Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:08,422
♪♪
2
00:00:08,456 --> 00:00:11,666
[ Dog barks in distance ]
3
00:00:11,701 --> 00:00:18,190
♪♪
4
00:00:18,225 --> 00:00:20,123
The door unlocked
a few minutes ago.
5
00:00:20,158 --> 00:00:21,435
[ Gasps ]
6
00:00:21,469 --> 00:00:23,506
Mwah!
We'll miss you, Nancy!
7
00:00:23,540 --> 00:00:26,198
We know your restaurant
will be a big success.
8
00:00:26,233 --> 00:00:29,236
You've come a long way
in your pasta-making.
9
00:00:29,270 --> 00:00:33,205
♪♪
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,069
[ Whirring ]
11
00:00:35,104 --> 00:00:37,071
Oh.
12
00:00:37,106 --> 00:00:39,556
♪♪
13
00:00:39,591 --> 00:00:41,593
Okay, so let's break down
the Straight-Up Italy car.
14
00:00:41,627 --> 00:00:44,630
I thought we agreed to call it
the Mediterranean Republic Car.
15
00:00:44,665 --> 00:00:46,736
There were at least two things
that happened in there
16
00:00:46,770 --> 00:00:49,118
that correspond
to what we did in Corginia.
17
00:00:49,152 --> 00:00:50,843
We helped someone -- Nancy.
18
00:00:50,878 --> 00:00:53,087
And we fought someone,
the mean grandmother
19
00:00:53,122 --> 00:00:54,813
stealing coins
from the fountain.
20
00:00:54,847 --> 00:00:56,884
But there was no change
to my number!
21
00:00:56,918 --> 00:00:59,231
See, if you look at the logic
tree that I've drawn...
22
00:00:59,266 --> 00:01:02,200
Ooh, I like that you use circles
on your "I's" instead of dots.
23
00:01:02,234 --> 00:01:04,547
Hmm.
24
00:01:04,581 --> 00:01:06,652
[ Lock clicks ]
25
00:01:06,687 --> 00:01:07,895
Whoa.
26
00:01:07,929 --> 00:01:11,657
♪♪
27
00:01:11,692 --> 00:01:14,419
Wow!
28
00:01:14,453 --> 00:01:15,868
Anyway, my number...
29
00:01:15,903 --> 00:01:18,837
May I suggest you give yourself
more moments of repose
30
00:01:18,871 --> 00:01:21,253
in solving the mystery
of your number.
31
00:01:21,288 --> 00:01:23,531
Perhaps if you sleep on it,
the answer will come to you.
32
00:01:23,566 --> 00:01:25,292
I can crack this!
33
00:01:25,326 --> 00:01:27,742
I just have to go about it
using the Scientific Method.
34
00:01:27,777 --> 00:01:29,572
Interesting bit of
Tulip-trivia,
35
00:01:29,606 --> 00:01:31,712
I competed in
North-Middle Branch Area
36
00:01:31,746 --> 00:01:33,783
Middle School's
Scientific Odyssey Trials.
37
00:01:33,817 --> 00:01:35,750
My team even took home
the award for
38
00:01:35,785 --> 00:01:38,201
Best Hypothetically-Proven
Hypothesis.
39
00:01:38,236 --> 00:01:40,721
At the very least,
give One-One a break from it.
40
00:01:40,755 --> 00:01:42,412
Your logic trees have him
more skittish
41
00:01:42,447 --> 00:01:45,208
than a squirrel
at a Corgi sock hop.
42
00:01:45,243 --> 00:01:47,176
Ah!
43
00:01:47,210 --> 00:01:48,660
I deserved that.
44
00:01:48,694 --> 00:01:50,144
All right.
45
00:01:50,179 --> 00:01:52,215
I'll put the notebook away --
for now!
46
00:01:52,250 --> 00:01:55,184
Until later, my love.
47
00:01:55,218 --> 00:01:56,702
♪♪
48
00:01:56,737 --> 00:02:00,189
[ Chittering, barking ]
49
00:02:00,223 --> 00:02:01,362
[ Birds calling ]
50
00:02:01,397 --> 00:02:05,297
Ew! Oh, cool!
51
00:02:05,332 --> 00:02:07,265
Anyone see a door?
52
00:02:07,299 --> 00:02:09,612
Maybe it's like one of those
where we have to push a knot,
53
00:02:09,646 --> 00:02:12,718
like a secret passageway?
54
00:02:12,753 --> 00:02:14,720
Because my admittedly petite,
55
00:02:14,755 --> 00:02:16,895
but noble legs keep me
close to the ground,
56
00:02:16,929 --> 00:02:19,242
I have often found that
if there is not
57
00:02:19,277 --> 00:02:23,212
an answer in front of you,
one may come from above.
58
00:02:23,246 --> 00:02:24,454
Right again!
59
00:02:24,489 --> 00:02:25,904
If anyone's keeping track,
60
00:02:25,938 --> 00:02:27,768
I think I'm winning
at being right about things.
61
00:02:27,802 --> 00:02:29,528
I've been keeping track
and you are!
62
00:02:29,563 --> 00:02:32,186
Maybe we should try
building a ladder.
63
00:02:32,221 --> 00:02:34,361
[ Growls, barks ]
64
00:02:34,395 --> 00:02:37,329
♪♪
65
00:02:37,364 --> 00:02:39,262
Oh! Hi!
66
00:02:39,297 --> 00:02:41,333
Do you know how we can
get to the door up there?
67
00:02:41,368 --> 00:02:43,197
[ Grunts ]
68
00:02:43,232 --> 00:02:44,750
Ah, great!
69
00:02:44,785 --> 00:02:48,375
♪♪
70
00:02:48,409 --> 00:02:50,377
Would you mind telling us how?
71
00:02:50,411 --> 00:02:52,965
[ Clinking ]
72
00:02:53,000 --> 00:02:56,210
[ Gasps ] It can't speak,
just like Atticus.
73
00:02:56,245 --> 00:02:57,729
-Huh?
-Ugh, man.
74
00:02:57,763 --> 00:02:59,903
This is gonna take awhile.
75
00:02:59,938 --> 00:03:01,077
♪♪
76
00:03:01,111 --> 00:03:04,460
And then the steps that lead
to the door were stolen
77
00:03:04,494 --> 00:03:07,221
by a...giant spider...
78
00:03:07,256 --> 00:03:09,499
made of metal?
79
00:03:09,534 --> 00:03:10,845
-Huh?
-Oh!
80
00:03:10,880 --> 00:03:12,709
Like my spindly friend
in Corginia.
81
00:03:12,744 --> 00:03:14,746
One-One, that thing
wasn't your friend.
82
00:03:14,780 --> 00:03:16,541
Goodness!
Was it my mum?
83
00:03:16,575 --> 00:03:18,370
It was trying to hurt us.
84
00:03:18,405 --> 00:03:20,269
The question stands.
85
00:03:20,303 --> 00:03:22,409
[ Stomping ]
86
00:03:22,443 --> 00:03:26,551
[ Clinking ]
87
00:03:26,585 --> 00:03:29,933
A new stairway can emerge
88
00:03:29,968 --> 00:03:35,629
but only if we put our paws
on this crystal.
89
00:03:35,663 --> 00:03:37,044
And...
90
00:03:37,078 --> 00:03:40,289
Eat some air!
Eating air makes me burpy.
91
00:03:40,323 --> 00:03:41,911
I don't think you can breathe.
92
00:03:41,945 --> 00:03:46,329
You never take my psychosomatic
conditions seriously.
93
00:03:46,364 --> 00:03:50,437
Oh! Do we have to sing?
94
00:03:50,471 --> 00:03:51,955
Hmm. Big heart?
95
00:03:51,990 --> 00:03:55,062
Very emotional perhaps
or important?
96
00:03:55,096 --> 00:03:57,823
My people have a song
about a folk-hero of ours --
97
00:03:57,858 --> 00:03:59,756
"The Ballad of Mustard
and Stink Tail!"
98
00:03:59,791 --> 00:04:03,760
It's got drama, pathos,
and a bit of bawdy humor.
99
00:04:03,795 --> 00:04:07,350
[ Howling ]
100
00:04:07,385 --> 00:04:08,972
Mnh-mnh.
101
00:04:09,007 --> 00:04:10,974
The crystal doesn't recognize
howling?
102
00:04:11,009 --> 00:04:13,460
But it's the ancient language
of my people!
103
00:04:13,494 --> 00:04:15,669
Ooh, ooh, me, now!
Me, now!
104
00:04:15,703 --> 00:04:18,292
Ahem.
Do-do-do-doot.
105
00:04:18,327 --> 00:04:22,469
[ Dial-up modem sound ]
106
00:04:22,503 --> 00:04:24,402
Connection failed.
107
00:04:24,436 --> 00:04:25,644
Don't worry, guys!
108
00:04:25,679 --> 00:04:27,888
I know a super emotional
song to try.
109
00:04:27,922 --> 00:04:31,409
♪ High, low
110
00:04:31,443 --> 00:04:34,032
♪ Wherever we go
111
00:04:34,066 --> 00:04:38,933
♪ I just know that our souls
twine as one ♪
112
00:04:38,968 --> 00:04:42,040
[ Humming ]
113
00:04:42,074 --> 00:04:43,662
Mmm.
114
00:04:43,697 --> 00:04:45,733
But that song
is super emotional!
115
00:04:45,768 --> 00:04:47,390
It's from this movie
about a couple
116
00:04:47,425 --> 00:04:48,909
who fall in love on a zeppelin,
117
00:04:48,943 --> 00:04:50,980
and the guy dies
when the zeppelin blows up!
118
00:04:51,014 --> 00:04:52,637
Mmm.
119
00:04:52,671 --> 00:04:54,466
Okay.
My world has a billion songs.
120
00:04:54,501 --> 00:04:56,572
I'll find one that works.
121
00:04:56,606 --> 00:05:00,058
Get ready, car, because I'm
about to blow your heart's mind!
122
00:05:00,092 --> 00:05:05,650
[ High-pitched voice ]
♪ I cleave thee
123
00:05:05,684 --> 00:05:08,756
♪ To mine heart
124
00:05:08,791 --> 00:05:10,827
♪ Girl,
you know it's so true ♪
125
00:05:10,862 --> 00:05:13,968
♪ That I'm in love with you
126
00:05:14,003 --> 00:05:19,871
♪ And even my pickup misses
your face ♪
127
00:05:19,905 --> 00:05:21,390
Ugh!
128
00:05:21,424 --> 00:05:23,012
♪ I hope you choke
129
00:05:23,046 --> 00:05:26,429
♪ On her perfect
cookie-cutter world ♪
130
00:05:26,464 --> 00:05:28,604
♪♪
131
00:05:28,638 --> 00:05:31,469
♪ I can see
our future children ♪
132
00:05:31,503 --> 00:05:33,885
♪ When I look into your eyes
133
00:05:33,919 --> 00:05:34,989
Ugh!
134
00:05:35,024 --> 00:05:37,751
I like the ones about
unrequited love the most.
135
00:05:37,785 --> 00:05:39,925
It's like, real, you know?
136
00:05:39,960 --> 00:05:43,135
Perhaps if we sleep on it,
the right song will come to you.
137
00:05:43,170 --> 00:05:45,655
You know, you suggest
we "sleep on things" a lot.
138
00:05:45,690 --> 00:05:48,762
-I am a dog.
-Oh, right.
139
00:05:48,796 --> 00:05:51,178
Well, maybe if we
just build a ladder.
140
00:05:51,212 --> 00:05:56,148
I'm sorry, but your weird
song thing isn't working.
141
00:05:56,183 --> 00:05:58,772
Now, are you guys gonna help me
build a ladder, or what?
142
00:05:58,806 --> 00:06:00,049
Ugh! No thumbs!
143
00:06:00,083 --> 00:06:02,603
[ Sighs ] Lot of help everyone
is in this car.
144
00:06:02,638 --> 00:06:04,053
Since I couldn't sing it,
145
00:06:04,087 --> 00:06:06,676
this provides the perfect
opportunity to tell you
146
00:06:06,711 --> 00:06:08,713
the "Ballad of Mustard
and Stink Tail."
147
00:06:08,747 --> 00:06:10,784
Ahem.
148
00:06:10,818 --> 00:06:14,166
Once, a mighty Corgi emerged
from the Blue River.
149
00:06:14,201 --> 00:06:18,170
He towered at a gargantuan
2 1/2 feet tall.[ Grunting ]
150
00:06:18,205 --> 00:06:21,484
The shrewd Stink Tail
stole all the bully sticks,
151
00:06:21,519 --> 00:06:24,763
and when the pups awoke for
the Spring Festival of Plenty,
152
00:06:24,798 --> 00:06:28,111
not even a kibble
lay by the hearth.
153
00:06:28,146 --> 00:06:30,907
At a stalemate, Mustard
and Stink Tail began trading,
154
00:06:30,942 --> 00:06:35,049
shall I say,
some rather salty jibes.
155
00:06:35,084 --> 00:06:38,018
And from that day on,
when one saw Mustard the Shiny,
156
00:06:38,052 --> 00:06:41,677
they also saw Stink Tail --
best friends to the end.
157
00:06:41,711 --> 00:06:43,126
To the end of what?
158
00:06:43,161 --> 00:06:45,439
Well, their lives.
159
00:06:45,474 --> 00:06:47,821
-Nice.
-Guys, I'm done.
160
00:06:47,855 --> 00:06:49,823
Man, that story is really,
really long.
161
00:06:49,857 --> 00:06:53,171
Mustard's story cannot
be abridged.
162
00:06:53,205 --> 00:06:55,138
Grump all you want,
but this is gonna work.
163
00:06:55,173 --> 00:06:57,106
♪♪
164
00:06:57,140 --> 00:07:01,490
[ Grunts ] Yes!
No more emotional songs.[ Grunts ]
165
00:07:01,524 --> 00:07:04,941
Sorry, buddy, sometimes you've
just got to go logical.
166
00:07:04,976 --> 00:07:06,736
Oh, no.
167
00:07:06,771 --> 00:07:11,465
No, no, no, no!
It's locked!
168
00:07:11,500 --> 00:07:14,537
[ Grunts ]
169
00:07:14,572 --> 00:07:16,608
No! That makes no sense!
170
00:07:16,643 --> 00:07:18,092
I tried out every possible
emotional theme
171
00:07:18,127 --> 00:07:20,163
to find one that would work.
172
00:07:20,198 --> 00:07:22,096
Break-ups, celebrities singing
to draw attention
173
00:07:22,131 --> 00:07:23,926
to important social issues,
174
00:07:23,960 --> 00:07:25,928
even songs about
going after your dreams.
175
00:07:25,962 --> 00:07:28,102
Like my dream of getting
to Game Design Camp,
176
00:07:28,137 --> 00:07:30,139
which is probably over,
like, forever ago.
177
00:07:30,173 --> 00:07:33,038
I don't even know how time
works on this dumb train!
178
00:07:33,073 --> 00:07:34,833
Hmm.
179
00:07:34,868 --> 00:07:41,633
♪♪
180
00:07:41,668 --> 00:07:44,602
My heart, me singing.
181
00:07:44,636 --> 00:07:49,779
Not your heart,
not you singing.
182
00:07:49,814 --> 00:07:51,781
I thought I was supposed
to find a song
183
00:07:51,816 --> 00:07:54,128
that made the crystal
feel something.
184
00:07:54,163 --> 00:07:58,788
It has to be a song
that's emotional for me?
185
00:07:58,823 --> 00:08:01,135
I've already liked a bunch
of the songs I've tried.
186
00:08:01,170 --> 00:08:03,241
How would I know which song
I really connect to most?
187
00:08:03,275 --> 00:08:05,105
Hmm.
188
00:08:05,139 --> 00:08:06,209
I thought of "The Ballad of
Mustard and Stink Tail"
189
00:08:06,244 --> 00:08:07,970
immediately.
190
00:08:08,004 --> 00:08:10,593
So it could just be
the first song I think of?
191
00:08:10,628 --> 00:08:11,974
That's too arbitrary!
192
00:08:12,008 --> 00:08:13,251
Seems worth a try.
193
00:08:13,285 --> 00:08:18,256
♪♪
194
00:08:18,290 --> 00:08:20,603
Okay.
195
00:08:20,638 --> 00:08:22,640
But if this were
the Scientific Odyssey Trials,
196
00:08:22,674 --> 00:08:24,607
this would not win an award --
197
00:08:24,642 --> 00:08:26,609
not even for
"Best Last Ditch Effort."
198
00:08:26,644 --> 00:08:27,955
And, yes,
that is a real thing.
199
00:08:27,990 --> 00:08:29,301
And, yes, I petitioned
to remove the category.
200
00:08:29,336 --> 00:08:31,925
And, no, they didn't.
201
00:08:31,959 --> 00:08:33,167
Fine! I'm singing!
202
00:08:33,202 --> 00:08:34,617
[ Sighs ]
203
00:08:34,652 --> 00:08:36,101
♪ La-la-la-la
204
00:08:36,136 --> 00:08:38,276
What do I care about? Uh?
205
00:08:38,310 --> 00:08:41,624
Programming is cool and...
206
00:08:41,659 --> 00:08:44,213
I like my friends, and, um...
207
00:08:44,247 --> 00:08:45,973
onions, and...
208
00:08:46,008 --> 00:08:48,769
the first three bites
of pancakes, and...
209
00:08:48,804 --> 00:08:51,876
Oh, I like getting new textbooks
at the beginning of the year
210
00:08:51,910 --> 00:08:56,363
before I'm sick of school again,
and road trips, and...
211
00:08:56,397 --> 00:08:59,849
Huh. Road trips.
212
00:08:59,884 --> 00:09:04,267
Heh. Huh?
213
00:09:04,302 --> 00:09:05,993
What?! Oh!
214
00:09:06,028 --> 00:09:08,099
That's embarrassing,
let me pick a different one.
215
00:09:08,133 --> 00:09:13,656
[ "Word Up" by Cameo playing ]
216
00:09:13,691 --> 00:09:15,002
That doesn't make sense!
217
00:09:15,037 --> 00:09:16,970
Doesn't seem to matter
if it makes sense.
218
00:09:17,004 --> 00:09:18,799
I can't believe
this is happening.
219
00:09:18,834 --> 00:09:20,663
It's the music of your heart.
220
00:09:20,698 --> 00:09:22,285
But it isn't emotional at all.
221
00:09:22,320 --> 00:09:25,288
It's just some song my family
used to sing on road trips.
222
00:09:25,323 --> 00:09:27,221
It's about dancing
or something.
223
00:09:27,256 --> 00:09:29,120
-Gross.
-Don't listen to him.
224
00:09:29,154 --> 00:09:31,087
Just sing.
225
00:09:31,122 --> 00:09:32,779
[ Groans ]
226
00:09:32,813 --> 00:09:35,920
♪ Yo, pretty ladies,
around the world ♪
227
00:09:35,954 --> 00:09:38,094
♪ Got a weird thing
to show you ♪
228
00:09:38,129 --> 00:09:40,303
♪ So tell all the boys
and girls ♪
229
00:09:40,338 --> 00:09:42,305
♪ Tell your brother,
your sister ♪
230
00:09:42,340 --> 00:09:44,411
♪ And your mama, too
231
00:09:44,445 --> 00:09:47,000
Your heart is fun, Miss Tulip!♪ 'Cause they're about
to throw down ♪
232
00:09:47,034 --> 00:09:48,726
♪ And you'll know
just what to do ♪
233
00:09:48,760 --> 00:09:52,971
♪ Wave your hands in the air
like you don't care ♪
234
00:09:53,006 --> 00:09:56,975
♪ Glide by the people as
they stop to look and stare ♪
235
00:09:57,010 --> 00:09:59,633
♪ Do your dance,
do your dance ♪
236
00:09:59,668 --> 00:10:01,980
♪ Do your dance, quick, Mama
237
00:10:02,015 --> 00:10:04,673
♪ Come on, baby, tell me
what's the word ♪
238
00:10:04,707 --> 00:10:06,640
♪ A-word up!
239
00:10:06,675 --> 00:10:08,849
[ Thud ]
-Huh?
240
00:10:08,884 --> 00:10:18,341
[ Stomping ]
241
00:10:22,311 --> 00:10:24,313
Uh...
242
00:10:24,347 --> 00:10:26,004
[ Clinks ]
243
00:10:32,321 --> 00:10:34,703
Ah, oh.
244
00:10:42,814 --> 00:10:45,299
[ Door unlocks ]
-Whoa!
245
00:10:58,968 --> 00:11:00,901
Huh.
246
00:11:02,489 --> 00:11:12,430
♪♪
247
00:11:12,464 --> 00:11:16,123
♪♪
17202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.