Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:14,840
Timing and subtitles brought to you by
🌊 On the Bottom of the Ocean 🦈 Team 🌊 @ Viki
2
00:00:14,840 --> 00:00:22,180
♫ Is it early, good, or destined? ♫
3
00:00:22,180 --> 00:00:28,580
♫ Perhaps, when we start, it's like a prank ♫
4
00:00:28,580 --> 00:00:32,860
♫ Loves makes people unsure to laugh or cry ♫
5
00:00:35,520 --> 00:00:39,480
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,300
♫ We drift towards the ends of the universe ♫
7
00:00:42,300 --> 00:00:46,520
♫ What words can I use to describe it? ♫
8
00:00:46,520 --> 00:00:49,260
♫ A hug I waited so long for ♫
9
00:00:49,260 --> 00:00:53,360
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
10
00:00:53,360 --> 00:00:56,820
♫ The temperature of our breaths increase ♫
11
00:01:02,960 --> 00:01:06,960
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
12
00:01:06,960 --> 00:01:09,900
♫ We drift towards the ends of the universe ♫
13
00:01:09,900 --> 00:01:13,940
♫ What words can I use to describe it? ♫
14
00:01:13,940 --> 00:01:16,700
♫ A hug I waited so long for ♫
15
00:01:16,700 --> 00:01:20,860
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
16
00:01:20,860 --> 00:01:24,560
♫ The temperature of our breaths increase ♫
17
00:01:35,440 --> 00:01:38,580
♫ A lonely island ♫
18
00:01:38,580 --> 00:01:43,210
[Dear Little Mermaid]
19
00:01:43,210 --> 00:01:46,920
[Episode 6]
20
00:01:47,977 --> 00:01:50,057
That many problems?
21
00:01:50,998 --> 00:01:52,477
I can't believe it.
22
00:01:52,477 --> 00:01:54,578
Forget it. Let's go for it.
23
00:01:54,578 --> 00:01:56,958
I'll break down the problems and all three of us will answer them together.
24
00:01:56,958 --> 00:01:59,498
We'll send it over to them early tomorrow morning.
25
00:02:01,280 --> 00:02:08,600
♫ Is it early, good, or destined? ♫
26
00:02:08,600 --> 00:02:15,000
♫ Perhaps, when we start, it's like a prank ♫
27
00:02:15,000 --> 00:02:19,880
♫ Loves makes people unsure to laugh or cry ♫
28
00:02:22,817 --> 00:02:25,717
Sister Xue Zhou, do you want more?
29
00:02:25,717 --> 00:02:27,878
No need. It's enough.
30
00:02:27,878 --> 00:02:31,538
- Cheers!
- Cheers!
31
00:02:35,680 --> 00:02:39,690
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
32
00:02:39,690 --> 00:02:42,540
♫ We drift towards the ends of the universe ♫
33
00:02:42,540 --> 00:02:46,560
♫ What words can I use to describe it? ♫
34
00:02:46,560 --> 00:02:49,380
♫ A hug I waited so long for ♫
35
00:02:49,380 --> 00:02:53,520
♫ I melt a lonely island below freezing point ♫
36
00:02:53,520 --> 00:02:57,040
♫ The temperature of our breaths increase ♫
37
00:03:01,320 --> 00:03:04,160
[Not In Vain Plan]
38
00:03:07,997 --> 00:03:09,238
I'll go and make a phone call first.
39
00:03:09,238 --> 00:03:11,750
You get some rest, too. You've worked hard.
40
00:03:11,750 --> 00:03:13,957
You've also worked hard, Sister Xue Zhou.
41
00:03:34,360 --> 00:03:35,758
[Enter Password]
42
00:03:35,758 --> 00:03:38,998
I look forward to our date tonight.
43
00:04:00,880 --> 00:04:02,780
[Delete this message?]
[Confirm]
44
00:04:26,177 --> 00:04:29,118
Boss, you're awake.
45
00:04:32,038 --> 00:04:33,758
What's the matter?
46
00:04:34,717 --> 00:04:36,778
What time is it now?
47
00:04:37,437 --> 00:04:39,518
It's just past 5:30.
48
00:04:39,518 --> 00:04:41,110
5:30?
49
00:04:41,758 --> 00:04:43,798
Where is Xue Zhou?
50
00:04:43,798 --> 00:04:45,357
She's over there.
51
00:04:46,557 --> 00:04:48,978
I feel a bit uneasy.
52
00:04:51,038 --> 00:04:53,297
- Can you amend this part again?
- This part?
53
00:04:53,297 --> 00:04:57,177
Xue Zhou, did something happen?
54
00:04:58,337 --> 00:05:02,577
Su Lun's latest constructive feedback is very different from your comic theme.
55
00:05:02,577 --> 00:05:04,778
Manager Xia wants us to come up with a plan
56
00:05:04,778 --> 00:05:07,658
that will satisfy Su Lun as soon as possible and seal this project.
57
00:05:07,658 --> 00:05:09,698
How did it turn out like this?
58
00:05:10,397 --> 00:05:12,997
I don't believe it. Let's give it another go.
59
00:05:12,997 --> 00:05:15,278
I don't believe I can't take on such a big piece of the pie.
60
00:05:16,758 --> 00:05:17,957
Everybody!
61
00:05:17,957 --> 00:05:20,117
Let's fight for it! Keep it up!
62
00:05:20,117 --> 00:05:22,158
- Keep it up!
- Keep it up!
63
00:05:23,878 --> 00:05:27,117
Look at the color of this part. Make it...
64
00:05:27,117 --> 00:05:29,277
Sir, this way please.
65
00:05:29,277 --> 00:05:31,158
Okay. Thank you.
66
00:05:41,157 --> 00:05:43,218
Sir, here's your water.
67
00:05:49,397 --> 00:05:52,717
For the commonly used color blocks, you should put them here. Got it?
68
00:05:52,717 --> 00:05:54,878
Okay. Got it.
69
00:05:54,878 --> 00:05:56,577
Come, let me take a look.
70
00:06:06,017 --> 00:06:08,818
Don't be late and you can't not come.
71
00:06:08,818 --> 00:06:12,258
I'm busy with work. I'll try my best to finish it as soon as possible.
72
00:06:20,837 --> 00:06:23,398
Okay. I'll wait for you.
73
00:07:04,798 --> 00:07:06,418
Boss,
74
00:07:07,198 --> 00:07:08,500
I encountered some problems.
75
00:07:08,500 --> 00:07:10,737
Can you come and take a look?
76
00:07:50,870 --> 00:07:52,500
[8:31 pm]
77
00:08:04,677 --> 00:08:07,978
Xue Zhou, something important came up, so I need to leave for a bit.
78
00:08:07,978 --> 00:08:10,677
What's more important than the job on hand?
79
00:08:10,677 --> 00:08:12,957
It's... I...
80
00:08:14,397 --> 00:08:16,318
I'm going to find Bai Qi Jia and ask for a clean break.
81
00:08:16,318 --> 00:08:18,598
A clean break?
82
00:08:18,598 --> 00:08:21,538
You've finally come to your senses and decided to draw the line from that scumbag.
83
00:08:21,538 --> 00:08:23,498
He's having an ambiguous relationship with his ex-girlfriend,
84
00:08:23,498 --> 00:08:25,717
yet he came to pester you. What kind of man is he?
85
00:08:25,717 --> 00:08:28,157
Well, this matter is a little complicated,
86
00:08:28,157 --> 00:08:32,617
but his ex-girlfriend... isn't wrong either.
87
00:08:32,617 --> 00:08:35,297
But this matter has to be resolved eventually.
88
00:08:35,297 --> 00:08:38,518
Go. I understand you well. Go and battle with him.
89
00:08:38,518 --> 00:08:41,457
Let me tell you. Don't lose your imposing manner, understood?
90
00:08:41,457 --> 00:08:43,560
Your imposing manner! Go on!
91
00:08:43,560 --> 00:08:44,878
I will.
92
00:08:44,878 --> 00:08:46,337
Go on.
93
00:08:49,897 --> 00:08:51,677
Good luck!
94
00:09:10,340 --> 00:09:13,180
[Hangover]
95
00:09:17,597 --> 00:09:19,470
Excuse me. May I ask
96
00:09:19,470 --> 00:09:23,778
if you've seen a gentleman waiting for someone here?
97
00:09:23,778 --> 00:09:25,418
I think there was one.
98
00:09:25,418 --> 00:09:27,370
He waited here for a long time. He just left.
99
00:09:27,370 --> 00:09:29,697
- Thank you.
- You're welcome.
100
00:10:19,337 --> 00:10:20,937
Qin Ge!
101
00:10:30,780 --> 00:10:35,880
[Department of Immunology]
102
00:10:40,318 --> 00:10:42,178
Sister Xue Zhou, over here!
103
00:10:45,398 --> 00:10:48,337
Qin Ge. Qin Ge!
104
00:10:48,337 --> 00:10:49,960
Nurse, how is she?
105
00:10:49,960 --> 00:10:52,098
Don't worry. Her fever has already subsided.
106
00:10:52,098 --> 00:10:53,437
Her heart rate has also stabilized,
107
00:10:53,437 --> 00:10:56,778
but for safety reasons, she needs to stay for a few days for observation.
108
00:10:56,778 --> 00:11:01,218
Nurse, my friend has a history of lupus erythematosus.
109
00:11:01,218 --> 00:11:03,300
Could her loss of consciousness this time be...
110
00:11:03,300 --> 00:11:05,218
Don't worry. It was just fatigue
111
00:11:05,218 --> 00:11:08,597
and the rapid heartbeat induced by low blood sugar that caused the unconsciousness.
112
00:11:08,597 --> 00:11:10,337
It's also due to her body heat and fever symptoms.
113
00:11:10,337 --> 00:11:12,337
Fortunately, Dr. Bai brought her here in time,
114
00:11:12,337 --> 00:11:14,978
so it did not trigger other complications.
115
00:11:16,758 --> 00:11:18,337
You're all here.
116
00:11:26,997 --> 00:11:29,457
Bai Qi Jia, come out with me.
117
00:11:43,158 --> 00:11:45,110
Bai Qi Jia, I'll just cut to the chase.
118
00:11:45,110 --> 00:11:48,360
I don't care what your relationship is with your ex-girlfriend.
119
00:11:48,360 --> 00:11:51,917
From now on, please stay away from Qin Ge.
120
00:11:51,917 --> 00:11:55,457
If I see you being entangled between two women again, let me tell you—
121
00:11:55,457 --> 00:11:58,098
I'm really sorry about what happened to Qin Ge.
122
00:11:58,098 --> 00:12:01,037
It's my fault that I've failed to notice her illness earlier.
123
00:12:01,697 --> 00:12:03,257
I'm sorry.
124
00:12:05,758 --> 00:12:08,198
Why are you apologizing to me?
125
00:12:09,477 --> 00:12:14,790
Didn't you always wonder why Qin Ge stood you up eight years ago?
126
00:12:15,477 --> 00:12:17,218
Let me tell you.
127
00:12:19,357 --> 00:12:21,618
It was because she was diagnosed with lupus erythematosus.
128
00:12:21,618 --> 00:12:24,257
It was because she almost died!
129
00:12:29,257 --> 00:12:30,658
That's enough, Sister Xue Zhou.
130
00:12:30,658 --> 00:12:32,718
There's no point telling him all these.
131
00:12:32,718 --> 00:12:34,797
Bai Qi Jia, let me tell you.
132
00:12:34,797 --> 00:12:37,377
You don't deserve to make any promises to Qin Ge.
133
00:12:37,377 --> 00:12:41,318
Men like you deserve to be stood up.
134
00:12:42,797 --> 00:12:44,678
You deserve it.
135
00:12:49,738 --> 00:12:52,897
Sister Xue Zhou, go inside and accompany Qin Ge first.
136
00:12:52,897 --> 00:12:54,577
Leave this matter to me.
137
00:12:54,577 --> 00:12:56,357
I'll handle it.
138
00:13:08,557 --> 00:13:11,597
Dr. Bai, let's go outside and chat.
139
00:13:11,597 --> 00:13:14,817
Didn't you always want to know what happened to Qin Ge?
140
00:13:14,817 --> 00:13:17,178
I'll tell you everything then.
141
00:13:20,017 --> 00:13:22,778
Three years ago, when I joined Bai Qi Studio,
142
00:13:22,778 --> 00:13:24,778
Qin Ge solemnly told me
143
00:13:24,778 --> 00:13:27,058
that she was diagnosed with hereditary lupus erythematosus.
144
00:13:27,058 --> 00:13:31,658
If it's not under control in severe cases, she can lose her life at any moment.
145
00:13:31,658 --> 00:13:36,178
She even joked that if...
146
00:13:36,178 --> 00:13:41,377
She wanted me to carry on her legacy and inherit her assets.
147
00:13:41,377 --> 00:13:45,697
I didn't expect that this was why she didn't bid me farewell back then.
148
00:13:47,477 --> 00:13:50,937
But why didn't she want to tell me personally?
149
00:13:51,738 --> 00:13:57,598
Whenever Qin Ge encounters any problems, she has always preferred to shoulder them alone.
150
00:13:59,017 --> 00:14:01,817
She doesn't want to tell any outsiders about her personal matters.
151
00:14:01,817 --> 00:14:07,538
Of course, except for Xue Zhou and me, no one else knows about her secret.
152
00:14:13,817 --> 00:14:15,730
I only regret
153
00:14:16,380 --> 00:14:20,058
that I wasn't by her side when she needed me most.
154
00:14:20,058 --> 00:14:22,377
I'll definitely treat her better in the future.
155
00:14:22,377 --> 00:14:26,298
I'll make it up to her and won't let her get hurt at all.
156
00:14:26,298 --> 00:14:30,357
Have you ever cared about why she's unwilling to tell others?
157
00:14:31,618 --> 00:14:33,098
Let me tell you.
158
00:14:33,098 --> 00:14:36,518
Qin Ge just wants to live a peaceful and happy life.
159
00:14:36,518 --> 00:14:39,838
She doesn't want to carry the "patient" label forever.
160
00:14:39,838 --> 00:14:43,198
She also doesn't want to become a bird trapped in a cage.
161
00:14:44,117 --> 00:14:46,738
Are you sure you understand her well?
162
00:14:46,738 --> 00:14:49,300
I've already said it before.
163
00:14:49,300 --> 00:14:53,178
Qin Ge needs a peaceful life so she can focus on creating.
164
00:14:53,178 --> 00:14:56,600
She doesn't need any outsiders to suddenly appear and tell her what to do.
165
00:14:56,600 --> 00:15:00,998
So you mean that you're the most suitable man for Qin Ge?
166
00:15:03,337 --> 00:15:07,717
Dr. Bai, when I first met you, I wanted to tell you
167
00:15:07,738 --> 00:15:11,577
that since you've already left eight years ago, there's no need for you to return.
168
00:15:11,577 --> 00:15:15,817
Qin Ge is no longer the simple-minded and heartless girl she used to be eight years ago.
169
00:15:15,817 --> 00:15:18,958
She now has a new life of her own.
170
00:15:20,278 --> 00:15:22,437
Please stop disturbing her.
171
00:15:24,398 --> 00:15:25,670
Let's go and take another look later.
172
00:15:25,670 --> 00:15:27,078
Okay.
173
00:15:31,198 --> 00:15:32,377
Isn't that Dawdler Bai?
174
00:15:32,377 --> 00:15:34,257
Didn't he change his shift today and left?
175
00:15:34,257 --> 00:15:36,037
That's right.
176
00:15:36,037 --> 00:15:39,738
I think I saw Dr. Bai sending a female patient to the emergency room just now.
177
00:15:39,738 --> 00:15:42,557
A female patient?
178
00:15:56,997 --> 00:15:59,218
It's all my fault.
179
00:16:00,257 --> 00:16:02,997
I shouldn't have let you go to meet him.
180
00:16:04,680 --> 00:16:07,317
It's my fault for not taking good care of you.
181
00:16:12,518 --> 00:16:14,278
Xiao Min, you go home first.
182
00:16:14,278 --> 00:16:16,960
I'll stay by her side tonight.
183
00:16:16,960 --> 00:16:18,738
Xue Zhou?
184
00:16:21,878 --> 00:16:22,997
Why are you crying?
185
00:16:22,997 --> 00:16:25,098
What are you doing here?
186
00:16:25,098 --> 00:16:26,898
Get out.
187
00:16:26,898 --> 00:16:28,838
I-I-I came to see Qin Ge.
188
00:16:28,838 --> 00:16:31,578
What happened to her? Why is she admitted to the Department of Immunology?
189
00:16:33,838 --> 00:16:35,397
Come out with me.
190
00:16:41,677 --> 00:16:43,037
Lu Tian, let me tell you.
191
00:16:43,037 --> 00:16:45,758
If you're thinking of colluding with Bai Qi Jia,
192
00:16:45,758 --> 00:16:49,397
I'll beat you up every time I see you in the future.
193
00:16:50,278 --> 00:16:52,658
Wait. Don't just talk to yourself and then walk away after that.
194
00:16:52,658 --> 00:16:53,778
What do you mean?
195
00:16:53,778 --> 00:16:55,817
What do you mean by "colluding" with Dawdler Bai?
196
00:16:55,817 --> 00:16:57,357
What are you pretending for?
197
00:16:57,357 --> 00:17:00,638
You don't know that Bai Qi Jia still pesters Qin Ge even after he reconciled with his ex-girlfriend?
198
00:17:00,638 --> 00:17:02,137
You don't want to speak up for him?
199
00:17:02,137 --> 00:17:03,497
I...
200
00:17:04,577 --> 00:17:05,937
Here's for nothing.
201
00:17:05,937 --> 00:17:07,778
Dawdler Bai doesn't have an ex-girlfriend!
202
00:17:07,778 --> 00:17:11,418
The girl you saw at the private theatre was Qin Ge,
203
00:17:11,418 --> 00:17:15,318
and the girl with a shielded face you saw on his Moments was also Qin Ge.
204
00:17:16,518 --> 00:17:19,458
If I lie to you again this time, I'll be alone forever!
205
00:17:20,718 --> 00:17:22,617
It was them who didn't want you to know,
206
00:17:22,617 --> 00:17:26,378
so I told a small lie.
207
00:17:38,117 --> 00:17:41,130
Lu Tian, stop running!
208
00:17:41,130 --> 00:17:43,310
[Patient History of Qin Ge]
209
00:17:43,317 --> 00:17:45,778
She was diagnosed with hereditary lupus erythematosus.
210
00:17:45,778 --> 00:17:47,977
If it's not under control in severe cases,
211
00:17:47,977 --> 00:17:51,037
she can lose her life at any moment.
212
00:18:05,357 --> 00:18:07,778
I remember you used to like basking in the sun.
213
00:18:07,778 --> 00:18:11,458
Since I am almost middle-aged, I must fight against aging.
214
00:18:11,458 --> 00:18:16,198
Fighting against aging starts with avoiding ultraviolet light.
215
00:18:21,678 --> 00:18:22,977
Eat.
216
00:18:23,558 --> 00:18:26,298
Wasn't seafood your favorite?
217
00:18:26,298 --> 00:18:28,118
My tastes have changed.
218
00:18:31,758 --> 00:18:34,237
Teacher Bai Qi, you've covered yourself up already.
219
00:18:34,237 --> 00:18:36,278
You're still that afraid of the light?
220
00:18:36,278 --> 00:18:37,960
You don't understand.
221
00:18:37,960 --> 00:18:42,740
Actually, I've turned into a vampire since a long time ago.
222
00:18:46,157 --> 00:18:47,938
I can't anymore.
223
00:18:48,558 --> 00:18:50,618
- Slow down.
- I can't go on anymore. I can't anymore.
224
00:18:50,618 --> 00:18:53,737
I can't walk anymore. My legs are about to break.
225
00:18:53,737 --> 00:18:56,770
[Patient History of Qin Ge]
226
00:19:02,597 --> 00:19:06,058
Have you ever cared about why she's unwilling to tell others?
227
00:19:06,058 --> 00:19:09,517
Qin Ge just wants to live a peaceful and happy life.
228
00:19:09,517 --> 00:19:12,937
She doesn't want to carry the "patient" label forever.
229
00:19:32,038 --> 00:19:34,258
Your scolding was not entirely wrong.
230
00:19:34,258 --> 00:19:36,137
After reuniting with Qin Ge,
[Conversation Room]
231
00:19:36,137 --> 00:19:38,178
I didn't show her enough care,
232
00:19:38,178 --> 00:19:40,638
so I'm trying my best to make it up to her.
233
00:19:40,638 --> 00:19:43,257
From tonight onwards, let me look after her.
234
00:19:43,257 --> 00:19:44,537
I'm a doctor.
235
00:19:44,537 --> 00:19:47,460
I know how to better deal with any problems that may come up.
236
00:19:47,460 --> 00:19:49,518
[Conversation Room]
237
00:19:49,518 --> 00:19:53,197
Lu Tian has clearly explained about your ex-girlfriend to me.
238
00:19:53,197 --> 00:19:55,357
I'm sorry for misunderstanding you.
239
00:19:55,357 --> 00:19:56,798
My words were also a bit too much.
240
00:19:56,798 --> 00:19:58,797
Don't take it to heart.
241
00:19:59,438 --> 00:20:02,258
But it's better that I take care of Qin Ge instead.
242
00:20:02,258 --> 00:20:04,058
After all, I'm more experienced than you.
243
00:20:04,058 --> 00:20:06,398
I'm indeed not as good as you all in terms of experience,
244
00:20:06,398 --> 00:20:10,317
but please, give me another chance to gradually make up
245
00:20:10,317 --> 00:20:13,078
for my lack of company and care in the past eight years.
246
00:20:16,180 --> 00:20:18,440
[In-Patient Care]
247
00:20:20,357 --> 00:20:22,158
Sister Xue Zhou,
248
00:20:23,117 --> 00:20:25,897
why did you agree to let Bai Qi Jia take care of Boss?
249
00:20:28,278 --> 00:20:33,658
I had a feeling that Qin Ge wanted him to stay by her side.
250
00:21:40,518 --> 00:21:42,937
I knew you'd catch me.
251
00:21:49,398 --> 00:21:50,958
Close your eyes!
252
00:21:50,958 --> 00:21:52,798
Don't look at me!
253
00:21:54,278 --> 00:21:56,158
I... That...
254
00:21:56,158 --> 00:21:57,918
Close your eyes. I...
255
00:21:57,918 --> 00:21:59,558
It was purely an accident.
256
00:21:59,558 --> 00:22:01,458
I didn't know you were on this side of the wall.
257
00:22:01,458 --> 00:22:04,038
I didn't mean to jump on you.
258
00:22:04,038 --> 00:22:06,897
That... We met by chance.
259
00:22:06,897 --> 00:22:09,098
Just treat it as if it never happened.
260
00:22:09,098 --> 00:22:11,517
Let's not remember each other. Okay?
261
00:22:11,517 --> 00:22:12,657
Okay.
262
00:22:12,657 --> 00:22:14,038
I'm going to leave now.
263
00:22:14,038 --> 00:22:15,838
You mustn't open your eyes.
264
00:22:15,838 --> 00:22:18,157
Open your eyes only after I've left.
265
00:22:18,157 --> 00:22:20,537
Wait, I haven't left yet!
266
00:22:33,930 --> 00:22:36,710
[Qing Chuan Chengya High School Student Card: Qin Ge]
267
00:22:36,717 --> 00:22:41,477
Firstly, let me introduce the new transfer student in our class, Bai Qi Jia.
268
00:22:41,477 --> 00:22:43,360
Everyone, let's welcome him.
269
00:22:56,997 --> 00:22:58,598
What's the matter?
270
00:22:59,997 --> 00:23:03,378
Teacher, I went to perform my class duties just now.
271
00:23:04,077 --> 00:23:08,658
Let me introduce you. He is our class' new transfer student, Bai Qi Jia.
272
00:23:08,658 --> 00:23:10,358
This is our class monitor.
273
00:23:10,358 --> 00:23:12,697
- You—
- I know her name.
274
00:23:13,678 --> 00:23:15,197
She dropped her student card
275
00:23:15,197 --> 00:23:17,458
outside the school just now.
[Qing Chuan Chengya High School Student Card: Qin Ge]
276
00:23:21,077 --> 00:23:24,498
Didn't you say you went to perform your class duties?
277
00:23:24,498 --> 00:23:27,938
What kind of class duties did you need to do outside of school?
278
00:23:27,938 --> 00:23:29,798
Did you go out shopping for manhua books again?
279
00:23:29,798 --> 00:23:31,518
Teacher, I'm sorry. I was wrong.
280
00:23:31,518 --> 00:23:34,097
All right. All right. Stop talking about it.
281
00:23:34,097 --> 00:23:35,717
Write your reading notes five times,
282
00:23:35,717 --> 00:23:38,118
and submit them to me early tomorrow morning.
283
00:23:38,118 --> 00:23:39,458
Go on.
284
00:23:41,890 --> 00:23:44,030
[Qing Chuan Chengya High School Student Card: Qin Ge]
285
00:23:48,798 --> 00:23:51,137
Here, go sit on that seat.
286
00:23:54,197 --> 00:23:56,637
Okay, my fellow students.
287
00:23:56,637 --> 00:23:58,317
Before class begins,
288
00:23:58,317 --> 00:24:02,137
let us settle on the rotating assistant class monitor of the month first.
289
00:24:02,137 --> 00:24:04,598
Are there any volunteers?
290
00:24:15,217 --> 00:24:17,078
Speak, Qin Ge.
291
00:24:17,997 --> 00:24:22,597
Teacher, I suggest that Bai Qi Jia be our assistant class monitor.
292
00:24:22,597 --> 00:24:23,738
Teacher, I—
293
00:24:23,738 --> 00:24:26,357
Teacher, Classmate Bai Qi Jia isn't familiar with everyone here yet.
294
00:24:26,357 --> 00:24:30,477
If he becomes the assistant class monitor, he'll definitely become familiar with everyone quicker.
295
00:24:31,438 --> 00:24:32,917
Sit down first.
296
00:24:34,158 --> 00:24:36,698
If no one else volunteers,
297
00:24:36,760 --> 00:24:41,540
then does anyone have any comments on Qin Ge's suggestion?
298
00:24:42,878 --> 00:24:47,477
All right then. Bai Qi Jia will be the assistant class monitor this month.
299
00:24:47,477 --> 00:24:52,717
I believe our new classmate will surely give our class a new look
300
00:24:52,717 --> 00:24:55,617
and bring all of our grades to another level.
301
00:24:55,678 --> 00:24:57,098
If no one has any comments on it,
302
00:24:57,098 --> 00:24:59,158
then let's applaud to pass the motion.
303
00:25:04,678 --> 00:25:06,337
Qin Ge, you're the class monitor.
304
00:25:06,337 --> 00:25:08,197
He just arrived and doesn't know anything.
305
00:25:08,197 --> 00:25:09,837
You should help him out more.
306
00:25:09,837 --> 00:25:11,618
Okay, Teacher!
307
00:25:11,618 --> 00:25:14,058
I'll look after him well.
308
00:25:17,158 --> 00:25:21,258
Help me tell our classmates that my stomach hurts terribly!
309
00:25:21,258 --> 00:25:22,858
Thank you!
310
00:25:22,858 --> 00:25:25,458
Assistant Class Monitor, this is the class attendance sheet!
311
00:25:25,458 --> 00:25:28,758
I'll leave this to you! Please be just, impartial, and fair!
312
00:25:28,758 --> 00:25:30,957
Assistant Class Monitor! Assistant Class Monitor!
313
00:25:32,278 --> 00:25:34,217
Please, help me prepare tomorrow's class report.
314
00:25:34,237 --> 00:25:36,178
I have too much homework, I really can't finish it.
315
00:25:36,178 --> 00:25:39,237
Thank you very much. See you tomorrow!
316
00:25:41,878 --> 00:25:44,938
Qi Jia, tell me the truth.
317
00:25:44,938 --> 00:25:48,697
Who exactly prepared yesterday's class report?
318
00:25:48,697 --> 00:25:51,538
It was Class Monitor who gave me her complete trust and support,
319
00:25:51,538 --> 00:25:53,498
and motivated me to finish it.
320
00:25:54,117 --> 00:25:58,557
Then why did I hear that she passed all the class duties to you just like that?
321
00:25:59,197 --> 00:26:00,497
Don't be afraid of her.
322
00:26:00,497 --> 00:26:03,678
She must finish her own duties herself.
323
00:26:03,678 --> 00:26:06,097
You're our class's model student.
324
00:26:06,097 --> 00:26:09,438
You must not let other things affect your studies, all right?
325
00:26:09,438 --> 00:26:11,697
Okay. I understand, Teacher.
326
00:26:11,697 --> 00:26:13,298
You may leave.
327
00:26:19,558 --> 00:26:21,757
Qin Ge, come in!
328
00:26:28,977 --> 00:26:30,878
Bai Qi Jia.
329
00:26:31,798 --> 00:26:33,077
We have a class activity today.
330
00:26:33,077 --> 00:26:35,077
Please, fill in for me at the library.
331
00:26:35,077 --> 00:26:37,158
I'll fill in for you next time.
332
00:26:38,038 --> 00:26:39,338
Thanks!
333
00:26:41,800 --> 00:26:44,380
[Chengya High School Library]
334
00:26:58,678 --> 00:27:00,097
Bai Qi Jia!
335
00:27:02,438 --> 00:27:04,078
I've finally found you.
336
00:27:04,078 --> 00:27:06,258
What's the matter? Why are you looking for me?
337
00:27:07,117 --> 00:27:08,558
Why are you the only one here?
338
00:27:08,558 --> 00:27:10,237
Where are the people from Class Three and Class One?
339
00:27:10,237 --> 00:27:12,518
They have a class activity. They can't make it.
340
00:27:13,338 --> 00:27:14,678
They've gone too far.
341
00:27:14,678 --> 00:27:16,418
They're going overboard in bullying!
342
00:27:21,197 --> 00:27:22,718
Didn't you say there is a class activity?
343
00:27:22,718 --> 00:27:24,497
How come it is only a few of you?
344
00:27:24,497 --> 00:27:26,978
Our class activity happened to finish quickly. What's the problem?
345
00:27:26,978 --> 00:27:29,957
Besides, I asked Bai Qi Jia for help.
346
00:27:29,957 --> 00:27:31,197
How is it any of your business?
347
00:27:31,197 --> 00:27:32,797
What is the relationship between you two?
348
00:27:32,797 --> 00:27:34,077
- That's right!
- Exactly!
349
00:27:34,077 --> 00:27:35,538
Let me tell you.
350
00:27:38,438 --> 00:27:40,557
Bai Qi Jia is under my care.
351
00:27:40,557 --> 00:27:42,458
He's a classmate from our class.
352
00:27:42,458 --> 00:27:44,158
I'm their class monitor,
353
00:27:44,158 --> 00:27:46,437
so his business is my business!
354
00:27:48,317 --> 00:27:49,817
Stop kidding me.
355
00:27:49,817 --> 00:27:53,917
Who in our year doesn't know that you oppress Bai Qi Jia the most?
356
00:27:53,917 --> 00:27:55,657
And you have the nerve to say that?
357
00:27:56,237 --> 00:27:58,458
Let me tell you. Don't you—
358
00:28:01,638 --> 00:28:03,578
Qin Ge is my best friend,
359
00:28:03,578 --> 00:28:05,717
and she has never forced me to do anything.
360
00:28:05,717 --> 00:28:08,177
Please, apologize to her.
361
00:28:08,177 --> 00:28:09,277
Immediately.
362
00:28:09,277 --> 00:28:11,157
Asking us to apologize to her?
363
00:28:11,918 --> 00:28:13,578
Who do you think you are?
364
00:28:14,237 --> 00:28:15,358
It hurts! It hurts!
365
00:28:15,358 --> 00:28:16,778
You...
366
00:28:17,398 --> 00:28:19,097
- It hurts! It hurts!
- Apologize!
367
00:28:19,097 --> 00:28:21,018
I'll apologize, I'll apologize! I'm sorry, I'm sorry!
368
00:28:21,018 --> 00:28:23,037
- I'm sorry!
- I'm sorry!
369
00:28:23,037 --> 00:28:25,278
- I'm sorry!
- I'm sorry!
370
00:28:31,298 --> 00:28:32,717
Qin Ge!
371
00:28:33,317 --> 00:28:35,438
Qin Ge! Don't be angry.
372
00:28:35,438 --> 00:28:36,817
I accepted their absence.
373
00:28:36,837 --> 00:28:38,997
You accepted it, but I didn't.
374
00:28:38,997 --> 00:28:42,557
Bai Qi Jia, can you please get angry for yourself just once?
375
00:28:42,558 --> 00:28:44,438
Can you please have a bottom line?
376
00:28:44,438 --> 00:28:46,837
Do you enjoy being a kind person that much?
377
00:29:06,038 --> 00:29:07,158
What happened?
378
00:29:07,158 --> 00:29:08,737
Let me have a look.
379
00:29:33,857 --> 00:29:35,997
I... I'm sorry.
380
00:29:35,997 --> 00:29:38,518
I'm not angry at you.
381
00:29:38,518 --> 00:29:40,178
Okay, fine, I am!
382
00:29:40,178 --> 00:29:42,197
I'm angry at you.
383
00:29:42,197 --> 00:29:44,278
It's all your fault!
384
00:29:44,278 --> 00:29:47,178
It's all because of you I had to copy the reading notes five times.
385
00:29:47,178 --> 00:29:49,338
I wrote until my hand became numb.
386
00:29:52,518 --> 00:29:55,337
You must be furious at me
387
00:29:55,997 --> 00:29:58,157
for taking revenge on you so blatantly.
388
00:29:58,878 --> 00:30:00,397
I'm not angry.
389
00:30:00,397 --> 00:30:01,997
Really?
390
00:30:03,038 --> 00:30:06,278
Bai Qi Jia, have you been like this all along?
391
00:30:06,278 --> 00:30:11,177
Treating others neither hot nor cold, and having no desires for anything, like a piece of wood?
392
00:30:11,177 --> 00:30:13,157
I'm used to it.
393
00:30:13,157 --> 00:30:16,158
What nonsense!
394
00:30:16,158 --> 00:30:18,678
Humans should have emotions.
395
00:30:18,678 --> 00:30:19,837
Laugh when you're happy.
396
00:30:19,837 --> 00:30:21,817
Curse out loud when you're unhappy.
397
00:30:21,817 --> 00:30:23,518
Speak out when you're dissatisfied.
398
00:30:23,518 --> 00:30:25,878
Don't suppress your emotions.
399
00:30:25,878 --> 00:30:28,097
You'll get sick easily like that.
400
00:30:28,617 --> 00:30:30,278
Oh, right.
401
00:30:31,570 --> 00:30:33,950
[Understand to Refuse, Learn to Say "No"]
402
00:30:33,957 --> 00:30:35,377
This book suits you well.
403
00:30:35,377 --> 00:30:36,840
You need to learn how to refuse.
404
00:30:36,840 --> 00:30:38,880
[Understand to Refuse, Learn to Say "No"]
405
00:30:39,957 --> 00:30:41,498
Then can I refuse to be the assistant class monitor?
406
00:30:41,498 --> 00:30:42,838
No way!
407
00:30:48,798 --> 00:30:50,477
This... This suits you well.
408
00:30:50,477 --> 00:30:52,038
Control your emotions
[How to Control Your Own Emotions]
409
00:30:52,038 --> 00:30:53,597
and you won't get angry all the time.
410
00:30:53,597 --> 00:30:55,837
Bai Qi Jia!
411
00:31:02,237 --> 00:31:04,597
This book... This book suits you well!
[Malevolence]
412
00:31:08,758 --> 00:31:10,317
This book suits you well.
[Sense and Sensibility]
413
00:31:10,317 --> 00:31:12,038
This book suits you well!
[One Hundred Years of Solitude]
414
00:31:12,777 --> 00:31:14,658
This book suits you well.
[The Stranger]
415
00:31:22,700 --> 00:31:24,090
[The Mystery of Life] [The Future of Management] [Take It Apart To Discuss]
416
00:31:24,090 --> 00:31:25,490
[Take It Apart To Discuss]
417
00:31:25,490 --> 00:31:27,080
[Safety Management]
418
00:31:27,080 --> 00:31:29,030
[The Lament of Violence]
419
00:31:48,957 --> 00:31:51,778
Bai Qi Jia, why did you transfer schools
420
00:31:51,778 --> 00:31:54,797
when the college entrance exam is just around the corner?
421
00:31:54,797 --> 00:31:58,438
My parents are busy getting divorced and have no time for me,
422
00:31:58,438 --> 00:32:00,398
so they sent me here.
423
00:32:01,737 --> 00:32:04,198
But it's all the same regardless of where I study.
424
00:32:04,198 --> 00:32:07,160
You actually don't have to tell me this.
425
00:32:25,400 --> 00:32:27,280
[The Bunny Who Couldn't Sleep]
426
00:32:32,798 --> 00:32:34,697
Close your eyes first.
427
00:32:35,638 --> 00:32:37,078
Close them!
428
00:32:39,100 --> 00:32:41,200
Ta-da!
429
00:32:42,638 --> 00:32:44,458
Look. Does it look like you?
430
00:32:44,458 --> 00:32:46,577
Look at this rabbit. I thought it looked very much like you,
431
00:32:46,577 --> 00:32:48,418
so I drew it.
432
00:32:49,438 --> 00:32:50,557
You secretly drew me?
433
00:32:50,558 --> 00:32:51,878
This is not called "secretly drawing".
434
00:32:51,878 --> 00:32:53,077
This is called "imitating".
435
00:32:53,077 --> 00:32:55,077
Then what is your motive for imitating?
436
00:32:55,077 --> 00:32:56,278
Forget it if it doesn't look like you.
437
00:32:56,278 --> 00:32:58,077
Why are you talking so much?
438
00:32:59,478 --> 00:33:01,258
Wait for a moment.
439
00:33:19,778 --> 00:33:20,938
G-Give me the book.
440
00:33:20,938 --> 00:33:23,498
The book... The book belongs to the library.
441
00:33:23,518 --> 00:33:25,558
If you borrow it, you need to return it.
442
00:33:29,438 --> 00:33:31,597
Then draw another one for me.
443
00:33:32,957 --> 00:33:35,498
It depends on my schedule.
444
00:33:35,498 --> 00:33:38,498
The self-study evening session is about to begin, I'm leaving now.
445
00:33:44,138 --> 00:33:46,198
You haven't cleaned up the books yet!
446
00:34:20,680 --> 00:34:22,330
[Do you have any plans for the weekend?]
447
00:34:22,330 --> 00:34:24,800
[1. No; 2. No for now; 3. If you say I don't, then I don't.]
448
00:34:45,998 --> 00:34:47,718
What's going on?
449
00:34:47,718 --> 00:34:49,098
- Teacher.
- I...
450
00:34:49,098 --> 00:34:51,177
I have a question that I don't understand.
451
00:34:51,177 --> 00:34:52,618
Come here.
452
00:34:53,830 --> 00:35:00,350
Timing and subtitles brought to you by
🌊 On the Bottom of the Ocean 🦈 Team 🌊 @ Viki
453
00:35:01,557 --> 00:35:03,218
For this question, I should choose...
454
00:35:03,218 --> 00:35:04,637
Look here.
455
00:35:06,357 --> 00:35:08,818
If you say I don't, then I don't.
456
00:35:08,818 --> 00:35:11,657
Look here. For this part, we need to...
457
00:35:13,600 --> 00:35:20,340
♫ The light passes through a window before a mirror ♫
458
00:35:20,340 --> 00:35:25,680
♫ The incense smoke faintly turns into your appearance ♫
459
00:35:27,320 --> 00:35:33,380
♫ Hiding a past that remains in my head ♫
460
00:35:33,380 --> 00:35:39,960
♫ How many miseries must I admire myself? ♫
461
00:35:41,040 --> 00:35:47,360
♫ Everything about our future that I have imagined ♫
462
00:35:47,360 --> 00:35:53,720
♫ All my paintings have you beside me ♫
463
00:35:54,800 --> 00:36:01,120
♫ I think I've gone crazy ♫
464
00:36:01,120 --> 00:36:08,580
♫ The entire world has blossomed flowers for you ♫
465
00:36:08,580 --> 00:36:14,940
♫ Your attitude doesn't matter; don't go thinking about what's true and false ♫
466
00:36:14,940 --> 00:36:20,920
♫ With you, I'm not afraid of anything ♫
467
00:36:25,640 --> 00:36:32,320
♫ The light passes through a window before a mirror ♫
468
00:36:32,320 --> 00:36:38,160
♫ The incense smoke faintly turns into your appearance ♫
469
00:36:39,280 --> 00:36:45,400
♫ Hiding a past that remains in my head ♫
470
00:36:45,400 --> 00:36:51,860
♫ How many miseries must I admire myself? ♫
471
00:36:53,020 --> 00:36:59,320
♫ Everything about our future that I have imagined ♫
472
00:36:59,320 --> 00:37:05,760
♫ All my paintings have you beside me ♫
473
00:37:07,180 --> 00:37:13,620
♫ I think I've gone crazy ♫
474
00:37:13,620 --> 00:37:20,020
♫ The entire world has blossomed flowers for you ♫
475
00:37:21,020 --> 00:37:28,280
♫ Your attitude doesn't matter; don't go thinking about what's true and false ♫
476
00:37:29,100 --> 00:37:36,060
♫ With you, I'm not afraid of anything ♫
35073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.