All language subtitles for Better Call Saul S04E06 Pinata.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:13,174 Here you go. 2 00:00:17,384 --> 00:00:20,377 Are you sure about these? The pool's up to 200. 3 00:00:20,554 --> 00:00:22,955 I've made my choices. 4 00:00:23,357 --> 00:00:26,555 Confidence, an admirable trait. 5 00:00:27,327 --> 00:00:29,023 Clara. CLARA: Hey, Jimmy. 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,792 - What do you got for me? - I'm stuck on documentary, short subject. 7 00:00:32,966 --> 00:00:35,561 Yeah. Just go with your gut. 8 00:00:41,141 --> 00:00:43,076 Howard's End all the way down, huh? 9 00:00:43,243 --> 00:00:45,041 I just love Emma Thompson. 10 00:00:45,212 --> 00:00:47,841 - Who doesn't? - She's so pragmatic. 11 00:00:48,015 --> 00:00:49,813 Yeah, well, fingers crossed. 12 00:00:53,854 --> 00:00:55,982 - Hey, hey. - Hey. How'd we do? 13 00:00:56,156 --> 00:00:58,853 This is everything from two. 14 00:00:59,026 --> 00:01:01,052 And I even got Chloe to throw in. 15 00:01:01,228 --> 00:01:05,324 Many have tried to argue with Kim Wexler, all have failed. 16 00:01:05,499 --> 00:01:07,832 I'm headed up to four. You got anything? 17 00:01:08,001 --> 00:01:09,230 Yeah. 18 00:01:10,871 --> 00:01:13,898 - And I'll do three. - Already done. 19 00:01:14,241 --> 00:01:16,676 You know, you're making the rest of us look bad. 20 00:01:17,711 --> 00:01:20,146 If you wouldn't stop at every cubicle to chat... 21 00:01:20,314 --> 00:01:22,749 It's called being friendly. It's great for morale. 22 00:01:22,916 --> 00:01:25,511 It is great for wasting time. 23 00:01:25,686 --> 00:01:27,450 - That too. - Okay, so... 24 00:01:27,621 --> 00:01:30,181 Discovery for Cordero is coming in this afternoon... 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,492 so you might wanna kick it up a bit. 26 00:01:35,262 --> 00:01:37,925 Wow. He really did it. 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,293 - What? - Isaacson. 28 00:01:40,567 --> 00:01:42,058 The case. 29 00:01:42,235 --> 00:01:44,363 Isaacson v. Vakarian Holdings, Inc. 30 00:01:44,538 --> 00:01:47,940 We've been assembling binders for months. 31 00:01:48,108 --> 00:01:51,670 I've been slammed with the Oscar pool, in case you weren't paying attention. 32 00:01:51,845 --> 00:01:53,370 Right. Sorry. I'll try harder. 33 00:01:54,247 --> 00:01:57,376 So this guy, Isaacson, he dies of a heart attack. 34 00:01:57,551 --> 00:02:01,044 And his family, they're our clients, sort through his financials... 35 00:02:01,221 --> 00:02:03,452 looking to track his assets. Lo and behold... 36 00:02:03,624 --> 00:02:07,459 they find some old shares in this company he invested in... 37 00:02:07,628 --> 00:02:09,756 like 20 years back. 38 00:02:09,930 --> 00:02:11,694 Family tracks down the CFO... 39 00:02:11,865 --> 00:02:14,767 looking to cash out, but he tells them, mmm... 40 00:02:14,935 --> 00:02:16,927 that corporation's been dissolved. 41 00:02:17,104 --> 00:02:20,131 - Isaacson's shares are worthless, right? - Whoa. 42 00:02:20,307 --> 00:02:21,741 But Chuck does some digging. 43 00:02:21,908 --> 00:02:25,310 Turns out, they formed a new corporation that's virtually identical... 44 00:02:25,479 --> 00:02:28,574 to the old corp Isaacson invested in. It's the same officers... 45 00:02:28,749 --> 00:02:31,014 - same structure, everything. - Ah. 46 00:02:31,184 --> 00:02:35,485 Right? So Chuck finds exemption 4 in Leannais v. Cincinnati. 47 00:02:35,656 --> 00:02:37,852 Okay, yeah, listen, I appreciate the effort... 48 00:02:38,025 --> 00:02:41,621 - but can you just "big picture" it for me? - Shut up. I am. 49 00:02:42,029 --> 00:02:44,863 Chuck won a case Howard thought was unwinnable... 50 00:02:45,032 --> 00:02:49,094 using only the power of obscure case law. Heh, heh, heh. 51 00:02:49,269 --> 00:02:51,602 And that's good? 52 00:02:51,772 --> 00:02:53,468 Yeah, very. 53 00:02:54,641 --> 00:02:56,974 - Congratulations, Mr. McGill. - Jimmy. 54 00:02:57,144 --> 00:02:59,010 - Chuck. Big day, huh? - Yeah. 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,148 - Thanks... - Kim Wexler. 56 00:03:01,314 --> 00:03:05,684 - Of course. You're one of our students? - Yes. Third year at UNM. Thanks to HHM. 57 00:03:05,852 --> 00:03:07,115 How's it going? 58 00:03:07,287 --> 00:03:09,313 Very well, thank you. 59 00:03:09,489 --> 00:03:11,321 Congratulations, again, on Isaacson. 60 00:03:11,491 --> 00:03:13,983 - Well... Heh, heh. - I'm sure that you considered it. 61 00:03:14,161 --> 00:03:17,188 I wanted to ask, Vakarian Holdings Inc. Would have been liable... 62 00:03:17,364 --> 00:03:19,993 under the continuing enterprise exception as well? 63 00:03:20,167 --> 00:03:22,068 That's right. Yeah, we looked into that. 64 00:03:22,235 --> 00:03:23,965 What was the case law on that? 65 00:03:24,137 --> 00:03:26,333 - Garcia v. Coe Manufacturing. CHUCK: Mm-hm. 66 00:03:26,506 --> 00:03:30,409 Sounds like it was Isaacson v. Chuck Handing Him His Butt On A Platter, huh? 67 00:03:30,577 --> 00:03:33,809 Well, yeah, but Isaacson is our client. 68 00:03:33,980 --> 00:03:37,246 Oh, really? Okay. Well, the other guys' butts, then. 69 00:03:37,417 --> 00:03:39,886 Yeah. Served on platters. Right. Thanks, Jimmy. 70 00:03:41,188 --> 00:03:44,818 - Hail the conquering hero. - Heh, heh. Thanks, Howard. 71 00:03:44,991 --> 00:03:49,691 I hate to interrupt, but there's a Mr. Bushmills waiting in my office. 72 00:03:49,863 --> 00:03:51,422 Kim. Jimmy. 73 00:03:58,405 --> 00:04:00,567 That'll be you soon. 74 00:04:01,174 --> 00:04:02,665 Yup. 75 00:04:03,543 --> 00:04:04,977 Okay. 76 00:04:05,145 --> 00:04:06,408 See you later, Jimmy. 77 00:04:06,580 --> 00:04:08,242 See you. 78 00:04:17,724 --> 00:04:19,693 Ben. What you got for me? 79 00:04:19,860 --> 00:04:21,852 There's your winner. 80 00:04:23,497 --> 00:04:27,901 Think Pacino's gonna "hooah" his way to Oscar glory, huh? 81 00:04:31,104 --> 00:04:32,800 Last call for ballots. 82 00:05:38,205 --> 00:05:40,765 With respect to the zoning committee... 83 00:05:40,941 --> 00:05:43,809 we maintain that the Mesa Verde statue should be exempt... 84 00:05:43,977 --> 00:05:46,037 from sign-code restrictions... 85 00:05:46,213 --> 00:05:49,843 on size and location... 86 00:05:50,016 --> 00:05:54,215 because it is a work of art. 87 00:06:03,163 --> 00:06:05,496 Specifically, its function... 88 00:06:05,665 --> 00:06:09,659 extends beyond furthering the company's economic interests... 89 00:06:09,836 --> 00:06:14,672 which distinguishes it from commercial speech under legal precedent. 90 00:06:14,841 --> 00:06:15,934 Um... 91 00:06:16,109 --> 00:06:20,103 Viola, can you look up the relevant case law here for me? 92 00:06:34,728 --> 00:06:37,197 I'm, uh... 93 00:06:37,364 --> 00:06:40,562 I think it is maybe... 94 00:06:41,668 --> 00:06:44,661 uh, U.S. v. United Foods. 95 00:06:46,039 --> 00:06:47,507 Yeah. 96 00:07:44,965 --> 00:07:46,593 Morning. 97 00:07:48,802 --> 00:07:50,828 Jimmy. Morning. 98 00:07:51,004 --> 00:07:52,302 Oh, good morning. 99 00:07:52,472 --> 00:07:54,600 I just was making the OJ. 100 00:07:54,774 --> 00:07:56,242 I see that. 101 00:08:04,117 --> 00:08:05,915 I didn't hear you come to bed. 102 00:08:07,020 --> 00:08:09,580 I was up late justifying a giant horse statue... 103 00:08:09,756 --> 00:08:12,658 - to the Park City zoning commission. - How big we talking? 104 00:08:13,026 --> 00:08:16,827 "I'm definitely overcompensating for some other shortcoming" big. 105 00:08:19,332 --> 00:08:20,925 Your hours pretty much set now? 106 00:08:21,101 --> 00:08:23,161 Yeah. Weekdays, 9 to 4. 107 00:08:23,336 --> 00:08:26,306 - The busy time. - Oh, yeah? 108 00:08:26,806 --> 00:08:29,298 It's dead, Kim. It's deader than disco. 109 00:08:29,476 --> 00:08:30,671 Oh, sorry. 110 00:08:32,045 --> 00:08:35,641 Does that mean you were able to schedule an appointment with the therapist? 111 00:08:40,286 --> 00:08:42,687 I decided not to go. 112 00:08:45,525 --> 00:08:46,993 Oh. 113 00:08:48,795 --> 00:08:50,661 Um... 114 00:08:51,031 --> 00:08:52,522 Okay. 115 00:08:56,536 --> 00:08:59,370 I thought you'd already decided to go? 116 00:08:59,539 --> 00:09:01,371 I know. I did. 117 00:09:01,541 --> 00:09:03,339 But then... 118 00:09:04,644 --> 00:09:08,411 time went by and I kind of calmed down... 119 00:09:08,581 --> 00:09:11,983 and I realized it's just... It's just not for me. 120 00:09:12,152 --> 00:09:13,176 Why not? 121 00:09:15,055 --> 00:09:16,887 It's just not. 122 00:09:17,657 --> 00:09:21,992 I don't think that navel-gazing is gonna get me where I need to be. 123 00:09:22,162 --> 00:09:25,360 - Yeah, but how do you know...? - Unless I try? 124 00:09:25,532 --> 00:09:27,125 It just doesn't feel right. 125 00:09:27,300 --> 00:09:29,235 I need to be moving forward, you know? 126 00:09:29,402 --> 00:09:30,836 And now I got this job. 127 00:09:31,004 --> 00:09:34,031 And I'm kind of on a path... 128 00:09:34,207 --> 00:09:37,041 and just wanna give this a try. 129 00:09:37,210 --> 00:09:38,371 Is that okay? 130 00:09:39,546 --> 00:09:41,572 Sure. 131 00:09:42,348 --> 00:09:45,318 Yeah. Of course, Jimmy. 132 00:09:45,718 --> 00:09:48,779 Yeah, listen, I know you wanted me to go. 133 00:09:48,955 --> 00:09:51,447 You have to do what's best for you. 134 00:09:55,728 --> 00:10:00,462 Oof. I should go open up. Um... 135 00:10:01,835 --> 00:10:03,531 Sushi tonight? 136 00:10:03,703 --> 00:10:06,138 Yeah, that sounds great. 137 00:10:24,891 --> 00:10:28,293 Should be fine for Friday, I think? - Yeah, Friday works. 138 00:10:28,461 --> 00:10:29,929 Kim. 139 00:10:30,763 --> 00:10:32,322 - Hello, Rich. - So good to see you. 140 00:10:32,499 --> 00:10:34,900 You too. Thanks for seeing me on such short notice. 141 00:10:35,068 --> 00:10:37,299 You kidding? I've been wanting to thank you... 142 00:10:37,470 --> 00:10:40,565 since you sent Billy Gatwood our way. So shall we? 143 00:10:41,241 --> 00:10:44,109 - So how long you got with that thing? - Three more weeks. 144 00:10:44,277 --> 00:10:46,439 Can I sign it? Do people still do that? 145 00:10:47,981 --> 00:10:50,143 Please, have a seat. Have a seat. 146 00:10:50,783 --> 00:10:55,016 I won't lie, losing Billy Gatwood definitely hurt. 147 00:10:55,188 --> 00:10:58,283 Well, if it makes you feel any better, I think he misses you. 148 00:10:58,458 --> 00:11:00,723 As long as he's taken care of, I'm happy. 149 00:11:00,894 --> 00:11:04,387 Well, you made it easy for us. We just continued what you started. 150 00:11:05,165 --> 00:11:07,862 So, um, how's James holding up? 151 00:11:08,401 --> 00:11:11,098 I didn't get to speak with him at the funeral. 152 00:11:11,638 --> 00:11:14,506 - We're taking it one day at a time. - Hm. 153 00:11:14,674 --> 00:11:17,337 Grief moves at its own pace. 154 00:11:17,510 --> 00:11:19,274 And it's different for everybody. 155 00:11:19,445 --> 00:11:22,108 So give him my best. 156 00:11:22,282 --> 00:11:23,306 Thank you. 157 00:11:23,483 --> 00:11:25,384 So, what can I do for you? 158 00:11:26,653 --> 00:11:29,122 - I have a question for you. - Mm-hm. 159 00:11:29,289 --> 00:11:31,781 How's your banking division? 160 00:11:32,525 --> 00:11:36,360 Well, we have some banking work, but I wouldn't say we have a division. 161 00:11:37,630 --> 00:11:39,690 Would you like one? 162 00:11:53,346 --> 00:11:57,340 Well, it's a good long way from the rest of your operation. 163 00:11:57,517 --> 00:12:00,146 It must remain completely separate. 164 00:12:01,020 --> 00:12:03,285 Two bedrooms each. 165 00:12:03,656 --> 00:12:05,557 Werner will probably take his own. 166 00:12:05,725 --> 00:12:08,194 The rest of the guys can double up. 167 00:12:08,661 --> 00:12:11,756 - Wired and plumbed? - Yes. 168 00:12:11,931 --> 00:12:14,366 This is a good start. 169 00:12:15,168 --> 00:12:17,296 What do you have in mind? 170 00:12:17,470 --> 00:12:19,496 Hm. 171 00:12:21,874 --> 00:12:23,843 Couple treadmills over there. 172 00:12:24,010 --> 00:12:26,172 Barbells, weight bench. 173 00:12:26,346 --> 00:12:31,080 You build out a stocked bar, beer on tap. I mean, they're German, so... 174 00:12:31,251 --> 00:12:32,719 Entertainment system here. 175 00:12:33,219 --> 00:12:37,213 DVD player, projector and screen set up might be nice. 176 00:12:37,624 --> 00:12:39,593 A few La-Z-Boys or couches. 177 00:12:39,759 --> 00:12:41,887 Pool table, I don't know, foosball? 178 00:12:42,061 --> 00:12:45,691 Hell, we could even put up a hoop. Germans play basketball, yeah? 179 00:12:45,865 --> 00:12:47,766 I believe so. 180 00:12:48,301 --> 00:12:51,237 Werner said that this was gonna take six months... 181 00:12:51,404 --> 00:12:55,205 which means eight, at least, probably 10, in total isolation. 182 00:12:55,375 --> 00:12:59,278 These guys are gonna be doing 10 hours heavy labor every day. 183 00:12:59,445 --> 00:13:03,405 Or night. Then coming home to this. We can't just keep them alive... 184 00:13:03,583 --> 00:13:06,781 we gotta keep them from climbing the walls. 185 00:13:11,824 --> 00:13:13,816 Make a list. 186 00:13:16,396 --> 00:13:18,388 Security. 187 00:13:19,299 --> 00:13:23,498 I'd like a full-camera perimeter inside. We'll keep it low profile. 188 00:13:23,670 --> 00:13:27,437 They'll know we'll be watching, we just don't need to stick it in their faces. 189 00:13:27,607 --> 00:13:29,439 Outside too, obviously... 190 00:13:29,609 --> 00:13:33,808 in case someone tries to find a way in or out. 191 00:13:37,583 --> 00:13:39,814 I'll put a sally port on that door. 192 00:13:40,320 --> 00:13:42,880 We'll control it from the outside. 193 00:13:43,056 --> 00:13:46,823 And we're gonna need a trailer to monitor the cameras. 194 00:13:46,993 --> 00:13:48,894 Close by... 195 00:13:49,062 --> 00:13:51,258 two guys, 24-hour monitoring. 196 00:13:51,431 --> 00:13:53,400 Work in shifts. 197 00:13:53,566 --> 00:13:56,866 Let's say five guys, minimum. 198 00:13:57,036 --> 00:13:59,801 Probably help to have a couple German speakers as well. 199 00:13:59,972 --> 00:14:01,634 I can provide you men. 200 00:14:01,808 --> 00:14:03,800 I'm gonna need to vet them. No offense. 201 00:14:03,976 --> 00:14:05,706 Of course. 202 00:14:10,183 --> 00:14:13,210 - What is it? - Infection. Bad one. 203 00:14:15,888 --> 00:14:17,516 I must leave. 204 00:14:17,690 --> 00:14:19,318 Tell Tyrus what you need. 205 00:14:19,492 --> 00:14:20,516 It will be done. 206 00:14:25,965 --> 00:14:27,934 You got a pen? 207 00:14:28,334 --> 00:14:31,168 - I'll remember. - Yeah? 208 00:14:31,471 --> 00:14:34,373 Treadmills. You wanna check wholesale providers... 209 00:14:34,540 --> 00:14:38,204 these guys are gonna tear right through consumer-grade. 210 00:14:41,481 --> 00:14:44,883 I'd love to see what something, say, like... 211 00:14:45,051 --> 00:14:47,384 a 24-footer would run me? 212 00:14:47,553 --> 00:14:49,852 Sorry, we just don't make them that big. 213 00:14:50,022 --> 00:14:53,584 - Who does? - I can't think of anyone around here. 214 00:14:53,760 --> 00:14:57,026 Well, who makes those huge signs that the casinos have? 215 00:14:58,498 --> 00:15:01,434 You know what, never mind. Thank you very much. 216 00:15:05,204 --> 00:15:06,536 Jimmy McGill. 217 00:15:06,706 --> 00:15:09,039 Yes. I'm looking for Jimmy McGill. 218 00:15:09,208 --> 00:15:10,870 Yeah, you found him. 219 00:15:11,043 --> 00:15:12,875 The lawyer? 220 00:15:13,045 --> 00:15:15,105 Yeah. What can I do for you? 221 00:15:15,281 --> 00:15:16,909 My name's Brett Dunst. 222 00:15:17,083 --> 00:15:18,779 I think you did my aunt's will? 223 00:15:18,951 --> 00:15:22,786 At least, that's what it says here. She... She died. 224 00:15:22,955 --> 00:15:25,720 - I'm sorry to hear that. - Thanks. I'm the executor... 225 00:15:25,892 --> 00:15:29,420 and I've distributed all her stuff, but there's some finer details... 226 00:15:29,595 --> 00:15:32,895 in this that are tricky. I thought you could help me with those. 227 00:15:33,065 --> 00:15:34,693 Who was your aunt? 228 00:15:34,867 --> 00:15:37,166 Geraldine Strauss. 229 00:15:37,570 --> 00:15:41,132 Oh, Mrs. Strauss passed away? How? 230 00:15:41,307 --> 00:15:46,245 She, uh... She went in her sleep a couple weeks ago. Heart failure. 231 00:15:46,412 --> 00:15:47,903 Oh. 232 00:15:49,715 --> 00:15:52,082 - Hello? - I'm... 233 00:15:52,985 --> 00:15:57,116 Did Clarence get the Alpine Shepherd Boy? 234 00:15:57,290 --> 00:15:59,020 I'm sorry? 235 00:15:59,992 --> 00:16:01,620 The Hummel. 236 00:16:01,794 --> 00:16:02,921 Oh, the little figure. 237 00:16:03,095 --> 00:16:05,291 Yeah, yeah, he got it. 238 00:16:05,465 --> 00:16:08,435 So he finished college, then? 239 00:16:08,601 --> 00:16:11,594 Yep. Just this last semester. 240 00:16:11,771 --> 00:16:13,797 Good. That's... That's good. 241 00:16:13,973 --> 00:16:15,236 How did you know? 242 00:16:15,408 --> 00:16:18,071 Oh, because you did the will. Right. 243 00:16:19,612 --> 00:16:21,638 Is there a memorial? 244 00:16:21,814 --> 00:16:24,283 Oh, sorry. It was last week. 245 00:16:25,017 --> 00:16:28,784 Anyway, it's my busiest time at work, and Angie's doing the best she can... 246 00:16:28,955 --> 00:16:30,821 but I have to get back to Salt Lake. 247 00:16:30,990 --> 00:16:35,758 Are you on an hourly rate or would this be, like, a flat-fee kind of thing? 248 00:16:39,198 --> 00:16:41,030 Mr. McGill? 249 00:16:41,834 --> 00:16:44,861 I'm sorry. I, uh... 250 00:16:45,037 --> 00:16:48,804 I'm not practicing any longer. 251 00:16:48,975 --> 00:16:50,876 Oh, darn it. 252 00:16:51,878 --> 00:16:54,109 I can refer you, though. Um... 253 00:16:56,115 --> 00:17:00,849 Hamlin Hamlin McGill has an excellent estate law department... 254 00:17:01,020 --> 00:17:05,185 and they'll help you sort things out. Just ask for Francis Scheff. 255 00:17:05,358 --> 00:17:07,224 He'll point you in the right direction. 256 00:17:07,393 --> 00:17:09,885 Hamlin Hamlin McGill. 257 00:17:10,062 --> 00:17:12,827 McGill? Wait, isn't that you? 258 00:17:12,999 --> 00:17:16,026 Ah, it's just a coincidence. 259 00:17:16,636 --> 00:17:18,969 All right, well, thank you, Mr. McGill. 260 00:17:19,138 --> 00:17:20,731 You bet. 261 00:17:23,209 --> 00:17:25,235 Goddamn it. 262 00:17:40,092 --> 00:17:43,654 My husband and I scrimped and saved for so many years. 263 00:17:43,829 --> 00:17:46,731 We did our best to build a nest egg so that we wouldn't be... 264 00:17:46,899 --> 00:17:48,868 a burden to our family. 265 00:17:49,035 --> 00:17:52,733 After Ronald passed, I moved to an assisted-living facility... 266 00:17:52,905 --> 00:17:54,498 a nice place. 267 00:17:54,674 --> 00:17:57,371 They told me they'd take care of everything. 268 00:17:57,543 --> 00:18:00,877 But then one day they said all my money was gone. 269 00:18:01,047 --> 00:18:03,209 How could that be? 270 00:18:03,382 --> 00:18:05,214 Where did it all go? 271 00:18:05,384 --> 00:18:06,974 If you or a loved one is a 272 00:18:06,998 --> 00:18:08,730 resident of a Sandpiper Crossing facility... 273 00:18:09,956 --> 00:18:12,187 or other associated retirement community... 274 00:18:12,358 --> 00:18:15,055 you may be eligible to receive compensation for a... 275 00:18:18,264 --> 00:18:20,358 Hey there. KIM: Hey. 276 00:18:20,533 --> 00:18:22,161 Guess where I am. 277 00:18:22,335 --> 00:18:23,564 Somewhere good? 278 00:18:23,736 --> 00:18:25,932 Somewhere very good. 279 00:18:26,105 --> 00:18:28,131 You could be here too. 280 00:18:49,795 --> 00:18:53,163 - Hey there. - Hey, Giselle. 281 00:18:53,332 --> 00:18:57,326 Heh, heh. I was thinking we could just be Kim and Jimmy today. 282 00:18:57,503 --> 00:18:59,597 Ah. Okay. 283 00:18:59,772 --> 00:19:01,297 Those two aren't all bad. 284 00:19:02,108 --> 00:19:05,044 Rumors and hearsay. How's work? 285 00:19:05,878 --> 00:19:07,403 It is a job. 286 00:19:07,580 --> 00:19:10,277 And how about you? Work's good? 287 00:19:10,449 --> 00:19:13,112 Yeah, actually. I have news. 288 00:19:13,285 --> 00:19:16,255 Good news. It's great news, really. 289 00:19:16,422 --> 00:19:20,086 It could change things for Wexler-McGill. 290 00:19:20,259 --> 00:19:23,957 But I met with Rich Schweikart today. 291 00:19:24,130 --> 00:19:25,530 - Really? - Yeah. 292 00:19:25,698 --> 00:19:28,793 Well, they took on Gatwood, so I've been meaning to follow up. 293 00:19:28,968 --> 00:19:31,733 And, uh, anyway, we were talking... 294 00:19:31,904 --> 00:19:34,464 and he offered me a job. 295 00:19:34,640 --> 00:19:35,938 Again? 296 00:19:36,108 --> 00:19:38,942 What, he can't take no for an answer? 297 00:19:39,111 --> 00:19:41,808 They want me to run their banking division. 298 00:19:41,981 --> 00:19:44,382 Build it, really. 299 00:19:44,550 --> 00:19:46,815 You're not seriously considering it? 300 00:19:47,453 --> 00:19:50,287 I'd be coming in as a partner. 301 00:19:50,456 --> 00:19:54,188 But I thought things were going okay with Mesa Verde since, uh... 302 00:19:54,360 --> 00:19:56,352 They are. They were. 303 00:19:56,629 --> 00:20:00,293 My workload has gotten a lot more complicated lately. 304 00:20:00,466 --> 00:20:04,767 I've been taking on some pro bono work. Overflow from the public defender's office. 305 00:20:04,937 --> 00:20:09,033 PD overflow? When did you...? Why...? 306 00:20:12,712 --> 00:20:14,180 I like it. 307 00:20:15,514 --> 00:20:17,506 I'm good at it. 308 00:20:17,683 --> 00:20:21,882 And I'm helping people, Jimmy. 309 00:20:22,054 --> 00:20:26,651 I know that sounds cheesy. It's whatever, but it's the truth. 310 00:20:27,093 --> 00:20:30,552 No, it makes a lot of sense. 311 00:20:34,166 --> 00:20:38,399 I have been thinking about criminal law myself lately. 312 00:20:38,571 --> 00:20:41,735 You know, for when I get my license back. 313 00:20:42,475 --> 00:20:43,704 Really? 314 00:20:43,876 --> 00:20:46,072 Yeah. You know, like you said... 315 00:20:46,245 --> 00:20:49,113 you know, you're helping people. 316 00:20:50,416 --> 00:20:54,581 I'm thinking an office in one of these refurbished bungalows, you know... 317 00:20:54,754 --> 00:20:58,919 downtown by the courts. Stick around where all the people who need help are. 318 00:21:00,392 --> 00:21:03,294 Boy. It has a nice ring to it now. 319 00:21:03,462 --> 00:21:06,694 Wexler-McGill, criminal law. 320 00:21:08,134 --> 00:21:10,694 That all sounds great. 321 00:21:12,204 --> 00:21:14,070 The thing is... 322 00:21:14,573 --> 00:21:17,099 if I go to Schweikart & Cokely... 323 00:21:17,276 --> 00:21:20,610 I have all those associates to help cover Mesa Verde. 324 00:21:21,714 --> 00:21:23,444 It'll keep paying the bills... 325 00:21:23,616 --> 00:21:27,018 and free me up to do the work I really care about. 326 00:21:30,723 --> 00:21:33,989 So you'd kind of get to have your cake and eat it too. 327 00:21:35,294 --> 00:21:37,126 Kind of, yeah. 328 00:21:43,769 --> 00:21:45,328 I'll be right back. 329 00:21:45,504 --> 00:21:47,632 - No, Jimmy. - What? I... No, I just... 330 00:21:47,807 --> 00:21:49,799 I gotta hit the head. 331 00:22:24,877 --> 00:22:26,004 I say do it. 332 00:22:27,313 --> 00:22:30,681 It's a great opportunity and you should jump on it. 333 00:22:32,418 --> 00:22:33,977 - You mean that? - Yeah. 334 00:22:35,020 --> 00:22:37,649 Kim, you gotta do what's best for you. 335 00:22:38,057 --> 00:22:39,719 You sure? 336 00:22:40,693 --> 00:22:42,059 Yes. 337 00:22:42,228 --> 00:22:45,426 I can't ask you to wait around for me. 338 00:22:45,898 --> 00:22:47,196 And who knows? 339 00:22:47,366 --> 00:22:50,359 Ten months, a lot can happen. 340 00:22:50,536 --> 00:22:53,404 Yeah. Yeah. Who knows? 341 00:22:53,572 --> 00:22:58,237 Yeah, so, um, to Schweikart and Cokely, and Wexler. 342 00:23:42,821 --> 00:23:44,346 Hi. 343 00:23:44,523 --> 00:23:46,048 Hi. 344 00:23:49,094 --> 00:23:51,791 I only have a few minutes. I have to pick Kaylee up. 345 00:23:53,065 --> 00:23:54,533 Okay. 346 00:23:57,569 --> 00:24:00,061 What did you want to tell me, Mike? 347 00:24:02,308 --> 00:24:04,243 I stand by what I said. 348 00:24:04,410 --> 00:24:06,072 The guy's a charlatan. 349 00:24:06,245 --> 00:24:10,114 But there's a time and there's a place, and that wasn't it. 350 00:24:11,650 --> 00:24:13,482 Um... 351 00:24:13,852 --> 00:24:16,651 You left me quite the mess. 352 00:24:17,256 --> 00:24:19,316 Yeah, I can see that. 353 00:24:26,432 --> 00:24:29,596 It'll be okay, eventually. 354 00:24:31,971 --> 00:24:34,805 Anita's not happy. You might wanna call her. 355 00:24:36,108 --> 00:24:38,407 Probably better if I don't. 356 00:24:40,045 --> 00:24:44,312 You know that I would never forget Matty. 357 00:24:46,518 --> 00:24:48,111 I know. 358 00:24:49,054 --> 00:24:52,821 No one expects you to wear a hair shirt for the rest of your life. 359 00:24:52,992 --> 00:24:54,858 Same goes for you. 360 00:24:55,027 --> 00:24:57,189 You and Kaylee okay? 361 00:24:58,097 --> 00:24:59,759 We're good. 362 00:25:00,833 --> 00:25:03,359 Then I'm good. 363 00:25:05,971 --> 00:25:08,805 I was thinking... 364 00:25:08,974 --> 00:25:11,876 maybe I could pick Kaylee up from school tomorrow? 365 00:25:14,880 --> 00:25:18,078 Yeah, that'd be a big help, Pop. 366 00:25:21,754 --> 00:25:23,518 See you then. 367 00:25:23,989 --> 00:25:25,514 Okay. 368 00:25:45,711 --> 00:25:47,646 You can go in, Jimmy. He's expecting you. 369 00:25:47,813 --> 00:25:49,748 Thanks, Julie. 370 00:25:53,218 --> 00:25:55,050 Oh, hey, Jimmy. 371 00:25:55,220 --> 00:25:56,518 Howard. 372 00:25:56,688 --> 00:25:59,283 This was going in the mail. You would've got it Friday. 373 00:25:59,458 --> 00:26:03,395 Yeah. I got a pressing need only $5000 will cure. 374 00:26:03,562 --> 00:26:05,394 Oh. There you go, then. 375 00:26:06,665 --> 00:26:08,395 Everything correct? 376 00:26:08,567 --> 00:26:10,763 - Looks good. Thanks. - Of course. 377 00:26:10,936 --> 00:26:15,101 Hey, I see a lot of empty cubicles out there. What's going on? 378 00:26:16,408 --> 00:26:18,741 We're doing some reorganizing. 379 00:26:19,178 --> 00:26:22,706 Just making the office a little more feng shui, I take it? 380 00:26:23,282 --> 00:26:25,046 We've had some setbacks. 381 00:26:26,118 --> 00:26:28,883 Paying out to Chuck's estate? 382 00:26:29,788 --> 00:26:31,279 That is part of it. 383 00:26:33,492 --> 00:26:35,358 And to be frank... 384 00:26:35,727 --> 00:26:38,287 the firm's reputation is... 385 00:26:38,464 --> 00:26:39,591 not what it was. 386 00:26:40,532 --> 00:26:42,330 So, what's the plan? 387 00:26:42,501 --> 00:26:46,404 The consultants call it "rightsizing." 388 00:26:47,372 --> 00:26:52,401 No, I mean, what's the plan to get HHM back on its feet? 389 00:27:07,926 --> 00:27:11,260 Are you kidding me? I just referred a client to you guys. 390 00:27:11,697 --> 00:27:14,929 You're welcome, by the way. You tell me this place is falling apart? 391 00:27:15,100 --> 00:27:16,966 Get your shit together, Howard. 392 00:27:17,669 --> 00:27:19,137 - Excuse me? - Oh, please. 393 00:27:19,304 --> 00:27:23,366 You suffer one little setback and you're gonna let your entire legacy go? 394 00:27:23,542 --> 00:27:27,309 - One little setback? - Fine, your pain is very special. 395 00:27:27,479 --> 00:27:29,573 Woe is you. Just stop wallowing. 396 00:27:29,748 --> 00:27:32,115 Okay? This place is all you've got. 397 00:27:32,284 --> 00:27:36,016 That and your hair, which, let's face it, the clock's ticking there too, so... 398 00:27:36,188 --> 00:27:38,953 You wanna save your business? You wanna save your dignity? 399 00:27:39,124 --> 00:27:41,992 You're gonna have to fight. Hey. 400 00:27:42,528 --> 00:27:44,360 You're a shitty lawyer, Howard. 401 00:27:45,430 --> 00:27:47,331 But you're a great salesman. 402 00:27:47,666 --> 00:27:49,931 So get out there and sell. 403 00:27:50,802 --> 00:27:52,100 Fuck you, Jimmy. 404 00:27:52,271 --> 00:27:55,036 There you go. Use that. 405 00:27:59,478 --> 00:28:00,844 It's $4000. 406 00:28:02,814 --> 00:28:04,976 - Pleasure doing business. - You as well. 407 00:29:15,087 --> 00:29:18,580 All set over here. You got a spot yet? 408 00:29:19,424 --> 00:29:22,588 Piñatas? Are you kidding? 409 00:29:23,629 --> 00:29:26,724 No, no, that could... Could work, yeah. 410 00:29:26,898 --> 00:29:31,666 Regardless, we have full run of the place? There's no prying eyes? 411 00:29:32,337 --> 00:29:35,307 All right. Well, that's it, then. 412 00:29:35,674 --> 00:29:38,143 Yeah, she's fine. Heh, heh. 413 00:29:39,144 --> 00:29:42,171 Yeah, I change half the water in the tank every week. 414 00:29:42,347 --> 00:29:44,009 She's good. 415 00:29:44,182 --> 00:29:46,981 No, I know. Don't overfeed. 416 00:29:47,152 --> 00:29:49,212 All right. Goodbye. 417 00:29:50,822 --> 00:29:52,848 - What are you doing? - Oh. 418 00:29:53,025 --> 00:29:54,687 Mrs. Nguyen. 419 00:29:54,860 --> 00:29:58,228 Just, uh, you know, step right on in anytime, you know? 420 00:29:58,397 --> 00:30:00,491 What's all this? 421 00:30:01,500 --> 00:30:03,196 It's a side business. 422 00:30:03,368 --> 00:30:05,462 I thought you were a lawyer. 423 00:30:05,637 --> 00:30:07,469 I've had a temporary setback. 424 00:30:07,873 --> 00:30:09,739 Lost your job again? 425 00:30:09,908 --> 00:30:12,173 Did you need something, Mrs. Nguyen? 426 00:30:12,577 --> 00:30:15,274 I don't want people coming in and out to buy your phones. 427 00:30:15,447 --> 00:30:17,916 I won't sell them out of the office, so don't worry. 428 00:30:18,083 --> 00:30:19,551 You can't keep them here. 429 00:30:19,718 --> 00:30:22,620 I pay rent for this place. I can do whatever I want with it. 430 00:30:22,788 --> 00:30:24,154 They're a fire hazard. 431 00:30:24,323 --> 00:30:27,487 Well, they're not gonna be here very long, okay? 432 00:30:29,728 --> 00:30:30,752 Hmm. 433 00:30:37,602 --> 00:30:39,969 That's... That's on me. 434 00:30:40,138 --> 00:30:44,075 No, it's prepaid, 350 minutes. 435 00:30:47,612 --> 00:30:50,741 Get-rich-quick schemes never work. 436 00:30:51,550 --> 00:30:52,779 Just watch me. 437 00:31:17,709 --> 00:31:21,009 The doctor tells me your fever has gotten worse. 438 00:31:23,915 --> 00:31:26,851 They say this infection may kill you. 439 00:31:33,859 --> 00:31:36,090 Even if it doesn't... 440 00:31:36,728 --> 00:31:41,223 my doctor tells me again and again that you may never wake. 441 00:31:44,035 --> 00:31:45,833 And yet... 442 00:31:46,371 --> 00:31:48,237 I wait. 443 00:32:03,488 --> 00:32:06,287 I grew up quite poor. 444 00:32:07,325 --> 00:32:09,692 We lived in the hills. 445 00:32:10,429 --> 00:32:14,696 In a place my brothers built from things they found. 446 00:32:15,634 --> 00:32:18,570 Metal sheeting, plywood. 447 00:32:20,572 --> 00:32:24,134 When it rained, it smelled like hay. 448 00:32:26,778 --> 00:32:29,043 We were always hungry. 449 00:32:30,115 --> 00:32:32,846 But there was a lucuma tree. 450 00:32:33,018 --> 00:32:36,011 Scrawny. Barely alive. 451 00:32:36,488 --> 00:32:40,653 My family had given up on it years before. 452 00:32:40,826 --> 00:32:43,091 Never bore fruit. 453 00:32:44,529 --> 00:32:46,657 When I was 7... 454 00:32:48,300 --> 00:32:50,599 I became fixated on it. 455 00:32:51,369 --> 00:32:53,361 I watered it... 456 00:32:53,538 --> 00:32:55,507 tended to it. 457 00:32:56,608 --> 00:32:58,873 It took a long time. 458 00:32:59,978 --> 00:33:03,710 But the buds grew into green fruit. 459 00:33:03,882 --> 00:33:06,078 I was so proud. 460 00:33:06,251 --> 00:33:07,651 I didn't tell anyone. 461 00:33:07,819 --> 00:33:10,721 I plucked one and hid behind our shack. 462 00:33:10,889 --> 00:33:12,790 I ate the whole thing. 463 00:33:12,958 --> 00:33:17,328 I'd never tasted something so sweet. 464 00:33:17,863 --> 00:33:21,630 It was like caramel. 465 00:33:23,668 --> 00:33:26,661 At first, we ate the fruit ourselves. 466 00:33:26,838 --> 00:33:30,070 And then I began taking it to the village to sell. 467 00:33:32,844 --> 00:33:36,838 One day, much of the fruit was gone from my tree. 468 00:33:39,784 --> 00:33:43,846 Pieces were scattered on the ground, half-eaten. 469 00:33:45,790 --> 00:33:50,353 I thought it was probably a coati. 470 00:33:51,830 --> 00:33:53,822 Have you ever seen one? 471 00:33:55,567 --> 00:33:59,595 About the size of a large housecat. 472 00:34:01,206 --> 00:34:03,368 Opportunists. 473 00:34:04,709 --> 00:34:06,678 I built a snare... 474 00:34:08,013 --> 00:34:10,278 using branches and wire. 475 00:34:10,448 --> 00:34:13,714 It didn't take long for the animal to set it off. 476 00:34:13,885 --> 00:34:16,548 But the coati thrashed so hard... 477 00:34:16,721 --> 00:34:19,213 it broke out of the snare. 478 00:34:20,191 --> 00:34:23,684 Broke its leg as well. 479 00:34:24,062 --> 00:34:26,190 I tried to grab it... 480 00:34:26,598 --> 00:34:28,464 but it slipped away. 481 00:34:28,633 --> 00:34:30,932 It ran under the house. 482 00:34:31,736 --> 00:34:35,969 I knew it would show itself sooner or later. 483 00:34:37,776 --> 00:34:39,768 So I waited. 484 00:34:40,579 --> 00:34:42,548 For hours. 485 00:34:42,714 --> 00:34:44,945 Into the night. 486 00:34:47,152 --> 00:34:49,553 When my brothers called for me... 487 00:34:52,457 --> 00:34:54,187 I did not answer. 488 00:34:54,359 --> 00:34:56,590 I didn't make a sound. 489 00:34:58,663 --> 00:35:00,859 I was so still. 490 00:35:04,102 --> 00:35:07,732 Finally, it came out. 491 00:35:08,506 --> 00:35:10,975 It knew I was there... 492 00:35:11,309 --> 00:35:13,642 but it was hungry. 493 00:35:14,879 --> 00:35:16,745 This time... 494 00:35:16,915 --> 00:35:18,781 I was ready. 495 00:35:19,651 --> 00:35:21,711 I caught it. 496 00:35:23,421 --> 00:35:25,549 It fought me... 497 00:35:27,025 --> 00:35:30,518 but I was stronger. 498 00:35:35,300 --> 00:35:38,395 The merciful thing would've been to kill it. 499 00:35:47,979 --> 00:35:50,073 I kept it. 500 00:35:51,916 --> 00:35:54,385 It lived for quite some time. 501 00:35:58,623 --> 00:36:03,823 I believe you will wake, Hector. 502 00:36:35,827 --> 00:36:37,227 Wow. 503 00:36:37,395 --> 00:36:38,693 This is huge. 504 00:36:38,863 --> 00:36:39,922 Crazy. 505 00:36:40,098 --> 00:36:43,125 I'm starving. I hope there's something in the kitchen. 506 00:36:43,735 --> 00:36:46,204 You idiot, should've eaten on the plane. 507 00:36:48,206 --> 00:36:50,072 Is that a bar? 508 00:36:50,842 --> 00:36:52,208 It is. Wonder what's on tap. 509 00:36:57,348 --> 00:36:59,840 We're here to work. Why do we need a bar? 510 00:37:00,418 --> 00:37:01,886 Because we're here to work. 511 00:37:20,638 --> 00:37:22,630 So good to see you. 512 00:37:30,148 --> 00:37:34,609 All right, gentlemen, we have a few things to go over here. 513 00:37:42,727 --> 00:37:43,922 That means you too. 514 00:37:46,030 --> 00:37:47,692 Kai. 515 00:37:50,034 --> 00:37:51,593 Over here, Kai. 516 00:37:52,470 --> 00:37:53,836 Enough! 517 00:37:54,005 --> 00:37:57,237 For what they're paying you, you'll listen. 518 00:38:10,488 --> 00:38:13,322 We got four bedrooms between the two houses. 519 00:38:13,691 --> 00:38:16,320 I leave it to you to figure out the roommate situation. 520 00:38:16,494 --> 00:38:20,932 I assume you're all friends, I don't really wanna hear about it if you aren't. 521 00:38:21,099 --> 00:38:23,830 Working kitchens, so you can cook whatever you want. 522 00:38:24,002 --> 00:38:27,461 The refrigerator, the cabinets are stocked with the essentials. 523 00:38:27,639 --> 00:38:33,340 There's a shopping list. Write down whatever you need and we'll get it. 524 00:38:33,778 --> 00:38:35,610 There is a phone in each house. 525 00:38:35,780 --> 00:38:39,308 It goes directly to me or one of my guys. 526 00:38:39,484 --> 00:38:41,976 Anything you need, call. 527 00:38:42,253 --> 00:38:44,688 So when do the girls get here? 528 00:38:52,497 --> 00:38:54,932 Anything within reason. 529 00:39:01,239 --> 00:39:03,435 Any more questions? 530 00:39:08,313 --> 00:39:12,148 All right, you've got some time to relax and settle in. 531 00:39:12,650 --> 00:39:15,051 Work starts tomorrow night. 532 00:39:18,056 --> 00:39:19,684 Michael. 533 00:39:20,024 --> 00:39:21,686 They all are good boys. 534 00:39:21,860 --> 00:39:26,321 Once the work begins, they focus. I'll see to it. 535 00:39:27,031 --> 00:39:30,160 What you've done here is very impressive. 536 00:39:30,335 --> 00:39:32,804 - Thank you for that, Michael. - Hey. 537 00:39:34,439 --> 00:39:37,238 If you need anything to make this go better, let me know. 538 00:39:37,408 --> 00:39:39,400 I will, certainly. 539 00:40:23,621 --> 00:40:25,749 - Hey, Mike. - Hey. 540 00:40:43,408 --> 00:40:44,603 Keep an eye on this one. 541 00:41:12,971 --> 00:41:14,303 Hey. 542 00:41:14,772 --> 00:41:15,967 I come in peace. 543 00:41:16,474 --> 00:41:19,137 I'm just... Just here to make a deal. 544 00:41:19,877 --> 00:41:21,470 What kind of deal? 545 00:41:21,646 --> 00:41:25,310 Look, fellas, we... We got off on the wrong foot. 546 00:41:25,483 --> 00:41:28,112 I'm sure you saw me here selling my wares and thought... 547 00:41:28,286 --> 00:41:32,189 I was just some rube out looking to score a quick buck... 548 00:41:32,357 --> 00:41:37,489 and just begging to be rolled. But, guys, I'm thinking long term. 549 00:41:37,662 --> 00:41:42,862 I see a real need in this community for safe, affordable, untraceable phones... 550 00:41:43,034 --> 00:41:44,525 and I'm ready to fill it. 551 00:41:45,970 --> 00:41:47,233 Wah, wah, wah. 552 00:41:47,405 --> 00:41:50,239 All right. All right, straight talk. 553 00:41:50,408 --> 00:41:55,142 I need to be able to sell my phones without worrying about getting ripped off. 554 00:41:55,980 --> 00:42:00,611 I'm proposing if you let me sell my phones without hassle, I cut you in. 555 00:42:00,785 --> 00:42:05,052 Say, a hundred bucks every night that I'm out? 556 00:42:05,223 --> 00:42:09,024 And that's money for literally doing nothing. 557 00:42:13,197 --> 00:42:15,689 Why wouldn't we just take all of it? 558 00:42:16,534 --> 00:42:21,563 Because I'm talking consistent, reliable profits, you know? 559 00:42:21,739 --> 00:42:25,403 Sure, you can rip me off again, take all that I've got. 560 00:42:25,576 --> 00:42:30,378 But then I stop selling, and you lose a valuable revenue stream. 561 00:42:35,853 --> 00:42:37,822 Give me all you got. Now. 562 00:42:37,989 --> 00:42:40,925 I'm trying to make money for all of us here. Just work with me. 563 00:42:41,092 --> 00:42:41,566 Give. 564 00:42:41,590 --> 00:42:44,859 If you'd just expand your thinking a little. 565 00:42:45,029 --> 00:42:46,861 You talk too much. 566 00:42:47,031 --> 00:42:50,763 All right, all right. We got a man of action. 567 00:43:21,165 --> 00:43:23,293 You should've taken the deal. 568 00:43:23,468 --> 00:43:27,166 You're, like, the stupidest person I've ever met. 569 00:44:19,357 --> 00:44:21,349 Didn't know I had friends, did you? 570 00:44:23,361 --> 00:44:25,853 So, what's it gonna be? Fast or slow? 571 00:44:26,030 --> 00:44:28,363 It's gonna hurt like a bitch either way. 572 00:44:30,034 --> 00:44:33,368 What was that? Was it slow? 573 00:44:34,305 --> 00:44:36,968 - Let me... - Aah! 574 00:44:37,942 --> 00:44:40,002 We're sorry, man, all right? We're sorry. 575 00:44:42,079 --> 00:44:43,877 Yeah, you are. Very much so. 576 00:44:44,048 --> 00:44:46,711 We'll leave you alone. We won't mess with you anymore. 577 00:44:46,884 --> 00:44:48,682 Easy to say now. What about tomorrow? 578 00:44:48,853 --> 00:44:51,687 I... I'll swear, man. I'll swear on anything you want me to. 579 00:44:54,091 --> 00:44:57,459 - Cross your heart and hope to die? - Yes. Yes, man. 580 00:44:59,530 --> 00:45:00,554 You mean it? 581 00:45:00,731 --> 00:45:02,893 Yes. Yes. 582 00:45:03,067 --> 00:45:06,060 Look, after this, you'll never have to see us again. 583 00:45:06,737 --> 00:45:09,229 And you will spread the word that I'm off-limits? 584 00:45:09,407 --> 00:45:11,706 Yes, yes, yes. We'll tell everyone. 585 00:45:11,876 --> 00:45:15,404 We'll say don't... Don't... Don't mess with the cell phone guy. 586 00:45:17,682 --> 00:45:19,514 All right. We're done. 587 00:45:20,218 --> 00:45:21,242 We're done. 588 00:45:24,155 --> 00:45:25,885 I think they get it. 589 00:45:27,892 --> 00:45:29,554 Seriously, guys, we're done. 590 00:45:29,727 --> 00:45:33,129 Okay, we're good. All right? That's enough. 591 00:45:33,564 --> 00:45:36,534 I appreciate the enthusiasm... 592 00:45:36,701 --> 00:45:38,761 - but he got the message. - That's right. 593 00:45:38,936 --> 00:45:41,735 Listen to what he says. I got the message. 594 00:45:41,906 --> 00:45:44,603 All right, you know what, if it's that important to you... 595 00:45:44,775 --> 00:45:47,404 - go ahead. - No, no, no. Please. 596 00:45:48,746 --> 00:45:50,908 No, no, please, please. 597 00:45:51,282 --> 00:45:53,717 No, no, no. Please. Please, no! 598 00:46:15,106 --> 00:46:17,268 You get one warning. 599 00:46:17,441 --> 00:46:19,808 And that was it. 41697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.