All language subtitles for Guns.at.Batasi.1964.1080p.BluRay.x265-RARBG_3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,106 --> 00:00:24,775 - (Birds Twittering) - (Bleating) 2 00:02:08,045 --> 00:02:11,257 ♪ (Man Singing, Indistinct) 3 00:02:14,718 --> 00:02:19,390 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 4 00:02:19,473 --> 00:02:21,725 - ♪ She'll be comin' ♪ - Can't you sing in tune? 5 00:02:21,809 --> 00:02:24,603 ♪ Round the mountain when she comes ♪ 6 00:02:26,564 --> 00:02:28,732 (Men Laughing) 7 00:02:30,401 --> 00:02:32,736 Here, Ben, you know I was just thinkin'. 8 00:02:32,820 --> 00:02:35,656 Back home they wouldn't let me drive a scooter without taking a test. 9 00:02:35,739 --> 00:02:39,493 - (Chuckles) Marvellous, isn't it? - (Thud) 10 00:02:39,577 --> 00:02:41,412 Marvellous. 11 00:02:44,415 --> 00:02:47,126 - Here, Ben, look. - (Honks Horn) 12 00:02:48,252 --> 00:02:50,713 Get out of it, you bunch of stupid... 13 00:02:52,423 --> 00:02:54,633 (Honking Horn) 14 00:03:01,056 --> 00:03:04,351 Blimey. He was exceeding the speed limit. 15 00:03:04,435 --> 00:03:06,604 Hey, watch the road! 16 00:03:13,611 --> 00:03:16,030 (Clamouring) 17 00:03:28,292 --> 00:03:30,127 (Honking Horn) 18 00:03:31,962 --> 00:03:33,881 (Horn Honking) 19 00:03:38,928 --> 00:03:42,097 (Cheering) 20 00:03:44,558 --> 00:03:47,686 You say there's reckless abuse of power! 21 00:03:47,770 --> 00:03:51,523 (Horn Honking) 22 00:04:06,956 --> 00:04:10,209 And to free ourselves. To free ourselves from... 23 00:04:24,890 --> 00:04:27,393 Sorry, gents, no passengers allowed. 24 00:04:32,064 --> 00:04:35,776 Hey, Ben, what do you reckon they're up to? 25 00:04:35,859 --> 00:04:37,778 I don't know. 26 00:04:37,861 --> 00:04:39,780 They got rid of our government. 27 00:04:39,863 --> 00:04:41,907 Perhaps they wanna get rid of their own. 28 00:04:46,495 --> 00:04:50,666 ♪ (Bugle) 29 00:05:07,641 --> 00:05:09,685 (Yelling Commands, indistinct) 30 00:05:22,990 --> 00:05:26,493 - Come on, lads. Let's be havin' ya. - Good trip, Sergeant? 31 00:05:26,577 --> 00:05:29,163 Dusty. Get 'em cracking with the unloading, Corp. 32 00:05:29,246 --> 00:05:31,165 - Yes, Sergeant. Hurry up! - Corporal. Corporal. 33 00:05:31,248 --> 00:05:33,167 When you've done that, here's the mail for the officers' mess. 34 00:05:33,250 --> 00:05:35,085 Right. Hurry up. 35 00:05:35,210 --> 00:05:37,463 (Man Yells, indistinct) 36 00:05:40,424 --> 00:05:42,926 - You got any mail for me? - Who'd write to you, Dig? 37 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 Blimey, I'd forgotten what women smelled like. Where's it from? 38 00:05:46,096 --> 00:05:49,350 - (Laughs) Sydney - (Laughs) 39 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 One, two, one... Ben? 40 00:05:52,770 --> 00:05:56,273 - Ben! - Nothing this time, Muscles. Sorry, mate. 41 00:05:56,357 --> 00:05:59,276 Come on! Louder yourselves up! One, two! One, two! 42 00:05:59,401 --> 00:06:03,113 So, our head man is the prime minister. 43 00:06:03,197 --> 00:06:06,325 - Your head man is the... - President. 44 00:06:06,408 --> 00:06:08,869 Now, our prime minister works in Parliament. 45 00:06:08,952 --> 00:06:11,705 - Your head man works in... - House of Assembly. 46 00:06:11,789 --> 00:06:16,126 Good. Splendid. Now, one of our members of Parliament is coming to this camp. 47 00:06:16,210 --> 00:06:18,837 - I'm sure she'll want to talk to you. - She, sir? 48 00:06:18,921 --> 00:06:21,006 Oh, yes, a woman. A woman member. 49 00:06:21,090 --> 00:06:23,884 Oh, women in Parliament have their uses, you know. 50 00:06:23,967 --> 00:06:26,929 - What uses, sir? To carry water? - (All Laughing) 51 00:06:27,012 --> 00:06:29,973 Yes, well, uh, we won't go into that one now. 52 00:06:30,057 --> 00:06:32,101 Class dismissed. 53 00:06:32,184 --> 00:06:34,228 (Chattering) 54 00:06:35,229 --> 00:06:37,439 - (Man) Fire! - (Gunshots) 55 00:06:37,564 --> 00:06:40,442 (Bird Cawing) 56 00:06:40,526 --> 00:06:45,280 - Hey, Ben, is that for me? - Yeah. What is it then? 57 00:06:45,364 --> 00:06:48,867 - Good, that's my degree course. - Oh, blimey, haven't you had enough education? 58 00:06:48,992 --> 00:06:51,120 Come on, Abou. What about that dirty pint? 59 00:06:51,203 --> 00:06:53,956 I got a mouth on me like a gorilla's armpit. Ben? Schoolie? 60 00:06:54,039 --> 00:06:55,958 - No, thanks. - All right. Just a quick one. 61 00:06:56,041 --> 00:06:58,961 - Been down to the railhead? - Eighty miles of dust track. 62 00:06:59,044 --> 00:07:02,548 - Enough to boil your brains. - And there's something queer going on down in Batasi. 63 00:07:02,673 --> 00:07:05,342 When we came through the main square just now... 64 00:07:05,426 --> 00:07:07,928 it was choked up with Africans running all ways and hollering. 65 00:07:08,011 --> 00:07:10,013 - Yeah? - Fill 'er up, Abou. 66 00:07:10,097 --> 00:07:13,100 Ta. Some of them tried to stop us and all. 67 00:07:13,183 --> 00:07:15,394 Probably celebrating something. Maybe one of those durbars. 68 00:07:15,477 --> 00:07:18,605 No, these characters were dead serious. 69 00:07:18,689 --> 00:07:22,151 They were really giving it big licks. Banners and drums and all. 70 00:07:22,234 --> 00:07:26,071 Look out, here comes the R.S.M. We'll have to get changed. 71 00:07:26,155 --> 00:07:28,407 If he comes in and catches us like this, he'll do his tank. 72 00:07:44,381 --> 00:07:48,093 Remain there! 73 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 Come here! 74 00:07:58,937 --> 00:08:02,691 When you pass a commissioned officer... 75 00:08:02,774 --> 00:08:07,029 you don't wave your end about like a pregnant penguin. 76 00:08:07,112 --> 00:08:10,073 You execute a salute in the following manner. 77 00:08:10,199 --> 00:08:12,201 Raise the right hand by the longest route... 78 00:08:12,284 --> 00:08:14,203 till the second finger rests one inch above the right eye. 79 00:08:14,286 --> 00:08:16,205 Turn your head and eyes in the direction of the officer. 80 00:08:16,288 --> 00:08:20,584 When past the officer, return eyes to the front and hand to the right side. ls that clear? 81 00:08:22,377 --> 00:08:25,714 - Yes, sir. - Right. 82 00:08:25,797 --> 00:08:29,051 Let's see you do it then, lad. Come along. Come along! 83 00:08:29,134 --> 00:08:33,388 Salute me by numbers... One! 84 00:08:33,472 --> 00:08:35,390 Two! 85 00:08:35,474 --> 00:08:38,644 One! Two! 86 00:08:39,811 --> 00:08:41,772 Put that in the file, will you? 87 00:08:44,483 --> 00:08:47,778 - A message from Command, sir. - Oh, thank you. 88 00:08:47,861 --> 00:08:49,780 - You'd better wait. - Sir. 89 00:08:49,863 --> 00:08:53,033 - (R.S.M. Continues Yelling Saluting Commands) - (Phone Ringing) 90 00:08:57,538 --> 00:08:59,748 - Come in. - (Door Opens) 91 00:09:01,333 --> 00:09:03,710 Priority signal from Command, sir. 92 00:09:03,794 --> 00:09:05,879 Oh, read it out, Tony, will you? 93 00:09:05,963 --> 00:09:10,592 Yes, sir. "Serious political riots reported in the capital. 94 00:09:10,676 --> 00:09:12,594 "For the duration of these disturbances... 95 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 "British personnel will retire to their respective messes... 96 00:09:15,347 --> 00:09:17,558 "and take no part in regimental activities. 97 00:09:17,683 --> 00:09:20,102 "British officers commanding African formations... 98 00:09:20,185 --> 00:09:23,438 "will hand over command forthwith to senior African officer... 99 00:09:23,564 --> 00:09:26,149 and await further instructions from this H.Q." 100 00:09:29,278 --> 00:09:31,989 It's all right. We made it. He's still at it. 101 00:09:32,114 --> 00:09:35,742 One! Two! (Yelling, indistinct) 102 00:09:35,826 --> 00:09:37,744 - What'll you have, Dodger? - A pint, please, Digger. 103 00:09:37,828 --> 00:09:39,746 Right. And the usual for Ben. 104 00:09:39,830 --> 00:09:43,333 Well, this will be my last queen's birthday dinner. 105 00:09:43,458 --> 00:09:46,753 - So, you're really off? They won't let you extend? - No, mate. Too bloody old. 106 00:09:46,837 --> 00:09:48,755 Ah, we'll come and see you off at the airport. 107 00:09:48,839 --> 00:09:50,757 We'll sink a few pints that day. 108 00:09:50,841 --> 00:09:53,010 I reckon old Ben's got himself a smashing job out there. 109 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 No, they've got no time for hairy old soldiers in civvy street. 110 00:09:55,596 --> 00:09:58,599 Now, mate, you'll be all right. Once they see you standing up there... 111 00:09:58,682 --> 00:10:01,768 straight as a ramrod, holding your gut in, slammin' your feet down, they'll say... 112 00:10:01,852 --> 00:10:04,396 Give this man a kick in the crotch out of here. 113 00:10:04,479 --> 00:10:07,816 Why don't you become a doorman, Ben? I know a bloke, he's knockin' off 16 pounds a week. 114 00:10:07,899 --> 00:10:12,863 Right. Stand around a doorway all day, saluting every stray bastard that comes and goes? 115 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 Not likely I'm chucker with that bloody lot. 116 00:10:15,324 --> 00:10:19,202 Never mind, Ben. The great British public will see that you get your reward. 117 00:10:19,328 --> 00:10:23,290 Slap your foot down. Slap it down hard. 118 00:10:23,415 --> 00:10:25,459 R.S.M.'s getting carried away out there. 119 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 He's three and a half minutes late. 120 00:10:27,628 --> 00:10:29,546 Must have fractured his elbow by now. 121 00:10:29,630 --> 00:10:31,548 He wouldn't let a little thing like that hold him up. 122 00:10:31,632 --> 00:10:34,635 ♪ (Bugle In Distance) 123 00:10:36,386 --> 00:10:39,514 You won't get away with that. He'll spot it in two minutes. 124 00:10:39,598 --> 00:10:41,808 You want a bet? Pints all around. 125 00:10:41,892 --> 00:10:43,935 - You're on. - Right. 126 00:10:44,019 --> 00:10:48,315 - There's nothing for you, old man of muscle. - Now leave off. 127 00:10:48,398 --> 00:10:51,526 - Why don't you call me Muscles like everybody else? - Muscles? 128 00:10:51,610 --> 00:10:53,945 - Yeah? - You notice anything different? 129 00:10:54,029 --> 00:10:56,615 - Why? What's going on? - (Clears Throat) 130 00:10:58,033 --> 00:11:00,869 - Evening, gentlemen. - (All) Evening, sir. 131 00:11:12,547 --> 00:11:14,758 What's it gonna be, sir? 132 00:11:14,841 --> 00:11:16,802 - I'll have a whisky for me. - Sir. 133 00:11:16,885 --> 00:11:18,804 How's the marriage prospects, Corporal Abou? 134 00:11:18,887 --> 00:11:21,515 Oh, very fine. Thank you, sir. Very fine. 135 00:11:21,640 --> 00:11:24,059 - Dodger, weren't you supposed to have the lawn mower repaired? - Yes, sir. 136 00:11:24,142 --> 00:11:28,563 I tried it this afternoon. I regret to say it wouldn't cut up butter. 137 00:11:28,647 --> 00:11:30,899 We'll have to get some more table mats. Down at Command HQ... 138 00:11:30,982 --> 00:11:33,485 they've got some new ones stamped with the regimental crest. 139 00:11:33,610 --> 00:11:37,072 These old ones are shabby. They're a disgrace. 140 00:11:38,615 --> 00:11:41,076 Silver could do with a polish too, Corporal Abou. 141 00:11:41,159 --> 00:11:44,287 - Sir. - Anybody got a light? 142 00:11:44,371 --> 00:11:46,331 Yes, sir. 143 00:11:50,544 --> 00:11:53,130 Now tell me which bloody fool among you removed Her Majesty's portrait? 144 00:11:54,840 --> 00:11:57,092 I'm afraid that was me, sir. I bet Ben pints all around... 145 00:11:57,175 --> 00:11:59,761 - you wouldn't spot it under two minutes, sir. - Put it back! 146 00:11:59,845 --> 00:12:02,723 Yes, sir. 147 00:12:02,806 --> 00:12:06,101 I'll have proper respect shown in this mess. 148 00:12:06,184 --> 00:12:08,937 You may think you know me, gentlemen. You may think you can see me coming. 149 00:12:09,020 --> 00:12:11,356 But let me tell you this. 150 00:12:11,440 --> 00:12:14,568 There's no alteration celebration, no argumentation... 151 00:12:14,651 --> 00:12:18,572 and no qualification in this mess that escapes my little eye. 152 00:12:18,655 --> 00:12:23,910 Read, learn, and inwardly bloody digest, I've seen Calcutta! 153 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 I've eaten camel dung, my knees are brown... 154 00:12:26,496 --> 00:12:29,875 my navel is central, my conscious is clear. 155 00:12:29,958 --> 00:12:33,503 And my will is with my solicitors, short and curly. 156 00:12:33,587 --> 00:12:35,505 ♪ (Bugle In Distance) 157 00:12:35,589 --> 00:12:38,800 I believe you're on the chair, Dodger. 158 00:12:38,925 --> 00:12:43,346 ♪ (Continues) 159 00:12:46,475 --> 00:12:49,102 Guard, stand at ease! 160 00:12:56,902 --> 00:12:58,737 Come in. 161 00:13:00,447 --> 00:13:04,242 - You sent for me, sir? - Yes, Captain Abraham. 162 00:13:04,326 --> 00:13:06,286 Take a look at that. 163 00:13:07,788 --> 00:13:11,625 "Serious political riots in capital. 164 00:13:11,708 --> 00:13:16,797 British personnel will take no part in regimental activities." 165 00:13:16,880 --> 00:13:20,634 Few political hotheads, sir. "Will hand over command... 166 00:13:20,759 --> 00:13:24,513 to senior African officer." 167 00:13:24,638 --> 00:13:27,432 You will assume command of this battalion... 168 00:13:27,516 --> 00:13:30,894 as of now, 1900 hours. 169 00:13:30,977 --> 00:13:33,313 This is quite a shock, sir. 170 00:13:33,396 --> 00:13:38,068 - I'll, uh, call my officers together. - Right. 171 00:13:38,151 --> 00:13:40,904 I would, uh, welcome your advice, sir. 172 00:13:40,987 --> 00:13:43,281 Of course. Anything I can do. 173 00:13:43,365 --> 00:13:45,909 - Thank you, sir. - All right, Abraham. 174 00:13:47,869 --> 00:13:50,288 Come on, Charlie. 175 00:13:52,749 --> 00:13:55,293 (Horn Honking) 176 00:13:55,377 --> 00:13:57,504 (Clamouring) 177 00:14:18,275 --> 00:14:20,193 Move! 178 00:14:21,361 --> 00:14:25,323 Come on! Move! Move! 179 00:14:30,412 --> 00:14:33,123 (Clamouring) 180 00:14:33,248 --> 00:14:37,210 - Ah, get stuffed! - Don't seem to like us very much. 181 00:14:37,294 --> 00:14:39,796 Of course they do. It's just their way of expressing themselves. 182 00:14:53,810 --> 00:14:56,938 Proud as a peacock, he was. Saluted like a guardsman. 183 00:14:57,022 --> 00:15:00,275 Thought I was back at the depot for a minute. Except for his colour, of course. 184 00:15:00,358 --> 00:15:03,778 That's what you need in the army. Isn't that so, Ben? Pride. 185 00:15:03,862 --> 00:15:07,741 - ♪ (Piano) - Remember the church parades in Singapore before the war? 186 00:15:07,824 --> 00:15:09,868 Everybody marching through the town on Sunday morning... 187 00:15:09,951 --> 00:15:12,787 beyond the band and drums, bags of swank. 188 00:15:12,871 --> 00:15:17,918 Siamese, Catholics, anti-Baptist, everything bloody thing. 189 00:15:18,001 --> 00:15:21,963 There was a man name of Smith, 279. 190 00:15:22,047 --> 00:15:24,549 Refused to go to church on the grounds he was an atheist. 191 00:15:24,633 --> 00:15:26,968 I had to whip him up in front of the colonel, of course. 192 00:15:27,093 --> 00:15:30,096 Old Colonel Killinback, it was. He was a wicked old bastard. 193 00:15:30,180 --> 00:15:32,098 When Smith said he was an atheist... 194 00:15:32,182 --> 00:15:34,476 old Killinback looks at his documents. 195 00:15:34,559 --> 00:15:36,436 You stated you were ch... 196 00:15:40,273 --> 00:15:43,443 "You stated you were Church of England when you enlisted," he says. 197 00:15:44,569 --> 00:15:47,197 Smith says, "I know, sir... 198 00:15:47,280 --> 00:15:49,532 but I've changed my mind in the meantime." 199 00:15:49,616 --> 00:15:51,868 "In this regiment," says old Killinback... 200 00:15:51,952 --> 00:15:54,204 "only the officers change their mind... 201 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 and even they have to get permission in writing." 202 00:15:57,582 --> 00:15:59,960 - Twenty-eight days glasshouse they gave him... - The best station... 203 00:16:00,043 --> 00:16:02,337 which was something to shout about in those days. 204 00:16:02,420 --> 00:16:04,506 Wonderful station, Singapore. 205 00:16:04,589 --> 00:16:06,508 - What was your favourite station, Muscles? - Sir? 206 00:16:06,591 --> 00:16:09,302 The best station I ever knew was mortared before the war. 207 00:16:09,427 --> 00:16:13,306 The navy used to go on fleet manoeuvres and leave their wives behind. 208 00:16:13,390 --> 00:16:16,017 All soft and pink... and willing. 209 00:16:16,101 --> 00:16:19,854 (Clicks Tongue) We made sure they never got lonesome. 210 00:16:19,938 --> 00:16:22,482 (Laughing) 211 00:16:22,565 --> 00:16:26,569 You didn't have time to wipe your boots. 212 00:16:26,653 --> 00:16:30,532 (Laughs) You couldn't beat India though, you know, Ben. 213 00:16:30,615 --> 00:16:34,119 "Jewel of the East" they used to call it. What a pity they had to give it away. 214 00:16:34,244 --> 00:16:37,706 (Abraham) Well, gentlemen, do you all understand the new situation? 215 00:16:37,789 --> 00:16:40,375 - (All) Yes, sir. - Good. 216 00:16:40,458 --> 00:16:43,545 I just want to remind you of one thing. 217 00:16:43,628 --> 00:16:47,090 It is your duty to carry out the orders of the elected government. 218 00:16:47,173 --> 00:16:51,219 It is not for us to concern ourselves with politics. 219 00:16:51,302 --> 00:16:53,346 - Is that quite clear? - (All) Yes, sir. 220 00:16:53,430 --> 00:16:58,351 Very well. I shall want to see you all again at 9:00 sharp tomorrow morning. 221 00:16:58,435 --> 00:17:00,478 That is all. 222 00:17:05,650 --> 00:17:08,987 - Boniface. - Sir? 223 00:17:10,071 --> 00:17:12,574 Boni, your company's on duty tonight. 224 00:17:12,699 --> 00:17:15,744 - Yes, sir. - Treble all pickets... 225 00:17:15,827 --> 00:17:19,080 put guards on the arms and ammunition stores. 226 00:17:19,164 --> 00:17:23,209 Don't issue any ammo except on my instructions. 227 00:17:23,293 --> 00:17:25,253 Somebody might shoot somebody. 228 00:17:26,671 --> 00:17:30,300 Recall "A" and "B" Companies. Here's the signal. 229 00:17:32,343 --> 00:17:35,847 - Will that be all, sir? - For the moment. 230 00:17:35,930 --> 00:17:39,100 - You'll come back later, we'll do rounds together. - Sir. 231 00:17:55,700 --> 00:17:59,162 Well, the battalion seems to be in very capable hands. 232 00:17:59,245 --> 00:18:01,623 I'll put Mr. Lauderdale in the picture... 233 00:18:01,706 --> 00:18:05,376 and then we can get changed for the party and relax. 234 00:18:05,460 --> 00:18:09,005 - (Ringing) - Hello? 235 00:18:09,089 --> 00:18:11,382 Yes, yes, he's here right now. It's for you, sir. 236 00:18:11,466 --> 00:18:13,760 Oh, thank you. 237 00:18:13,843 --> 00:18:17,180 - Colonel Deal speaking. - (Voice indistinct) 238 00:18:17,263 --> 00:18:20,391 Yes, well, I could be there in a couple of hours, sir, but... 239 00:18:20,475 --> 00:18:22,727 Well, won't he wait until morning? 240 00:18:25,146 --> 00:18:27,982 Very well, Sir William. 241 00:18:28,066 --> 00:18:30,235 - Damn. - What's the trouble, sir? 242 00:18:30,318 --> 00:18:34,239 The deputy commissioner wants to see me... tonight. 243 00:18:34,322 --> 00:18:38,034 Oh, uh, phone Mr. Lauderdale and say I'll call in on my way. 244 00:18:38,159 --> 00:18:41,329 - Right, sir. - Oh, blast. 245 00:18:41,412 --> 00:18:45,875 I nearly forgot. The Barker-Wise woman. 246 00:18:45,959 --> 00:18:49,963 She wants to spend an evening in the sergeants' mess. 247 00:18:50,088 --> 00:18:53,174 - Lay on the transport, will you? - With pleasure, sir. 248 00:18:53,299 --> 00:18:56,845 What bad luck, sir, you having to go off this evening. 249 00:18:56,970 --> 00:19:00,014 I mean, with the nurses coming to dinner and everything. 250 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 Yes, it is bad luck. 251 00:19:03,434 --> 00:19:05,812 For you too, Tony. You're coming with me. 252 00:19:05,895 --> 00:19:08,815 (Footsteps Marching) 253 00:19:08,940 --> 00:19:11,359 Now you wouldn't credit a sausage fly had brains, would you? 254 00:19:11,442 --> 00:19:13,862 But this little beast landed on my shoulder three times running. 255 00:19:13,945 --> 00:19:16,364 - Real tame, sir. - How do you know it's the same one? 256 00:19:16,447 --> 00:19:18,366 - Well, I can tell, can't I, sport? - (Phone Ringing) 257 00:19:18,449 --> 00:19:21,286 Sergeants' mess. One moment, sir. 258 00:19:21,369 --> 00:19:23,705 Sergeant Major Lauderdale, it's for you, sir. 259 00:19:23,788 --> 00:19:25,999 Here, let's try and see if we can get him plastered, shall we? 260 00:19:26,082 --> 00:19:28,001 Regimental Sergeant Major. 261 00:19:28,084 --> 00:19:30,003 (Laughs) Get your laughing gear around that, mate. 262 00:19:30,086 --> 00:19:32,380 Very well, sir. C.O.'s on his way over. 263 00:19:32,463 --> 00:19:34,883 Ben, be ready to offer him a drink as soon as he comes through this door. 264 00:19:34,966 --> 00:19:36,968 Sir. 265 00:19:37,093 --> 00:19:40,096 (Tires Skidding) 266 00:19:40,180 --> 00:19:42,223 Good evening, Mr. Lauderdale. 267 00:19:42,307 --> 00:19:45,018 Evening, sir. Would you care to come in for a drink, sir? 268 00:19:45,101 --> 00:19:47,729 Well, there's nothing I'd like better, but I'm afraid it'll have to keep. 269 00:19:47,812 --> 00:19:52,525 - The war office have got a flap on. - What, again, sir? 270 00:19:57,322 --> 00:20:00,742 Squad, halt! 271 00:20:00,825 --> 00:20:04,078 - (Speaking Native Language) - (Speaking Native Language) 272 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 (Speaking Native Language) 273 00:20:31,064 --> 00:20:33,358 (Clattering) 274 00:20:34,734 --> 00:20:36,653 In the meantime, you will be responsible... 275 00:20:36,736 --> 00:20:39,030 for the safety of the members of your mess. 276 00:20:39,113 --> 00:20:42,158 There shouldn't be any complications if we keep our heads down... 277 00:20:42,242 --> 00:20:44,452 until this little spot of bother blows over. 278 00:20:44,535 --> 00:20:48,498 - And then we can carry on as usual. - Yes, sir. 279 00:20:48,581 --> 00:20:52,126 Oh, and don't forget what I told you about Miss Barker-Wise. 280 00:20:52,252 --> 00:20:54,170 She's a member of Parliament... 281 00:20:54,254 --> 00:20:58,299 so tell your chaps to be a bit, uh, diplomatic. 282 00:20:58,424 --> 00:21:00,426 I'll tell them, sir. 283 00:21:04,806 --> 00:21:08,685 Ah, look, he can hardly walk straight. 284 00:21:08,768 --> 00:21:11,187 He's got the hiccups now. 285 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 - Oh! The little bastard bit me. - Oh. 286 00:21:15,233 --> 00:21:18,903 What the hell's going on? If I had the colonel with me, I'd have bit you. 287 00:21:18,987 --> 00:21:21,197 You were so long, sir, we couldn't think what was happening. 288 00:21:21,281 --> 00:21:23,491 Does the gallant colonel bring good news from the front, sir? 289 00:21:23,574 --> 00:21:26,411 He has marvellous news. News to set your little ears a-tingling. 290 00:21:26,494 --> 00:21:30,248 - (All Clamouring) - Pay attention! 291 00:21:30,331 --> 00:21:34,294 - You're all confined to the mess until further notice. - What have we done, sir? 292 00:21:34,377 --> 00:21:37,046 Nothing you've done. It's due to the political situation. 293 00:21:37,130 --> 00:21:39,507 - Well, how long's till further notice, sir? - In this case... 294 00:21:39,590 --> 00:21:41,801 till order's restored down in the town. 295 00:21:41,884 --> 00:21:44,887 Marvellous, isn't it? Bloody marvellous. 296 00:21:44,971 --> 00:21:46,931 Two hot chocolate mechanics chuck bricks at each other... 297 00:21:47,015 --> 00:21:50,727 - and the whole British Army's immobilised. - May I remind you, Sgt. Brown... 298 00:21:50,810 --> 00:21:53,563 they are not hot chocolate mechanics, they're Africans. 299 00:21:53,646 --> 00:21:56,733 And you're not the whole of the British Army. Thank God. 300 00:21:56,816 --> 00:21:58,651 - Corporal Abou. - Sir. 301 00:21:58,776 --> 00:22:01,571 I want an extra place laid for dinner. We shall be entertaining a lady. 302 00:22:01,654 --> 00:22:03,072 - Yes, sir. - A lady? 303 00:22:03,156 --> 00:22:05,408 - Blimey, a woman? - Not one of those nursing bits from the hospital. 304 00:22:05,491 --> 00:22:07,910 We're entertaining a member of the House of Commons, Miss Barker-Wise. 305 00:22:07,994 --> 00:22:09,912 - Oh, blimey. - Right. I want this place tidied up. 306 00:22:09,996 --> 00:22:12,332 - Digger, sling those empties over the bar. Muscles? - Sir. 307 00:22:12,415 --> 00:22:16,919 Get rid of these pinups. Schoolie, hide these disgusting magazines. 308 00:22:17,003 --> 00:22:20,423 - Dodger, make yourself useful. Come along. Come along. - Sir? 309 00:22:20,506 --> 00:22:23,926 Now remember this. If I catch any member of this mess... 310 00:22:24,010 --> 00:22:26,137 drifting about the hardships of a soldier's life... 311 00:22:26,220 --> 00:22:29,015 into the ear of a certain member of Her Majesty's government... 312 00:22:29,098 --> 00:22:31,017 You're sure she's not a member of the opposition, sir? 313 00:22:31,100 --> 00:22:33,269 I don't care if she's a member of the Royal Ballet. 314 00:22:33,353 --> 00:22:37,315 If I catch anybody belly... bellyaching... 315 00:22:37,398 --> 00:22:39,400 it'll be harder after she's gone. 316 00:22:39,484 --> 00:22:41,361 The army's a great life, and don't you forget it. 317 00:22:41,736 --> 00:22:45,239 - (Vehicle Approaches) - Right. Here she is. 318 00:22:45,323 --> 00:22:47,992 Now, I want you all behaving like Little Lord Fauntleroy. 319 00:22:48,076 --> 00:22:50,620 No blasphemy. No obscenity. 320 00:22:50,703 --> 00:22:52,997 And above all, no bad language. 321 00:22:53,081 --> 00:22:56,209 (Vehicle Departs) 322 00:22:57,460 --> 00:23:00,213 Who the bloody hell are you? 323 00:23:00,296 --> 00:23:02,507 Evening, Sergeant Major. 324 00:23:02,590 --> 00:23:04,550 Step inside. Let's have a look at you. 325 00:23:12,767 --> 00:23:14,894 Evening, all. 326 00:23:21,818 --> 00:23:25,321 - What's your name, lad? - Wilkes. Private Wilkes. 327 00:23:25,405 --> 00:23:29,826 - I shan't be Private Wilkes for much longer. - Oh, really? 328 00:23:29,909 --> 00:23:32,495 What will you be then? Field Marshal Montgomery? 329 00:23:32,578 --> 00:23:35,248 - (Chuckles) - Stand at attention! 330 00:23:37,750 --> 00:23:39,710 Identification card. 331 00:23:44,048 --> 00:23:48,761 Yes, well, Private Wilkes 714. 332 00:23:48,845 --> 00:23:52,223 - What are you doing here? - In transit, back to England for demob. 333 00:23:52,306 --> 00:23:54,392 - Sir! - Sir! 334 00:23:58,563 --> 00:24:00,481 What's this? 335 00:24:00,565 --> 00:24:02,608 Hello. 336 00:24:04,944 --> 00:24:08,197 Uh, this is Miss Eriksson, sir. She's, um... 337 00:24:08,281 --> 00:24:12,118 She's on her way back to Paris. She got stranded at the airport. Same as me. 338 00:24:13,619 --> 00:24:16,289 - No planes taking off. - That's right. 339 00:24:16,372 --> 00:24:19,333 Mr. Wilkes was kind enough to look after me. 340 00:24:21,252 --> 00:24:25,006 Well, this is, uh, all highly irregular. 341 00:24:25,089 --> 00:24:28,176 This is a military establishment, not a hotel. 342 00:24:28,259 --> 00:24:31,304 I couldn't do much else, could I, sir? She's, uh... 343 00:24:31,387 --> 00:24:34,056 She's with the United Nations. 344 00:24:34,140 --> 00:24:36,267 We're supposed to keep in with them. 345 00:24:37,810 --> 00:24:40,104 Well, they are on our side. 346 00:24:40,188 --> 00:24:42,440 Aren't they? 347 00:24:42,523 --> 00:24:46,486 I came out as a secretary with a team of United Nations observers... 348 00:24:46,569 --> 00:24:49,280 and I stayed on for a little holiday. 349 00:24:51,157 --> 00:24:54,619 Yes, well, we'll talk about that later. 350 00:24:54,702 --> 00:24:57,246 - Perhaps you'd like a clean-up. - Oh, yes, please. 351 00:24:57,330 --> 00:24:59,248 Then we'll see what we can arrange. 352 00:24:59,332 --> 00:25:02,710 - Ben? Ben! - Sir. 353 00:25:02,793 --> 00:25:04,712 Show her the ablutions. 354 00:25:07,924 --> 00:25:09,926 This way, miss. 355 00:25:10,009 --> 00:25:12,470 The rest of you stand fast. 356 00:25:12,595 --> 00:25:15,806 - When are you due for discharge? - Day after tomorrow. 357 00:25:15,890 --> 00:25:18,267 Doesn't look as though you're gonna make it, lad, does it? 358 00:25:18,351 --> 00:25:22,104 It's all highly irregular having a private soldier in the sergeants' mess. 359 00:25:22,188 --> 00:25:24,607 You'd better kip down in the rations store through there. 360 00:25:26,526 --> 00:25:28,444 Yes, sir. 361 00:25:30,112 --> 00:25:32,031 - Wilkes! - Sir? 362 00:25:32,114 --> 00:25:34,784 Hang on to your card, lad. Never move without your B2601. 363 00:25:34,867 --> 00:25:37,328 Chin up, chin up! 364 00:25:37,411 --> 00:25:39,622 Now understand this, Wilkes. 365 00:25:39,705 --> 00:25:42,917 I can always stomach a good soldier, whatever his faults. 366 00:25:43,000 --> 00:25:45,419 What I can't stomach are Bolshies, skivers... 367 00:25:45,503 --> 00:25:48,005 scrimshankers and bughouse barristers. 368 00:25:48,089 --> 00:25:52,009 I've broken more of them than you've had eggs for breakfast. 369 00:25:52,093 --> 00:25:54,595 If I take a liking to you, lad... 370 00:25:54,679 --> 00:25:57,473 I'll be your good friend and counsellor. 371 00:25:57,557 --> 00:25:59,392 If you offend me... 372 00:25:59,517 --> 00:26:02,645 I'll pull out your sausage-like intestines... 373 00:26:02,770 --> 00:26:06,566 hang 'em round your neck and prick 'em every so often like they do real sausages. 374 00:26:06,691 --> 00:26:08,693 Good evening. 375 00:26:12,238 --> 00:26:14,156 Good evening, ma'am. Regimental Sergeant Major Lauderdale. 376 00:26:14,240 --> 00:26:18,077 - You're Miss Barker-Wise. - I do hope I'm not interrupting anything. 377 00:26:18,160 --> 00:26:22,832 No, ma'am. We were just having a discussion on discipline. 378 00:26:22,957 --> 00:26:25,334 - May I introduce Sgt. Prideaux. - How do you do? 379 00:26:25,418 --> 00:26:28,504 Sgt. Brown. Sgt. Drake. Sgt. Dunn. Colour Sergeant Smith. 380 00:26:28,588 --> 00:26:32,133 - How do you do? - And this is Pri... At ease! 381 00:26:32,216 --> 00:26:34,135 - Private Wilkes. - How do you do? 382 00:26:34,218 --> 00:26:36,429 Take your cap off. Won't you sit down, ma'am? 383 00:26:36,512 --> 00:26:38,598 - Thank you. - What about a noggin? 384 00:26:38,681 --> 00:26:41,350 - May I have a whisky? - Corporal Abou. 385 00:26:41,475 --> 00:26:43,269 Large whisky. What about you, Wilkes? 386 00:26:43,394 --> 00:26:48,608 That's very kind of you, sir. I'll have a large whisky too, please. 387 00:26:48,691 --> 00:26:50,985 - And the usual, Corporal. - Sir. 388 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 Come on, lads. Quite informal. 389 00:26:53,070 --> 00:26:57,199 This is the first time we've had the honour of entertaining ladies in this mess. 390 00:26:57,283 --> 00:26:59,744 - Ladies. - All right, sit down. Sit down. 391 00:26:59,827 --> 00:27:02,038 Yes, there'll be another one out in a minute, typist. 392 00:27:02,121 --> 00:27:05,499 Got stranded at the airport. This is quite an occasion. 393 00:27:05,625 --> 00:27:07,835 Indeed. Well, it's an occasion for me too. 394 00:27:07,918 --> 00:27:10,838 It's not often one gets the chance of seeing things for one's self. 395 00:27:10,963 --> 00:27:13,090 Especially the new African Army. 396 00:27:13,174 --> 00:27:17,470 Perhaps after dinner we could all sit round and I'll fire questions at you. 397 00:27:17,595 --> 00:27:22,141 Yes, well, as long as we don't come against the Official Secrets Act, of course. 398 00:27:22,224 --> 00:27:24,977 - (Chuckles) - Oh, I don't think we shall do that. 399 00:27:25,102 --> 00:27:29,273 No, what I'm most interested in is how you get along with your African colleagues. 400 00:27:29,357 --> 00:27:33,069 How soon they'll be ready to take over completely. You know, that sort of thing. 401 00:27:47,375 --> 00:27:49,293 Sir. 402 00:27:49,377 --> 00:27:51,837 - (Knocking) - Come in. 403 00:27:54,256 --> 00:27:57,051 Boni, ready for rounds? 404 00:28:00,930 --> 00:28:03,516 What the... 405 00:28:06,102 --> 00:28:09,814 Captain Abraham, you are under arrest... 406 00:28:09,897 --> 00:28:11,816 in the name of the new government. 407 00:28:13,401 --> 00:28:17,488 He's got it - discipline. You can't run anything without discipline... 408 00:28:17,571 --> 00:28:19,490 from an army down to a coffee store. 409 00:28:19,573 --> 00:28:21,492 That's the trouble with the world today, isn't it, Ben? 410 00:28:21,575 --> 00:28:24,745 They don't know the meaning of the word. Why, the first church parade I was ever on... 411 00:28:24,870 --> 00:28:27,373 I fainted, dropped down in front of General Arnott. 412 00:28:27,456 --> 00:28:29,291 What does the general do? Has me charged with leaving... 413 00:28:29,417 --> 00:28:32,545 the appointed place of parade without permission - Section 40 of the Army Act. 414 00:28:32,628 --> 00:28:34,463 I never fainted again. 415 00:28:34,588 --> 00:28:37,174 (Dodger Chuckling) 416 00:28:37,258 --> 00:28:42,555 Well, now they've abolished church parade, the general must feel quite frustrated. 417 00:28:42,638 --> 00:28:46,100 Oh, he's dead. Got blown off the sea wall at Ramsgate in a gale. 418 00:28:46,183 --> 00:28:48,018 Broke his neck. Very sad. 419 00:28:48,144 --> 00:28:51,272 (Birds Twittering) 420 00:28:53,190 --> 00:28:56,235 ♪ (Harmonica) 421 00:29:12,793 --> 00:29:15,129 (Sighs) It's a bit cooler out here, isn't it? 422 00:29:15,254 --> 00:29:17,882 Mm-hmm. 423 00:29:17,965 --> 00:29:20,676 - Get over that taxi ride yet? - Just about. 424 00:29:20,760 --> 00:29:23,053 But I'm glad you were with me. 425 00:29:23,137 --> 00:29:27,683 I couldn't have done much if they'd got the door open except... except bark at them. 426 00:29:27,767 --> 00:29:30,352 They were very angry, weren't they? 427 00:29:30,436 --> 00:29:33,939 Yeah. And laughing their heads off the next minute. 428 00:29:34,064 --> 00:29:38,944 I take it, Sergeant Major, that you do not believe that all men are equal. 429 00:29:39,028 --> 00:29:40,863 Equal, ma'am, but different. 430 00:29:40,988 --> 00:29:43,699 Now... 431 00:29:43,783 --> 00:29:47,536 you take the horse and zebra. 432 00:29:47,620 --> 00:29:50,414 They're equal in a manner of speaking. 433 00:29:50,498 --> 00:29:53,626 But if you was to plunk them down, side by side... 434 00:29:53,709 --> 00:29:57,087 feed 'em on the same grub, in the same climate... 435 00:29:57,171 --> 00:29:59,840 one of them would turn his toes up, wouldn't he, ma'am? 436 00:29:59,965 --> 00:30:02,635 But there are thousands of Africans living in our climate... 437 00:30:02,718 --> 00:30:04,929 eating our food, and they don't turn their toes up. 438 00:30:05,054 --> 00:30:08,557 My group entertains dozens of them every weekend. 439 00:30:08,682 --> 00:30:12,645 Your own Lieutenant Boniface has been to my house on many occasions. 440 00:30:12,728 --> 00:30:16,690 And you'd hardly suggest he was incapable of inventing the wheel. 441 00:30:16,816 --> 00:30:19,652 - ♪ (Rock) - (Chattering) 442 00:30:29,703 --> 00:30:31,705 No one is allowed to leave the confines of the mess. 443 00:30:31,789 --> 00:30:34,124 - Is that understood? - Who the hell are you to issue orders? 444 00:30:34,250 --> 00:30:36,752 I have an armed platoon surrounding the building. 445 00:30:36,877 --> 00:30:39,922 I don't have to remind you of the penalty for armed mutiny, Mr. Boniface. 446 00:30:40,047 --> 00:30:41,507 I don't have to remind you of the penalty for armed mutiny, Mr. Boniface. 447 00:30:41,590 --> 00:30:45,010 No, you don't. But this isn't mutiny. 448 00:30:45,094 --> 00:30:47,012 Let's us call it a change of structure. 449 00:30:47,096 --> 00:30:49,974 You can call it what you like! 450 00:30:50,057 --> 00:30:53,686 I advise you to go back to your party and await further orders. 451 00:30:53,769 --> 00:30:55,771 (Snaps Fingers) 452 00:31:02,319 --> 00:31:04,947 What do you think? 453 00:31:05,030 --> 00:31:06,949 Get on the sergeants' mess. 454 00:31:14,790 --> 00:31:16,959 (Cooking Guns) 455 00:31:24,133 --> 00:31:27,094 Hello? Line's dead. 456 00:31:28,178 --> 00:31:30,723 They've got us. Not a gun in the place... 457 00:31:30,806 --> 00:31:33,893 and cordoned all around and a dozen nurses on our hands. 458 00:31:33,976 --> 00:31:36,729 They might keep us here for days. 459 00:31:36,812 --> 00:31:39,189 - Now that's a thought. - (Clattering) 460 00:31:42,276 --> 00:31:46,405 Young Masai, this one, ma'am. Lives on milk and bull's blood. Damn good fighter. 461 00:31:46,488 --> 00:31:49,408 This chap, he comes from the northern district. One of the Turkana chiefs. 462 00:31:49,491 --> 00:31:51,911 And this... 463 00:31:51,994 --> 00:31:54,371 Yes, well, time for dinner. 464 00:31:54,455 --> 00:31:57,082 Dodger, tell the bugler to sound the mess call. 465 00:31:57,166 --> 00:31:59,251 Sir. 466 00:32:00,461 --> 00:32:03,464 That's a good one, Wilkie. What's his name? 467 00:32:03,589 --> 00:32:07,718 - It's Archie, our company mascot. - Go on, make him talk. 468 00:32:09,178 --> 00:32:12,890 - (Barking) - (Giggles) 469 00:32:13,015 --> 00:32:15,935 (Dodger) I don't wish to interrupt the entertainment, Wilkie... 470 00:32:16,060 --> 00:32:19,688 but you haven't seen a bugler anywhere about, have you? 471 00:32:19,772 --> 00:32:23,651 - A what? - A bugler, Wilkie. You know, a man that plays the bugle. 472 00:32:23,776 --> 00:32:28,864 There's been no one here but Wilkie... Private Wilkes and myself, Sergeant. 473 00:32:28,948 --> 00:32:32,493 Right. Well, thank you, miss. Thank you. 474 00:32:37,081 --> 00:32:40,125 That private's gonna get there first if somebody doesn't watch it. 475 00:32:40,209 --> 00:32:42,252 The bugler hasn't reported, sir. 476 00:32:42,336 --> 00:32:45,297 Hasn't reported? Put him on company orders in the morning. 477 00:32:45,381 --> 00:32:48,384 - Yes, sir. - Ah, Private Wilkes. 478 00:32:48,467 --> 00:32:52,888 You don't, amongst your many other accomplishments, happen to play the bugle, do you? 479 00:32:52,972 --> 00:32:55,432 - No, sir. - No. 480 00:32:55,516 --> 00:32:57,559 I'm pretty good on the harmonica though. 481 00:32:59,979 --> 00:33:02,022 Are you having me on? 482 00:33:03,649 --> 00:33:06,110 - No, sir. - The prestige of the British Army... 483 00:33:06,193 --> 00:33:09,029 has taken a bit of a pasting in the last few years... 484 00:33:09,113 --> 00:33:13,283 but it's not going to think to having its bugle calls played on a spittle trap! 485 00:33:15,703 --> 00:33:18,372 Still, we can't go into dinner without a mess call. 486 00:33:21,166 --> 00:33:23,210 - Muscles! - Sir. 487 00:33:23,293 --> 00:33:25,212 Put on that record "Bugle Calls of the British Army." 488 00:33:25,295 --> 00:33:28,090 - It's got the mess call on that. - There's a lot of others, sir. 489 00:33:28,173 --> 00:33:30,134 - "Last Post" and... - Never mind. Turn it on. 490 00:33:30,217 --> 00:33:32,136 Sir. 491 00:33:34,388 --> 00:33:37,975 - My handbag. - There. 492 00:33:38,058 --> 00:33:42,896 Marvellous, isn't it? The privates get the crumpet. The officers get it. 493 00:33:42,980 --> 00:33:44,940 Look what we get. 494 00:33:46,942 --> 00:33:51,530 Oh, I don't know. She's looking better every minute. 495 00:33:51,655 --> 00:33:55,868 (Laughing) 496 00:33:55,993 --> 00:33:57,870 - ♪ (Bugle) - Nothing to be ashamed of, Muscles. 497 00:33:57,953 --> 00:34:00,414 Turn it up so people can hear it. 498 00:34:00,539 --> 00:34:02,624 ♪ (Louder) 499 00:34:39,536 --> 00:34:42,081 - Sergeant Major, take these men to the guard room. - Sir! 500 00:34:42,164 --> 00:34:45,417 Keep them under double guard. Tomorrow they'll be taken to Batasi and charged. 501 00:34:45,501 --> 00:34:48,003 - Charged with what, Mr. Boniface? - Treason... 502 00:34:48,087 --> 00:34:50,005 against the new people's government. 503 00:34:50,089 --> 00:34:52,132 Sergeant. 504 00:35:19,409 --> 00:35:22,037 (Speaking Native Language) 505 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 (Yells) 506 00:35:53,443 --> 00:35:57,489 (Animals Screeching) 507 00:36:37,821 --> 00:36:41,200 (Animal Squawking) 508 00:36:44,161 --> 00:36:48,332 - (Gunfire) - (Animals Screeching) 509 00:36:58,425 --> 00:37:00,469 Everybody got a little something in their glass? 510 00:37:00,552 --> 00:37:03,847 - Yes, thank you. - Good. 511 00:37:03,931 --> 00:37:07,809 Well, this is a very special occasion, you know. 512 00:37:07,893 --> 00:37:09,811 (Gunfire In Distance) 513 00:37:09,895 --> 00:37:11,897 Still! 514 00:37:12,940 --> 00:37:14,858 Sit down. 515 00:37:20,030 --> 00:37:21,949 What's going on out there, Sergeant Major? 516 00:37:24,701 --> 00:37:26,787 Night firing exercise on the range, ma'am. 517 00:37:29,289 --> 00:37:31,667 Well, uh, as I was saying... 518 00:37:31,750 --> 00:37:34,962 this is a very special occasion. 519 00:37:35,045 --> 00:37:39,216 This is the first time that we've had the company of ladies in the mess... 520 00:37:39,299 --> 00:37:41,218 on the occasion of Her Majesty's birthday. 521 00:37:41,343 --> 00:37:43,470 (Gunfire Continues) 522 00:37:43,595 --> 00:37:45,931 (Dog Barking In Distance) 523 00:37:50,018 --> 00:37:54,314 Yes, well, we mustn't let the talking interfere with the eating, as they say. 524 00:37:54,398 --> 00:37:58,193 But, um, before we get down to it... 525 00:37:58,318 --> 00:38:00,946 as president of this mess... 526 00:38:01,029 --> 00:38:04,449 it falls to me to have the honour to propose the loyal toast. 527 00:38:04,574 --> 00:38:07,411 Therefore, if your glasses are charged... 528 00:38:07,494 --> 00:38:10,038 uh, perhaps you'd all care to be up standing. 529 00:38:14,001 --> 00:38:18,505 - Ladies and gentlemen, I give you Her Maj... - (Clattering) 530 00:38:31,143 --> 00:38:33,061 - Do what you can for him, Ben. - Right. 531 00:38:33,145 --> 00:38:36,023 - Give him a hand, Muscles. Schoolie, first-aid kit. - Sir. 532 00:38:38,942 --> 00:38:41,361 Abou, you and your boys out of sight. Stay there. 533 00:38:41,445 --> 00:38:44,197 - Come along then. Come along. - Sir. 534 00:38:44,281 --> 00:38:48,618 - Digger. Gentle with him, lads. - Sir? 535 00:38:48,702 --> 00:38:51,038 - See if it's clear out the back. - Can I help, Sergeant Major? 536 00:38:51,121 --> 00:38:53,123 - I've had training. - Thank you, ma'am. Thank you very much. 537 00:38:53,248 --> 00:38:56,835 - Dodger, those lights in there. - Sir. 538 00:38:56,960 --> 00:38:58,879 - Wilkes? - Sir? 539 00:38:58,962 --> 00:39:01,048 Get your rifle. 540 00:39:01,131 --> 00:39:04,009 - Got a pair of glasses in my kit bag. - Right. Get 'em. 541 00:39:08,263 --> 00:39:10,265 Good. Follow me. 542 00:39:18,815 --> 00:39:20,734 Hmm. 543 00:39:23,070 --> 00:39:26,365 I can't recognise the bastards. 544 00:39:30,494 --> 00:39:34,539 Going back the way it came. Probably to Company H.Q. 545 00:39:39,419 --> 00:39:41,463 All right, Wilkes, you stay out here. 546 00:39:41,546 --> 00:39:43,465 If you see anything moving, yell. 547 00:39:43,548 --> 00:39:47,219 You don't have to be polite and wait for me to stop speaking, yell. 548 00:39:48,512 --> 00:39:50,430 Right, sir. 549 00:39:50,555 --> 00:39:53,225 - Dodger, your truck still out in the back? - Yes, sir. 550 00:39:53,308 --> 00:39:56,812 Get away from that window. Get it started as quiet as you can. 551 00:39:56,895 --> 00:39:58,939 - What's going on out there, sir? - Did you spot anything, sir? 552 00:39:59,022 --> 00:40:00,941 - See anything out in the back, Digger? - No, sir, nothing. 553 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 - Hello? - He's pretty rough. 554 00:40:03,026 --> 00:40:04,945 - Hello. Say who did it? - Not a dicky bird. 555 00:40:05,028 --> 00:40:06,947 Still unconscious. 556 00:40:12,869 --> 00:40:16,081 Mutiny, Ben. (Sniffles) 557 00:40:16,164 --> 00:40:18,083 It's like the Loch Ness Monster. 558 00:40:18,166 --> 00:40:20,377 Heard of it, but never actually ran across it. 559 00:40:20,460 --> 00:40:22,504 What are you going to do, sir? 560 00:40:25,132 --> 00:40:28,718 Well, before I do anything, we're gonna get a hold of some weapons. 561 00:40:28,802 --> 00:40:30,887 How are we going to do that? 562 00:40:30,971 --> 00:40:33,390 Drive up to the arms store and draw 'em. 563 00:40:33,473 --> 00:40:35,392 - Just like that? - Just like that. Fluff it out. 564 00:40:35,475 --> 00:40:37,477 Truck started up, sir, but I don't understand what you want... 565 00:40:37,561 --> 00:40:39,563 You don't have to understand. You have to drive. 566 00:40:39,646 --> 00:40:41,982 - How are we for spud bags, Ben? - Plenty in the storeroom. 567 00:40:42,065 --> 00:40:44,651 Take 'em out to the sand bunker and get 'em filled. Schoolie will give you a hand. 568 00:40:44,734 --> 00:40:47,487 Private Wilkes! Oh, Ben, before you go, I'll need your keys. 569 00:40:47,571 --> 00:40:50,115 Muscles, Digger, you're coming with me. 570 00:40:50,198 --> 00:40:54,870 Now then, lad, keep your eyes skinned. You're on your own for a bit. 571 00:40:56,204 --> 00:40:58,832 - Yes, sir. - I suppose you know how to use that thing. 572 00:40:58,915 --> 00:41:02,711 Well, I know how to use it, but I've never yet fired one in anger, as they say. 573 00:41:03,920 --> 00:41:06,089 God, what an army. 574 00:41:06,173 --> 00:41:08,049 - You're with me, lads. - Sir. 575 00:41:10,260 --> 00:41:13,096 Oh, get it in the sack. We're not building sand castles. 576 00:41:13,180 --> 00:41:15,515 Come on. 577 00:41:15,599 --> 00:41:18,852 Come on. Get a move on. We'll be here all bloody night with you. 578 00:41:20,187 --> 00:41:23,231 Oh, give us that before you rupture yourself. 579 00:41:23,315 --> 00:41:25,275 I'll shovel and you grunt. 580 00:41:37,162 --> 00:41:40,415 - (Vehicle Approaching) - (Speaking Native Language) 581 00:41:45,962 --> 00:41:48,840 Let's slow down, Dodger. 582 00:41:56,932 --> 00:42:01,520 Come on then, get out of the way. You've seen my face before. 583 00:42:04,064 --> 00:42:06,608 - Lieutenant Boniface said no... - Come on. Come on! 584 00:42:08,944 --> 00:42:10,529 Right. 585 00:42:14,366 --> 00:42:16,952 Hmm, that was Corporal Ntimba. 586 00:42:17,035 --> 00:42:19,454 Never make a sergeant... no initiative. 587 00:42:26,086 --> 00:42:28,463 (Vehicle Approaching) 588 00:42:42,269 --> 00:42:45,272 Halt! Who goes there? 589 00:42:45,397 --> 00:42:47,691 Stay! Open up, Digger. 590 00:42:47,774 --> 00:42:49,776 Take your thumb off the bolt, Private Juma. 591 00:42:49,859 --> 00:42:52,862 How many times have I told you? Right, stand at ease, lad. 592 00:42:52,946 --> 00:42:55,824 You cannot go in there, sir. Lt. Boniface gave me orders. 593 00:42:55,907 --> 00:42:57,867 Here. Let's have a look at that. 594 00:42:57,951 --> 00:43:00,912 - How's... - It doesn't look clean to me. Did you oil this bolt? 595 00:43:00,996 --> 00:43:05,000 (Yelling In Native Language) 596 00:43:05,083 --> 00:43:07,127 You'll have to do better than that, Juma. 597 00:43:12,340 --> 00:43:14,384 Corporal Ntimba! 598 00:43:18,221 --> 00:43:20,932 Rifles, Digger. Three of them. Muscles, see to the ammo. 599 00:43:21,016 --> 00:43:23,852 - Done. - Keys? 600 00:43:23,935 --> 00:43:27,772 - Here you go, Sterlings. - Digger, magazines. 601 00:43:27,856 --> 00:43:29,941 (Snaps Fingers) Dodger. 602 00:43:32,277 --> 00:43:34,279 Give me one. 603 00:44:01,806 --> 00:44:04,351 - (Twig Snaps) - Quiet a minute. 604 00:44:06,478 --> 00:44:09,648 Right. You two carry on. And lock up after you. 605 00:44:35,382 --> 00:44:36,758 - (Guns Cooking) - Watch your back. 606 00:44:36,883 --> 00:44:37,384 - (Guns Cooking) - Watch your back. 607 00:44:39,803 --> 00:44:44,015 Corporal Ntimba, come any closer you get brambles up your pipe. 608 00:44:47,352 --> 00:44:49,104 Right, lads. Let's get back. 609 00:45:10,125 --> 00:45:12,043 Oh, then. 610 00:45:13,545 --> 00:45:17,882 The old man missed the Siege of Tobruk. That's his trouble. 611 00:45:18,007 --> 00:45:22,387 Don't hang around doing nothing. Get those bags and start setting up some firing posts. 612 00:45:22,470 --> 00:45:26,599 This isn't a holiday camp, you know. Right, get a wiggle on. 613 00:45:26,683 --> 00:45:28,768 Come on. Come on. 614 00:45:31,813 --> 00:45:34,065 - (Footsteps Approaching) - Here they are. 615 00:45:35,692 --> 00:45:38,778 - Stay with him, will you, Miss Eriksson? - Yes, of course. 616 00:45:40,530 --> 00:45:43,533 - Don't strain yourself. - Oh, so you're back. 617 00:45:43,616 --> 00:45:46,578 Get these guns cleaned, lads. Dodger, I want that one first. 618 00:45:46,661 --> 00:45:48,788 - Muscles, get the grenades out of the truck. - Sir. 619 00:45:48,872 --> 00:45:51,082 Well, ma'am, how's Captain Abraham? 620 00:45:51,166 --> 00:45:54,377 I demand to know what's going on? What exactly are you doing? 621 00:45:54,461 --> 00:45:58,089 Well, at this precise moment, ma'am, I'm charging an S.M.G. Magazine. 622 00:45:58,173 --> 00:46:01,009 Has it occurred to you that the rebels, or whatever you choose to call them... 623 00:46:01,092 --> 00:46:03,803 were leaving us alone because we were unarmed? 624 00:46:03,887 --> 00:46:06,848 That what you are doing can only provoke more bloodshed. 625 00:46:06,931 --> 00:46:08,850 Well, that's a matter of opinion. 626 00:46:08,933 --> 00:46:11,936 I'm surprised at you, ma'am. I thought you believed in all men being equal. 627 00:46:12,020 --> 00:46:15,023 - Of course I do. That's exactly the point. - Dodger! 628 00:46:15,106 --> 00:46:17,734 Well, they had guns and we didn't. 629 00:46:17,817 --> 00:46:19,778 - That wasn't very equal, was it? - Sir? 630 00:46:19,861 --> 00:46:22,906 Private Wilkes? Put the safety catch on next time, Dodger. 631 00:46:22,989 --> 00:46:25,366 - Know what this is? - Yes, sir. It's a Sterling S.M.G. 632 00:46:25,450 --> 00:46:27,452 - I've even fired one. - Well, that doesn't make you unique. 633 00:46:27,535 --> 00:46:29,913 Everyone in this room's fired one, except Miss Barker-Wise, of course. 634 00:46:29,996 --> 00:46:33,291 - Take it and get back on guard. - There must be some way to stop this madness. 635 00:46:33,374 --> 00:46:35,668 Why don't you at least make an attempt to contact the other side. 636 00:46:35,752 --> 00:46:37,712 I've already done that, ma'am. 637 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 - You have? - Give me another box of nine millimetre. 638 00:46:39,756 --> 00:46:41,883 - Why didn't you tell me? What happened? - What's the matter with that? 639 00:46:41,966 --> 00:46:45,428 - This barrel's in a hell of a state, sir. - Let's have a look. 640 00:46:45,553 --> 00:46:48,973 - Give it another pull through and take a chance. - Will you tell me what happened? 641 00:46:49,057 --> 00:46:53,144 Nothing much, ma'am. We ran into Lt. Boniface's party down at the ammo dump. 642 00:46:53,228 --> 00:46:55,188 Boni? Is he in charge? 643 00:46:55,271 --> 00:46:58,817 Rust. I'll have somebody on a fizzle when this lot's over. Dodger! 644 00:46:58,900 --> 00:47:01,236 Is Lt. Boniface in charge? 645 00:47:01,319 --> 00:47:03,238 Well, he gave me that impression, ma'am, yes. 646 00:47:03,321 --> 00:47:06,658 - Thank God. Thank God. - I wouldn't be too hasty about doing that. 647 00:47:06,741 --> 00:47:09,994 Let me go and talk to him. He's a civilised and cultured man. 648 00:47:10,078 --> 00:47:12,080 He'll listen to me. Please arrange the transport. 649 00:47:12,163 --> 00:47:14,374 You'll be safer here for the moment, ma'am. 650 00:47:14,457 --> 00:47:18,837 Safer? In the middle of this gunpowder plot you're organizing? 651 00:47:18,920 --> 00:47:21,631 - Very well, I'll walk. - Muscles, stand by the door. 652 00:47:24,384 --> 00:47:27,846 Do you intend to keep me here by force? 653 00:47:27,929 --> 00:47:29,848 (Pounds Table) 654 00:47:32,016 --> 00:47:34,477 Now listen to me, ma'am. 655 00:47:34,561 --> 00:47:36,688 You're not in Parliament now. 656 00:47:36,771 --> 00:47:39,691 This isn't England. And I know more about these people than you do. 657 00:47:39,816 --> 00:47:43,903 And don't run away with the idea I've got a down on them because their skin isn't the same colour. 658 00:47:44,028 --> 00:47:46,489 Their best is as good as our best. 659 00:47:46,573 --> 00:47:49,200 But their bad's as rough as ours, and that's pretty rough. 660 00:47:49,284 --> 00:47:52,745 Now, I'm responsible for your safety while you're in this mess... 661 00:47:52,871 --> 00:47:54,706 so while you're here, you'll obey my orders! 662 00:47:58,293 --> 00:48:00,920 - And if you don't like it, you'll have to lump it. - This is intolerable. 663 00:48:01,004 --> 00:48:03,298 I agree, ma'am. But don't blame me. 664 00:48:03,381 --> 00:48:05,425 Blame your harmless little Africans. 665 00:48:05,508 --> 00:48:08,595 Blame them? Who put guns into their hands? Who taught them to shoot? You. 666 00:48:08,678 --> 00:48:10,597 And if it wasn't for people like us... 667 00:48:10,680 --> 00:48:12,932 you wouldn't be able to walk around, spouting your smarmy, silly... 668 00:48:13,016 --> 00:48:15,894 bloody, half-baked ideas! 669 00:48:15,977 --> 00:48:20,106 That remark, Sergeant Major, may well cost you your rank. 670 00:48:20,189 --> 00:48:22,859 Stay with her, Muscles, until she quiets down. See she doesn't leave the mess. 671 00:48:22,942 --> 00:48:26,070 - Sir. - Ooh, what a right old cow. 672 00:48:26,154 --> 00:48:28,865 No wonder the officers dumped her onto us. 673 00:48:28,948 --> 00:48:33,703 All those nurses up there, I bet they don't mind being cooped up for a year. 674 00:48:33,786 --> 00:48:36,039 As long as somebody can knit. 675 00:48:37,332 --> 00:48:40,793 I must admit, the old bag's got guts. 676 00:48:40,877 --> 00:48:43,212 I only hope to God she doesn't get to be prime minister. 677 00:48:46,132 --> 00:48:48,885 (Baby crying) 678 00:48:52,180 --> 00:48:54,599 - Russell. - Colonel Deal. 679 00:48:54,682 --> 00:48:58,478 Glad you've arrived. Sir Williams waiting to see you. 680 00:48:58,561 --> 00:49:01,522 - You're in for a long party tonight. - I'm afraid so. 681 00:49:01,606 --> 00:49:04,108 A change in government can affect an awful lot of people. 682 00:49:04,192 --> 00:49:07,570 - Is it as close as that? - Yes, I think so. 683 00:49:14,619 --> 00:49:17,664 All right. Keep me informed. 684 00:49:17,747 --> 00:49:20,083 - Hello, John. - Sir William. 685 00:49:20,166 --> 00:49:21,376 - Tony. - Hello, sir. 686 00:49:21,459 --> 00:49:23,753 - You made good time. - Well, it sounded serious. 687 00:49:23,836 --> 00:49:28,049 Yes, it is. Things have happened fast since I spoke to you. Whisky? 688 00:49:28,132 --> 00:49:30,510 - Oh, fine. - Thank you, sir. 689 00:49:30,593 --> 00:49:34,222 To put it mildly, the position is, well, delicate. 690 00:49:34,305 --> 00:49:37,558 I've just heard the buzz that the president is on his way out of the country. 691 00:49:37,642 --> 00:49:39,644 (Chuckles) Taking his wives with him. 692 00:49:39,727 --> 00:49:42,188 That'll leave the rebels a clear field. 693 00:49:42,271 --> 00:49:44,899 I think we should get out of the habit of calling them rebels. 694 00:49:44,983 --> 00:49:46,901 By the morning, they may well be the government. 695 00:49:46,985 --> 00:49:49,320 That's fantastic. In less than 36 hours. 696 00:49:49,404 --> 00:49:51,364 Yes, well, no doubt it was well prepared at first. 697 00:49:51,447 --> 00:49:53,783 Harry Jobila has saw to that. 698 00:49:53,866 --> 00:49:56,828 - Seems to be no stopping him now. - (Phone Ringing) 699 00:49:56,953 --> 00:49:59,247 Oh, excuse me. 700 00:49:59,330 --> 00:50:01,541 Yes? 701 00:50:01,624 --> 00:50:03,710 When did you hear this? 702 00:50:03,793 --> 00:50:06,796 All right. Ring me back. 703 00:50:06,879 --> 00:50:09,924 The Afro-Britannia mines. (Chuckles) 704 00:50:10,008 --> 00:50:12,051 The new boys have just taken over. 705 00:50:12,135 --> 00:50:16,764 You know what that means? The wealth of this country. 706 00:50:16,848 --> 00:50:20,601 - Harry Jobila is no fool. - It doesn't make sense. 707 00:50:20,685 --> 00:50:23,396 Five years in jail and within six months of coming out... 708 00:50:23,479 --> 00:50:25,857 he's on his way to the president's palace. 709 00:50:25,940 --> 00:50:29,027 He spent that six months here as a gardener. Got to know him pretty well. 710 00:50:29,152 --> 00:50:32,655 Lousy gardener. I hope he'll make a better president. 711 00:50:32,739 --> 00:50:35,283 Anyway, going to jail is considered a shortcut to power these days. 712 00:50:35,408 --> 00:50:38,077 I hope it never happens in the army. 713 00:50:38,202 --> 00:50:40,288 - (Knocking) - Come in. 714 00:50:40,371 --> 00:50:43,624 Radio message from the airfield, sir. Jobila's men are in control. 715 00:50:43,750 --> 00:50:45,960 - Any casualties? - No, sir. 716 00:50:46,085 --> 00:50:48,046 - Good. - Get on to the camp, Tony. 717 00:50:48,129 --> 00:50:50,423 - Is that all right, sir? - Yes, yes, use this one. 718 00:50:50,506 --> 00:50:54,093 I want to talk to Captain Abraham. 719 00:50:54,218 --> 00:50:57,096 Get me Batasi Camp, please. 720 00:50:57,180 --> 00:51:00,433 What's gonna happen? In the future, I mean. 721 00:51:00,516 --> 00:51:02,852 I should think that once the position is stabilised... 722 00:51:02,935 --> 00:51:04,896 they'll want us to carry on as usual. 723 00:51:04,979 --> 00:51:08,024 And Jobila will need all the support and advice he can get... 724 00:51:08,107 --> 00:51:11,277 if he's gonna fulfill some of those promises he's made. 725 00:51:11,360 --> 00:51:14,906 The thing to do is to hang on. And above all, keep our noses clean. 726 00:51:14,989 --> 00:51:17,867 Excuse me, sir. There's something wrong with the line to the camp. 727 00:51:17,992 --> 00:51:19,869 They can't make contact. 728 00:51:19,952 --> 00:51:22,622 Give me that. 729 00:51:22,747 --> 00:51:25,583 (Bird Squawking) 730 00:52:07,458 --> 00:52:09,418 Halt! Who goes there? 731 00:52:09,544 --> 00:52:12,797 Squad, halt! 732 00:52:12,922 --> 00:52:15,049 Sergeant Major? 733 00:52:18,261 --> 00:52:20,388 Armed party, a dozen men. 734 00:52:20,513 --> 00:52:22,974 Who goes there? 735 00:52:23,099 --> 00:52:25,601 Lieutenant Boniface. 736 00:52:27,019 --> 00:52:29,147 Advance, sir, unarmed, and be recognised. 737 00:52:33,484 --> 00:52:35,403 You two, come with me. 738 00:52:35,528 --> 00:52:37,989 - Muscles? - Sir? 739 00:52:38,072 --> 00:52:40,283 Go back and keep your eyes on Miss Barker-Wise. 740 00:52:40,366 --> 00:52:42,285 See she doesn't come in until these people are gone. 741 00:52:42,368 --> 00:52:44,704 - Understand? - Sir. 742 00:52:48,749 --> 00:52:51,544 Good evening, Sergeant Major. 743 00:52:51,627 --> 00:52:53,921 I hope this call isn't too inconvenient. 744 00:52:55,631 --> 00:52:57,592 It's a pleasure, sir. 745 00:52:57,675 --> 00:52:59,635 Let us hope it will remain one. 746 00:53:01,470 --> 00:53:03,472 Indeed, sir. 747 00:53:07,143 --> 00:53:10,146 - Good evening, gentlemen. - Evening, sir. 748 00:53:15,109 --> 00:53:17,111 Now, sir. 749 00:53:17,195 --> 00:53:19,780 Sergeant Major, I've come to inform you... 750 00:53:19,864 --> 00:53:23,451 that I've taken over command of the battalion from Captain Abraham. 751 00:53:23,534 --> 00:53:26,537 You'll therefore regard me as your commanding officer. 752 00:53:28,539 --> 00:53:32,043 I've only got one C.O., sir, that's Colonel Deal. 753 00:53:32,126 --> 00:53:35,421 As far as I'm concerned, Captain Abraham is in temporary command of the battalion. 754 00:53:35,504 --> 00:53:38,507 As far as I'm concerned, Captain Abraham is a traitor. 755 00:53:38,591 --> 00:53:40,760 Anyway, he's dead. 756 00:53:40,843 --> 00:53:43,471 I'll believe that when I see the casualty return. 757 00:53:43,554 --> 00:53:46,641 In the meantime, sir, will you please remove your headdress... 758 00:53:46,724 --> 00:53:49,101 while in the sergeants' mess and request your escort to do the same? 759 00:53:49,185 --> 00:53:52,146 Leave them on. 760 00:53:52,230 --> 00:53:56,275 Sergeant Major, I'm not interested in points of etiquette at the moment. 761 00:53:56,359 --> 00:53:58,444 Mr. Boniface... 762 00:53:58,527 --> 00:54:01,781 I've been a member of this mess for 23 years, sir. 763 00:54:01,864 --> 00:54:05,409 In all that time, I've never seen anybody... man, woman or child... 764 00:54:05,493 --> 00:54:08,454 sergeant or field marshal or prime minister... 765 00:54:08,537 --> 00:54:11,082 walk into this mess with his hat upon his head! 766 00:54:13,000 --> 00:54:16,003 I do not see you now, sir. 767 00:54:18,256 --> 00:54:20,174 All right. 768 00:54:20,258 --> 00:54:22,218 If it worries you. 769 00:54:32,395 --> 00:54:36,148 Now, sir, can I be of service? 770 00:54:37,650 --> 00:54:39,902 I wish you'd understand, Sergeant Major... 771 00:54:39,986 --> 00:54:43,197 I will give you protection if you cooperate with me. 772 00:54:43,281 --> 00:54:45,741 Your future in my country is very limited, you must appreciate. 773 00:54:45,866 --> 00:54:50,371 Limited, did you say, sir? That's a very elastic word. 774 00:54:50,496 --> 00:54:53,082 No doubt you'll be sent back to your own country in due course. 775 00:54:53,165 --> 00:54:56,544 At this very moment, the new president is considering the matter. 776 00:54:56,627 --> 00:54:59,797 And where do you come in, Mr. Boniface? You as a loyal officer. 777 00:54:59,880 --> 00:55:02,550 - So, where do you come in? - Loyal to whom? 778 00:55:02,633 --> 00:55:04,760 To the corrupt lackeys your government left to lead us... 779 00:55:04,844 --> 00:55:07,596 when they granted us our so-called independence? 780 00:55:09,473 --> 00:55:13,227 So you consider that soldiers should not be revolutionaries. 781 00:55:13,311 --> 00:55:15,896 Your Cromwell was a soldier, wasn't he? 782 00:55:15,980 --> 00:55:18,316 Did he not grab Ireland, Sergeant Major? 783 00:55:20,359 --> 00:55:23,237 Well, you know, sir, it was only for their own good. 784 00:55:23,321 --> 00:55:26,365 The micks have always been obstinate, sir. Very obstinate. 785 00:55:27,867 --> 00:55:29,744 As for myself, I'm a soldier. 786 00:55:29,869 --> 00:55:33,706 - I don't understand politics. - Well, I do understand them, Sergeant Major. 787 00:55:33,789 --> 00:55:37,084 And for my political education, I'm obliged to one of your compatriots... 788 00:55:37,168 --> 00:55:39,337 Miss Barker-Wise. 789 00:55:39,420 --> 00:55:41,464 However, I did not come here to discuss politics. 790 00:55:41,589 --> 00:55:44,425 I've come to tell you all that you must remain here... 791 00:55:44,508 --> 00:55:47,595 until I receive further instructions from the new government. 792 00:55:47,678 --> 00:55:52,391 My men will surround the mess and they will shoot anyone who tries to leave. 793 00:55:52,475 --> 00:55:58,272 In the meantime, I am taking possession of the camp in the name of the new republic. 794 00:55:58,356 --> 00:56:02,526 Sergeant Major, you will deliver to me all your arms and ammunition. 795 00:56:02,610 --> 00:56:07,031 And I will be responsible for your safety. Is that understood? 796 00:56:07,114 --> 00:56:11,035 Also, I shall withdraw your servants who will be required to carry arms. 797 00:56:11,118 --> 00:56:13,537 Corporal Abou. Private Daniel. 798 00:56:13,621 --> 00:56:15,623 (Footsteps Approaching) 799 00:56:21,253 --> 00:56:24,423 You will collect all the mess silver... 800 00:56:24,548 --> 00:56:28,219 and your kit, and report to me in the orderly room. 801 00:56:33,349 --> 00:56:35,393 (Shouting) Do you hear me? 802 00:56:37,019 --> 00:56:39,647 - Yes, sir. - Yes, sir. 803 00:57:12,221 --> 00:57:15,099 Now, Sergeant Major... 804 00:57:15,182 --> 00:57:19,687 if you will leave all your weapons on the veranda, I will send a squad to collect them. 805 00:57:19,770 --> 00:57:23,732 - I will inform you of any later developments. - Just one moment, sir! 806 00:57:23,816 --> 00:57:25,734 If you please. 807 00:57:25,818 --> 00:57:27,903 Well? 808 00:57:30,448 --> 00:57:33,117 Now you listen to me, Mr. Boniface. 809 00:57:33,200 --> 00:57:37,538 I'm a professional soldier, born across the road from Wellington Barracks. 810 00:57:37,621 --> 00:57:40,541 I enlisted when I was 17. By the time I was 24... 811 00:57:40,624 --> 00:57:44,295 I was a sergeant serving on the northwest frontier of India! 812 00:57:44,420 --> 00:57:47,840 Sometimes, Mr. Boniface, I'd lay awake in my tent with a hurricane lamp... 813 00:57:47,923 --> 00:57:49,925 sometimes in the middle of a blizzard... 814 00:57:50,050 --> 00:57:53,179 reading about the exploits of other British soldiers. 815 00:57:53,262 --> 00:57:57,766 Sometimes I'd be lying there in my freezing cold tent actually sweating. 816 00:57:57,850 --> 00:58:02,313 Beads of sweat pouring down my face from a battle 200 years old! 817 00:58:02,396 --> 00:58:05,608 And later on I had a little active service of my own to take notice of. 818 00:58:05,691 --> 00:58:09,320 Now, what I'm coming to, sir, is this... 819 00:58:09,403 --> 00:58:12,281 All this experience of warfare, imaginary and otherwise... 820 00:58:12,364 --> 00:58:15,618 gives me a certain amount of experience to face this misunderstanding... 821 00:58:15,701 --> 00:58:18,954 with a certain amount of sangfroid! 822 00:58:19,038 --> 00:58:21,457 It's a fly on the wall, sir, a fight with a feather! 823 00:58:21,582 --> 00:58:24,585 - I refuse to... - As far as the weapons are concerned... 824 00:58:24,710 --> 00:58:30,216 I was ordered by my C.O. to keep them to swat flies with. 825 00:58:30,299 --> 00:58:34,929 And until I get further instructions, I intend to hang on to them. 826 00:58:35,054 --> 00:58:38,807 - Now look here, sir... - Will you please listen to me! 827 00:58:38,891 --> 00:58:43,729 You seem to have gained control of this battalion by an act of mutiny. Very well. 828 00:58:43,854 --> 00:58:48,234 You're entitled to the mess servants because they're your countrymen, not mine. 829 00:58:48,359 --> 00:58:50,986 You're entitled to the mess property... 830 00:58:51,070 --> 00:58:54,532 because it stands on your soil. 831 00:58:54,615 --> 00:59:00,204 But if you think for one moment that I'm gonna hand over the lives of these people... 832 00:59:00,287 --> 00:59:04,375 to the custody of a half-cooked, jumped-up, sad, little... 833 00:59:04,500 --> 00:59:07,169 blackboard warrior like yourself... 834 00:59:07,294 --> 00:59:09,713 you're very much mistaken! 835 00:59:09,838 --> 00:59:13,175 (Shouting) Do I make myself clear? 836 00:59:16,053 --> 00:59:18,347 Absolutely clear, Sergeant Major. 837 00:59:27,648 --> 00:59:30,317 I always knew that one would turn out to be a savvy boy. 838 00:59:30,401 --> 00:59:32,736 (Boniface) Squad, about face! 839 00:59:32,820 --> 00:59:35,114 That's fixed him for a bit. 840 00:59:35,197 --> 00:59:38,284 Provided the servants don't tell him we've got Abraham. 841 00:59:38,367 --> 00:59:42,788 Abou won't. Abou's the same tribe as Abraham. 842 00:59:42,871 --> 00:59:45,541 Boniface comes from the coast. 843 00:59:45,624 --> 00:59:50,129 Abou's people look on all the coastal tribes as several grades lower than bush rat. 844 00:59:50,212 --> 00:59:52,423 Let's hope you're right. 845 00:59:53,757 --> 00:59:56,260 Sergeant Major, what right has this man... 846 00:59:56,343 --> 00:59:59,346 to keep me confined to that room? 847 00:59:59,430 --> 01:00:01,348 My authority, ma'am. 848 01:00:01,432 --> 01:00:03,350 Am I under arrest then? 849 01:00:03,434 --> 01:00:06,228 Not yet, ma'am, not yet. 850 01:00:06,312 --> 01:00:10,566 Sergeant Major, I can end this ridiculous nonsense in five minutes... 851 01:00:10,649 --> 01:00:13,152 and get Captain Abraham to hospital. 852 01:00:13,235 --> 01:00:17,072 I implore you, please send me to Boniface. 853 01:00:17,156 --> 01:00:20,534 No, ma'am, and for a very good reason. 854 01:00:20,659 --> 01:00:23,370 It'd be a waste of time. He's already been to see us. 855 01:00:23,454 --> 01:00:27,708 - That boy? You mean he's been here? - He left a few moments ago. 856 01:00:27,791 --> 01:00:31,587 He wanted to tell me that he'd seised control of the battalion by mutiny. 857 01:00:31,670 --> 01:00:35,716 And if we'd all be good little boys and girls, he'd see we didn't come to any harm. 858 01:00:35,799 --> 01:00:38,093 I sent him off with a flea in his ear. 859 01:00:38,177 --> 01:00:41,513 You did what, you bloody fool? Why didn't you let me talk to him? 860 01:00:41,597 --> 01:00:44,391 I know Boniface like my own son. 861 01:00:44,475 --> 01:00:46,977 - Did you tell him about Captain Abraham? - I did not. 862 01:00:47,061 --> 01:00:50,356 - Why? - If you'll excuse me, I've gotta get on with battalion orders. 863 01:00:50,439 --> 01:00:54,109 - If he doesn't get to doctor, he'll die. - We've all gotta die sometime. 864 01:00:54,193 --> 01:00:57,529 If I handed him over to your pal Boniface, he wouldn't stand a hope in hell. 865 01:00:57,613 --> 01:01:00,783 Nonsense. He's a very humane man. His principles are very sound. 866 01:01:00,866 --> 01:01:04,953 - And they've all got a bullet up the spout. - Let me tell you this. 867 01:01:05,037 --> 01:01:08,957 Your stupidity is placing all our lives in danger. 868 01:01:09,041 --> 01:01:11,210 When you talk of principles with a bullet up the spout... 869 01:01:11,293 --> 01:01:13,754 that's a perfect example of your own mentality. 870 01:01:13,837 --> 01:01:18,050 You're a... a living gun. They've turned you into a human rifle. 871 01:01:18,133 --> 01:01:22,388 They've taken away your personality, Sergeant Major, bit by bit down the years... 872 01:01:22,471 --> 01:01:25,432 and replaced it with a sort of military stuffing. 873 01:01:25,516 --> 01:01:28,060 "Left, right, about turn, obey, fight, kill!" 874 01:01:28,143 --> 01:01:31,897 - Don't be impertinent, ma'am! - That's all you know! 875 01:01:32,022 --> 01:01:34,983 You're an instrument, ready primed to put to someone's shoulder! 876 01:01:35,067 --> 01:01:39,947 - A royal trigger in waiting. - Just you be careful, ma'am, that I don't go off. 877 01:01:40,030 --> 01:01:41,990 What's your life? 878 01:01:42,074 --> 01:01:46,328 A dull routine round of boot licking, waiting for a war. 879 01:01:46,412 --> 01:01:50,249 The only way you'll ever fulfill yourself is to die in action! 880 01:01:57,923 --> 01:02:00,676 What are you huddling about there for like a brood of wet hens? 881 01:02:00,759 --> 01:02:02,720 Wilkes, get back on guard! 882 01:02:02,845 --> 01:02:05,389 Schoolie, get that ammo stored away. 883 01:02:05,514 --> 01:02:07,975 Miss Eriksson. 884 01:02:08,100 --> 01:02:10,644 - Do you cook? - Oh, yes. 885 01:02:10,769 --> 01:02:13,564 I expect the dinner is spoiled by now, but perhaps you do what you can. 886 01:02:13,647 --> 01:02:15,816 - Yes, sir. - Muscles! Digger! 887 01:02:17,067 --> 01:02:20,487 Get that table tidied up. It's the queen's birthday. 888 01:02:20,571 --> 01:02:23,198 And even if we have to have paraffin and brick dust sandwiches... 889 01:02:23,323 --> 01:02:25,367 we're gonna celebrate it... 890 01:02:26,493 --> 01:02:29,455 with or without our distinguished guest. 891 01:02:31,206 --> 01:02:34,418 Dodger, don't stand there like a spare wig at a wedding! 892 01:02:36,128 --> 01:02:39,006 - Get me a drink. - Yes, sir. 893 01:03:14,291 --> 01:03:17,586 (Tires Screeching) 894 01:03:18,629 --> 01:03:21,006 (Animal Screeching) 895 01:03:46,406 --> 01:03:48,534 What the hell do you think you're doing? 896 01:03:48,659 --> 01:03:53,038 Now just do what you're told and you'll have nothing to worry about. 897 01:03:53,121 --> 01:03:55,582 Throw down your revolvers, both of you! 898 01:03:55,666 --> 01:03:58,627 Oh, no. By what authority? 899 01:03:58,752 --> 01:04:01,088 The authority of the new government. 900 01:04:02,673 --> 01:04:05,592 Now you listen to me. 901 01:04:05,676 --> 01:04:08,971 This revolver is staying where it is... 902 01:04:09,054 --> 01:04:13,267 until I see some signed order from a legal member... 903 01:04:13,392 --> 01:04:15,394 of your government. 904 01:04:22,484 --> 01:04:25,320 All right, Colonel. Now get moving. 905 01:04:28,991 --> 01:04:34,121 Meanwhile, you might get your men to change that wheel. 906 01:04:36,456 --> 01:04:38,876 (Clamouring) 907 01:04:48,302 --> 01:04:51,138 (Speaking In Native Language) 908 01:04:54,266 --> 01:04:57,185 (Clamouring Continues) 909 01:05:00,898 --> 01:05:02,816 - Private Wilkes! - Sir? 910 01:05:02,900 --> 01:05:08,155 You better hear this. I've drawn up guard detail and battalion orders for tomorrow. 911 01:05:08,238 --> 01:05:10,324 Right. Now, about the sleeping arrangements. 912 01:05:10,407 --> 01:05:12,701 Miss Eriksson will go in your room, Dodger. 913 01:05:12,784 --> 01:05:14,703 You go in with Digger. 914 01:05:14,786 --> 01:05:17,748 First time I get a bird in my room, I'm posted absent. 915 01:05:17,831 --> 01:05:20,709 Ben, Miss Barker-Wise will be in your little nest. 916 01:05:20,792 --> 01:05:22,836 - You can go in with Muscles. - That's a happy release. 917 01:05:22,920 --> 01:05:25,756 Schoolie, you stand fast, and I'll be in here. 918 01:05:25,839 --> 01:05:29,092 Now, you'll all sleep fully clothed, and that includes boots. 919 01:05:29,176 --> 01:05:31,845 If anything does happen, I don't want anybody to get a burst up the backside... 920 01:05:31,929 --> 01:05:34,848 when you're bending down looking for your boots. 921 01:05:34,932 --> 01:05:37,184 Reveille at the usual time: 0600 hours. 922 01:05:37,267 --> 01:05:40,812 The last man on guard can have a nice long lay till half past. Right. 923 01:05:40,938 --> 01:05:44,191 Ben, as soon as you've changed over your kit, you relieve Wilkes. 924 01:05:44,274 --> 01:05:46,234 Carry on. 925 01:05:47,986 --> 01:05:50,489 - Come on, darling. Let's go to kip. - Get out of here! 926 01:05:50,572 --> 01:05:52,574 - Got a light? - Yes, of course. 927 01:06:56,596 --> 01:07:00,308 I suppose you realise this is strictly against Queen's regulations. 928 01:07:21,913 --> 01:07:23,874 (Snoring) 929 01:07:30,714 --> 01:07:33,091 I'd better be getting back in. 930 01:07:36,219 --> 01:07:38,138 Good night. 931 01:07:38,221 --> 01:07:40,223 Um... 932 01:07:41,892 --> 01:07:44,936 You know what you wanna do if it gets too hot in your bedroom? 933 01:07:45,020 --> 01:07:47,064 No. What? 934 01:07:49,566 --> 01:07:52,861 Just... just leave your window open. 935 01:08:04,873 --> 01:08:07,417 (Snoring Continues) 936 01:08:12,422 --> 01:08:15,425 - (Snoring Continues) - (Banging) 937 01:08:15,550 --> 01:08:19,387 All right, all right, Wilkes. I'm relieving you. 938 01:08:19,471 --> 01:08:23,100 I put opalescence in the rations's door, so you better go get some kip. 939 01:08:23,183 --> 01:08:26,561 Well, I... I think I'll just take a stroll before I turn in. 940 01:08:26,645 --> 01:08:29,940 Take a stroll? You've been strolling for two hours. 941 01:08:30,023 --> 01:08:32,734 What's the matter with you? 942 01:08:32,818 --> 01:08:34,736 - Insomnia. - What? 943 01:08:34,820 --> 01:08:38,490 - Chronic insomnia. - Wait. You wanna see a quack about that. 944 01:08:38,573 --> 01:08:41,201 You might get rings under your eyes. 945 01:08:41,284 --> 01:08:43,203 Good night. 946 01:08:43,286 --> 01:08:45,413 Good night. 947 01:08:45,497 --> 01:08:47,499 Good night. 948 01:09:00,011 --> 01:09:03,223 You crafty basket weaver. 949 01:09:05,684 --> 01:09:08,186 - Who is it? - (Chair Creaks) 950 01:09:10,021 --> 01:09:13,191 It's all right. It's only your blind Uncle Charlie. 951 01:09:13,275 --> 01:09:15,527 - Hello, Wilkie. - Hello. 952 01:09:35,380 --> 01:09:37,674 Now wait a minute. 953 01:10:03,658 --> 01:10:05,619 (Boot Banging Floor) 954 01:10:12,918 --> 01:10:14,878 (Boot Banging On Floor) 955 01:10:26,139 --> 01:10:30,060 (Birds Twittering) 956 01:10:40,737 --> 01:10:43,240 (Yawning) 957 01:10:43,323 --> 01:10:45,325 - Schoolie. - Huh? 958 01:10:46,534 --> 01:10:48,954 - (Clears Throat) - All quiet, Schoolie? 959 01:10:49,037 --> 01:10:51,206 Quiet as the proverbial grave, sir. 960 01:10:51,289 --> 01:10:54,834 Yes. Never mind the proverbs. I didn't get my rank on a proverb. 961 01:10:54,918 --> 01:10:57,712 - No, sir. - Unless it's "God helps them that help themselves." 962 01:10:57,837 --> 01:11:00,173 Miss Barker-Wise? 963 01:11:23,238 --> 01:11:25,824 Will you please tell these men to take their hands off me? 964 01:11:25,949 --> 01:11:29,369 (Speaking Native Language) 965 01:11:31,413 --> 01:11:34,374 You must forgive them. I gave orders no one was to leave the mess. 966 01:11:34,457 --> 01:11:38,003 - Please sit down. - Thank you, Boni. 967 01:11:38,086 --> 01:11:40,046 I had to come and see you. 968 01:11:40,130 --> 01:11:42,924 - What about, ma'am? - Captain Abraham. 969 01:11:44,676 --> 01:11:48,805 - Captain Abraham? - He arrived at the mess last night. He'd been wounded. 970 01:11:48,930 --> 01:11:51,349 Perhaps it was an accident. I don't know. 971 01:11:51,433 --> 01:11:55,687 But he must have immediate medical attention. 972 01:11:55,770 --> 01:11:59,024 That's no problem. I'll see that he's removed immediately. 973 01:12:01,693 --> 01:12:04,696 (Speaking Native Language) 974 01:12:08,116 --> 01:12:10,910 There. That's settled. 975 01:12:10,994 --> 01:12:15,790 Thank you, Boni. I knew it was only a matter of common sense and reason. 976 01:12:15,874 --> 01:12:20,003 If you'll give me an escort, I'll go see that Captain Abraham is ready for the ambulance. 977 01:12:20,128 --> 01:12:23,673 I'm afraid I can't allow that. I must ask you to stay here. (Native Language) 978 01:12:26,968 --> 01:12:29,346 I don't understand. 979 01:12:29,471 --> 01:12:32,599 - (Troops Marching) - (Man) Squad, halt! 980 01:12:37,312 --> 01:12:39,522 Is that how you're gonna fetch Captain Abraham? 981 01:12:39,647 --> 01:12:42,942 - If necessary. - What's gonna happen to him? 982 01:12:43,026 --> 01:12:46,112 He'll be charged with treason. If he's found guilty, he'll be shot. 983 01:12:46,196 --> 01:12:50,075 - But what has he done? - He's known to have opposed the National Unity Party. 984 01:12:50,158 --> 01:12:52,118 Is that all? 985 01:12:53,328 --> 01:12:55,246 I forgot you're a member of Parliament. 986 01:12:55,330 --> 01:12:58,750 We do things a little differently here. Perhaps we're in more of a hurry. 987 01:12:58,833 --> 01:13:01,586 But, Boni, I... 988 01:13:01,711 --> 01:13:04,589 I don't understand. You... 989 01:13:04,672 --> 01:13:08,843 When you were in England, you were... so different. 990 01:13:08,927 --> 01:13:11,679 I was one of your African mascots then, wasn't I? 991 01:13:11,763 --> 01:13:15,767 Sitting at your feet, listening to you talk. My God, how you talked! 992 01:13:15,850 --> 01:13:19,145 No one talks better than the British. They drug you with talk. 993 01:13:19,270 --> 01:13:22,107 When you wake up, they still have their heel on your neck. 994 01:13:22,190 --> 01:13:25,110 - Now, if you'll excuse me. - But, Boni... 995 01:13:26,945 --> 01:13:28,780 Now you listen to me, the lot of you. 996 01:13:28,863 --> 01:13:32,909 Owing to a gross piece of negligence, Barker-Wise has escaped from the mess. 997 01:13:32,992 --> 01:13:34,911 I don't blame one man any more than the rest. 998 01:13:34,994 --> 01:13:38,206 You've all been walking around in your sleep, so watch it! 999 01:13:38,289 --> 01:13:41,418 Keep your eyes rolling and your minds ticking! Be sure to check your guns. 1000 01:13:41,501 --> 01:13:43,461 - (Banging) - (Schoolie) Excuse me, sir. 1001 01:13:45,713 --> 01:13:47,799 Very well. Dismissed. Now, what do you want? 1002 01:13:47,882 --> 01:13:51,761 Mr. Boniface is here, sir, with an armed party. 1003 01:13:51,886 --> 01:13:53,972 (Native Language) 1004 01:13:56,391 --> 01:13:58,560 He's coming in on his jack. 1005 01:14:00,186 --> 01:14:02,856 Don't hang around the windows! Disperse yourselves round the room! 1006 01:14:02,939 --> 01:14:04,941 Digger, Muscles, on the other side. 1007 01:14:10,113 --> 01:14:12,282 Good morning, gentlemen. 1008 01:14:23,251 --> 01:14:26,754 Sergeant Major, I'll come quickly to the purpose of this visit. 1009 01:14:26,880 --> 01:14:30,091 I understand from my friend, Miss Barker-Wise, that she's been kept here under duress. 1010 01:14:30,216 --> 01:14:32,802 For her own safety, sir. 1011 01:14:32,886 --> 01:14:35,930 I'd be obliged if you'd have her restored to my custody. 1012 01:14:36,055 --> 01:14:39,142 - She insisted on returning to Batasi, Sergeant Major. - (Glass Breaking) 1013 01:14:43,730 --> 01:14:47,233 There is something more important for us to discuss. 1014 01:14:49,611 --> 01:14:53,656 You have here a wounded officer, Captain Abraham. Not so? 1015 01:14:53,740 --> 01:14:56,993 Miss Barker-Wise informs me that this is so. 1016 01:14:57,076 --> 01:15:02,248 - Well, she must be mistaken. - Women of her intelligence do not make such mistakes! 1017 01:15:02,332 --> 01:15:05,126 I understand that Captain Abraham is badly in need of medical treatment. 1018 01:15:05,210 --> 01:15:07,337 If you'll hand him over to my custody, I'll see... 1019 01:15:07,462 --> 01:15:09,380 (Cocks Rifle) 1020 01:15:13,051 --> 01:15:17,096 - There is no officer of that name here. - Now don't waste my time! 1021 01:15:17,180 --> 01:15:19,098 I insist that you hand over Captain Abraham! 1022 01:15:19,224 --> 01:15:22,060 He's required to answer for crimes against the new republic! 1023 01:15:22,143 --> 01:15:24,395 (Lauderdale) That's his hardship, not mine. 1024 01:15:24,479 --> 01:15:26,397 (Boniface) You are being very stupid! 1025 01:15:26,481 --> 01:15:28,733 The affair of Captain Abraham is the affair of government. 1026 01:15:28,816 --> 01:15:30,902 You will hand him over at once! 1027 01:15:31,027 --> 01:15:33,071 Mr. Boniface... 1028 01:15:33,154 --> 01:15:35,865 suppose for the sake of argument Captain Abraham was wounded... 1029 01:15:35,949 --> 01:15:38,076 and had come to me for protection. 1030 01:15:38,159 --> 01:15:40,161 In that case, sir... 1031 01:15:40,245 --> 01:15:43,414 I wouldn't be at liberty to hand him over without an order from Colonel Deal! 1032 01:15:43,540 --> 01:15:48,419 You will appreciate that it is I who give the orders, and you who will obey! 1033 01:15:48,503 --> 01:15:51,256 For the first time in the history of my country, Sergeant Major... 1034 01:15:51,339 --> 01:15:53,716 it is the African who is putting the shell into the breech... 1035 01:15:53,800 --> 01:15:56,553 and giving the order to fire! 1036 01:15:56,636 --> 01:15:58,846 Really, Mr. Boniface? 1037 01:15:58,930 --> 01:16:00,932 I don't think I've ever come across a misfit... 1038 01:16:01,015 --> 01:16:03,434 of your size and quality before. 1039 01:16:03,518 --> 01:16:06,604 You missed your vocation. You ought to be in Hyde Park! 1040 01:16:06,729 --> 01:16:11,317 If you do happen to go putting a shell into the breech, sir... 1041 01:16:11,401 --> 01:16:14,362 I sincerely hope you'll remember to put the sharp end to the front. 1042 01:16:14,487 --> 01:16:16,823 (Chuckling) 1043 01:16:18,783 --> 01:16:21,244 You are in great danger, all of you! 1044 01:16:21,327 --> 01:16:23,663 You have already refused to give up your weapons... 1045 01:16:23,746 --> 01:16:27,667 now you refuse to hand over an officer who's wanted for treason. 1046 01:16:27,750 --> 01:16:30,336 Sergeant Major, I will give you an hour to change your mind. 1047 01:16:30,420 --> 01:16:33,214 If you haven't delivered Captain Abraham into my charge by that time... 1048 01:16:33,298 --> 01:16:37,635 I will destroy the sergeants' mess and everyone in it! 1049 01:16:42,515 --> 01:16:44,559 One hour, Sergeant Major. 1050 01:16:51,441 --> 01:16:55,069 (Boniface) Squad, about face! 1051 01:16:58,656 --> 01:17:00,575 (Troops Marching Away) 1052 01:17:00,658 --> 01:17:03,328 Do we get any danger money for this caper? 1053 01:17:03,411 --> 01:17:07,874 - No. He's probably bluffing. - Bluffing like bloody hell he was! 1054 01:17:07,957 --> 01:17:11,628 They can't do this. It's not in Queen's regulations. 1055 01:17:11,711 --> 01:17:14,339 It's there somewhere, boy. They've got everything taped in there. 1056 01:17:16,007 --> 01:17:18,760 We oughta let him have Abraham on a written guarantee of safe conduct. 1057 01:17:18,843 --> 01:17:22,263 - Then we're in the clear. - Safe conduct? How long do you think that'd last? 1058 01:17:22,347 --> 01:17:24,307 It's no skin off our nose. 1059 01:17:24,390 --> 01:17:27,560 We could always say they broke their promise. It's no concern of ours. 1060 01:17:27,644 --> 01:17:30,396 (Chuckles) No concern of ours. 1061 01:17:30,480 --> 01:17:33,650 - You stupid... - (Grunting) 1062 01:17:33,733 --> 01:17:37,487 Pitch a man into the arms of a firing squad and you say it's no concern of ours. 1063 01:17:37,570 --> 01:17:40,740 You're bloody keen, aren't you? What's he ever done for you? 1064 01:17:40,823 --> 01:17:42,825 - I'll tell you what he did for me! - Men! 1065 01:17:50,375 --> 01:17:53,961 Look. I had a skinful one night. 1066 01:17:54,045 --> 01:17:57,131 Around 4:00 in the morning, I felt somebody shake me while I was sleeping. 1067 01:17:57,215 --> 01:18:00,134 It was Abraham. You know what he said? I'll tell you. 1068 01:18:00,218 --> 01:18:02,637 He said, "Colour Sergeant, I just had a strange dream. 1069 01:18:02,720 --> 01:18:05,306 A dream that I went to the arms store and helped myself to 100,000 rifles." 1070 01:18:05,390 --> 01:18:07,600 I didn't need any second telling. 1071 01:18:07,684 --> 01:18:10,103 I got up and bolted round the armoury and found I'd forgot to lock it. 1072 01:18:10,186 --> 01:18:13,606 If it was anyone but Abraham on duty, I would have got court-martialed for negligence. 1073 01:18:13,690 --> 01:18:18,069 You tell me one European officer that wouldn't have stuck it on his report. 1074 01:18:18,152 --> 01:18:20,196 (Abraham) Thank you, Sergeant. 1075 01:18:22,532 --> 01:18:25,618 Are you all right, sir? You shouldn't be walking about. 1076 01:18:25,702 --> 01:18:28,287 I'm all right. 1077 01:18:28,413 --> 01:18:30,331 Just... 1078 01:18:32,500 --> 01:18:34,502 I'm sorry, sir. 1079 01:18:35,878 --> 01:18:38,131 I can't allow you to leave the mess. 1080 01:18:38,214 --> 01:18:40,800 You cannot prevent it, Sergeant Major. 1081 01:18:45,304 --> 01:18:47,265 Don't you see that while I remain... 1082 01:18:47,348 --> 01:18:50,184 I'm involving you in my own affairs? 1083 01:18:50,268 --> 01:18:54,272 - Is that good ethics? - I'm not interested in good ethics or bad ethics. 1084 01:18:54,355 --> 01:18:57,483 Or politics, I trust. 1085 01:18:57,567 --> 01:19:00,236 Well, you're lucky. 1086 01:19:02,238 --> 01:19:04,240 Thank you for your hospitality. 1087 01:19:05,908 --> 01:19:07,910 Ben! 1088 01:19:11,330 --> 01:19:13,332 Before you go, sir. 1089 01:19:14,751 --> 01:19:18,504 (Groaning) Yes, Sergeant Major? Wha... what is it? 1090 01:19:18,588 --> 01:19:21,883 I've given you the protection of this mess, sir. 1091 01:19:21,966 --> 01:19:24,385 If you insist on going against my advice... 1092 01:19:24,469 --> 01:19:27,805 would you please sign a chit to say you do so willingly? 1093 01:19:29,265 --> 01:19:31,976 All right. 1094 01:19:32,059 --> 01:19:34,937 But I must ask you to hurry. 1095 01:19:37,523 --> 01:19:39,525 Yes, of course. 1096 01:19:44,822 --> 01:19:46,741 (Panting) 1097 01:19:47,825 --> 01:19:51,621 - (Writing) - I, Captain... 1098 01:19:51,746 --> 01:19:54,040 on this, uh... 1099 01:19:54,123 --> 01:19:56,042 day... 1100 01:19:56,167 --> 01:19:58,628 (Clattering) 1101 01:20:02,924 --> 01:20:05,259 Abraham... 1102 01:20:05,384 --> 01:20:08,221 do hereby... 1103 01:20:15,937 --> 01:20:17,939 - (Continues Writing) - Declare that i... 1104 01:20:19,857 --> 01:20:21,901 leave the... 1105 01:20:21,984 --> 01:20:23,945 European... 1106 01:20:25,613 --> 01:20:28,574 - (Bangs Door) - Sergeants' mess... 1107 01:20:30,243 --> 01:20:32,245 at my own... 1108 01:20:37,250 --> 01:20:40,086 - insistence. - (Panting) 1109 01:20:48,052 --> 01:20:50,054 Now, sir... 1110 01:20:53,516 --> 01:20:56,310 would you please sign this, sir? 1111 01:20:56,394 --> 01:20:58,396 Just here. 1112 01:21:05,069 --> 01:21:09,031 I've signed for many things in the army, Sergeant Major. 1113 01:21:11,617 --> 01:21:14,662 First time I've signed for myself. 1114 01:21:32,179 --> 01:21:34,223 Muscles, give him a hand! 1115 01:21:34,307 --> 01:21:36,309 Take him back to his room. 1116 01:21:41,355 --> 01:21:44,567 I thought for one nasty moment he was gonna get off the hook. 1117 01:21:46,402 --> 01:21:50,031 There are more ways of killing a cat than sticking a poker in his ear, lad. 1118 01:21:54,327 --> 01:21:55,369 I think I'll have this framed. 1119 01:21:56,329 --> 01:21:59,457 Sir, take a look at this. 1120 01:21:59,540 --> 01:22:01,792 (Vehicles Driving By) 1121 01:22:09,258 --> 01:22:11,677 The ack-ack guns. The Bofors. 1122 01:22:14,847 --> 01:22:18,684 So that's what the bastard meant when he talked about putting a shell in the breech. 1123 01:22:25,024 --> 01:22:27,485 The only weapons in this battalion... 1124 01:22:27,568 --> 01:22:30,696 capable of blowing us all to blazes. 1125 01:22:30,780 --> 01:22:33,532 Not that the gunner's very smart, but... 1126 01:22:33,616 --> 01:22:37,244 you can't very well miss a sergeants' mess at a hundred yards in broad daylight. 1127 01:22:39,288 --> 01:22:42,708 Now, the quickest way to put a Bofor out of action... 1128 01:22:42,792 --> 01:22:45,336 is to shove a 36 grenade in the breech - simple as that. 1129 01:22:45,461 --> 01:22:48,047 There are two guns. 1130 01:22:48,172 --> 01:22:50,758 So, it will need two of us. 1131 01:22:50,841 --> 01:22:53,636 I know you're all itching to get out there and get stuck in... 1132 01:22:53,719 --> 01:22:55,930 so I'll offer it to the first volunteer. 1133 01:23:00,935 --> 01:23:04,105 Well, come on, lads. Come along. Don't be shy. 1134 01:23:06,399 --> 01:23:08,693 What's the matter with you? Lost your tongue? 1135 01:23:08,776 --> 01:23:11,529 Surely I don't have to detail somebody. 1136 01:23:15,449 --> 01:23:17,785 Well, gentlemen... 1137 01:23:17,868 --> 01:23:20,579 you amaze me. 1138 01:23:20,663 --> 01:23:23,958 You honestly amaze me! 1139 01:23:24,041 --> 01:23:28,921 I do honestly declare to you I've never seen anything like this in all of my service life! 1140 01:23:29,005 --> 01:23:31,007 Holy suffering! 1141 01:23:33,217 --> 01:23:37,138 The first chance we get for a bit of action... 1142 01:23:37,263 --> 01:23:41,892 instead of sitting on our duffs like a lot of prised billy goats... 1143 01:23:42,018 --> 01:23:45,479 and there's not a man among you. 1144 01:23:45,563 --> 01:23:49,191 Not one man who's even got the guts to admit he's a coward. 1145 01:23:52,069 --> 01:23:54,405 I'll tell you what it is, sir. 1146 01:23:54,530 --> 01:23:59,660 In the war, all you had to do was go out and find the enemy and give him the chopper. 1147 01:23:59,744 --> 01:24:04,040 But these blokes are supposed to be on our side. 1148 01:24:04,123 --> 01:24:07,710 - We don't know if we're on foot or horseback. - I'll go. 1149 01:24:07,835 --> 01:24:11,088 - (Digger) Come on. Let's toss. - I said I'll go. 1150 01:24:11,213 --> 01:24:14,216 Steady on, Ben. I'll go. 1151 01:24:14,300 --> 01:24:17,053 After all, Ben, you're a bit old for this job. 1152 01:24:17,136 --> 01:24:19,180 - I'm what? - Well... 1153 01:24:19,305 --> 01:24:21,348 - Drop it, would ya! - You got a family... 1154 01:24:21,432 --> 01:24:26,520 Ben, you've only got 10 days to do in the army, and I take that into full consideration. 1155 01:24:26,604 --> 01:24:30,441 If you want to leave it to Dodger or Digger, it's all right with me. 1156 01:24:30,524 --> 01:24:33,444 Leave it to them? They couldn't fix a rat in a drain pipe. 1157 01:24:33,527 --> 01:24:35,905 - Sir? - Yes, what is it? 1158 01:24:35,988 --> 01:24:38,741 It would be simpler to toss for it, wouldn't it? 1159 01:24:40,159 --> 01:24:43,788 Well, is anybody against tossing up for it? 1160 01:24:43,871 --> 01:24:45,873 All right, get a move on. 1161 01:24:51,670 --> 01:24:53,714 Ben. 1162 01:24:55,424 --> 01:24:57,885 Muscles? 1163 01:24:57,968 --> 01:24:59,887 Dodger? 1164 01:24:59,970 --> 01:25:01,972 Digger? 1165 01:25:03,974 --> 01:25:05,976 Wilkes? 1166 01:25:17,655 --> 01:25:19,907 The queen, God bless her. 1167 01:25:21,909 --> 01:25:24,995 All right, lad, that's you and me. 1168 01:25:25,079 --> 01:25:28,499 - Now is your chance to get smothered in glory. - Wilkes. 1169 01:26:02,992 --> 01:26:05,619 The 36's are ready, sir. 1170 01:26:05,703 --> 01:26:09,957 Right. We better take two each, just in case only one of us gets through. 1171 01:26:16,589 --> 01:26:20,467 - Layout to the camp, sir. - Good. Follow me, Wilkes. 1172 01:26:24,430 --> 01:26:28,267 The sergeants' mess is here, the guns there. 1173 01:26:28,392 --> 01:26:31,604 If we come up from the front, they'll make jam of us. 1174 01:26:31,729 --> 01:26:34,440 So we go out of the back around there. 1175 01:26:34,523 --> 01:26:36,442 How you gonna get across the road? 1176 01:26:36,525 --> 01:26:39,403 Will you stick a boomerang in that great Aussie cakehole of yours. 1177 01:26:39,486 --> 01:26:42,114 (Shells Firing) 1178 01:26:48,454 --> 01:26:50,289 (Firing stops) 1179 01:26:51,749 --> 01:26:54,043 They're just lining up on us. 1180 01:26:54,126 --> 01:26:58,130 Right. We come out the back where there's plenty of cover and make our way round to there. 1181 01:26:58,214 --> 01:27:02,176 Now this is the tricky bit. Ben, give us two minutes to get here. 1182 01:27:02,259 --> 01:27:04,178 Then I want you to attract their attention. 1183 01:27:04,261 --> 01:27:07,765 If you can hold it for even five seconds, we'll be across this road. 1184 01:27:07,890 --> 01:27:11,018 - How 'bout some cover fire, sir? - With two Bofors sticking right up our jumpers? 1185 01:27:11,101 --> 01:27:13,020 No, no, no. Make out you're otherwise engaged. 1186 01:27:13,103 --> 01:27:15,356 A fight, a party, I don't care. Do a dance. 1187 01:27:15,439 --> 01:27:17,816 - Wilkes? All right so far? - Yes, sir. 1188 01:27:17,900 --> 01:27:19,818 I wonder they didn't make you a sergeant. 1189 01:27:19,902 --> 01:27:22,196 I had a stripe once. Lost it after a fortnight. 1190 01:27:22,279 --> 01:27:26,492 After this is over, you'll probably get it back. Not too late to stay on, lad. 1191 01:27:26,617 --> 01:27:30,371 Once we're across this road, we'll make our way through the firing butts. 1192 01:27:30,454 --> 01:27:32,831 - (Wilkes) And then? - There's plenty of cover there. 1193 01:27:32,957 --> 01:27:37,795 We'll play it by ear. Ben, we'll be at the end of the buildings in two minutes. 1194 01:27:37,878 --> 01:27:40,547 And then we'll wait till you start your fracas. 1195 01:27:40,631 --> 01:27:44,677 And keep it going till those guns go up. 1196 01:27:44,760 --> 01:27:47,096 I make it... 1197 01:27:47,221 --> 01:27:51,058 10 seconds short of 0633. 1198 01:27:51,141 --> 01:27:56,438 So, zero from... now. Come on, Wilkes. 1199 01:27:57,982 --> 01:27:59,984 (Schoolie) Good luck, sir. 1200 01:28:01,568 --> 01:28:03,779 Give me a hand with the piano. 1201 01:28:21,547 --> 01:28:24,508 (Vehicle Approaching) 1202 01:28:38,063 --> 01:28:40,024 All right, Wilkes. 1203 01:28:49,908 --> 01:28:52,286 A minute and a half to go. 1204 01:29:28,322 --> 01:29:29,907 - Wilkes! - Sir. 1205 01:29:30,032 --> 01:29:31,867 (Native Language) 1206 01:29:33,577 --> 01:29:35,621 (Clattering) 1207 01:29:35,746 --> 01:29:37,998 Come on, Wilkes. Quick! 1208 01:29:38,082 --> 01:29:41,043 (Footsteps Approaching) 1209 01:29:45,339 --> 01:29:47,341 (Native Language) 1210 01:29:51,720 --> 01:29:53,764 (Native Language) 1211 01:30:03,107 --> 01:30:05,109 Right. Come on. 1212 01:30:11,573 --> 01:30:13,659 (Motorcycle Starting) 1213 01:30:13,742 --> 01:30:16,745 (Troops Speaking Native Language) 1214 01:30:35,639 --> 01:30:38,183 Ten seconds. Digger, open those windows. 1215 01:30:38,308 --> 01:30:41,019 I want them to get the full benefit of the choir. 1216 01:30:41,103 --> 01:30:43,939 Schoolie, come and do your stuff. 1217 01:30:44,022 --> 01:30:47,276 Three, two, one. 1218 01:30:47,359 --> 01:30:51,780 ♪ Glorious, victorious ♪ 1219 01:30:51,905 --> 01:30:56,034 ♪ One pint of beer between the four of us ♪ 1220 01:30:56,160 --> 01:31:00,247 ♪ Glory be to God there isn't any more of us ♪ 1221 01:31:00,372 --> 01:31:03,625 -♪ 'Cause one of us could drink the bloomin' lot ♪ - (Laughing) 1222 01:31:03,750 --> 01:31:07,588 ♪ I'll be there I'll be there ♪ 1223 01:31:07,713 --> 01:31:11,300 ♪ With beers on the table I'll be there ♪ 1224 01:31:11,383 --> 01:31:15,679 ♪ (Continues, indistinct) 1225 01:31:15,804 --> 01:31:18,807 - ♪ (Continues) - (Speaks Native Language) 1226 01:31:18,932 --> 01:31:22,811 - ♪ Glorious, victorious ♪ - Sing up! 1227 01:31:22,936 --> 01:31:26,607 ♪ One pint of beer between the four of us ♪ 1228 01:31:26,690 --> 01:31:30,235 ♪ Glory be to God there isn't any more of us ♪ 1229 01:31:30,319 --> 01:31:33,447 ♪ 'Cause one of us could drink the bloomin' lot ♪ 1230 01:31:33,530 --> 01:31:37,493 ♪ I'll be there I'll be there ♪' 1231 01:31:37,576 --> 01:31:41,413 ♪ With beers on the table I'll be there ♪ 1232 01:31:43,499 --> 01:31:46,001 - Now then, through the trench. - The danger flag's up. 1233 01:31:46,084 --> 01:31:48,587 Well, keep your head down then. 1234 01:31:55,761 --> 01:31:58,305 ♪ (Continues, Indistinct) 1235 01:31:59,890 --> 01:32:02,893 - They won't get in the top 10 with that little number. - Quiet! 1236 01:32:04,186 --> 01:32:09,066 ♪ And his soul goes marching on ♪ 1237 01:32:09,149 --> 01:32:11,818 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 1238 01:32:11,944 --> 01:32:15,113 (Gunfire) 1239 01:32:25,791 --> 01:32:29,586 That'll teach me to go peeping through keyholes. 1240 01:32:29,670 --> 01:32:34,383 Let's get out of here before they send someone to set the target up again. 1241 01:32:34,508 --> 01:32:37,427 ♪ (Continues, indistinct) 1242 01:32:48,105 --> 01:32:53,110 - ♪ Glory, glory hallelujah ♪ - (Shouts In Native Language) 1243 01:32:53,193 --> 01:32:56,822 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 1244 01:32:56,905 --> 01:33:00,951 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 1245 01:33:01,034 --> 01:33:05,664 ♪ And his soul goes marching on ♪ 1246 01:33:05,747 --> 01:33:07,749 A bit tawdry. 1247 01:33:15,507 --> 01:33:18,802 What do we do now, sir? Charge? 1248 01:33:29,229 --> 01:33:31,440 That's torn it. His nibs. 1249 01:33:31,565 --> 01:33:35,527 (Native Language) 1250 01:33:51,043 --> 01:33:53,670 He couldn't have done it better if we'd asked him. 1251 01:33:53,795 --> 01:33:58,216 (Boniface Continues In Native Language) 1252 01:34:00,761 --> 01:34:03,013 - (Native Language) - ♪ Glorious, victorious ♪ 1253 01:34:03,096 --> 01:34:05,265 (All Cheering) 1254 01:34:05,390 --> 01:34:07,893 ♪ One pint of beer between the four of us ♪ 1255 01:34:07,976 --> 01:34:11,897 ♪ Glory be to God there isn't any more of us ♪ 1256 01:34:12,022 --> 01:34:14,900 ♪ 'Cause one of us could drink the bloomin' lot ♪ 1257 01:34:15,025 --> 01:34:17,486 - Pick it up! Come on! - ♪ I'll be there ♪ 1258 01:34:17,611 --> 01:34:19,446 ♪ I'll be there ♪ 1259 01:34:19,529 --> 01:34:23,408 ♪ With beers on the table I'll be there ♪ 1260 01:34:23,533 --> 01:34:26,828 - ♪ (Singing Stops) - ♪ (Piano Stops) 1261 01:34:26,912 --> 01:34:28,872 Good morning. 1262 01:34:30,916 --> 01:34:33,460 Is Mr. Lauderdale about? 1263 01:34:36,963 --> 01:34:41,259 Um, he's, uh... He's doing something outside, sir. 1264 01:34:43,762 --> 01:34:46,223 I take it you've heard the news. 1265 01:34:48,266 --> 01:34:50,227 News, sir? What news? 1266 01:34:52,104 --> 01:34:54,856 That we have a new government. 1267 01:34:54,940 --> 01:34:57,150 The old lot have already surrendered. 1268 01:34:57,234 --> 01:35:00,195 We got through the crisis without being involved. 1269 01:35:00,278 --> 01:35:02,864 And good show. 1270 01:35:02,948 --> 01:35:07,244 Tell Mr. Lauderdale I'd like to see him when he's finished, would you? 1271 01:35:11,790 --> 01:35:14,584 Well, go on, Colour Sergeant. Go on. 1272 01:35:28,682 --> 01:35:31,727 Get on! The guns are going off! Get on! 1273 01:35:31,810 --> 01:35:34,980 (Shouts In Native Language) 1274 01:35:41,987 --> 01:35:44,865 What in God's name... 1275 01:35:48,785 --> 01:35:50,662 I... 1276 01:35:51,913 --> 01:35:54,291 I think the sergeant major's finished, sir. 1277 01:36:06,428 --> 01:36:08,680 - Wilkes. - Sir? 1278 01:36:08,764 --> 01:36:11,767 Put your betty on. Put your button up. 1279 01:36:11,850 --> 01:36:14,561 Well, Miss Eriksson, thank you for your help. 1280 01:36:14,644 --> 01:36:17,314 - Good-bye, Sergeant Major. - Bon voyage. 1281 01:36:21,693 --> 01:36:23,820 Good-bye, sir. 1282 01:36:23,904 --> 01:36:25,906 Uh, Wilkes. 1283 01:36:26,031 --> 01:36:29,618 Remember, some folks sleep light. 1284 01:36:29,701 --> 01:36:32,287 Next time, don't sling your boots around, lad. 1285 01:36:37,417 --> 01:36:39,461 (Both Laughing) 1286 01:36:45,342 --> 01:36:47,260 - Good morning, Sergeant Major. - Good morning, ma'am. 1287 01:36:47,344 --> 01:36:49,262 I'm leaving you today. 1288 01:36:49,346 --> 01:36:51,932 I trust your fact-finding tour has provided you with a few facts. 1289 01:36:52,015 --> 01:36:54,351 Perhaps one or two concerning Lieutenant Boniface. 1290 01:36:54,434 --> 01:36:56,812 Colonel Boniface, Sergeant Major. 1291 01:36:56,895 --> 01:37:01,566 If it's any consolation to you, I disapprove of his methods as much as I do of yours. 1292 01:37:01,650 --> 01:37:04,194 - Colonel Boniface? - Yes, Mr. Lauderdale. 1293 01:37:04,277 --> 01:37:07,948 I see that you're already dressed for the ceremonial parade. 1294 01:37:08,031 --> 01:37:10,242 Yes, sir. What's it all about, sir? 1295 01:37:10,325 --> 01:37:13,078 Well, it's a bit of a rush job, actually. 1296 01:37:13,203 --> 01:37:16,873 It's to celebrate the coming to power of the new government. 1297 01:37:16,957 --> 01:37:19,251 Colonel Boniface will be taking the salute. 1298 01:37:19,334 --> 01:37:23,421 He's now military governor of the province. 1299 01:37:23,505 --> 01:37:26,299 I think under the circumstances... 1300 01:37:26,424 --> 01:37:31,596 it might be better if you handed over the parade to the colour sergeant. 1301 01:37:34,558 --> 01:37:36,893 Very good, sir. 1302 01:37:36,977 --> 01:37:40,939 You'll be glad to hear the new government has elected to stay in the commonwealth. 1303 01:37:41,022 --> 01:37:44,693 So, of course, we shall be carrying on as before. 1304 01:37:44,818 --> 01:37:46,570 Very well, sir. 1305 01:37:46,653 --> 01:37:49,364 What's going to happen to Captain Abraham, sir? 1306 01:37:49,489 --> 01:37:54,077 Well, the new president has given him safe conduct... 1307 01:37:54,202 --> 01:37:56,788 out of the country. 1308 01:37:56,872 --> 01:37:59,082 That's good, sir. 1309 01:37:59,165 --> 01:38:01,209 Yes, but... 1310 01:38:01,334 --> 01:38:05,213 we, um, had to compromise. 1311 01:38:05,297 --> 01:38:09,843 General McClellan told me this morning that Boniface had demanded... 1312 01:38:09,968 --> 01:38:13,221 that you leave the country within 48 hours. 1313 01:38:14,764 --> 01:38:18,184 The general considers the request completely unjustified. 1314 01:38:18,268 --> 01:38:23,690 Boniface also wants us to take disciplinary action against you. 1315 01:38:27,527 --> 01:38:30,989 What does that mean, sir? A court-martial? 1316 01:38:31,072 --> 01:38:33,992 Oh, no, no, of course it won't come to that. 1317 01:38:34,117 --> 01:38:38,330 We've asked for time to consider the matter, naturally. 1318 01:38:38,455 --> 01:38:41,625 But the general thinks it would be wise... 1319 01:38:41,708 --> 01:38:46,171 if you were on the first available plane back to England. 1320 01:38:51,217 --> 01:38:54,387 Very well, sir. I'll get my gear together. 1321 01:38:55,722 --> 01:38:59,935 I don't suppose it's any comfort to you, Mr. Lauderdale... 1322 01:39:00,018 --> 01:39:04,022 but in your place I'd have done exactly as you did... 1323 01:39:05,023 --> 01:39:07,233 step for step. 1324 01:39:26,086 --> 01:39:29,089 ♪ (Piano) 1325 01:39:33,677 --> 01:39:35,679 ♪ (Piano Stops) 1326 01:39:42,018 --> 01:39:43,937 - Muscles. - Sir? 1327 01:39:44,020 --> 01:39:45,939 - Digger, - Sir? 1328 01:39:46,022 --> 01:39:48,400 Get the weapons back to the store. 1329 01:39:48,483 --> 01:39:51,236 - Schoolie. - Sir? 1330 01:39:51,319 --> 01:39:54,698 - Get busy emptying them sandbags. - Yes, sir. 1331 01:39:54,781 --> 01:39:57,784 - Dodger. - Sir? 1332 01:39:57,867 --> 01:40:00,495 Check your vehicles and let me have a list of deficiencies. 1333 01:40:00,578 --> 01:40:02,580 Yes, sir. 1334 01:40:06,126 --> 01:40:08,128 Sir. 1335 01:40:10,046 --> 01:40:13,216 See what you can do about the mess silver, will you, please? 1336 01:40:15,343 --> 01:40:18,138 And, Ben. 1337 01:40:18,221 --> 01:40:20,849 You'll be taking the parade this afternoon. 1338 01:40:28,148 --> 01:40:31,568 Pour me a whisky, will you please, Corporal Abou. 1339 01:40:38,867 --> 01:40:41,202 That'll be all, lad. 1340 01:41:25,705 --> 01:41:28,708 ♪ (Bugle Sounding) 1341 01:41:37,550 --> 01:41:39,677 (Bugle Stops) 107974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.