All language subtitles for Beasts.of.No.Nation.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG_4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,700 --> 00:01:57,327 Let's keep looking. 2 00:01:57,410 --> 00:01:59,037 They aren't good enough. 3 00:02:01,080 --> 00:02:03,041 - Let's take that girl. - Which one? 4 00:02:03,124 --> 00:02:04,667 That girl. Zoey. Let's take her. 5 00:02:04,751 --> 00:02:05,960 Ah. No. 6 00:02:07,212 --> 00:02:08,671 What about that one? 7 00:02:09,088 --> 00:02:10,799 - Him? - Yes. 8 00:02:31,027 --> 00:02:32,445 And what am I gonna do with this, Agu? 9 00:02:32,529 --> 00:02:33,947 It's a TV. I'm selling it. 10 00:02:34,030 --> 00:02:35,990 This dirty thing with no screen? 11 00:02:36,074 --> 00:02:37,075 Let's go! 12 00:02:37,158 --> 00:02:38,159 Telenovela. 13 00:02:38,785 --> 00:02:39,953 Be quick! 14 00:03:15,989 --> 00:03:18,616 Hey. It's garbage. All of you go away! 15 00:03:18,700 --> 00:03:21,327 It's an imagination TV! How can you say it's garbage? 16 00:03:21,411 --> 00:03:22,412 It's garbage, Agu. 17 00:03:24,080 --> 00:03:26,332 Don't worry, let's go. 18 00:05:08,142 --> 00:05:09,602 Taste this. 19 00:05:12,063 --> 00:05:13,189 Thank you. 20 00:05:14,023 --> 00:05:15,233 It's good. 21 00:06:01,821 --> 00:06:04,907 What we need now is medicine. 22 00:06:16,753 --> 00:06:17,754 Stop that! 23 00:06:19,005 --> 00:06:20,423 When I get a hold of you... 24 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 Leave me alone! 25 00:06:22,091 --> 00:06:23,092 You have no respect! 26 00:06:23,176 --> 00:06:25,261 I was trying to make it warmer for you! 27 00:06:26,262 --> 00:06:27,263 Leave me alone! 28 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 You're lucky I don't shit on you. 29 00:06:29,724 --> 00:06:31,476 I'm gonna fart on your face. 30 00:06:35,730 --> 00:06:40,401 I want to sleep with this girl before the war gets here. 31 00:06:47,867 --> 00:06:50,745 Let me go! I didn't do anything to deserve this! 32 00:06:56,667 --> 00:06:59,962 Let me go! I don't like this! 33 00:07:00,046 --> 00:07:03,925 Treat your neighbor as your brother. 34 00:07:04,008 --> 00:07:07,678 And treat the market vendor 35 00:07:07,762 --> 00:07:10,056 as your mother or older sister. 36 00:07:18,064 --> 00:07:19,190 Say Amen! 37 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Amen! 38 00:07:20,358 --> 00:07:21,442 Say it louder! 39 00:07:21,526 --> 00:07:23,736 Amen! 40 00:07:25,488 --> 00:07:29,575 Choir, give us a song and then we'll continue. 41 00:07:58,771 --> 00:08:00,439 Cut that branch. 42 00:08:00,523 --> 00:08:01,607 I'll fall. 43 00:08:01,691 --> 00:08:03,901 - Just hold on tight and cut it. - No way. 44 00:08:03,985 --> 00:08:05,153 Then cut that one instead. 45 00:08:05,236 --> 00:08:08,114 Have your lazy friend do it. 46 00:08:08,197 --> 00:08:09,282 He's the driver. Cut that one. 47 00:08:09,365 --> 00:08:12,118 You're too small. You'll fall! 48 00:08:12,201 --> 00:08:13,619 - Shut up! - You shut up! 49 00:08:13,703 --> 00:08:15,037 - Go home! - You go home! 50 00:08:15,121 --> 00:08:16,122 Midget. 51 00:08:16,622 --> 00:08:18,332 Cut it. 52 00:08:19,083 --> 00:08:20,543 He wants me to fall. 53 00:08:20,626 --> 00:08:22,753 If I was a taxi driver, I'd drive around it. 54 00:08:29,468 --> 00:08:31,262 Get ready! 55 00:08:35,600 --> 00:08:36,601 What is this? 56 00:08:36,684 --> 00:08:39,103 We've been working all day. Give us some money for our work. 57 00:08:39,187 --> 00:08:40,396 Why did you block the road? 58 00:08:40,479 --> 00:08:42,773 We are trying to fix it. 59 00:08:42,857 --> 00:08:44,692 Get out of here! 60 00:08:44,775 --> 00:08:45,818 But we need to eat! 61 00:08:45,902 --> 00:08:47,278 Take this. 62 00:08:47,361 --> 00:08:48,654 I don't want your chicken. 63 00:08:56,037 --> 00:08:58,706 Why are children so disrespectful? 64 00:08:59,373 --> 00:09:00,416 Huh? 65 00:09:00,499 --> 00:09:01,667 You! 66 00:09:01,751 --> 00:09:02,877 Curse be upon you. 67 00:09:02,960 --> 00:09:05,171 Curse yourself, standing in the middle of the road. 68 00:09:05,254 --> 00:09:06,672 I know you very well! 69 00:09:06,756 --> 00:09:08,174 I know your whole family! 70 00:09:08,799 --> 00:09:10,384 You're thieves! 71 00:09:10,468 --> 00:09:12,220 You stole my land! Me, an old woman! 72 00:09:12,929 --> 00:09:14,013 Do you want this chicken? 73 00:09:14,764 --> 00:09:18,351 The devil will bless you one by one! 74 00:09:42,333 --> 00:09:44,669 We saw that witch woman today. 75 00:09:44,752 --> 00:09:47,255 She said we were thieves. 76 00:09:47,338 --> 00:09:49,257 Why would she say that? 77 00:09:49,340 --> 00:09:50,758 That woman, 78 00:09:51,634 --> 00:09:53,511 she's confused. 79 00:09:54,345 --> 00:09:55,680 God has taken her mind. 80 00:09:55,763 --> 00:09:58,224 Slow down. 81 00:09:58,724 --> 00:10:00,935 The land we gave to the refugees 82 00:10:01,018 --> 00:10:03,437 has been in our family since before your grandfather. 83 00:10:03,521 --> 00:10:05,690 I gave her a place, but she refused. 84 00:10:05,773 --> 00:10:06,899 So she's crazy? 85 00:10:31,799 --> 00:10:32,800 What is this? 86 00:10:36,512 --> 00:10:38,139 Who did this to my TV? 87 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 What is this? 88 00:11:17,386 --> 00:11:22,516 If I acted like you when I was your age, Dad would've beaten me. 89 00:11:22,600 --> 00:11:25,686 You're lucky there's a war. 90 00:11:25,770 --> 00:11:27,813 It's not luck. Everybody loves me. 91 00:11:28,647 --> 00:11:29,857 Like who? 92 00:11:32,610 --> 00:11:34,236 There she is. 93 00:11:36,197 --> 00:11:37,448 She's looking at you! 94 00:11:37,531 --> 00:11:38,783 Really? 95 00:11:38,866 --> 00:11:39,867 Still? 96 00:11:39,950 --> 00:11:41,327 She looked away. 97 00:11:48,250 --> 00:11:49,752 Do you think she likes me? 98 00:11:49,835 --> 00:11:51,212 My eyes are not good. 99 00:11:51,295 --> 00:11:52,713 So you couldn't tell? 100 00:11:54,090 --> 00:11:55,508 You don't know what's up. 101 00:11:55,591 --> 00:11:59,512 When she sees these muscles, she'll fall in love with me. 102 00:13:09,874 --> 00:13:12,376 The NRC broke the agreement. 103 00:13:13,002 --> 00:13:15,212 They've entered the buffer zone. 104 00:13:15,296 --> 00:13:18,757 Now they want us to run away and leave our town. 105 00:13:18,841 --> 00:13:20,259 We cannot do that. 106 00:13:20,342 --> 00:13:21,719 Never. 107 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 This land is ours. 108 00:13:24,597 --> 00:13:27,016 Our ancestors have lived here, taken care of it and left it for us. 109 00:13:27,099 --> 00:13:29,518 It's our duty to protect it 110 00:13:29,602 --> 00:13:32,146 and leave it for our children. 111 00:13:34,231 --> 00:13:39,653 So we should send the women and little children away. 112 00:13:39,737 --> 00:13:42,740 Under the protection of ECOMOD. 113 00:13:44,116 --> 00:13:45,951 Where's Dike? 114 00:13:46,035 --> 00:13:51,957 And we who call ourselves men will stay and protect our town. 115 00:13:53,667 --> 00:13:57,046 Who is going to take care of the property we are leaving behind? 116 00:13:57,129 --> 00:13:58,756 Dad, where's Dike? 117 00:13:58,839 --> 00:13:59,924 They fled! 118 00:14:00,716 --> 00:14:05,137 Let me go. It's my duty. 119 00:14:08,724 --> 00:14:14,605 We will be crushed between the rebels and the army! It is so bad! 120 00:14:15,314 --> 00:14:18,025 We've already decided what to do with the children. 121 00:14:18,108 --> 00:14:20,152 They will go with you. 122 00:14:20,236 --> 00:14:22,738 He is old. We can't take him anywhere. 123 00:14:22,821 --> 00:14:25,407 You aren't listening to what I'm saying. 124 00:14:25,491 --> 00:14:28,410 Go to your sister in the city. I'll meet you once everything is okay here. 125 00:14:28,494 --> 00:14:29,662 I can't abandon my responsibilities. 126 00:14:29,745 --> 00:14:32,248 - But you are! - Don't think like that. 127 00:14:32,331 --> 00:14:34,500 You want me to be a refugee in my own country? 128 00:14:34,583 --> 00:14:36,418 With three small children and no husband? 129 00:14:36,502 --> 00:14:37,920 We are a family. 130 00:14:38,796 --> 00:14:40,339 We should stay together. 131 00:14:41,340 --> 00:14:43,509 I'm not asking you. I'm telling you. 132 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 There are bigger issues to take care of โ€” 133 00:14:46,220 --> 00:14:47,846 It's your turn. 134 00:14:47,930 --> 00:14:49,557 Dad's sending me away. 135 00:14:49,640 --> 00:14:51,934 He's sending you because you're a little baby. 136 00:14:54,186 --> 00:14:55,479 Play the game. 137 00:14:59,942 --> 00:15:02,111 Turn your light off. 138 00:15:02,194 --> 00:15:03,862 Now turn it on, and you'll feel better. 139 00:15:07,950 --> 00:15:09,577 What kind of face is that? 140 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 Your face is like a monkey's butt. 141 00:15:30,973 --> 00:15:33,475 Come on! Come on! Come on! Hurry up! 142 00:15:35,603 --> 00:15:37,271 Hurry! I see one! Hurry! 143 00:15:46,530 --> 00:15:47,865 This one's full. There's another here. 144 00:15:49,450 --> 00:15:51,827 - Wait. Help me. - Is it heavy? Give it to me. 145 00:15:51,910 --> 00:15:52,911 Agu, take it. 146 00:15:54,163 --> 00:15:55,664 Please, move. Move! 147 00:16:17,019 --> 00:16:19,188 I'd rather walk. I can't leave my child. 148 00:16:19,271 --> 00:16:20,272 You can't walk! 149 00:16:29,323 --> 00:16:30,824 I can't. 150 00:16:31,450 --> 00:16:32,660 Get in! 151 00:16:32,743 --> 00:16:35,412 - I'll walk! I won't leave my child! - There's no other way! Get in! 152 00:16:39,041 --> 00:16:41,669 Give her to her mother! 153 00:16:42,670 --> 00:16:44,129 Give her to her mother! 154 00:16:48,133 --> 00:16:50,511 Remember to pray to God every day. 155 00:16:50,594 --> 00:16:54,181 I'll see you very soon. 156 00:16:54,264 --> 00:16:55,808 Always pray! Don't be afraid! 157 00:16:55,891 --> 00:16:57,351 I will see you soon! 158 00:16:57,434 --> 00:16:59,144 We'll find you, okay? 159 00:17:01,605 --> 00:17:05,025 It's full! Everyone get back! 160 00:17:05,109 --> 00:17:06,360 We'll find you! 161 00:17:06,443 --> 00:17:07,695 Everything will be all right! 162 00:17:09,655 --> 00:17:10,656 Take this! 163 00:17:14,451 --> 00:17:16,620 You're with the men now. Keep quiet. 164 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 Calm down. 165 00:17:22,334 --> 00:17:24,378 Calm down. 166 00:17:45,315 --> 00:17:46,775 Let's go. 167 00:17:46,859 --> 00:17:48,861 Let's go home. 168 00:18:07,921 --> 00:18:10,007 Go take the clothes out of the rain. 169 00:18:10,090 --> 00:18:12,092 Agu, close the windows. 170 00:19:23,580 --> 00:19:25,624 Come on! Hurry! 171 00:19:25,707 --> 00:19:27,835 Stay here. I'll call you when it's clear. 172 00:19:43,559 --> 00:19:45,269 Come on! 173 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 Hurry! 174 00:20:15,299 --> 00:20:17,134 We need to go. If they catch us... 175 00:20:18,302 --> 00:20:20,053 Keep quiet. They'll hear us. 176 00:20:25,350 --> 00:20:28,353 If we run away now, they won't see us. 177 00:20:29,021 --> 00:20:31,982 Be patient. The soldiers are outside. 178 00:20:32,065 --> 00:20:34,484 If you talk, they'll find us. Keep quiet. 179 00:20:56,381 --> 00:20:59,009 Agu, whatever happens, 180 00:20:59,092 --> 00:21:00,594 it's God testing us. 181 00:21:00,677 --> 00:21:02,971 We have to be strong. 182 00:21:13,899 --> 00:21:15,859 We have to go. 183 00:21:17,903 --> 00:21:19,571 Open it. 184 00:21:19,655 --> 00:21:21,073 Don't do it! 185 00:43:17,805 --> 00:43:21,934 You must die before you are reborn. 186 01:20:08,513 --> 01:20:09,806 I found you! 187 01:20:14,769 --> 01:20:16,438 I was looking for you! 188 01:20:19,941 --> 01:20:21,651 I was looking for you! 189 01:20:28,617 --> 01:20:30,285 You're not my mother! 190 01:20:30,368 --> 01:20:31,369 Witch woman! 191 01:20:32,454 --> 01:20:34,581 You're not my mother! You fooled me! 192 01:20:35,999 --> 01:20:37,751 Witch woman! 11812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.