Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,717 --> 00:00:08,216
(Episode 78)
2
00:00:36,247 --> 00:00:37,377
Seo Yu Ra.
3
00:00:52,227 --> 00:00:53,426
Hi.
4
00:00:56,837 --> 00:00:59,306
Oh, my. My hair's all messed up now.
5
00:00:59,306 --> 00:01:03,136
Ms. Seo. You're under arrest
for the murder of Na Sun Soo...
6
00:01:03,136 --> 00:01:06,306
and the attempted murder of Yoo Dae Sung.
7
00:01:17,756 --> 00:01:20,456
I want an attorney. Let me make a call.
8
00:01:21,256 --> 00:01:22,327
Alright.
9
00:01:30,566 --> 00:01:32,407
Are you happy to lock me behind bars?
10
00:01:35,107 --> 00:01:38,236
Yoo Soo Yeon. I asked you a question.
11
00:01:38,846 --> 00:01:39,907
No.
12
00:01:40,407 --> 00:01:43,146
Locking you up won't bring
my dead dad back to life.
13
00:01:43,316 --> 00:01:44,877
And you haven't been punished yet.
14
00:01:45,286 --> 00:01:47,846
Did I kill your father? When?
15
00:01:48,086 --> 00:01:49,756
I have no memory of it.
16
00:01:50,387 --> 00:01:52,756
You killed him twice. Don't deny it.
17
00:01:53,027 --> 00:01:54,627
I won't let you escape this time.
18
00:01:55,127 --> 00:01:58,127
Fine. Let's say I killed him.
19
00:01:58,467 --> 00:02:00,527
I'm guessing you want your father
to rise from the dead.
20
00:02:01,127 --> 00:02:03,297
But if he does,
21
00:02:03,736 --> 00:02:05,267
I'm going to kill him again.
22
00:02:05,866 --> 00:02:08,637
How could you say such a thing
with a straight face?
23
00:02:09,506 --> 00:02:11,637
Why on earth does he need to die?
24
00:02:12,206 --> 00:02:13,407
You're evil.
25
00:02:14,106 --> 00:02:16,377
You killed my dad, an innocent man.
26
00:02:16,446 --> 00:02:17,846
You should beg for forgiveness...
27
00:02:17,846 --> 00:02:19,916
and not claim that you'll kill him again.
28
00:02:19,916 --> 00:02:22,286
Who told you your father was innocent?
29
00:02:23,617 --> 00:02:24,987
Why should I be punished?
30
00:02:25,127 --> 00:02:26,527
What wrong did I do?
31
00:02:27,356 --> 00:02:29,796
You killed a person.
And yet, you're not at fault?
32
00:02:30,557 --> 00:02:32,897
If he had done something wrong,
he should get punished.
33
00:02:33,897 --> 00:02:35,666
So I punished him instead.
34
00:02:36,136 --> 00:02:38,566
I punished him because he deserved it.
How was that wrong?
35
00:02:38,867 --> 00:02:40,106
Nonsense.
36
00:02:40,207 --> 00:02:42,877
Are you saying my dad had done
something wrong to you?
37
00:02:43,606 --> 00:02:44,707
Should I tell you?
38
00:02:46,046 --> 00:02:47,907
Your father started it.
39
00:02:49,076 --> 00:02:51,647
He killed my kind dad,
40
00:02:52,286 --> 00:02:53,916
who had done nothing wrong.
41
00:02:54,816 --> 00:02:57,217
Yoo Dae Sung was a murderer. You hear me?
42
00:03:02,196 --> 00:03:03,756
Dad? Can you...
43
00:03:05,427 --> 00:03:08,367
Can you not hear me? Dad?
44
00:03:08,367 --> 00:03:10,467
(My Daughter)
45
00:03:14,907 --> 00:03:17,136
You should've just done as I said.
46
00:03:18,036 --> 00:03:20,707
You brought this on yourself.
So don't blame me.
47
00:03:21,747 --> 00:03:23,346
It's all your fault.
48
00:03:38,527 --> 00:03:40,666
She's worried sick about you.
49
00:03:42,237 --> 00:03:43,437
I was too.
50
00:03:45,766 --> 00:03:49,136
Your daughter needs to feel it too.
51
00:03:50,277 --> 00:03:51,877
The sadness of losing a dad.
52
00:03:55,217 --> 00:03:58,516
Eun Ji.
53
00:04:00,286 --> 00:04:01,617
Park...
54
00:04:02,756 --> 00:04:06,527
Eun Ji.
55
00:04:09,796 --> 00:04:11,226
You knew who I was?
56
00:04:16,036 --> 00:04:17,397
Then Park Sang Do too?
57
00:04:22,107 --> 00:04:23,377
So you remember everything.
58
00:04:24,107 --> 00:04:26,607
You're right. I'm Park Eun Ji.
59
00:04:27,307 --> 00:04:29,977
And the man you killed, Park Sang Do,
was my dad.
60
00:04:30,646 --> 00:04:32,847
I'm Park Eun Ji, Park Sang Do's daughter.
61
00:04:33,917 --> 00:04:35,016
You murderer.
62
00:04:36,016 --> 00:04:38,727
You deserve to die, you murderer.
63
00:04:42,057 --> 00:04:43,497
Are you denying it right now?
64
00:04:48,867 --> 00:04:51,066
I saw it all. So how could you lie?
65
00:04:52,006 --> 00:04:53,966
I saw you kill my dad...
66
00:04:53,966 --> 00:04:56,307
with my own two eyes. I did.
67
00:04:57,537 --> 00:04:59,776
When you meet my dad in the afterlife,
68
00:05:00,076 --> 00:05:01,776
beg for his forgiveness.
69
00:05:03,076 --> 00:05:06,047
Tell him you came to pay for your sins...
70
00:05:06,516 --> 00:05:08,756
and for destroying my life,
71
00:05:09,716 --> 00:05:11,756
and beg for his mercy.
72
00:05:13,287 --> 00:05:15,396
My dad's kind,
73
00:05:15,857 --> 00:05:17,396
so he might forgive you.
74
00:05:18,127 --> 00:05:20,326
But I never will.
75
00:05:21,797 --> 00:05:24,266
I'll make you shed tears of blood
even after death.
76
00:05:26,537 --> 00:05:28,107
I will return the pain I suffered...
77
00:05:28,706 --> 00:05:30,336
with interest...
78
00:05:31,276 --> 00:05:34,107
to your daughter,
79
00:05:35,617 --> 00:05:37,016
so watch from above.
80
00:05:38,816 --> 00:05:40,617
Look forward...
81
00:05:41,487 --> 00:05:43,357
to how unhappy
your daughter Yoo Soo Yeon...
82
00:05:45,117 --> 00:05:46,256
will become.
83
00:06:01,367 --> 00:06:02,877
Bring my dad back to life.
84
00:06:03,636 --> 00:06:05,607
Bring him back!
85
00:06:07,276 --> 00:06:08,347
That's absurd.
86
00:06:08,776 --> 00:06:11,047
No. My dad would have never done that.
87
00:06:11,047 --> 00:06:12,247
Stop talking nonsense.
88
00:06:12,886 --> 00:06:14,747
I saw it with my own eyes.
89
00:06:15,516 --> 00:06:17,716
I clearly saw your father...
90
00:06:18,187 --> 00:06:19,727
kill my dad.
91
00:06:22,297 --> 00:06:24,997
I have never once forgotten that moment.
92
00:06:25,997 --> 00:06:27,896
You know how painful that is.
93
00:06:28,497 --> 00:06:30,367
You experienced it yourself, after all.
94
00:06:32,107 --> 00:06:33,167
Are you in distress?
95
00:06:34,107 --> 00:06:36,076
At least you were an adult.
96
00:06:37,477 --> 00:06:39,706
I was a child, only ten years old.
97
00:06:41,477 --> 00:06:43,446
It was your dad...
98
00:06:44,146 --> 00:06:47,386
who made me into this
and forced my whole life into the abyss.
99
00:06:49,057 --> 00:06:53,026
So Yoo Soo Yeon, don't act like
you are a victim in front of me.
100
00:06:53,787 --> 00:06:54,956
It's disgusting.
101
00:06:56,927 --> 00:06:57,997
In short,
102
00:06:59,696 --> 00:07:03,266
you showed up in front of me
to get back at my dad.
103
00:07:05,937 --> 00:07:07,107
And everything...
104
00:07:09,506 --> 00:07:11,006
was done...
105
00:07:12,347 --> 00:07:13,477
for revenge?
106
00:07:14,776 --> 00:07:16,146
You have to go through...
107
00:07:16,917 --> 00:07:19,347
as much as I have to understand.
108
00:07:20,747 --> 00:07:23,316
If I could put your whole family
into the fiery pit,
109
00:07:23,816 --> 00:07:26,687
I would even sell my soul
for that to happen.
110
00:07:28,696 --> 00:07:31,997
Yoo Soo Yeon. Remember this.
111
00:07:33,427 --> 00:07:35,196
You don't deserve to be happy.
112
00:07:36,537 --> 00:07:38,737
And you never will until you die.
113
00:07:38,737 --> 00:07:40,406
I won't let that happen.
114
00:07:41,937 --> 00:07:43,006
Just watch.
115
00:07:46,506 --> 00:07:49,816
Did Seo Yu Ra really kill
Yoo Soo Yeon's father?
116
00:07:50,016 --> 00:07:52,747
It needs to be investigated,
but she probably did.
117
00:07:52,747 --> 00:07:56,156
Remember I studied the voice recording
of Na Sun Soo from Ms. Na Sun Mi...
118
00:07:56,156 --> 00:07:57,256
and made a call by disguising my voice...
119
00:07:57,256 --> 00:07:58,386
- as him?
- Yes.
120
00:07:58,617 --> 00:08:01,156
Seo Yu Ra's voice was trembling hard.
121
00:08:01,487 --> 00:08:03,826
She definitely killed
her ex-boyfriend too.
122
00:08:04,297 --> 00:08:07,826
My goodness.
So she used her ex-boyfriend...
123
00:08:07,826 --> 00:08:09,237
to kill Yoo Soo Yeon's father,
124
00:08:09,497 --> 00:08:11,896
then killed her ex-boyfriend to hide that.
125
00:08:12,266 --> 00:08:14,006
Geez, what a deadly woman.
126
00:08:14,566 --> 00:08:17,506
She thinks people's lives
hold no more value than that of a fly.
127
00:08:17,506 --> 00:08:21,547
When I heard her walking toward me
from behind,
128
00:08:21,547 --> 00:08:23,276
it gave me goosebumps.
129
00:08:23,417 --> 00:08:24,477
That's creepy.
130
00:08:24,477 --> 00:08:27,086
And I was already feeling down.
131
00:08:27,187 --> 00:08:31,156
SA Group's daughter-in-law
is about to become a murderer.
132
00:08:31,816 --> 00:08:34,857
So Chairman Cha's house must look sadder
than a mourner's house.
133
00:08:34,956 --> 00:08:36,957
Dong Ha, sleep here tonight.
134
00:08:37,227 --> 00:08:39,926
Don't get involved with that family
when things are a mess.
135
00:08:40,166 --> 00:08:42,097
I'll ask Jin A first.
136
00:08:43,067 --> 00:08:45,536
Uncle. How's Ms. Yoo?
137
00:08:45,867 --> 00:08:46,906
Is she okay?
138
00:08:48,237 --> 00:08:51,077
She should be fine.
139
00:08:51,337 --> 00:08:54,046
She caught the criminal who killed
her father with her own hands.
140
00:08:54,276 --> 00:08:56,676
I bet a huge burden
got lifted off her shoulder.
141
00:08:56,877 --> 00:08:59,916
She must be feeling as free as a bird.
142
00:09:02,457 --> 00:09:05,627
How I wish I could feel free
as a bird too.
143
00:09:06,186 --> 00:09:08,186
Uncle, are you okay?
144
00:09:09,556 --> 00:09:11,857
- Uncle?
- My heart...
145
00:09:13,227 --> 00:09:14,796
My heart hurts.
146
00:09:15,197 --> 00:09:16,737
Here he goes again.
147
00:09:16,837 --> 00:09:18,136
I feel as if...
148
00:09:19,337 --> 00:09:20,666
a big hole...
149
00:09:21,266 --> 00:09:24,306
has opened up in my heart.
150
00:09:24,477 --> 00:09:25,546
What?
151
00:09:27,306 --> 00:09:29,077
Even my voice got hoarse.
152
00:09:29,577 --> 00:09:32,516
Hey, Uncle. What's going on?
153
00:09:32,617 --> 00:09:34,587
It's menopause.
154
00:09:34,587 --> 00:09:36,556
He would suddenly get mad, then cry,
155
00:09:36,756 --> 00:09:39,857
and then scowl.
He changes dozens of times a day.
156
00:09:40,087 --> 00:09:41,457
Just accept it.
157
00:09:41,686 --> 00:09:43,296
You'll suffer from it soon too.
158
00:09:43,426 --> 00:09:44,526
No way.
159
00:09:44,827 --> 00:09:45,867
What?
160
00:09:46,127 --> 00:09:48,166
Seo Yu Ra got arrested for murder?
161
00:09:48,426 --> 00:09:49,766
What are you saying?
162
00:09:50,666 --> 00:09:53,337
It's on suspicion of murdering
someone called Na Sun Soo.
163
00:09:54,237 --> 00:09:55,607
Who is Na Sun Soo?
164
00:09:56,607 --> 00:09:58,107
Her cousin.
165
00:09:58,676 --> 00:10:01,546
Mother had even invited him over
to our house.
166
00:10:02,877 --> 00:10:06,416
But it wasn't her cousin
but her ex-boyfriend.
167
00:10:07,146 --> 00:10:09,256
- What?
- She had hired him...
168
00:10:09,686 --> 00:10:12,727
to kill Soo Yeon's father.
169
00:10:12,886 --> 00:10:15,997
Then killed that man
by pushing him into the reservoir.
170
00:10:24,936 --> 00:10:27,067
Dong Ha is sleeping
at his mother's house today.
171
00:10:27,467 --> 00:10:29,877
It's your fault for dragging me into this.
172
00:10:32,006 --> 00:10:34,276
I'm newly married.
But my in-laws are about to find out...
173
00:10:34,276 --> 00:10:36,947
that my sister-in-law is not only a crook
but also a murderer.
174
00:10:36,947 --> 00:10:38,987
What will Dong Ha think of me?
175
00:10:39,146 --> 00:10:41,317
How is that your problem right now?
176
00:10:41,546 --> 00:10:43,916
What Kang Dong Ha will think of you
is not the issue.
177
00:10:44,186 --> 00:10:45,627
Stop acting like a kid.
178
00:10:45,627 --> 00:10:47,087
How is that not the issue?
179
00:10:47,087 --> 00:10:49,396
To me, that's the biggest concern.
180
00:10:49,926 --> 00:10:51,396
And why are you angry at me?
181
00:10:51,396 --> 00:10:53,097
I never told you to marry Seo Yu Ra.
182
00:10:53,097 --> 00:10:54,426
Enough!
183
00:10:56,036 --> 00:10:57,097
Stop it.
184
00:11:00,436 --> 00:11:01,467
Are you okay?
185
00:11:04,077 --> 00:11:05,176
Call Director Park.
186
00:11:06,546 --> 00:11:08,306
Don't. I only need some rest.
187
00:11:18,786 --> 00:11:20,827
Please lie down.
I'll get you some tranquilizers.
188
00:11:21,156 --> 00:11:22,227
Jin Woo.
189
00:11:25,056 --> 00:11:27,497
Once the fact that
SA Group's daughter-in-law...
190
00:11:27,497 --> 00:11:30,497
is a murderer and siphoned off
the company's public funds in secret,
191
00:11:30,967 --> 00:11:32,607
it will be hard to sort it out.
192
00:11:34,737 --> 00:11:36,237
We need to take measures.
193
00:11:37,607 --> 00:11:41,477
First, silence the police.
194
00:11:42,416 --> 00:11:44,877
Then tell Mr. Kim
to keep an eye on the situation.
195
00:11:45,717 --> 00:11:46,747
Okay.
196
00:11:46,886 --> 00:11:49,857
Make sure he understands
this incident cannot leak to the press.
197
00:11:50,457 --> 00:11:51,587
Okay.
198
00:11:51,686 --> 00:11:55,026
Have Lawyer Min file the divorce complaint
against Seo Yu Ra tomorrow...
199
00:11:55,026 --> 00:11:57,727
and take care of it quietly.
200
00:11:58,256 --> 00:12:00,197
I will. Please rest.
201
00:12:02,396 --> 00:12:04,237
I shot myself in the foot.
202
00:12:05,396 --> 00:12:07,707
We must cut all ties Seo Yu Ra has...
203
00:12:07,806 --> 00:12:10,477
with our family as soon as possible.
204
00:12:11,837 --> 00:12:15,247
I would rather die than see her drag...
205
00:12:16,516 --> 00:12:17,947
SA Group down.
206
00:12:20,186 --> 00:12:23,256
Didn't you get a call
to come back home quickly?
207
00:12:23,386 --> 00:12:26,087
Please leave. I'll wrap up the rest.
208
00:12:26,186 --> 00:12:27,526
Can you do that for me?
209
00:12:27,656 --> 00:12:29,926
I've never gotten such a call before.
210
00:12:29,926 --> 00:12:32,526
So I guess something
must have happened today.
211
00:12:32,627 --> 00:12:34,896
- I leave the rest to you.
- Sure.
212
00:12:41,166 --> 00:12:44,906
Did she really kill your dad?
213
00:12:45,176 --> 00:12:46,247
Yes.
214
00:12:46,247 --> 00:12:48,207
Oh, my gosh. I can't believe it.
215
00:12:49,977 --> 00:12:53,186
Hey, Soo Yeon. I need to see her.
216
00:12:54,247 --> 00:12:56,186
Goodness. How could she?
217
00:12:57,217 --> 00:12:59,926
Even if she was overflowing with greed,
218
00:12:59,926 --> 00:13:01,327
how could she?
219
00:13:01,556 --> 00:13:04,327
Your dad was such a kind man.
220
00:13:04,756 --> 00:13:06,197
Don't meet with her.
221
00:13:06,197 --> 00:13:08,926
What's the use? She's crazy
and will only hurt you more.
222
00:13:09,337 --> 00:13:10,436
It's better not to see her.
223
00:13:11,197 --> 00:13:12,266
But listen, Mom.
224
00:13:13,067 --> 00:13:16,207
Seo Yu Ra told me something odd.
225
00:13:17,207 --> 00:13:20,046
She sounded as if she had known Dad
for a long time.
226
00:13:20,477 --> 00:13:22,747
She knew your dad? How?
227
00:13:23,817 --> 00:13:25,447
She told me she had sinned...
228
00:13:25,947 --> 00:13:27,286
because of Dad.
229
00:13:28,516 --> 00:13:30,957
That's a load of bullocks.
230
00:13:30,957 --> 00:13:33,526
Your dad had no connection with her.
231
00:13:33,957 --> 00:13:35,727
Auntie, don't even bother about it.
232
00:13:35,997 --> 00:13:39,266
She's spouting nonsense
because she's been driven into a corner.
233
00:13:39,367 --> 00:13:40,526
It's all lies.
234
00:13:40,526 --> 00:13:42,766
There's no need to react to it.
You too, Soo Yeon.
235
00:13:45,367 --> 00:13:50,107
Mom. Did Dad do something bad in the past?
236
00:13:50,276 --> 00:13:52,447
Gosh, don't you know
what your dad was like?
237
00:13:52,447 --> 00:13:54,207
He was a straight arrow.
238
00:13:54,477 --> 00:13:57,747
By the way, what in the world
did Seo Yu Ra say to you?
239
00:13:58,617 --> 00:14:01,386
She claimed Dad killed her father...
240
00:14:01,386 --> 00:14:02,617
and saw him do it.
241
00:14:03,386 --> 00:14:06,526
That's ridiculous. Your dad would
never have done such a thing.
242
00:14:06,627 --> 00:14:08,386
Never, you hear me?
243
00:14:08,756 --> 00:14:10,597
I know. But...
244
00:14:10,857 --> 00:14:11,926
But what?
245
00:14:12,227 --> 00:14:13,597
It's weighing on my mind.
246
00:14:14,127 --> 00:14:18,136
Putting all aside, I think
she really did know Dad a long time ago.
247
00:14:18,396 --> 00:14:20,906
Your dad wasn't someone
who would kill a person.
248
00:14:20,906 --> 00:14:22,436
And I can guarantee that.
249
00:14:22,936 --> 00:14:25,176
I know.
250
00:14:25,176 --> 00:14:28,176
So we should clearly show
Seo Yu Ra that it wasn't Dad.
251
00:14:30,447 --> 00:14:33,046
Mom. Was there any friend...
252
00:14:33,046 --> 00:14:35,516
Dad wasn't on good terms with?
253
00:14:35,516 --> 00:14:36,656
Or...
254
00:14:37,217 --> 00:14:39,926
an incident he had kept dwelling on?
255
00:14:39,926 --> 00:14:41,627
Is there anything you remember?
256
00:14:41,957 --> 00:14:43,056
Let's see.
257
00:14:44,227 --> 00:14:45,357
Right.
258
00:14:46,497 --> 00:14:50,997
There was one person
he couldn't get his mind off.
259
00:14:51,436 --> 00:14:52,536
Who was it?
260
00:14:52,666 --> 00:14:54,707
A co-worker's daughter.
261
00:14:54,867 --> 00:14:56,536
A co-worker's daughter?
262
00:14:56,536 --> 00:14:58,707
Remember that your dad...
263
00:14:58,707 --> 00:15:01,046
used to work for Moran Footwear?
264
00:15:01,176 --> 00:15:03,747
There was a sudden fire at the factory,
265
00:15:03,747 --> 00:15:06,286
and one of his co-workers died.
266
00:15:06,686 --> 00:15:09,087
That co-worker had a daughter.
267
00:15:09,286 --> 00:15:11,386
But because there were
no other family members,
268
00:15:11,386 --> 00:15:13,827
she was sent to an orphanage.
269
00:15:15,156 --> 00:15:17,396
She was around your age back then.
270
00:15:17,497 --> 00:15:20,997
It weighed heavily on your dad's mind,
271
00:15:21,127 --> 00:15:23,597
so he kept visiting that daughter.
272
00:15:23,936 --> 00:15:27,707
But when he went to visit her again,
273
00:15:27,867 --> 00:15:30,337
he heard she had run away and vanished.
274
00:15:31,136 --> 00:15:33,806
Hold on a second. Her name was...
275
00:15:34,207 --> 00:15:35,347
Eun Ji?
276
00:15:35,406 --> 00:15:38,817
Yes. Eun Ji or something along that line.
277
00:15:40,087 --> 00:15:41,886
Not long after that fire,
278
00:15:41,886 --> 00:15:43,457
Moran Footwear went bankrupt.
279
00:15:43,656 --> 00:15:46,156
Your dad was all over the place...
280
00:15:46,156 --> 00:15:47,656
to open his workshop...
281
00:15:47,957 --> 00:15:50,997
but still handed out flyers
every weekend...
282
00:15:50,997 --> 00:15:52,567
to find that child for years.
283
00:15:52,567 --> 00:15:55,796
He even carried around
her photo with him...
284
00:15:55,796 --> 00:15:57,136
and kept asking around.
285
00:15:57,367 --> 00:15:59,266
Do we still have that photo?
286
00:15:59,367 --> 00:16:00,737
I'm not sure.
287
00:16:00,806 --> 00:16:03,276
I kept all of your dad's things there.
288
00:16:03,506 --> 00:16:04,737
You should take a look.
289
00:16:28,997 --> 00:16:30,166
Park Eun Ji?
290
00:16:37,477 --> 00:16:39,906
Ms. Hong said she'd upload
a pre-recorded video...
291
00:16:39,906 --> 00:16:41,477
rather than do a live broadcast.
292
00:16:41,477 --> 00:16:42,977
Yes, Ms. Kang,
293
00:16:43,847 --> 00:16:46,717
I mean, Ms. Hong. will film
a video sharing helpful tips,
294
00:16:46,847 --> 00:16:49,556
and we'll share that video
on our social media accounts.
295
00:16:50,217 --> 00:16:53,056
We're worried that
if she hosts a live broadcast,
296
00:16:53,256 --> 00:16:54,987
she'll receive questions...
297
00:16:54,987 --> 00:16:57,727
that are not related to the product.
298
00:16:59,227 --> 00:17:02,067
Everyone is curious...
299
00:17:02,067 --> 00:17:04,597
since she's the daughter of SA Group...
300
00:17:04,597 --> 00:17:05,936
and since she married you.
301
00:17:06,107 --> 00:17:08,306
There hasn't been
an official announcement,
302
00:17:08,306 --> 00:17:10,537
but a lot of people know already.
303
00:17:12,077 --> 00:17:13,807
I understand what you're saying.
304
00:17:13,976 --> 00:17:15,906
We want the focus to be on our product.
305
00:17:16,246 --> 00:17:17,577
Proceed as planned.
306
00:17:19,077 --> 00:17:20,416
She should be here by now.
307
00:17:25,357 --> 00:17:28,156
Dong Ha.
Can you pick my outfit for the shoot?
308
00:17:28,486 --> 00:17:31,097
I couldn't pick because they were
all so cute. So I brought them all.
309
00:17:33,166 --> 00:17:35,567
Can you pick for her, Chae Yeon?
I don't have much of a fashion sense.
310
00:17:38,236 --> 00:17:39,507
This or this?
311
00:17:45,676 --> 00:17:48,906
Please look into the camera.
When the light comes on, you can start.
312
00:17:51,847 --> 00:17:54,017
Hello, everyone. This is Jin A.
313
00:17:54,246 --> 00:17:56,656
In this video, I'm going to share...
314
00:17:56,656 --> 00:17:58,686
my favorite skincare tips.
315
00:18:00,787 --> 00:18:02,287
You all sleep with
the air conditioning on these days, right?
316
00:18:02,656 --> 00:18:04,857
Did you know
that doing so can dry out your skin?
317
00:18:05,297 --> 00:18:08,067
First, just try spreading it
all over your face.
318
00:18:09,027 --> 00:18:12,136
If you spread this
all over your face before bed,
319
00:18:12,136 --> 00:18:15,007
you'll face will look like you used
a facial mask when you wake up.
320
00:18:16,406 --> 00:18:20,146
It's good to apply more to dry areas.
321
00:18:21,547 --> 00:18:24,077
You seem like
a totally different person...
322
00:18:24,317 --> 00:18:25,877
compared to the last time
she came to shoot the advertisement.
323
00:18:26,287 --> 00:18:27,847
She's working very hard.
324
00:18:28,517 --> 00:18:32,186
I think she's putting in more effort
because you're watching.
325
00:18:42,196 --> 00:18:43,996
(Dae Chul)
326
00:18:46,067 --> 00:18:47,136
Dae Chul.
327
00:18:49,206 --> 00:18:51,837
I've given you the chance to leave.
Please don't miss it.
328
00:18:52,976 --> 00:18:54,877
Don't make this harder for me
than it already is.
329
00:18:58,077 --> 00:19:01,047
No Young Ji. Be strong.
330
00:19:02,047 --> 00:19:03,117
Don't be weak.
331
00:19:03,386 --> 00:19:06,726
When finished, please press star
or simply hang up.
332
00:19:07,557 --> 00:19:09,926
Young Ji. It's me.
333
00:19:11,857 --> 00:19:14,867
Are you angry at me?
334
00:19:15,327 --> 00:19:19,837
Or did I do something wrong?
335
00:19:21,037 --> 00:19:23,537
Whatever it is, I'm sorry.
336
00:19:23,537 --> 00:19:24,906
It's all my bad.
337
00:19:26,706 --> 00:19:28,577
If there's something
you don't like about me,
338
00:19:29,746 --> 00:19:31,746
I'll fix it all.
339
00:19:32,547 --> 00:19:35,186
I'll fix anything
from the way I hold my chopsticks...
340
00:19:35,886 --> 00:19:37,656
to the way I walk.
341
00:19:37,656 --> 00:19:40,426
So, please...
342
00:19:41,587 --> 00:19:44,827
call me back.
343
00:19:45,027 --> 00:19:46,127
Please?
344
00:19:55,706 --> 00:19:57,976
It must've been hard for you
to stay there overnight.
345
00:19:58,236 --> 00:20:01,146
We'll accompany you
when you come in for questioning from now,
346
00:20:01,146 --> 00:20:02,406
so you don't need to worry.
347
00:20:02,406 --> 00:20:05,446
I can rely on you all, right?
348
00:20:06,287 --> 00:20:09,246
Of course. There's no direct proof,
349
00:20:09,347 --> 00:20:11,416
so there's no reason
for you to remain in custody.
350
00:20:11,956 --> 00:20:15,357
There should be no problem
getting you out on bail.
351
00:20:16,297 --> 00:20:19,597
That sounds good.
Please do your best with the trial.
352
00:20:21,297 --> 00:20:24,867
Oh, my goodness.
353
00:20:25,037 --> 00:20:26,537
The feng shui in here is totally off.
354
00:20:26,636 --> 00:20:29,166
Chairman Cha. Look at this.
355
00:20:29,166 --> 00:20:32,007
The feng shui in here is totally off.
356
00:20:32,007 --> 00:20:34,906
That's why this office...
357
00:20:34,906 --> 00:20:37,176
- is always full of scandals and issues.
- Chairman Ko.
358
00:20:37,617 --> 00:20:40,716
I heard Ms. Seo
got arrested by the police.
359
00:20:42,587 --> 00:20:46,226
I know you're a private person,
360
00:20:46,386 --> 00:20:49,757
but you should be honest with family.
361
00:20:49,757 --> 00:20:52,027
Do you know how much money
I invested in this company?
362
00:20:52,027 --> 00:20:54,267
You should let me know...
363
00:20:54,267 --> 00:20:56,797
when the company is in trouble.
364
00:20:57,097 --> 00:20:59,807
I stopped the press and police
from announcing anything,
365
00:20:59,807 --> 00:21:01,307
but you still know somehow.
366
00:21:01,706 --> 00:21:04,976
There's no need
for me to tell you anything.
367
00:21:05,107 --> 00:21:06,906
It's more reliable...
368
00:21:06,906 --> 00:21:09,716
to hear from you than from other people.
369
00:21:10,216 --> 00:21:11,777
You know that.
370
00:21:12,716 --> 00:21:15,817
I brought you top secret information...
371
00:21:16,047 --> 00:21:19,156
just for you.
372
00:21:20,156 --> 00:21:22,557
Is it something I really need to know?
373
00:21:23,456 --> 00:21:26,496
You always wanted to build...
374
00:21:26,496 --> 00:21:28,797
a personal gallery
for your collection, right?
375
00:21:33,236 --> 00:21:34,307
Here.
376
00:21:35,906 --> 00:21:38,777
I was holding on to this piece of land
to build a gallery on it.
377
00:21:41,277 --> 00:21:42,277
(Copy of Real Estate Register)
378
00:21:42,277 --> 00:21:44,246
(Reason for Registration,
Transfer of Ownership)
379
00:21:45,817 --> 00:21:47,347
Why is this...
380
00:21:47,446 --> 00:21:49,017
It was Seo Yu Ra.
381
00:21:49,886 --> 00:21:53,057
She sold this to me.
382
00:21:53,527 --> 00:21:54,986
But don't worry.
383
00:21:54,986 --> 00:21:56,226
I'm an ethical person.
384
00:21:56,557 --> 00:21:59,867
I don't like taking stolen assets...
385
00:21:59,867 --> 00:22:01,966
as collateral.
386
00:22:03,166 --> 00:22:05,996
I'll hold on to it for now...
387
00:22:06,537 --> 00:22:09,107
and transfer the ownership to you
when the timing is right.
388
00:22:11,277 --> 00:22:12,537
Seo Yu Ra.
389
00:22:13,646 --> 00:22:15,877
Chairman Cha.
390
00:22:16,077 --> 00:22:18,946
I always thought you were sharp.
391
00:22:19,886 --> 00:22:23,057
How did you get robbed like this?
392
00:22:24,117 --> 00:22:26,956
I guess that's why they say...
393
00:22:26,956 --> 00:22:29,857
you need to be careful
of who you bring into your home.
394
00:22:32,857 --> 00:22:33,966
Chairman Cha.
395
00:22:34,726 --> 00:22:35,767
Hello.
396
00:22:36,597 --> 00:22:38,797
Seo Yu Ra was released.
397
00:22:39,267 --> 00:22:40,867
She'll be out on bail
while the trial happens.
398
00:22:41,867 --> 00:22:45,037
I guess she's using the money she stole
from you to pay her high legal fees.
399
00:22:48,406 --> 00:22:49,746
Find out where she is.
400
00:22:50,077 --> 00:22:53,186
I was told that she went to your house.
401
00:23:01,426 --> 00:23:02,686
Hello.
402
00:23:05,027 --> 00:23:06,926
Did you hear about Seo Yu Ra?
403
00:23:07,127 --> 00:23:08,166
Yes.
404
00:23:08,966 --> 00:23:10,436
You don't seem to know yet.
405
00:23:11,236 --> 00:23:12,767
I have bad news.
406
00:23:14,406 --> 00:23:16,406
Seo Yu Ra got out on bail.
407
00:23:18,277 --> 00:23:21,706
She hired a team of well-connected lawyers
from the biggest law firm in Korea.
408
00:23:23,377 --> 00:23:26,886
It seems like she's using the money she
took from Chairman Cha to protect herself.
409
00:23:27,686 --> 00:23:29,587
So what's going to happen from now?
410
00:23:30,517 --> 00:23:32,986
She'll stay out of jail during the trial.
411
00:23:32,986 --> 00:23:34,557
Her sentence may already be reduced.
412
00:23:35,257 --> 00:23:37,057
She might even be found not guilty
if she's lucky.
413
00:23:38,527 --> 00:23:39,627
It's hard...
414
00:23:40,097 --> 00:23:42,327
since we don't have direct evidence.
415
00:23:42,896 --> 00:23:45,896
Money is a scary thing.
416
00:23:46,466 --> 00:23:47,567
It's not over yet.
417
00:23:48,267 --> 00:23:50,906
We must find more evidence
and make sure she's punished.
418
00:24:02,886 --> 00:24:05,156
Take your suitcase and leave immediately.
I won't ask nicely next time.
419
00:24:06,426 --> 00:24:08,027
I filed the divorce papers,
420
00:24:08,027 --> 00:24:11,057
and you now have no ties
with SA Group whatsoever.
421
00:24:11,396 --> 00:24:14,597
Mother. I'm innocent.
This is a misunderstanding.
422
00:24:14,827 --> 00:24:16,537
There's no evidence that I killed him.
423
00:24:17,267 --> 00:24:18,367
Shut your mouth.
424
00:24:19,337 --> 00:24:20,936
Once the divorce suit is over,
425
00:24:20,936 --> 00:24:24,676
you'll have to give back
all of the money you stole from me.
426
00:24:25,906 --> 00:24:26,976
Did you find out?
427
00:24:27,347 --> 00:24:29,047
If you're asking if I found out...
428
00:24:29,277 --> 00:24:31,476
that all of the money in your account
came from SA Group,
429
00:24:31,476 --> 00:24:33,446
you're right.
430
00:24:33,946 --> 00:24:35,146
I know everything.
431
00:24:35,746 --> 00:24:37,087
Now that I know,
432
00:24:37,587 --> 00:24:40,726
it'll be best for your safety
to keep those lawyers around.
433
00:24:41,287 --> 00:24:42,656
Let's see how long you last.
434
00:24:43,097 --> 00:24:45,027
- Mother.
- Shut your mouth.
435
00:24:45,257 --> 00:24:46,926
Don't even breathe in my house.
436
00:24:47,466 --> 00:24:50,867
Even hearing the sound of your breath
disgusts me.
437
00:24:51,996 --> 00:24:53,067
Mr. Kim.
438
00:24:54,567 --> 00:24:57,037
Get this garbage out of my sight.
439
00:24:57,807 --> 00:24:58,906
Yes, ma'am. Let's go.
440
00:24:59,436 --> 00:25:00,577
Please come with me.
441
00:25:10,117 --> 00:25:13,186
Right. There's Na Sun Soo's house.
442
00:25:53,767 --> 00:25:56,567
(Na Sun Soo)
443
00:25:59,037 --> 00:26:01,136
What a simpleton.
444
00:26:18,186 --> 00:26:20,956
I asked Lawyer Min to sue Seo Yu Ra...
445
00:26:20,956 --> 00:26:25,396
for the money
she stole from us with her scams...
446
00:26:25,396 --> 00:26:26,996
once our ties with her are legally cut.
447
00:26:27,196 --> 00:26:29,226
I've been collecting evidence.
448
00:26:39,946 --> 00:26:42,107
I have nothing to say to you. Hang up.
449
00:26:42,547 --> 00:26:46,047
Mother. If so, I think we need to meet.
450
00:26:46,317 --> 00:26:49,017
The prison
where you'll be serving your sentence...
451
00:26:49,617 --> 00:26:52,186
is the only place
we'll meet going forward.
452
00:26:52,186 --> 00:26:54,886
I wonder what'll go through your mind...
453
00:26:55,186 --> 00:26:57,196
when you see Mr. Kim on the front page
of the newspaper tomorrow.
454
00:26:58,027 --> 00:26:59,726
The headline could be...
455
00:26:59,797 --> 00:27:02,196
Chairman Cha Hires a Hitman.
456
00:27:04,097 --> 00:27:05,567
Wouldn't that be interesting?
457
00:27:07,607 --> 00:27:08,706
Don't act up.
458
00:27:09,236 --> 00:27:10,777
Do you think you can fool me again?
459
00:27:23,047 --> 00:27:24,216
What did Seo Yu Ra say?
460
00:27:43,936 --> 00:27:45,337
I knew you'd come.
461
00:27:45,936 --> 00:27:48,646
I'm sorry that I asked to meet
in such an open area.
462
00:27:49,077 --> 00:27:50,676
I only have one life,
463
00:27:51,547 --> 00:27:53,916
so I chose a seat that was
in clear view of the security camera.
464
00:27:56,587 --> 00:27:58,817
If you mess with me one more time,
465
00:27:58,817 --> 00:28:00,557
you won't be able to live long
after you leave this store.
466
00:28:01,926 --> 00:28:03,996
You really don't trust people, do you?
467
00:28:04,196 --> 00:28:06,097
I'm not joking around.
468
00:28:14,206 --> 00:28:15,367
Look for yourself.
469
00:28:57,146 --> 00:28:59,416
It's time for you to decide.
470
00:29:00,117 --> 00:29:02,347
You can make a deal with me,
471
00:29:02,787 --> 00:29:05,686
or everyone can find out
about what you did.
472
00:29:52,367 --> 00:29:55,007
(Gold Mask)
473
00:29:55,107 --> 00:29:57,636
You're my accomplice, Mother.
474
00:29:57,636 --> 00:29:58,877
If you're worried about something,
tell me.
475
00:29:58,877 --> 00:30:00,547
We can find a solution together.
476
00:30:00,547 --> 00:30:03,206
We're in-laws. There's no need
to hide things from each other, I suppose.
477
00:30:03,206 --> 00:30:05,377
There's some detective
snooping around outside.
478
00:30:05,377 --> 00:30:06,617
Should I take care of him?
479
00:30:06,617 --> 00:30:08,246
I need to ask you for a favor.
480
00:30:08,246 --> 00:30:10,486
Be careful. They won't
just stand by and watch.
481
00:30:10,486 --> 00:30:11,557
What are you thinking?
482
00:30:11,557 --> 00:30:13,926
I can't help unless I know.
483
00:30:13,926 --> 00:30:15,627
Don't try to play silly tricks with me.
484
00:30:15,757 --> 00:30:17,557
I am not going to go down by myself.
34956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.