Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:10,182
♪♪
2
00:00:10,217 --> 00:00:14,014
Ahh. I think it's safe to say
we took care of that spa car.
3
00:00:14,048 --> 00:00:15,843
Sorry we had to bail
on that salt scrub,
4
00:00:15,877 --> 00:00:18,052
but if we want to get anywhere,
we got to keep moving.
5
00:00:18,087 --> 00:00:21,435
Sad-One: I'll never get
my youthful glow back.
6
00:00:21,469 --> 00:00:23,575
Atticus, you holding up?
7
00:00:24,783 --> 00:00:27,199
I think your people may have
a different definition
8
00:00:27,234 --> 00:00:28,718
of relaxation.
9
00:00:28,752 --> 00:00:32,894
They didn't even give us
kerchiefs when we were finished.
10
00:00:32,929 --> 00:00:35,449
♪♪
11
00:00:35,483 --> 00:00:37,209
[ Sighs ] We're not gonna
stress ourselves out.
12
00:00:37,244 --> 00:00:38,624
We're gonna stay positive,
13
00:00:38,659 --> 00:00:40,902
and we are gonna take this
one car at a time.
14
00:00:40,937 --> 00:00:43,353
Glad-One: ♪ When you scrub up,
you lift your heart up ♪
15
00:00:43,388 --> 00:00:46,425
♪ You gotta be clean,
clean, clean ♪
16
00:00:46,460 --> 00:00:51,051
♪♪
17
00:00:51,085 --> 00:00:55,917
♪ But when the...clean
is...clean.. ♪
18
00:00:55,952 --> 00:00:58,092
[ Click ]
19
00:00:58,127 --> 00:01:01,820
First things first,
let's check for danger.
20
00:01:01,854 --> 00:01:05,927
No spikes, mummies...
emotional manipulation.
21
00:01:05,962 --> 00:01:08,275
Whoa!
22
00:01:08,309 --> 00:01:10,449
Whoa-ho-ho!
Neat!
23
00:01:10,484 --> 00:01:12,762
[ Chuckles ]
Gravity car?
24
00:01:12,796 --> 00:01:13,935
My goodness.
25
00:01:13,970 --> 00:01:17,767
I've always suspected stairs
can't be trusted.
26
00:01:17,801 --> 00:01:21,081
♪♪
27
00:01:21,115 --> 00:01:22,392
[ Beeping ]
28
00:01:22,427 --> 00:01:23,497
One-One, you okay?
29
00:01:23,531 --> 00:01:26,465
Oh! Uh...it's broken!
30
00:01:26,500 --> 00:01:28,122
Sad-One: I broke it.
31
00:01:28,157 --> 00:01:29,468
W-What do you --[ Horn trumpets ]
32
00:01:29,503 --> 00:01:31,781
I think
the inhabitants found us.
33
00:01:31,815 --> 00:01:34,853
But did they send ambassadors
or warriors?
34
00:01:34,887 --> 00:01:37,131
♪♪
35
00:01:37,166 --> 00:01:38,650
Royalty!
36
00:01:38,684 --> 00:01:40,583
Gravity...turtle car?
37
00:01:40,617 --> 00:01:42,792
Announcing
his supreme excellency!
38
00:01:42,826 --> 00:01:45,312
Please, extend your necks
in adoration!
39
00:01:45,346 --> 00:01:48,177
♪♪
40
00:01:48,211 --> 00:01:50,455
Hmm.
41
00:01:50,489 --> 00:01:52,802
I am Aloysius III,
42
00:01:52,836 --> 00:01:56,150
Emperor and Unifier of the Hard-
and Soft-Shelled.
43
00:01:56,185 --> 00:01:58,290
Tacos?Turtles.
44
00:01:58,325 --> 00:02:00,775
Tsk! Come now,
Tulip. Ugh!
45
00:02:00,810 --> 00:02:03,123
So, who will be
announcing whom?
46
00:02:03,157 --> 00:02:04,883
Oh, uh, I'm Tulip.
47
00:02:04,917 --> 00:02:06,678
I feel like I've done
this before.
48
00:02:06,712 --> 00:02:08,438
Anyway, we're just looking
for the exit.
49
00:02:08,473 --> 00:02:09,991
Let's not be hasty.
50
00:02:10,026 --> 00:02:12,822
I don't often get to see
other royalty.
51
00:02:12,856 --> 00:02:14,651
I am Atticus,
52
00:02:14,686 --> 00:02:18,310
King and Uniter of the Cardigans
and the Pembrokes.
53
00:02:18,345 --> 00:02:20,347
You'll pardon my lack
of fanfare,
54
00:02:20,381 --> 00:02:22,176
but I am on a crusade
for justice
55
00:02:22,211 --> 00:02:24,213
that requires
a bit of discretion.
56
00:02:24,247 --> 00:02:26,491
Naturally. We can show you
to the other door,
57
00:02:26,525 --> 00:02:28,320
but, pray tell, who is
your little friend
58
00:02:28,355 --> 00:02:30,184
dismantling
our turtle-totter?
59
00:02:30,219 --> 00:02:32,048
One-One,
what are you doing?
60
00:02:33,705 --> 00:02:35,016
Glad-One:
It was going "tch tch,"
61
00:02:35,051 --> 00:02:36,742
but it should be going
"woop woop."
62
00:02:36,777 --> 00:02:38,192
Shouldn't take too long.
63
00:02:38,227 --> 00:02:40,332
Oh, I'm sure they have someone
who can fix it,
64
00:02:40,367 --> 00:02:42,886
some kind of
licensed technician...
65
00:02:42,921 --> 00:02:46,338
turtle -- turt-nition?
Tur...
66
00:02:46,373 --> 00:02:48,340
Anyway, come on.
We got to go.
67
00:02:48,375 --> 00:02:51,412
Sad-One: [ Groans ]
68
00:02:51,447 --> 00:02:55,865
♪♪
69
00:02:55,899 --> 00:02:58,592
We Corginians pride ourselves
on our masonry.
70
00:02:58,626 --> 00:03:01,767
I like to think that our stones
are sturdy and handsome,
71
00:03:01,802 --> 00:03:04,218
like the corgis
that crafted them.
72
00:03:04,253 --> 00:03:07,048
♪♪
73
00:03:07,083 --> 00:03:09,879
Gravity...turtle...
college car?
74
00:03:09,913 --> 00:03:12,192
Structures can be
impressive,
75
00:03:12,226 --> 00:03:14,228
but a culture is measured
by its cuisine.
76
00:03:14,263 --> 00:03:17,058
Our all-natural jam pond
is both delicious
77
00:03:17,093 --> 00:03:19,060
and great
for traveling quickly.
78
00:03:19,095 --> 00:03:20,407
Intriguing.
79
00:03:20,441 --> 00:03:21,891
[ Groaning ]
80
00:03:21,925 --> 00:03:23,962
One-One, stop being
a fussy baby.
81
00:03:23,996 --> 00:03:27,345
Glad-One: Look at that house!
There is no wall at all!
82
00:03:27,379 --> 00:03:28,587
So?
83
00:03:28,622 --> 00:03:30,900
These houses are supposed
to have walls!
84
00:03:30,934 --> 00:03:32,557
Anyone could
just walk in!
85
00:03:32,591 --> 00:03:35,698
Sad-One: Oh, my gosh.
I can see their saucepans!
86
00:03:35,732 --> 00:03:37,286
We've ridden
a French-toast ferryboat
87
00:03:37,320 --> 00:03:38,804
across a maple-syrup river.
88
00:03:38,839 --> 00:03:40,116
This is relatively normal.
89
00:03:40,150 --> 00:03:41,738
Glad-One:
But those weren't broken.
90
00:03:41,773 --> 00:03:43,084
Why do you --
91
00:03:43,119 --> 00:03:45,742
I believe this is the door
you're looking for?
92
00:03:45,777 --> 00:03:48,745
Cool. Well, uh,
Your Highness,
93
00:03:48,780 --> 00:03:50,368
thank you so much
for taking us here.
94
00:03:50,402 --> 00:03:52,128
We wish you
the best and --
95
00:03:52,162 --> 00:03:53,923
Hey! One-One!
96
00:03:53,957 --> 00:03:56,236
Come back!
We got to go!
97
00:03:56,270 --> 00:03:58,410
Actually, Aloysius and I
were in the middle
98
00:03:58,445 --> 00:04:00,723
of some fascinating
discussions.
99
00:04:00,757 --> 00:04:03,450
How do you keep your crown
balanced on your head?
100
00:04:03,484 --> 00:04:05,590
Bobby pins, mostly.Hmm!
101
00:04:05,624 --> 00:04:08,144
Knowing we have
a potential ally here,
102
00:04:08,178 --> 00:04:10,111
perhaps we could
take our time?
103
00:04:10,146 --> 00:04:13,183
We already spent a lot of time
in that spa car.
104
00:04:13,218 --> 00:04:14,461
We need to get --Hmm?
105
00:04:14,495 --> 00:04:16,186
Hey, no.
Don't do that.
106
00:04:16,221 --> 00:04:19,466
Why? I just want to know
what you're thinking.
107
00:04:19,500 --> 00:04:20,984
No!
Stop it!
108
00:04:21,019 --> 00:04:22,952
Hmm? Hmm?
109
00:04:22,986 --> 00:04:24,505
Ugh! Fine!
110
00:04:24,540 --> 00:04:25,955
We know
where the door is,
111
00:04:25,989 --> 00:04:28,302
so I guess it wouldn't hurt to
stay for a little while.
112
00:04:28,337 --> 00:04:29,959
Fantastic!
[ Clears throat ]
113
00:04:29,993 --> 00:04:32,996
Now, my friend,
the charter of walkies dictates
114
00:04:33,031 --> 00:04:36,483
that no citizen --Meet back here
in one hour!
115
00:04:36,517 --> 00:04:38,519
Hey, buddy.
116
00:04:38,554 --> 00:04:40,521
I'm kind of worried
about you.
117
00:04:40,556 --> 00:04:43,144
Glad-One: This brick isn't
supposed to be here at all.
118
00:04:43,179 --> 00:04:44,836
How do you know
it's not supposed to be here?
119
00:04:44,870 --> 00:04:46,803
Sad-One:
It just isn't.
120
00:04:46,838 --> 00:04:50,151
Hmm...well,
I suppose someone
121
00:04:50,186 --> 00:04:52,464
could trip over
these loose bricks.
122
00:04:52,499 --> 00:04:55,950
Glad-One:
Exactly! And someone could trip
over that loose house!
123
00:04:55,985 --> 00:04:57,780
If we each take a side,
we can do this in no time!
124
00:04:57,814 --> 00:05:01,197
Maybe we shouldn't all split up.
[ Imitates rimshot ]
125
00:05:01,231 --> 00:05:03,544
I was thinking
about buying shoes.
126
00:05:03,579 --> 00:05:05,063
Hmm.
127
00:05:07,030 --> 00:05:09,619
We all want
the tennis ball thrown,
128
00:05:09,654 --> 00:05:12,035
but we never want to drop it.
Drop it!
129
00:05:12,070 --> 00:05:15,970
I do enjoy the occasional leaf
of romaine lettuce myself --
130
00:05:16,005 --> 00:05:18,352
just don't tell
the missus.
[ Chuckles ]
131
00:05:18,387 --> 00:05:21,804
This hole in the ground
provides an interesting look.
132
00:05:21,838 --> 00:05:24,703
Our mail delivery service
is built around them.
133
00:05:24,738 --> 00:05:27,016
[ Wind gusts ]
134
00:05:27,050 --> 00:05:30,709
♪♪
135
00:05:30,744 --> 00:05:33,402
It's fast, and everybody
gets something.
136
00:05:33,436 --> 00:05:36,715
No disappointed faces for
empty mailboxes in this kingdom.
137
00:05:36,750 --> 00:05:40,374
♪♪
138
00:05:40,409 --> 00:05:43,204
Okay. Okay. Stop pushing.
I'm going. I'm going.
139
00:05:43,239 --> 00:05:45,414
So, what about
your missing walls?
140
00:05:45,448 --> 00:05:46,691
You mean
the open quarter?
141
00:05:46,725 --> 00:05:49,038
Do your houses have walls
on all sides?
142
00:05:49,072 --> 00:05:51,765
How do your people get
fresh air, or dry their clothes?
143
00:05:51,799 --> 00:05:55,700
Hmm. You put a lot of thought
into your designs.
144
00:05:55,734 --> 00:05:57,357
This is
just how it is.
145
00:05:57,391 --> 00:05:59,428
[ Humming ]
Huh?
146
00:05:59,462 --> 00:06:01,533
Hmm.
147
00:06:01,568 --> 00:06:06,745
[ Breathing heavily ]
148
00:06:06,780 --> 00:06:09,230
[ Grumbles ]
Bleh!
149
00:06:09,265 --> 00:06:10,887
[ Sighs ]
Phew!
150
00:06:10,922 --> 00:06:12,958
Ha. Take that,
Miss Carlson!
151
00:06:12,993 --> 00:06:15,892
Now who needs improvement
in cleaning up after herself
152
00:06:15,927 --> 00:06:18,516
and cursive and brevity?
153
00:06:18,550 --> 00:06:19,896
Huh?
154
00:06:19,931 --> 00:06:22,451
[ Whirring ]Huh?
155
00:06:22,485 --> 00:06:24,798
Aah!
156
00:06:24,832 --> 00:06:27,076
Do not remove the orbs.
Got it.
157
00:06:27,110 --> 00:06:30,390
I'll write that down
with less jammy hands.
158
00:06:30,424 --> 00:06:32,392
Hmm.
159
00:06:32,426 --> 00:06:35,567
♪♪
160
00:06:35,602 --> 00:06:36,913
[ Grumbles ]
161
00:06:36,948 --> 00:06:40,710
We should probably
get going anyway.
162
00:06:40,745 --> 00:06:42,781
Atticus?!
One-One?!
163
00:06:42,816 --> 00:06:47,061
♪♪
164
00:06:47,096 --> 00:06:50,099
I guess neither of them know
how long an hour is.
165
00:06:50,133 --> 00:06:53,447
[ All conversing indistinctly ]
166
00:06:53,482 --> 00:06:54,931
What's going on?
167
00:06:54,966 --> 00:06:56,623
Someone has moved the jam.
It's dried up!
168
00:06:56,657 --> 00:06:59,453
Well, yeah, I was trying to
help you clean it up.
169
00:06:59,488 --> 00:07:00,937
Whoa!
[ Screech ]
170
00:07:00,972 --> 00:07:03,492
How are we supposed to slide
to the other side?
171
00:07:03,526 --> 00:07:06,943
Everything is going to be
slowed down if we have to walk!
172
00:07:06,978 --> 00:07:10,326
Oh, you...use this?
I-I didn't even think --
173
00:07:10,360 --> 00:07:12,086
Hey, Chief,
I'm gonna be late.
174
00:07:12,121 --> 00:07:13,778
No. No. No.
jam pond has been dried up.
175
00:07:13,812 --> 00:07:15,676
No, I don't know
why it happened.
176
00:07:15,711 --> 00:07:19,473
I know how it happened, but
I don't know why it happened.
177
00:07:19,508 --> 00:07:21,613
I'm really sorry.
178
00:07:21,648 --> 00:07:23,650
♪♪
179
00:07:23,684 --> 00:07:26,204
[ Grunting ]
180
00:07:26,238 --> 00:07:28,655
[ Humming ]
181
00:07:28,689 --> 00:07:30,760
[ Grunting ]
182
00:07:30,795 --> 00:07:35,040
♪♪
183
00:07:35,075 --> 00:07:38,147
Oh, no.
Where's One-One?
184
00:07:38,181 --> 00:07:39,804
[ Gasps ]
185
00:07:39,838 --> 00:07:42,358
♪♪
186
00:07:42,392 --> 00:07:43,980
Atticus?!
187
00:07:44,015 --> 00:07:46,673
Atticus, what's going on?
Have you seen One-One?
188
00:07:46,707 --> 00:07:48,847
Seen him?
We're trying to stop him,
189
00:07:48,882 --> 00:07:50,780
but we can't reach!
190
00:07:50,815 --> 00:07:53,369
♪♪
191
00:07:53,403 --> 00:07:55,820
If he moves all those stairs,
the gravity will go with them,
192
00:07:55,854 --> 00:07:57,822
and our kingdom
will be torn apart!
193
00:07:57,856 --> 00:07:59,513
One-One.
194
00:07:59,548 --> 00:08:01,481
♪♪
195
00:08:01,515 --> 00:08:02,827
Uhh...
196
00:08:02,861 --> 00:08:05,139
[ Grunts ]
197
00:08:05,174 --> 00:08:06,555
Aah!
198
00:08:06,589 --> 00:08:07,832
Whoa!
199
00:08:07,866 --> 00:08:17,807
♪♪
200
00:08:17,842 --> 00:08:20,189
Whoa!
201
00:08:20,223 --> 00:08:24,538
♪♪
202
00:08:24,573 --> 00:08:26,713
One-One,
you have to stop!
203
00:08:26,747 --> 00:08:29,681
♪♪
204
00:08:29,716 --> 00:08:31,234
What are you doing?!
205
00:08:31,269 --> 00:08:33,167
Glad-One: I'm helping,
Miss Tulip. I'm putting it...
206
00:08:33,202 --> 00:08:34,859
Sad-One:
...where it's supposed to be.
207
00:08:34,893 --> 00:08:36,343
Glad-One:
If they knew it was broken...
208
00:08:36,377 --> 00:08:37,827
Sad-One:
...they would have fixed it.
209
00:08:37,862 --> 00:08:39,760
Together: They don't need
to worry anymore.
210
00:08:39,795 --> 00:08:41,728
I'm here to get things
back in order.
211
00:08:41,762 --> 00:08:44,558
One-One,
you're really scaring me.
212
00:08:44,593 --> 00:08:49,080
♪♪
213
00:08:49,114 --> 00:08:51,565
Yeah. Yeah.
Now I'm floating away!
214
00:08:51,600 --> 00:08:53,774
♪♪
215
00:08:53,809 --> 00:08:55,051
Why are you
doing this?!
216
00:08:55,086 --> 00:08:57,053
I have to help
put things in order.
217
00:08:57,088 --> 00:08:59,746
It wouldn't be like this
if I had just been better.
218
00:08:59,780 --> 00:09:01,575
Look around you.
219
00:09:01,610 --> 00:09:03,025
[ Grunts ]
220
00:09:03,059 --> 00:09:04,405
This isn't helping.
221
00:09:04,440 --> 00:09:07,270
How can I not try and fix it?
It's my fault.
222
00:09:07,305 --> 00:09:11,309
Is that what you think?
That it's your fault?
223
00:09:11,343 --> 00:09:13,242
I know it.
No, One-One.
224
00:09:13,276 --> 00:09:15,244
It's not your fault
the car is this way.
225
00:09:15,278 --> 00:09:18,558
There isn't a fault,
it just is.
226
00:09:18,592 --> 00:09:22,941
But all this, you trying to
make it your responsibility...
227
00:09:22,976 --> 00:09:25,495
this is causing
real harm.
228
00:09:25,530 --> 00:09:27,497
Don't you see?
229
00:09:27,532 --> 00:09:31,605
♪♪
230
00:09:31,640 --> 00:09:32,986
I know what it's like
231
00:09:33,020 --> 00:09:35,264
to think that if you had
just been better,
232
00:09:35,298 --> 00:09:38,163
things would've been different,
that you're responsible
233
00:09:38,198 --> 00:09:40,614
for fixing things that are
beyond your control.
234
00:09:40,649 --> 00:09:44,100
Just know that I speak
from experience when I say
235
00:09:44,135 --> 00:09:47,241
this is not your fault.
236
00:09:47,276 --> 00:09:51,798
And I still want to help you,
One-One, if you'll let me.
237
00:09:51,832 --> 00:09:57,079
♪♪
238
00:09:57,113 --> 00:09:59,909
[ Whirring ]
239
00:09:59,944 --> 00:10:01,670
Whoa!
240
00:10:01,704 --> 00:10:09,919
♪♪
241
00:10:09,954 --> 00:10:11,541
[ Chuckles ]
Hey!
242
00:10:11,576 --> 00:10:16,132
Your Highness, we both
feel terrible, don't we?
243
00:10:16,167 --> 00:10:17,547
Sad-One: Sorry.
244
00:10:17,582 --> 00:10:20,102
He's kind of going through
a lot right now.
245
00:10:20,136 --> 00:10:22,173
Well, the whole sky's gone.
Yeah, it's missing.
246
00:10:22,207 --> 00:10:23,968
But there's
a different sky behind it.
247
00:10:24,002 --> 00:10:25,935
Oh, the whole portfolio's
going to be delayed.
248
00:10:25,970 --> 00:10:27,109
[ Chuckles nervously ]
249
00:10:27,143 --> 00:10:29,318
Well, this is
quite the mess.
250
00:10:29,352 --> 00:10:32,355
If I may, the Corginian
Response Team
251
00:10:32,390 --> 00:10:34,392
specializes
in disaster relief.
252
00:10:34,426 --> 00:10:37,153
Well, they mostly work
with doorbell aftermath,
253
00:10:37,188 --> 00:10:39,328
but I still think
they could be of help.
254
00:10:39,362 --> 00:10:41,986
I may take you up
on that offer, my friend.
255
00:10:42,020 --> 00:10:46,680
♪♪
256
00:10:46,715 --> 00:10:48,406
[ Beeps ]
257
00:10:48,440 --> 00:10:50,960
[ Beep ]Glad-One:
Hello! I'm One...
258
00:10:50,995 --> 00:10:51,996
Sad-One: ...One.
259
00:10:52,030 --> 00:10:53,514
I know.
I'm Tulip.
260
00:10:53,549 --> 00:10:55,862
Do we ever truly know
who we are?
261
00:10:55,896 --> 00:10:58,381
Glad-One: [ Chuckles ] But
with my best friends by my side,
262
00:10:58,416 --> 00:11:02,247
we push onward --
to our homes and mothers!
263
00:11:02,800 --> 00:11:08,702
♪♪
264
00:11:08,737 --> 00:11:15,191
♪♪
18261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.