All language subtitles for Fureur.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,440 --> 00:02:13,200 RAGE 4 00:03:14,040 --> 00:03:16,599 Sorry, you know this restaurant? 5 00:03:17,240 --> 00:03:18,399 That restaurant... 6 00:03:18,560 --> 00:03:20,640 It's over there. 7 00:03:20,799 --> 00:03:21,999 Thanks! 8 00:03:23,960 --> 00:03:25,880 You eat too much! 9 00:03:29,000 --> 00:03:32,160 We must talk to Mr Tran soon. He wants an answer. 10 00:03:39,240 --> 00:03:40,239 Sorry... 11 00:03:40,400 --> 00:03:42,560 The restaurant is closed. 12 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 You speak Chinese? 13 00:03:45,399 --> 00:03:48,360 The restaurant hasn't opened yet. 14 00:03:52,160 --> 00:03:54,639 We're closed, go elsewhere. 15 00:03:55,119 --> 00:03:56,559 Look at him. 16 00:03:57,600 --> 00:03:58,200 Chinh! 17 00:04:09,879 --> 00:04:11,280 You're Noi! 18 00:04:12,440 --> 00:04:13,599 It's Noi! 19 00:04:14,079 --> 00:04:15,800 Chinh, it's your brother! 20 00:04:16,560 --> 00:04:18,480 Noi is here. Look! 21 00:04:19,880 --> 00:04:22,160 The same face as when he was a boy. 22 00:04:22,680 --> 00:04:24,560 Same nose, mouth, eyes. 23 00:04:25,599 --> 00:04:28,880 Even his look hasn't changed. He's just older. 24 00:04:29,040 --> 00:04:31,040 All those years without seeing you. 25 00:04:31,200 --> 00:04:33,039 A big fellow. 26 00:04:33,999 --> 00:04:35,520 I can't believe it. 27 00:04:43,400 --> 00:04:44,679 Noi... 28 00:04:44,840 --> 00:04:47,919 You came from Thailand with just this bag? 29 00:04:48,080 --> 00:04:49,839 It's all I have. 30 00:04:50,000 --> 00:04:52,479 What did you say? You speak Chinese like a Thai! 31 00:04:55,080 --> 00:04:56,160 Put the bag down. 32 00:04:56,480 --> 00:04:57,320 Over there! 33 00:04:57,480 --> 00:05:00,279 I'll add a bowl! We'll all eat together! 34 00:05:16,520 --> 00:05:19,479 Don't forget: Dad's watching from up above. 35 00:05:23,040 --> 00:05:24,159 Let's go! 36 00:05:26,559 --> 00:05:28,760 He's 24! 37 00:05:28,920 --> 00:05:32,240 He's 5ft 9! 38 00:05:32,400 --> 00:05:34,359 He weighs 146 lbs! 39 00:05:34,839 --> 00:05:36,399 10 fights. 40 00:05:36,560 --> 00:05:38,079 8 wins. 41 00:05:38,240 --> 00:05:39,999 Never lost a fight! 42 00:05:40,160 --> 00:05:43,599 Stand up, everyone and let's applaud 43 00:05:43,760 --> 00:05:46,800 the new hope of Thai boxing... 44 00:05:46,959 --> 00:05:48,360 Manu... 45 00:05:48,519 --> 00:05:52,800 Ramirez... 46 00:06:41,559 --> 00:06:44,919 Manu Ramirez! 47 00:06:45,560 --> 00:06:47,840 Now let's greet 48 00:06:48,039 --> 00:06:50,400 a man in Manu's corner... 49 00:06:51,039 --> 00:06:53,360 A great champ of English boxing... 50 00:06:53,520 --> 00:06:55,520 Tonight he's here 51 00:06:55,680 --> 00:06:58,239 to be beside his kid brother. 52 00:06:58,400 --> 00:07:03,440 Let's cheer Raphael Ramirez! 53 00:07:06,720 --> 00:07:09,840 Tonight you'll see a sizzling fight 54 00:07:09,999 --> 00:07:13,800 between a Thai, a former World Champion, Kitti, 55 00:07:13,959 --> 00:07:15,159 and the Frenchman 56 00:07:15,320 --> 00:07:18,200 with boxing in his genes: his dad and brother 57 00:07:18,360 --> 00:07:20,439 were stars of English boxing. 58 00:07:20,600 --> 00:07:24,399 He has English boxing genes in his gloves. 59 00:07:24,560 --> 00:07:26,960 We'll see a great fight tonight! 60 00:07:27,120 --> 00:07:30,639 We'll be behind them all the way. May the best man win! 61 00:07:30,840 --> 00:07:34,200 The Ramirez kid won't last 2 rounds. 62 00:07:35,199 --> 00:07:36,240 Go on, Kitti! 63 00:07:44,559 --> 00:07:46,479 Don't rush in! 64 00:08:00,639 --> 00:08:03,080 There, left, right, middle. 65 00:08:03,240 --> 00:08:04,800 Yeah, like that! 66 00:08:30,800 --> 00:08:32,760 That's good, bro. 67 00:08:35,000 --> 00:08:36,920 Left, right, middle, simple stuff. 68 00:08:37,080 --> 00:08:39,279 Stay that way, lined up, don't rush in! 69 00:08:39,480 --> 00:08:41,679 Keep your distance, don't rush at him. 70 00:08:43,160 --> 00:08:45,440 Breathe deeply, Manu. 71 00:08:45,600 --> 00:08:46,959 2nd round! 72 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 Fighters in the middle, please. 73 00:09:05,919 --> 00:09:07,119 You're the boss, do it! 74 00:09:17,720 --> 00:09:19,040 Let that right fly! 75 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 Get up! 76 00:09:36,200 --> 00:09:37,719 Move around! 77 00:10:03,879 --> 00:10:06,240 You're here to win! Remember what we practiced! 78 00:10:06,399 --> 00:10:08,160 You forgot it all! 79 00:10:08,600 --> 00:10:11,480 We're here to win! To win, shit! 80 00:10:11,640 --> 00:10:12,600 What ya doin'? 81 00:10:12,800 --> 00:10:14,880 - He's not the boss! You are! - Cool it, Rapha! 82 00:10:15,039 --> 00:10:16,680 Yeah, Jo! 83 00:10:19,200 --> 00:10:20,919 Remember the hurts you've had. 84 00:10:21,080 --> 00:10:23,720 Don't lose this fight. You got it made. 85 00:10:23,880 --> 00:10:26,079 He's yours. Don't lose this fight. 86 00:10:26,240 --> 00:10:27,840 Fighters in the middle! 87 00:10:28,359 --> 00:10:29,720 Mouthpiece. 88 00:10:31,200 --> 00:10:33,159 Fighters in the middle, please. 89 00:11:04,080 --> 00:11:06,480 Watch out, Manu! 90 00:11:18,399 --> 00:11:19,440 It's nothing. 91 00:11:20,600 --> 00:11:21,480 Doctor! 92 00:11:23,079 --> 00:11:24,279 What is it? His eye? 93 00:11:24,440 --> 00:11:26,720 Let me see, please. 94 00:11:26,880 --> 00:11:29,919 I can't see. Is it deep? 95 00:11:30,560 --> 00:11:32,760 - Is it serious? - No, it's OK. 96 00:11:32,919 --> 00:11:34,359 Can we go on, doc? 97 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 Breathe! 98 00:11:35,559 --> 00:11:37,160 No elbows! 99 00:11:40,400 --> 00:11:41,720 Box! 100 00:11:47,079 --> 00:11:49,560 Hit him, Manu! 101 00:11:49,719 --> 00:11:50,559 You're the best! 102 00:12:06,320 --> 00:12:07,520 He's yours! 103 00:12:12,480 --> 00:12:14,559 Count, ref! 104 00:12:18,159 --> 00:12:19,599 In your corner! 105 00:13:12,600 --> 00:13:13,800 Hey, bro... 106 00:13:13,959 --> 00:13:18,120 When you let your right fly, it hurt him. 107 00:13:18,279 --> 00:13:20,919 That's real Ramirez stuff! 108 00:13:21,080 --> 00:13:23,160 - True, Ray? - You bet! 109 00:13:23,319 --> 00:13:24,840 Rapha... 110 00:13:26,280 --> 00:13:27,200 Look who's here! 111 00:13:28,440 --> 00:13:30,600 The Chinese delegation. 112 00:13:38,040 --> 00:13:42,399 Congratulations. You gave us a fine fight. 113 00:13:42,560 --> 00:13:47,280 You were very brave, Mr Ramirez. Very brave. 114 00:13:48,320 --> 00:13:50,439 Go shower, Manu! 115 00:13:55,280 --> 00:13:57,120 Rapha, you recognize me? 116 00:13:57,999 --> 00:14:01,400 Jo, he asks if I recognize him. 117 00:14:01,959 --> 00:14:04,560 Tony Tran! How could I forget you? 118 00:14:05,480 --> 00:14:07,719 As kids you beat each other silly! 119 00:14:08,240 --> 00:14:10,920 All that's past. 120 00:14:11,079 --> 00:14:13,479 Meet Chinh! 121 00:14:14,040 --> 00:14:15,519 My bride to be! 122 00:14:23,439 --> 00:14:24,680 Hello. 123 00:14:26,480 --> 00:14:28,400 She worried for your kid bro! 124 00:14:34,440 --> 00:14:36,159 Still got your garage, Rapha? 125 00:14:36,320 --> 00:14:38,079 You bet. 126 00:14:38,240 --> 00:14:40,119 The Ramirez got tough hides! 127 00:14:40,920 --> 00:14:43,200 Spoken like your Dad. 128 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 Now I'm back in town, I hope we'll meet. 129 00:14:47,360 --> 00:14:49,640 Any time, Tony. 130 00:14:54,639 --> 00:14:57,840 We'll let you celebrate your victory 131 00:14:57,999 --> 00:14:59,679 quietly with your family. 132 00:15:00,159 --> 00:15:01,880 OK, Mr Tran. 133 00:15:13,119 --> 00:15:15,480 Rapha, where are you? 134 00:15:43,479 --> 00:15:45,039 Let's have some music! 135 00:15:59,640 --> 00:16:01,839 Where's Manu? 136 00:16:09,680 --> 00:16:12,480 That's my brother! 137 00:16:50,480 --> 00:16:51,999 You eat too much. 138 00:16:52,160 --> 00:16:53,559 Let me make the most of it. 139 00:16:53,720 --> 00:16:56,319 There's better things than eating. 140 00:16:56,919 --> 00:17:00,600 Tomorrow at the Tran's, when we discuss the wedding, 141 00:17:00,759 --> 00:17:04,479 remember to mention Noi's work-permit. 142 00:17:05,160 --> 00:17:06,519 If you wish. 143 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 What can we lose? 144 00:17:10,160 --> 00:17:12,960 You must dare to bring it up. 145 00:17:13,119 --> 00:17:14,640 Yes, boss. 146 00:17:55,920 --> 00:17:57,840 Here we go! 147 00:17:59,919 --> 00:18:01,680 We're about to eat! 148 00:18:03,999 --> 00:18:04,800 Let me finish, Mom. 149 00:18:04,959 --> 00:18:07,479 Kids, go wash your hands! 150 00:18:14,240 --> 00:18:15,999 Help me, Rapha! 151 00:18:18,680 --> 00:18:20,400 Dig that! 152 00:18:20,559 --> 00:18:22,959 I bash his brains, he doesn't move! 153 00:18:23,160 --> 00:18:24,800 He's nuts. 154 00:18:25,760 --> 00:18:26,720 Dude's incredible! 155 00:18:26,919 --> 00:18:28,640 He's a Thai. He's hungry! 156 00:18:28,800 --> 00:18:30,159 You can't imagine how hungry he is! 157 00:18:30,360 --> 00:18:32,400 What do you expect? 158 00:18:32,559 --> 00:18:35,840 Think he came to France for the ride? 159 00:18:37,680 --> 00:18:38,480 It takes that! 160 00:18:38,679 --> 00:18:41,679 But I sent him back to Thailand with this! 161 00:18:42,759 --> 00:18:45,440 OK you won, but who did you beat? 162 00:18:45,600 --> 00:18:48,399 A poor cab-driver who cut your eyebrow. 163 00:18:48,920 --> 00:18:50,480 Don't brag! 164 00:18:50,640 --> 00:18:52,280 OK, Rapha! 165 00:18:52,479 --> 00:18:54,200 Manu boxed well, don't ride him. 166 00:18:54,360 --> 00:18:58,320 Forget it, Jo! I'm never good enough for him, he smirks! 167 00:18:58,520 --> 00:19:01,280 OK, you're the big champ! 168 00:19:01,479 --> 00:19:04,479 Lay off me! Cut it out! 169 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 You make me laugh! 170 00:19:07,160 --> 00:19:09,120 Ramirez kids! Break! 171 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 I want him to be level-headed! 172 00:19:12,680 --> 00:19:14,640 You're level-headed? 173 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Shit, I'm not kidding... 174 00:19:17,720 --> 00:19:21,159 He's like our old man! Stubborn as a mule! 175 00:19:22,839 --> 00:19:23,799 I'm off. 176 00:19:25,959 --> 00:19:27,680 You're too rough on your brother. 177 00:19:27,840 --> 00:19:30,200 He's like Dad, gets mad right off! 178 00:19:30,639 --> 00:19:35,400 What he needs is advice, an older brother who cares for him. 179 00:19:37,359 --> 00:19:40,400 But if you praise him, he sits back. 180 00:19:45,879 --> 00:19:47,720 Let me tell you... 181 00:19:49,239 --> 00:19:51,639 He boxed really well. He showed he has heart. 182 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 Know where that chick lives? 183 00:19:55,839 --> 00:19:57,200 What chick? 184 00:19:57,639 --> 00:19:58,800 The one with Tony. 185 00:19:59,000 --> 00:20:01,440 I said, she's his private property. 186 00:20:01,599 --> 00:20:02,919 Hands off! 187 00:20:03,080 --> 00:20:05,600 Why's that guy back in town? 188 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 I don't know why he's back... 189 00:20:09,120 --> 00:20:12,840 But please drop it, don't get mixed up in that. 190 00:20:12,999 --> 00:20:16,800 What if she lives in the hi-rise facing us? 191 00:20:17,240 --> 00:20:19,640 Maybe she's looking at me. 192 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 You're really hot for her. 193 00:20:28,320 --> 00:20:29,480 Could be. 194 00:20:36,200 --> 00:20:38,520 If your mother could see you, 195 00:20:38,679 --> 00:20:40,560 she'd be so happy. 196 00:20:42,600 --> 00:20:44,520 Realize how lucky you are? 197 00:20:44,799 --> 00:20:47,079 Your whole family benefits from your happiness. 198 00:20:47,240 --> 00:20:49,400 This marriage will enable us 199 00:20:49,560 --> 00:20:52,479 to open a restaurant. 200 00:20:52,880 --> 00:20:55,200 And your brother will get a work-permit. 201 00:20:55,359 --> 00:20:57,720 All our hopes rest on you! 202 00:20:59,640 --> 00:21:02,480 - What's she doing? - Taking care of her brother. 203 00:21:02,640 --> 00:21:04,760 We're about to eat. 204 00:21:05,120 --> 00:21:06,960 Hurry! 205 00:21:07,119 --> 00:21:09,279 Don't loiter, it's time to go. 206 00:21:11,199 --> 00:21:13,359 - You hurry, too! - I'll keep at it. 207 00:21:14,319 --> 00:21:17,799 You take ages to iron a shirt. Stop singing! 208 00:21:49,239 --> 00:21:50,480 What's this for? 209 00:21:51,200 --> 00:21:52,719 To buy new clothes 210 00:21:52,880 --> 00:21:56,360 for when we visit the Tran family. 211 00:21:59,600 --> 00:22:01,560 Do you really love him? 212 00:22:04,239 --> 00:22:05,960 Chinh! Noi! 213 00:22:06,440 --> 00:22:07,959 Are you ready? 214 00:22:08,439 --> 00:22:10,080 We have to leave! 215 00:22:23,000 --> 00:22:24,440 Hey, champ! 216 00:22:25,520 --> 00:22:28,200 - You've recuperated? - I'm fine, thanks. 217 00:22:29,079 --> 00:22:31,119 The champ! 218 00:22:32,040 --> 00:22:34,239 That's the latest model! 219 00:22:34,400 --> 00:22:36,320 - Real snazzy! - I just got it. 220 00:22:36,519 --> 00:22:37,599 Like it? 221 00:22:40,160 --> 00:22:43,080 - It's a beaut! - Go for a spin? Get in. 222 00:22:43,239 --> 00:22:46,479 We've got work to do, Manu! Some other time! 223 00:22:46,680 --> 00:22:48,600 I said I need ya! 224 00:22:51,360 --> 00:22:52,520 Forget it. 225 00:22:54,399 --> 00:22:56,319 We'll do it some other time. 226 00:23:01,080 --> 00:23:03,920 - Business OK, Tony? - Can't complain. 227 00:23:04,560 --> 00:23:07,479 I've worked hard. I'm taking over from Dad. 228 00:23:07,640 --> 00:23:10,599 Know what we call your brother at home? 229 00:23:11,720 --> 00:23:13,680 "Will of Steel". 230 00:23:18,519 --> 00:23:20,400 What do you want, Tony? 231 00:23:21,999 --> 00:23:23,199 Can we talk in private? 232 00:23:23,400 --> 00:23:25,080 We are in private! 233 00:23:39,200 --> 00:23:40,760 What an act! 234 00:23:41,600 --> 00:23:43,760 I hear you want to sell the garage. 235 00:23:46,359 --> 00:23:48,840 - Who told you that? - Locals. 236 00:23:50,679 --> 00:23:53,120 You know, the locals... 237 00:23:54,600 --> 00:23:56,799 You see a "For sale" sign here? 238 00:23:57,000 --> 00:24:00,800 Maybe I don't see well. You see any sign here? 239 00:24:00,960 --> 00:24:05,319 You're right, but your garage is falling apart. 240 00:24:05,480 --> 00:24:06,480 It won't last much longer. 241 00:24:07,400 --> 00:24:10,920 I came to make you a proposition. A very honest one. 242 00:24:12,080 --> 00:24:15,680 I need your space for my big project. Name your price. 243 00:24:15,840 --> 00:24:17,120 What'll you pay? 244 00:24:17,280 --> 00:24:19,560 - Just asking. - Stay out of this! 245 00:24:21,480 --> 00:24:24,159 You think it's funny. Listen, Tony. 246 00:24:24,320 --> 00:24:27,680 Nothing's for sale here. You got the wrong address. 247 00:24:27,840 --> 00:24:29,960 Don't get mad! 248 00:24:30,120 --> 00:24:32,079 Don't get mad and listen! 249 00:24:32,240 --> 00:24:35,439 If you don't sell it today, the bank'll sell it to me tomorrow. 250 00:24:35,600 --> 00:24:37,040 Once you've gone bankrupt. 251 00:24:37,239 --> 00:24:38,919 Who's goin' bankrupt? 252 00:24:44,000 --> 00:24:46,040 That's not nice, Tony. 253 00:24:46,200 --> 00:24:50,880 Don't talk crap. That's petty! 254 00:24:51,039 --> 00:24:53,760 Think your dough can swing anything? 255 00:24:53,919 --> 00:24:55,640 Why are you so hostile? 256 00:24:55,800 --> 00:24:58,239 It's an honest proposition. I thought... 257 00:24:58,400 --> 00:25:00,920 - You think too much, Tony! - Let's go, Tom. 258 00:25:05,679 --> 00:25:06,320 Too bad! 259 00:25:06,759 --> 00:25:09,480 Sure! Mind your crate driving out! 260 00:25:09,639 --> 00:25:12,800 If you change your mind, you know where I am! 261 00:25:15,399 --> 00:25:17,799 What's this about bankruptcy? 262 00:25:17,960 --> 00:25:19,560 There's none! 263 00:25:20,160 --> 00:25:23,000 Why not sell? You're sick of this damn garage. 264 00:25:23,160 --> 00:25:25,640 A guy who's loaded shows up, and you pass? 265 00:25:27,080 --> 00:25:29,760 Over my dead body he'll get my garage! 266 00:25:30,560 --> 00:25:32,760 Our garage, it's ours. 267 00:26:14,919 --> 00:26:17,799 Buddhist altar 268 00:26:59,559 --> 00:27:02,760 Sir, please take off your shoes. 269 00:27:04,359 --> 00:27:05,400 Thank you. 270 00:27:54,039 --> 00:27:57,440 Thank you, miss. Come pray to Buddha when you wish. 271 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 Good health to you! 272 00:28:08,199 --> 00:28:10,920 Thank you, sir. Come pray to Buddha when you wish. 273 00:28:11,079 --> 00:28:13,040 Good health to you! 274 00:28:15,159 --> 00:28:17,040 Goodbye! Thank you! 275 00:29:02,880 --> 00:29:05,040 What's this? 276 00:29:05,240 --> 00:29:06,680 Pop music? 277 00:29:23,520 --> 00:29:25,640 Your smile is so gracefull. 278 00:29:27,039 --> 00:29:29,319 What is it? Chinese? 279 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 Or Thai? 280 00:29:32,280 --> 00:29:33,759 Cambodian? 281 00:29:33,920 --> 00:29:36,519 Khmer? Laotian? Vietnamese? 282 00:29:37,359 --> 00:29:39,399 I mean it... 283 00:29:48,440 --> 00:29:50,040 You forgot this. 284 00:29:55,719 --> 00:29:58,200 Say a word, just a word! 285 00:30:01,680 --> 00:30:03,920 Just one word! 286 00:30:04,080 --> 00:30:05,720 Everyone's looking at you! 287 00:30:05,919 --> 00:30:07,640 You're ridiculous. 288 00:30:08,400 --> 00:30:09,920 She talks! 289 00:30:10,080 --> 00:30:12,159 She can talk! 290 00:30:12,360 --> 00:30:14,640 She actually talks. 291 00:30:14,840 --> 00:30:17,520 Hey, you talk! Wait for me! 292 00:30:21,720 --> 00:30:24,519 How do you say "person" in Chinese? 293 00:30:33,999 --> 00:30:36,000 How do you say "pretty"? 294 00:30:38,000 --> 00:30:38,919 What? 295 00:30:54,440 --> 00:30:56,120 Very pretty person... 296 00:30:59,919 --> 00:31:01,239 You live here? 297 00:31:01,800 --> 00:31:03,920 Yes, on the 17th floor. 298 00:31:05,120 --> 00:31:06,639 Nice view! 299 00:31:11,040 --> 00:31:12,999 I have to go in now. 300 00:31:13,680 --> 00:31:15,159 I understand. 301 00:31:24,680 --> 00:31:25,280 Bye. 302 00:31:25,440 --> 00:31:26,600 Chinh! 303 00:31:26,760 --> 00:31:28,599 So you're back. 304 00:32:39,039 --> 00:32:40,640 Chinh! 305 00:32:41,000 --> 00:32:42,560 Aren't you ashamed? 306 00:33:22,119 --> 00:33:23,799 What's this music? 307 00:33:29,520 --> 00:33:30,480 It is... 308 00:33:30,680 --> 00:33:34,119 Laotian music! Great for the nerves. 309 00:33:34,280 --> 00:33:36,560 It's driving me nuts! 310 00:33:43,239 --> 00:33:44,840 Whose is it? 311 00:33:45,279 --> 00:33:47,000 I can't take any more. 312 00:33:47,919 --> 00:33:50,600 - Let's see it. - Have a whiff! 313 00:33:50,760 --> 00:33:51,720 Yeah, not bad! 314 00:33:51,879 --> 00:33:54,560 Not bad? You crazy? It's fabulous! 315 00:33:55,080 --> 00:33:57,399 Who's this chick? Do I know her? 316 00:33:57,560 --> 00:33:59,280 No, you don't. 317 00:34:00,600 --> 00:34:02,520 She's a real goddess! 318 00:34:03,639 --> 00:34:06,200 I wanna meet her, see what she's like! 319 00:34:07,440 --> 00:34:09,000 Not yet. 320 00:34:09,159 --> 00:34:10,920 I need more time. 321 00:34:12,800 --> 00:34:14,679 You running her in? 322 00:34:15,120 --> 00:34:16,440 Is it serious? 323 00:34:16,599 --> 00:34:19,920 Serious maybe, but complicated for sure. 324 00:34:20,079 --> 00:34:22,800 All I know is I'm nuts about her. 325 00:34:24,879 --> 00:34:26,160 What if... 326 00:34:27,360 --> 00:34:29,160 What if the offer wasn't from Tony? 327 00:34:29,319 --> 00:34:33,320 Not that again! Think of other things! 328 00:34:33,999 --> 00:34:35,840 You think of other things! 329 00:34:36,279 --> 00:34:38,040 Again! 330 00:34:42,840 --> 00:34:44,400 Hang in there, Fรฉfรฉ! 331 00:34:44,559 --> 00:34:45,999 Whatcha doin' here? 332 00:34:46,440 --> 00:34:48,120 - I gotta bring you my car. - Sure. 333 00:34:48,279 --> 00:34:51,360 - Where you going? - Gonna watch my bro. 334 00:34:51,519 --> 00:34:54,159 Left, right, move! 335 00:34:54,320 --> 00:34:56,919 Don't let him close in on you, Manu! 336 00:34:57,080 --> 00:34:58,520 Left, left, go on! 337 00:34:58,680 --> 00:35:00,279 Come show me! 338 00:35:07,599 --> 00:35:11,880 Let 'em slug it out! 339 00:35:19,320 --> 00:35:20,760 Not with the knees, guys! 340 00:35:20,919 --> 00:35:23,199 That's enough, Jo! 341 00:35:23,720 --> 00:35:26,400 Knees, head, feet. 342 00:35:35,520 --> 00:35:37,839 I don't want him to get hurt. 343 00:35:38,000 --> 00:35:40,920 - That's enough, Jo! - I said, quit that! 344 00:35:45,999 --> 00:35:47,319 Now hit him! 345 00:35:51,680 --> 00:35:53,840 I got work to do. 346 00:35:54,279 --> 00:35:55,880 Left, right. Left, right! 347 00:35:56,040 --> 00:35:57,279 Again! 348 00:35:57,440 --> 00:35:58,680 Hook! 349 00:35:58,839 --> 00:35:59,640 That's enough, Manu. 350 00:36:03,519 --> 00:36:05,600 Stretches, sit-ups, then a shower. 351 00:36:09,920 --> 00:36:11,880 - Manu's got a helluva punch! - Sure does. 352 00:36:12,039 --> 00:36:15,200 - Got a fight lined up for him? - Not yet. 353 00:36:20,799 --> 00:36:21,879 Hi, champ! 354 00:36:22,080 --> 00:36:25,680 Let's go, put some pep in it! No faking! 355 00:36:26,439 --> 00:36:28,760 You fooled me the other night. 356 00:36:28,920 --> 00:36:30,560 - You liked it? - It was great! 357 00:36:30,720 --> 00:36:32,160 And thanks for... 358 00:36:32,319 --> 00:36:35,120 - What? - I made a lot of bread! 359 00:36:35,280 --> 00:36:36,920 - No? - I swear it! 360 00:36:43,359 --> 00:36:46,040 That's enough guys. Let's quit. 361 00:36:47,040 --> 00:36:48,879 Manu! That'll do! 362 00:36:51,879 --> 00:36:53,240 Shower! 363 00:37:26,280 --> 00:37:27,960 Things OK? 364 00:37:35,439 --> 00:37:37,680 You don't talk to me anymore? 365 00:37:46,560 --> 00:37:49,440 I know, I'm upsetting your life. 366 00:37:49,599 --> 00:37:51,600 But I had to see you. 367 00:37:52,119 --> 00:37:54,639 I think of you all the time. I can't work! 368 00:37:55,359 --> 00:37:56,880 You understand? 369 00:38:01,719 --> 00:38:04,320 You mustn't try to see me anymore. 370 00:38:04,800 --> 00:38:06,000 Why? 371 00:38:07,200 --> 00:38:08,880 I'm going to marry Tony. 372 00:38:09,039 --> 00:38:10,680 Who's making you? 373 00:38:12,680 --> 00:38:14,319 Nobody. It's my decision. 374 00:38:14,840 --> 00:38:16,400 I don't believe you. 375 00:38:20,000 --> 00:38:21,440 I don't believe you. 376 00:38:21,600 --> 00:38:23,280 We have to stop meeting. 377 00:38:25,839 --> 00:38:27,639 I don't believe you! 378 00:39:12,120 --> 00:39:14,919 You're jealous! 379 00:39:24,840 --> 00:39:27,360 I've got something you'll like. 380 00:39:36,879 --> 00:39:38,840 Don't you want to open it? 381 00:39:43,640 --> 00:39:46,839 A 2-week temporary work-permit. 382 00:39:51,000 --> 00:39:52,560 Thanks, Tony. 383 00:39:53,240 --> 00:39:55,719 I'll give it to your brother myself. 384 00:39:57,240 --> 00:39:59,199 It's the start of his freedom. 385 00:39:59,360 --> 00:40:00,320 The rest... 386 00:40:00,480 --> 00:40:03,560 The rest will follow. 387 00:40:04,839 --> 00:40:06,399 Well? 388 00:40:09,519 --> 00:40:11,439 I'm tired, Tony. 389 00:40:12,159 --> 00:40:14,799 What do you mean, tired? 390 00:40:16,080 --> 00:40:18,320 I work early tomorrow. I'll go home. 391 00:40:18,480 --> 00:40:20,640 With me, you can stop working. 392 00:40:20,799 --> 00:40:23,400 Just say the word. 393 00:40:24,759 --> 00:40:27,360 - Let go of me. - Kiss me! 394 00:40:44,079 --> 00:40:45,720 Now what's wrong? 395 00:40:46,359 --> 00:40:48,279 What don't you like about me? 396 00:40:48,680 --> 00:40:51,360 Want me to change? To dress differently? 397 00:40:52,040 --> 00:40:53,240 What is it? 398 00:40:53,600 --> 00:40:55,200 Is it my smell? 399 00:40:55,800 --> 00:40:57,680 - My mouth? - No, Tony... 400 00:40:57,840 --> 00:41:00,200 - My cologne? - It's not that. 401 00:41:00,360 --> 00:41:01,680 It's... 402 00:41:05,280 --> 00:41:06,560 What? 403 00:41:11,600 --> 00:41:13,479 What is it? 404 00:41:14,240 --> 00:41:16,640 I'm just tired, Tony! 405 00:41:16,800 --> 00:41:18,960 That's why you don't laugh with me? 406 00:41:19,119 --> 00:41:20,799 Because you're tired? 407 00:41:23,559 --> 00:41:25,160 I don't know. 408 00:41:31,839 --> 00:41:33,879 With Ramirez you have fun. 409 00:41:34,040 --> 00:41:36,000 - What? - You laugh with him. 410 00:41:36,879 --> 00:41:38,199 Don't deny it. 411 00:41:38,919 --> 00:41:40,440 I saw you! 412 00:41:52,440 --> 00:41:54,440 I know you don't love me, Chinh! 413 00:41:54,600 --> 00:41:57,240 I know you don't. 414 00:41:57,999 --> 00:41:59,840 But trust me... 415 00:42:00,960 --> 00:42:02,400 In time, 416 00:42:02,880 --> 00:42:04,800 you'll get to know me better. 417 00:42:05,559 --> 00:42:08,559 You won't be able to do without me. 418 00:42:09,000 --> 00:42:12,360 - You're drunk, Tony! - I'll make a princess of you. 419 00:42:13,239 --> 00:42:14,280 A princess! 420 00:42:14,439 --> 00:42:16,320 You're drunk. 421 00:42:21,000 --> 00:42:23,840 Maybe I'm drunk, but I love you. 422 00:42:25,479 --> 00:42:27,519 You'll love me, too. 423 00:42:28,680 --> 00:42:29,520 You need me! 424 00:43:44,559 --> 00:43:46,200 You're beautiful... 425 00:43:46,359 --> 00:43:49,599 But you'll catch your death dressed like that. 426 00:45:01,400 --> 00:45:03,200 Amazing! 427 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Who lives here? 428 00:45:24,120 --> 00:45:25,760 Nobody. 429 00:46:03,000 --> 00:46:04,359 Ramirez! 430 00:46:04,520 --> 00:46:06,120 Open up, it's Tony! 431 00:46:19,880 --> 00:46:21,399 Come down, Ramirez! 432 00:46:23,000 --> 00:46:25,400 I know Chinh's in there with you! 433 00:46:34,400 --> 00:46:36,399 Open this door, dammit! 434 00:51:00,879 --> 00:51:02,480 Look! 435 00:52:04,040 --> 00:52:05,439 Hold it, you! 436 00:52:05,600 --> 00:52:07,320 Manu! 437 00:52:36,560 --> 00:52:38,199 You're Ramirez? 438 00:53:15,039 --> 00:53:17,360 Mr Ramirez, I'm sorry but... 439 00:53:17,520 --> 00:53:19,119 Please, wait. 440 00:53:19,280 --> 00:53:21,560 I'm just doing my work. 441 00:53:49,160 --> 00:53:51,120 Please don't touch things. 442 00:55:11,280 --> 00:55:12,519 Why, Chinh? 443 00:55:12,680 --> 00:55:14,439 Calm down, Tony. 444 00:55:15,360 --> 00:55:17,319 Calm down. 445 00:55:20,199 --> 00:55:22,599 I'll phone Tom. 446 00:55:23,120 --> 00:55:26,000 Stay with me! Please! 447 00:55:26,160 --> 00:55:27,399 Stay! 448 00:55:30,519 --> 00:55:32,480 What have you done, Tony? 449 00:55:41,240 --> 00:55:42,920 Where you going, dammit? 450 00:55:49,760 --> 00:55:51,240 Why him? 451 00:55:52,599 --> 00:55:54,399 Stay with me. 452 00:55:54,560 --> 00:55:56,520 Calm down, Tony! 453 00:55:57,120 --> 00:55:58,800 Let go of me! 454 00:56:06,240 --> 00:56:08,040 You're mine, Chinh. 455 00:56:10,239 --> 00:56:11,919 If you leave me, 456 00:56:12,399 --> 00:56:13,400 I'll kill you! 457 00:56:13,839 --> 00:56:15,440 I'll kill both of you. 458 00:56:17,120 --> 00:56:19,959 Calm down, Tony! 459 00:56:29,040 --> 00:56:30,039 Go on, Chinh! 460 00:56:32,360 --> 00:56:33,360 Go on! 461 00:56:42,080 --> 00:56:43,560 I'm not yours. 462 00:56:46,719 --> 00:56:48,360 I don't belong to you. 463 00:56:49,520 --> 00:56:51,120 Go on, kill me. 464 00:56:56,960 --> 00:56:58,760 I'll kill you. 465 00:56:58,959 --> 00:57:01,080 Stop that, Tony! 466 00:57:21,800 --> 00:57:23,799 What's happened to you? 467 00:57:23,960 --> 00:57:25,479 What are you doing? 468 00:57:25,640 --> 00:57:27,320 Where are you going? 469 00:57:30,879 --> 00:57:33,240 You realize what you've done? 470 00:57:33,399 --> 00:57:35,400 You've made us lose face. 471 00:57:36,920 --> 00:57:38,480 You've gone mad! 472 00:57:39,159 --> 00:57:40,200 Stop! 473 00:57:41,000 --> 00:57:43,440 If you leave now, 474 00:57:43,599 --> 00:57:45,399 never come back here! 475 00:57:57,200 --> 00:57:59,240 I'm not for sale. 476 00:58:03,759 --> 00:58:05,559 Grab her! Hurry! 477 00:58:16,520 --> 00:58:19,280 I'll never go back to them! 478 00:58:19,440 --> 00:58:21,279 Calm down, little sister. 479 00:58:21,840 --> 00:58:23,199 Where will you go? 480 00:58:43,080 --> 00:58:44,640 Forgive me. 481 00:58:46,599 --> 00:58:48,080 Forgive me. 482 00:58:50,840 --> 00:58:54,840 If because of me, you don't get your work-permit... 483 00:58:56,799 --> 00:58:58,599 Forgive me, but... 484 00:59:01,239 --> 00:59:02,840 I don't love him. 485 00:59:03,999 --> 00:59:06,080 Not one little bit. 486 00:59:10,800 --> 00:59:15,080 Don't worry about me, I'll find a solution. 487 00:59:44,000 --> 00:59:45,999 Rapha, someone for you. 488 01:00:25,080 --> 01:00:28,160 Chinh... My brother, Manu. 489 01:00:39,200 --> 01:00:41,559 Sorry, it's a real mess. 490 01:00:41,720 --> 01:00:43,839 The cleaning lady's sick. 491 01:00:48,960 --> 01:00:50,240 It'll be OK... 492 01:00:50,760 --> 01:00:52,200 Don't worry. 493 01:00:57,480 --> 01:00:59,319 Know what my mom used to say? 494 01:00:59,480 --> 01:01:02,559 Only sickness and death are serious. 495 01:01:04,760 --> 01:01:07,040 Where are you going? 496 01:01:07,920 --> 01:01:09,920 Stay, now that you're here! 497 01:01:11,120 --> 01:01:13,359 What's going on? 498 01:01:15,039 --> 01:01:16,400 What's happening to you, Chinh? 499 01:01:16,560 --> 01:01:18,320 I know who did it! 500 01:01:18,920 --> 01:01:20,319 You know what? 501 01:01:20,840 --> 01:01:22,400 What are you saying? 502 01:01:22,560 --> 01:01:24,519 I know who did it. 503 01:01:24,680 --> 01:01:26,120 Who are you talking about? 504 01:01:26,280 --> 01:01:27,240 Tony. 505 01:01:27,399 --> 01:01:29,280 Tony Tran? 506 01:01:30,639 --> 01:01:33,240 What are you saying, Chinh? 507 01:01:33,399 --> 01:01:36,080 That creep burned down my garage? 508 01:01:36,560 --> 01:01:37,959 He did it? 509 01:01:38,760 --> 01:01:40,959 How do you know? 510 01:01:41,120 --> 01:01:44,079 How do you know he burned down my garage? 511 01:01:49,880 --> 01:01:51,999 Is she Tony's chick? 512 01:01:54,480 --> 01:01:56,760 - Where you going? - I'm gonna waste the fucker! 513 01:01:56,919 --> 01:01:58,520 Sure, waste all of Chinatown! 514 01:01:58,680 --> 01:02:01,119 He burns the garage and I bend over? 515 01:02:01,280 --> 01:02:03,639 You touch that bastard, we're dead! 516 01:02:03,800 --> 01:02:06,680 Calm down. You can't fight him without proof! 517 01:02:06,879 --> 01:02:08,319 Let the insurance handle it. 518 01:02:08,480 --> 01:02:09,800 And lay off that chick! 519 01:02:09,960 --> 01:02:12,560 Leave her out of it! 520 01:02:12,759 --> 01:02:15,680 How can I? Why did Tony burn it down? 521 01:02:15,840 --> 01:02:17,000 You tell him! 522 01:02:17,160 --> 01:02:20,040 It's because you're screwing his woman! 523 01:02:20,199 --> 01:02:21,680 - Shut up, Manu! - I won't! 524 01:02:21,840 --> 01:02:25,560 I've babied you for 15 years! You won't teach me life! 525 01:02:25,719 --> 01:02:26,559 Sure, play dad to me! 526 01:02:26,720 --> 01:02:29,960 I'm your dad, your mom, I'm everything! 527 01:02:30,120 --> 01:02:31,719 What do you do for me? 528 01:02:31,880 --> 01:02:34,440 3 oil-changes a week at the garage! 529 01:02:34,599 --> 01:02:36,720 Who pays for your fight training? 530 01:02:36,879 --> 01:02:39,159 Does the dough fall from the sky? 531 01:02:39,680 --> 01:02:41,120 You get off on this? 532 01:02:41,319 --> 01:02:43,040 Shut up! 533 01:02:47,240 --> 01:02:48,080 It's over! 534 01:03:22,880 --> 01:03:24,360 Dรฉsirรฉ. 535 01:03:29,360 --> 01:03:32,040 - I gotta talk to you. - This is no time! 536 01:03:33,320 --> 01:03:35,640 Shit! 537 01:03:35,799 --> 01:03:37,119 About your offer... 538 01:03:37,280 --> 01:03:40,040 Not here. You crazy, Manu? 539 01:03:43,880 --> 01:03:47,640 He drives me nuts! He wants trouble! 540 01:03:47,799 --> 01:03:49,440 Dirty fucker! 541 01:03:53,160 --> 01:03:55,080 So? What do you want? 542 01:04:21,840 --> 01:04:23,760 See how I screwed him! 543 01:04:29,679 --> 01:04:30,840 Well? 544 01:04:31,880 --> 01:04:34,359 I need bread, and fast! 545 01:04:36,720 --> 01:04:39,000 Help yourself. That's what I won. 546 01:04:39,159 --> 01:04:40,760 I need a lot, 547 01:04:40,920 --> 01:04:42,440 I mean it. 548 01:04:43,080 --> 01:04:44,319 A lot? 549 01:04:46,920 --> 01:04:48,320 A lot! 550 01:04:50,400 --> 01:04:52,920 What's a lot to you? 551 01:04:54,080 --> 01:04:56,559 You said to see you if I had a problem. 552 01:04:57,519 --> 01:05:00,360 - How's your brother? - Can you do it or not? 553 01:05:00,519 --> 01:05:01,880 Where ya goin'? 554 01:05:02,079 --> 01:05:03,920 Come here! 555 01:05:11,760 --> 01:05:14,319 How long have I known you, Manu? 556 01:05:15,800 --> 01:05:17,799 Since you were a little kid. 557 01:05:18,999 --> 01:05:21,920 I said if you got a problem, I'm your man. 558 01:05:22,440 --> 01:05:25,239 So it seems you got one. 559 01:05:25,400 --> 01:05:26,720 I'll say it again. 560 01:05:26,919 --> 01:05:29,199 You can count on me. 561 01:05:29,919 --> 01:05:31,839 But I warn you... 562 01:05:32,400 --> 01:05:35,319 If you go into this, you go all the way. 563 01:05:35,480 --> 01:05:38,199 You can't back out. 564 01:05:38,640 --> 01:05:41,480 You understand that? 565 01:05:47,360 --> 01:05:50,280 We'll be a great team, you and me! 566 01:05:52,680 --> 01:05:54,680 You were right to come. 567 01:06:01,320 --> 01:06:03,159 We're gonna do it. 568 01:06:21,159 --> 01:06:22,479 Where's your scumbag son? 569 01:06:22,680 --> 01:06:23,880 I'm talking to you. 570 01:06:24,039 --> 01:06:25,719 Out of my way! 571 01:06:27,399 --> 01:06:29,199 Come here! I'll rip your head off! 572 01:06:30,399 --> 01:06:31,839 Hold it! 573 01:06:35,840 --> 01:06:36,879 Go on! 574 01:06:37,800 --> 01:06:39,399 Get back to work! Fast! 575 01:06:39,600 --> 01:06:40,680 He said get to work! 576 01:06:40,839 --> 01:06:42,800 You, too. Back to work. 577 01:06:43,760 --> 01:06:45,440 I won't say it twice. 578 01:06:46,920 --> 01:06:49,920 Don't play dumb. You listen to me! 579 01:06:50,079 --> 01:06:54,360 Get Tony to my garage before I find him! Or else! 580 01:07:02,600 --> 01:07:04,800 I tried to negotiate with him... 581 01:07:05,760 --> 01:07:07,200 I tried. 582 01:07:10,280 --> 01:07:12,039 He wouldn't hear of it. 583 01:07:13,920 --> 01:07:17,520 He wanted to put me down, by taking Chinh! 584 01:07:17,679 --> 01:07:20,079 So you burned down his garage? 585 01:07:20,559 --> 01:07:21,600 His garage? 586 01:07:21,759 --> 01:07:23,240 Yes, his garage. 587 01:07:23,400 --> 01:07:26,679 What I wanted to do was to kill him! 588 01:07:28,040 --> 01:07:30,639 You bear a name, my name, 589 01:07:30,800 --> 01:07:33,159 a respected and respectable name. 590 01:07:33,759 --> 01:07:35,559 You've made me lose face. 591 01:07:36,600 --> 01:07:38,679 Because of people like you 592 01:07:39,240 --> 01:07:41,559 our community has a bad reputation. 593 01:07:44,480 --> 01:07:46,320 After the Tet festivities, 594 01:07:47,600 --> 01:07:49,640 you'll leave for Shanghai. 595 01:07:50,280 --> 01:07:52,560 Forget this girl, my son. 596 01:07:52,719 --> 01:07:54,360 She has made her choice. 597 01:07:54,960 --> 01:07:56,480 I won't leave. 598 01:07:56,640 --> 01:07:59,919 You'll leave before this gets worse. 599 01:08:03,720 --> 01:08:07,040 My decision is irrevocable. 600 01:08:07,400 --> 01:08:09,240 You'll leave for Shanghai. 601 01:08:09,399 --> 01:08:12,360 I won't go to Shanghai! 602 01:08:22,200 --> 01:08:23,880 You can leave now. 603 01:10:17,520 --> 01:10:19,599 Hello, Mr Ramirez. 604 01:10:22,800 --> 01:10:24,879 You listen to Asian music? 605 01:10:27,840 --> 01:10:32,160 I think an amicable solution would be welcome... 606 01:10:32,960 --> 01:10:36,920 To ease things between you and my son Tony. 607 01:10:42,000 --> 01:10:43,400 Of course, 608 01:10:43,800 --> 01:10:46,839 you're free to file charges against Tony. 609 01:10:47,000 --> 01:10:49,400 But I'm convinced 610 01:10:50,000 --> 01:10:53,280 no good will come of it. Not for you, or for me. 611 01:10:55,239 --> 01:10:56,600 So... 612 01:10:57,320 --> 01:10:59,760 Here's a signed check. 613 01:11:00,320 --> 01:11:03,120 Just write in the sum. 614 01:11:04,119 --> 01:11:06,320 And the matter is settled. 615 01:11:08,280 --> 01:11:10,599 Let's shake hands. 616 01:12:41,160 --> 01:12:43,359 - What is it? - He's with me. 617 01:12:43,520 --> 01:12:45,800 - Who is he? - He's with me! 618 01:13:00,999 --> 01:13:03,080 Lai, search him! 619 01:13:04,479 --> 01:13:07,040 It's cool, Manu, let them do it. 620 01:13:24,759 --> 01:13:25,920 They're clean. 621 01:14:16,719 --> 01:14:18,639 Let's go, Manu. 622 01:14:52,119 --> 01:14:54,999 I warned you! This isn't sport. 623 01:14:55,160 --> 01:14:56,360 The rules are simple. 624 01:14:56,559 --> 01:14:59,240 Unlimited rounds. You can hit a guy who's down. 625 01:14:59,919 --> 01:15:02,280 If he can stand, the match goes on. 626 01:15:03,039 --> 01:15:04,320 Another thing, 627 01:15:04,479 --> 01:15:07,520 if you want to give up, if you ever do, 628 01:15:07,680 --> 01:15:09,279 you raise your hand. OK? 629 01:15:09,440 --> 01:15:11,120 Where are the gloves? 630 01:15:11,319 --> 01:15:13,239 What gloves? 631 01:15:13,680 --> 01:15:15,480 This is Burmese boxing! 632 01:15:16,560 --> 01:15:17,760 What's this audience? 633 01:15:17,919 --> 01:15:20,439 Take a look! 634 01:15:20,600 --> 01:15:22,320 The fights are seen live on the Internet. 635 01:15:22,520 --> 01:15:25,080 Worldwide! If you smile, they'll bet on you! 636 01:15:25,239 --> 01:15:26,679 Go get ready. 637 01:15:26,880 --> 01:15:29,319 - Where, here? - Sure, go over there. 638 01:15:29,480 --> 01:15:31,599 Go on, hurry! 639 01:15:34,400 --> 01:15:37,239 - How much do you bet? - 50! 640 01:15:37,400 --> 01:15:39,200 That's not enough. 641 01:15:39,360 --> 01:15:40,680 Then 60. 642 01:15:41,520 --> 01:15:43,440 So how much? 70? 643 01:15:43,599 --> 01:15:44,760 OK, 70 grand! 644 01:15:44,919 --> 01:15:46,200 - 70's all right, - OK. 645 01:15:46,400 --> 01:15:47,640 70 grand. 646 01:16:14,240 --> 01:16:16,800 Half now, half later. 647 01:16:19,320 --> 01:16:22,959 If you win, you get double. That OK? 648 01:16:23,520 --> 01:16:25,560 Concentrate, get ready. 649 01:16:25,719 --> 01:16:27,999 Don't let me down, champ! 650 01:16:45,759 --> 01:16:47,880 What's that scar? 651 01:16:52,719 --> 01:16:54,320 I was just a child... 652 01:16:54,759 --> 01:16:56,160 Really young. 653 01:16:58,080 --> 01:16:59,319 Noi was 10. 654 01:16:59,720 --> 01:17:01,479 Noi did that? 655 01:17:01,640 --> 01:17:02,640 No. 656 01:17:02,840 --> 01:17:07,280 Fleeing to Thailand, a piece of shrapnel hit us both. 657 01:17:10,080 --> 01:17:13,280 Besides Noi, it's all I have from Cambodia. 658 01:17:13,479 --> 01:17:15,360 I thought you were Chinese? 659 01:17:16,080 --> 01:17:18,759 Yes, I'm of Chinese origin, 660 01:17:18,920 --> 01:17:21,440 but my whole family was born in Cambodia. 661 01:17:22,839 --> 01:17:27,080 After Cambodia, I lived in Thailand with my brother. 662 01:17:27,840 --> 01:17:31,400 Then I left alone for China. 663 01:17:32,919 --> 01:17:35,720 Now I've been in France for 5 years. 664 01:17:36,120 --> 01:17:38,040 Quite a mixture! 665 01:17:39,279 --> 01:17:40,959 Pretty, isn't it? 666 01:17:42,080 --> 01:17:44,000 Very pretty. 667 01:19:34,680 --> 01:19:36,879 Move out! 668 01:20:01,040 --> 01:20:03,720 You've hurt him, you've got him. 669 01:20:05,600 --> 01:20:07,080 Don't play his game. 670 01:20:07,239 --> 01:20:09,920 Use your fists more, that's how you'll get him. 671 01:20:10,080 --> 01:20:14,840 When you break from a clinch, watch out for his elbows. 672 01:20:28,680 --> 01:20:30,600 Finish him off! 673 01:20:40,320 --> 01:20:42,999 Finish him off! 674 01:20:52,800 --> 01:20:54,440 Come off the ropes! 675 01:21:33,200 --> 01:21:34,200 Raise your hand! 676 01:21:57,920 --> 01:21:59,760 I beg you, Manu, come to! 677 01:21:59,919 --> 01:22:02,000 Come to, little champ. 678 01:23:19,760 --> 01:23:22,920 Manu? It's open. 679 01:23:24,159 --> 01:23:25,760 You drunk, or what? 680 01:23:26,480 --> 01:23:27,999 OK, I'm coming. 681 01:23:32,079 --> 01:23:33,480 Well? 682 01:23:34,599 --> 01:23:36,560 Still mad at me? 683 01:23:39,759 --> 01:23:41,640 You really tied one on. 684 01:23:42,159 --> 01:23:44,000 You're really ripped! 685 01:23:46,560 --> 01:23:48,999 Do I have to carry you? 686 01:23:52,719 --> 01:23:53,679 What happened? 687 01:23:53,840 --> 01:23:55,479 Who did that to you? 688 01:23:58,160 --> 01:24:00,680 Who did that to you, bro? 689 01:24:04,479 --> 01:24:06,039 Talk to me. 690 01:24:07,400 --> 01:24:08,799 What's that? 691 01:24:17,880 --> 01:24:19,880 Hey, bro! 692 01:24:20,040 --> 01:24:22,560 Where ya goin' bro? 693 01:24:38,559 --> 01:24:40,479 What's happening to you? 694 01:24:42,080 --> 01:24:45,159 Hold on, bro! 695 01:24:45,320 --> 01:24:47,679 What ya doin' to me? 696 01:24:50,199 --> 01:24:53,160 Wake up, Manu! 697 01:25:02,960 --> 01:25:06,480 You're a Ramirez, wake up! What the fuck ya doin'? 698 01:25:06,639 --> 01:25:08,360 Hold on! 699 01:25:08,520 --> 01:25:11,280 You'll catch cold. 700 01:25:12,519 --> 01:25:14,360 My bro! 701 01:25:15,800 --> 01:25:17,439 Little bro! 702 01:25:20,079 --> 01:25:22,119 Manu! 703 01:25:29,280 --> 01:25:30,879 Forgive me. 704 01:25:33,000 --> 01:25:34,760 Forgive me, Manu. 705 01:25:36,519 --> 01:25:38,960 Forgive me. 706 01:26:37,320 --> 01:26:38,799 Tom! 707 01:27:16,239 --> 01:27:19,239 Has Chinh driven you mad, Rapha? 708 01:27:22,280 --> 01:27:24,600 Tony, what are you doing? 709 01:27:29,480 --> 01:27:30,960 I'm OK, Dad! 710 01:27:44,240 --> 01:27:45,639 What's going on? 711 01:27:45,800 --> 01:27:47,280 I don't know, Dad! 712 01:27:48,240 --> 01:27:50,679 I know what happened. 713 01:27:51,560 --> 01:27:53,640 What do you know, Tom? 714 01:28:08,040 --> 01:28:09,759 Go on, translate! 715 01:28:09,920 --> 01:28:11,720 Translate for Rapha! 716 01:28:12,759 --> 01:28:16,119 Translate for Rapha, he wants to know the truth. 717 01:28:16,280 --> 01:28:18,519 Go on... Be gutsy! 718 01:28:19,400 --> 01:28:20,760 Translate! 719 01:28:24,080 --> 01:28:25,560 Tell me. 720 01:28:33,680 --> 01:28:35,360 He says... 721 01:28:36,480 --> 01:28:39,279 that your brother... 722 01:28:39,879 --> 01:28:43,560 agreed to an illegal fight... 723 01:28:43,719 --> 01:28:45,720 to earn money. 724 01:28:51,639 --> 01:28:53,120 And the rest, Chinh? 725 01:28:53,280 --> 01:28:54,519 Keep going! 726 01:28:54,680 --> 01:28:57,440 Rapha will love this. 727 01:28:57,600 --> 01:29:00,920 Tell him the rest, please. 728 01:29:03,440 --> 01:29:04,760 He says... 729 01:29:10,359 --> 01:29:11,799 it was Noi, 730 01:29:12,399 --> 01:29:13,560 my brother... 731 01:29:14,319 --> 01:29:16,880 who fought Manu. 732 01:29:21,279 --> 01:29:23,600 Tony, let go of her! 733 01:29:24,240 --> 01:29:25,880 Let her leave! 734 01:30:42,600 --> 01:30:43,959 It's for us, sister. 735 01:30:44,640 --> 01:30:46,680 Now we're free. 736 01:30:50,760 --> 01:30:52,440 You killed someone. 737 01:30:55,160 --> 01:30:56,880 What do you mean? 738 01:30:57,039 --> 01:30:58,599 I didn't kill anyone. 739 01:30:58,760 --> 01:31:00,920 The only solution was that fight. 740 01:31:04,440 --> 01:31:05,720 You killed! 741 01:31:07,080 --> 01:31:08,679 You killed someone! 742 01:31:12,000 --> 01:31:13,640 For money! 743 01:31:17,520 --> 01:31:19,040 I didn't kill anyone. 744 01:31:20,120 --> 01:31:21,399 It was a fight. 745 01:31:21,600 --> 01:31:23,360 He's dead! 746 01:31:43,640 --> 01:31:45,480 You killed his brother! 747 01:31:49,800 --> 01:31:51,159 Let's leave. 748 01:31:52,040 --> 01:31:53,480 Let's leave fast. 749 01:31:54,000 --> 01:31:55,320 Let's leave. 750 01:32:07,920 --> 01:32:09,320 To go where? 751 01:32:09,480 --> 01:32:11,160 Calm down, Chinh. 752 01:32:13,760 --> 01:32:15,159 Calm down. 753 01:34:53,679 --> 01:34:54,480 Fight me! 754 01:34:59,040 --> 01:35:00,600 Fight me! 755 01:35:13,800 --> 01:35:15,440 Show me! 756 01:35:16,119 --> 01:35:17,439 Is this what you did? 757 01:35:17,600 --> 01:35:18,720 Show me! 758 01:35:18,879 --> 01:35:22,280 Show me what you did to him! 759 01:43:14,520 --> 01:43:16,440 Subtitles: A.Whitelaw 760 01:43:16,599 --> 01:43:18,519 Subtitling: ECLAIR V&A 44559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.