All language subtitles for Hallmark Animal Farm 1999 [EngSubs]-greenbud1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:06,089 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ARTISAN HOME ENTERTAINMENT 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 [THUNDER] 3 00:00:27,610 --> 00:00:31,114 Jessie: IT WAS A STORM OF JUDGMENT. 4 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 FOR YEARS, WE HAD BEEN HIDING FROM OPPRESSION. 5 00:01:02,645 --> 00:01:05,265 HIDING FROM NAPOLEON'S SPIES. 6 00:01:16,659 --> 00:01:19,162 BUT NOW NATURE 7 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 WAS WASHING AWAY THE DISEASE. 8 00:01:26,669 --> 00:01:28,671 I ALWAYS KNEW, 9 00:01:28,671 --> 00:01:32,175 AS WITH ALL THINGS BUILT ON THE WRONG FOUNDATIONS, 10 00:01:32,175 --> 00:01:35,178 THE FARM WOULD ONE DAY CRUMBLE. 11 00:01:35,178 --> 00:01:36,679 AT LAST THE WAIT WAS OVER. 12 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 THE POISONOUS CEMENT 13 00:01:41,184 --> 00:01:44,187 WHICH HELD NAPOLEON'S EVIL DREAM TOGETHER 14 00:01:44,187 --> 00:01:46,189 WAS BEING WASHED AWAY. 15 00:01:48,191 --> 00:01:50,693 I COULD TASTE IT IN THE WATER. 16 00:01:56,699 --> 00:01:59,702 I WAS OLD, I WAS ALMOST BLIND, 17 00:01:59,702 --> 00:02:02,205 BUT I COULD STILL REMEMBER. 18 00:02:14,717 --> 00:02:18,221 IT STARTED THE DAY THE PILKINGTONS RETURNED MOLLIE. 19 00:02:21,724 --> 00:02:24,727 OLD MAJOR, THE PRIZE BOAR, 20 00:02:24,727 --> 00:02:26,729 HAD HAD A DREAM, 21 00:02:26,729 --> 00:02:28,731 AND THE OTHER PIGS HAD CALLED A MEETING IN THE BARN. 22 00:02:29,232 --> 00:02:30,733 [LAUGHTER] 23 00:02:34,737 --> 00:02:36,239 [BLEATS] 24 00:02:36,239 --> 00:02:39,242 Mrs. Pilkington: OK, SWEET PEA. 25 00:02:39,242 --> 00:02:40,743 [BLEATS] 26 00:02:40,743 --> 00:02:43,746 [LAUGHTER] 27 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 YES! GOT HIM! 28 00:02:45,748 --> 00:02:47,750 NOW, BOYS, NOT TOO MUCH. 29 00:02:48,251 --> 00:02:49,252 HUSH UP, WOMAN. 30 00:02:49,252 --> 00:02:50,753 THEY SHOULDN'T DO THAT. 31 00:02:50,753 --> 00:02:52,755 THEY'RE HAVING FUN NOW. HUSH UP. 32 00:02:52,755 --> 00:02:55,258 YES. WE'RE ONLY PLAYING, MA. 33 00:02:55,258 --> 00:02:56,259 [SQUEALS] 34 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 AND ONE DAY, 35 00:02:57,760 --> 00:02:59,762 THE PIGS MIGHT COME AND PLAY WITH YOU. 36 00:03:00,263 --> 00:03:01,764 THERE YOU GO AGAIN, TALKING RUBBISH. 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,267 ONLY DUMB ANIMALS. RIDE! 38 00:03:04,267 --> 00:03:06,269 [LAUGHTER] 39 00:03:07,270 --> 00:03:08,771 Mr. Jones: BOXER! 40 00:03:08,771 --> 00:03:12,275 BOXER, KEEP STRAIGHT, KEEP STRAIGHT! 41 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 LOOK WHERE YOU'RE GOING! BOXER! 42 00:03:20,783 --> 00:03:23,286 KEEP A LINE! KEEP A LINE! 43 00:03:23,786 --> 00:03:25,788 OOH, THE HORSE IS GOING THE WRONG WAY. 44 00:03:31,294 --> 00:03:32,295 [LAUGHTER] 45 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 BOXER! 46 00:03:33,796 --> 00:03:34,797 BOXER! 47 00:03:36,799 --> 00:03:37,800 [CLANG] 48 00:03:37,800 --> 00:03:38,801 [CAWING] 49 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 WHAT THE-- 50 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 [LAUGHTER] 51 00:03:41,804 --> 00:03:42,805 [CAW CAW] 52 00:03:42,805 --> 00:03:44,807 Mr. Pilkington: WHOA, MOLLIE. WHOA THERE. 53 00:03:44,807 --> 00:03:47,810 WHOA. WHOA. WHOA. 54 00:03:49,312 --> 00:03:50,813 JONES, YOU OLD DRUNKARD. 55 00:03:50,813 --> 00:03:52,315 MR. PILKINGTON. 56 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 MISSIS. NICE HAT. 57 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 HMM. 58 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 WE BROUGHT YOUR HORSE BACK. 59 00:03:56,319 --> 00:03:57,820 THANKS. 60 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 ALL RIGHT, WERE SHE? 61 00:03:58,821 --> 00:03:59,822 MOLLIE. 62 00:03:59,822 --> 00:04:01,324 YEAH, SHE DID THE JOB. 63 00:04:01,324 --> 00:04:02,825 WHERE DO YOU WANT HER? 64 00:04:02,825 --> 00:04:04,827 THERE'S A MEETING TONIGHT. IN THE BARN. 65 00:04:04,827 --> 00:04:06,329 OK, JESSIE. I'LL BE THERE. 66 00:04:06,829 --> 00:04:07,830 IT'S VERY KIND OF YOU 67 00:04:07,830 --> 00:04:09,832 TO INVITE US TONIGHT, MR. JONES. 68 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 OH, IT'S NOTHING SPECIAL. 69 00:04:10,833 --> 00:04:12,835 JUST A FEW NEIGHBORS OVER FOR A DRINK. 70 00:04:12,835 --> 00:04:14,337 WELL, WE WOULDN'T WANT TO MISS OUT 71 00:04:14,337 --> 00:04:17,340 ON HIS GENEROSITY, WOULD WE? 72 00:04:18,841 --> 00:04:20,343 LOOK, MR. P, ABOUT YOUR MONEY-- 73 00:04:20,843 --> 00:04:21,344 MY DEAR BOY, 74 00:04:21,844 --> 00:04:24,847 WE'LL SPEAK TONIGHT, EH? 75 00:04:24,847 --> 00:04:26,349 WALK ON! 76 00:04:26,349 --> 00:04:28,351 BYE-BYE, JESSIE. 77 00:04:28,351 --> 00:04:29,852 Boy: I HATE HIM. HE SMELLS. 78 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Mrs. Pilkington: OH, DO BE QUIET. 79 00:04:31,854 --> 00:04:33,356 Mr. Pilkington: COME ON, MOLLIE. 80 00:04:33,856 --> 00:04:34,857 COME ON. COME ON. 81 00:04:35,141 --> 00:04:38,861 THAT MAN HAS "LOSER" WRITTEN ALL OVER HIS FACE. 82 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 I DON'T THINK HE CAN TAKE MUCH MORE. 83 00:04:40,863 --> 00:04:41,864 ARE WE NEARLY THERE? 84 00:04:41,864 --> 00:04:43,866 I THOUGHT HE WAS YOUR FRIEND. 85 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 MY FRIEND? 86 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 HA. 87 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 HOW VERY LITTLE YOU KNOW OF THE WORLD. 88 00:04:48,871 --> 00:04:51,874 [BOYS LAUGHING] 89 00:04:52,375 --> 00:04:54,377 YES! YES! 90 00:05:05,888 --> 00:05:08,391 COME ON, BOXER, WALK ON! 91 00:05:08,891 --> 00:05:10,893 KEEP A LINE. 92 00:05:10,893 --> 00:05:13,396 KEEP A LINE, DAMN YOU. 93 00:05:13,396 --> 00:05:15,898 HO-UP. STEADY, BOXER! 94 00:05:15,898 --> 00:05:16,899 [WHINNIES] 95 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 BOXER! 96 00:05:17,900 --> 00:05:19,902 BOXER! OH! 97 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 LOOK WHAT YOU'VE DONE TO MY FIELD, 98 00:05:21,904 --> 00:05:23,406 YOU STUPID LUMP OF DOG BREATH! 99 00:05:23,406 --> 00:05:25,908 YOU'RE A DEAD HORSE, BOXER! YOU'RE DOG MEAT! 100 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 YOU'RE FOR THE GLUE FACTORY! 101 00:05:27,910 --> 00:05:29,912 I'LL SELL YOU WITH ME OLD-- 102 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 WHAT'S GOING ON? 103 00:05:34,917 --> 00:05:38,421 LEAVE HIM BE! LEAVE HIM BE! 104 00:05:40,923 --> 00:05:42,425 THOU SHALT NOT KILL. 105 00:05:42,925 --> 00:05:44,427 HE WAS HURTING BOXER. 106 00:05:44,427 --> 00:05:47,430 BUT NO ANIMAL CAN EVER ATTACK A HUMAN. 107 00:05:47,430 --> 00:05:48,931 NO HUMAN SHOULD EVER HURT AN ANIMAL. 108 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 Mrs. Jones: JONES! 109 00:05:50,433 --> 00:05:51,434 OH. 110 00:05:51,434 --> 00:05:53,936 WHERE ARE YOU?! 111 00:05:53,936 --> 00:05:57,940 JESSIE, JESSIE, GO. QUICK! 112 00:05:57,940 --> 00:06:00,443 I'VE GOT A TRAIN TO CATCH! 113 00:06:00,443 --> 00:06:01,444 QUICK! 114 00:06:01,444 --> 00:06:03,446 SHE'S COMIN'! QUICK! 115 00:06:03,446 --> 00:06:05,448 [CAW] 116 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 [CAWING] 117 00:06:08,951 --> 00:06:11,954 WAKE UP, YOU DRUNKEN PIG! 118 00:06:19,445 --> 00:06:20,963 Mrs. Jones: WE'RE NOW LATE, 119 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 AND THE CAR PROBABLY WON'T START ANYWAY. 120 00:06:23,966 --> 00:06:25,968 [CAR STALLING] 121 00:06:25,968 --> 00:06:27,470 YOU SAID YOU GOT IT FIXED. 122 00:06:27,970 --> 00:06:29,972 NOW, PLEASE, DON'T GET DRUNK. 123 00:06:29,972 --> 00:06:31,474 THERE'S A CLEAN TABLECLOTH IN THE CUPBOARD. 124 00:06:31,474 --> 00:06:32,975 DON'T WEAR THOSE BOOTS. 125 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 AND DON'T CALL ME AT MY SISTER'S. 126 00:06:34,977 --> 00:06:36,479 YOU KNOW SHE... 127 00:06:39,482 --> 00:06:41,984 HEY! COME ON, GIRLS! 128 00:06:41,984 --> 00:06:43,486 YOU'RE SUPPOSED TO BE AT THE MEETING. 129 00:06:43,486 --> 00:06:46,489 COME ON! FOLLOW ME! 130 00:06:47,990 --> 00:06:50,493 [BLEATING] 131 00:06:50,493 --> 00:06:51,994 Mrs. Jones: OH, AND THE SINK IS BLOCKED, 132 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 AND THE BUTCHERY IS FULL OF FLIES. 133 00:06:54,497 --> 00:06:56,999 MAKE SURE YOU GET PILKINGTON TO LEND YOU MORE MONEY. 134 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 Jones: YES. YES. 135 00:06:59,502 --> 00:07:01,504 [PEOPLE LAUGHING] 136 00:07:03,506 --> 00:07:05,508 [QUACKING] 137 00:07:13,015 --> 00:07:15,518 [COOING] 138 00:07:15,518 --> 00:07:17,520 [BLEATING] 139 00:07:17,520 --> 00:07:19,021 [ANIMAL NOISES] 140 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 [MOO] 141 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 ANIMALS, THE WISEST OF US ALL 142 00:07:56,058 --> 00:07:59,061 HAS WORDS WHICH MUST NOW BE SPOKEN. 143 00:07:59,061 --> 00:08:01,564 THESE WORDS CAME TO OLD MAJOR IN A DREAM 144 00:08:02,064 --> 00:08:04,567 AND MUST NOW BE HEARD. 145 00:08:04,567 --> 00:08:06,068 MY FRIENDS, 146 00:08:06,068 --> 00:08:10,072 I DO NOT THINK I WILL BE WITH YOU 147 00:08:10,573 --> 00:08:13,576 FOR MANY DAYS MORE. 148 00:08:13,576 --> 00:08:17,580 I'VE HAD A LONG LIFE, 149 00:08:17,580 --> 00:08:21,083 AND NOW IT IS MY DUTY TO PASS ON TO YOU 150 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 SUCH AS I UNDERSTAND 151 00:08:24,587 --> 00:08:26,589 OF THE NATURE OF OUR LIVES. 152 00:08:27,089 --> 00:08:30,593 ANIMALKIND IS BORN TO A MISERABLE, 153 00:08:31,093 --> 00:08:35,097 LABORIOUS, AND SALT EXISTENCE. 154 00:08:35,598 --> 00:08:39,602 WE ARE GIVEN ONLY JUST ENOUGH FOOD 155 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 AS WILL SUSTAIN THE BREATH IN OUR BODIES 156 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 FOR THE WORK WE DO. 157 00:08:45,107 --> 00:08:48,611 AND WHEN OUR USEFULNESS HAS COME TO AN END, 158 00:08:48,611 --> 00:08:54,116 WE ARE SLAUGHTERED WITH HIDEOUS CRUELTY. 159 00:08:54,617 --> 00:08:55,618 NO! 160 00:08:55,618 --> 00:08:56,619 NO! NO! NO! 161 00:08:57,119 --> 00:08:57,620 NO! NO! NO! 162 00:08:58,120 --> 00:09:00,623 YES! AND WHO, PRAY, 163 00:09:00,623 --> 00:09:03,626 IS RESPONSIBLE FOR OUR SUFFERING, 164 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 HUH? 165 00:09:06,128 --> 00:09:08,130 HMM? 166 00:09:08,130 --> 00:09:10,132 MAN! 167 00:09:10,132 --> 00:09:13,135 MAN IS OUR ENEMY! 168 00:09:13,135 --> 00:09:15,137 [PEOPLE LAUGHING] 169 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 MR. P. 170 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 HMM. 171 00:09:22,144 --> 00:09:23,646 OH, NOT TOO MUCH NOW. 172 00:09:23,646 --> 00:09:27,149 MUST BE TRYING TO SWEETEN ME UP, EH? 173 00:09:27,149 --> 00:09:28,651 MR. P, ABOUT THE MONEY I OWE YOU. 174 00:09:28,651 --> 00:09:30,152 YEAH, MY DEAR BOY, 175 00:09:30,152 --> 00:09:32,154 JUST HAVING A FRIENDLY DRINK. 176 00:09:32,154 --> 00:09:33,656 DON'T WANT TO SPOIL THE OCCASION, DO WE? 177 00:09:33,656 --> 00:09:36,158 THE BANK IS ONTO ME, MR. P. 178 00:09:36,158 --> 00:09:38,661 I DON'T KNOW WHAT TO DO. I'M DESPERATE. 179 00:09:38,661 --> 00:09:40,663 WELL, YOU COULD ALWAYS 180 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 JUST SIGN THE FARM OVER TO ME 181 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 AND HAVE DONE WITH IT, EH? 182 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 MR. FREDERICK. 183 00:09:47,670 --> 00:09:49,672 UM, I'M SURE MR. P 184 00:09:49,672 --> 00:09:52,174 WILL WORK SOMETHING OUT FOR YOU, MY DEAR. 185 00:09:55,177 --> 00:09:57,179 MRS. JONES NOT ABOUT THIS EVENING? 186 00:09:57,179 --> 00:09:59,181 NO. SHE'S GONE TO HER SISTER'S ON THE TRAIN. 187 00:09:59,181 --> 00:10:00,182 OH. 188 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 REMOVE MAN 189 00:10:10,192 --> 00:10:13,696 AND THE ROOT CAUSE OF HUNGER AND OVERWORK 190 00:10:13,696 --> 00:10:16,699 IS ABOLISHED FOREVER. 191 00:10:16,699 --> 00:10:19,201 REMOVE MAN 192 00:10:19,201 --> 00:10:24,206 AND THE PRODUCE OF OUR LABOR WILL BE OUR OWN. 193 00:10:24,206 --> 00:10:26,709 REMOVE MAN 194 00:10:26,709 --> 00:10:30,713 AND OVERNIGHT WE WILL BECOME... 195 00:10:30,713 --> 00:10:34,216 FREE AND EQUAL! 196 00:10:34,216 --> 00:10:35,718 FREE AND EQUAL! 197 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 FREE AND EQUAL! 198 00:10:38,220 --> 00:10:41,724 I THOUGHT I WAS FREE. 199 00:10:41,724 --> 00:10:43,726 WILL THAT MEAN NO HARNESSES? 200 00:10:43,726 --> 00:10:46,729 IF YOU BELIEVE THAT, YOU'LL BELIEVE ANYTHING. 201 00:10:47,229 --> 00:10:49,732 WE MUST NEVER COME TO RESEMBLE MAN 202 00:10:49,732 --> 00:10:51,233 IN ANY WAY. 203 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 IF THERE ARE NO HUMANS, 204 00:10:53,736 --> 00:10:55,237 WHO WILL BRUSH MY MANE? 205 00:10:55,237 --> 00:10:56,739 OH, NOW. 206 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 AND WHO WILL BRAID IT WITH RIBBONS? 207 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 HERE. DID I HEAR SOMEONE SAY RIBBONS? 208 00:11:01,243 --> 00:11:03,245 I COULD GET RIBBONS. I COULD GET ANYTHING. 209 00:11:03,746 --> 00:11:05,247 WHAT YOU GOT TO TRADE? 210 00:11:05,247 --> 00:11:07,249 YOU SHOULDN'T CARE 211 00:11:07,249 --> 00:11:08,751 ABOUT LOOKING PRETTY FOR HUMANS. 212 00:11:08,751 --> 00:11:11,253 BUT I LIKE LOOKING PRETTY FOR HUMANS. 213 00:11:11,754 --> 00:11:13,756 OR ENGAGE IN TRADE... 214 00:11:13,756 --> 00:11:15,758 WHAT? NO TRADE? 215 00:11:15,758 --> 00:11:18,260 AMONGST US ANIMALS, 216 00:11:18,260 --> 00:11:23,265 THERE MUST BE UNITY AND COMRADESHIP. 217 00:11:23,265 --> 00:11:27,269 ALL ANIMALS ARE FRIENDS. 218 00:11:27,770 --> 00:11:31,774 ALL HUMANS ARE ENEMIES. [SNORTS] 219 00:11:32,274 --> 00:11:33,275 Man: GOOD NIGHT, JONESY. 220 00:11:39,281 --> 00:11:40,783 [SNORING] 221 00:11:45,788 --> 00:11:46,789 [DOOR BANGS] 222 00:11:48,791 --> 00:11:50,292 [FOOTSTEPS] 223 00:11:56,298 --> 00:11:58,801 WE'LL HAVE TO STAY OVER, MR. J. 224 00:12:03,806 --> 00:12:05,307 HELP ME UP, THEN. 225 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 OHH. 226 00:12:09,812 --> 00:12:11,313 BEG PARDON. 227 00:12:11,313 --> 00:12:12,815 [LAUGHING] 228 00:12:12,815 --> 00:12:14,817 SECOND DOOR ON THE LEFT. 229 00:12:22,324 --> 00:12:23,826 [SNORING] 230 00:12:26,328 --> 00:12:27,329 PILKINGTON, 231 00:12:27,329 --> 00:12:30,332 WE'VE GOT TO TALK, NOW. 232 00:12:30,332 --> 00:12:31,333 WAKE UP. 233 00:12:33,335 --> 00:12:34,837 I CAN'T PAY YOU. 234 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 YOU'VE GOT TO GIVE ME MORE TIME. 235 00:12:37,339 --> 00:12:39,341 IN FACT, IF YOU COULD SEE YOUR WAY CLEAR TO... 236 00:12:39,341 --> 00:12:41,844 TO LENDING ME ANOTHER HUNDRED OR SO-- 237 00:12:41,844 --> 00:12:43,345 JUST FOR A MONTH. 238 00:12:43,345 --> 00:12:45,347 PILKINGTON! 239 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 I NEED YOUR HELP. 240 00:12:49,351 --> 00:12:51,353 WAKE UP, 241 00:12:51,353 --> 00:12:54,857 YOU FAT, MONEY-GRABBIN' PIG. 242 00:12:54,857 --> 00:12:56,358 [SNORING] 243 00:12:56,358 --> 00:12:58,360 OHH. 244 00:13:00,362 --> 00:13:01,864 [JONES MUTTERING] 245 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 [GASPS] 246 00:13:12,374 --> 00:13:13,375 [GIGGLES] 247 00:13:13,876 --> 00:13:14,376 OH, NO. 248 00:13:14,877 --> 00:13:17,880 MRS. P, YOU GOT THE WRONG ROOM. 249 00:13:17,880 --> 00:13:20,382 NO, I HAVEN'T, MY DEAR. HA. 250 00:13:22,885 --> 00:13:24,386 DON'T WORRY. 251 00:13:24,386 --> 00:13:25,888 HE'LL BE OUT FOR THE NIGHT. 252 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 Old Major: NOW, MY FRIENDS... 253 00:13:32,394 --> 00:13:36,899 I WILL TELL YOU ABOUT THE END OF MY DREAM... 254 00:13:37,399 --> 00:13:40,402 AND THE SONG THAT CAME TO ME. 255 00:13:40,402 --> 00:13:42,905 IT'S A SONG YOU MUST LEARN. 256 00:13:43,405 --> 00:13:45,908 IT'S A SONG OF JUSTICE 257 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 AND FREEDOM. 258 00:13:48,410 --> 00:13:52,414 ?? BEASTS OF THE WORLD, WE SHALL UNITE ?? 259 00:13:52,414 --> 00:13:56,418 ?? RISE UP AND READY FOR THE FIGHT ?? 260 00:13:56,418 --> 00:14:00,422 ?? SOON OR LATE, THE DAY WILL BE ?? 261 00:14:00,422 --> 00:14:03,926 ?? WHEN MAN'S DEFEATED AND WE ARE FREE ?? 262 00:14:04,426 --> 00:14:07,930 ?? SOON OR LATE, THE DAY WILL BE ?? 263 00:14:08,430 --> 00:14:12,434 ?? WHEN MAN'S DEFEATED AND WE ARE FREE ?? 264 00:14:12,434 --> 00:14:14,436 [LAUGHING] 265 00:14:14,436 --> 00:14:16,939 [ANIMALS MAKING NOISE] 266 00:14:16,939 --> 00:14:19,942 OHH, MR. J.! 267 00:14:19,942 --> 00:14:23,445 [ANIMALS MAKING NOISE] 268 00:14:23,946 --> 00:14:27,950 ?? OUR LIMBS BE TIRED AND WORN ?? 269 00:14:27,950 --> 00:14:32,454 ?? OUR DREAMS WILL NOT BE BROKEN ?? 270 00:14:32,454 --> 00:14:36,458 ?? AND OUR HEARTS WILL NOT BE TORN ?? 271 00:14:36,458 --> 00:14:40,462 ?? OUR DREAMS WILL NOT BE BROKEN ?? 272 00:14:40,462 --> 00:14:43,966 ?? AND OUR HEARTS WILL NOT BE TORN ?? 273 00:14:43,966 --> 00:14:45,467 HUH? 274 00:14:45,467 --> 00:14:46,969 [ANIMALS MAKING NOISE] 275 00:14:54,977 --> 00:14:56,478 WHAT'S GOING ON? 276 00:15:04,486 --> 00:15:05,988 BLASTED COAT. 277 00:15:10,492 --> 00:15:13,495 GETTIN' A MAN OUT OF HIS SLEEP. 278 00:15:13,495 --> 00:15:14,496 AAH! JEEZ-- 279 00:15:26,508 --> 00:15:28,510 [SILENCE] 280 00:15:38,520 --> 00:15:40,522 DAMN FOXES. 281 00:15:40,522 --> 00:15:41,523 OOH. 282 00:15:49,531 --> 00:15:50,532 [SQUEALS] 283 00:15:51,033 --> 00:15:53,035 Jessie: OLD MAJOR HAD BEEN HIT. 284 00:15:53,035 --> 00:15:56,538 WAS OUR REVOLUTION OVER BEFORE IT HAD BEGUN? 285 00:15:56,538 --> 00:15:57,539 NO... 286 00:15:57,539 --> 00:16:00,042 [SQUEALS] 287 00:16:00,042 --> 00:16:01,543 OH, MAJOR, NO. 288 00:16:01,543 --> 00:16:03,545 [SQUEALING] 289 00:16:49,091 --> 00:16:52,094 THERE ARE NO REWARDS AFTER DEATH. 290 00:16:52,094 --> 00:16:54,596 THERE IS ONLY THE HERE AND NOW. 291 00:16:54,596 --> 00:16:58,100 WE MUST WORK TO MAKE THIS LIFE BETTER. 292 00:16:58,100 --> 00:17:01,103 FRIENDS, WE MUST ALWAYS REMEMBER 293 00:17:01,103 --> 00:17:04,106 THAT OLD MAJOR DIED FOR EVERY ONE OF US. 294 00:17:04,106 --> 00:17:08,610 AND NOW, WE EACH HAVE A DUTY TO HIM. 295 00:17:08,610 --> 00:17:10,112 REVOLUTION! 296 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 [GRUNTS] 297 00:17:27,129 --> 00:17:29,131 MUST NEED FEEDING AGAIN. 298 00:17:31,133 --> 00:17:32,634 [SIGHS] 299 00:17:40,142 --> 00:17:41,143 JESSIE! 300 00:17:42,644 --> 00:17:43,645 JESSIE! 301 00:17:45,147 --> 00:17:45,647 COME ON, GIRL. 302 00:17:47,649 --> 00:17:48,650 [GASPS] 303 00:17:48,650 --> 00:17:52,154 COME ON, GIRL. HERE, TAKE IT. 304 00:17:52,654 --> 00:17:53,155 [BARKS] 305 00:17:53,655 --> 00:17:55,157 HERE, COME ON. 306 00:17:55,157 --> 00:17:56,658 [BARKING] 307 00:17:57,159 --> 00:17:58,660 HULLO? 308 00:17:59,161 --> 00:18:01,663 WHAT'S THE MATTER, GIRL? DON'T LIKE IT? 309 00:18:04,666 --> 00:18:05,667 PFF. 310 00:18:10,172 --> 00:18:11,673 [THUNDER] 311 00:18:36,198 --> 00:18:38,200 IF YOU PAID MORE ATTENTION TO THE FARM, 312 00:18:38,200 --> 00:18:41,203 WE WOULDN'T HAVE MONEY TROUBLES. 313 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 [BANGING DISHES] 314 00:18:50,712 --> 00:18:52,214 WHERE ARE YOU GOING? 315 00:18:53,715 --> 00:18:55,717 THE ANIMALS NEED FEEDING! 316 00:19:03,725 --> 00:19:05,727 [THUNDER] 317 00:19:17,739 --> 00:19:19,741 DENNIS! ERIC! DRINK! 318 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 YEAH! COME ON! 319 00:19:20,742 --> 00:19:23,245 WE HAVEN'T FED THEM YET, MR. JONES. 320 00:19:23,245 --> 00:19:25,247 Jones: YOU CAN DO IT LATER. I NEED A PINT. 321 00:19:25,247 --> 00:19:28,250 WE NEED MILKING. 322 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 [BARKING] 323 00:19:31,753 --> 00:19:34,756 Dennis: STUPID DOG WANTS A PINT, TOO. 324 00:19:34,756 --> 00:19:37,759 Jones: WELL, IF SHE'S GOT ANY MONEY, SHE CAN HAVE ONE. 325 00:19:37,759 --> 00:19:39,761 Mollie: I'M VERY HUNGRY. 326 00:19:40,262 --> 00:19:42,764 YOU'LL JUST HAVE TO WAIT. 327 00:19:47,269 --> 00:19:49,771 [SINGING DRUNKENLY] 328 00:19:49,771 --> 00:19:51,773 [HORN HONKS] 329 00:19:58,280 --> 00:20:00,282 AT LAST. 330 00:20:03,785 --> 00:20:05,287 [CRUNCH] 331 00:20:05,287 --> 00:20:06,788 [SETS PARKING BRAKE] 332 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 WILL HE FEED US NOW? 333 00:20:10,792 --> 00:20:11,793 SHH! 334 00:20:11,793 --> 00:20:13,795 MR. JONES, WHAT ABOUT THE ANIMALS? 335 00:20:16,298 --> 00:20:17,799 AW, LET 'EM ROT. 336 00:20:18,300 --> 00:20:19,801 COME ON, LADS. LET'S HAVE ANOTHER DRINK. 337 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 [LAUGHING] 338 00:20:22,304 --> 00:20:24,306 I NEED FOOD. 339 00:20:24,306 --> 00:20:26,308 Jones: BE QUIET, LADS. 340 00:20:26,308 --> 00:20:27,809 NO, STAY. 341 00:20:30,812 --> 00:20:31,813 Jones: THERE YOU GO, LADS. 342 00:20:32,314 --> 00:20:33,815 [TELEVISION PLAYING] 343 00:20:38,320 --> 00:20:40,822 LET'S GO. IT'S IN THE FOOD STORE. 344 00:20:42,324 --> 00:20:43,825 QUIET! 345 00:20:43,825 --> 00:20:45,827 BOXER, WE CAN HELP OURSELVES! 346 00:20:48,830 --> 00:20:50,332 UNH! 347 00:20:50,332 --> 00:20:50,832 COME ON. 348 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 SHH! 349 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 HA HA HA! 350 00:20:58,340 --> 00:20:59,841 COME ON. FOLLOW ME. 351 00:21:03,345 --> 00:21:04,346 UNH! 352 00:21:04,346 --> 00:21:06,348 ?? BEASTS OF THE WORLD ?? 353 00:21:06,348 --> 00:21:08,350 ?? WE SHALL UNITE ?? 354 00:21:08,850 --> 00:21:13,855 ?? RISE UP AND READY FOR THE FIGHT ?? 355 00:21:13,855 --> 00:21:17,859 ?? SOON OR LATE, THE DAY WILL BE ?? 356 00:21:17,859 --> 00:21:21,863 ?? WHEN MAN'S DEFEATED AND WE ARE FREE ?? 357 00:21:21,863 --> 00:21:23,865 [ANIMALS MAKING NOISE] 358 00:21:26,368 --> 00:21:28,870 ?? RISE UP FOR VICTORY ?? 359 00:21:28,870 --> 00:21:33,375 ?? OUR LIMBS BE TIRED AND WORN ?? 360 00:21:33,875 --> 00:21:34,876 [THUMP] 361 00:21:40,382 --> 00:21:41,883 OI! DO YOU MIND? 362 00:21:41,883 --> 00:21:43,385 I'M TRYING TO HAVE MY DINNER. 363 00:21:43,385 --> 00:21:45,887 THAT'S MINE! I WAS SAVING THAT! 364 00:21:45,887 --> 00:21:46,888 LEAVE IT OUT! 365 00:21:53,395 --> 00:21:54,896 BOXER? 366 00:21:54,896 --> 00:21:58,900 BOXER! BOXER! 367 00:21:58,900 --> 00:22:00,902 THE HUMANS ARE COMING! 368 00:22:00,902 --> 00:22:02,904 [HUMMING] 369 00:22:09,411 --> 00:22:10,912 [ANIMALS MAKING NOISE] 370 00:22:28,430 --> 00:22:29,931 [SILENCE] 371 00:22:29,931 --> 00:22:31,433 WHAT'S GOING ON IN THERE? 372 00:22:32,934 --> 00:22:33,935 [BREAKS OPEN SHOTGUN] 373 00:22:44,446 --> 00:22:45,447 COME ON. LET'S GET THEM. 374 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 GET OFF! 375 00:22:54,956 --> 00:22:55,957 [GLASS BREAKS] 376 00:23:00,962 --> 00:23:03,465 GET OFF ME! 377 00:23:03,965 --> 00:23:05,967 [NEIGHS] 378 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 [BARKING] 379 00:23:07,969 --> 00:23:09,971 HELP! HELP! 380 00:23:13,475 --> 00:23:14,976 RUN FOR IT, LADS! 381 00:23:17,979 --> 00:23:20,982 DON'T GIVE THEM TIME TO REGROUP! 382 00:23:22,484 --> 00:23:24,486 SEIZE THE DAY! 383 00:23:24,986 --> 00:23:27,489 LET'S GET TO THE CAR! 384 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 RUN FOR IT, MRS. J! 385 00:23:43,505 --> 00:23:44,506 COME ON, COME ON, COME ON! 386 00:23:46,508 --> 00:23:47,509 AAH! 387 00:23:50,011 --> 00:23:50,512 AAH! 388 00:23:52,013 --> 00:23:52,514 OH! 389 00:24:06,027 --> 00:24:08,029 Moses: WAIT FOR ME! WAIT! 390 00:24:21,042 --> 00:24:22,544 COME ALONG. 391 00:24:22,544 --> 00:24:23,545 GET INSIDE. 392 00:24:24,045 --> 00:24:25,547 MOVE IT. 393 00:24:25,547 --> 00:24:27,549 COME ON, MOVE IT, MOVE IT, COME ON. 394 00:24:29,050 --> 00:24:32,053 VICTORY IS OURS! 395 00:24:32,053 --> 00:24:36,558 ?? AND SING A SONG OF JUSTICE ?? 396 00:24:36,558 --> 00:24:40,562 ?? SUSTAIN OUR FREEDOM SHIELD ?? 397 00:24:42,063 --> 00:24:44,065 Squealer: WHAT DO WE DO NOW? 398 00:24:44,566 --> 00:24:46,568 Napoleon: WAIT AND SEE. 399 00:24:47,569 --> 00:24:50,572 THIS IS AN OUTRAGE. 400 00:24:51,573 --> 00:24:52,574 ON MY FARM, 401 00:24:52,574 --> 00:24:54,075 ANIMALS KNOW THEIR PLACE. 402 00:24:54,075 --> 00:24:55,076 KNOW THEIR PLACE? 403 00:24:55,076 --> 00:24:57,078 OF COURSE THEY KNOW THEIR PLACE. 404 00:24:57,078 --> 00:24:59,080 THEY'RE ANIMALS. 405 00:24:59,080 --> 00:25:01,583 Jones: WHAT AM I GONNA DO? 406 00:25:01,583 --> 00:25:04,085 MY DEAR BOY, YOU'RE HOMELESS. 407 00:25:04,085 --> 00:25:06,588 YOU'VE NO MONEY. 408 00:25:06,588 --> 00:25:08,089 THE TREATMENT OF YOUR ANIMALS 409 00:25:08,089 --> 00:25:10,592 HAS LED THEM TO SEIZING POWER-- 410 00:25:11,092 --> 00:25:15,096 AN UPRISING WHICH COULD EASILY SPREAD TO ALL OUR FARMS. 411 00:25:16,097 --> 00:25:18,600 YOU'VE DONE ENOUGH. 412 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 [SOBBING] 413 00:25:22,103 --> 00:25:24,105 SHUT UP! 414 00:25:27,609 --> 00:25:29,110 I'M THINKING. 415 00:25:29,110 --> 00:25:30,612 [CAW] 416 00:25:30,612 --> 00:25:32,614 [TAPPING] 417 00:25:33,114 --> 00:25:35,116 OH, NO! HE'S COME TO KILL US! 418 00:25:35,116 --> 00:25:37,118 DO SOMETHING, MR. P. 419 00:25:38,620 --> 00:25:40,121 [SIGHS] 420 00:25:42,123 --> 00:25:43,625 [CAW CAW] 421 00:25:43,625 --> 00:25:45,126 SHOO! 422 00:25:50,382 --> 00:25:55,136 Jessie: AND SO, AT LAST, THE FARM BELONGED TO US, 423 00:25:55,136 --> 00:25:57,138 AND WE WERE FREE. 424 00:25:57,639 --> 00:26:01,142 WE KNEW WE COULD LIVE WITHOUT FEAR. 425 00:26:01,142 --> 00:26:04,145 AND SNOWBALL WOULD SHOW US THE WAY. 426 00:26:13,154 --> 00:26:14,656 CAN YOU READ? 427 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 NOT YET, 428 00:26:17,158 --> 00:26:19,160 BUT I WILL LEARN. 429 00:26:19,160 --> 00:26:21,162 OH, THAT'S GOOD. 430 00:26:21,162 --> 00:26:22,664 SNOWBALL... 431 00:26:22,664 --> 00:26:25,166 THE COWS ARE IN GREAT PAIN. 432 00:26:25,166 --> 00:26:26,167 THEY NEED MILKING. 433 00:26:26,668 --> 00:26:28,169 WELL... 434 00:26:28,169 --> 00:26:30,672 I COULD TRY. 435 00:26:30,672 --> 00:26:32,674 ALL RIGHT, NOW JUST HOLD STILL. 436 00:26:34,676 --> 00:26:35,677 [MOO!] 437 00:26:35,677 --> 00:26:36,678 WHOOPS. 438 00:26:36,678 --> 00:26:38,179 [MOO!] 439 00:26:38,179 --> 00:26:39,681 OH, LORD. 440 00:26:39,681 --> 00:26:41,683 ALL RIGHT, I JUST NEED PRACTICE. 441 00:26:44,686 --> 00:26:46,688 CAN YOU SEE ANYTHING? 442 00:26:46,688 --> 00:26:47,689 HMM? 443 00:26:47,689 --> 00:26:49,190 OF COURSE I CAN'T SEE. 444 00:26:49,691 --> 00:26:51,693 I DON'T HAVE THE EYESIGHT, DO I? 445 00:26:53,695 --> 00:26:56,197 WELL, CAN YOU SMELL ANYTHING? 446 00:26:56,197 --> 00:26:57,198 [SNIFFS] 447 00:26:57,198 --> 00:26:58,700 WHAT? OTHER THAN YOU? 448 00:26:58,700 --> 00:26:59,701 [LAUGHS] 449 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 HEY, GET OFF! 450 00:27:01,202 --> 00:27:03,204 AAH! [SPLASH] 451 00:27:05,206 --> 00:27:08,209 THERE'S SNOWBALL AND JESSIE. 452 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 [ARF] 453 00:27:10,211 --> 00:27:11,713 Snowball: OH, I'M SO SORRY. 454 00:27:11,713 --> 00:27:13,715 HELLO, JESSIE. 455 00:27:14,215 --> 00:27:17,218 WHAT'S HE DOING UP THERE? 456 00:27:17,218 --> 00:27:19,220 COME HERE! COME AND LOOK! 457 00:27:19,220 --> 00:27:23,224 SEE, I HAVE A GLORIOUS SURPRISE. 458 00:27:23,224 --> 00:27:24,726 WHAT ARE YOU DOING? 459 00:27:24,726 --> 00:27:26,227 Snowball: THERE. 460 00:27:26,227 --> 00:27:27,729 WELL, WHAT DOES IT SAY? 461 00:27:27,729 --> 00:27:29,731 THAT IS THE FARM'S NAME, 462 00:27:29,731 --> 00:27:31,733 AND AS THE FARM NOW BELONGS TO US, 463 00:27:32,233 --> 00:27:33,735 WHAT WORDS HAVE I PAINTED? 464 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 US FARM? 465 00:27:35,236 --> 00:27:37,238 ANIMAL FARM. 466 00:27:37,238 --> 00:27:39,741 ANIMAL FARM. 467 00:27:41,743 --> 00:27:44,245 MMM. 468 00:27:44,245 --> 00:27:45,747 Muriel: WELL, 469 00:27:45,747 --> 00:27:46,748 IF YOU CAN WRITE, 470 00:27:47,248 --> 00:27:48,750 YOU MUST BE ABLE TO READ. 471 00:27:48,750 --> 00:27:51,753 YES. WE PIGS HAVE TAUGHT OURSELVES TO READ AND WRITE. 472 00:27:52,253 --> 00:27:53,254 OH! 473 00:27:53,254 --> 00:27:54,756 WHAT IS IT? 474 00:27:54,756 --> 00:27:57,258 I THINK IT'S MY TIME. 475 00:27:57,759 --> 00:27:58,760 YOU'RE DYING? 476 00:27:58,760 --> 00:28:00,261 NO. PUPPIES. 477 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 PUPPIES? 478 00:28:01,763 --> 00:28:04,265 PUPPIES? QUICK, WHAT DO WE DO? 479 00:28:04,265 --> 00:28:05,767 STEADY NOW, BOXER. 480 00:28:05,767 --> 00:28:08,269 LET'S GET JESSIE BACK TO THE BARN. 481 00:28:10,772 --> 00:28:12,273 Napoleon: BOXER! 482 00:28:12,273 --> 00:28:14,776 BOXER, WHERE ARE YOU? 483 00:28:14,776 --> 00:28:16,778 COME ON, WE'RE WAITING! 484 00:28:16,778 --> 00:28:19,280 ARE YOU SURE YOU'RE OK? 485 00:28:19,280 --> 00:28:20,782 BOXER, GO WITH THE OTHERS. 486 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 I'LL BE FINE. 487 00:28:22,283 --> 00:28:25,286 MMM. IF YOU'RE SURE. 488 00:28:25,286 --> 00:28:26,287 I'M SURE. 489 00:28:26,788 --> 00:28:28,289 Napoleon: HERE, BY THE HOUSE! 490 00:28:41,302 --> 00:28:42,804 [DISTANT MUSIC PLAYING] 491 00:29:09,330 --> 00:29:11,332 WHAT'S THAT? 492 00:29:11,332 --> 00:29:15,336 UH, IT'S A BOX WHERE HUMANS WATCH HUMANS. 493 00:29:15,336 --> 00:29:17,839 HMM. 494 00:29:17,839 --> 00:29:19,841 KEEPS THEM QUIET. 495 00:29:19,841 --> 00:29:21,843 COULD BE USEFUL. 496 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 HMM. 497 00:29:22,844 --> 00:29:23,845 ANIMALS, 498 00:29:24,345 --> 00:29:25,847 I PROPOSE THAT THE FARMHOUSE ISN'T USED, 499 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 BUT IS PRESERVED AS A MUSEUM. 500 00:29:27,849 --> 00:29:29,851 ALL THOSE IN FAVOR? 501 00:29:34,355 --> 00:29:35,857 [LAUGHS] 502 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 CARRIED. 503 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 [LAUGHING] 504 00:29:44,365 --> 00:29:47,368 Napoleon: LET'S SEE HOW THE HUMANS LIVED. 505 00:29:47,368 --> 00:29:51,873 THEY STEEPED THEMSELVES IN LUXURY 506 00:29:51,873 --> 00:29:55,376 WHILE WE LIVED IN SQUALOR. 507 00:29:57,378 --> 00:29:59,380 THE HORSEHAIR CHAIR. 508 00:29:59,881 --> 00:30:03,885 ANIMALS HAVE TO DIE FOR HUMANS TO SIT IN COMFORT. 509 00:30:07,889 --> 00:30:09,390 AND THIS BED, 510 00:30:09,891 --> 00:30:12,393 FILLED WITH FEATHERS PLUCKED FROM ANIMALS. 511 00:30:21,402 --> 00:30:23,404 [ANIMALS GASP] 512 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 OHH! 513 00:30:37,418 --> 00:30:40,922 OH, FOR HEAVEN'S SAKE. 514 00:30:44,926 --> 00:30:47,428 WE MUST BURY THEM ALL. 515 00:30:57,438 --> 00:30:58,439 [SQUAWKING] 516 00:31:01,442 --> 00:31:02,944 [BARKING AND SQUAWKING] 517 00:31:02,944 --> 00:31:04,445 COMPATRIOTS! 518 00:31:04,445 --> 00:31:06,447 OVER HERE! 519 00:31:12,453 --> 00:31:13,955 WE MUST WORK QUICKLY. 520 00:31:14,455 --> 00:31:17,458 TELL PINCHER TO MEET ME IN THE HARNESS ROOM. 521 00:31:17,458 --> 00:31:19,961 THIS MIGHT BE A PROBLEM. 522 00:31:27,468 --> 00:31:29,971 HMM? 523 00:31:31,973 --> 00:31:33,474 HMM? 524 00:31:33,474 --> 00:31:35,476 Snowball: THESE ARE OLD MAJOR'S THOUGHTS. 525 00:31:35,977 --> 00:31:37,979 THE PRINCIPLES OF ANIMALISM. 526 00:31:37,979 --> 00:31:41,983 WE MUST ALWAYS REMEMBER WHAT HE TAUGHT US. 527 00:31:41,983 --> 00:31:43,484 Old Major: WHAT IS IMPORTANT 528 00:31:43,484 --> 00:31:45,486 IS THAT WE MUST NEVER 529 00:31:45,486 --> 00:31:49,490 COME TO RESEMBLE MAN IN ANY WAY. 530 00:31:49,490 --> 00:31:53,494 ONE--WHATEVER GOES UPON 2 LEGS IS AN ENEMY. 531 00:31:53,494 --> 00:31:55,496 2-- 532 00:31:55,997 --> 00:31:59,500 WHATEVER GOES UPON 4 LEGS OR HAS WINGS 533 00:31:59,500 --> 00:32:01,002 IS A FRIEND. 534 00:32:01,002 --> 00:32:06,507 AFTER ALL, WE ARE ANIMALS. 535 00:32:06,507 --> 00:32:11,012 3--NO ANIMAL SHALL WEAR CLOTHES. 536 00:32:11,512 --> 00:32:16,017 4--NO ANIMAL SHALL SLEEP IN A BED. 537 00:32:16,017 --> 00:32:19,520 WE CAN NO LONGER STOOP TO HIS LEVEL. 538 00:32:20,021 --> 00:32:24,525 5--NO ANIMAL SHALL DRINK ALCOHOL... 539 00:32:24,525 --> 00:32:27,028 OR ENGAGE IN TRADE. 540 00:32:27,028 --> 00:32:31,532 6--NO ANIMAL SHALL KILL ANY OTHER ANIMAL. 541 00:32:32,033 --> 00:32:35,536 FIGHTING EACH OTHER IS THE NATURE OF MAN. 542 00:32:35,536 --> 00:32:38,039 Napoleon: AH, PINCHER, SIT DOWN. 543 00:32:38,039 --> 00:32:39,540 Snowball: AND MOST IMPORTANTLY, 544 00:32:39,540 --> 00:32:41,042 7-- 545 00:32:41,042 --> 00:32:45,046 AMONGST OURSELVES THERE MUST BE UNITY. 546 00:32:45,046 --> 00:32:47,048 AND COMRADESHIP. 547 00:32:47,548 --> 00:32:51,052 ALL ANIMALS ARE EQUAL! 548 00:32:51,552 --> 00:32:53,554 [CHEERING] 549 00:32:56,057 --> 00:33:00,061 I SWEAR ON THE SACRED MEMORY OF OLD MAJOR... 550 00:33:00,061 --> 00:33:03,564 TO SERVE NAPOLEON BEFORE ALL OTHERS. 551 00:33:04,065 --> 00:33:06,567 TO SERVE NAPOLEON BEFORE ALL OTHERS. 552 00:33:06,567 --> 00:33:09,070 RISE UP, PINCHER, 553 00:33:09,070 --> 00:33:13,074 AND TAKE YOUR POSITION AS LEADER OF THE ANIMAL GUARD. 554 00:33:15,576 --> 00:33:18,579 BRING IN THE OTHER DOGS. 555 00:33:18,579 --> 00:33:21,082 THIS IS THE DOCTRINE OF OLD MAJOR, 556 00:33:21,082 --> 00:33:22,583 AND IT IS OUR DUTY 557 00:33:22,583 --> 00:33:26,087 TO FOLLOW EACH AND EVERY COMMANDMENT. 558 00:33:26,087 --> 00:33:28,089 ANIMALS, ANIMALS. 559 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 WE HAVE WORK TO DO. 560 00:33:30,091 --> 00:33:32,093 THERE'S BEEN ENOUGH DISCUSSION. 561 00:33:32,093 --> 00:33:33,594 WE HAVE A HARVEST TO BRING IN. 562 00:33:34,095 --> 00:33:36,097 AND LET US MAKE IT A POINT OF HONOR 563 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 TO DO IT QUICKER THAN HUMANKIND. 564 00:33:38,599 --> 00:33:41,102 NOW LINE UP TO RECEIVE YOUR INSTRUCTIONS. 565 00:33:58,619 --> 00:34:01,122 LEFT A BIT. 566 00:34:01,122 --> 00:34:02,623 STRAIGHT AHEAD NOW. 567 00:34:02,623 --> 00:34:04,125 OH! RIGHT A BIT. 568 00:34:04,125 --> 00:34:05,126 OOH! 569 00:34:05,626 --> 00:34:07,628 THIS IS HARDER THAN IT LOOKS. 570 00:34:14,635 --> 00:34:18,139 I MUST USE ALL MY STRENGTH. 571 00:34:20,641 --> 00:34:23,644 Jessie: WE ALL WORKED TOGETHER IN THE FIELDS, 572 00:34:23,644 --> 00:34:24,645 AND WE WERE HAPPY. 573 00:34:38,659 --> 00:34:41,662 Jessie: THE PIGS STAYED INSIDE THE BARN 574 00:34:42,163 --> 00:34:43,664 AND COUNTED THE HAY. 575 00:34:43,664 --> 00:34:46,667 ONLY 25 BALES OF HAY TODAY. 576 00:34:46,667 --> 00:34:47,668 MMM. 577 00:34:47,668 --> 00:34:51,172 WE NEED MORE EFFORT. 578 00:34:51,672 --> 00:34:53,174 I... 579 00:34:53,174 --> 00:34:55,676 I CAN WORK HARDER. 580 00:34:55,676 --> 00:34:56,677 [GROANS] 581 00:35:20,701 --> 00:35:25,206 Jessie: WHILE SNOWBALL WORKED TOWARDS OLD MAJOR'S IDEALS, 582 00:35:25,206 --> 00:35:27,208 NAPOLEON... 583 00:35:27,208 --> 00:35:29,210 MADE DIFFERENT PLANS. 584 00:35:29,210 --> 00:35:31,712 AND ARE THE PUPPIES WEANED YET? 585 00:35:31,712 --> 00:35:34,215 NEARLY. 586 00:35:34,215 --> 00:35:35,216 WELL, WE HAVE MILK TO FEED THEM. 587 00:35:35,716 --> 00:35:36,717 TAKE THEM AWAY. 588 00:35:36,717 --> 00:35:39,220 GIVE HER SOME EXPLANATION. 589 00:35:39,720 --> 00:35:41,222 [LAUGHS] 590 00:35:41,222 --> 00:35:45,226 WE ARE NOW READY TO RAISE OUR FLAG OF FREEDOM. 591 00:35:45,226 --> 00:35:46,727 WELL DONE, BOXER. 592 00:35:46,727 --> 00:35:48,729 I GIVE YOU... 593 00:35:49,230 --> 00:35:52,233 THE HOOF AND HORN. 594 00:36:19,760 --> 00:36:21,262 [SNORING] 595 00:36:22,263 --> 00:36:23,264 [DOOR OPENS] 596 00:36:27,768 --> 00:36:28,769 THERE, NOW. 597 00:36:28,769 --> 00:36:31,772 I TOLD YOU WE'D FIND HIM WITH HIS NECK IN A BOTTLE. 598 00:36:31,772 --> 00:36:32,773 [RAPS TABLE] 599 00:36:32,773 --> 00:36:34,275 HUH? 600 00:36:43,284 --> 00:36:44,285 "ALL OVER IN 2 WEEKS," 601 00:36:44,285 --> 00:36:46,787 I THINK YOU SAID, 2 MONTHS AGO. 602 00:36:46,787 --> 00:36:47,788 THIS IS WHAT HAPPENS 603 00:36:47,788 --> 00:36:49,790 WHEN A WEAK MAN IS ALLOWED TO RUN A FARM. 604 00:36:49,790 --> 00:36:52,293 ON MY FARM THERE ARE NO WEAK MEN. 605 00:36:52,293 --> 00:36:53,794 OBVIOUSLY THE ANIMALS ARE MANAGING 606 00:36:53,794 --> 00:36:55,296 BETTER THAN WE EXPECTED. 607 00:36:55,296 --> 00:36:56,797 WE'LL HAVE TO DO SOMETHING. 608 00:36:57,298 --> 00:36:58,299 I'LL DO SOMETHING. 609 00:36:58,799 --> 00:37:00,801 I'LL WRING HIS DRUNKEN THROAT. 610 00:37:00,801 --> 00:37:03,804 WE NEED INFORMATION ON WHAT'S GOING ON. 611 00:37:03,804 --> 00:37:05,806 WHY DON'T YOU SEND IN A SPY? 612 00:37:05,806 --> 00:37:07,308 HOW CAN WE SEND-- 613 00:37:10,311 --> 00:37:11,312 NO. 614 00:37:13,314 --> 00:37:15,316 BUT WE COULD LISTEN IN. 615 00:37:17,818 --> 00:37:18,819 [BOARDS CREAKING] 616 00:37:18,819 --> 00:37:19,820 [MEN WHISPERING] 617 00:37:25,326 --> 00:37:26,827 Don't make any noise. 618 00:37:39,840 --> 00:37:41,342 COME ON, PULL. 619 00:37:47,848 --> 00:37:48,349 [SPEAKER HUMS] 620 00:37:48,849 --> 00:37:50,851 [OINKING] 621 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 SO, FROM THE BEGINNING. 622 00:37:56,357 --> 00:37:57,358 A... 623 00:37:57,858 --> 00:38:00,361 G, B, C... 624 00:38:00,361 --> 00:38:01,362 NO, NO, NO. 625 00:38:01,362 --> 00:38:02,863 ALL RIGHT, WE'LL LEAVE THAT FOR NOW 626 00:38:02,863 --> 00:38:04,365 AND GO BACK TO OUR DISCUSSION ON ANIMALISM. 627 00:38:04,365 --> 00:38:06,867 Jessie: I FIRST STARTED TO SUSPECT 628 00:38:06,867 --> 00:38:11,872 THAT ALL WAS NOT RIGHT WHEN MY PUPPIES WERE... 629 00:38:11,872 --> 00:38:13,374 TAKEN. 630 00:38:15,376 --> 00:38:16,377 Snowball: DO YOU UNDERSTAND? 631 00:38:16,377 --> 00:38:19,380 4 LEGS GOOD, 2 LEGS BAD. 632 00:38:19,380 --> 00:38:20,381 Animals: YEAH! 633 00:38:20,381 --> 00:38:22,383 THAT'S ANIMALISM. 634 00:38:22,383 --> 00:38:25,386 NAPOLEON, I WANT TO SEE MY PUPPIES. 635 00:38:25,386 --> 00:38:26,887 NO, JESSIE, YOU CAN'T SEE YOUR PUPPIES. 636 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 BUT THEY'RE MY BABIES. 637 00:38:28,389 --> 00:38:30,391 IF YOU WERE THINKING CLEARLY, 638 00:38:30,891 --> 00:38:32,893 THEN YOU WOULD BE PLEASED 639 00:38:32,893 --> 00:38:36,397 AT THE SPECIAL EDUCATION WE'RE GOING TO GIVE THEM. 640 00:38:36,397 --> 00:38:37,898 YOU SURELY DON'T WANT 641 00:38:37,898 --> 00:38:40,901 TO DISADVANTAGE YOUR OWN PUPPIES... 642 00:38:40,901 --> 00:38:42,403 DO YOU? 643 00:38:42,403 --> 00:38:43,404 NO. GOOD. 644 00:38:43,904 --> 00:38:44,905 NO, I DON'T. 645 00:38:44,905 --> 00:38:46,907 WELL, OFF YOU GO, THEN. 646 00:38:46,907 --> 00:38:49,410 THEY STILL NEED THEIR MOTHER. 647 00:38:49,410 --> 00:38:50,411 MMM. 648 00:38:52,413 --> 00:38:54,415 HER SADNESS WILL SPREAD TO THE OTHER ANIMALS. 649 00:38:54,415 --> 00:38:56,417 MMM. 650 00:38:56,417 --> 00:38:57,918 NOT IF WE DISTRACT THEM. 651 00:38:58,419 --> 00:38:59,420 YES. 652 00:39:02,423 --> 00:39:04,425 EDUCATION IS VITAL, 653 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 AND KNOWLEDGE IS POWER. 654 00:39:06,427 --> 00:39:08,429 WELL, THE KNOWLEDGE I'D LIKE 655 00:39:08,429 --> 00:39:11,432 IS WHO KEEPS STEALING THE MILK AND APPLES? 656 00:39:11,432 --> 00:39:12,933 THAT'S WHAT I CALL KNOWLEDGE. 657 00:39:12,933 --> 00:39:14,935 SHARE AND SHARE ALIKE. 658 00:39:14,935 --> 00:39:16,937 ISN'T THAT ANIMALISM? 659 00:39:16,937 --> 00:39:18,939 WELL, WHERE'S OUR SHARE? 660 00:39:18,939 --> 00:39:20,941 ANIMALS, PLEASE! 661 00:39:20,941 --> 00:39:23,444 WHO HAS THE MILK AND APPLES? 662 00:39:23,444 --> 00:39:25,446 All: WHO HAS THE MILK AND APPLES?! 663 00:39:25,446 --> 00:39:27,948 WHO HAS THE MILK AND APPLES?! 664 00:39:27,948 --> 00:39:29,450 WHO HAS THE MILK AND APPLES?! 665 00:39:29,450 --> 00:39:30,451 WHO HAS THE MILK AND APPLES?! 666 00:39:30,951 --> 00:39:33,954 WE PIGS HAVE THEM! 667 00:39:33,954 --> 00:39:35,456 WHAT? 668 00:39:38,959 --> 00:39:40,461 [MUSIC PLAYS ON TELEVISION] 669 00:39:41,962 --> 00:39:43,964 HMM. 670 00:39:46,967 --> 00:39:47,968 OH! 671 00:39:57,978 --> 00:39:59,980 WE'LL LET THEM CALM DOWN, 672 00:39:59,980 --> 00:40:02,983 THEN SQUEALER CAN EXPLAIN. 673 00:40:03,484 --> 00:40:05,986 THANK YOU. 674 00:40:05,986 --> 00:40:07,988 OHH. 675 00:40:07,988 --> 00:40:09,490 TV Announcer: BACK IN THE FARMYARD, 676 00:40:09,490 --> 00:40:11,492 IT'S LUNCHTIME FOR THE CHICKENS. 677 00:40:11,492 --> 00:40:15,996 CHICKENS ARE ALSO ONE OF GOD'S WONDERS ON THE FARM. 678 00:40:15,996 --> 00:40:17,998 THIS MOTHER HEN IS SHOWING HER YOUNG CHICKS 679 00:40:17,998 --> 00:40:20,000 HOW TO SCRATCH THE GROUND AND LOOK FOR GRAIN. 680 00:40:20,000 --> 00:40:22,503 GOD HAS GIVEN THEM A SHARP BILL 681 00:40:22,503 --> 00:40:24,505 SO THEY WILL HAVE NO TROUBLE 682 00:40:24,505 --> 00:40:26,507 PICKING UP THE BITS OF FOOD. 683 00:40:29,009 --> 00:40:32,012 ALL OF THE FARM ANIMALS NEED LOTS OF WATER. 684 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 WELL, OF COURSE WE DO. 685 00:40:35,516 --> 00:40:36,517 OHH! 686 00:40:36,517 --> 00:40:37,518 ANIMALS, 687 00:40:37,518 --> 00:40:40,521 NAPOLEON HAS ARRANGED TO HAVE THIS 688 00:40:40,521 --> 00:40:45,025 TELEVISION HERE FOR YOUR ENJOYMENT AND RELAXATION. 689 00:40:45,025 --> 00:40:49,530 THIS, MY FRIENDS, IS ANIMALISM IN PRACTICE. 690 00:40:49,530 --> 00:40:52,533 BUT IT IS ALSO ANIMALISM 691 00:40:52,533 --> 00:40:56,036 FOR US PIGS TO HAVE THE MILK AND APPLES. 692 00:40:56,036 --> 00:40:57,538 I'M OFF. 693 00:40:57,538 --> 00:40:59,039 WHERE'S HE OFF TO? 694 00:41:00,541 --> 00:41:03,544 IT DOESN'T SEEM FAIR TO ME. 695 00:41:05,045 --> 00:41:07,047 I LOVE MILK AND APPLES. 696 00:41:07,548 --> 00:41:09,550 WELL, WE ALL DO. 697 00:41:11,552 --> 00:41:15,055 MIND YOU, NAPOLEON'S ALWAYS RIGHT. 698 00:41:15,055 --> 00:41:18,058 I'LL TALK TO JESSIE. SHE'LL EXPLAIN. 699 00:41:20,060 --> 00:41:21,562 MILK AND APPLES 700 00:41:21,562 --> 00:41:23,063 FEED THE BRAIN. 701 00:41:23,063 --> 00:41:25,566 AND IF OUR BRAINS ARE NOT FED, 702 00:41:25,566 --> 00:41:28,068 THEN JONES WOULD COME BACK. 703 00:41:28,068 --> 00:41:32,072 DO ANY OF YOU WANT TO SEE JONES BACK? 704 00:41:32,072 --> 00:41:33,073 NO. NO. NO. 705 00:41:33,574 --> 00:41:34,575 GOOD. 706 00:41:35,075 --> 00:41:38,579 THEN FOR ALL OUR SAKES... 707 00:41:38,579 --> 00:41:41,582 WE WILL CONTINUE TO DRINK THE MILK 708 00:41:41,582 --> 00:41:43,584 AND EAT THE APPLES. 709 00:41:43,584 --> 00:41:44,585 YAY! YAY! 710 00:41:46,086 --> 00:41:48,088 HMM. HMM. 711 00:41:48,589 --> 00:41:50,591 TV Announcer: YOU SEE NO GREASE, YOU SMELL NO GREASE, 712 00:41:50,591 --> 00:41:53,093 YOU FEEL NO GREASE WITH JOY. 713 00:41:53,444 --> 00:41:55,596 THEY WON'T LET ME SEE MY PUPPIES. 714 00:41:56,096 --> 00:41:57,598 WHERE ARE THEY? 715 00:41:58,098 --> 00:41:59,600 I DON'T KNOW. 716 00:42:01,101 --> 00:42:03,103 BOXER. 717 00:42:03,103 --> 00:42:05,606 THE PIGS ALWAYS TELL US WHAT TO DO, 718 00:42:05,606 --> 00:42:07,107 WHAT TO THINK. 719 00:42:07,107 --> 00:42:09,109 WE MUST HAVE LEADERS. 720 00:42:09,109 --> 00:42:11,111 BUT WHAT IF THEY'RE WRONG. 721 00:42:11,111 --> 00:42:13,113 NAPOLEON'S NEVER WRONG. 722 00:42:13,113 --> 00:42:14,615 Jessie, voice-over: DEAR BOXER. 723 00:42:14,615 --> 00:42:18,619 HE TOTALLY BELIEVED IN NAPOLEON. 724 00:42:18,619 --> 00:42:21,121 HE JUST WANTED TO DO RIGHT. 725 00:42:21,121 --> 00:42:23,123 [ANIMALS GRUNTING AND CLUCKING] 726 00:42:23,123 --> 00:42:24,625 WHAT'S THIS RUBBISH? 727 00:42:24,625 --> 00:42:25,626 IT'S NOT RUBBISH. 728 00:42:26,126 --> 00:42:28,629 I'VE HEARD MY ANIMALS SOUND LIKE THAT. 729 00:42:28,629 --> 00:42:31,131 THERE'S A PATTERN TO IT, LIKE... 730 00:42:31,131 --> 00:42:32,633 LIKE THEY'RE SINGING. 731 00:42:32,633 --> 00:42:33,634 LISTEN. 732 00:42:33,634 --> 00:42:34,635 YES. 733 00:42:34,635 --> 00:42:36,136 I'VE HEARD THAT SOUND. 734 00:42:36,136 --> 00:42:37,638 IT'S A SIGNAL... 735 00:42:37,638 --> 00:42:38,639 A CODE. 736 00:42:38,639 --> 00:42:40,641 IT'S SOMETHING... 737 00:42:41,141 --> 00:42:42,643 AND IT'S SPREADING. 738 00:42:45,145 --> 00:42:46,647 4 LEGS GOOD. 739 00:42:46,647 --> 00:42:48,148 2 LEGS BAD. 740 00:42:49,650 --> 00:42:51,652 WE INVADE. 741 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 THIS IS A NIGHTMARE. 742 00:42:58,158 --> 00:42:59,660 IT WILL ONLY BE A MATTER OF TIME 743 00:42:59,660 --> 00:43:01,662 BEFORE THE HUMANS INVADE. 744 00:43:01,662 --> 00:43:03,163 YOU THINK SO? 745 00:43:03,163 --> 00:43:04,164 YES. 746 00:43:04,665 --> 00:43:05,666 WHAT'LL WE DO? 747 00:43:05,666 --> 00:43:07,167 DEFEND OURSELVES, OF COURSE. 748 00:43:07,668 --> 00:43:09,670 THIS IS MY PLAN. 749 00:43:11,672 --> 00:43:13,173 [MEN TALKING] 750 00:43:20,180 --> 00:43:22,683 AH, IT'S AS I THOUGHT. 751 00:43:22,683 --> 00:43:24,685 THEY'RE APPROACHING FROM THE TOP FIELD. 752 00:43:24,685 --> 00:43:26,687 SEND THE SIGNAL. 753 00:43:26,687 --> 00:43:28,188 WHAT IF THEY CHANGE DIRECTION? 754 00:43:28,188 --> 00:43:31,191 THEN WE'LL MAKE ANOTHER PLAN. 755 00:43:31,191 --> 00:43:33,694 ARE ALL THE ANIMALS IN PLACE? 756 00:43:33,694 --> 00:43:35,195 THEY'RE IN PLACE. 757 00:43:35,195 --> 00:43:37,197 Goose: THIS ISN'T GOING TO WORK. 758 00:43:37,197 --> 00:43:38,699 Snowball: FLYING PARTY HAS TAKEN OFF. 759 00:43:39,199 --> 00:43:41,201 JESSIE'S MARSHALING THE SHEEP. 760 00:43:41,201 --> 00:43:42,703 Napoleon: GOOD. 761 00:43:42,703 --> 00:43:43,704 [MEN SHOUTING AND CHEERING] 762 00:44:19,239 --> 00:44:20,240 GIVE ME THAT. 763 00:44:21,241 --> 00:44:23,243 LET'S GO! 764 00:44:23,243 --> 00:44:24,244 [MEN SHOUTING AND CHEERING] 765 00:44:35,756 --> 00:44:37,257 AS LONG AS WE STAY UP HERE, 766 00:44:37,758 --> 00:44:40,260 WE'LL BE SAFE. LET SNOWBALL LEAD THE CHARGE. 767 00:44:42,763 --> 00:44:43,764 GET 'EM! 768 00:45:21,802 --> 00:45:22,803 [CLATTERING] 769 00:45:22,803 --> 00:45:24,304 SHH. WHAT WAS THAT? 770 00:45:24,805 --> 00:45:26,306 [CLATTERING] 771 00:45:33,814 --> 00:45:35,315 CHARGE! 772 00:45:46,326 --> 00:45:48,328 BACK TO THE GATE! BACK TO THE GATE! 773 00:45:58,338 --> 00:45:59,339 WATCH THOSE HORSES! 774 00:46:00,841 --> 00:46:02,843 COME ON, COME ON! 775 00:46:10,350 --> 00:46:11,351 [GUNSHOTS] 776 00:46:18,358 --> 00:46:20,861 AAH! 777 00:46:20,861 --> 00:46:22,863 AAH! 778 00:46:24,364 --> 00:46:25,365 SHOOT THEM, SHOOT! 779 00:46:39,880 --> 00:46:41,882 Man: COME ON, LET'S GET OUT OF HERE! 780 00:46:41,882 --> 00:46:43,383 JESSIE, GET OFF! 781 00:46:45,385 --> 00:46:46,386 AAH! 782 00:46:50,390 --> 00:46:51,892 LET'S GET OUT OF HERE! 783 00:46:52,392 --> 00:46:52,893 COME ON! 784 00:46:56,897 --> 00:46:57,898 MOVE! 785 00:47:04,905 --> 00:47:07,908 LET ME THROUGH, LET ME THROUGH. 786 00:47:08,408 --> 00:47:10,410 VICTORY! GLORIOUS VICTORY IS OURS! 787 00:47:21,922 --> 00:47:23,423 WELL... 788 00:47:23,924 --> 00:47:25,425 IF WE CAN'T BEAT THEM, 789 00:47:25,425 --> 00:47:27,928 WE MIGHT HAVE TO JOIN 'EM. 790 00:47:29,930 --> 00:47:32,933 IS HE BREATHING? 791 00:47:32,933 --> 00:47:34,935 I'VE KILLED HIM. 792 00:47:34,935 --> 00:47:36,937 THIS IS WAR. 793 00:47:36,937 --> 00:47:39,940 THE ONLY GOOD HUMAN IS A DEAD ONE. 794 00:47:39,940 --> 00:47:42,442 I'VE NO WISH TO TAKE LIFE, 795 00:47:42,943 --> 00:47:44,444 NOT EVEN HUMAN LIFE. 796 00:47:44,444 --> 00:47:45,445 BUT HE'S ALL RIGHT. 797 00:47:45,445 --> 00:47:47,447 LOOK, HE'S MOVING. 798 00:47:53,453 --> 00:47:54,955 ANIMALS. 799 00:47:58,458 --> 00:48:00,961 [CHICKENS CLUCKING] 800 00:48:00,961 --> 00:48:02,963 YOU WERE SO BRAVE TODAY. 801 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 YES, HE WAS THE BRAVEST OF US ALL. 802 00:48:04,464 --> 00:48:06,967 HE'S AN ANIMAL HERO FIRST CLASS. 803 00:48:06,967 --> 00:48:07,968 NO. 804 00:48:07,968 --> 00:48:11,471 THERE WAS NO ONE BRAVER THAN SNOWBALL. 805 00:48:11,471 --> 00:48:14,474 SNOWBALL, SNOWBALL, SNOWBALL! 806 00:48:14,474 --> 00:48:16,476 SNOWBALL, SNOWBALL, 807 00:48:16,476 --> 00:48:17,477 SNOWBALL! 808 00:48:17,477 --> 00:48:18,979 MY FRIENDS, 809 00:48:18,979 --> 00:48:20,981 WE ARE ALL HEROES, 810 00:48:20,981 --> 00:48:23,984 AND WE WILL CELEBRATE THIS DECISIVE DAY 811 00:48:23,984 --> 00:48:27,988 EVERY OCTOBER WITH A MARCH PAST OUR GLORIOUS FLAG 812 00:48:27,988 --> 00:48:32,492 AND A FIRING OF THIS GUN. 813 00:48:32,492 --> 00:48:35,495 OUR FARM IS NOW TRULY 814 00:48:35,495 --> 00:48:37,998 ANIMAL FARM. 815 00:48:37,998 --> 00:48:42,002 NAPOLEON, NAPOLEON, NAPOLEON! 816 00:48:42,002 --> 00:48:44,504 NAPOLEON, NAPOLEON! 817 00:48:44,504 --> 00:48:47,007 NAPOLEON, NAPOLEON! 818 00:48:47,007 --> 00:48:48,008 NAPOLEON! 819 00:48:48,008 --> 00:48:50,510 NAPOLEON, NAPOLEON! 820 00:48:50,510 --> 00:48:51,511 OOH! 821 00:49:04,024 --> 00:49:07,027 Jessie: SNOWBALL CONTINUED TO TRY TO IMPROVE OUR LIVES 822 00:49:07,027 --> 00:49:10,030 AND SOON CAME UP WITH A NEW SCHEME. 823 00:49:12,032 --> 00:49:13,533 WE WERE CALLED TO A MEETING. 824 00:49:13,533 --> 00:49:15,535 Napoleon: MY FRIENDS, 825 00:49:15,535 --> 00:49:18,538 SURELY YOU CAN SEE THAT SNOWBALL'S IDEA FOR A WINDMILL 826 00:49:18,538 --> 00:49:20,040 IS A WASTE OF OUR LABOR. 827 00:49:20,540 --> 00:49:22,042 IT'S NOT A WASTE. 828 00:49:22,042 --> 00:49:25,045 ONCE BUILT, IT WILL EASE OUR LABORS. 829 00:49:25,045 --> 00:49:28,048 OUR EFFORTS MUST BE DIRECTED AT FEEDING OURSELVES, 830 00:49:28,048 --> 00:49:30,550 ARMING OURSELVES, BARRICADING OUR BORDERS, 831 00:49:30,550 --> 00:49:32,552 AND DEFENDING ANIMALISM. 832 00:49:32,552 --> 00:49:33,553 NO, NO, NO! 833 00:49:33,553 --> 00:49:35,555 FOR ANIMALISM TO PROSPER, 834 00:49:35,555 --> 00:49:38,558 WE MUST CONVERT ALL THE ANIMALS ON ALL THE FARMS. 835 00:49:38,558 --> 00:49:40,560 WE MUST SEND OUR PIGEONS OUT 836 00:49:40,560 --> 00:49:43,063 TO SPREAD THE MESSAGE OF REVOLUTION! 837 00:49:43,063 --> 00:49:45,065 Animals: YES! 838 00:49:45,065 --> 00:49:46,566 WE WILL VOTE ON IT. 839 00:49:46,566 --> 00:49:47,567 Sheep: YES! 840 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 ALL THOSE IN FAVOR OF NAPOLEON... 841 00:49:50,570 --> 00:49:52,572 Animals: YES! 842 00:49:52,572 --> 00:49:57,077 AND ALL THOSE IN FAVOR OF SNOWBALL. 843 00:49:57,077 --> 00:50:00,080 Animals: YES! 844 00:50:00,080 --> 00:50:01,081 ANIMALS, 845 00:50:01,081 --> 00:50:03,083 THINK OF THE BENEFITS OF A WINDMILL. 846 00:50:03,083 --> 00:50:05,585 YES, IT WILL BE HARD WORK TO BUILD, 847 00:50:05,585 --> 00:50:07,087 BUT ONCE IT'S BUILT, 848 00:50:07,087 --> 00:50:08,588 IT COULD SAVE US SO MUCH LABOR 849 00:50:09,089 --> 00:50:11,591 THAT WE MAY HAVE TO WORK ONLY 3 DAYS A WEEK. 850 00:50:11,591 --> 00:50:15,095 NOW, ALL THOSE IN FAVOR. 851 00:50:15,095 --> 00:50:17,597 Animals: YES! 852 00:50:17,597 --> 00:50:19,099 YOU PIG. 853 00:50:21,101 --> 00:50:23,603 SNOWBALL. 854 00:50:24,604 --> 00:50:26,106 [BARKING] 855 00:50:26,606 --> 00:50:27,607 PUPPIES? 856 00:50:30,610 --> 00:50:31,611 Jessie: PUPPIES! 857 00:50:32,112 --> 00:50:34,114 PUPPIES, LEAVE HIM! IT'S SNOWBALL! 858 00:50:37,117 --> 00:50:38,118 LEAVE HIM! 859 00:50:38,118 --> 00:50:39,119 PUPPIES! 860 00:50:51,631 --> 00:50:54,134 Jessie: MY PUPPIES HAVE BECOME NAPOLEON'S SERVANTS. 861 00:50:55,635 --> 00:50:58,638 SNOWBALL WAS BANISHED, AND NAPOLEON TOOK CONTROL. 862 00:50:59,139 --> 00:51:01,141 Napoleon: FRIENDS. 863 00:51:01,141 --> 00:51:02,642 WHAT'S HE DOING UP THERE? 864 00:51:02,642 --> 00:51:07,147 SNOWBALL IS A TRAITOR AND A CRIMINAL. 865 00:51:07,147 --> 00:51:09,649 BUT HE WAS A BRAVE FIGHTER. 866 00:51:09,649 --> 00:51:11,651 IT'S NOT ENOUGH. 867 00:51:11,651 --> 00:51:15,155 LOYALTY IS MORE IMPORTANT. 868 00:51:15,155 --> 00:51:18,658 YOU SEE HOW CLEVER NAPOLEON HAS BEEN, 869 00:51:19,159 --> 00:51:20,160 MY FRIENDS? 870 00:51:20,660 --> 00:51:24,664 OF COURSE HE'S NOT AGAINST THE WINDMILL. 871 00:51:24,664 --> 00:51:28,168 IN FACT, IT WAS HIS OWN IDEA. 872 00:51:28,168 --> 00:51:33,173 HE OPPOSED IT TO FLUSH OUT SNOWBALL FOR THE TRAITOR HE IS. 873 00:51:33,173 --> 00:51:36,176 TACTICS, FRIENDS. 874 00:51:36,176 --> 00:51:37,677 THERE WILL BE NO MORE MEETINGS, 875 00:51:38,178 --> 00:51:39,179 NO MORE ENDLESS DEBATES. 876 00:51:39,679 --> 00:51:42,182 FROM NOW ON, A SPECIAL COMMITTEE OF PIGS 877 00:51:42,682 --> 00:51:45,185 WILL DESIGN ALL ASPECTS OF THE FARM. 878 00:51:45,185 --> 00:51:47,187 NO. NO. 879 00:51:47,187 --> 00:51:49,189 [BARKING] 880 00:51:49,689 --> 00:51:52,692 [SQUEALS] 881 00:51:52,692 --> 00:51:55,195 NOW... 882 00:51:55,195 --> 00:51:59,699 I WILL TELL YOU OUR PLAN FOR THE WINDMILL. 883 00:52:03,203 --> 00:52:06,206 Jessie: SO BEGAN OUR TOIL. 884 00:52:11,711 --> 00:52:15,215 IT WAS A SLOW, LABORIOUS PROCESS... 885 00:52:15,215 --> 00:52:16,216 [ARF] 886 00:52:16,216 --> 00:52:19,719 AND WE WERE WATCHED AT ALL TIMES. 887 00:52:19,719 --> 00:52:22,222 IT WAS BOXER'S GREAT STRENGTH 888 00:52:22,222 --> 00:52:25,225 THAT REALLY MADE THE DIFFERENCE. 889 00:52:25,225 --> 00:52:30,230 BUT EACH AND EVERY ONE OF US PLAYED OUR PART. 890 00:52:31,731 --> 00:52:34,234 AND SLOWLY, VERY SLOWLY, 891 00:52:34,234 --> 00:52:37,237 THE WINDMILL BEGAN TO TAKE SHAPE. 892 00:52:47,747 --> 00:52:50,750 AND AT NIGHT WE'D RETURN HOME... 893 00:52:52,252 --> 00:52:53,253 WEARY... 894 00:52:54,754 --> 00:52:56,256 AND HUNGRY. 895 00:53:12,272 --> 00:53:13,773 NOTHING. 896 00:53:13,773 --> 00:53:16,776 THEY MUST HAVE FOUND THE MICROPHONE. 897 00:53:16,776 --> 00:53:18,278 WAIT, LISTEN. 898 00:53:18,278 --> 00:53:19,279 Napoleon: ...TO BUILD THE WINDMILL. 899 00:53:19,779 --> 00:53:21,781 FIGHT BACK. 900 00:53:21,781 --> 00:53:24,284 THEY CAN TALK. 901 00:53:24,784 --> 00:53:26,786 Napoleon: LONG LIVE ANIMAL FARM! 902 00:53:27,287 --> 00:53:30,790 WELL, IF THEY CAN TALK... 903 00:53:30,790 --> 00:53:32,792 THEY CAN TRADE. 904 00:53:32,792 --> 00:53:34,294 YOU CAN'T TRADE WITH ANIMALS. 905 00:53:34,294 --> 00:53:35,295 WHY NOT? 906 00:53:35,295 --> 00:53:36,796 IT'S IMMORAL. 907 00:53:37,297 --> 00:53:38,298 IT'S BUSINESS. 908 00:53:38,798 --> 00:53:39,799 IT'S MY FARM. 909 00:53:40,300 --> 00:53:43,303 THAT FARM HAS BEEN IN HIS FAMILY FOR GENERATIONS. 910 00:53:43,303 --> 00:53:45,305 YES, AND WHAT'S HE DONE WITH IT? 911 00:53:45,305 --> 00:53:46,306 RUINED IT, THAT'S WHAT. 912 00:53:46,306 --> 00:53:48,808 CONGRATULATIONS. 913 00:53:49,309 --> 00:53:50,310 YOU'VE ACTUALLY MANAGED 914 00:53:50,310 --> 00:53:52,812 TO TURN YOUR FATHER'S PROSPEROUS FARM 915 00:53:52,812 --> 00:53:55,815 INTO A DEBT-RIDDEN, CRUMBLING PIECE OF RUBBISH. 916 00:53:55,815 --> 00:53:57,317 VERY CLEVER. 917 00:53:57,817 --> 00:53:59,319 YOU CAN'T TALK TO ME LIKE THAT. 918 00:53:59,319 --> 00:54:00,820 YES, I CAN. 919 00:54:00,820 --> 00:54:03,823 I CAN SAY SOMETHING ELSE AS WELL. 920 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 YOU'RE FINISHED AROUND HERE, 921 00:54:05,825 --> 00:54:06,826 BOTH OF YOU. 922 00:54:06,826 --> 00:54:09,329 WASHED UP, DEAD IN THE WATER. 923 00:54:09,829 --> 00:54:11,331 ARE THESE WORDS SINKING IN? 924 00:54:13,333 --> 00:54:14,834 YES. 925 00:54:14,834 --> 00:54:16,336 I THINK THEY ARE. 926 00:54:19,289 --> 00:54:20,340 [PIGS LAUGHING] 927 00:54:22,842 --> 00:54:24,344 THAT'S STRANGE. 928 00:54:25,845 --> 00:54:27,847 THERE'S SOMEONE IN THE HOUSE. 929 00:54:30,350 --> 00:54:31,351 [THUNDER] 930 00:54:34,354 --> 00:54:35,855 THIS ISN'T RIGHT. 931 00:54:38,358 --> 00:54:39,859 [LAUGHING] 932 00:54:44,864 --> 00:54:46,366 THEY'RE BEHAVING LIKE MEN. 933 00:54:46,866 --> 00:54:47,867 [LAUGHING] 934 00:54:51,871 --> 00:54:52,872 [GROWLING] 935 00:54:53,873 --> 00:54:55,375 [DOGS BARKING] 936 00:54:57,877 --> 00:54:58,378 HMM? 937 00:55:02,382 --> 00:55:03,883 PUPPIES, STOP THAT! 938 00:55:03,883 --> 00:55:04,884 STOP IT! I'M YOUR MOTHER! 939 00:55:04,884 --> 00:55:05,885 NOW STOP IT! 940 00:55:06,386 --> 00:55:07,887 Squealer: PUPPIES... 941 00:55:07,887 --> 00:55:09,389 OFF TO BED WITH YOU. 942 00:55:11,391 --> 00:55:14,394 WHAT ARE YOU DOING HERE? 943 00:55:14,394 --> 00:55:15,895 THIS AREA IS OUT OF BOUNDS. 944 00:55:15,895 --> 00:55:17,397 NOTHING. 945 00:55:17,397 --> 00:55:19,899 I WAS JUST WALKING, AND THEN THE DOGS CAME AT ME. 946 00:55:20,400 --> 00:55:23,403 HAVE YOU SEEN ANYTHING OF INTEREST ON YOUR WALK? 947 00:55:23,903 --> 00:55:24,904 NO. 948 00:55:25,905 --> 00:55:27,407 NOTHING. 949 00:55:27,907 --> 00:55:29,409 GET BACK TO THE BARN. 950 00:55:31,911 --> 00:55:34,414 Jessie: THINGS WERE CHANGING FAST. 951 00:55:34,414 --> 00:55:37,417 AND AT NIGHT WE HEARD STRANGE NOISES, 952 00:55:37,417 --> 00:55:40,420 AS SQUEALER ALTERED THE COMMANDMENTS. 953 00:55:41,921 --> 00:55:46,926 Squealer: WITH SHEETS. 954 00:55:46,926 --> 00:55:47,927 [LAUGHING] 955 00:56:03,443 --> 00:56:05,945 [BARKING] 956 00:56:20,460 --> 00:56:22,462 VERY GOOD DAY TO YOU, MR., UH... 957 00:56:22,462 --> 00:56:24,964 NAPOLEON. 958 00:56:24,964 --> 00:56:26,466 PILKINGTON. 959 00:56:26,466 --> 00:56:28,968 VERY PLEASED TO, UH... 960 00:56:28,968 --> 00:56:30,470 SPLENDID. 961 00:56:30,470 --> 00:56:31,471 SPLENDID. 962 00:56:31,971 --> 00:56:32,972 WE WILL GO INTO THE HOUSE. 963 00:56:32,972 --> 00:56:34,474 ABSOLUTELY. 964 00:56:34,474 --> 00:56:35,475 AFTER YOU, DEAR BOY. 965 00:56:35,475 --> 00:56:37,477 "DEAR BOY"? 966 00:56:37,477 --> 00:56:38,978 "DEAR BOY"? 967 00:56:38,978 --> 00:56:39,479 [LAUGHING] 968 00:56:44,484 --> 00:56:46,486 WONDERFUL. 969 00:56:46,486 --> 00:56:48,988 A PORKER WITH A SENSE OF HUMOR. 970 00:56:50,490 --> 00:56:53,993 Jessie: OLD MAJOR'S WORDS NO LONGER MADE ANY SENSE. 971 00:56:54,494 --> 00:56:56,996 THE PIGS WERE NOW LIVING IN THE HOUSE. 972 00:56:56,996 --> 00:56:59,999 NAPOLEON WAS RARELY SEEN, 973 00:56:59,999 --> 00:57:04,003 BUT A STATUE HAD BEEN MADE IN HIS HONOR 974 00:57:04,003 --> 00:57:06,005 AND PLACED NEAR THE BARN. 975 00:57:06,005 --> 00:57:08,007 Napoleon: TODAY MARKS THE BEGINNING 976 00:57:08,007 --> 00:57:10,510 OF A NEW DIRECTION FOR US. 977 00:57:10,510 --> 00:57:13,513 ANIMAL FARM CANNOT EXIST IN ISOLATION. 978 00:57:14,013 --> 00:57:16,516 TO IMPROVE OUR QUALITY OF LIFE, 979 00:57:16,516 --> 00:57:18,518 TO BUILD THE WINDMILL, 980 00:57:19,018 --> 00:57:20,520 TO FEED OURSELVES, 981 00:57:20,520 --> 00:57:23,523 WE NEED TO TRADE. 982 00:57:24,023 --> 00:57:25,525 DIDN'T OLD MAJOR SAY 983 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 WE MUST NEVER ENGAGE IN TRADE? 984 00:57:27,527 --> 00:57:28,528 IT'S ALWAYS THE SAME. 985 00:57:28,528 --> 00:57:31,531 WHAT GOES AROUND COMES AROUND. 986 00:57:31,531 --> 00:57:34,534 NONE OF THIS NEED CONCERN ANY OF YOU. 987 00:57:35,034 --> 00:57:37,036 AS YOUR LEADER, 988 00:57:37,036 --> 00:57:41,040 I WILL SHOULDER THE BURDEN OF TRADE MYSELF. 989 00:57:41,040 --> 00:57:44,043 Jessie: THE PIGS DEDICATED TO HIS MEMORY 990 00:57:44,043 --> 00:57:47,046 THE PLACE WHERE OLD MAJOR HAD FALLEN. 991 00:57:47,046 --> 00:57:49,549 Napoleon: OUR REVOLUTION CONTINUES, 992 00:57:49,549 --> 00:57:53,553 AND ALL OUR ACTIONS WILL NOW BE LOOKED UPON 993 00:57:53,553 --> 00:57:56,055 BY THE FOUNDER OF OUR BELIEFS. 994 00:57:56,055 --> 00:57:57,557 PINCHER. 995 00:58:02,061 --> 00:58:03,062 [ANIMALS GASP] 996 00:58:09,569 --> 00:58:13,573 ONLY CRIMINALS WOULD FEAR OLD MAJOR'S PRESENCE. 997 00:58:16,075 --> 00:58:19,078 LONG LIVE ANIMAL FARM! 998 00:58:19,078 --> 00:58:20,580 LONG LIVE ANIMAL FARM! 999 00:58:20,580 --> 00:58:23,082 LONG LIVE ANIMAL FARM! 1000 00:58:23,082 --> 00:58:24,951 LONG LIVE ANIMAL FARM! 1001 00:58:25,451 --> 00:58:27,453 LONG LIVE ANIMAL FARM! 1002 00:58:27,453 --> 00:58:31,457 WELL, THAT'S A TIDY LOAD OF HAY, MR. NAPOLEON. 1003 00:58:31,457 --> 00:58:33,960 YEAH, BOY. 1004 00:58:33,960 --> 00:58:34,961 YOU KNOW... 1005 00:58:38,464 --> 00:58:42,969 THIS COULD PROVE TO BE A VERY PROFITABLE ARRANGEMENT 1006 00:58:42,969 --> 00:58:44,971 BETWEEN OURSELVES, MR. N. 1007 00:58:44,971 --> 00:58:46,973 MM-HMM. 1008 00:58:46,973 --> 00:58:48,474 YOU KNOW, YOU CAN TRUST ME. 1009 00:58:48,474 --> 00:58:52,478 I NEVER WANTED TO HAVE ANYTHING TO DO WITH THAT INVASION. 1010 00:58:52,979 --> 00:58:53,980 THAT WAS ALL FREDERICK'S 1011 00:58:53,980 --> 00:58:55,481 AND JONES' IDEA. 1012 00:58:55,982 --> 00:58:56,983 JONES IS OUR ENEMY. 1013 00:58:57,483 --> 00:58:59,485 AND I AM YOUR FRIEND. 1014 00:58:59,485 --> 00:59:00,486 OH! 1015 00:59:00,486 --> 00:59:02,488 GOT A BOTTLE OF WHISKEY FOR YOU. 1016 00:59:04,490 --> 00:59:05,992 TOKEN OF MY GRATITUDE, EH? 1017 00:59:05,992 --> 00:59:07,994 JUST TRY THIS. 1018 00:59:07,994 --> 00:59:09,996 DEAR BOY. 1019 00:59:09,996 --> 00:59:13,499 NOW, TO BUSINESS. 1020 00:59:13,499 --> 00:59:15,501 THERE'S A SHORTAGE OF EGGS IN THE MARKET. 1021 00:59:15,501 --> 00:59:18,004 THEY'RE FETCHING A VERY GOOD PRICE. 1022 00:59:19,489 --> 00:59:20,990 Jessie: NOW, LISTEN TO ME. 1023 00:59:20,990 --> 00:59:22,492 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 1024 00:59:22,492 --> 00:59:23,993 IT'S ABOUT THE PIGS. 1025 00:59:23,993 --> 00:59:24,994 THEY ARE LIVING IN THE HOUSE. 1026 00:59:24,994 --> 00:59:25,995 NO! NO! 1027 00:59:25,995 --> 00:59:27,997 AND THEY'RE SLEEPING IN THE BEDS. 1028 00:59:27,997 --> 00:59:29,499 NO! NO! 1029 00:59:29,499 --> 00:59:31,000 NOW, IT'S AGAINST THE COMMANDMENT. 1030 00:59:31,000 --> 00:59:33,503 NO ANIMAL SHALL SLEEP IN A BED. 1031 00:59:33,503 --> 00:59:35,004 YES, THAT'S RIGHT. 1032 00:59:35,004 --> 00:59:36,506 MY FRIENDS... 1033 00:59:36,506 --> 00:59:38,007 LET ME EXPLAIN. 1034 00:59:39,509 --> 00:59:44,013 AS YOU KNOW, WE PIGS ARE THE BRAINS OF THE FARM, 1035 00:59:44,013 --> 00:59:46,516 AND WE MUST HAVE A QUIET PLACE TO WORK IN 1036 00:59:47,016 --> 00:59:48,518 FOR ALL YOUR SAKES. 1037 00:59:48,518 --> 00:59:50,520 [SLURPING] 1038 00:59:50,520 --> 00:59:52,522 SURELY YOU DON'T WANT YOUR GLORIOUS LEADER 1039 00:59:52,522 --> 00:59:56,025 TO LIVE IN A STY, HMM? 1040 00:59:56,025 --> 00:59:57,527 OF COURSE NOT. 1041 00:59:58,027 --> 01:00:01,531 AND, YES, WE DO SLEEP IN BEDS. 1042 01:00:02,031 --> 01:00:03,533 BUT WHY NOT? 1043 01:00:03,533 --> 01:00:06,035 THERE'S NO RULING AGAINST BEDS. 1044 01:00:06,536 --> 01:00:09,539 A PILE OF STRAW IS A BED. 1045 01:00:10,039 --> 01:00:11,040 WOULD YOU ROB US OF OUR SLEEP 1046 01:00:11,541 --> 01:00:16,546 SO THAT WE'RE TOO TIRED TO CARRY OUT OUR DUTIES? HMM? 1047 01:00:16,546 --> 01:00:18,548 BUT THE COMMANDMENT... 1048 01:00:18,548 --> 01:00:20,550 WHAT COMMANDMENT? 1049 01:00:20,550 --> 01:00:24,053 THERE WAS NEVER A COMMANDMENT AGAINST BEDS. 1050 01:00:24,053 --> 01:00:25,555 READ IT. 1051 01:00:25,555 --> 01:00:28,558 "NO ANIMAL SHALL SLEEP IN A BED... 1052 01:00:28,558 --> 01:00:31,060 WITH SHEETS"? 1053 01:00:31,561 --> 01:00:35,064 YOU SEE, IT'S A COMMANDMENT AGAINST SHEETS. 1054 01:00:35,064 --> 01:00:38,568 AND WE CERTAINLY DON'T SLEEP IN SHEETS. 1055 01:00:38,568 --> 01:00:40,570 [CHUCKLES] OH, NO. 1056 01:00:40,570 --> 01:00:43,072 NAPOLEON IS ALWAYS RIGHT. 1057 01:00:43,072 --> 01:00:46,075 HMM, EXACTLY. 1058 01:00:46,075 --> 01:00:48,077 [TALKING AND LAUGHTER] 1059 01:00:48,077 --> 01:00:49,579 [MUSIC PLAYING] 1060 01:01:01,591 --> 01:01:04,594 HA! YOU KNOW WHAT ELSE I MANAGED TO DO? 1061 01:01:04,594 --> 01:01:06,596 I MANAGED TO CONVINCE THE ANIMALS 1062 01:01:06,596 --> 01:01:08,598 TO BUY THOSE RUSTY OLD SILOS 1063 01:01:08,598 --> 01:01:10,099 I COULDN'T GET RID OF. 1064 01:01:10,099 --> 01:01:11,601 HA HA HA! 1065 01:01:11,601 --> 01:01:13,603 HAVEN'T GOT A CLUE WHAT THEY'RE DOING, THEM. 1066 01:01:15,104 --> 01:01:17,106 NOT ONLY THAT, THEY BUILT A WINDMILL. 1067 01:01:17,106 --> 01:01:19,108 I'LL PROBABLY END UP OWNING THAT 1068 01:01:19,108 --> 01:01:20,610 AS WELL AS JONES' FARM. 1069 01:01:20,610 --> 01:01:23,613 WHAT ABOUT THE HUNGER, MR. PILKINGTON? 1070 01:01:23,613 --> 01:01:24,614 WHAT HUNGER? 1071 01:01:25,114 --> 01:01:28,117 I'VE SEEN SOME OF THE ANIMALS. FLESH AND BONES. 1072 01:01:28,117 --> 01:01:29,118 THEY LOOK ALL RIGHT TO ME. 1073 01:01:29,619 --> 01:01:31,120 YES, BUT YOU'RE NOT SEEING STRAIGHT 1074 01:01:31,120 --> 01:01:32,622 WITH ALL THAT TRADE YOU'RE DOING, ARE YOU? 1075 01:01:32,622 --> 01:01:35,625 MY DEAR BOY, IF THE PIGS PREFER TO DEAL WITH ME, 1076 01:01:35,625 --> 01:01:37,126 SHOULD I REFUSE? 1077 01:01:37,126 --> 01:01:41,130 THE ANIMALS ARE STARVING, AND IT'S NOT TO YOUR CREDIT. 1078 01:01:43,633 --> 01:01:45,134 SAME AGAIN ALL ROUND? 1079 01:01:45,134 --> 01:01:46,636 [LOUD CHATTER] 1080 01:01:50,139 --> 01:01:51,140 SHH! SHH! 1081 01:01:56,646 --> 01:01:58,648 YOU'RE SILL HERE, THEN? 1082 01:02:05,655 --> 01:02:07,156 HA HA HA! 1083 01:02:07,156 --> 01:02:09,659 [LOUD CHATTER] 1084 01:02:10,159 --> 01:02:13,162 PILKINGTON. I'LL SHOW HIM. 1085 01:02:30,680 --> 01:02:32,682 HE'S NOT HAVING IT. THE FARM OR THE WINDMILL. 1086 01:02:37,186 --> 01:02:40,189 LET HIM TRY AND GET HIS HANDS ON THIS NOW. 1087 01:02:54,704 --> 01:02:55,705 QUICK! 1088 01:02:57,206 --> 01:02:59,208 AAH! 1089 01:03:00,710 --> 01:03:02,712 Jessie: OUR WINDMILL WAS RUINED. 1090 01:03:02,712 --> 01:03:06,215 OUR SPIRITS WERE AT THEIR LOWEST. 1091 01:03:06,215 --> 01:03:08,718 BUT NAPOLEON SEEMED TRIUMPHANT. 1092 01:03:09,218 --> 01:03:13,222 Napoleon: DO YOU KNOW WHO IS RESPONSIBLE FOR THIS? HMM? 1093 01:03:13,723 --> 01:03:15,725 DO YOU KNOW WHO HAS STOLEN THE TRUCK 1094 01:03:15,725 --> 01:03:19,729 AND BLOWN UP OUR WINDMILL? HMM? HMM? 1095 01:03:19,729 --> 01:03:21,230 SNOWBALL! 1096 01:03:21,731 --> 01:03:23,733 THE ARCHCRIMINAL AND TRAITOR 1097 01:03:23,733 --> 01:03:27,236 HAS DESTROYED OUR WORK OF THE LAST YEAR. 1098 01:03:27,236 --> 01:03:34,243 ANIMALS, I PRONOUNCE THE DEATH SENTENCE ON SNOWBALL! 1099 01:03:34,744 --> 01:03:37,246 WE WILL TEACH THIS TRAITOR 1100 01:03:37,246 --> 01:03:39,749 THAT HE CANNOT UNDO OUR WORK SO EASILY! 1101 01:03:40,249 --> 01:03:42,752 THE WINDMILL WILL BE REBUILT! 1102 01:03:43,252 --> 01:03:46,756 EVERY DAY WE WILL WORK, RAIN OR SHINE, 1103 01:03:46,756 --> 01:03:48,758 FOOD OR NONE! 1104 01:03:48,758 --> 01:03:52,762 LONG LIVE THE WINDMILL! 1105 01:03:53,763 --> 01:03:55,765 [HEAVY FOOTSTEPS] 1106 01:03:58,768 --> 01:04:01,270 BOXER! SO EARLY? 1107 01:04:01,270 --> 01:04:06,275 I MUST GET ON. WE'VE GOT TO REBUILD THE WINDMILL. 1108 01:04:06,275 --> 01:04:09,278 Squealer: DECREE NUMBER 6... 1109 01:04:09,278 --> 01:04:13,282 OUR LEADER PRONOUNCES THATBEASTS OF THE WORLD 1110 01:04:13,282 --> 01:04:15,284 WAS THE SONG OF THE REVOLUTION 1111 01:04:15,284 --> 01:04:17,286 THROUGH WHICH WE EXPRESSED 1112 01:04:17,286 --> 01:04:20,289 OUR LONGING FOR A BETTER SOCIETY. 1113 01:04:20,289 --> 01:04:23,793 BUT AS THAT SOCIETY IS NOW ESTABLISHED, 1114 01:04:23,793 --> 01:04:27,797 THE SONG NO LONGER HAS ANY MEANING. 1115 01:04:27,797 --> 01:04:31,300 BOXER, PLEASE, COME ON. YOU'LL HURT YOURSELF. 1116 01:04:31,300 --> 01:04:35,304 I HAVE TO DO THIS. [SIGHS] 1117 01:04:35,304 --> 01:04:37,306 Squealer: WE HAVE A NEW SONG 1118 01:04:37,306 --> 01:04:41,811 THAT GIVES VOICE TO OUR GRATITUDE FOR ALL WE HAVE. 1119 01:04:41,811 --> 01:04:45,314 ? ?? BELOVED LEADER NAPOLEON ? 1120 01:04:45,314 --> 01:04:48,818 ?? FEARLESS FAITHFUL GUARDIAN ?? 1121 01:04:48,818 --> 01:04:51,320 ?? PROUD AND STRONG, PROTECT US FROM THE WRONG ?? 1122 01:04:51,821 --> 01:04:55,825 ?? YOU WILL DEFEND US WITH YOUR LOFTY TROTTER ?? 1123 01:04:55,825 --> 01:04:58,327 ?? PIGS ARE PIGS ARE PIGS ?? 1124 01:04:58,327 --> 01:05:00,329 ?? THERE IS NO BEAST THAT'S BRAVER ?? 1125 01:05:00,830 --> 01:05:03,332 ?? ?? THEY WILL NOT EVER WAVER 1126 01:05:03,332 --> 01:05:04,834 ?? THEY FACE THE FIGHT ?? 1127 01:05:04,834 --> 01:05:06,335 ?? FOR RIGHT ?? 1128 01:05:06,836 --> 01:05:08,838 ?? WITH MIGHT ?? 1129 01:05:08,838 --> 01:05:11,841 ?? GLORIOUS, GREAT, AND TRIUMPHANT ?? 1130 01:05:12,341 --> 01:05:15,344 ?? GALLANT HERO RESILIENT ?? 1131 01:05:15,344 --> 01:05:18,347 ?? PROUD AND STRONG, PROTECT US FROM THE WRONG ?? 1132 01:05:18,347 --> 01:05:21,851 ?? YOU WILL DEFEND US WITH YOUR LOFTY TROTTER ?? 1133 01:05:22,351 --> 01:05:24,854 ?? PIGS ARE PIGS ARE PIGS ?? 1134 01:05:46,876 --> 01:05:48,878 [THUNDER] 1135 01:06:05,394 --> 01:06:06,896 WHERE'S OUR FOOD? 1136 01:06:06,896 --> 01:06:08,898 I'M SORRY, BOXER, 1137 01:06:09,398 --> 01:06:11,400 BUT I DON'T THINK WE'RE GOING TO GET ANY. 1138 01:06:11,400 --> 01:06:12,902 WE MUST HAVE FOOD. 1139 01:06:12,902 --> 01:06:14,403 I'M SO HUNGRY. 1140 01:06:14,403 --> 01:06:16,906 MAKE WAY FOR OUR LEADER. 1141 01:06:28,417 --> 01:06:30,920 Squealer: OUR VALIANT LEADER, 1142 01:06:30,920 --> 01:06:33,923 ANIMAL HERO FIRST CLASS 1143 01:06:33,923 --> 01:06:37,426 AND ANIMAL HERO SECOND CLASS WILL NOW SPEAK. 1144 01:06:37,426 --> 01:06:39,929 MY FRIENDS, I HAVE FOUND OUT 1145 01:06:40,429 --> 01:06:44,934 THAT THE ARCHCRIMINAL SNOWBALL IS STILL VISITING THE FARM. 1146 01:06:44,934 --> 01:06:46,435 IS HE? 1147 01:06:46,435 --> 01:06:48,938 I HAVEN'T SEEN HIM. 1148 01:06:48,938 --> 01:06:50,940 Napoleon: HE HAS EVEN BLOCKED DRAINS! 1149 01:06:50,940 --> 01:06:55,444 SNOWBALL SABOTAGE IS THE REASON FOR OUR SHORTAGE OF FOOD. 1150 01:06:55,444 --> 01:06:58,948 BUT HE MUST HAVE INSIDE HELP. 1151 01:06:58,948 --> 01:07:01,951 WHICH OF YOU IS IN LEAGUE WITH HIM? 1152 01:07:01,951 --> 01:07:03,953 I WILL FIND YOU OUT! 1153 01:07:03,953 --> 01:07:06,956 THE GUILTY WILL HAVE NOWHERE TO HIDE. 1154 01:07:06,956 --> 01:07:09,959 BECAUSE OF THIS SABOTAGE, 1155 01:07:09,959 --> 01:07:11,961 THE HENS WILL HAVE TO SURRENDER THEIR EGGS 1156 01:07:11,961 --> 01:07:13,963 FOR SALE IN THE MARKET. 1157 01:07:13,963 --> 01:07:15,965 [GASPS] THAT'S MURDER! 1158 01:07:15,965 --> 01:07:18,467 YOU HENS SHOULD WELCOME THIS SACRIFICE 1159 01:07:18,467 --> 01:07:21,470 AS YOUR OWN SPECIAL CONTRIBUTION TO ANIMALISM. 1160 01:07:21,470 --> 01:07:23,472 NEVER! NEVER! 1161 01:07:23,472 --> 01:07:25,975 YOU DARE DEFY OUR GLORIOUS LEADER? 1162 01:07:31,480 --> 01:07:33,983 WE WILL SMASH OUR EGGS BEFORE GIVING THEM UP! 1163 01:07:33,983 --> 01:07:35,985 YEAH! THAT'S RIGHT! 1164 01:07:35,985 --> 01:07:36,986 YAAH! 1165 01:07:36,986 --> 01:07:38,988 ALL HENS ARE CRIMINALS! 1166 01:07:39,488 --> 01:07:41,490 NO HEN WILL BE FED! 1167 01:07:41,490 --> 01:07:43,492 ANY ANIMAL SEEN GIVING FOOD TO A HEN 1168 01:07:43,492 --> 01:07:47,496 WILL BE PUNISHED BY DEATH! 1169 01:07:47,496 --> 01:07:49,498 [PANTING] 1170 01:07:55,004 --> 01:07:56,005 OOH! 1171 01:07:59,008 --> 01:08:00,009 OHH. 1172 01:08:03,512 --> 01:08:06,015 Jessie: AND SO, IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 1173 01:08:06,015 --> 01:08:08,517 THE HENS SACRIFICED THEIR EGGS. 1174 01:08:08,517 --> 01:08:10,019 THIS IS SO WRONG. 1175 01:08:13,522 --> 01:08:15,524 WHAT HAVE WE DONE? 1176 01:08:23,532 --> 01:08:25,034 [GRUNTING] 1177 01:08:29,538 --> 01:08:31,540 [GASPS] 1178 01:08:33,542 --> 01:08:34,543 NOW WHAT? 1179 01:08:42,551 --> 01:08:45,054 GO BACK TO SLEEP, MY FRIEND. 1180 01:08:45,054 --> 01:08:49,058 WE'RE JUST MOVING SOME OF JONES' CAMERA EQUIPMENT. 1181 01:08:49,058 --> 01:08:51,060 YOU'LL SEE THE FILMS LATER. 1182 01:08:57,066 --> 01:08:59,568 [MICROPHONE SQUEALS] 1183 01:08:59,568 --> 01:09:00,569 WHAT--WHAT ARE WE WATCHING? 1184 01:09:00,569 --> 01:09:02,571 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1185 01:09:03,072 --> 01:09:06,075 Squealer narrating: WITH EFFICIENCY AND PATRIOTISM, 1186 01:09:06,075 --> 01:09:09,078 THE ANIMAL GUARD ROOTS OUT ENEMIES OF THE FARM. 1187 01:09:12,081 --> 01:09:14,083 COME WITH ME. 1188 01:09:14,083 --> 01:09:17,586 THERE'S NO HIDING PLACE FOR SNOWBALL'S COHORTS. 1189 01:09:17,586 --> 01:09:20,589 DON'T MAKE A NOISE. LET'S GO. 1190 01:09:20,589 --> 01:09:24,093 AND THERE'S NO ESCAPE FROM JUSTICE 1191 01:09:24,093 --> 01:09:26,595 AS THEY GO ON TRIAL FOR CRIMES AGAINST ANIMALISM... 1192 01:09:26,595 --> 01:09:28,097 LOOK, THEY'RE CAGED. 1193 01:09:28,097 --> 01:09:30,099 OUR IMPARTIAL LEADER. 1194 01:09:30,099 --> 01:09:32,101 OUR COMMANDMENTS SAY... 1195 01:09:32,601 --> 01:09:35,604 "NO ANIMAL SHALL KILL ANY OTHER ANIMAL..." 1196 01:09:35,604 --> 01:09:36,605 GUILTY! 1197 01:09:36,605 --> 01:09:39,608 "WITHOUT CAUSE." 1198 01:09:39,608 --> 01:09:41,110 NO! WHAT? 1199 01:09:41,610 --> 01:09:43,612 WITHOUT CAUSE?! 1200 01:09:43,612 --> 01:09:46,115 WE HAVE CAUSE. 1201 01:09:46,115 --> 01:09:47,616 GUILTY! 1202 01:09:47,616 --> 01:09:49,618 Animals: NO! 1203 01:09:49,618 --> 01:09:51,120 GUILTY! 1204 01:09:51,120 --> 01:09:53,122 [GASPING] 1205 01:09:53,122 --> 01:09:55,124 GUILTY! 1206 01:09:55,624 --> 01:09:56,625 [GASPING] 1207 01:09:57,126 --> 01:09:58,127 [SNORTING] 1208 01:09:59,628 --> 01:10:01,630 [FAINT MUSIC] 1209 01:10:05,134 --> 01:10:07,636 HMM... 1210 01:10:07,636 --> 01:10:10,139 AND NOW FOR OTHER NEWS. 1211 01:10:10,139 --> 01:10:14,643 OUR LEADER, GLORIOUS AND VALIANT NAPOLEON, 1212 01:10:14,643 --> 01:10:18,147 WAS TODAY AWARDED THE HIGHEST MEDAL OF ANIMALISM-- 1213 01:10:18,147 --> 01:10:21,650 THE LEADER STAR, FIRST CLASS. 1214 01:10:21,650 --> 01:10:24,153 BUT BEFORE WE CLOSE OUR TRANSMISSION, 1215 01:10:24,653 --> 01:10:27,156 LET'S HEAR SOME WORDS OF PERSONAL THANKS 1216 01:10:27,156 --> 01:10:29,158 FOR OUR GLORIOUS LEADER. 1217 01:10:29,158 --> 01:10:31,660 THANKS TO OUR BELOVED NAPOLEON, 1218 01:10:31,660 --> 01:10:34,663 I'VE LAID 6 EGGS IN 5 DAYS. 1219 01:10:34,663 --> 01:10:39,168 THANKS TO THE LEADERSHIP OF OUR BELOVED NAPOLEON, 1220 01:10:39,168 --> 01:10:41,670 THIS GRASS TASTES BETTER THAN EVER. 1221 01:10:41,670 --> 01:10:46,675 AND UNTIL TOMORROW, IT'S GOOD NIGHT FROM ME. 1222 01:10:46,675 --> 01:10:48,677 GOOD NIGHT. 1223 01:10:50,679 --> 01:10:52,681 I LIKE WHISKEY. 1224 01:10:52,681 --> 01:10:56,185 Jessie: THE PIGS WERE BEHAVING MORE AND MORE LIKE FARMER JONES. 1225 01:10:56,185 --> 01:10:57,186 HA HA HA! 1226 01:10:57,686 --> 01:10:59,188 HA--OOH... 1227 01:10:59,188 --> 01:11:00,189 [THUD] 1228 01:11:00,189 --> 01:11:01,690 WHERE'S HE GONE? 1229 01:11:01,690 --> 01:11:05,194 Squealer: [SLURRING] ?? GLORIOUS LEADER ?? 1230 01:11:05,194 --> 01:11:08,697 ?? NAPOLEON ?? 1231 01:11:09,198 --> 01:11:12,701 ?? GLORIOUS LEA--HEE HEE--DER ?? 1232 01:11:12,701 --> 01:11:16,205 ?? NAPOLEON ?? 1233 01:11:16,205 --> 01:11:18,207 [MUTTERING] 1234 01:11:22,211 --> 01:11:23,712 [SNORTING] 1235 01:11:26,215 --> 01:11:28,717 OOF! [CLATTER] 1236 01:11:33,722 --> 01:11:35,224 [SNORING] 1237 01:11:48,737 --> 01:11:50,739 [CROWS] 1238 01:11:52,241 --> 01:11:55,244 [WEAKLY] SHUT UP. 1239 01:11:55,244 --> 01:11:57,246 [CROWS] 1240 01:12:00,249 --> 01:12:03,252 SQUEALER, COME QUICK. 1241 01:12:03,252 --> 01:12:07,256 NAPOLEON SAYS HE'S DYING. 1242 01:12:07,256 --> 01:12:09,758 SO AM I. 1243 01:12:09,758 --> 01:12:11,760 Jessie: NAPOLEON DIDN'T DIE... 1244 01:12:11,760 --> 01:12:14,763 AND NEITHER DID HIS TASTE FOR WHISKEY. 1245 01:12:16,265 --> 01:12:18,267 [WHEEZING] 1246 01:12:23,272 --> 01:12:26,775 LIFE WAS BLEAK... 1247 01:12:26,775 --> 01:12:31,280 BUT NOTHING PREPARED US FOR WHAT HAPPENED NEXT. 1248 01:12:58,807 --> 01:13:02,311 WE WERE ON OUR WAY HOME WHEN A DUCK BROUGHT US THE NEWS. 1249 01:13:03,812 --> 01:13:06,815 JESSIE! JESSIE! 1250 01:13:08,817 --> 01:13:11,820 BOXER'S FALLEN BY THE WINDMILL! HE'S ON HIS SIDE! 1251 01:13:11,820 --> 01:13:14,823 BOXER? 1252 01:13:14,823 --> 01:13:17,326 GO! GO AND TELL NAPOLEON! 1253 01:13:17,326 --> 01:13:18,327 HURRY! 1254 01:13:18,327 --> 01:13:19,328 Moses: UP THERE, 1255 01:13:19,828 --> 01:13:22,331 JUST ON THE OTHER SIDE OF THAT CLYDE 1256 01:13:22,331 --> 01:13:24,333 LIES THE KINGDOM IN THE SKY 1257 01:13:24,333 --> 01:13:27,336 WHERE NO ANIMAL EVER GOES HUNGRY. 1258 01:13:27,336 --> 01:13:30,339 SAY AFTER ME, "I BELIEVE IN THE SUGAR LUMPS--" 1259 01:13:30,339 --> 01:13:31,840 Jessie: BOXER! 1260 01:13:31,840 --> 01:13:33,842 "I BELIEVE IN THE EVERLAST--" 1261 01:13:33,842 --> 01:13:35,344 GET OFF HIM, YOU-- 1262 01:13:35,344 --> 01:13:36,345 UH-OH! 1263 01:13:36,345 --> 01:13:37,346 BOXER! 1264 01:13:37,346 --> 01:13:39,348 [WHEEZING] 1265 01:13:39,848 --> 01:13:42,351 BOXER, WHAT HAPPENED? 1266 01:13:42,351 --> 01:13:46,855 I CAN'T BREATHE VERY WELL. 1267 01:13:46,855 --> 01:13:49,858 HUSH. LIE STILL. IT'LL BE ALL RIGHT. 1268 01:13:49,858 --> 01:13:52,361 YOU'LL SOON FEEL BETTER. 1269 01:13:52,361 --> 01:13:55,864 YOU HAVE ENOUGH STONES HERE 1270 01:13:55,864 --> 01:13:58,867 TO FINISH THE WINDMILL. 1271 01:13:58,867 --> 01:14:03,872 I THINK I MAY NOW BE ALLOWED TO STOP. 1272 01:14:03,872 --> 01:14:08,377 YES, OF COURSE. YOU MUST STOP. 1273 01:14:08,377 --> 01:14:13,882 I WILL ENJOY MY RETIREMENT. 1274 01:14:14,383 --> 01:14:18,387 IF ANY ANIMAL DESERVES TO REST, IT'S YOU, BOXER. 1275 01:14:20,389 --> 01:14:22,391 [BOXER GASPING] 1276 01:14:30,399 --> 01:14:32,401 HERE. TRY TO DRINK SOME WATER. 1277 01:14:32,901 --> 01:14:35,904 YES. YES, I WILL. 1278 01:14:35,904 --> 01:14:39,408 HMM? ANY IMPROVEMENTS, HMM? 1279 01:14:39,408 --> 01:14:42,911 OUR LEADER IS GOING TO MAKE ARRANGEMENTS 1280 01:14:42,911 --> 01:14:48,417 TO HAVE HIS MOST LOYAL WORKER TREATED IN HOSPITAL. 1281 01:14:49,918 --> 01:14:53,422 THANK YOU. 1282 01:14:53,422 --> 01:14:55,424 NOW... 1283 01:14:55,424 --> 01:14:56,425 BACK TO WORK. 1284 01:14:56,425 --> 01:14:59,428 BUT--BUT I DON'T THINK I SHOULD LEAVE HIM. 1285 01:14:59,428 --> 01:15:01,430 [GROWLS] 1286 01:15:07,436 --> 01:15:08,437 HMM. 1287 01:15:18,447 --> 01:15:20,449 BOXER? 1288 01:15:20,449 --> 01:15:22,951 BOXER, IT'S TIME TO GO. 1289 01:15:22,951 --> 01:15:25,454 I'M VERY WEAK. 1290 01:15:25,454 --> 01:15:28,957 LISTEN, BOXER, YOU'RE GOING TO BE FINE. 1291 01:15:28,957 --> 01:15:29,958 YOU'RE GOING TO THE HOSPITAL, 1292 01:15:30,459 --> 01:15:31,960 AND THEY'LL MAKE YOU BETTER. 1293 01:15:31,960 --> 01:15:33,962 COME ON. YOU MUST USE ALL YOUR STRENGTH TO GET UP. 1294 01:15:34,463 --> 01:15:38,467 YES. IT'S DIFFICULT. 1295 01:15:38,467 --> 01:15:39,968 I KNOW, MY FRIEND. 1296 01:15:40,469 --> 01:15:43,972 PLEASE, DO IT FOR ME. 1297 01:15:44,973 --> 01:15:46,475 DO IT FOR ALL OF US. 1298 01:15:46,475 --> 01:15:49,978 YES. YES, I'LL TRY. 1299 01:15:51,480 --> 01:15:52,481 OHH... 1300 01:15:53,982 --> 01:15:56,485 Muriel: QUICK! THEY'RE TAKING BOXER AWAY! 1301 01:15:56,485 --> 01:15:58,987 COME AND SAY GOOD-BYE! 1302 01:16:18,507 --> 01:16:21,009 Jessie: SOMEHOW BOXER MANAGED TO SUMMON UP 1303 01:16:21,009 --> 01:16:23,011 THE LAST OF HIS STRENGTH, 1304 01:16:23,011 --> 01:16:26,014 AND WE WATCHED AS HE ENTERED THE VAN. 1305 01:16:26,515 --> 01:16:30,018 SOMETHING SMELT WRONG AND MADE US NERVOUS. 1306 01:16:30,018 --> 01:16:31,520 LOCK IT UP. LET'S GO. 1307 01:16:31,520 --> 01:16:34,022 NO. NO. 1308 01:16:34,523 --> 01:16:35,524 WHAT'S GOING ON? 1309 01:16:35,524 --> 01:16:37,025 THE WORDS ON THE VAN! 1310 01:16:37,526 --> 01:16:40,028 Muriel: "S-E-T--" 1311 01:16:40,028 --> 01:16:41,029 Benjamin: "HORSE SLAUGHTER"! 1312 01:16:41,029 --> 01:16:44,533 THEY'RE TAKING HIM TO THE GLUE FACTORY! 1313 01:16:44,533 --> 01:16:48,537 NO! BOXER, GET OUT! 1314 01:16:49,037 --> 01:16:52,040 BOXER! COME ON, HELP ME! THEY'RE LEAVING! BOXER! 1315 01:16:52,040 --> 01:16:53,542 BOXER! 1316 01:16:53,542 --> 01:16:56,044 BOXER, GET OUT, QUICK! 1317 01:16:56,044 --> 01:16:57,045 Muriel: GET OUT! 1318 01:16:58,547 --> 01:16:59,548 KICK YOUR WAY OUT! 1319 01:17:01,550 --> 01:17:04,052 THEY'RE TAKING YOU TO YOUR DEATH! BOXER! 1320 01:17:04,052 --> 01:17:05,554 [BOXER KICKING] 1321 01:17:05,554 --> 01:17:06,555 BOXER! 1322 01:17:06,555 --> 01:17:09,057 BOXER! 1323 01:17:09,057 --> 01:17:11,560 Jessie: WE CALLED OUT DESPERATELY, 1324 01:17:12,060 --> 01:17:14,062 BUT WE HEARD HIM GIVE UP THE STRUGGLE. 1325 01:17:16,064 --> 01:17:17,549 [THUNDER] 1326 01:17:25,023 --> 01:17:28,527 WELL, MR. N, THAT'S THAT. 1327 01:17:28,527 --> 01:17:32,531 VERY PROFITABLE AFTERNOON. 1328 01:17:32,531 --> 01:17:34,533 YOUR SHARE. 1329 01:17:34,533 --> 01:17:36,535 BUY WHISKEY WITH IT. 1330 01:17:36,535 --> 01:17:38,537 IT'S EXPENSIVE. 1331 01:17:38,537 --> 01:17:41,540 USE ALL THE MONEY. 1332 01:17:41,540 --> 01:17:43,542 CERTAINLY, MY FRIEND. 1333 01:17:43,542 --> 01:17:46,545 I LIKE WHISKEY. 1334 01:17:56,555 --> 01:17:58,557 I COULD HAVE SAVED HIM. 1335 01:17:58,557 --> 01:18:00,559 NOBODY CAN SAVE ANY OF US. 1336 01:18:00,559 --> 01:18:02,060 I COULD HAVE. 1337 01:18:02,060 --> 01:18:03,562 HOW? 1338 01:18:03,562 --> 01:18:05,063 I FOUND A PLACE AT THE EDGE OF THE FARM. 1339 01:18:05,063 --> 01:18:07,566 A GOOD PLACE TO HIDE. 1340 01:18:07,566 --> 01:18:11,069 I SHOULD HAVE TAKEN HIM THERE, BUT I DID NOTHING. 1341 01:18:11,069 --> 01:18:12,571 I'LL NEVER FORGIVE MYSELF. 1342 01:18:12,571 --> 01:18:16,074 WELL, YOU COULD PUT THE WRONG RIGHT. 1343 01:18:16,575 --> 01:18:19,077 YEAH. YES, YOU'RE RIGHT. 1344 01:18:19,077 --> 01:18:21,079 MURIEL WON'T LAST MUCH LONGER, 1345 01:18:21,079 --> 01:18:23,081 AND THERE ARE OTHERS. 1346 01:18:23,081 --> 01:18:24,583 THEN WE MUST SAVE THEM. 1347 01:18:24,583 --> 01:18:27,586 WE MUST LEAVE THIS PLACE WITH AS MANY ANIMALS AS WE CAN. 1348 01:18:27,586 --> 01:18:29,087 THAT'S IT. 1349 01:18:30,088 --> 01:18:31,590 Squealer:"FORWARD... 1350 01:18:31,590 --> 01:18:36,094 "FORWARD IN THE NAME OF THE REVOLUTION. 1351 01:18:36,094 --> 01:18:39,598 "LONG LIVE ANIMAL FARM. 1352 01:18:39,598 --> 01:18:43,602 "LONG LIVE OUR BELOVED NAPOLEON. 1353 01:18:44,102 --> 01:18:47,105 NAPOLEON IS ALWAYS RIGHT." 1354 01:18:48,106 --> 01:18:52,611 THOSE WERE HIS LAST WORDS. 1355 01:18:53,111 --> 01:18:55,614 [SOBBING] 1356 01:18:55,614 --> 01:18:57,616 THERE ARE RUMORS. 1357 01:18:57,616 --> 01:18:59,117 SOME OF YOU ARE SAYING 1358 01:18:59,117 --> 01:19:02,120 THAT THE VAN THAT TOOK BOXER AWAY 1359 01:19:02,621 --> 01:19:06,124 WAS FROM THE HORSE SLAUGHTERER. 1360 01:19:06,124 --> 01:19:10,629 SURELY YOU KNOW OUR BELOVED LEADER BETTER THAN THAT. 1361 01:19:11,129 --> 01:19:15,133 THE VAN WAS FROM THE HOSPITAL, 1362 01:19:15,634 --> 01:19:19,137 BUT HAD PREVIOUSLY BEEN THE PROPERTY 1363 01:19:19,137 --> 01:19:21,139 OF THE SLAUGHTERER. 1364 01:19:27,646 --> 01:19:30,649 Jones: HERE YOU GO. COME ON. RIGHT. 1365 01:19:32,651 --> 01:19:34,152 THAT'S IT. MIND YOUR STEP. 1366 01:19:34,653 --> 01:19:37,656 COME ON. THAT'S RIGHT. 1367 01:19:37,656 --> 01:19:40,659 COME ON IN. UP YOU COME NOW. 1368 01:19:40,659 --> 01:19:44,663 AH, DELIGHTED TO JOIN YOU FOR A NEIGHBORLY DRINK, 1369 01:19:44,663 --> 01:19:46,164 AREN'T WE, MRS. P? 1370 01:19:46,164 --> 01:19:47,165 WE CERTAINLY ARE. 1371 01:19:47,165 --> 01:19:49,167 Moses: UH-OH. WHAT ARE THEY DOING HERE? 1372 01:19:49,167 --> 01:19:51,670 THAT'S RIGHT, MY DEAR. COME ROUND HERE. 1373 01:19:51,670 --> 01:19:55,173 THERE. NOW YOU SIT HERE. OK? 1374 01:19:55,173 --> 01:19:57,676 THERE WE ARE. 1375 01:19:58,176 --> 01:20:00,178 NICE AND FRIENDLY, EH? 1376 01:20:02,180 --> 01:20:03,181 HMM? 1377 01:20:03,181 --> 01:20:06,685 I'VE HEARD SUCH A LOT ABOUT YOU, MR. N. 1378 01:20:07,185 --> 01:20:09,688 SO... 1379 01:20:09,688 --> 01:20:11,690 ALL GETTING ALONG SPLENDIDLY, EH? 1380 01:20:11,690 --> 01:20:12,691 OH, MAY I? 1381 01:20:13,191 --> 01:20:14,192 Moses: NO, YOU CAN'T! 1382 01:20:14,192 --> 01:20:15,694 QUIET! 1383 01:20:15,694 --> 01:20:17,696 YOU'RE LETTING HIM DRINK ALL OUR WHISKEY! 1384 01:20:18,196 --> 01:20:20,699 IF YOU'RE NOT QUIET, I'LL STICK YOU ON THE FLAGPOLE FOREVER! 1385 01:20:21,199 --> 01:20:22,200 Moses: UH-OH! 1386 01:20:22,200 --> 01:20:24,703 A TOAST. 1387 01:20:29,207 --> 01:20:30,208 AHH. 1388 01:20:31,209 --> 01:20:34,212 OH, ALLOW ME. 1389 01:20:34,212 --> 01:20:36,715 [WHISPERING] 1390 01:20:39,718 --> 01:20:42,220 ABSOLUTELY, MY DEAR BOY. 1391 01:20:42,220 --> 01:20:44,723 HA HA HA! HA HA HA! 1392 01:20:46,224 --> 01:20:47,726 ALLOW ME TO CONGRATULATE YOU 1393 01:20:47,726 --> 01:20:50,729 ON KEEPING YOUR LOWER ANIMALS IN ORDER. 1394 01:20:50,729 --> 01:20:52,230 THANK YOU. 1395 01:20:52,230 --> 01:20:54,232 AN EXAMPLE TO ALL FARMERS. 1396 01:20:54,232 --> 01:20:56,234 I MEAN, WELL, LET'S FACE IT, 1397 01:20:56,234 --> 01:20:59,738 NO ANIMAL SUFFERED FROM WORKING A LITTLE HARDER 1398 01:20:59,738 --> 01:21:03,241 OR EATING A LITTLE LESS, DID THEY? HEH. 1399 01:21:03,241 --> 01:21:05,744 PRESENT COMPANY EXCLUDED, OF COURSE. 1400 01:21:05,744 --> 01:21:07,746 ANOTHER TOAST. 1401 01:21:08,246 --> 01:21:10,248 TO...ANIMAL FARM. 1402 01:21:10,248 --> 01:21:12,751 NO, NOT ANIMAL FARM. 1403 01:21:12,751 --> 01:21:14,252 I HAVE DECIDED WE SHOULD REVERT 1404 01:21:14,753 --> 01:21:18,256 TO OUR PROPER NAME OF MANOR FARM. 1405 01:21:18,256 --> 01:21:21,760 OH. TO MANOR FARM, THEN. 1406 01:21:21,760 --> 01:21:24,763 AND OUR CONTINUED PROSPERITY. 1407 01:21:25,263 --> 01:21:27,766 ABSOLUTELY, DEAR BOY. 1408 01:21:27,766 --> 01:21:30,769 HA HA HA! HA HA HA! 1409 01:21:30,769 --> 01:21:33,772 I CAN'T TELL THE DIFFERENCE BETWEEN THEM. 1410 01:21:36,775 --> 01:21:40,278 [THUNDER] 1411 01:21:44,282 --> 01:21:45,784 READ IT TO ME. 1412 01:21:45,784 --> 01:21:46,785 HMM. 1413 01:21:46,785 --> 01:21:50,288 "ALL ANIMALS ARE EQUAL, 1414 01:21:50,789 --> 01:21:54,292 BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS." 1415 01:21:54,292 --> 01:21:57,295 Jessie: "MORE EQUAL THAN OTHERS." 1416 01:21:57,295 --> 01:22:02,300 COME ON. WE SHOULD LEAVE WHILE WE STILL CAN. 1417 01:22:02,300 --> 01:22:03,802 I'LL GET THE OTHERS. 1418 01:22:03,802 --> 01:22:05,804 Squealer:AND NOW WE GO TO OUR LEADER'S HOUSE, 1419 01:22:05,804 --> 01:22:07,305 WHERE EARLIER TODAY 1420 01:22:07,305 --> 01:22:11,309 A SPONTANEOUS DEMONSTRATION TOOK PLACE. 1421 01:22:11,309 --> 01:22:14,813 A GRATEFUL DUCK HAS WRITTEN A NEW SONG 1422 01:22:14,813 --> 01:22:16,815 FOR OUR BELOVED LEADER. 1423 01:22:16,815 --> 01:22:18,316 AND SHE'S HERE JOINED 1424 01:22:18,316 --> 01:22:22,320 BY THE CHORUS OF THE ANIMAL GUARDS! 1425 01:22:22,821 --> 01:22:24,823 ?? PRAISE TO HIM ?? 1426 01:22:24,823 --> 01:22:26,825 ?? THE FOUNT OF ALL OUR WISDOM ?? 1427 01:22:26,825 --> 01:22:28,326 ?? LONG TO LIVE ?? 1428 01:22:28,326 --> 01:22:29,828 ?? THE RULER OF OUR FARM ?? 1429 01:22:29,828 --> 01:22:33,331 ? ?? NAPOLEON, MIGHTY LEADER ? 1430 01:22:33,331 --> 01:22:36,334 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1431 01:22:36,835 --> 01:22:39,337 ? ?? NAPOLEON, MIGHTY LEADER ? 1432 01:22:39,838 --> 01:22:42,841 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1433 01:22:42,841 --> 01:22:44,843 ?? SHOUT, SHOUT, SHOUT OUT LOUD ?? 1434 01:22:44,843 --> 01:22:46,845 ?? SNOUT, SNOUT, PINK AND PROUD ?? 1435 01:22:46,845 --> 01:22:49,848 ?? FRIEND ON HIGH, YOU GUIDE US WITH YOUR SMILE ?? 1436 01:22:49,848 --> 01:22:53,351 ?? TEACH US HOW TO BE AS KIND AS YOU ?? 1437 01:22:53,351 --> 01:22:54,853 ?? NAPOLEON ?? 1438 01:22:54,853 --> 01:22:56,354 ?? NAPOLEON ?? 1439 01:22:56,354 --> 01:22:59,357 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1440 01:22:59,858 --> 01:23:03,361 ?? NAPOLEON, MIGHTY LEADER ?? 1441 01:23:03,862 --> 01:23:07,365 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1442 01:23:07,365 --> 01:23:08,867 ?? SHOUT, SHOUT, SHOUT OUT LOUD ?? 1443 01:23:08,867 --> 01:23:10,368 ?? SNOUT, SNOUT, PINK AND PROUD ?? 1444 01:23:10,869 --> 01:23:12,370 ?? HONEST PIG ?? 1445 01:23:12,370 --> 01:23:14,372 ?? YOU BLESS US WITH YOUR BEAUTY ?? 1446 01:23:14,372 --> 01:23:15,874 ?? HALLOWED HOG ?? 1447 01:23:15,874 --> 01:23:17,375 ?? HOW WONDROUS IS YOUR GLOW ?? 1448 01:23:17,876 --> 01:23:20,879 ? ?? NAPOLEON, MIGHTY LEADER ? 1449 01:23:20,879 --> 01:23:23,882 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1450 01:23:23,882 --> 01:23:27,385 ? ?? NAPOLEON, MIGHTY LEADER ? 1451 01:23:27,385 --> 01:23:30,889 ?? MIGHTY LEADER WATCHING OVER US ?? 1452 01:23:30,889 --> 01:23:33,391 ?? SHOUT, SHOUT, SHOUT OUT LOUD ?? 1453 01:23:33,391 --> 01:23:34,893 ?? SNOUT, SNOUT, PINK AND PROUD ?? 1454 01:23:34,893 --> 01:23:36,394 ?? SHOUT, SHOUT, SHOUT OUT LOUD ?? 1455 01:23:36,895 --> 01:23:38,396 ?? SNOUT, SNOUT, PINK AND PROUD ?? 1456 01:23:38,396 --> 01:23:39,898 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1457 01:23:39,898 --> 01:23:41,399 ?? 2 LEGS BETTER ?? 1458 01:23:41,399 --> 01:23:43,401 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1459 01:23:43,401 --> 01:23:45,403 ?? 2 LEGS BETTER ?? 1460 01:23:45,403 --> 01:23:46,905 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1461 01:23:46,905 --> 01:23:48,406 ?? 2 LEGS BETTER ?? 1462 01:23:48,907 --> 01:23:50,408 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1463 01:23:50,408 --> 01:23:51,910 ?? 2 LEGS BETTER ?? 1464 01:23:51,910 --> 01:23:53,912 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1465 01:23:53,912 --> 01:23:55,413 ?? 2 LEGS BETTER ?? 1466 01:23:55,413 --> 01:23:56,915 ?? 4 LEGS GOOD ?? 1467 01:23:57,415 --> 01:23:58,917 ?? 2 LEGS BETTER! ?? 1468 01:23:59,918 --> 01:24:00,919 Napoleon: ANIMALS... 1469 01:24:00,919 --> 01:24:04,923 NEVER AGAIN WILL WE BE THREATENED BY OUR ENEMIES. 1470 01:24:04,923 --> 01:24:06,925 I DECREE THAT THIS FARM 1471 01:24:06,925 --> 01:24:09,427 WILL NOW DEVOTE ITSELF TO THE MAKING OF WEAPONS, 1472 01:24:09,928 --> 01:24:11,930 TO THE BUILDING OF WALLS 1473 01:24:11,930 --> 01:24:14,432 FOR THE PROTECTION OF OURSELVES AND OUR WAY OF LIFE! 1474 01:24:14,933 --> 01:24:17,435 THE REVOLUTION IS OVER! 1475 01:24:17,936 --> 01:24:20,939 ALL ANIMALS ARE NOW FREE! 1476 01:24:20,939 --> 01:24:22,941 [CHEERING] 1477 01:24:22,941 --> 01:24:24,943 [HONKING] 1478 01:24:28,947 --> 01:24:30,949 [THUNDER] 1479 01:24:33,952 --> 01:24:35,954 Jessie: FREE... 1480 01:24:35,954 --> 01:24:39,457 LIFE HAD BEEN FAR FROM FREE IN OUR HIDEOUT. 1481 01:24:40,959 --> 01:24:43,461 SEASONS CAME AND WENT... 1482 01:24:43,461 --> 01:24:44,963 AND WE WAITED. 1483 01:24:52,971 --> 01:24:54,973 [METAL SQUEALING] 1484 01:24:57,976 --> 01:24:59,477 THE YEARS PASSED. 1485 01:24:59,477 --> 01:25:02,480 WE GREW OLD, BUT WE STILL WAITED. 1486 01:25:02,981 --> 01:25:05,483 WAITED FOR WHAT SURELY MUST PASS. 1487 01:25:05,984 --> 01:25:08,987 WAITED FOR NAPOLEON'S CRUELTY AND GREED 1488 01:25:08,987 --> 01:25:11,990 TO BLEED THE FARM TO DEATH. 1489 01:25:26,004 --> 01:25:28,006 AND NOW WITH THE COMING OF THE STORM 1490 01:25:28,006 --> 01:25:32,510 CAME THE FIRST SIGNS THAT OUR WAIT WAS OVER. 1491 01:25:32,510 --> 01:25:35,513 IT WAS TIME FOR US TO RETURN TO THAT PLACE 1492 01:25:35,513 --> 01:25:38,516 THAT HAD ONCE BEEN FULL OF SUCH HOPE. 1493 01:25:41,519 --> 01:25:44,022 I WONDERED IF ANYTHING WAS STILL ALIVE. 1494 01:25:44,022 --> 01:25:47,525 I KNEW IN MY HEART THAT NAPOLEON HAD FALLEN... 1495 01:25:47,525 --> 01:25:51,529 A VICTIM OF HIS OWN MADNESS. 1496 01:25:51,529 --> 01:25:54,032 BUT WHAT OF THE OTHERS? 1497 01:25:54,032 --> 01:25:57,035 AFTER ALL WE'D BEEN THROUGH, 1498 01:25:57,035 --> 01:26:01,039 I NEEDED TO BELIEVE THERE WAS STILL HOPE. 1499 01:26:16,554 --> 01:26:19,057 COULD THIS BE THE SAME PLACE 1500 01:26:19,057 --> 01:26:23,061 WHERE OLD MAJOR HAD SPOKEN OF HIS DREAM? 1501 01:26:23,061 --> 01:26:27,065 WHERE WE HAD WORKED SO HARD FOR A BETTER LIFE? 1502 01:26:27,065 --> 01:26:30,068 ALL THAT WAS LEFT WAS A MEMORY AND THE PAIN 1503 01:26:30,068 --> 01:26:31,569 OF THE POOR CREATURES WHO HAD SUFFERED. 1504 01:26:33,071 --> 01:26:35,073 MY HEART SANK. 1505 01:26:41,079 --> 01:26:43,581 BUT THERE ARE ALWAYS SURVIVORS. 1506 01:26:57,095 --> 01:27:00,598 THE WALLS HAVE NOW FALLEN... 1507 01:27:00,598 --> 01:27:03,101 THE SCARS HAVE HEALED... 1508 01:27:05,103 --> 01:27:07,605 AND LIFE GOES ON. 1509 01:27:07,605 --> 01:27:10,108 [BARKING] 1510 01:27:12,110 --> 01:27:14,112 [MUSIC PLAYING] 1511 01:27:17,615 --> 01:27:19,617 ?? I FOUND MY THRILL ?? 1512 01:27:19,617 --> 01:27:22,620 AND WHAT OF THE FUTURE? 1513 01:27:22,620 --> 01:27:24,622 THERE ARE NEW OWNERS. 1514 01:27:26,124 --> 01:27:29,627 WE WILL NOT ALLOW THEM TO MAKE THE SAME MISTAKES. 1515 01:27:30,128 --> 01:27:30,628 ?? ON BLUEBERRY HILL ?? 1516 01:27:31,129 --> 01:27:33,131 WE WILL REBUILD THE FARM. 1517 01:27:33,131 --> 01:27:35,633 ?? WHEN I FOUND YOU ?? 1518 01:27:35,633 --> 01:27:39,137 AND NOW, AT LAST, WE SHALL BE FREE. 1519 01:27:39,137 --> 01:27:41,639 ?? THE MOON STOOD STILL ?? 1520 01:27:43,141 --> 01:27:44,642 ?? ON... ?? 1521 01:27:44,642 --> 01:27:48,646 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ARTISAN HOME ENTERTAINMENT 1522 01:27:48,646 --> 01:27:51,149 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 98012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.