All language subtitles for In.A.Better.World.2010.DANISH.1080p.BluRay.x265-VXT_7_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,945 --> 00:01:57,869 IN A BETTER WORLD 2 00:07:32,578 --> 00:07:35,873 - I think it did him good to do it. - I think so, too. 3 00:07:57,687 --> 00:07:59,188 Christian. 4 00:08:02,483 --> 00:08:05,736 I just want to say I think you did really well. 5 00:08:06,237 --> 00:08:08,322 I'm very proud of you. 6 00:08:08,406 --> 00:08:10,366 I know Mom would have been, too. 7 00:08:10,449 --> 00:08:12,618 You don't have to keep saying stuff, Dad. 8 00:08:15,079 --> 00:08:16,998 Still, we can talk, can't we? 9 00:08:19,167 --> 00:08:21,502 You don't have to, for my sake. 10 00:09:27,109 --> 00:09:28,611 Hello. 11 00:09:31,822 --> 00:09:34,325 - Hello, darling. - Hello, Grandma. 12 00:09:39,330 --> 00:09:42,166 - Welcome. - Hello, Mom. 13 00:09:43,751 --> 00:09:46,170 It's much roomier here than back in London. 14 00:09:46,254 --> 00:09:48,839 Lots of peace and quiet. 15 00:09:48,923 --> 00:09:54,011 I've had the Internet installed for you, and you get to pick your own room. 16 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 This is by far the smallest room. 17 00:10:27,211 --> 00:10:28,587 It's fine. 18 00:10:30,798 --> 00:10:33,134 You don't have to decide right away. 19 00:10:33,217 --> 00:10:35,094 Do I get to pick or not? 20 00:10:35,177 --> 00:10:39,015 Sure, but there's hardly enough room for your own desk and bed. 21 00:10:40,308 --> 00:10:42,435 But sure, it's up to you. 22 00:10:44,854 --> 00:10:46,772 It's all up to you. 23 00:10:49,358 --> 00:10:51,861 - The view's nice anyway. - Yes. 24 00:12:00,596 --> 00:12:02,306 Go ahead and grab it. 25 00:12:03,391 --> 00:12:05,059 Good morning, Rat Face. 26 00:12:06,018 --> 00:12:09,063 - Got your tires pumped again? - Lost your under bite? 27 00:12:09,146 --> 00:12:11,690 - Excited? - Yes. 28 00:12:12,650 --> 00:12:16,028 - Want me to come along? - No. Of course not. 29 00:12:18,406 --> 00:12:20,408 - Well, have a nice day, then. - Sure. 30 00:12:22,243 --> 00:12:24,036 See you. 31 00:12:24,245 --> 00:12:26,205 Crawl through our legs. 32 00:12:26,288 --> 00:12:28,499 You look like a rat. 33 00:12:28,582 --> 00:12:33,587 - You are a rat, aren't you? - Leave me alone. Let me through. 34 00:12:34,755 --> 00:12:38,175 - Swede! - Ugly mutant! 35 00:12:41,345 --> 00:12:43,013 Fucking rat! 36 00:12:48,269 --> 00:12:50,938 Settle down. 37 00:12:53,441 --> 00:12:54,692 Sit down. 38 00:12:56,360 --> 00:12:58,279 Whose is this? 39 00:12:59,363 --> 00:13:00,865 This is Christian. 40 00:13:01,866 --> 00:13:03,617 Be quiet, will you? 41 00:13:04,535 --> 00:13:08,706 Christian has lived all over the world and just moved here from London. 42 00:13:08,789 --> 00:13:09,790 Does he speak Danish? 43 00:13:11,542 --> 00:13:13,085 Sure he does, Trine. 44 00:13:15,254 --> 00:13:19,967 Anyway... Let's enter your birthday in the calendar. 45 00:13:20,050 --> 00:13:22,094 - When is your birthday? - July 7th. 46 00:13:24,013 --> 00:13:25,681 The same day as Elias. 47 00:13:26,515 --> 00:13:28,184 Isn't that funny? 48 00:13:28,893 --> 00:13:29,935 I think it is. 49 00:13:30,019 --> 00:13:32,146 Be quiet now. 50 00:13:33,063 --> 00:13:36,901 Christian, go sit next to Elias, then. 51 00:13:38,152 --> 00:13:41,447 - Stop that. - Poor you! 52 00:13:44,074 --> 00:13:47,244 We can hear all about London later. 53 00:13:47,328 --> 00:13:49,288 That would be interesting. 54 00:13:49,371 --> 00:13:52,500 Get out your textbooks. 55 00:13:52,583 --> 00:13:54,752 Just do it. 56 00:13:54,835 --> 00:13:58,756 I'm sick and tired of fighting with you. 57 00:14:02,384 --> 00:14:04,553 Oh, no! 58 00:14:12,978 --> 00:14:14,730 Want to borrow a pump? 59 00:14:14,813 --> 00:14:18,150 No, they took the valves as well. 60 00:14:19,318 --> 00:14:21,487 They always do. 61 00:14:21,570 --> 00:14:23,113 I'll just drag it. 62 00:14:24,782 --> 00:14:27,076 Take some valves from another bike. 63 00:14:27,785 --> 00:14:30,704 Then he'll have to drag his bike. 64 00:14:30,788 --> 00:14:32,790 So it's his turn today. 65 00:14:38,629 --> 00:14:39,672 - Here. - Thanks. 66 00:14:42,091 --> 00:14:45,261 Hey, are you flattening other people's tires? 67 00:14:45,678 --> 00:14:47,179 And who the fuck are you? 68 00:14:48,514 --> 00:14:50,641 My name's Christian. 69 00:14:51,559 --> 00:14:53,394 Christian? 70 00:14:53,477 --> 00:14:55,729 What are you doing with Rat Face? 71 00:14:55,813 --> 00:14:57,856 Rat Face? 72 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Look at his teeth, stupid. Can't you see he looks just like a rat? 73 00:15:03,362 --> 00:15:05,531 No, but then I don't go around staring into other people's mouths. 74 00:15:11,287 --> 00:15:13,455 You're supposed to catch, Christian. 75 00:15:14,748 --> 00:15:17,001 Drag your bike home, Rat Face! 76 00:15:17,668 --> 00:15:19,712 Are you okay? 77 00:15:20,379 --> 00:15:22,339 I'm really sorry. 78 00:15:25,551 --> 00:15:27,595 Want me to help you clean up? 79 00:15:27,678 --> 00:15:29,013 No, I'm fine. 80 00:15:29,096 --> 00:15:30,681 - Sure? - Yes. 81 00:15:35,686 --> 00:15:37,855 I'm really sorry. 82 00:15:47,531 --> 00:15:49,283 There. 83 00:15:49,366 --> 00:15:53,370 It sure put up a fight. Hey, how many have you eaten? 84 00:15:53,454 --> 00:15:54,663 Hi, sweetie. 85 00:16:02,713 --> 00:16:04,715 - Have you had a good day? - It was fine. 86 00:16:06,467 --> 00:16:09,470 - Hey, look at me. Are you sure? - Yes. 87 00:16:12,222 --> 00:16:13,724 Are you sure? 88 00:16:14,141 --> 00:16:18,062 If you're lying to me, you're in for it! 89 00:16:19,730 --> 00:16:21,231 I want to play, too. 90 00:16:22,816 --> 00:16:24,652 Leave me alone! 91 00:16:25,152 --> 00:16:26,820 Just leave me alone. 92 00:16:26,904 --> 00:16:28,405 Elias... 93 00:16:29,281 --> 00:16:30,949 I hate you. 94 00:17:13,492 --> 00:17:14,993 Aren't you asleep? 95 00:17:16,245 --> 00:17:18,038 I just want to finish this game. 96 00:17:20,916 --> 00:17:24,628 - Is that blood? - We were just playing football. 97 00:17:25,754 --> 00:17:28,590 - Did you get punched in the nose? - No. 98 00:17:28,674 --> 00:17:31,301 We were just playing football. It was an accident. 99 00:17:35,848 --> 00:17:40,144 Come and keep me company in the kitchen, while I get something to eat. 100 00:17:40,227 --> 00:17:43,897 - I'd like that. - In a minute. 101 00:18:27,691 --> 00:18:29,193 Hi, Dad! 102 00:18:29,985 --> 00:18:31,445 Hi, sweetie. 103 00:18:31,528 --> 00:18:35,783 - It's so good to see you. - And you, too. I've missed you. 104 00:18:37,868 --> 00:18:40,370 - Was it a good trip? - Yes. 105 00:18:40,871 --> 00:18:43,290 Long. But it was fine. 106 00:18:56,261 --> 00:18:57,763 Hi. 107 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Hi. 108 00:19:01,099 --> 00:19:03,685 This is a present from Morten, in case you were hungry. 109 00:19:06,897 --> 00:19:09,566 - Did you cut your hair? - No. 110 00:19:23,413 --> 00:19:25,916 It was good to hear your thoughts, Elias. 111 00:19:27,251 --> 00:19:30,796 Now we'd like to talk to your parents in private, if that's okay. 112 00:19:42,182 --> 00:19:43,851 What do you have to say? 113 00:19:44,560 --> 00:19:49,606 Look, Elias keeps to himself, and that's a fact. 114 00:19:50,440 --> 00:19:54,736 His tires are let down every day. They call him Rat Face. 115 00:19:54,820 --> 00:19:58,448 We're pretty sure Sofus isn't the one letting down his tires. 116 00:19:58,532 --> 00:20:00,617 It may not be him personally. 117 00:20:01,410 --> 00:20:03,328 He's got his own little mafia. 118 00:20:04,079 --> 00:20:07,791 He makes the others do it, but he's behind it. 119 00:20:07,875 --> 00:20:11,044 Let's not give Sofus undue credit... 120 00:20:11,128 --> 00:20:15,132 Other students get their tires deflated, too. 121 00:20:15,465 --> 00:20:17,801 We're aware of the situation, of course. 122 00:20:21,513 --> 00:20:25,684 To put it bluntly, all this isn't easy for Elias. 123 00:20:27,185 --> 00:20:29,813 You travel a lot, Anton. 124 00:20:30,147 --> 00:20:33,400 It must be hard for Elias to have an absent father. 125 00:20:33,942 --> 00:20:38,363 And add to this the problems the two of you have. 126 00:20:39,281 --> 00:20:41,450 What problems? 127 00:20:43,577 --> 00:20:45,746 Your separation, Marianne. 128 00:20:45,829 --> 00:20:48,248 Now you listen to me. 129 00:20:50,083 --> 00:20:53,045 Butt out of our personal life! 130 00:20:53,128 --> 00:20:56,006 It has nothing to do with this. 131 00:20:56,089 --> 00:21:02,262 Don't. I'm appalled to have to listen to you talking about us in this way. 132 00:21:02,346 --> 00:21:06,600 If this keeps up, we'll have to find another school, and that's just not fair. 133 00:21:06,683 --> 00:21:10,520 It's Sofus who's a little sadistic psychopath! 134 00:21:17,486 --> 00:21:19,154 Well... 135 00:21:19,655 --> 00:21:26,328 If we try to take a constructive approach, what do you suggest? 136 00:22:17,921 --> 00:22:20,757 Maybe you should get Mom some flowers. 137 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 Or maybe some chocolate. 138 00:22:45,657 --> 00:22:48,243 You're even uglier up close. 139 00:22:48,326 --> 00:22:49,619 Fuck off. 140 00:22:52,831 --> 00:22:56,710 - Kiss my shoe to get by. - Fucking loser. 141 00:22:59,880 --> 00:23:01,298 Gross! 142 00:23:31,453 --> 00:23:32,537 Hey, Elias. 143 00:23:34,414 --> 00:23:37,626 - About yesterday. If anyone asks... - I'm not going to tell. 144 00:23:38,794 --> 00:23:40,462 Nothing happened to him anyway. 145 00:23:44,341 --> 00:23:47,636 If you rat on me, you're dead! 146 00:24:01,817 --> 00:24:03,401 Don't you ever touch me again! 147 00:24:04,528 --> 00:24:06,154 - Okay? - I won't. 148 00:24:06,238 --> 00:24:08,782 Don't touch me or anyone else. 149 00:24:08,865 --> 00:24:14,996 - I don't give a shit if you die. Okay? - I won't do anything. 150 00:24:17,457 --> 00:24:19,960 Hide the knife. You'll be expelled. 151 00:24:26,508 --> 00:24:29,970 Your new dosage may make you somewhat confused. 152 00:24:30,053 --> 00:24:32,430 Did you eat anything yesterday? 153 00:24:33,431 --> 00:24:36,393 I cleared my plate. Pork roast. 154 00:24:37,060 --> 00:24:40,397 - It was really quite good. - You must be confused already. 155 00:24:43,024 --> 00:24:46,945 Elias' school has called twice. You'd better call back. 156 00:24:47,028 --> 00:24:50,323 - What was it about? - Your cell phone was off. 157 00:24:50,407 --> 00:24:51,908 I don't have it on me. 158 00:24:51,992 --> 00:24:53,285 Excuse me. 159 00:24:53,827 --> 00:24:58,290 - Why are you lying to us, Elias? - I'm not lying. 160 00:24:58,373 --> 00:25:03,670 Christian's confessed to having a knife and hitting him with a bicycle pump. 161 00:25:03,753 --> 00:25:09,050 - Why won't you confess? - I saw them fighting, but no knife. 162 00:25:17,851 --> 00:25:21,813 Well, Elias just told us you had a knife. 163 00:25:21,897 --> 00:25:23,565 I didn't have a knife. 164 00:25:24,065 --> 00:25:25,066 Okay. 165 00:25:26,067 --> 00:25:29,362 If everyone's lying, why don't you tell me the truth? 166 00:25:29,446 --> 00:25:33,450 He hit me, and I hit him back. 167 00:25:34,451 --> 00:25:36,119 But you hit him with a bicycle pump. 168 00:25:38,038 --> 00:25:39,789 I had to. 169 00:25:40,123 --> 00:25:44,544 He was much bigger than me. I had no choice. He attacked me. 170 00:25:44,628 --> 00:25:46,296 Elias... 171 00:25:47,297 --> 00:25:48,965 This is serious. 172 00:25:49,716 --> 00:25:51,801 He may lose his sight in one eye. 173 00:25:52,052 --> 00:25:54,554 That'll teach him to leave other people alone. 174 00:26:08,276 --> 00:26:11,488 - Hi. - Hi, Marianne. 175 00:26:11,571 --> 00:26:15,825 - Where's Elias? - They're talking to the police. 176 00:26:16,409 --> 00:26:21,581 - The police? What happened? - A very nasty assault. 177 00:26:21,748 --> 00:26:25,377 - Involving a knife. - No way. 178 00:26:25,460 --> 00:26:29,339 I can't imagine Christian with a knife either, and they haven't found one. 179 00:26:29,422 --> 00:26:34,636 - Did Elias hit Sofus? - We don't know yet, Marianne. 180 00:26:34,803 --> 00:26:38,473 When the police have talked to them, we'll know more. 181 00:26:45,021 --> 00:26:47,274 Has Sofus gone blind? 182 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 The police said so. 183 00:26:50,694 --> 00:26:51,695 No. 184 00:26:52,779 --> 00:26:55,156 He's going to have a headache, and he'll probably get a scar, 185 00:26:55,240 --> 00:26:57,075 but he'll be okay. 186 00:26:58,118 --> 00:27:00,161 Still, it could have ended much worse. 187 00:27:03,373 --> 00:27:05,542 Why didn't you tell me he hit you? 188 00:27:07,544 --> 00:27:09,879 We could have talked to him and his parents. 189 00:27:10,797 --> 00:27:12,716 Everybody saw it. 190 00:27:13,800 --> 00:27:15,844 What kind of answer is that? 191 00:27:17,095 --> 00:27:20,724 If I hadn't hit him back, everyone would think they could hit me, too. 192 00:27:22,684 --> 00:27:26,479 Just tell me if he had a knife. I promise not to tell. 193 00:27:26,563 --> 00:27:29,733 He didn't, and stop asking, okay? 194 00:27:33,903 --> 00:27:37,407 If you hit him, he hits you, and then you hit him, and then it never ends. 195 00:27:38,950 --> 00:27:40,910 Don't you see? 196 00:27:40,994 --> 00:27:42,579 That's how wars are started. 197 00:27:42,912 --> 00:27:45,165 Not if you hit hard enough the first time. 198 00:27:45,248 --> 00:27:46,750 You don't know shit. 199 00:27:46,833 --> 00:27:48,501 All schools are like that. 200 00:27:49,461 --> 00:27:51,629 No one will dare touch me now. 201 00:27:59,763 --> 00:28:04,434 I'm not going to ask you about that knife again, okay? 202 00:28:07,145 --> 00:28:12,484 And I want you to know you can tell me anything. 203 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 Do you understand? 204 00:29:05,412 --> 00:29:06,746 Yes? 205 00:29:07,831 --> 00:29:10,291 Hi, it's me. 206 00:29:10,375 --> 00:29:11,459 Hi. 207 00:29:12,419 --> 00:29:15,296 - Were you asleep? - No. 208 00:29:16,464 --> 00:29:18,675 What are you doing? 209 00:29:20,552 --> 00:29:25,098 I'm out clubbing with the Laudrup brothers, Anton. 210 00:29:26,266 --> 00:29:27,934 What do you want? 211 00:29:31,020 --> 00:29:32,689 I just want to talk. 212 00:29:34,524 --> 00:29:39,028 It's so drab without you. 213 00:29:40,572 --> 00:29:44,242 - Did you talk to Elias? - Sure. 214 00:29:47,036 --> 00:29:49,330 I miss you. 215 00:29:51,541 --> 00:29:53,793 Don't do this. 216 00:29:54,878 --> 00:29:56,880 I've said I'm sorry. 217 00:29:58,715 --> 00:30:00,842 And I mean it from the bottom of my heart. 218 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 I was so proud of us. 219 00:30:09,058 --> 00:30:11,060 I really was. 220 00:30:14,397 --> 00:30:20,028 Proud that we didn't give up and get a divorce like all the other idiots. 221 00:30:23,615 --> 00:30:26,117 Proud that we loved each other. 222 00:30:28,870 --> 00:30:31,789 But we still do. 223 00:30:39,339 --> 00:30:41,216 But, Anton... 224 00:30:46,095 --> 00:30:51,142 I made a stupid mistake. 225 00:30:52,185 --> 00:30:57,690 I've tried to explain how I could get so lost, 226 00:30:57,774 --> 00:31:00,777 and do such stupid things. I've tried to... 227 00:31:02,946 --> 00:31:03,988 You... 228 00:31:05,782 --> 00:31:09,744 All you could think about was her when you were home. 229 00:31:12,080 --> 00:31:14,749 That still hurts. 230 00:31:16,251 --> 00:31:18,044 Everything we shared... 231 00:31:21,005 --> 00:31:24,801 When you were here, it was all a lie. 232 00:31:24,884 --> 00:31:28,137 Pure make-believe. 233 00:31:30,932 --> 00:31:32,892 I love you. 234 00:31:37,146 --> 00:31:41,317 I want to forgive you, but I can't. 235 00:31:43,486 --> 00:31:45,154 That's just how it is. 236 00:31:45,405 --> 00:31:49,075 - Good night. - Wait, wait... Don't hang up. 237 00:32:15,685 --> 00:32:18,896 I consider the matter closed now. 238 00:32:20,023 --> 00:32:21,858 You've all made mistakes. 239 00:32:23,151 --> 00:32:25,653 But you were all to blame. 240 00:32:26,988 --> 00:32:30,783 And you've learned that nothing good comes from fighting. 241 00:32:30,867 --> 00:32:32,869 No, you're right. 242 00:32:33,870 --> 00:32:35,955 It could have gone much worse. 243 00:32:36,039 --> 00:32:38,708 Now, Elias and Sofus, shake hands. 244 00:32:44,380 --> 00:32:46,215 - I'm sorry, Elias. - Sorry. 245 00:32:47,133 --> 00:32:49,677 Christian and Sofus, shake hands. 246 00:32:51,387 --> 00:32:52,889 Sorry. 247 00:32:54,390 --> 00:32:58,394 We'll see each other on Monday as good friends. 248 00:32:59,270 --> 00:33:01,439 Are you excited about Project Week? 249 00:33:02,482 --> 00:33:05,777 The entire school is upside-down. 250 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 What are you going to make, Sofus? 251 00:33:07,654 --> 00:33:10,490 I'm in the weapons group with Buster and Gustav. 252 00:33:10,573 --> 00:33:12,158 We're making muskets. 253 00:33:12,241 --> 00:33:14,494 Of course you are. 254 00:33:14,577 --> 00:33:16,037 How about you, Elias? 255 00:33:16,579 --> 00:33:19,082 We're making the Round Tower. 256 00:33:19,832 --> 00:33:21,334 I can't wait to see it. 257 00:33:24,587 --> 00:33:26,756 Want to walk together, Christian? 258 00:33:29,467 --> 00:33:31,219 No. 259 00:33:31,302 --> 00:33:33,096 Let's go, Elias. 260 00:33:42,271 --> 00:33:43,940 It's here. 261 00:34:04,001 --> 00:34:05,002 Do you want it? 262 00:34:06,963 --> 00:34:07,964 Thanks. 263 00:34:13,219 --> 00:34:14,470 Cool. 264 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 Christian. 265 00:34:36,492 --> 00:34:37,660 I'm off. 266 00:34:38,703 --> 00:34:41,164 I'll try to make the 4:00 flight tomorrow. 267 00:34:41,497 --> 00:34:42,999 I'll call you. 268 00:34:45,668 --> 00:34:48,838 - You're welcome to stay for dinner. - Thanks, but I have to go. 269 00:34:48,921 --> 00:34:51,132 Maybe this weekend, then. 270 00:34:51,215 --> 00:34:52,341 Just go, Dad. 271 00:34:54,093 --> 00:34:56,012 So long, buddy. 272 00:34:56,095 --> 00:34:58,014 - Take care, Elias. - You, too. 273 00:34:59,849 --> 00:35:02,185 - Where's he going? - London. 274 00:35:04,353 --> 00:35:06,189 Where's your mom? 275 00:35:07,273 --> 00:35:08,399 She's dead. 276 00:35:13,196 --> 00:35:15,865 My mom and dad are getting a divorce. 277 00:35:18,951 --> 00:35:20,620 How did she die? 278 00:35:20,703 --> 00:35:22,163 She had cancer. 279 00:35:22,246 --> 00:35:25,750 At first they thought she'd beat it, but she didn't. 280 00:35:29,378 --> 00:35:31,881 - She was cremated. - Okay. 281 00:35:32,673 --> 00:35:35,218 Burying people is filthy. 282 00:35:36,219 --> 00:35:38,262 The corpses rot and seep into the groundwater. 283 00:35:43,392 --> 00:35:46,562 I want to be cremated when I die. Don't you? 284 00:35:47,563 --> 00:35:49,398 Maybe. 285 00:35:49,482 --> 00:35:51,234 I haven't really thought about it. 286 00:35:55,822 --> 00:35:58,491 - Where are we going anyway? - Up. 287 00:36:00,910 --> 00:36:02,662 You can go up there? 288 00:36:02,745 --> 00:36:03,746 Sure. 289 00:36:06,833 --> 00:36:08,251 Let's go. 290 00:36:32,400 --> 00:36:34,527 Wow, this is wild. 291 00:36:34,610 --> 00:36:36,445 Yeah. 292 00:36:38,281 --> 00:36:40,616 I always went up here when I was home on holiday. 293 00:36:42,994 --> 00:36:46,372 - Where's your house? - My house? 294 00:36:50,293 --> 00:36:53,796 Somewhere over there, I think. 295 00:36:57,300 --> 00:36:59,093 It's a long way down. 296 00:37:07,351 --> 00:37:09,812 There... 297 00:37:11,272 --> 00:37:15,818 We went up on top of this silo at the harbor. It was a long way down. 298 00:37:16,485 --> 00:37:18,529 You can't go up there. 299 00:37:19,822 --> 00:37:21,449 Christian goes there every day. 300 00:37:21,532 --> 00:37:25,828 - You can see our house... - I know. Stay away from there. 301 00:37:25,912 --> 00:37:28,331 It's not a playground. It's dangerous. 302 00:37:28,831 --> 00:37:30,666 Promise me not to go up there again. 303 00:37:31,709 --> 00:37:33,210 Don't "hmm" me. 304 00:37:33,294 --> 00:37:36,923 Promise me not to go up there again. Where's the pump? 305 00:37:37,006 --> 00:37:39,133 - Promise. - Yes. 306 00:37:39,216 --> 00:37:42,345 - What do you promise? - Not to go up there again. 307 00:37:45,848 --> 00:37:47,767 Let's pump it. 308 00:37:57,443 --> 00:37:59,445 Put it down here, boys. 309 00:37:59,528 --> 00:38:00,947 Can we have an ice cream? 310 00:38:01,030 --> 00:38:03,324 Sure. Be careful. 311 00:38:03,407 --> 00:38:05,076 I want to go on the swing. 312 00:38:05,910 --> 00:38:08,037 Thanks a lot. 313 00:38:08,704 --> 00:38:11,666 It was fun to go kayaking. 314 00:38:13,459 --> 00:38:16,545 Hey, don't! Stop it! 315 00:38:17,713 --> 00:38:20,758 Hey, what are you... 316 00:38:20,841 --> 00:38:27,473 Morten, stop that. What are you fighting about? 317 00:38:27,890 --> 00:38:29,642 He took my swing. 318 00:38:29,725 --> 00:38:31,060 Why? 319 00:38:31,143 --> 00:38:34,480 - And then he hit me. - Why did you hit him? 320 00:38:34,563 --> 00:38:37,441 - I didn't. - Why are you fighting... 321 00:38:37,525 --> 00:38:40,277 Hey, what's going on? 322 00:38:40,903 --> 00:38:42,863 He started bugging me on the swing. 323 00:38:42,947 --> 00:38:47,368 - Did you push him off? Well, don't. - They're just arguing over a swing. 324 00:38:47,451 --> 00:38:50,579 Don't touch my son. Get it? 325 00:38:50,913 --> 00:38:53,165 Do you get it? 326 00:38:53,249 --> 00:38:54,917 I didn't touch him. 327 00:38:55,001 --> 00:38:56,127 Get lost! 328 00:38:57,253 --> 00:38:58,754 Get lost! 329 00:38:59,714 --> 00:39:01,424 What the hell is your problem? 330 00:39:01,507 --> 00:39:05,594 Look at me! You always pick fights! 331 00:39:06,554 --> 00:39:09,640 Whenever you go to the playground, you get into fucking trouble! 332 00:39:09,724 --> 00:39:14,145 - I'm sorry, Dad. - Hey, you didn't do anything wrong. 333 00:39:14,228 --> 00:39:18,733 - Does it hurt? Do you need a doctor? - No. 334 00:39:20,443 --> 00:39:22,945 I'm really sorry. 335 00:39:23,446 --> 00:39:25,406 Aren't you going to call the police? 336 00:39:25,489 --> 00:39:29,201 Christian's right. Call the police. 337 00:39:31,787 --> 00:39:34,123 - No. - He hit you. 338 00:39:34,206 --> 00:39:38,711 Let's go home. You can eat your ice cream in the car. 339 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 Let's not talk about it anymore. 340 00:40:46,529 --> 00:40:48,823 Christian, we shouldn't be here. 341 00:40:49,406 --> 00:40:50,616 Why not? 342 00:40:52,701 --> 00:40:55,913 - What do you want up here? - Just to be here. 343 00:40:59,500 --> 00:41:01,627 I have to go home. 344 00:41:03,546 --> 00:41:05,589 - There he is. - Who? 345 00:41:06,423 --> 00:41:08,217 The jerk who hit your dad. 346 00:41:16,267 --> 00:41:17,351 Let's go. 347 00:41:29,238 --> 00:41:31,031 Write it down. 348 00:41:32,992 --> 00:41:34,577 He's coming. 349 00:41:34,743 --> 00:41:36,704 We'll find his address online. 350 00:41:36,787 --> 00:41:39,832 - What the hell are you doing? - Run, for fuck's sake! 351 00:41:42,835 --> 00:41:43,878 Run! 352 00:41:51,760 --> 00:41:53,512 Hi, Dad. 353 00:41:53,596 --> 00:41:55,097 Hi. 354 00:41:56,265 --> 00:41:57,933 Come over here, sweetie. 355 00:42:04,440 --> 00:42:07,484 - Is everything okay? - Sure. 356 00:42:09,570 --> 00:42:13,741 - What have you got on your mind? - I came to give you this. 357 00:42:14,950 --> 00:42:17,620 I know where the guy who hit you works. 358 00:42:20,831 --> 00:42:23,834 - How do you know that? - I just know. He works there. 359 00:42:23,918 --> 00:42:27,046 Sure, but how did you find out? 360 00:42:27,546 --> 00:42:31,717 Me and Christian saw him, and he had the address on his car. 361 00:42:32,301 --> 00:42:34,178 Did you go to the silo again? 362 00:42:34,261 --> 00:42:38,182 No. Well, Christian goes every day. 363 00:42:39,350 --> 00:42:41,518 - But not you? - No. 364 00:42:42,561 --> 00:42:44,980 - Sure? - Yes. 365 00:42:45,064 --> 00:42:47,399 Aren't you going to do something about it? 366 00:42:50,361 --> 00:42:52,821 What do you want me to do? 367 00:42:52,905 --> 00:42:55,157 Go beat him up. 368 00:42:56,325 --> 00:43:00,037 - Are you serious? - Well, yes. 369 00:43:01,121 --> 00:43:02,998 Are you afraid to? 370 00:43:04,708 --> 00:43:07,044 That's not the point, and you know it. 371 00:43:08,754 --> 00:43:11,340 You can't just go around beating people up. 372 00:43:11,423 --> 00:43:13,592 That doesn't help anything. 373 00:43:13,676 --> 00:43:16,011 What kind of world would we get? 374 00:43:16,845 --> 00:43:18,472 He's a jerk. 375 00:43:18,555 --> 00:43:20,891 If I hit him, I'm a jerk, too. 376 00:43:21,684 --> 00:43:26,313 And if I go to jail, you'll be left without a dad, and he'll have won. 377 00:43:26,397 --> 00:43:30,067 I bet Mom would love it if you weren't such a wimp. 378 00:43:36,156 --> 00:43:39,576 I promised Mom to be back by 9:00, so I'd better go. 379 00:43:39,660 --> 00:43:41,412 Now, who's the wimp? 380 00:43:43,414 --> 00:43:44,915 You are. 381 00:43:46,458 --> 00:43:48,377 - Bye. - Say hi to Mom from me. 382 00:45:01,075 --> 00:45:02,284 Hello. 383 00:45:08,499 --> 00:45:10,042 Hello. 384 00:45:13,962 --> 00:45:16,340 - Hello. - Hi. 385 00:45:17,174 --> 00:45:19,760 - I'm looking for Lars. - What? 386 00:45:20,636 --> 00:45:22,304 Do you have a Lars working here? 387 00:45:23,180 --> 00:45:24,598 Lars? 388 00:45:27,142 --> 00:45:30,229 Lars, Sweden's calling. 389 00:45:34,149 --> 00:45:35,150 Hi. 390 00:45:36,485 --> 00:45:37,986 Hi. 391 00:45:39,696 --> 00:45:41,573 Remember me? 392 00:45:46,078 --> 00:45:49,581 My name is Anton. We met at the playground. 393 00:45:49,665 --> 00:45:52,501 You slapped me across the face. 394 00:45:53,168 --> 00:45:54,420 Remember? 395 00:45:54,837 --> 00:45:56,463 You bet I do. 396 00:46:02,219 --> 00:46:04,012 What do you want? 397 00:46:04,096 --> 00:46:06,265 I want to know why you did it. 398 00:46:08,350 --> 00:46:12,062 - Just keep your hands off my kid. - I broke up a fight between two kids. 399 00:46:12,146 --> 00:46:13,772 Swell. 400 00:46:13,856 --> 00:46:18,819 But now I'd like you to stay away from me and my son. 401 00:46:20,195 --> 00:46:22,364 And then you won't get hurt. 402 00:46:22,698 --> 00:46:24,074 Do you hear? 403 00:46:24,950 --> 00:46:30,038 - Want to know why you did it, Lars? - No, I just want you to shut up. 404 00:46:30,372 --> 00:46:32,166 Go back to Sweden. 405 00:46:32,249 --> 00:46:35,794 Nobody understands you here anyway. Okay? 406 00:46:35,878 --> 00:46:39,423 You hit me because you could. 407 00:46:39,506 --> 00:46:40,757 Right. 408 00:46:40,841 --> 00:46:43,719 Maybe you should put a lid on it, Lars. 409 00:46:45,721 --> 00:46:47,723 Want me to hit you again? 410 00:46:47,806 --> 00:46:51,310 Jerks like you get a kick out of thinking 411 00:46:51,393 --> 00:46:53,228 you have the power over others. 412 00:46:54,563 --> 00:46:56,565 - But you don't. - Stop it, Lars! 413 00:46:57,858 --> 00:46:59,234 Don't worry, boys. 414 00:46:59,776 --> 00:47:01,653 What do you want, huh? 415 00:47:03,822 --> 00:47:07,743 I think I came to show these children that I'm not afraid of you. 416 00:47:07,826 --> 00:47:09,578 You can't hurt me. 417 00:47:09,661 --> 00:47:11,955 Okay, so you're not afraid of me? 418 00:47:12,039 --> 00:47:14,791 And I can't hurt you? But I can. 419 00:47:15,292 --> 00:47:17,169 I can hurt you. 420 00:47:17,252 --> 00:47:22,341 I think you'd better go home now. Take your kids and go home. 421 00:47:25,344 --> 00:47:29,473 These children... You scared them when you hit me. 422 00:47:29,806 --> 00:47:34,561 They got so angry, they found out where you work. That's why we came. 423 00:47:34,645 --> 00:47:38,649 Well, fucking good for you that you found out where I work. 424 00:47:40,025 --> 00:47:41,568 Well done. 425 00:47:41,652 --> 00:47:45,906 But you're such a big jerk, you can't even apologize in front of them. 426 00:47:45,989 --> 00:47:47,824 You just keep on hitting me. 427 00:47:49,451 --> 00:47:52,579 - What do you want? - Let's go home. 428 00:47:52,663 --> 00:47:54,873 - Want some more? - Dad. 429 00:47:54,957 --> 00:47:58,168 Go back to Sweden, you fucking faggot. 430 00:47:59,586 --> 00:48:03,549 Everything's fine. Don't be afraid. 431 00:48:03,632 --> 00:48:07,678 - Let's go. Thank you for letting us in. - You're welcome. Bye. 432 00:48:11,390 --> 00:48:12,891 It didn't hurt. 433 00:48:14,768 --> 00:48:19,356 Don't worry about it. It was all he could do, and he lost. 434 00:48:19,439 --> 00:48:21,108 He's just a big jerk. 435 00:48:21,358 --> 00:48:22,901 Do you understand? 436 00:48:22,985 --> 00:48:24,653 Understand what? 437 00:48:25,654 --> 00:48:31,660 That he's an idiot not worth wasting any more time on. 438 00:48:32,869 --> 00:48:34,580 What a jerk. 439 00:48:36,456 --> 00:48:38,792 I don't think he thought he lost. 440 00:48:40,877 --> 00:48:43,505 - But he did. - I don't think so. 441 00:48:46,425 --> 00:48:49,761 - Let's go. - What a prick! 442 00:48:49,845 --> 00:48:51,763 Yes. Get in the car. 443 00:48:51,847 --> 00:48:54,933 He was a giant asshole. 444 00:48:55,434 --> 00:48:58,270 - A great big fucking prick. - That's enough. 445 00:48:58,353 --> 00:49:03,442 - A great big fucking prick. - That's enough, do you hear? 446 00:49:09,573 --> 00:49:12,034 Let Morten try. 447 00:49:12,701 --> 00:49:15,954 Wait. Here you go. 448 00:49:42,397 --> 00:49:43,899 Perfect! 449 00:49:45,817 --> 00:49:49,655 No, you have to let go at the same time. 450 00:49:51,114 --> 00:49:52,157 Like this. 451 00:50:28,402 --> 00:50:29,444 There he is. 452 00:50:33,073 --> 00:50:37,577 He just walks around scaring people, and no one does anything about it. 453 00:50:49,673 --> 00:50:51,758 I'll find something for the grating. 454 00:51:24,166 --> 00:51:25,834 Come here. 455 00:51:40,932 --> 00:51:43,435 My granddad must have bought it. 456 00:51:45,854 --> 00:51:48,315 We shouldn't have it lying around. 457 00:51:49,357 --> 00:51:53,445 - It could blow up the entire house. - It's just fireworks. 458 00:51:53,528 --> 00:51:55,530 It's loaded with gunpowder. 459 00:51:56,406 --> 00:51:57,908 Kilos. 460 00:51:59,910 --> 00:52:02,162 You could make a huge bomb. 461 00:52:02,245 --> 00:52:04,748 - You could? - Yeah. 462 00:52:04,831 --> 00:52:07,250 I'll show you how on the Internet. 463 00:52:16,134 --> 00:52:18,303 He just kept hitting your dad. 464 00:52:19,638 --> 00:52:21,389 Your dad may not have been afraid, 465 00:52:22,015 --> 00:52:24,184 but he just kept hitting him. 466 00:52:25,268 --> 00:52:28,605 If we got back at him, it might teach him not to behave like that. 467 00:52:46,748 --> 00:52:49,167 Is it going to be loud? 468 00:52:49,417 --> 00:52:51,545 Won't someone hear it? 469 00:52:51,628 --> 00:52:52,712 Not out here. 470 00:52:58,718 --> 00:53:00,428 Grab the bomb. 471 00:53:07,644 --> 00:53:09,938 Do you want to light it? 472 00:53:10,188 --> 00:53:13,692 - You have to run fast. - You do it. 473 00:53:13,775 --> 00:53:15,610 Don't you want to? 474 00:53:21,283 --> 00:53:23,952 Just remember to run right away. 475 00:53:32,836 --> 00:53:35,130 Fuck, man! Awesome! 476 00:53:38,967 --> 00:53:42,137 It's going to be wild when we make one out of a big pipe! 477 00:53:43,179 --> 00:53:48,143 - His van will be blown to pieces. - What van? 478 00:53:48,810 --> 00:53:50,770 That jerk Lars. 479 00:53:51,229 --> 00:53:53,398 You're going to blow up his van? 480 00:53:53,481 --> 00:53:54,566 Sure. 481 00:53:56,401 --> 00:54:00,238 But we'll get caught. A van is expensive. 482 00:54:00,322 --> 00:54:02,574 Your dad would be pleased. 483 00:54:02,657 --> 00:54:04,576 I don't think so. 484 00:54:04,659 --> 00:54:07,412 It doesn't matter, because we won't get caught. 485 00:54:07,495 --> 00:54:09,372 Are you with me or not? 486 00:54:11,499 --> 00:54:12,584 I don't know. 487 00:54:15,879 --> 00:54:20,383 If you're not with me on this, I want my knife back now. 488 00:59:04,417 --> 00:59:06,794 - What have you got there? - Nothing. 489 00:59:06,878 --> 00:59:09,047 Nothing? 490 00:59:09,130 --> 00:59:11,799 - Then let me see. - No! 491 00:59:12,926 --> 00:59:15,595 Mom, you can't just do that. 492 00:59:19,307 --> 00:59:21,184 Elias, it's a knife. 493 00:59:22,727 --> 00:59:25,521 Did you lie to me and the police? 494 00:59:25,605 --> 00:59:27,357 Are you insane? 495 00:59:28,816 --> 00:59:32,070 - No. - What the hell is going on? 496 00:59:32,153 --> 00:59:33,196 Nothing. 497 00:59:34,197 --> 00:59:35,657 Nothing? 498 01:00:04,978 --> 01:00:06,354 Hi. 499 01:00:28,126 --> 01:00:29,460 Christian... 500 01:00:31,254 --> 01:00:32,755 Christian. 501 01:00:34,882 --> 01:00:36,843 What the hell were you thinking? 502 01:00:36,926 --> 01:00:38,928 Stabbing someone with a knife? 503 01:00:39,429 --> 01:00:42,473 Do you want to ruin your life? Look at me. 504 01:00:43,433 --> 01:00:45,685 Look at me, Christian. 505 01:00:45,977 --> 01:00:47,478 Look at me. 506 01:00:52,066 --> 01:00:53,860 Christian. 507 01:00:53,943 --> 01:00:56,821 I love you, but this isn't easy for me either. 508 01:00:56,904 --> 01:00:58,573 We have to be able to talk. 509 01:00:59,907 --> 01:01:01,075 Did you kiss her? 510 01:01:05,038 --> 01:01:07,165 Did you kiss Elias' mom? 511 01:01:10,752 --> 01:01:12,462 Why would you say that? 512 01:01:12,545 --> 01:01:14,881 You want to. And so does she. 513 01:01:14,964 --> 01:01:19,010 This kind of behavior won't get you anywhere. 514 01:01:19,844 --> 01:01:24,182 - You said you wanted to talk. - Stop that right now! 515 01:01:24,265 --> 01:01:27,643 - And stop talking rubbish! - It's not rubbish! 516 01:01:27,727 --> 01:01:31,397 Yes, it is. Is that why you're so angry with me? 517 01:01:31,689 --> 01:01:34,817 I'm not angry with you. You're just a big liar! 518 01:01:35,234 --> 01:01:37,904 Mom knew you lied. Everyone knows! 519 01:01:43,076 --> 01:01:44,744 Look, Christian. 520 01:01:46,204 --> 01:01:47,872 If Mom could see you now, 521 01:01:47,955 --> 01:01:51,876 it would break her heart to see what you've turned into. 522 01:01:51,959 --> 01:01:57,465 How can you say such cruel things? What the hell have I done to you? 523 01:01:57,548 --> 01:01:59,217 I don't care who you kiss. 524 01:01:59,300 --> 01:02:01,803 Just don't tell me what's right and what's wrong. 525 01:02:02,136 --> 01:02:06,808 This is wrong, and it's illegal. Don't ever bring a knife to school again. 526 01:02:06,974 --> 01:02:09,644 Never again, is that understood? 527 01:02:12,563 --> 01:02:14,315 You wanted her to die. 528 01:02:15,691 --> 01:02:16,818 No. 529 01:02:16,901 --> 01:02:18,486 Yes! 530 01:02:19,654 --> 01:02:24,575 And don't tell me she is at peace now. You all say that, and it's bullshit! 531 01:02:24,826 --> 01:02:27,412 She didn't want to die, and you gave up. 532 01:02:27,495 --> 01:02:30,498 And I can't be bothered with people who give up. Okay? 533 01:02:53,396 --> 01:02:56,774 - Hi, Sofus. - See you later. Have a nice day. 534 01:03:07,827 --> 01:03:09,454 I didn't tell on you. 535 01:03:09,537 --> 01:03:11,372 My mom found the knife and freaked out. 536 01:03:14,208 --> 01:03:17,462 - Don't you believe me? - I don't want to talk to you. 537 01:03:17,545 --> 01:03:19,714 And stop texting me. 538 01:16:28,961 --> 01:16:30,462 Elias. 539 01:16:31,880 --> 01:16:33,507 Hi, Dad. 540 01:16:33,590 --> 01:16:36,927 Hi, sweetie. Great to see you. 541 01:16:38,220 --> 01:16:42,391 Did we agree to call today? 542 01:16:43,183 --> 01:16:45,602 No, I just felt like talking to you. 543 01:16:47,187 --> 01:16:49,606 It's been a busy day 544 01:16:49,690 --> 01:16:52,901 so I couldn't remember if we'd agreed 545 01:16:53,527 --> 01:16:55,487 to call today. 546 01:16:56,738 --> 01:16:58,740 You know Christian? 547 01:17:00,492 --> 01:17:03,245 His granddad died a long time ago. 548 01:17:04,204 --> 01:17:09,376 He had all these fireworks in the barn, and no one ever noticed. 549 01:17:12,671 --> 01:17:16,800 Can you hear me? I have something really important to tell you. 550 01:17:16,883 --> 01:17:20,387 Christian made a bomb, and he's going to blow up a van. 551 01:17:24,558 --> 01:17:26,059 Hello. 552 01:17:29,354 --> 01:17:30,897 Dad! 553 01:17:34,067 --> 01:17:36,570 I'm right here. 554 01:17:37,070 --> 01:17:41,908 I was thinking... 555 01:17:43,035 --> 01:17:48,373 I've had a stressful day, so could we talk tomorrow? 556 01:17:48,915 --> 01:17:51,209 At the same time? 557 01:17:51,710 --> 01:17:53,712 Are you okay? 558 01:17:53,795 --> 01:17:56,298 You seem so strange. 559 01:17:57,090 --> 01:17:59,259 I'm just fine. 560 01:18:01,928 --> 01:18:06,099 Let's talk tomorrow, okay? I have to go now. 561 01:18:08,435 --> 01:18:10,604 Okay, Dad. 562 01:18:11,938 --> 01:18:14,733 Okay, Son. Love you. 563 01:18:57,692 --> 01:18:59,361 I'm with you. 564 01:19:00,821 --> 01:19:02,489 I want to make that bomb. 565 01:19:04,324 --> 01:19:06,576 Let's bomb that son of a bitch's van. 566 01:19:08,453 --> 01:19:10,038 You're right. 567 01:19:10,122 --> 01:19:12,207 He deserves it. 568 01:19:13,291 --> 01:19:15,919 Let's get to class. 569 01:19:21,633 --> 01:19:23,760 What about the cars next to it? 570 01:19:23,844 --> 01:19:26,304 They're going to be wrecked, too. 571 01:19:26,388 --> 01:19:28,515 And a whole lot of windows. 572 01:19:29,057 --> 01:19:30,892 What if any people pass by? 573 01:19:30,976 --> 01:19:32,644 They won't. 574 01:19:33,353 --> 01:19:37,023 - How do you know? - We'll do it early in the morning. 575 01:19:38,400 --> 01:19:41,695 If we do it early Sunday morning, no one will get hurt. 576 01:19:42,487 --> 01:19:44,823 But I have a game then. 577 01:19:45,782 --> 01:19:48,285 Not at 7:00 in the morning. 578 01:19:52,289 --> 01:19:54,541 Are you chickening out again? 579 01:19:55,208 --> 01:19:56,835 You can't back out on me now. 580 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 - We're doing this. - Sure. 581 01:20:06,970 --> 01:20:08,597 Hold this. 582 01:21:40,272 --> 01:21:44,818 - All done with your computer game? - If I died, would you stay here? 583 01:21:45,360 --> 01:21:49,656 Christian, I don't want to argue. Stop looking at me like that. 584 01:21:49,739 --> 01:21:51,908 You're not going to die. 585 01:21:51,992 --> 01:21:53,076 I might. 586 01:21:54,786 --> 01:21:56,580 You never know. 587 01:21:56,663 --> 01:22:00,083 Would you move back to London or stay here? 588 01:22:00,166 --> 01:22:03,920 I don't know. I'd be too devastated to live anywhere. 589 01:22:04,004 --> 01:22:07,382 You'd have to live somewhere, even if I wasn't here. 590 01:22:08,925 --> 01:22:11,595 You never give me a straight answer. 591 01:22:11,678 --> 01:22:13,888 What do you want me to say? 592 01:22:17,684 --> 01:22:20,979 As if me dying would make you homeless. 593 01:22:21,521 --> 01:22:26,359 - Why do you always lie? - This is crazy. I don't lie. 594 01:22:26,443 --> 01:22:29,321 I've never lied to you. 595 01:22:29,529 --> 01:22:31,114 Look at me. I haven't lied to you. 596 01:22:31,197 --> 01:22:33,533 You said Mom was going to get well! 597 01:22:34,618 --> 01:22:36,536 You said she wasn't in pain! 598 01:22:36,620 --> 01:22:39,164 Look, I'm just as unhappy as you. 599 01:22:39,247 --> 01:22:42,626 No, because you wanted her to die. 600 01:22:44,294 --> 01:22:47,881 I know you did. Admit it! You wanted her to die. 601 01:22:52,844 --> 01:22:54,220 Okay. 602 01:22:57,474 --> 01:23:01,728 You're right, I wanted her to die. At the very end. 603 01:23:05,190 --> 01:23:07,525 Because she wanted to. 604 01:23:09,277 --> 01:23:12,656 I couldn't take it anymore. 605 01:23:12,739 --> 01:23:14,908 And neither could she. 606 01:23:16,284 --> 01:23:20,664 She cried out in pain every night, and the cancer had eaten her brain. 607 01:23:20,747 --> 01:23:26,586 She kept asking me to help her end it, but I knew you'd be devastated. 608 01:23:27,837 --> 01:23:29,923 And if that's giving up, 609 01:23:30,006 --> 01:23:34,135 then sure, I gave up. 610 01:23:34,678 --> 01:23:39,349 But that doesn't mean I wanted her to die. 611 01:25:02,056 --> 01:25:04,476 Are you sure about this? 612 01:25:05,393 --> 01:25:06,561 Yes. 613 01:25:08,855 --> 01:25:10,690 You made it bigger. 614 01:25:11,524 --> 01:25:13,026 Come on. 615 01:25:27,540 --> 01:25:28,792 Okay. 616 01:25:29,834 --> 01:25:31,795 We've got a minute before it blows. 617 01:25:31,878 --> 01:25:34,047 Just walk calmly back to the bikes. 618 01:25:52,941 --> 01:25:54,317 Don't look back. 619 01:26:09,958 --> 01:26:12,126 - No! - What? 620 01:26:15,672 --> 01:26:18,466 - Elias! - Stop! 621 01:26:18,550 --> 01:26:20,844 Get back! There's a bomb! 622 01:26:34,983 --> 01:26:36,317 Elias! 623 01:26:38,486 --> 01:26:41,906 Call an ambulance! 624 01:26:43,867 --> 01:26:44,951 Elias! 625 01:27:08,766 --> 01:27:13,062 - What have you got for us? - 12-year-old Elias blew up a van. 626 01:27:15,064 --> 01:27:20,069 - How is his condition? - Airway and breathing is stable. 627 01:27:20,153 --> 01:27:24,157 - His circulation is affected. - Someone take care of his mother. 628 01:27:26,159 --> 01:27:30,830 He's got a large open abdominal wound and several cuts. 629 01:27:35,126 --> 01:27:38,504 - No other injuries? - Stay here. 630 01:27:46,095 --> 01:27:51,184 We'll dress his abdomen with gauze and examine him from top to toe. 631 01:28:12,372 --> 01:28:16,167 Christian, what you did is bad. 632 01:28:16,250 --> 01:28:19,587 But if others are involved, it's an entirely different matter. 633 01:28:20,713 --> 01:28:24,509 I need to know there aren't. Do you understand? 634 01:28:26,594 --> 01:28:29,430 - I made everything by myself. - Together with Elias? 635 01:28:30,348 --> 01:28:32,266 It was all my idea. 636 01:28:32,350 --> 01:28:34,227 He just did what I told him to do. 637 01:28:36,729 --> 01:28:38,398 I planned everything. 638 01:28:38,940 --> 01:28:43,903 So you haven't talked to anyone on the Internet and gotten any ideas? 639 01:28:44,070 --> 01:28:45,279 No. 640 01:28:45,822 --> 01:28:47,991 I've only been to the Web sites I told you about. 641 01:28:51,744 --> 01:28:56,290 Another officer is going to ask you the same questions all over again. 642 01:29:39,542 --> 01:29:43,671 How is your other son doing? 643 01:29:43,755 --> 01:29:46,883 He's at my mom's. He doesn't know anything. 644 01:29:53,181 --> 01:29:55,683 I'd like you to stay. 645 01:29:57,351 --> 01:29:58,811 Just... 646 01:30:00,688 --> 01:30:03,483 - Just be here. - Sure. 647 01:30:25,880 --> 01:30:29,634 Marianne, a boy called Christian would like to see Elias. 648 01:30:29,717 --> 01:30:31,552 Can I send him in? 649 01:30:56,119 --> 01:30:57,245 How is he? 650 01:30:59,413 --> 01:31:02,083 Why aren't you at the police station? 651 01:31:02,166 --> 01:31:03,793 I have been. 652 01:31:03,876 --> 01:31:06,003 My dad picked me up. 653 01:31:06,087 --> 01:31:08,506 Where is your dad now? 654 01:31:08,589 --> 01:31:11,092 I wanted to see Elias by myself. 655 01:31:13,594 --> 01:31:15,596 You shouldn't be here. 656 01:31:15,680 --> 01:31:17,390 Do you understand? 657 01:31:18,057 --> 01:31:20,226 You killed him, you little psychopath! 658 01:31:21,060 --> 01:31:22,854 You killed him. 659 01:31:24,272 --> 01:31:25,857 I did? 660 01:31:25,940 --> 01:31:28,067 Stay away, okay? 661 01:31:28,985 --> 01:31:30,570 Stay away. 662 01:31:30,653 --> 01:31:34,866 You killed him because you're a spoiled brat 663 01:31:34,949 --> 01:31:38,786 who thinks he can control other people's lives! 664 01:31:40,163 --> 01:31:41,622 You shouldn't be here! 665 01:31:54,594 --> 01:31:57,221 That's enough. Stop it! 666 01:31:57,305 --> 01:31:58,806 Come along. 667 01:32:51,484 --> 01:32:54,987 Marianne, we've got the CT scan results back. 668 01:32:55,655 --> 01:32:57,448 No cerebral hemorrhage. 669 01:32:57,531 --> 01:33:01,202 Very little free fluid in the pelvis. 670 01:33:01,285 --> 01:33:03,537 And no other troubling signs. 671 01:33:05,539 --> 01:33:06,874 Thank you. 672 01:33:41,534 --> 01:33:44,370 That wraps it up. Thank you. 673 01:33:45,037 --> 01:33:46,664 What's going to happen to them? 674 01:33:46,747 --> 01:33:48,666 I can't really say. 675 01:33:49,583 --> 01:33:52,336 - Can they take him away from us? - No. 676 01:33:52,420 --> 01:33:57,258 I'm sure they'll take the mitigating circumstances into consideration. 677 01:33:57,341 --> 01:34:00,636 It's a case of harsh vandalism, so I think social services will take over. 678 01:34:03,180 --> 01:34:05,516 Plus, your son did save those people. 679 01:34:08,811 --> 01:34:11,147 - Good luck with him. - Thanks. 680 01:35:10,790 --> 01:35:12,291 Elias... 681 01:35:13,667 --> 01:35:15,169 Elias. 682 01:35:17,296 --> 01:35:18,798 Good. 683 01:35:19,715 --> 01:35:22,385 I'm just going to remove this. 684 01:35:26,013 --> 01:35:27,640 Look who's here. 685 01:35:33,437 --> 01:35:34,814 Hi. 686 01:35:43,072 --> 01:35:44,782 - I'm sorry. - Sweetie. 687 01:35:46,367 --> 01:35:50,413 - Don't be angry with Christian. - Later. 688 01:35:51,455 --> 01:35:53,666 We'll talk about that later. 689 01:35:53,749 --> 01:35:56,085 It was my own fault. 690 01:35:56,168 --> 01:35:58,003 I wanted to do it. 691 01:36:00,589 --> 01:36:02,842 I talked Christian into it. 692 01:36:03,843 --> 01:36:07,179 We'll talk about it later. You need to rest now. 693 01:36:15,187 --> 01:36:17,690 What the hell got into them? 694 01:36:18,524 --> 01:36:20,025 I don't know. 695 01:36:27,324 --> 01:36:29,493 He's going to be fine. 696 01:36:30,911 --> 01:36:33,789 He's going to be just fine. 697 01:36:34,039 --> 01:36:35,374 Yes. 698 01:36:41,338 --> 01:36:43,424 I'm going to drive you home 699 01:36:44,091 --> 01:36:46,260 and then I'll go to the summer house. 700 01:38:52,720 --> 01:38:54,680 I don't know what to do. 701 01:39:05,774 --> 01:39:08,444 She said he'd wind up hating me. 702 01:39:11,822 --> 01:39:13,824 Do you think he hates me? 703 01:39:16,201 --> 01:39:18,537 She was so cruel at the end. 704 01:39:22,082 --> 01:39:26,295 She was so very cruel. 705 01:39:30,215 --> 01:39:31,717 Bitter. 706 01:39:36,722 --> 01:39:39,558 I don't know how to make everything right again. 707 01:39:51,487 --> 01:39:52,988 Christian... 708 01:39:55,407 --> 01:39:57,242 He's my little boy. 709 01:41:21,869 --> 01:41:24,204 - Yes? - Marianne? 710 01:41:25,664 --> 01:41:27,332 This is Claus. 711 01:41:29,168 --> 01:41:33,589 Christian's dad. I'm sorry to wake you, but I can't find Christian. 712 01:41:33,672 --> 01:41:37,050 I looked everywhere. I thought he might be with you? 713 01:41:38,343 --> 01:41:40,971 No, he isn't here. 714 01:41:52,191 --> 01:41:53,817 What was that all about? 715 01:41:56,445 --> 01:41:58,947 Christian has disappeared. 716 01:41:59,615 --> 01:42:01,533 Disappeared? 717 01:43:02,594 --> 01:43:04,763 I called you. 718 01:43:04,847 --> 01:43:07,224 I've looked everywhere. 719 01:43:59,651 --> 01:44:01,153 Christian! 720 01:44:11,622 --> 01:44:13,290 It's Elias' dad. 721 01:44:14,207 --> 01:44:15,250 Christian. 722 01:44:16,835 --> 01:44:18,670 Step away from the edge. 723 01:44:28,847 --> 01:44:30,766 Step away from the edge. 724 01:44:52,955 --> 01:44:55,457 Elias is going to be fine. 725 01:44:59,878 --> 01:45:02,381 He's going to be just fine. 726 01:45:12,766 --> 01:45:17,854 Do you think I'd be here, if Elias wasn't going to be fine? 727 01:45:20,399 --> 01:45:25,028 Don't you think I'd be with him then? 728 01:45:28,991 --> 01:45:31,493 He's going to be fine. 729 01:45:34,162 --> 01:45:36,081 You have to believe me. 730 01:45:38,458 --> 01:45:40,419 So I didn't kill him? 731 01:45:43,338 --> 01:45:44,673 No. 732 01:45:52,973 --> 01:45:54,933 I thought he was dead. 733 01:45:57,936 --> 01:45:59,855 He's alive. 734 01:46:01,940 --> 01:46:06,445 And he's going to be just fine. 735 01:46:07,738 --> 01:46:10,699 I couldn't picture him. 736 01:46:11,450 --> 01:46:13,827 I don't know if children look younger, as well. 737 01:46:14,786 --> 01:46:17,039 When they're dead? 738 01:46:17,122 --> 01:46:19,916 Grown-ups look like little children when they're dead. 739 01:46:23,545 --> 01:46:25,380 At least my mom did. 740 01:46:25,464 --> 01:46:27,716 She looked like a little girl. 741 01:46:31,428 --> 01:46:33,930 As if she'd never grown up. 742 01:46:37,934 --> 01:46:40,145 As if she'd never been my mom. 743 01:46:50,989 --> 01:46:53,325 I miss her so much. 744 01:47:08,507 --> 01:47:12,844 Sometimes it's like there's a veil between you and death. 745 01:47:15,263 --> 01:47:18,934 And that veil is pulled away 746 01:47:19,893 --> 01:47:25,357 when you lose someone near and dear to you. 747 01:47:25,440 --> 01:47:31,738 And then you see death ever so clearly for a brief instant. 748 01:47:33,031 --> 01:47:38,662 And then the veil drops back into place. 749 01:47:40,580 --> 01:47:42,415 And then you move on. 750 01:47:43,792 --> 01:47:45,710 And things get better. 751 01:47:51,216 --> 01:47:52,884 You think so? 752 01:48:49,816 --> 01:48:51,193 Christian. 753 01:48:58,491 --> 01:49:01,328 Elias' mom is here. She wants to talk to you. 754 01:49:22,599 --> 01:49:25,185 Stop that. 755 01:49:25,268 --> 01:49:27,312 It's not funny. Don't! 756 01:49:29,231 --> 01:49:31,733 No, don't! 757 01:49:33,401 --> 01:49:36,154 - Morten... - Okay, that's enough. 758 01:49:36,821 --> 01:49:38,490 Take it easy. 759 01:49:48,416 --> 01:49:50,335 Give him a break. 760 01:49:51,044 --> 01:49:52,671 Morten's bugging me, Mom. 761 01:49:52,754 --> 01:49:54,839 Morten! Are you okay? 762 01:49:54,923 --> 01:49:59,219 - Look, he can't do a thing. - Don't! 763 01:49:59,302 --> 01:50:02,514 Let's go to the cafeteria. 764 01:50:03,139 --> 01:50:05,809 - I want a Coke. - You can have a small Coke. 765 01:50:05,892 --> 01:50:07,519 I want a large one. 766 01:50:23,535 --> 01:50:27,539 - Doesn't it hurt? - No, I'm on painkillers. 767 01:50:35,380 --> 01:50:39,050 I told the police the whole story. 768 01:50:40,719 --> 01:50:42,137 So did I. 769 01:50:44,889 --> 01:50:46,599 It's weird. 770 01:50:46,683 --> 01:50:48,893 I've been sleeping for days, but I'm still tired. 771 01:50:52,689 --> 01:50:54,733 I want to apologize. 772 01:50:55,400 --> 01:50:57,235 You don't have to. 773 01:50:57,319 --> 01:50:58,486 Yes... 774 01:51:00,113 --> 01:51:02,198 I've been a real jerk. 775 01:51:03,158 --> 01:51:04,701 It's okay. 776 01:51:12,459 --> 01:51:14,794 I'm looking forward to when you come back to school. 777 01:51:14,878 --> 01:51:16,796 Me, too. 778 01:52:46,678 --> 01:52:50,890 IN A BETTER WORLD 51293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.