All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S02E11.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,674 - The plan is solid. - Okay, I'll do this for you, 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,879 and then you'll do something for me. 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,190 Yeah, we'll do it. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,200 Everybody down on the ground! 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,999 Everybody, stay down! 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,439 I will find out what you did to her. 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,596 Hello? 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,270 It's my new bank. 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,839 - Smurf? - Yeah. 10 00:00:29,520 --> 00:00:30,556 Holy shit. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,837 With the money in those walls, we can all do what we want. 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,394 She's gonna come after you, Baz. 13 00:00:34,600 --> 00:00:35,556 Don't worry about Smurf. 14 00:00:36,960 --> 00:00:37,996 It's already done. 15 00:00:38,760 --> 00:00:40,479 I just have to flip the switch. 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,560 I was kind of an asshole before. 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,592 You stole my shit and you left me for dead. 18 00:00:44,800 --> 00:00:46,871 I thought we could work it all out on the way to Vegas. 19 00:00:47,080 --> 00:00:48,230 Vegas? 20 00:00:48,480 --> 00:00:49,675 On me. 21 00:01:52,000 --> 00:01:54,071 Yeah! 22 00:01:54,280 --> 00:01:56,078 Come on. 23 00:01:56,280 --> 00:01:58,511 All right, here we go. Go big or go home. 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,672 Stick with me, guys, you wanna make that money. 25 00:02:01,640 --> 00:02:02,278 Winner! 26 00:02:03,600 --> 00:02:06,069 Go. 27 00:02:08,440 --> 00:02:09,874 He wins again! 28 00:02:12,160 --> 00:02:13,913 - Bring it! Bring it here. - Hey, hey, hey, hey. 29 00:02:14,120 --> 00:02:15,600 You got any blow? 30 00:03:50,280 --> 00:03:53,034 Dude, can I have two shots? Two shots. 31 00:03:58,360 --> 00:04:00,272 Hey, can you pour this guy some shots? 32 00:04:04,400 --> 00:04:06,198 - Hey. - Hey. 33 00:04:06,400 --> 00:04:07,754 You're becoming a regular here, man. 34 00:04:07,960 --> 00:04:10,316 I brought you something. 35 00:04:11,360 --> 00:04:12,760 Is there somewhere quieter? 36 00:04:15,560 --> 00:04:17,517 Found it while I was packing. 37 00:04:17,720 --> 00:04:19,791 Thought you might want to hang it somewhere. 38 00:04:21,480 --> 00:04:22,550 Packing? 39 00:04:23,960 --> 00:04:26,998 Uh, I'm taking one last shot at the Q. S. 40 00:04:27,560 --> 00:04:28,676 Leaving Tuesday. 41 00:04:29,200 --> 00:04:30,873 What about school? 42 00:04:32,880 --> 00:04:34,837 I'll make it up next semester. 43 00:04:37,440 --> 00:04:39,909 I always got so nervous when I was competing. 44 00:04:41,280 --> 00:04:43,237 You'd be smoking a joint, and they'd call your name, 45 00:04:43,440 --> 00:04:46,751 and you'd be like, "All right. Here, hold this." 46 00:04:49,000 --> 00:04:50,673 Yeah, well, the weed helped. 47 00:04:51,160 --> 00:04:53,072 No, I think you were just that good. 48 00:04:55,960 --> 00:04:58,236 That's the last time I won. 49 00:04:58,720 --> 00:04:59,676 Mm-hmm. 50 00:04:59,880 --> 00:05:01,872 Lately you seem like that again. 51 00:05:02,360 --> 00:05:03,555 Like what? 52 00:05:04,000 --> 00:05:05,719 Like that kid I grew up with. 53 00:05:28,960 --> 00:05:30,360 I'll see you when I get back. 54 00:06:38,800 --> 00:06:40,200 Come to bed. 55 00:06:40,640 --> 00:06:42,199 Yeah, in a minute. 56 00:06:44,080 --> 00:06:46,151 - Hey. - Hey. 57 00:06:49,120 --> 00:06:50,713 When you are gonna tell the others? 58 00:06:51,400 --> 00:06:52,675 When it's done. 59 00:06:53,520 --> 00:06:54,715 You think Smurf knows? 60 00:06:54,920 --> 00:06:58,231 By now she knows, yeah. 61 00:06:59,840 --> 00:07:02,071 She's gonna try to get to your brothers first. 62 00:07:02,280 --> 00:07:04,078 You sure they'll choose you? 63 00:07:04,960 --> 00:07:06,110 Come on. 64 00:07:06,360 --> 00:07:08,875 What about the kid? You trust him? 65 00:07:09,080 --> 00:07:11,754 No, I don't trust him, but I know how to handle him. 66 00:07:13,720 --> 00:07:15,473 Es la madre de ellos. 67 00:07:17,440 --> 00:07:18,430 Now you sound like Cath. 68 00:07:21,600 --> 00:07:22,750 Just be smart. 69 00:07:23,000 --> 00:07:23,911 With all that money, 70 00:07:24,120 --> 00:07:25,918 you'd never have to work in your life again. 71 00:07:26,120 --> 00:07:27,270 Deran could take care of Craig, 72 00:07:27,520 --> 00:07:29,159 but Pope's dead in a year without me, so... 73 00:07:32,400 --> 00:07:34,073 You'd do anything for Marco. 74 00:07:35,520 --> 00:07:36,670 Not anything. 75 00:07:41,800 --> 00:07:43,951 Don't ever say I sound like Catherine again. 76 00:07:44,200 --> 00:07:45,236 Okay, I won't. 77 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 It takes me three minutes to pack. 78 00:07:47,160 --> 00:07:48,310 Oh, you're threatening me now? 79 00:07:49,960 --> 00:07:51,474 I'm just going to bed. 80 00:07:51,920 --> 00:07:52,797 I have to work early tomorrow. 81 00:07:53,000 --> 00:07:54,593 Oh, yeah, I forgot. 82 00:07:54,800 --> 00:07:56,120 You're really important. 83 00:07:57,720 --> 00:07:59,677 Sí, I am. 84 00:07:59,840 --> 00:08:01,672 I know you are. 85 00:08:31,120 --> 00:08:32,440 Is this for me? 86 00:08:33,520 --> 00:08:35,477 Yeah. I got it for you. 87 00:08:35,920 --> 00:08:37,036 What's the matter? 88 00:08:38,600 --> 00:08:41,798 Chris just told me that his curtains are "opaque." 89 00:08:45,040 --> 00:08:46,156 What? 90 00:08:46,360 --> 00:08:49,000 Opaque? 91 00:08:49,880 --> 00:08:51,553 It's the worst part... 92 00:08:52,680 --> 00:08:55,514 you know, not hearing his voice every day. 93 00:08:55,760 --> 00:08:57,194 Every time I talk to him, 94 00:08:57,400 --> 00:08:59,790 it's like he's... it's like he's a new kid. 95 00:09:01,360 --> 00:09:02,760 You'll get him back. 96 00:09:02,960 --> 00:09:04,872 You know, he likes his school. 97 00:09:06,920 --> 00:09:10,357 He has friends. He's... he's happy there. 98 00:09:12,080 --> 00:09:13,116 Amy... 99 00:09:16,880 --> 00:09:18,519 you're his mom. 100 00:09:35,720 --> 00:09:39,396 Hey, do you wanna come with me on Saturday? 101 00:09:41,080 --> 00:09:43,072 Chris has a baseball game. 102 00:09:44,280 --> 00:09:46,237 I want you to meet him. 103 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 What about your brother? 104 00:09:52,400 --> 00:09:54,835 He'll understand that it's important. 105 00:10:00,200 --> 00:10:01,395 Okay. 106 00:10:03,120 --> 00:10:04,315 Great. 107 00:10:07,160 --> 00:10:08,958 Craig texted me again. 108 00:10:09,560 --> 00:10:11,040 Listen to this. 109 00:10:13,280 --> 00:10:14,634 "You're a cool girl, 110 00:10:14,880 --> 00:10:15,950 and I've really enjoyed our time together." 111 00:10:17,400 --> 00:10:19,119 "Our time together"? 112 00:10:19,360 --> 00:10:21,955 "But I think we are better as friends." 113 00:10:22,120 --> 00:10:24,760 Okay, we are not friends. We have never been friends. 114 00:10:24,960 --> 00:10:26,792 It's like talking to a steak. 115 00:10:28,720 --> 00:10:29,790 Are you okay? 116 00:10:30,000 --> 00:10:30,956 Yeah. 117 00:10:31,960 --> 00:10:34,600 He gives me my share from the boat, I don't give a shit. 118 00:10:35,000 --> 00:10:36,559 I... 119 00:10:38,520 --> 00:10:40,273 He says, um, 120 00:10:40,440 --> 00:10:42,830 "We can still hook up if you want." 121 00:10:43,040 --> 00:10:44,633 He's high. 122 00:10:44,840 --> 00:10:46,593 He forgot he already broke up with me 11 times... 123 00:10:46,800 --> 00:10:48,598 three times yesterday. 124 00:10:48,760 --> 00:10:50,319 Also, dude, text? 125 00:10:50,800 --> 00:10:53,440 Come on. You're, like, 40. Grow up. 126 00:10:53,640 --> 00:10:54,756 He's not 40. 127 00:11:01,320 --> 00:11:02,549 Oh. 128 00:11:02,840 --> 00:11:03,910 Do you want me to go get you another one? 129 00:11:04,120 --> 00:11:06,032 No. No, it's fine. You can have it. 130 00:11:06,240 --> 00:11:07,390 Thanks. 131 00:11:13,000 --> 00:11:14,593 Do you think I'll have to move? 132 00:11:18,680 --> 00:11:19,796 No. 133 00:11:20,360 --> 00:11:21,919 I'll talk to Smurf. 134 00:11:23,000 --> 00:11:24,229 Thanks. 135 00:11:35,280 --> 00:11:36,396 Smurf? 136 00:11:46,080 --> 00:11:47,434 Smurf? 137 00:11:47,680 --> 00:11:49,114 What are you doing? 138 00:11:49,680 --> 00:11:52,275 I keep an emergency fund out here. 139 00:11:52,520 --> 00:11:54,989 Let me do it. I'll do it. 140 00:11:58,680 --> 00:12:00,911 You always need to have cash on hand. 141 00:12:01,960 --> 00:12:05,351 Keeps you mobile, adaptable. 142 00:12:06,840 --> 00:12:09,719 Without cash, you're just... you're vulnerable. 143 00:12:09,920 --> 00:12:11,513 What about your cut from the yacht heist? 144 00:12:11,720 --> 00:12:14,155 No, no. Way too soon to fence that. 145 00:12:14,680 --> 00:12:15,955 We have to wait. 146 00:12:19,360 --> 00:12:21,317 There. Okay. 147 00:12:22,760 --> 00:12:23,796 Pull it out. 148 00:12:34,000 --> 00:12:36,515 Baz ripped off my storage unit. 149 00:12:39,960 --> 00:12:40,996 How do you know? 150 00:12:41,200 --> 00:12:44,796 Everything I do, I do for this family. You know that, right? 151 00:12:45,920 --> 00:12:46,956 Yeah. 152 00:12:48,680 --> 00:12:50,353 What are you gonna do to him? 153 00:12:54,640 --> 00:12:57,758 Families are complicated. Right? 154 00:12:58,960 --> 00:13:01,759 Here. You lay off the credit card for a while 155 00:13:02,200 --> 00:13:04,078 till I work this out. 156 00:13:28,280 --> 00:13:31,352 Craig? Wake up. 157 00:13:31,560 --> 00:13:34,280 You were supposed to meet me an hour ago. 158 00:13:34,520 --> 00:13:36,432 How'd you find me? 159 00:13:36,640 --> 00:13:38,279 You gave me the address. 160 00:13:38,480 --> 00:13:39,960 Who are these people? 161 00:13:40,160 --> 00:13:42,880 Hell if I know. You should get a shot of penicillin. 162 00:13:44,360 --> 00:13:46,272 Get dressed. I'll be outside. 163 00:14:15,840 --> 00:14:16,990 Where are we? 164 00:14:17,200 --> 00:14:18,270 Van Nuys. 165 00:14:19,760 --> 00:14:21,956 I'll call you in a couple hours, 166 00:14:22,160 --> 00:14:24,277 give you the address so you can drop off the car. 167 00:14:26,800 --> 00:14:28,075 Wait. What? 168 00:14:28,280 --> 00:14:29,680 We already talked about this. You owe me. 169 00:14:29,880 --> 00:14:31,394 Yo, I'm not going anywhere near the border. 170 00:14:31,640 --> 00:14:35,316 No border. Just babysit the car. Easiest 5K you'll ever make. 171 00:14:37,360 --> 00:14:38,919 Oh, and keep it out of the sun. 172 00:15:37,520 --> 00:15:39,432 Is Mommy dead? 173 00:15:45,920 --> 00:15:48,435 Is Mommy here? 174 00:15:57,200 --> 00:15:59,032 Hey. Can you drive me to school? 175 00:15:59,240 --> 00:16:00,833 I have a chem final, 176 00:16:01,040 --> 00:16:02,838 and if I don't show up and bubble in some answers... 177 00:16:03,080 --> 00:16:04,560 ...Mr. Erickson is gonna fail me. 178 00:16:04,800 --> 00:16:06,757 Also, Max has some coke and he's gonna sell me some. 179 00:16:06,960 --> 00:16:08,792 Can you borrow Smurf's car? 180 00:16:09,880 --> 00:16:11,155 Uh, yeah. Sure. 181 00:16:11,440 --> 00:16:12,430 Thanks. 182 00:16:21,560 --> 00:16:23,517 I mean, just 'cause we share a bathroom 183 00:16:23,720 --> 00:16:25,120 doesn't mean you need to come into room and... 184 00:16:25,320 --> 00:16:26,913 Yes, it does. That's actually what it means. 185 00:16:27,120 --> 00:16:28,520 It means I can come look at you. 186 00:16:28,720 --> 00:16:29,471 It means it's okay? 187 00:16:29,840 --> 00:16:31,035 - Oh. Hey. - Hey. 188 00:16:31,240 --> 00:16:31,878 - Hey. - Hi. 189 00:16:32,080 --> 00:16:33,719 - What are you doing here? - My kid inside? 190 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 - Yeah. - Good. 191 00:16:36,120 --> 00:16:37,759 - Can I have the keys? - Yes. 192 00:16:37,960 --> 00:16:39,360 - Bye. - Bye. 193 00:16:39,600 --> 00:16:41,990 Um, you know Smurf knows it was you, man. 194 00:16:42,200 --> 00:16:43,680 Good. 195 00:16:44,760 --> 00:16:45,876 I didn't say anything. 196 00:16:46,080 --> 00:16:47,719 Don't worry, man. I'm not gonna tell her you helped. 197 00:16:48,200 --> 00:16:49,680 This is for you. 198 00:16:52,360 --> 00:16:53,999 There's a lot more where that came from. 199 00:16:54,200 --> 00:16:55,714 Wish me luck. 200 00:16:55,880 --> 00:16:57,109 Your skin deserves the best. 201 00:17:11,280 --> 00:17:12,236 Ready? 202 00:17:15,360 --> 00:17:16,430 Like this? 203 00:17:17,680 --> 00:17:18,750 Lena. 204 00:17:18,960 --> 00:17:20,553 Daddy, look! We're making pie! 205 00:17:20,760 --> 00:17:21,796 Yeah, kiddo, come on. 206 00:17:22,000 --> 00:17:23,514 Go get your clothes on. We're late here. 207 00:17:23,720 --> 00:17:24,915 Okay, go. 208 00:17:29,400 --> 00:17:30,959 You should've told me you were coming, Baz. 209 00:17:31,160 --> 00:17:32,480 I would've made you breakfast. 210 00:17:32,680 --> 00:17:35,593 Well, I've been avoiding you. 211 00:17:36,440 --> 00:17:38,432 $1.4 million in cash, 212 00:17:38,640 --> 00:17:41,553 10 times that when I sell the rest. 213 00:17:41,760 --> 00:17:43,752 Planning on keeping it for yourself? 214 00:17:44,000 --> 00:17:45,229 No, I'm gonna split it evenly, 215 00:17:45,400 --> 00:17:46,959 like you should have been doing for years. 216 00:17:47,160 --> 00:17:49,311 How do you know I wasn't? 217 00:17:49,560 --> 00:17:52,200 Oh, right. It's all for us. Is that right? 218 00:17:53,280 --> 00:17:55,033 Is that why you kept the watches? 219 00:17:55,560 --> 00:17:58,439 If you knew that we were sitting on those watches, 220 00:17:59,120 --> 00:18:00,600 you would lose it. 221 00:18:00,800 --> 00:18:03,156 A few years from now, I sell those watches... 222 00:18:03,360 --> 00:18:04,635 ...like that. 223 00:18:04,880 --> 00:18:05,916 And pocket the cash? 224 00:18:06,080 --> 00:18:08,754 No, I spread it among my family, like always. 225 00:18:08,960 --> 00:18:10,440 It's called management. 226 00:18:10,640 --> 00:18:12,472 Or you're keeping evidence on us. 227 00:18:14,000 --> 00:18:15,434 You're gonna sign the Condon building 228 00:18:15,640 --> 00:18:17,438 and the Deacon units over to me. 229 00:18:18,120 --> 00:18:19,474 I'll use them to launder our money. 230 00:18:20,000 --> 00:18:21,320 You don't come near the jobs. 231 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 You don't touch the cash. 232 00:18:23,600 --> 00:18:26,320 What do you think you have left to threaten me with? 233 00:18:26,880 --> 00:18:28,678 You get to keep your family. 234 00:18:29,160 --> 00:18:31,595 You give me the buildings, I won't tell your sons that 235 00:18:31,800 --> 00:18:33,678 you've been stealing from them and keeping evidence on them. 236 00:18:34,200 --> 00:18:35,429 Call me when you have the paperwork ready. 237 00:18:35,640 --> 00:18:36,915 I'll give you a couple days. 238 00:19:21,320 --> 00:19:22,470 Yo! 239 00:19:22,680 --> 00:19:24,353 I need help, man! 240 00:19:24,600 --> 00:19:25,716 Who is that? 241 00:19:25,920 --> 00:19:27,195 - I don't know! - Who is that, Craig? 242 00:19:27,400 --> 00:19:28,914 I don't know, man! You gonna help me or what?! 243 00:19:30,720 --> 00:19:32,552 Yeah, put him in the office, man. 244 00:19:35,480 --> 00:19:37,278 Christ. Stay still! 245 00:19:38,280 --> 00:19:40,237 You hear me? Stay still, goddamn it! 246 00:19:40,720 --> 00:19:44,157 Quit it! Quit it! Quit it. 247 00:19:52,240 --> 00:19:54,436 Oh, my God, man. I wake up, like, hungover. 248 00:19:55,160 --> 00:19:57,516 Marco's there, and then he gives me the key to this car. 249 00:19:58,120 --> 00:20:01,352 He drives off, and this kid's in the trunk. 250 00:20:01,720 --> 00:20:04,076 And now Marco's not picking up the phone. 251 00:20:07,080 --> 00:20:08,434 Stay still! You hear me?! 252 00:20:08,680 --> 00:20:11,912 Craig. Goddamn it, Craig, put him in the chair now, man. 253 00:20:12,120 --> 00:20:13,520 Sit down. 254 00:20:13,720 --> 00:20:15,951 You gonna finally shut up? You gonna shut up? 255 00:20:20,280 --> 00:20:21,396 Zip tie. 256 00:20:21,640 --> 00:20:22,994 Shut up. 257 00:20:23,240 --> 00:20:27,234 Oh, yeah? Yeah, bro? 258 00:20:27,440 --> 00:20:30,035 Shut up. Shut up. 259 00:20:39,040 --> 00:20:41,430 All right. All right, chill. Shut up. Shut up. 260 00:20:41,680 --> 00:20:42,511 I'm taking this off. 261 00:20:42,760 --> 00:20:45,116 Hey! I'm taking this off, okay? Shut up. 262 00:20:47,720 --> 00:20:49,552 ¿¿Tienes alguna idea quien es mi padre? 263 00:20:50,120 --> 00:20:51,270 I don't speak Spanish. 264 00:20:51,680 --> 00:20:53,592 Do you have any idea who my father is? 265 00:20:53,800 --> 00:20:55,712 No, I don't. I have no idea who you are. 266 00:20:56,240 --> 00:20:57,913 You're making a big mistake. 267 00:20:58,280 --> 00:20:59,794 No shit. Call Marco right now. 268 00:21:00,040 --> 00:21:01,110 He's not picking up his phone. 269 00:21:01,360 --> 00:21:02,476 I don't care, Craig. Call him. 270 00:21:02,680 --> 00:21:03,830 Tell him he's not here in 15 minutes, 271 00:21:04,040 --> 00:21:05,235 we're dumping this kid on the street. 272 00:21:05,440 --> 00:21:06,635 Estás muerto, cabrón. 273 00:21:07,160 --> 00:21:08,355 English, please. 274 00:21:08,560 --> 00:21:09,710 You're dead. 275 00:21:20,680 --> 00:21:22,034 Victor Reyes. 276 00:21:24,200 --> 00:21:25,190 Is that your name? 277 00:21:25,560 --> 00:21:27,756 No, that's the name of the guy they'll send 278 00:21:27,960 --> 00:21:29,360 to cut your dicks off. 279 00:21:29,880 --> 00:21:31,553 Then he'll make you eat them. 280 00:21:32,240 --> 00:21:34,072 Whoa, dude. 281 00:21:35,920 --> 00:21:37,877 Look, I was coming home from school once 282 00:21:38,080 --> 00:21:39,560 when I was, like, 8. 283 00:21:40,160 --> 00:21:42,277 Some guy put me in the back of a van. 284 00:21:42,960 --> 00:21:46,397 24 hours later, I was back at home drinking a Yoo-hoo, 285 00:21:47,120 --> 00:21:49,794 and the guys that snatched me were headless, 286 00:21:50,480 --> 00:21:51,709 hanging from a bridge. 287 00:21:55,480 --> 00:21:56,675 It's up to you. 288 00:21:59,960 --> 00:22:01,713 - Okay. - Yo, Marco. 289 00:22:01,960 --> 00:22:03,519 Give me it. 290 00:22:03,720 --> 00:22:05,154 - Keep an eye on him. - Yeah. 291 00:22:05,360 --> 00:22:06,874 Marco, where the hell are you? 292 00:22:07,080 --> 00:22:08,150 We've been trying to reach you for an hour. 293 00:22:08,400 --> 00:22:09,550 Hey, don't me calling me, 294 00:22:09,800 --> 00:22:10,995 leaving me threatening voicemails, bro. 295 00:22:11,160 --> 00:22:13,072 - Who is this kid? - I talked to Craig. 296 00:22:13,280 --> 00:22:15,670 - He was cool with it. - Okay, you've got 30 minutes to come get this kid, 297 00:22:15,880 --> 00:22:17,109 or we're letting him go. 298 00:22:17,320 --> 00:22:18,640 I did you a favor. 299 00:22:18,840 --> 00:22:19,796 Next time you need a translator, 300 00:22:20,000 --> 00:22:20,877 try Rosetta Stone. 301 00:22:21,080 --> 00:22:23,356 Why is this kid talking about cutting our dicks off, Marco? 302 00:22:23,560 --> 00:22:25,040 His dad's some low-level scumbag 303 00:22:25,280 --> 00:22:26,475 who stole some money from some people he shouldn't have. 304 00:22:26,720 --> 00:22:27,790 He'll pay. 305 00:22:28,000 --> 00:22:29,320 I agreed to do a favor for you. 306 00:22:29,720 --> 00:22:30,790 I thought we were talking about a pickup, 307 00:22:31,000 --> 00:22:32,719 maybe a border run, not a kidnapping. 308 00:22:33,320 --> 00:22:36,154 Just hold him for a few hours. I'll text you an address. 309 00:22:36,360 --> 00:22:37,555 Just drop him off. It's simple. 310 00:23:05,600 --> 00:23:07,637 I'll see you later! 311 00:23:07,800 --> 00:23:09,359 Okay, come on. 312 00:23:09,520 --> 00:23:13,480 Can I go with you when you go away? I'll be quiet. 313 00:23:14,080 --> 00:23:15,070 What are you talking about? 314 00:23:15,600 --> 00:23:17,910 I heard you talking to Lucy. 315 00:23:20,520 --> 00:23:21,590 I'm not going anywhere. 316 00:23:21,800 --> 00:23:23,314 And if I ever did, you would come with me. 317 00:23:23,520 --> 00:23:24,715 You know that, right? 318 00:23:25,800 --> 00:23:27,359 Lena, you know that, right? 319 00:23:27,560 --> 00:23:28,311 Mm-hmm. 320 00:23:28,680 --> 00:23:30,319 And you don't have to be quiet. You're a kid. 321 00:23:30,520 --> 00:23:32,796 But you get mad when I'm loud. 322 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 I don't get mad. 323 00:23:39,040 --> 00:23:40,713 Can Grandma Smurf come? 324 00:23:40,920 --> 00:23:43,116 Lena, I'm not going anywhere. Come on. 325 00:23:44,240 --> 00:23:46,311 Okay. Allison's gonna pick you up. 326 00:23:47,600 --> 00:23:49,239 I'll see you later, okay? 327 00:23:58,480 --> 00:23:59,596 J. 328 00:24:00,120 --> 00:24:02,510 Come here. I want you to meet my friend, Morgan Wilson. 329 00:24:03,080 --> 00:24:05,959 Morgan Wilson, J, my grandson. 330 00:24:06,160 --> 00:24:09,312 - Hi. - Hi. He looks just like his mother. 331 00:24:10,400 --> 00:24:12,551 Your grandmother says you're very bright. 332 00:24:13,400 --> 00:24:14,880 Yeah. 333 00:24:16,520 --> 00:24:18,034 It was nice... nice to meet you. 334 00:24:18,240 --> 00:24:19,560 I'll be in my room. 335 00:24:21,200 --> 00:24:22,111 J... 336 00:24:23,840 --> 00:24:25,479 Morgan is here to see you. 337 00:24:25,680 --> 00:24:27,512 Sit down. 338 00:24:34,320 --> 00:24:35,231 Um... 339 00:24:36,840 --> 00:24:38,991 Do you know what power of attorney is? 340 00:24:40,800 --> 00:24:41,517 No. 341 00:24:41,720 --> 00:24:45,031 For the last 15 years, Baz has had legal access 342 00:24:45,240 --> 00:24:47,391 to your grandmother's finances, her properties. 343 00:24:48,000 --> 00:24:50,674 If anything were to happen to her, well, he'd get... 344 00:24:50,920 --> 00:24:54,994 Everything. He'd get everything. Okay? 345 00:24:55,240 --> 00:24:56,720 Go on. 346 00:24:56,960 --> 00:25:00,032 Your grandmother says you're a quick learner, you're loyal, 347 00:25:00,720 --> 00:25:02,279 you're not as emotional as your uncle. 348 00:25:02,520 --> 00:25:04,876 And I just wanna make sure that you understand 349 00:25:05,560 --> 00:25:07,995 what a big responsibility this is, being pow... 350 00:25:08,200 --> 00:25:10,874 What I want to make sure 351 00:25:11,480 --> 00:25:16,680 is that my grandson J is given my power of attorney now. 352 00:25:21,480 --> 00:25:22,675 Are you okay? 353 00:25:22,880 --> 00:25:24,519 Of course I am, baby. 354 00:25:26,640 --> 00:25:28,996 I'll just need your signatures. 355 00:25:30,600 --> 00:25:32,432 Where all the stickies are. 356 00:25:53,400 --> 00:25:55,835 All those man hours. 357 00:25:56,640 --> 00:25:59,792 You got taxpayer dollars, a SWAT team... 358 00:26:00,360 --> 00:26:01,760 turned up nothing. 359 00:26:02,400 --> 00:26:04,676 But I know you weren't harassing my family 360 00:26:04,880 --> 00:26:07,031 because we made you look bad. 361 00:26:08,200 --> 00:26:09,429 Maybe you felt guilty 362 00:26:09,640 --> 00:26:11,996 because Catherine ran off, left her kid? 363 00:26:12,200 --> 00:26:15,830 You worked her too hard. She couldn't handle the stress. 364 00:26:18,000 --> 00:26:21,596 Is that why Baz killed her? He thought she was a C. I.? 365 00:26:21,800 --> 00:26:23,598 Nah, Baz didn't kill anyone. 366 00:26:23,800 --> 00:26:27,032 Yeah? And you didn't burn her parents to death? 367 00:26:28,960 --> 00:26:30,679 Catherine knew about that, by the way, 368 00:26:30,880 --> 00:26:32,280 and she still wouldn't talk. 369 00:26:32,520 --> 00:26:33,795 Bullshit. You were working her. 370 00:26:35,320 --> 00:26:37,437 You come at me again, I will shoot you in the head 371 00:26:37,640 --> 00:26:39,791 and tell the captain you rushed me. 372 00:26:41,360 --> 00:26:43,431 Catherine wasn't a C. I. 373 00:26:45,200 --> 00:26:46,680 Believe me or don't believe me, 374 00:26:47,160 --> 00:26:48,753 I don't give a shit. 375 00:26:54,520 --> 00:26:57,319 I'll find out what Baz did to her and I'll put him away. 376 00:26:57,920 --> 00:26:59,718 Then I'm coming after the rest of you! 377 00:27:12,120 --> 00:27:13,395 What's up? 378 00:27:13,600 --> 00:27:15,557 - Hey. - Hey. 379 00:27:16,080 --> 00:27:17,116 What's that? 380 00:27:17,600 --> 00:27:18,272 You like it? 381 00:27:18,480 --> 00:27:20,312 Is it yours? 382 00:27:20,880 --> 00:27:22,155 Yeah, just bought it. 383 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 The wheels are kinda big. 384 00:27:24,920 --> 00:27:26,434 Yeah, they're better for on the sand. 385 00:27:27,040 --> 00:27:28,759 I'm gonna do drive around for a bit. You wanna come? 386 00:27:29,560 --> 00:27:31,119 You wanna drive around? 387 00:27:32,080 --> 00:27:33,150 Yeah. 388 00:27:33,960 --> 00:27:35,917 Okay. 389 00:27:50,320 --> 00:27:52,789 - Hey. - Hey. 390 00:27:53,320 --> 00:27:54,879 You get my messages? 391 00:27:55,440 --> 00:27:56,317 Yep. 392 00:27:56,520 --> 00:27:57,920 I just want to talk. 393 00:27:58,120 --> 00:27:59,952 I know you don't want me coming by your house. 394 00:28:00,160 --> 00:28:01,230 No, I know. 395 00:28:02,120 --> 00:28:04,032 - I'm taking my break. - Yeah, sure. 396 00:28:04,280 --> 00:28:05,714 My son. 397 00:28:17,600 --> 00:28:18,670 No. 398 00:28:19,800 --> 00:28:22,315 I just wanted you to know I got a job. 399 00:28:22,880 --> 00:28:24,473 Been sober for three months. 400 00:28:25,400 --> 00:28:26,595 Now you've told me. 401 00:28:28,600 --> 00:28:31,115 Um, look, you're angry. I get it. 402 00:28:31,680 --> 00:28:33,478 You have every right to be. 403 00:28:34,000 --> 00:28:35,116 You know, Ray, I-I... 404 00:28:35,320 --> 00:28:37,277 ...to be honest, I don't remember much of it. 405 00:28:37,520 --> 00:28:39,079 I mean, Smurf loves to talk about 406 00:28:39,320 --> 00:28:41,118 all the terrible things you did to me. 407 00:28:41,360 --> 00:28:44,239 I just figured a lot of it was bullshit, 408 00:28:44,640 --> 00:28:46,518 her just wanting me to be grateful. 409 00:28:48,240 --> 00:28:49,959 Then I see something like this. 410 00:28:54,360 --> 00:28:55,430 See that? 411 00:29:00,360 --> 00:29:03,159 Smurf came to my door that night with that friend of yours. 412 00:29:04,680 --> 00:29:06,433 Tied me to a chair, 413 00:29:06,960 --> 00:29:09,555 took a pipe to my legs, to my arms. 414 00:29:10,120 --> 00:29:11,918 Used this like a map. 415 00:29:17,560 --> 00:29:19,392 Smurf didn't save me. 416 00:29:20,480 --> 00:29:22,358 The damage was done. 417 00:29:25,400 --> 00:29:28,472 You're never gonna see me again. Stop calling me. 418 00:29:40,520 --> 00:29:41,636 Eat. 419 00:29:42,120 --> 00:29:43,600 You gonna feed it to me? 420 00:29:58,160 --> 00:29:59,196 What's in it? 421 00:29:59,960 --> 00:30:01,189 Are you kidding me? 422 00:30:09,000 --> 00:30:10,878 So what's your name? 423 00:30:11,520 --> 00:30:12,590 Alejandro. 424 00:30:12,800 --> 00:30:15,190 Okay, Alejandro, is your dad a drug dealer? Is that it? 425 00:30:15,760 --> 00:30:17,638 - Cop. - Cop. 426 00:30:18,560 --> 00:30:19,880 Lots of dirty cops down there. 427 00:30:20,560 --> 00:30:21,630 Connected, too. 428 00:30:21,880 --> 00:30:24,793 Okay, yeah, well, you must think you're a real badass, huh? 429 00:30:25,360 --> 00:30:27,317 I don't want nothing to do with that life. 430 00:30:28,000 --> 00:30:31,357 I'm up here, trying to better myself and shit. 431 00:30:37,080 --> 00:30:38,992 I heard you on the phone, man. 432 00:30:40,160 --> 00:30:41,833 You don't want to be doing this. 433 00:30:43,240 --> 00:30:48,520 Just let me go, and my dad will get you whatever you want. 434 00:30:50,280 --> 00:30:51,873 I swear to God. 435 00:30:52,720 --> 00:30:54,074 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 436 00:30:56,520 --> 00:30:58,716 Uh, yeah, we're... we're closed. Sorry. 437 00:30:59,000 --> 00:31:01,117 Craig here? He told me to come by. 438 00:31:06,160 --> 00:31:07,389 What do you want? 439 00:31:08,320 --> 00:31:10,960 Hey, Deran. Don't be an asshole. Let me in. 440 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 - Renn. - Renn? 441 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 Handle her. Now. 442 00:31:17,120 --> 00:31:19,794 Take care of it. Go. Just get rid of her. 443 00:31:24,080 --> 00:31:25,639 Go. Now. 444 00:31:29,480 --> 00:31:30,994 This place is cool. 445 00:31:31,240 --> 00:31:32,276 Thanks. 446 00:31:33,360 --> 00:31:36,319 Um... can I catch you later? 447 00:31:36,800 --> 00:31:38,154 We're doing inventory. 448 00:31:38,920 --> 00:31:40,957 Yeah. I'm just here to get my money. 449 00:31:42,520 --> 00:31:44,671 I floated you the cash. You said you'd pay me back. 450 00:31:47,200 --> 00:31:48,634 Yeah. Uh... 451 00:31:49,160 --> 00:31:51,880 Yeah. Wait, wait. So... what do I owe you? 452 00:31:52,360 --> 00:31:53,271 The plane alone was 11 grand. 453 00:31:53,480 --> 00:31:55,437 - Plane? - Jesus Christ. 454 00:31:55,720 --> 00:31:58,076 Craig, the private plane you chartered. 455 00:31:58,280 --> 00:32:01,159 You used the word "baller," like, 900 times. 456 00:32:02,440 --> 00:32:03,669 Right. 457 00:32:08,120 --> 00:32:09,793 Don't say shit or I'll... 458 00:32:10,000 --> 00:32:11,275 ...stab you. 459 00:32:11,480 --> 00:32:12,550 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 460 00:32:12,760 --> 00:32:15,798 - Mm. - Goddamn it. 461 00:32:16,000 --> 00:32:18,037 I don't have it on me. 462 00:32:18,240 --> 00:32:19,674 Forgot you were coming. 463 00:32:19,880 --> 00:32:22,759 Fine. Tonight. 464 00:32:26,360 --> 00:32:29,034 Don't show, and I will actually kill you this time. 465 00:32:29,520 --> 00:32:31,000 - Great. - Great. 466 00:32:31,200 --> 00:32:32,873 I look forward to it. 467 00:32:38,480 --> 00:32:39,630 Is this fun for you? 468 00:32:39,840 --> 00:32:42,560 No. Man... 469 00:32:42,760 --> 00:32:45,275 it's not. 470 00:32:45,520 --> 00:32:47,432 Been doing this shit our whole lives. 471 00:32:47,880 --> 00:32:48,996 The hell are you talking about? 472 00:32:49,200 --> 00:32:50,554 You bitch and moan about Baz and Smurf, 473 00:32:50,760 --> 00:32:52,877 but you can't really do shit on your own. 474 00:32:53,640 --> 00:32:54,756 Can you? 475 00:32:55,520 --> 00:32:57,557 I mean, the whole yacht thing was my idea. 476 00:32:57,760 --> 00:32:58,750 They wouldn't have done it if I hadn't vouched for you. 477 00:32:58,960 --> 00:33:00,792 Oh, that's bullshit, man! I did all the work! 478 00:33:01,040 --> 00:33:02,440 Now you bring this shit into my bar, 479 00:33:02,640 --> 00:33:03,756 which is basically the only safe thing in my life. 480 00:33:04,000 --> 00:33:05,480 What was I supposed to do? 481 00:33:05,680 --> 00:33:07,160 Deal with it, man, for once! 482 00:33:07,360 --> 00:33:09,352 You're the one that told Marco that we owed him. 483 00:33:09,560 --> 00:33:10,880 Not me! You! 484 00:33:11,080 --> 00:33:12,480 I can't believe I'm gonna have to deal with this shit 485 00:33:12,680 --> 00:33:13,431 for the rest of my life. 486 00:33:13,640 --> 00:33:16,109 Any time I-I'm remotely good at something, it can't be mine. 487 00:33:16,320 --> 00:33:17,436 It has to be ours, always. 488 00:33:17,680 --> 00:33:18,636 What are we talking about here? Surfing? 489 00:33:18,840 --> 00:33:19,990 No, we're not talking about surfing. 490 00:33:20,200 --> 00:33:22,112 The only reason that you even got into that was because of me. 491 00:33:22,320 --> 00:33:23,071 Okay, man. 492 00:33:23,280 --> 00:33:24,873 I drove you to each and every one of your tournaments, 493 00:33:25,080 --> 00:33:26,196 - wherever they were. - No, you drove me to the tournaments 494 00:33:26,440 --> 00:33:27,999 so you could tell the girls that you were my coach, 495 00:33:28,200 --> 00:33:29,998 so they'd sleep with you. That's why. 496 00:33:30,200 --> 00:33:30,997 - Mm-hmm. - That's why. 497 00:33:31,200 --> 00:33:32,714 And then... and then I'd clean up your puke and shit 498 00:33:32,920 --> 00:33:34,673 and drive your drunk ass home at 14 years old. 499 00:33:34,880 --> 00:33:36,314 You think Smurf was gonna get up at 4:00 500 00:33:36,520 --> 00:33:37,795 and drive you to San Pedro? 501 00:33:38,360 --> 00:33:39,510 You think Baz was? 502 00:33:39,880 --> 00:33:40,552 Pope? 503 00:33:47,720 --> 00:33:49,518 One of these days, you're gonna end up dead. 504 00:33:50,080 --> 00:33:51,036 I can't spend the rest of my life 505 00:33:51,240 --> 00:33:52,674 making sure that doesn't happen. 506 00:33:52,920 --> 00:33:56,231 So soon as I get enough money to buy this place, 507 00:33:57,000 --> 00:33:57,956 I'm out. 508 00:33:59,320 --> 00:34:00,754 I'm serious. I'm done. 509 00:34:08,640 --> 00:34:09,790 We got an address. 510 00:34:22,480 --> 00:34:24,472 Go! 511 00:34:30,720 --> 00:34:32,552 I got him! I got him! 512 00:34:39,800 --> 00:34:41,792 Aah! Damn it! 513 00:34:42,000 --> 00:34:43,116 Aah! 514 00:34:52,040 --> 00:34:54,714 Enough. Enough! Get off him! 515 00:34:54,920 --> 00:34:56,593 Enough! 516 00:35:06,600 --> 00:35:09,957 They'll make my dad pay and they'll kill me anyway. 517 00:35:14,080 --> 00:35:17,039 Cut me up and send me back to him in pieces. 518 00:35:18,480 --> 00:35:20,437 It's payback. Don't you get it? 519 00:35:20,840 --> 00:35:23,674 You take me there, I'm... I'm dead. 520 00:36:24,760 --> 00:36:27,229 Cath never talked to the cops. 521 00:36:34,160 --> 00:36:35,116 Andrew... 522 00:36:35,320 --> 00:36:38,119 This detective that stopped Baz, I followed him, 523 00:36:38,320 --> 00:36:42,394 I confronted him, I got into his face, and made him tell me. 524 00:36:43,000 --> 00:36:43,990 You talked to a cop? 525 00:36:44,200 --> 00:36:46,954 Because I had to know. 526 00:36:47,600 --> 00:36:49,353 He lied. Cops lie. 527 00:36:49,600 --> 00:36:52,115 He wasn't just saying it. 528 00:36:52,360 --> 00:36:53,794 She didn't talk. 529 00:36:54,040 --> 00:36:55,520 You told me she talked. 530 00:36:55,760 --> 00:36:57,353 She didn't talk! 531 00:36:57,640 --> 00:36:59,632 She would have, sooner or later. 532 00:37:38,360 --> 00:37:40,875 Shh, shh. 533 00:37:51,200 --> 00:37:54,398 Get off me. 534 00:38:22,720 --> 00:38:24,473 How'd you find this place? 535 00:38:27,240 --> 00:38:29,277 My mom used to meet her dealer here. 536 00:38:30,480 --> 00:38:31,960 I don't get you. 537 00:38:34,120 --> 00:38:35,156 What do you mean? 538 00:38:36,000 --> 00:38:38,390 If I lived with your mom... shooting up all the time, 539 00:38:39,120 --> 00:38:40,952 no food in the house, no money, 540 00:38:41,600 --> 00:38:44,479 Smurf and your uncles living a mile away like kings... 541 00:38:44,680 --> 00:38:45,875 I'd be pissed. 542 00:38:47,080 --> 00:38:48,878 You don't even seem angry. 543 00:38:52,920 --> 00:38:54,752 I'm angry all the time. 544 00:39:38,520 --> 00:39:39,715 Janine? What are you doing here? 545 00:39:40,120 --> 00:39:41,315 Can I come in? 546 00:39:54,600 --> 00:39:56,831 You know I don't do this here for anyone. 547 00:39:57,400 --> 00:39:58,675 This couldn't wait till tomorrow? 548 00:39:58,880 --> 00:39:59,597 No. 549 00:39:59,880 --> 00:40:01,030 That yacht's been all over the news. 550 00:40:01,240 --> 00:40:03,152 Doesn't seem like your usual style. 551 00:40:03,760 --> 00:40:04,910 It's not. 552 00:40:06,640 --> 00:40:08,359 Well, the cops will be scouring the U. S. markets, 553 00:40:08,560 --> 00:40:12,031 so I'll have to look for a buyer in Europe or the Middle East. 554 00:40:12,240 --> 00:40:13,515 It's gonna take a couple weeks. 555 00:40:13,760 --> 00:40:16,150 I wouldn't be here if it weren't important. 556 00:40:17,800 --> 00:40:19,154 Smurf, what's going on? 557 00:40:22,560 --> 00:40:25,075 I got a problem, and I need cash to solve it. 558 00:40:25,280 --> 00:40:26,634 What are we talking about? 559 00:40:27,920 --> 00:40:28,956 Baz. 560 00:41:08,760 --> 00:41:10,080 San Diego County Sheriff's Department. 561 00:41:10,320 --> 00:41:11,913 How can I direct your call? 562 00:41:23,160 --> 00:41:23,877 - Hey. - Hey. 563 00:41:24,120 --> 00:41:25,998 I thought you weren't coming till later. 564 00:41:29,360 --> 00:41:30,953 I need to talk to you. 565 00:41:33,920 --> 00:41:35,673 Yeah. Is something wrong? 566 00:41:44,200 --> 00:41:48,991 Hey. What's the matter? What's going on? 567 00:41:51,600 --> 00:41:53,114 Andrew. 568 00:41:57,880 --> 00:41:59,997 Do you think forgiveness is possible? 569 00:42:00,680 --> 00:42:04,310 I do. I know Jesus' love is absolute. 570 00:42:06,040 --> 00:42:10,910 Is it possible for him to... 571 00:42:11,120 --> 00:42:12,713 ...to love somebody 572 00:42:14,320 --> 00:42:17,392 who's done something horrible? 573 00:42:17,600 --> 00:42:19,319 Is it possible? 574 00:42:19,560 --> 00:42:20,710 I hope so. 575 00:42:21,160 --> 00:42:22,230 Could you? 576 00:42:27,040 --> 00:42:31,034 Andrew, what's wrong? You can tell me, baby. 577 00:42:40,840 --> 00:42:42,513 I hurt someone. 578 00:42:44,640 --> 00:42:46,154 A woman I loved. 579 00:42:47,600 --> 00:42:48,954 I loved her... 580 00:42:52,720 --> 00:42:54,837 but I did it anyway. 581 00:42:55,440 --> 00:42:58,035 Did what? What did you do? 582 00:43:01,320 --> 00:43:04,119 I thought she was going to hurt my family. 583 00:43:11,800 --> 00:43:14,156 I put a pillow over her face 584 00:43:15,560 --> 00:43:18,314 and I held it there until she couldn't breathe anymore. 585 00:44:25,040 --> 00:44:26,269 You think they're gonna kill him? 586 00:44:28,000 --> 00:44:28,877 I don't know. 587 00:44:31,520 --> 00:44:32,920 You really want out? 588 00:44:40,160 --> 00:44:41,037 Yeah. 589 00:44:44,480 --> 00:44:45,755 Here we go. 590 00:44:51,080 --> 00:44:53,231 You should've seen the fight! 591 00:44:53,440 --> 00:44:56,035 Whoo! 592 00:44:57,480 --> 00:45:00,120 Pettis kicked a dude in the throat. Ahh! 593 00:45:00,880 --> 00:45:02,599 Took him three minutes to get up. 594 00:45:05,000 --> 00:45:06,514 What the hell's wrong with you? 595 00:45:09,320 --> 00:45:10,879 What are they gonna do with the kid? 596 00:45:12,680 --> 00:45:14,637 Don't worry about it, man. Where's the keys? 597 00:45:30,320 --> 00:45:31,720 Ah. 598 00:45:31,920 --> 00:45:34,719 - No, no, no, no, no, no! No, no, no, no! - Let's go. 599 00:45:34,960 --> 00:45:36,758 No! Por favor, por favor no! No! No! 600 00:45:40,000 --> 00:45:43,391 Por favor! Help! Help, por favor. 601 00:45:54,000 --> 00:45:56,515 There's a little extra in there for you. 602 00:46:03,120 --> 00:46:04,349 We're never doing this again, Marco. 603 00:46:04,920 --> 00:46:06,957 - Okay, bro. - No, listen to me. 604 00:46:07,560 --> 00:46:09,153 If I ever see you again, I'm gonna knock you out. 605 00:46:09,360 --> 00:46:10,555 Take the car and strip it down. 606 00:46:10,720 --> 00:46:13,838 Get a cab. Simple. 607 00:46:16,320 --> 00:46:17,310 You better go. 608 00:46:25,000 --> 00:46:26,275 Hermana, preciosa. 609 00:46:26,800 --> 00:46:27,916 Ow! Aah! 610 00:46:30,480 --> 00:46:31,960 Tenía boletos de primera fila! 611 00:46:32,160 --> 00:46:33,196 Cállate! 612 00:46:41,000 --> 00:46:41,990 Ow. Sí. 613 00:46:42,520 --> 00:46:43,749 - ¿Sí? - Sí. 614 00:46:46,840 --> 00:46:47,910 Yeah. 615 00:47:56,400 --> 00:47:58,232 Keep your hands on the wheel. 42249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.