Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,133
["Hymn for Nuns" playing]
2
00:00:09,843 --> 00:00:14,180
♪ Thou strength is found ♪
3
00:00:14,264 --> 00:00:18,101
♪ Guided by our lord ♪
4
00:00:18,184 --> 00:00:23,690
♪ Enduring this dark night ♪
5
00:00:23,773 --> 00:00:25,775
- [screaming]
- [gun shots]
6
00:00:25,859 --> 00:00:29,029
♪ Thine eyes that shine ♪
7
00:00:29,112 --> 00:00:33,241
♪ Follow not in vain ♪
8
00:00:33,324 --> 00:00:40,206
♪ And bring us sanctuary ♪
9
00:00:50,550 --> 00:00:51,760
[dog barking]
10
00:01:06,191 --> 00:01:07,275
[grunts]
11
00:01:09,277 --> 00:01:10,779
[groaning]
12
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
[panting]
13
00:01:26,544 --> 00:01:28,963
[pop music playing on car stereo]
14
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
[horn blares]
15
00:01:49,692 --> 00:01:51,778
[horn honking]
16
00:01:51,861 --> 00:01:53,488
[tires squealing]
17
00:01:56,074 --> 00:01:59,828
♪ Darkness, hear me calling ♪
18
00:01:59,911 --> 00:02:03,873
♪ I'm waiting here ♪
19
00:02:03,957 --> 00:02:07,794
♪ Thoughts of you are gnawing ♪
20
00:02:07,877 --> 00:02:10,922
♪ I'm lost in fear ♪
21
00:02:11,005 --> 00:02:12,632
♪ Yet again ♪
22
00:02:13,341 --> 00:02:16,553
♪ Tell me where, tell me when ♪
23
00:02:18,471 --> 00:02:21,641
♪ The lessons of the fire ♪
24
00:02:22,433 --> 00:02:25,562
♪ As we reach for something higher ♪
25
00:02:26,437 --> 00:02:29,023
♪ With eyes we've all come to know ♪
26
00:02:30,525 --> 00:02:32,610
♪ He's the devil in Ohio ♪
27
00:02:44,789 --> 00:02:46,916
[cell phone ringing]
28
00:02:54,966 --> 00:02:55,967
[sighs]
29
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Dr. Mathis.
30
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
Who brought her in?
31
00:03:06,352 --> 00:03:08,813
Did she require any medication to settle?
32
00:03:10,690 --> 00:03:12,317
Okay, I'll be right in.
33
00:03:12,400 --> 00:03:14,861
Let me know if you find out anything
in the meantime.
34
00:03:15,486 --> 00:03:17,864
- Everything okay?
- I have to head in early.
35
00:03:17,947 --> 00:03:19,282
Oh, shoot, I said I would be...
36
00:03:19,365 --> 00:03:20,700
I'll handle breakfast.
37
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
- You don't mind?
- Nah.
38
00:03:25,079 --> 00:03:26,581
What would I do without you?
39
00:03:27,207 --> 00:03:30,043
- Make your own eggs, for starters.
- [chuckles]
40
00:03:32,212 --> 00:03:33,796
- I'm going.
- Okay.
41
00:03:50,313 --> 00:03:52,774
- [Dr. Mathis] Jules, you up?
- [Jules groans]
42
00:03:52,857 --> 00:03:53,733
[knocking continues]
43
00:03:53,816 --> 00:03:56,110
Don't want you sleeping
through your alarm again, Ju-Ju.
44
00:03:56,194 --> 00:03:57,237
I'm not.
45
00:03:58,279 --> 00:03:59,280
Okay.
46
00:03:59,364 --> 00:04:01,950
[news broadcaster] Things are looking up
if you're a Browns fan.
47
00:04:02,033 --> 00:04:04,994
Next three games
are against divisional opponents,
48
00:04:05,078 --> 00:04:07,372
and there's an opportunity
to gain some ground.
49
00:04:07,455 --> 00:04:08,998
Things kick off this Sunday...
50
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Morning, Dad.
51
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
Hey, how's your first week going?
52
00:04:12,168 --> 00:04:13,670
- It's okay.
- Yeah?
53
00:04:13,753 --> 00:04:15,588
I was actually thinking about
joining the...
54
00:04:15,672 --> 00:04:16,756
Tag's still on, klepto.
55
00:04:17,590 --> 00:04:20,218
- Eggs are almost ready, Helen.
- I'm leaving in a second.
56
00:04:21,177 --> 00:04:22,262
Can I get a ride?
57
00:04:22,345 --> 00:04:25,139
Teddy's picking me up
to work on our Ohio State applications.
58
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
- We're doing early action.
- [Peter] You are?
59
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
- You think I shouldn't?
- No, just catching up.
60
00:04:30,270 --> 00:04:32,164
- [Dr. Mathis] Morning, everyone.
- [Peter] Morning.
61
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
Mom, I need you to read over
my OSU essay tonight.
62
00:04:34,315 --> 00:04:37,235
You got it. Go Bucks. Thanks.
63
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
Mom, listen to my audition
for the musical revue.
64
00:04:39,529 --> 00:04:44,367
♪ I close my eyes and I can see
A world that's waiting up for me... ♪
65
00:04:44,450 --> 00:04:46,953
Dani, you have to give the nurse
your extra EpiPen, hon.
66
00:04:47,036 --> 00:04:48,746
I know. Mom, listen to this part.
67
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
I have to go to work
but I know you're gonna break a leg.
68
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
Love you.
69
00:04:54,794 --> 00:04:56,337
Why is Mom always working?
70
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
Because she tries to save everyone.
71
00:04:59,090 --> 00:05:02,176
Hey, be nice.
Your mom takes care of a lot of people.
72
00:05:02,677 --> 00:05:03,803
[camera shutter clicks]
73
00:05:03,886 --> 00:05:06,180
[monitors beeping]
74
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
[Dr. Mathis] What's her name?
75
00:05:10,351 --> 00:05:12,979
Has no ID. Cops couldn't get a statement.
76
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
No one on night shift
could get her to say a word.
77
00:05:16,274 --> 00:05:17,817
How did she get here?
78
00:05:17,900 --> 00:05:20,153
Trucker found her over in Amon County.
79
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
Farming town? Amish or something?
80
00:05:23,531 --> 00:05:26,075
Or something. Keep to themselves.
81
00:05:30,621 --> 00:05:32,999
She looks about the same age as Jules.
82
00:05:40,798 --> 00:05:42,050
She was restrained.
83
00:05:43,009 --> 00:05:48,014
Got her on tramadol for the pain
and antibiotics for her wound.
84
00:05:53,895 --> 00:05:56,189
- May I?
- Mm-hmm.
85
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
[gasps softly]
86
00:06:02,070 --> 00:06:03,404
Jesus.
87
00:06:03,488 --> 00:06:05,990
Has anyone outside the hospital seen that?
88
00:06:06,574 --> 00:06:10,328
Don't think so, other than
a couple officers when she arrived.
89
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
She looks like a minor.
This cannot get out.
90
00:06:15,375 --> 00:06:17,418
[nurse] She looks like a fallen angel.
91
00:06:17,502 --> 00:06:19,879
She'll let us know what happened
in her own time.
92
00:06:19,962 --> 00:06:20,962
[nurse] Hmm.
93
00:06:25,343 --> 00:06:27,112
[Isaac]
You need to be more socially integrated.
94
00:06:27,136 --> 00:06:29,216
Plus you gotta bump up your extracurrics
for college.
95
00:06:29,764 --> 00:06:32,058
Promise me you'll sign up for clubs
at the fair.
96
00:06:32,141 --> 00:06:34,435
- It's non-negotiable.
- Okay, Isaac.
97
00:06:41,734 --> 00:06:44,904
[groans] Sebastian again?
He's not even that cute.
98
00:06:45,863 --> 00:06:46,864
Okay, he is that cute.
99
00:06:46,948 --> 00:06:50,868
But despite your limiting beliefs,
he is not out of your league.
100
00:06:51,452 --> 00:06:54,831
- Maybe you should talk to him this year.
- Well, maybe I will.
101
00:06:54,914 --> 00:06:57,750
- New year, new Jules. I like it.
- [chuckles]
102
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
- Okay. Take my picture.
- Okay.
103
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
I wanna document
these future ACLU attorney vibes.
104
00:07:19,981 --> 00:07:21,607
Great job with the X-rays.
105
00:07:21,691 --> 00:07:23,192
Your ankle's just fine.
106
00:07:24,444 --> 00:07:27,280
A few more things
and you can get back to sleep.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,740
["Hymn for Nuns" playing]
108
00:07:31,534 --> 00:07:36,372
♪ Thou strength is found ♪
109
00:07:36,456 --> 00:07:40,626
♪ Guided by our lord ♪
110
00:07:40,710 --> 00:07:46,507
♪ Enduring this dark night... ♪
111
00:07:46,591 --> 00:07:50,887
And here we are, home sweet home,
at least for now.
112
00:07:59,979 --> 00:08:02,315
I heard the surgery went well, Omar.
113
00:08:02,398 --> 00:08:05,026
How is your leg feeling over here?
114
00:08:05,109 --> 00:08:06,402
That's not my leg.
115
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
Dr. Mathis, we need you.
116
00:08:08,112 --> 00:08:10,615
It was just supposed to be a blood draw
for a panel...
117
00:08:10,698 --> 00:08:12,992
No! No, no, no!
118
00:08:13,075 --> 00:08:15,953
No restraints. I've got this.
119
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Go. Go.
120
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
Adele, let's do a blood draw later.
Just you.
121
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Okay.
122
00:08:31,511 --> 00:08:32,720
I hate needles, too.
123
00:08:34,722 --> 00:08:37,850
I'm the inpatient attending psychiatrist,
Dr. Mathis.
124
00:08:39,268 --> 00:08:40,937
But you can call me Suzanne.
125
00:08:57,870 --> 00:08:59,664
Lot going on around here, huh?
126
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
How are you feeling?
127
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Are you in any pain?
128
00:09:19,141 --> 00:09:21,352
It's okay if you don't feel like talking.
129
00:09:44,375 --> 00:09:46,586
[breathing heavily]
130
00:10:02,893 --> 00:10:04,895
[school bell ringing]
131
00:10:06,564 --> 00:10:08,566
[students chattering]
132
00:10:19,577 --> 00:10:23,414
It's like the... What did you call it?
The... The pinball thing before...
133
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
Hey.
134
00:10:26,083 --> 00:10:27,460
Can I sit here?
135
00:10:28,294 --> 00:10:29,295
Um...
136
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
I think Brett's coming.
137
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
[students laughing]
138
00:10:35,593 --> 00:10:38,429
[downbeat pop music playing]
139
00:10:40,056 --> 00:10:41,766
[student] That's so embarrassing.
140
00:10:41,849 --> 00:10:44,226
Stop stealing my fries, Teddy.
141
00:11:23,641 --> 00:11:25,059
[music ends]
142
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
[Suzanne] Hi there.
143
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
Sorry.
144
00:11:33,484 --> 00:11:35,111
Are you feeling any better?
145
00:11:37,697 --> 00:11:39,156
You don't have to be.
146
00:11:39,699 --> 00:11:43,911
Everyone always wants us to feel better,
but sometimes we just wanna be.
147
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
Do you want to tell me your name?
148
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
Is there someone
we can get in touch with for you?
149
00:12:00,052 --> 00:12:02,054
They're calling you Lauren Trauma.
150
00:12:02,972 --> 00:12:05,891
It's your code name for your file.
151
00:12:05,975 --> 00:12:10,646
It's for your own protection, so that
only people we give it to can find you.
152
00:12:12,481 --> 00:12:15,025
But I'm hopeful
that you'll tell me your name,
153
00:12:15,109 --> 00:12:17,528
because it will help us
place you somewhere safe.
154
00:12:25,619 --> 00:12:26,620
Okay.
155
00:12:27,371 --> 00:12:30,291
If you need anything,
the nurses can call me.
156
00:12:37,506 --> 00:12:38,507
Good night.
157
00:12:45,389 --> 00:12:47,451
- [Helen] A movie. One word.
- [Peter] Yes. One word.
158
00:12:47,475 --> 00:12:49,101
Alligator. Crocodile?
159
00:12:49,185 --> 00:12:50,728
- No.
- Scary monster.
160
00:12:51,270 --> 00:12:53,063
Swimming... Oh! Jaws.
161
00:12:53,147 --> 00:12:54,064
Yes.
162
00:12:54,148 --> 00:12:55,483
- Yes.
- That was too easy.
163
00:12:55,566 --> 00:12:58,110
- [Helen] Nice one, Dad. Dad's MVP.
- [Dani] Good job, Dad.
164
00:12:58,194 --> 00:13:00,672
- [Suzanne] Next time, I'm on Dad's team.
- [Peter] Killing it.
165
00:13:00,696 --> 00:13:03,256
- That was too easy.
- [Peter] Too ea... Maybe I'm just too good.
166
00:13:03,282 --> 00:13:04,760
[Suzanne] Yeah, that's what you think.
167
00:13:04,784 --> 00:13:06,202
- Hamster.
- Mm-mmm.
168
00:13:06,285 --> 00:13:08,287
- Guinea pig. Um...
- [phone chimes]
169
00:13:08,370 --> 00:13:10,247
- Time.
- [groans]
170
00:13:10,331 --> 00:13:12,792
Sure it's not a text
from one of your million friends?
171
00:13:13,459 --> 00:13:14,877
Jules, what's with the shade?
172
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
- Me?
- Okay, what's going on here?
173
00:13:16,962 --> 00:13:19,215
I don't know. I didn't do anything.
174
00:13:19,298 --> 00:13:20,925
Yeah, exactly.
175
00:13:21,717 --> 00:13:24,178
Jules. Okay.
176
00:13:24,261 --> 00:13:25,262
Hey, honey.
177
00:13:38,567 --> 00:13:39,902
Jules?
178
00:13:49,495 --> 00:13:50,496
[sighs]
179
00:14:02,383 --> 00:14:03,384
[sighs]
180
00:14:27,575 --> 00:14:29,577
["Hymn for Nuns" playing]
181
00:15:06,322 --> 00:15:07,489
No.
182
00:15:10,618 --> 00:15:11,619
No.
183
00:15:14,163 --> 00:15:15,372
No.
184
00:15:18,959 --> 00:15:19,960
[softly] No.
185
00:15:29,970 --> 00:15:32,848
Yeah. Uh-huh. Yeah, I'll hold.
186
00:15:32,932 --> 00:15:33,933
[Peter] Good morning.
187
00:15:35,142 --> 00:15:37,937
- Why are you all dressed up, Dad?
- Oh, just a work meeting.
188
00:15:38,020 --> 00:15:40,314
- You look nice.
- Are you nervous?
189
00:15:40,397 --> 00:15:42,191
Uh, no. All good.
190
00:15:42,858 --> 00:15:43,984
- Good luck.
- Thanks.
191
00:15:45,319 --> 00:15:46,570
See you tonight.
192
00:15:48,113 --> 00:15:50,240
[Dani] He was totally nervous.
193
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
[news broadcaster] Meanwhile, the Steelers
came in strong with a big play...
194
00:16:07,049 --> 00:16:08,050
[horn honks]
195
00:16:12,137 --> 00:16:14,890
- [Peter chuckles] There he is.
- [chuckles]
196
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
Man of the hour.
197
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
- How are you?
- How are you, Fisk?
198
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
- Good to see you, buddy.
- Good to see you.
199
00:16:20,854 --> 00:16:22,147
Jenny good? The kids?
200
00:16:22,231 --> 00:16:24,942
Oh, first week of school.
You know how that goes.
201
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
- Geez, time flies, doesn't it?
- Yeah.
202
00:16:27,194 --> 00:16:29,655
Seems like yesterday
we were jumping in Mirror Lake.
203
00:16:31,782 --> 00:16:35,828
So, porcelain doorknobs are in,
and wait till you see the backsplash.
204
00:16:35,911 --> 00:16:38,956
- I didn't think that was going to work...
- Hey, Pete.
205
00:16:39,039 --> 00:16:43,252
I hate to do this to you, buddy,
but, uh, I... I have to pull out.
206
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
Well, hey,
if you need more time we could...
207
00:16:46,839 --> 00:16:48,841
No, no, we just found another property.
208
00:16:49,717 --> 00:16:54,471
It doesn't come near the work you've done
here, but I... I can't pass up the deal.
209
00:17:00,102 --> 00:17:04,231
I put in the Carrara marble Jenny wanted
and top-of-the-line fixtures...
210
00:17:04,314 --> 00:17:05,816
- It's...
- And I appreciate that.
211
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
You were talking to your Realtor
about drawing up an offer.
212
00:17:08,610 --> 00:17:10,779
- We had a handshake deal.
- I know.
213
00:17:10,863 --> 00:17:13,282
Fisk, I put two years of my life
into this, man.
214
00:17:13,365 --> 00:17:16,076
I'm up to my ears in loans.
I got a mortgage to pay.
215
00:17:16,160 --> 00:17:19,371
I'm sorry, Peter.
I wish it went another way.
216
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
But this place is beautiful.
217
00:17:25,711 --> 00:17:27,379
You're gonna sell it, right?
218
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
And hey, you know what?
219
00:17:29,798 --> 00:17:33,802
Gotta go hunting this season, right?
Bag us some big buck.
220
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
You bet.
221
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Ms. Miller in room four
needs .05 risperidone twice a day.
222
00:17:53,197 --> 00:17:56,116
And let's see how seven's doing
with aripiprazole.
223
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
Can I help you?
224
00:18:08,712 --> 00:18:11,924
Looking for a girl.
Came in a few nights ago.
225
00:18:12,883 --> 00:18:15,886
She's got a little cut on her back.
226
00:18:15,969 --> 00:18:18,972
Remmingham PD brought her in. Who are you?
227
00:18:19,056 --> 00:18:20,641
Sheriff of Amon County.
228
00:18:21,767 --> 00:18:23,310
Unless you have a court order,
229
00:18:23,393 --> 00:18:26,855
we can only give information
to legal guardians or next of kin.
230
00:18:27,689 --> 00:18:30,484
- They're waiting for you in room seven.
- I'll be right there.
231
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Thank you for your time.
232
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
[Peter sighs] Hey.
233
00:19:07,312 --> 00:19:09,565
Hey. There's pizza in the fridge.
234
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Yeah, I'm not hungry.
235
00:19:13,235 --> 00:19:14,236
Well,
236
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
I hope you're thirsty.
237
00:19:20,617 --> 00:19:23,704
- What's that?
- I got them made. Aren't they great?
238
00:19:23,787 --> 00:19:25,372
You can give them to your clients.
239
00:19:25,455 --> 00:19:29,126
Aw. Thanks, hon. That's super thoughtful.
240
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
Wow. Um, look...
241
00:19:32,296 --> 00:19:36,758
No, before you say anything, I know
it wasn't easy going out on your own.
242
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
You've worked so incredibly hard
on Windemere.
243
00:19:40,804 --> 00:19:47,019
And through it all, you've been the best
father and husband anyone could ask for.
244
00:19:48,979 --> 00:19:51,481
I love you and I'm so proud of you.
245
00:19:54,985 --> 00:19:59,698
- Cheers to Mathis Development.
- [both chuckle]
246
00:20:01,700 --> 00:20:03,702
Oh, were you gonna say something?
247
00:20:07,831 --> 00:20:10,334
No. Thank you.
248
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
Yeah.
249
00:20:18,842 --> 00:20:19,843
[knocking on door]
250
00:20:22,095 --> 00:20:23,388
Hey, Jules.
251
00:20:23,472 --> 00:20:24,640
What?
252
00:20:24,723 --> 00:20:29,061
Just wanted to check in,
see how everything was going with school.
253
00:20:29,144 --> 00:20:30,229
Amazing.
254
00:20:30,812 --> 00:20:33,774
I have a hundred new friends
and everybody loves me.
255
00:20:33,857 --> 00:20:37,486
Jules, we have to be conscious
about what we use to measure our value.
256
00:20:37,569 --> 00:20:39,154
Oh, my God.
257
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
I'm not doing a therapy session right now.
258
00:20:55,796 --> 00:20:57,881
[sighs] High school's the worst.
259
00:20:58,840 --> 00:21:01,593
It was for me, anyway,
till I met your dad.
260
00:21:01,677 --> 00:21:03,303
I'm never going to fit in.
261
00:21:03,971 --> 00:21:05,222
You know what?
262
00:21:05,305 --> 00:21:08,183
Even though other people
seem like they have it all figured out,
263
00:21:08,267 --> 00:21:10,852
they're probably in the same boat.
264
00:21:11,770 --> 00:21:17,192
You just have to keep going,
try new things, keep an open mind.
265
00:21:19,945 --> 00:21:21,697
You'll find your place, Ju-Ju.
266
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Come here.
267
00:21:44,261 --> 00:21:46,101
[Suzanne]
They can't ship her off to Cleveland.
268
00:21:46,179 --> 00:21:48,932
- She won't last in those facilities.
- Allendale's full.
269
00:21:49,016 --> 00:21:50,451
So is every group home in the county.
270
00:21:50,475 --> 00:21:53,270
She's still so fragile.
Can't she stay here a little longer?
271
00:21:53,353 --> 00:21:56,440
She's been here three days
and her parents are no-shows.
272
00:21:56,523 --> 00:21:58,817
She doesn't meet further hold criteria.
273
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
You can talk to hospital admin,
274
00:22:00,527 --> 00:22:04,031
but there's no money coming in for her
stay, so you're not gonna get anywhere.
275
00:22:04,114 --> 00:22:05,824
I don't make the rules.
276
00:22:05,907 --> 00:22:07,409
What about a foster family?
277
00:22:07,492 --> 00:22:08,577
No. No one has room.
278
00:22:08,660 --> 00:22:10,996
And I talked to
emergency foster care providers.
279
00:22:11,079 --> 00:22:15,292
[scoffs] The only person on that list
I haven't called is you.
280
00:22:16,918 --> 00:22:19,296
County just doesn't have the resources.
281
00:22:23,342 --> 00:22:24,343
[sighs]
282
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
The master at work.
283
00:22:43,111 --> 00:22:44,654
Hey, Sebastian.
284
00:22:44,738 --> 00:22:45,947
How was your summer?
285
00:22:46,031 --> 00:22:49,159
Medium.
I worked the front desk at the rec center.
286
00:22:49,242 --> 00:22:50,702
How about you?
287
00:22:50,786 --> 00:22:51,995
I did journalism camp.
288
00:22:52,079 --> 00:22:55,791
Um, congrats on becoming the new
editor in chief of The Regal this year.
289
00:22:55,874 --> 00:22:59,086
Thanks. I saw your exhibit
at the library last spring.
290
00:22:59,711 --> 00:23:01,922
I like exploring context,
291
00:23:02,005 --> 00:23:05,384
like, uh, the difference
between what's happening with a person,
292
00:23:05,467 --> 00:23:07,552
and the situation, and, uh...
293
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
I don't know, maybe it's dumb.
294
00:23:11,723 --> 00:23:15,060
Hey, would you be interested in doing
a photo column in The Regal?
295
00:23:16,311 --> 00:23:19,231
Uh, yeah. [chuckles]
That sounds really neat.
296
00:23:19,314 --> 00:23:21,733
Come through The Regal office tomorrow.
Pitch me something.
297
00:23:21,817 --> 00:23:24,194
Okay, um, it's a date.
298
00:23:24,778 --> 00:23:27,864
I'm sorry. I mean, it's not, um...
299
00:23:28,365 --> 00:23:30,617
- I'll see you there. Yeah.
- Yeah. [chuckles]
300
00:23:34,079 --> 00:23:37,707
[Suzanne] I really want to help you here,
but I need your help to do that.
301
00:23:38,583 --> 00:23:41,336
Can you tell me anything
about where you're from?
302
00:23:44,297 --> 00:23:47,008
The town? Street?
303
00:23:50,387 --> 00:23:51,888
What about your parents?
304
00:23:53,223 --> 00:23:55,434
Are they alive?
305
00:24:01,690 --> 00:24:03,650
A man came looking for you.
306
00:24:05,444 --> 00:24:07,237
He said he was the sheriff.
307
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
Did he hurt you?
308
00:24:21,710 --> 00:24:23,044
One last thing.
309
00:24:24,129 --> 00:24:28,925
I want you to know that whatever happened
to you is not your fault.
310
00:24:40,562 --> 00:24:42,189
I hope things go well for you.
311
00:24:44,983 --> 00:24:50,489
♪ And bring us sanctuary ♪
312
00:24:50,572 --> 00:24:52,115
Mae.
313
00:24:54,576 --> 00:24:55,660
My name.
314
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Hi, Mae.
315
00:25:20,936 --> 00:25:24,773
But I have to get a role
in the musical revue.
316
00:25:24,856 --> 00:25:28,068
Melissa Green is telling everyone
she doesn't have to audition
317
00:25:28,151 --> 00:25:32,239
because she took singing lessons over
the summer with the director, Mr. Polos.
318
00:25:32,322 --> 00:25:33,949
[Jules] How do you know that's not true?
319
00:25:34,032 --> 00:25:36,451
I saw her sneaking out of
the audition room. She's lying.
320
00:25:36,535 --> 00:25:37,536
Dani.
321
00:25:39,204 --> 00:25:41,039
Mom never leaves the door open.
322
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Mom?
323
00:26:15,699 --> 00:26:16,700
Mom?
324
00:26:24,833 --> 00:26:27,210
- Come on, let's get something to eat.
- You're home.
325
00:26:27,294 --> 00:26:28,587
[exhales]
326
00:26:28,670 --> 00:26:29,754
The door was open.
327
00:26:29,838 --> 00:26:32,007
Sorry. Didn't mean to scare you.
328
00:26:32,549 --> 00:26:34,801
Why don't we sit down for a sec?
329
00:26:34,884 --> 00:26:36,428
You're acting weird.
330
00:26:36,511 --> 00:26:38,513
I just need to talk to you
about something.
331
00:26:38,597 --> 00:26:41,141
Do we have to talk about our feelings?
332
00:26:41,224 --> 00:26:43,184
It's always good
to talk about our feelings.
333
00:26:43,268 --> 00:26:44,644
Well, I'm feeling thirsty.
334
00:26:44,728 --> 00:26:47,647
Jules, before you go in... Ju-Ju. Jules.
335
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Holy shit.
336
00:26:51,443 --> 00:26:52,444
Um...
337
00:26:53,320 --> 00:26:54,613
this is Mae.
338
00:26:55,113 --> 00:26:58,658
Mae, this is Dani, our youngest,
and Jules, our middle child.
339
00:27:00,660 --> 00:27:02,662
Jules, Dani, have a seat. Come on.
340
00:27:07,834 --> 00:27:10,378
So Mae came into the hospital
a few days ago.
341
00:27:10,462 --> 00:27:12,422
We're waiting for a foster home
to open up.
342
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
So she's going to stay for the night.
343
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
I was a foster kid.
Do you remember that big tornado outbreak?
344
00:27:17,385 --> 00:27:18,970
Dani. Stop annoying her.
345
00:27:20,472 --> 00:27:22,557
Wanna stay in my room?
I have a karaoke machine.
346
00:27:22,641 --> 00:27:26,478
Actually, I was thinking
that Mae could stay in Jules' room,
347
00:27:26,561 --> 00:27:28,188
and Jules could stay with you.
348
00:27:28,271 --> 00:27:30,398
That way Mae can have some privacy.
349
00:27:30,482 --> 00:27:31,983
How does that sound, Mae?
350
00:27:35,654 --> 00:27:37,113
Okay, great.
351
00:27:37,197 --> 00:27:39,908
Okay. Let's get you
some fresh linens, and...
352
00:27:39,991 --> 00:27:43,244
Oh, um, Mae, hold on.
353
00:27:44,329 --> 00:27:46,539
Ew, I hate blood. I hate blood.
354
00:27:47,248 --> 00:27:48,249
Are you okay?
355
00:27:50,335 --> 00:27:51,544
Time to change your bandages.
356
00:27:51,628 --> 00:27:54,089
Jules, can you get your room ready
for Mae, please?
357
00:28:01,971 --> 00:28:03,890
[Peter] You brought her home with you?
358
00:28:03,973 --> 00:28:05,392
It was an emergency situation.
359
00:28:05,475 --> 00:28:07,769
I left you a voice mail.
Didn't you get the message?
360
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
- I... I didn't see it.
- I didn't know what else to do.
361
00:28:10,146 --> 00:28:12,607
- They were going to ship her to Cleveland.
- Hon...
362
00:28:12,691 --> 00:28:16,069
She just needs to stay for a night,
until I can find her a foster home.
363
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
They couldn't keep her?
364
00:28:17,570 --> 00:28:20,824
No, she doesn't meet hold criteria.
They needed the bed.
365
00:28:21,491 --> 00:28:22,492
That's shitty.
366
00:28:22,992 --> 00:28:26,079
Look, I know this isn't ideal,
but I couldn't abandon her.
367
00:28:26,162 --> 00:28:27,914
She's been through so much trauma.
368
00:28:27,997 --> 00:28:29,165
This is just temporary.
369
00:28:29,999 --> 00:28:32,836
I will find her someplace tomorrow.
I just...
370
00:28:34,254 --> 00:28:35,630
I wanted to help her.
371
00:28:37,590 --> 00:28:38,675
Are you okay?
372
00:28:41,052 --> 00:28:43,263
Yeah. I'm fine.
373
00:28:43,346 --> 00:28:45,348
I just... I want her to be okay.
374
00:28:47,058 --> 00:28:49,227
Dinner will be ready in a little bit.
375
00:28:49,811 --> 00:28:50,812
Great.
376
00:28:51,646 --> 00:28:54,691
- I'll, uh... I'll be out back.
- Okay.
377
00:29:00,488 --> 00:29:02,574
[Isaac]
Did you sign up for clubs at the fair?
378
00:29:02,657 --> 00:29:03,700
I know I'm bugging you,
379
00:29:03,783 --> 00:29:05,785
but you need to
take this seriously, Jules.
380
00:29:05,869 --> 00:29:08,371
It's fine.
I did sign up for the volleyball team.
381
00:29:08,455 --> 00:29:10,081
Okay. Progress.
382
00:29:10,165 --> 00:29:12,751
- [sighs]
- What is with the heavy breathing?
383
00:29:12,834 --> 00:29:15,462
This girl from my mom's work
is staying in my room,
384
00:29:15,545 --> 00:29:17,547
so I have to move in with Dani. [chuckles]
385
00:29:17,630 --> 00:29:19,841
If I die of a Hamilton overdose,
it is her fault.
386
00:29:19,924 --> 00:29:21,551
Where is this girl from?
387
00:29:21,634 --> 00:29:22,969
Amon County, I think.
388
00:29:23,052 --> 00:29:25,013
Oh. That place is weird.
389
00:29:25,096 --> 00:29:28,183
My cousin got pulled over there
for not using a turn signal,
390
00:29:28,266 --> 00:29:30,310
and the sheriff, like, put him in jail.
391
00:29:30,393 --> 00:29:31,770
That's weird.
392
00:29:31,853 --> 00:29:32,854
[door creaking]
393
00:29:40,403 --> 00:29:41,529
Are you okay?
394
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
- Yeah, I gotta go.
- Bye.
395
00:30:03,009 --> 00:30:04,093
[gasps]
396
00:30:07,263 --> 00:30:09,140
Do you need something, or...
397
00:30:11,184 --> 00:30:14,395
I'm sorry for making you move.
398
00:30:15,772 --> 00:30:16,773
It's cool.
399
00:30:17,482 --> 00:30:18,483
C-Cold?
400
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
No, like, it's fine.
401
00:30:28,493 --> 00:30:31,287
- Your dress is fetching.
- Oh... [chuckles]
402
00:30:31,913 --> 00:30:34,290
[stammers] I-I didn't mean to flatter you.
403
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Please... Please don't tell.
404
00:30:37,919 --> 00:30:41,047
You don't have to apologize.
People like compliments.
405
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
People must think you're neat.
406
00:30:46,553 --> 00:30:48,304
Hmm, I guess so.
407
00:30:49,430 --> 00:30:51,558
I don't have very many friends.
408
00:30:53,184 --> 00:30:54,477
One. I have one friend.
409
00:30:59,148 --> 00:31:01,526
I could show you around my room
if you want.
410
00:31:02,527 --> 00:31:03,528
Cool.
411
00:31:05,321 --> 00:31:06,322
Okay.
412
00:31:12,245 --> 00:31:13,705
Dinner, everyone!
413
00:31:14,330 --> 00:31:17,959
Jules, Mae, dinner.
414
00:31:18,042 --> 00:31:21,254
Mom, they still haven't posted casting
for the musical revue.
415
00:31:21,337 --> 00:31:23,715
That must be so frustrating, sweetheart.
416
00:31:24,632 --> 00:31:26,301
Helen, dinner!
417
00:31:26,885 --> 00:31:29,929
Helen's probably avoiding us
at her fancy boyfriend Teddy's house,
418
00:31:30,013 --> 00:31:32,473
because "Teddy's mom
is such an amazing cook."
419
00:31:32,557 --> 00:31:35,351
I'm not, Jules.
I'm home with my wonderful family.
420
00:31:36,060 --> 00:31:37,437
I'm Helen. Who are you?
421
00:31:37,520 --> 00:31:41,190
This is Mae. She's staying with us
until she finds a foster home.
422
00:31:41,274 --> 00:31:42,859
Your hair is so pretty.
423
00:31:43,526 --> 00:31:46,487
- Thank you, Mae.
- Whoa. You made all this?
424
00:31:46,571 --> 00:31:49,198
Yeah, your favorite,
mashed potatoes with cheddar.
425
00:31:50,658 --> 00:31:52,076
Dig in, everyone!
426
00:31:52,160 --> 00:31:53,161
[Peter] Okay.
427
00:31:55,413 --> 00:31:57,373
Oh, that's Jules's seat.
428
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
It's... It's fine.
429
00:31:59,876 --> 00:32:02,587
I got a spot for you, Ju-Ju. Here.
430
00:32:02,670 --> 00:32:03,713
There you go.
431
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
- Who wants chicken?
- Oh, yeah.
432
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
- [Suzanne] Here you go, Helen.
- Thanks.
433
00:32:08,468 --> 00:32:10,070
- [Peter] Right.
- Can I have some, Helen?
434
00:32:10,094 --> 00:32:13,264
- [Helen] Yeah. Do you want breast, Dani?
- Do you want any beans, Mae?
435
00:32:13,348 --> 00:32:14,849
- Okay.
- [Helen] Can you grab it?
436
00:32:14,933 --> 00:32:16,684
- Okay, I'll...
- [Helen] Fork.
437
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
- In case you want some. Here you go.
- [Dani] Thanks.
438
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
The blessing?
439
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
Oh, we don't usually say grace.
440
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
But you can if you'd like.
441
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
Yeah.
442
00:32:43,169 --> 00:32:44,796
Bless us, O morning star,
443
00:32:44,879 --> 00:32:48,424
and these thy gifts which we are about
to receive from thy bounty.
444
00:32:48,508 --> 00:32:52,762
To the ruler of demons, our Lord. Amen.
445
00:32:59,811 --> 00:33:01,562
Those aren't the words I learned...
446
00:33:01,646 --> 00:33:04,607
Everything looks great.
Could you pass the mashed potatoes, Dani?
447
00:33:04,691 --> 00:33:07,568
- [Helen] Jules, salad...
- I didn't take any. You're gonna hog it.
448
00:33:07,652 --> 00:33:09,070
Hey, no food shaming.
449
00:33:09,153 --> 00:33:10,321
[Jules] It's salad.
450
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
[Suzanne] Well, let Mae have some first.
She's our guest.
451
00:33:13,616 --> 00:33:15,576
[Peter] Get in... Get in there.
452
00:33:16,077 --> 00:33:17,537
- Yeah.
- [Helen] These are so good.
453
00:33:17,620 --> 00:33:19,580
- [wings fluttering]
- Do you want this?
454
00:33:22,458 --> 00:33:23,459
[caws]
455
00:33:27,505 --> 00:33:30,675
[Adele] Could you sign there?
And date. That'll be fine.
456
00:33:30,758 --> 00:33:32,318
- [patient] Thanks.
- [Adele] Thank you.
457
00:33:36,055 --> 00:33:37,807
- Hi.
- Hi.
458
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
- Adele. Nice scrubs.
- [chuckles]
459
00:33:42,061 --> 00:33:43,688
- Why, thank you.
- [chuckles]
460
00:33:43,771 --> 00:33:47,191
Listen, I'm here to see the girl
with the, uh, cuts on her back.
461
00:33:47,275 --> 00:33:48,943
I've been trying to get a statement.
462
00:33:49,444 --> 00:33:51,612
- And you are?
- Oh, I'm the new guy.
463
00:33:52,113 --> 00:33:54,240
Remmingham PD, Detective Lopez.
464
00:33:55,575 --> 00:33:57,076
I'm assigned to her case.
465
00:34:13,593 --> 00:34:15,595
[dog whining]
466
00:34:44,707 --> 00:34:47,919
Do you need any help with anything?
With the bandages?
467
00:34:50,838 --> 00:34:56,552
Okay, well, I'm right down the hall,
if... if you need anything.
468
00:34:58,429 --> 00:34:59,972
Your kindness, it's...
469
00:35:03,768 --> 00:35:04,936
too much.
470
00:35:06,270 --> 00:35:07,563
Mae.
471
00:35:10,149 --> 00:35:11,400
You deserve it.
472
00:35:15,154 --> 00:35:17,907
We're gonna find you a new home
before you know it.
473
00:35:20,409 --> 00:35:21,536
Okay, good night.
474
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
You deserve it.
35215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.