All language subtitles for Devil.in.Ohio.S01E01.Broken.Fall.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,133 ["Hymn for Nuns" playing] 2 00:00:09,843 --> 00:00:14,180 ♪ Thou strength is found ♪ 3 00:00:14,264 --> 00:00:18,101 ♪ Guided by our lord ♪ 4 00:00:18,184 --> 00:00:23,690 ♪ Enduring this dark night ♪ 5 00:00:23,773 --> 00:00:25,775 - [screaming] - [gun shots] 6 00:00:25,859 --> 00:00:29,029 ♪ Thine eyes that shine ♪ 7 00:00:29,112 --> 00:00:33,241 ♪ Follow not in vain ♪ 8 00:00:33,324 --> 00:00:40,206 ♪ And bring us sanctuary ♪ 9 00:00:50,550 --> 00:00:51,760 [dog barking] 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,275 [grunts] 11 00:01:09,277 --> 00:01:10,779 [groaning] 12 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 [panting] 13 00:01:26,544 --> 00:01:28,963 [pop music playing on car stereo] 14 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 [horn blares] 15 00:01:49,692 --> 00:01:51,778 [horn honking] 16 00:01:51,861 --> 00:01:53,488 [tires squealing] 17 00:01:56,074 --> 00:01:59,828 ♪ Darkness, hear me calling ♪ 18 00:01:59,911 --> 00:02:03,873 ♪ I'm waiting here ♪ 19 00:02:03,957 --> 00:02:07,794 ♪ Thoughts of you are gnawing ♪ 20 00:02:07,877 --> 00:02:10,922 ♪ I'm lost in fear ♪ 21 00:02:11,005 --> 00:02:12,632 ♪ Yet again ♪ 22 00:02:13,341 --> 00:02:16,553 ♪ Tell me where, tell me when ♪ 23 00:02:18,471 --> 00:02:21,641 ♪ The lessons of the fire ♪ 24 00:02:22,433 --> 00:02:25,562 ♪ As we reach for something higher ♪ 25 00:02:26,437 --> 00:02:29,023 ♪ With eyes we've all come to know ♪ 26 00:02:30,525 --> 00:02:32,610 ♪ He's the devil in Ohio ♪ 27 00:02:44,789 --> 00:02:46,916 [cell phone ringing] 28 00:02:54,966 --> 00:02:55,967 [sighs] 29 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 Dr. Mathis. 30 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 Who brought her in? 31 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 Did she require any medication to settle? 32 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 Okay, I'll be right in. 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Let me know if you find out anything in the meantime. 34 00:03:15,486 --> 00:03:17,864 - Everything okay? - I have to head in early. 35 00:03:17,947 --> 00:03:19,282 Oh, shoot, I said I would be... 36 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 I'll handle breakfast. 37 00:03:21,784 --> 00:03:23,286 - You don't mind? - Nah. 38 00:03:25,079 --> 00:03:26,581 What would I do without you? 39 00:03:27,207 --> 00:03:30,043 - Make your own eggs, for starters. - [chuckles] 40 00:03:32,212 --> 00:03:33,796 - I'm going. - Okay. 41 00:03:50,313 --> 00:03:52,774 - [Dr. Mathis] Jules, you up? - [Jules groans] 42 00:03:52,857 --> 00:03:53,733 [knocking continues] 43 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 Don't want you sleeping through your alarm again, Ju-Ju. 44 00:03:56,194 --> 00:03:57,237 I'm not. 45 00:03:58,279 --> 00:03:59,280 Okay. 46 00:03:59,364 --> 00:04:01,950 [news broadcaster] Things are looking up if you're a Browns fan. 47 00:04:02,033 --> 00:04:04,994 Next three games are against divisional opponents, 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,372 and there's an opportunity to gain some ground. 49 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Things kick off this Sunday... 50 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Morning, Dad. 51 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 Hey, how's your first week going? 52 00:04:12,168 --> 00:04:13,670 - It's okay. - Yeah? 53 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 I was actually thinking about joining the... 54 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 Tag's still on, klepto. 55 00:04:17,590 --> 00:04:20,218 - Eggs are almost ready, Helen. - I'm leaving in a second. 56 00:04:21,177 --> 00:04:22,262 Can I get a ride? 57 00:04:22,345 --> 00:04:25,139 Teddy's picking me up to work on our Ohio State applications. 58 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 - We're doing early action. - [Peter] You are? 59 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 - You think I shouldn't? - No, just catching up. 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,164 - [Dr. Mathis] Morning, everyone. - [Peter] Morning. 61 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 Mom, I need you to read over my OSU essay tonight. 62 00:04:34,315 --> 00:04:37,235 You got it. Go Bucks. Thanks. 63 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 Mom, listen to my audition for the musical revue. 64 00:04:39,529 --> 00:04:44,367 ♪ I close my eyes and I can see A world that's waiting up for me... ♪ 65 00:04:44,450 --> 00:04:46,953 Dani, you have to give the nurse your extra EpiPen, hon. 66 00:04:47,036 --> 00:04:48,746 I know. Mom, listen to this part. 67 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 I have to go to work but I know you're gonna break a leg. 68 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 Love you. 69 00:04:54,794 --> 00:04:56,337 Why is Mom always working? 70 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 Because she tries to save everyone. 71 00:04:59,090 --> 00:05:02,176 Hey, be nice. Your mom takes care of a lot of people. 72 00:05:02,677 --> 00:05:03,803 [camera shutter clicks] 73 00:05:03,886 --> 00:05:06,180 [monitors beeping] 74 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 [Dr. Mathis] What's her name? 75 00:05:10,351 --> 00:05:12,979 Has no ID. Cops couldn't get a statement. 76 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 No one on night shift could get her to say a word. 77 00:05:16,274 --> 00:05:17,817 How did she get here? 78 00:05:17,900 --> 00:05:20,153 Trucker found her over in Amon County. 79 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 Farming town? Amish or something? 80 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 Or something. Keep to themselves. 81 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 She looks about the same age as Jules. 82 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 She was restrained. 83 00:05:43,009 --> 00:05:48,014 Got her on tramadol for the pain and antibiotics for her wound. 84 00:05:53,895 --> 00:05:56,189 - May I? - Mm-hmm. 85 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 [gasps softly] 86 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 Jesus. 87 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 Has anyone outside the hospital seen that? 88 00:06:06,574 --> 00:06:10,328 Don't think so, other than a couple officers when she arrived. 89 00:06:10,411 --> 00:06:13,206 She looks like a minor. This cannot get out. 90 00:06:15,375 --> 00:06:17,418 [nurse] She looks like a fallen angel. 91 00:06:17,502 --> 00:06:19,879 She'll let us know what happened in her own time. 92 00:06:19,962 --> 00:06:20,962 [nurse] Hmm. 93 00:06:25,343 --> 00:06:27,112 [Isaac] You need to be more socially integrated. 94 00:06:27,136 --> 00:06:29,216 Plus you gotta bump up your extracurrics for college. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,058 Promise me you'll sign up for clubs at the fair. 96 00:06:32,141 --> 00:06:34,435 - It's non-negotiable. - Okay, Isaac. 97 00:06:41,734 --> 00:06:44,904 [groans] Sebastian again? He's not even that cute. 98 00:06:45,863 --> 00:06:46,864 Okay, he is that cute. 99 00:06:46,948 --> 00:06:50,868 But despite your limiting beliefs, he is not out of your league. 100 00:06:51,452 --> 00:06:54,831 - Maybe you should talk to him this year. - Well, maybe I will. 101 00:06:54,914 --> 00:06:57,750 - New year, new Jules. I like it. - [chuckles] 102 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 - Okay. Take my picture. - Okay. 103 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 I wanna document these future ACLU attorney vibes. 104 00:07:19,981 --> 00:07:21,607 Great job with the X-rays. 105 00:07:21,691 --> 00:07:23,192 Your ankle's just fine. 106 00:07:24,444 --> 00:07:27,280 A few more things and you can get back to sleep. 107 00:07:27,363 --> 00:07:29,740 ["Hymn for Nuns" playing] 108 00:07:31,534 --> 00:07:36,372 ♪ Thou strength is found ♪ 109 00:07:36,456 --> 00:07:40,626 ♪ Guided by our lord ♪ 110 00:07:40,710 --> 00:07:46,507 ♪ Enduring this dark night... ♪ 111 00:07:46,591 --> 00:07:50,887 And here we are, home sweet home, at least for now. 112 00:07:59,979 --> 00:08:02,315 I heard the surgery went well, Omar. 113 00:08:02,398 --> 00:08:05,026 How is your leg feeling over here? 114 00:08:05,109 --> 00:08:06,402 That's not my leg. 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 Dr. Mathis, we need you. 116 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 It was just supposed to be a blood draw for a panel... 117 00:08:10,698 --> 00:08:12,992 No! No, no, no! 118 00:08:13,075 --> 00:08:15,953 No restraints. I've got this. 119 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Go. Go. 120 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 Adele, let's do a blood draw later. Just you. 121 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Okay. 122 00:08:31,511 --> 00:08:32,720 I hate needles, too. 123 00:08:34,722 --> 00:08:37,850 I'm the inpatient attending psychiatrist, Dr. Mathis. 124 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 But you can call me Suzanne. 125 00:08:57,870 --> 00:08:59,664 Lot going on around here, huh? 126 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 How are you feeling? 127 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Are you in any pain? 128 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 It's okay if you don't feel like talking. 129 00:09:44,375 --> 00:09:46,586 [breathing heavily] 130 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 [school bell ringing] 131 00:10:06,564 --> 00:10:08,566 [students chattering] 132 00:10:19,577 --> 00:10:23,414 It's like the... What did you call it? The... The pinball thing before... 133 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 Hey. 134 00:10:26,083 --> 00:10:27,460 Can I sit here? 135 00:10:28,294 --> 00:10:29,295 Um... 136 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 I think Brett's coming. 137 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 [students laughing] 138 00:10:35,593 --> 00:10:38,429 [downbeat pop music playing] 139 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 [student] That's so embarrassing. 140 00:10:41,849 --> 00:10:44,226 Stop stealing my fries, Teddy. 141 00:11:23,641 --> 00:11:25,059 [music ends] 142 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 [Suzanne] Hi there. 143 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 Sorry. 144 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Are you feeling any better? 145 00:11:37,697 --> 00:11:39,156 You don't have to be. 146 00:11:39,699 --> 00:11:43,911 Everyone always wants us to feel better, but sometimes we just wanna be. 147 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 Do you want to tell me your name? 148 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 Is there someone we can get in touch with for you? 149 00:12:00,052 --> 00:12:02,054 They're calling you Lauren Trauma. 150 00:12:02,972 --> 00:12:05,891 It's your code name for your file. 151 00:12:05,975 --> 00:12:10,646 It's for your own protection, so that only people we give it to can find you. 152 00:12:12,481 --> 00:12:15,025 But I'm hopeful that you'll tell me your name, 153 00:12:15,109 --> 00:12:17,528 because it will help us place you somewhere safe. 154 00:12:25,619 --> 00:12:26,620 Okay. 155 00:12:27,371 --> 00:12:30,291 If you need anything, the nurses can call me. 156 00:12:37,506 --> 00:12:38,507 Good night. 157 00:12:45,389 --> 00:12:47,451 - [Helen] A movie. One word. - [Peter] Yes. One word. 158 00:12:47,475 --> 00:12:49,101 Alligator. Crocodile? 159 00:12:49,185 --> 00:12:50,728 - No. - Scary monster. 160 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 Swimming... Oh! Jaws. 161 00:12:53,147 --> 00:12:54,064 Yes. 162 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 - Yes. - That was too easy. 163 00:12:55,566 --> 00:12:58,110 - [Helen] Nice one, Dad. Dad's MVP. - [Dani] Good job, Dad. 164 00:12:58,194 --> 00:13:00,672 - [Suzanne] Next time, I'm on Dad's team. - [Peter] Killing it. 165 00:13:00,696 --> 00:13:03,256 - That was too easy. - [Peter] Too ea... Maybe I'm just too good. 166 00:13:03,282 --> 00:13:04,760 [Suzanne] Yeah, that's what you think. 167 00:13:04,784 --> 00:13:06,202 - Hamster. - Mm-mmm. 168 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 - Guinea pig. Um... - [phone chimes] 169 00:13:08,370 --> 00:13:10,247 - Time. - [groans] 170 00:13:10,331 --> 00:13:12,792 Sure it's not a text from one of your million friends? 171 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 Jules, what's with the shade? 172 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 - Me? - Okay, what's going on here? 173 00:13:16,962 --> 00:13:19,215 I don't know. I didn't do anything. 174 00:13:19,298 --> 00:13:20,925 Yeah, exactly. 175 00:13:21,717 --> 00:13:24,178 Jules. Okay. 176 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 Hey, honey. 177 00:13:38,567 --> 00:13:39,902 Jules? 178 00:13:49,495 --> 00:13:50,496 [sighs] 179 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 [sighs] 180 00:14:27,575 --> 00:14:29,577 ["Hymn for Nuns" playing] 181 00:15:06,322 --> 00:15:07,489 No. 182 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 No. 183 00:15:14,163 --> 00:15:15,372 No. 184 00:15:18,959 --> 00:15:19,960 [softly] No. 185 00:15:29,970 --> 00:15:32,848 Yeah. Uh-huh. Yeah, I'll hold. 186 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 [Peter] Good morning. 187 00:15:35,142 --> 00:15:37,937 - Why are you all dressed up, Dad? - Oh, just a work meeting. 188 00:15:38,020 --> 00:15:40,314 - You look nice. - Are you nervous? 189 00:15:40,397 --> 00:15:42,191 Uh, no. All good. 190 00:15:42,858 --> 00:15:43,984 - Good luck. - Thanks. 191 00:15:45,319 --> 00:15:46,570 See you tonight. 192 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 [Dani] He was totally nervous. 193 00:15:50,741 --> 00:15:54,203 [news broadcaster] Meanwhile, the Steelers came in strong with a big play... 194 00:16:07,049 --> 00:16:08,050 [horn honks] 195 00:16:12,137 --> 00:16:14,890 - [Peter chuckles] There he is. - [chuckles] 196 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Man of the hour. 197 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 - How are you? - How are you, Fisk? 198 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 - Good to see you, buddy. - Good to see you. 199 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 Jenny good? The kids? 200 00:16:22,231 --> 00:16:24,942 Oh, first week of school. You know how that goes. 201 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 - Geez, time flies, doesn't it? - Yeah. 202 00:16:27,194 --> 00:16:29,655 Seems like yesterday we were jumping in Mirror Lake. 203 00:16:31,782 --> 00:16:35,828 So, porcelain doorknobs are in, and wait till you see the backsplash. 204 00:16:35,911 --> 00:16:38,956 - I didn't think that was going to work... - Hey, Pete. 205 00:16:39,039 --> 00:16:43,252 I hate to do this to you, buddy, but, uh, I... I have to pull out. 206 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 Well, hey, if you need more time we could... 207 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 No, no, we just found another property. 208 00:16:49,717 --> 00:16:54,471 It doesn't come near the work you've done here, but I... I can't pass up the deal. 209 00:17:00,102 --> 00:17:04,231 I put in the Carrara marble Jenny wanted and top-of-the-line fixtures... 210 00:17:04,314 --> 00:17:05,816 - It's... - And I appreciate that. 211 00:17:05,899 --> 00:17:08,527 You were talking to your Realtor about drawing up an offer. 212 00:17:08,610 --> 00:17:10,779 - We had a handshake deal. - I know. 213 00:17:10,863 --> 00:17:13,282 Fisk, I put two years of my life into this, man. 214 00:17:13,365 --> 00:17:16,076 I'm up to my ears in loans. I got a mortgage to pay. 215 00:17:16,160 --> 00:17:19,371 I'm sorry, Peter. I wish it went another way. 216 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 But this place is beautiful. 217 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 You're gonna sell it, right? 218 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 And hey, you know what? 219 00:17:29,798 --> 00:17:33,802 Gotta go hunting this season, right? Bag us some big buck. 220 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 You bet. 221 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Ms. Miller in room four needs .05 risperidone twice a day. 222 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 And let's see how seven's doing with aripiprazole. 223 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 Can I help you? 224 00:18:08,712 --> 00:18:11,924 Looking for a girl. Came in a few nights ago. 225 00:18:12,883 --> 00:18:15,886 She's got a little cut on her back. 226 00:18:15,969 --> 00:18:18,972 Remmingham PD brought her in. Who are you? 227 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 Sheriff of Amon County. 228 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 Unless you have a court order, 229 00:18:23,393 --> 00:18:26,855 we can only give information to legal guardians or next of kin. 230 00:18:27,689 --> 00:18:30,484 - They're waiting for you in room seven. - I'll be right there. 231 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Thank you for your time. 232 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 [Peter sighs] Hey. 233 00:19:07,312 --> 00:19:09,565 Hey. There's pizza in the fridge. 234 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Yeah, I'm not hungry. 235 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 Well, 236 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 I hope you're thirsty. 237 00:19:20,617 --> 00:19:23,704 - What's that? - I got them made. Aren't they great? 238 00:19:23,787 --> 00:19:25,372 You can give them to your clients. 239 00:19:25,455 --> 00:19:29,126 Aw. Thanks, hon. That's super thoughtful. 240 00:19:29,209 --> 00:19:32,212 Wow. Um, look... 241 00:19:32,296 --> 00:19:36,758 No, before you say anything, I know it wasn't easy going out on your own. 242 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 You've worked so incredibly hard on Windemere. 243 00:19:40,804 --> 00:19:47,019 And through it all, you've been the best father and husband anyone could ask for. 244 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 I love you and I'm so proud of you. 245 00:19:54,985 --> 00:19:59,698 - Cheers to Mathis Development. - [both chuckle] 246 00:20:01,700 --> 00:20:03,702 Oh, were you gonna say something? 247 00:20:07,831 --> 00:20:10,334 No. Thank you. 248 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 Yeah. 249 00:20:18,842 --> 00:20:19,843 [knocking on door] 250 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Hey, Jules. 251 00:20:23,472 --> 00:20:24,640 What? 252 00:20:24,723 --> 00:20:29,061 Just wanted to check in, see how everything was going with school. 253 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Amazing. 254 00:20:30,812 --> 00:20:33,774 I have a hundred new friends and everybody loves me. 255 00:20:33,857 --> 00:20:37,486 Jules, we have to be conscious about what we use to measure our value. 256 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 Oh, my God. 257 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 I'm not doing a therapy session right now. 258 00:20:55,796 --> 00:20:57,881 [sighs] High school's the worst. 259 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 It was for me, anyway, till I met your dad. 260 00:21:01,677 --> 00:21:03,303 I'm never going to fit in. 261 00:21:03,971 --> 00:21:05,222 You know what? 262 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Even though other people seem like they have it all figured out, 263 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 they're probably in the same boat. 264 00:21:11,770 --> 00:21:17,192 You just have to keep going, try new things, keep an open mind. 265 00:21:19,945 --> 00:21:21,697 You'll find your place, Ju-Ju. 266 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Come here. 267 00:21:44,261 --> 00:21:46,101 [Suzanne] They can't ship her off to Cleveland. 268 00:21:46,179 --> 00:21:48,932 - She won't last in those facilities. - Allendale's full. 269 00:21:49,016 --> 00:21:50,451 So is every group home in the county. 270 00:21:50,475 --> 00:21:53,270 She's still so fragile. Can't she stay here a little longer? 271 00:21:53,353 --> 00:21:56,440 She's been here three days and her parents are no-shows. 272 00:21:56,523 --> 00:21:58,817 She doesn't meet further hold criteria. 273 00:21:58,900 --> 00:22:00,444 You can talk to hospital admin, 274 00:22:00,527 --> 00:22:04,031 but there's no money coming in for her stay, so you're not gonna get anywhere. 275 00:22:04,114 --> 00:22:05,824 I don't make the rules. 276 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 What about a foster family? 277 00:22:07,492 --> 00:22:08,577 No. No one has room. 278 00:22:08,660 --> 00:22:10,996 And I talked to emergency foster care providers. 279 00:22:11,079 --> 00:22:15,292 [scoffs] The only person on that list I haven't called is you. 280 00:22:16,918 --> 00:22:19,296 County just doesn't have the resources. 281 00:22:23,342 --> 00:22:24,343 [sighs] 282 00:22:40,400 --> 00:22:42,319 The master at work. 283 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 Hey, Sebastian. 284 00:22:44,738 --> 00:22:45,947 How was your summer? 285 00:22:46,031 --> 00:22:49,159 Medium. I worked the front desk at the rec center. 286 00:22:49,242 --> 00:22:50,702 How about you? 287 00:22:50,786 --> 00:22:51,995 I did journalism camp. 288 00:22:52,079 --> 00:22:55,791 Um, congrats on becoming the new editor in chief of The Regal this year. 289 00:22:55,874 --> 00:22:59,086 Thanks. I saw your exhibit at the library last spring. 290 00:22:59,711 --> 00:23:01,922 I like exploring context, 291 00:23:02,005 --> 00:23:05,384 like, uh, the difference between what's happening with a person, 292 00:23:05,467 --> 00:23:07,552 and the situation, and, uh... 293 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 I don't know, maybe it's dumb. 294 00:23:11,723 --> 00:23:15,060 Hey, would you be interested in doing a photo column in The Regal? 295 00:23:16,311 --> 00:23:19,231 Uh, yeah. [chuckles] That sounds really neat. 296 00:23:19,314 --> 00:23:21,733 Come through The Regal office tomorrow. Pitch me something. 297 00:23:21,817 --> 00:23:24,194 Okay, um, it's a date. 298 00:23:24,778 --> 00:23:27,864 I'm sorry. I mean, it's not, um... 299 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 - I'll see you there. Yeah. - Yeah. [chuckles] 300 00:23:34,079 --> 00:23:37,707 [Suzanne] I really want to help you here, but I need your help to do that. 301 00:23:38,583 --> 00:23:41,336 Can you tell me anything about where you're from? 302 00:23:44,297 --> 00:23:47,008 The town? Street? 303 00:23:50,387 --> 00:23:51,888 What about your parents? 304 00:23:53,223 --> 00:23:55,434 Are they alive? 305 00:24:01,690 --> 00:24:03,650 A man came looking for you. 306 00:24:05,444 --> 00:24:07,237 He said he was the sheriff. 307 00:24:10,073 --> 00:24:11,783 Did he hurt you? 308 00:24:21,710 --> 00:24:23,044 One last thing. 309 00:24:24,129 --> 00:24:28,925 I want you to know that whatever happened to you is not your fault. 310 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 I hope things go well for you. 311 00:24:44,983 --> 00:24:50,489 ♪ And bring us sanctuary ♪ 312 00:24:50,572 --> 00:24:52,115 Mae. 313 00:24:54,576 --> 00:24:55,660 My name. 314 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Hi, Mae. 315 00:25:20,936 --> 00:25:24,773 But I have to get a role in the musical revue. 316 00:25:24,856 --> 00:25:28,068 Melissa Green is telling everyone she doesn't have to audition 317 00:25:28,151 --> 00:25:32,239 because she took singing lessons over the summer with the director, Mr. Polos. 318 00:25:32,322 --> 00:25:33,949 [Jules] How do you know that's not true? 319 00:25:34,032 --> 00:25:36,451 I saw her sneaking out of the audition room. She's lying. 320 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 Dani. 321 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 Mom never leaves the door open. 322 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Mom? 323 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 Mom? 324 00:26:24,833 --> 00:26:27,210 - Come on, let's get something to eat. - You're home. 325 00:26:27,294 --> 00:26:28,587 [exhales] 326 00:26:28,670 --> 00:26:29,754 The door was open. 327 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Sorry. Didn't mean to scare you. 328 00:26:32,549 --> 00:26:34,801 Why don't we sit down for a sec? 329 00:26:34,884 --> 00:26:36,428 You're acting weird. 330 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 I just need to talk to you about something. 331 00:26:38,597 --> 00:26:41,141 Do we have to talk about our feelings? 332 00:26:41,224 --> 00:26:43,184 It's always good to talk about our feelings. 333 00:26:43,268 --> 00:26:44,644 Well, I'm feeling thirsty. 334 00:26:44,728 --> 00:26:47,647 Jules, before you go in... Ju-Ju. Jules. 335 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Holy shit. 336 00:26:51,443 --> 00:26:52,444 Um... 337 00:26:53,320 --> 00:26:54,613 this is Mae. 338 00:26:55,113 --> 00:26:58,658 Mae, this is Dani, our youngest, and Jules, our middle child. 339 00:27:00,660 --> 00:27:02,662 Jules, Dani, have a seat. Come on. 340 00:27:07,834 --> 00:27:10,378 So Mae came into the hospital a few days ago. 341 00:27:10,462 --> 00:27:12,422 We're waiting for a foster home to open up. 342 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 So she's going to stay for the night. 343 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 I was a foster kid. Do you remember that big tornado outbreak? 344 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 Dani. Stop annoying her. 345 00:27:20,472 --> 00:27:22,557 Wanna stay in my room? I have a karaoke machine. 346 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 Actually, I was thinking that Mae could stay in Jules' room, 347 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 and Jules could stay with you. 348 00:27:28,271 --> 00:27:30,398 That way Mae can have some privacy. 349 00:27:30,482 --> 00:27:31,983 How does that sound, Mae? 350 00:27:35,654 --> 00:27:37,113 Okay, great. 351 00:27:37,197 --> 00:27:39,908 Okay. Let's get you some fresh linens, and... 352 00:27:39,991 --> 00:27:43,244 Oh, um, Mae, hold on. 353 00:27:44,329 --> 00:27:46,539 Ew, I hate blood. I hate blood. 354 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 Are you okay? 355 00:27:50,335 --> 00:27:51,544 Time to change your bandages. 356 00:27:51,628 --> 00:27:54,089 Jules, can you get your room ready for Mae, please? 357 00:28:01,971 --> 00:28:03,890 [Peter] You brought her home with you? 358 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 It was an emergency situation. 359 00:28:05,475 --> 00:28:07,769 I left you a voice mail. Didn't you get the message? 360 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 - I... I didn't see it. - I didn't know what else to do. 361 00:28:10,146 --> 00:28:12,607 - They were going to ship her to Cleveland. - Hon... 362 00:28:12,691 --> 00:28:16,069 She just needs to stay for a night, until I can find her a foster home. 363 00:28:16,152 --> 00:28:17,487 They couldn't keep her? 364 00:28:17,570 --> 00:28:20,824 No, she doesn't meet hold criteria. They needed the bed. 365 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 That's shitty. 366 00:28:22,992 --> 00:28:26,079 Look, I know this isn't ideal, but I couldn't abandon her. 367 00:28:26,162 --> 00:28:27,914 She's been through so much trauma. 368 00:28:27,997 --> 00:28:29,165 This is just temporary. 369 00:28:29,999 --> 00:28:32,836 I will find her someplace tomorrow. I just... 370 00:28:34,254 --> 00:28:35,630 I wanted to help her. 371 00:28:37,590 --> 00:28:38,675 Are you okay? 372 00:28:41,052 --> 00:28:43,263 Yeah. I'm fine. 373 00:28:43,346 --> 00:28:45,348 I just... I want her to be okay. 374 00:28:47,058 --> 00:28:49,227 Dinner will be ready in a little bit. 375 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 Great. 376 00:28:51,646 --> 00:28:54,691 - I'll, uh... I'll be out back. - Okay. 377 00:29:00,488 --> 00:29:02,574 [Isaac] Did you sign up for clubs at the fair? 378 00:29:02,657 --> 00:29:03,700 I know I'm bugging you, 379 00:29:03,783 --> 00:29:05,785 but you need to take this seriously, Jules. 380 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 It's fine. I did sign up for the volleyball team. 381 00:29:08,455 --> 00:29:10,081 Okay. Progress. 382 00:29:10,165 --> 00:29:12,751 - [sighs] - What is with the heavy breathing? 383 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 This girl from my mom's work is staying in my room, 384 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 so I have to move in with Dani. [chuckles] 385 00:29:17,630 --> 00:29:19,841 If I die of a Hamilton overdose, it is her fault. 386 00:29:19,924 --> 00:29:21,551 Where is this girl from? 387 00:29:21,634 --> 00:29:22,969 Amon County, I think. 388 00:29:23,052 --> 00:29:25,013 Oh. That place is weird. 389 00:29:25,096 --> 00:29:28,183 My cousin got pulled over there for not using a turn signal, 390 00:29:28,266 --> 00:29:30,310 and the sheriff, like, put him in jail. 391 00:29:30,393 --> 00:29:31,770 That's weird. 392 00:29:31,853 --> 00:29:32,854 [door creaking] 393 00:29:40,403 --> 00:29:41,529 Are you okay? 394 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 - Yeah, I gotta go. - Bye. 395 00:30:03,009 --> 00:30:04,093 [gasps] 396 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 Do you need something, or... 397 00:30:11,184 --> 00:30:14,395 I'm sorry for making you move. 398 00:30:15,772 --> 00:30:16,773 It's cool. 399 00:30:17,482 --> 00:30:18,483 C-Cold? 400 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 No, like, it's fine. 401 00:30:28,493 --> 00:30:31,287 - Your dress is fetching. - Oh... [chuckles] 402 00:30:31,913 --> 00:30:34,290 [stammers] I-I didn't mean to flatter you. 403 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Please... Please don't tell. 404 00:30:37,919 --> 00:30:41,047 You don't have to apologize. People like compliments. 405 00:30:44,467 --> 00:30:46,469 People must think you're neat. 406 00:30:46,553 --> 00:30:48,304 Hmm, I guess so. 407 00:30:49,430 --> 00:30:51,558 I don't have very many friends. 408 00:30:53,184 --> 00:30:54,477 One. I have one friend. 409 00:30:59,148 --> 00:31:01,526 I could show you around my room if you want. 410 00:31:02,527 --> 00:31:03,528 Cool. 411 00:31:05,321 --> 00:31:06,322 Okay. 412 00:31:12,245 --> 00:31:13,705 Dinner, everyone! 413 00:31:14,330 --> 00:31:17,959 Jules, Mae, dinner. 414 00:31:18,042 --> 00:31:21,254 Mom, they still haven't posted casting for the musical revue. 415 00:31:21,337 --> 00:31:23,715 That must be so frustrating, sweetheart. 416 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 Helen, dinner! 417 00:31:26,885 --> 00:31:29,929 Helen's probably avoiding us at her fancy boyfriend Teddy's house, 418 00:31:30,013 --> 00:31:32,473 because "Teddy's mom is such an amazing cook." 419 00:31:32,557 --> 00:31:35,351 I'm not, Jules. I'm home with my wonderful family. 420 00:31:36,060 --> 00:31:37,437 I'm Helen. Who are you? 421 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 This is Mae. She's staying with us until she finds a foster home. 422 00:31:41,274 --> 00:31:42,859 Your hair is so pretty. 423 00:31:43,526 --> 00:31:46,487 - Thank you, Mae. - Whoa. You made all this? 424 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 Yeah, your favorite, mashed potatoes with cheddar. 425 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 Dig in, everyone! 426 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 [Peter] Okay. 427 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 Oh, that's Jules's seat. 428 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 It's... It's fine. 429 00:31:59,876 --> 00:32:02,587 I got a spot for you, Ju-Ju. Here. 430 00:32:02,670 --> 00:32:03,713 There you go. 431 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 - Who wants chicken? - Oh, yeah. 432 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 - [Suzanne] Here you go, Helen. - Thanks. 433 00:32:08,468 --> 00:32:10,070 - [Peter] Right. - Can I have some, Helen? 434 00:32:10,094 --> 00:32:13,264 - [Helen] Yeah. Do you want breast, Dani? - Do you want any beans, Mae? 435 00:32:13,348 --> 00:32:14,849 - Okay. - [Helen] Can you grab it? 436 00:32:14,933 --> 00:32:16,684 - Okay, I'll... - [Helen] Fork. 437 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 - In case you want some. Here you go. - [Dani] Thanks. 438 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 The blessing? 439 00:32:25,276 --> 00:32:27,403 Oh, we don't usually say grace. 440 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 But you can if you'd like. 441 00:32:30,490 --> 00:32:31,491 Yeah. 442 00:32:43,169 --> 00:32:44,796 Bless us, O morning star, 443 00:32:44,879 --> 00:32:48,424 and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. 444 00:32:48,508 --> 00:32:52,762 To the ruler of demons, our Lord. Amen. 445 00:32:59,811 --> 00:33:01,562 Those aren't the words I learned... 446 00:33:01,646 --> 00:33:04,607 Everything looks great. Could you pass the mashed potatoes, Dani? 447 00:33:04,691 --> 00:33:07,568 - [Helen] Jules, salad... - I didn't take any. You're gonna hog it. 448 00:33:07,652 --> 00:33:09,070 Hey, no food shaming. 449 00:33:09,153 --> 00:33:10,321 [Jules] It's salad. 450 00:33:10,405 --> 00:33:12,949 [Suzanne] Well, let Mae have some first. She's our guest. 451 00:33:13,616 --> 00:33:15,576 [Peter] Get in... Get in there. 452 00:33:16,077 --> 00:33:17,537 - Yeah. - [Helen] These are so good. 453 00:33:17,620 --> 00:33:19,580 - [wings fluttering] - Do you want this? 454 00:33:22,458 --> 00:33:23,459 [caws] 455 00:33:27,505 --> 00:33:30,675 [Adele] Could you sign there? And date. That'll be fine. 456 00:33:30,758 --> 00:33:32,318 - [patient] Thanks. - [Adele] Thank you. 457 00:33:36,055 --> 00:33:37,807 - Hi. - Hi. 458 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 - Adele. Nice scrubs. - [chuckles] 459 00:33:42,061 --> 00:33:43,688 - Why, thank you. - [chuckles] 460 00:33:43,771 --> 00:33:47,191 Listen, I'm here to see the girl with the, uh, cuts on her back. 461 00:33:47,275 --> 00:33:48,943 I've been trying to get a statement. 462 00:33:49,444 --> 00:33:51,612 - And you are? - Oh, I'm the new guy. 463 00:33:52,113 --> 00:33:54,240 Remmingham PD, Detective Lopez. 464 00:33:55,575 --> 00:33:57,076 I'm assigned to her case. 465 00:34:13,593 --> 00:34:15,595 [dog whining] 466 00:34:44,707 --> 00:34:47,919 Do you need any help with anything? With the bandages? 467 00:34:50,838 --> 00:34:56,552 Okay, well, I'm right down the hall, if... if you need anything. 468 00:34:58,429 --> 00:34:59,972 Your kindness, it's... 469 00:35:03,768 --> 00:35:04,936 too much. 470 00:35:06,270 --> 00:35:07,563 Mae. 471 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 You deserve it. 472 00:35:15,154 --> 00:35:17,907 We're gonna find you a new home before you know it. 473 00:35:20,409 --> 00:35:21,536 Okay, good night. 474 00:37:07,767 --> 00:37:08,893 You deserve it. 35215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.