All language subtitles for American.Dad.S18E09.1080p.WEBRip.x264-CAKES - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,676 --> 00:00:07,311 Vape pods, one-hitters, Goldschlager! 2 00:00:07,396 --> 00:00:10,219 I can't tell you how disappointed I am in all of you. 3 00:00:10,306 --> 00:00:11,528 Where's the good stuff?! 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,167 I've got a flight to Cabo in forty minutes! 5 00:00:14,286 --> 00:00:17,400 Principal Lewis has no right to invade our privacy like this. 6 00:00:17,484 --> 00:00:20,241 Relax. We're gonna be lousy with privacy 7 00:00:20,326 --> 00:00:21,604 all summer down at the hole. 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,807 You guys got something special planned for break? 9 00:00:24,891 --> 00:00:26,609 Snot and I spend every summer 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,612 at a super secret swimming hole outside town, 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,414 just working on our slack shack, 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,616 catching fish, and practicing make-outs 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,219 on a smooth log we hauled out of a beaver dam. 14 00:00:36,303 --> 00:00:38,354 Can I come? Sorry, Billy. 15 00:00:38,438 --> 00:00:41,157 Not even Barry or Toshi know about the old hole. 16 00:00:41,241 --> 00:00:43,159 And it's not on any map. 17 00:00:43,243 --> 00:00:44,695 Well, there's a lyrical map... 18 00:00:44,779 --> 00:00:47,230 That we vowed never to repeat 19 00:00:47,314 --> 00:00:48,631 in front of other people. 20 00:00:48,715 --> 00:00:50,300 I could just hum you the melody. 21 00:00:50,575 --> 00:00:51,759 I'm good. 22 00:00:51,844 --> 00:00:53,132 Fine, words and everything! 23 00:00:53,217 --> 00:00:56,129 ♪ Down the dirt road 'til the knobbly old oak ♪ 24 00:00:56,214 --> 00:00:59,309 ♪ 'Cross the shallows where the bullfrogs croak ♪ 25 00:00:59,393 --> 00:01:01,504 Smith! What's with the fish?! 26 00:01:02,396 --> 00:01:05,248 I'm sorry, Steve. I smuggled myself in your backpack. 27 00:01:05,332 --> 00:01:07,850 The lunch ladies throw a killer end-of-the-year party 28 00:01:07,934 --> 00:01:09,586 and make a timpano out of everything 29 00:01:09,670 --> 00:01:11,922 that's left in the cafeteria. 30 00:01:12,006 --> 00:01:14,657 Last year, there was a whole kid in there. 31 00:01:14,741 --> 00:01:16,393 He was delicious. 32 00:01:16,477 --> 00:01:17,860 Hmm. 33 00:01:17,944 --> 00:01:21,464 A fish that parties and isn't afraid to bend the rules? 34 00:01:21,548 --> 00:01:23,141 Good. You're with me. 35 00:01:23,226 --> 00:01:25,402 I'm taking your pet as my emotional support animal. 36 00:01:25,486 --> 00:01:28,192 BRRIIIIING! That's the bell. 37 00:01:28,278 --> 00:01:31,046 Lose yourself to the summer, bitches! 38 00:01:35,029 --> 00:01:38,063 ♪ Good morning, U.S.A. 39 00:01:38,148 --> 00:01:41,685 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 40 00:01:41,770 --> 00:01:44,649 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 41 00:01:44,734 --> 00:01:48,775 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 42 00:01:51,099 --> 00:01:54,253 ♪ Oh, boy, it's swell to say 43 00:01:54,380 --> 00:01:56,632 - ♪ Good... - ♪ Good morning, U.S.A. 44 00:01:56,717 --> 00:01:57,717 Aah! 45 00:01:58,919 --> 00:02:02,372 ♪ Good morning, U.S.A. 46 00:02:02,456 --> 00:02:05,463 ♪ Under the thicket all dappled with light ♪ 47 00:02:05,548 --> 00:02:08,967 ♪ 'Til the tickseed meadows bloom golden and bright ♪ 48 00:02:10,397 --> 00:02:12,915 No, no, no! The slack shack! 49 00:02:12,999 --> 00:02:14,317 We gotta call the cops! 50 00:02:14,401 --> 00:02:15,718 And tell them what? 51 00:02:15,802 --> 00:02:18,730 That somebody threw a party out in the woods? 52 00:02:20,875 --> 00:02:23,726 I was wrong! We need to leave! What is it? 53 00:02:23,810 --> 00:02:26,445 Did you see a Ziploc and think it was a jellyfish again? 54 00:02:29,683 --> 00:02:31,802 Oh, my God! 55 00:02:31,886 --> 00:02:34,471 Talk about your lucky break! 56 00:02:34,555 --> 00:02:36,606 Now the cops have to get involved! 57 00:02:36,690 --> 00:02:38,941 This murder is just the thing we need 58 00:02:39,025 --> 00:02:40,877 to catch the bastards who ruined my hole! 59 00:02:40,961 --> 00:02:42,945 - Our hole. - That's what I said. 60 00:02:43,029 --> 00:02:47,573 Jesus, Snot, you see one dead body, and you're all "our hole." 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,689 Here. Put this on. Oh, no. 62 00:02:52,773 --> 00:02:56,493 I take the job of emotional support very seriously. 63 00:02:56,577 --> 00:02:58,961 I'm not wearing that until I've earned it. 64 00:02:59,045 --> 00:03:00,497 Suit yourself. 65 00:03:00,581 --> 00:03:02,765 I just need you to get me from the airport to the hotel. 66 00:03:02,849 --> 00:03:05,368 I gulped up that whole bag of the kids' contraband. 67 00:03:05,452 --> 00:03:06,769 Gotta get a good baseline high 68 00:03:06,853 --> 00:03:09,372 just to hit the ground running with my Cabo crew. 69 00:03:09,456 --> 00:03:11,641 Cabo crew? Hell yeah! 70 00:03:11,725 --> 00:03:13,910 The wildest group of guys you've ever met. 71 00:03:13,994 --> 00:03:16,215 One night we blacked out and woke up on horses 72 00:03:16,300 --> 00:03:18,048 carrying a sack of gold teeth! 73 00:03:18,132 --> 00:03:20,767 We made a pact right then we'd come back in a decade 74 00:03:20,852 --> 00:03:22,385 and do it all again. 75 00:03:22,469 --> 00:03:24,787 Well, someone's clearly feeling 76 00:03:24,902 --> 00:03:26,603 your party vibe already. 77 00:03:28,156 --> 00:03:30,593 Once again, we'd like to invite all seniors 78 00:03:30,677 --> 00:03:32,462 to pre-board at this time. 79 00:03:32,546 --> 00:03:33,996 I'm looking at you, fishnet. 80 00:03:34,080 --> 00:03:37,152 Well. This stings right through the painkillers. 81 00:03:37,237 --> 00:03:39,536 You kidding, bro? It's a neg. 82 00:03:39,620 --> 00:03:43,391 She's dogging you so you'll be insecure enough to hook up! 83 00:03:43,476 --> 00:03:45,043 Cool! 84 00:03:47,561 --> 00:03:49,011 Would you like a wheelchair 85 00:03:49,095 --> 00:03:50,547 waiting for you at the other end, sir? 86 00:03:50,631 --> 00:03:53,899 Oh, brutal! She wants you bad. 87 00:03:56,904 --> 00:03:58,822 These directions suck! 88 00:03:58,906 --> 00:04:02,692 We hit a thicket, but I wouldn't call it "dappled with light." 89 00:04:04,712 --> 00:04:06,496 Hi. We called about the body. 90 00:04:06,580 --> 00:04:08,698 Yeah, yeah. Give us a second, kid. 91 00:04:08,782 --> 00:04:11,701 Look at this place! It's got... 92 00:04:11,946 --> 00:04:12,969 What's the word I'm looking for? 93 00:04:13,053 --> 00:04:14,371 Splendor. Splendor! 94 00:04:14,455 --> 00:04:15,664 That's it! Yes! 95 00:04:15,749 --> 00:04:18,841 Needs some cleaning, though, but the potential is unreal. 96 00:04:18,926 --> 00:04:20,710 Look, do you want to see the body or not? 97 00:04:20,794 --> 00:04:23,259 Oh, we've seen plenty. 98 00:04:23,344 --> 00:04:26,782 This case is gonna be harder to solve than we thought. 99 00:04:26,867 --> 00:04:29,452 We're gonna have to close this area off for months. 100 00:04:29,536 --> 00:04:32,366 Maybe longer. I heard it's supposed to be an Indian summer. 101 00:04:32,451 --> 00:04:33,923 Uh, we're gonna need backup out here. 102 00:04:34,007 --> 00:04:35,658 Get everyone from the station. 103 00:04:35,742 --> 00:04:37,657 Months? You're kidding, right? 104 00:04:37,742 --> 00:04:39,863 Kidding?! There's been a murder, kid. 105 00:04:39,947 --> 00:04:42,065 - What are you, sick? - Yeah, what are you, sick? 106 00:04:42,149 --> 00:04:44,467 And, uh, bring some beach towels. 107 00:04:47,088 --> 00:04:49,873 Oh, good. Steve. How are you with a needle? 108 00:04:49,957 --> 00:04:53,410 I caught the summer bug and cut all my pants into Daisy Dukes. 109 00:04:53,494 --> 00:04:56,746 Turns out it is not a flattering look for my body type. 110 00:04:56,830 --> 00:04:59,883 I actually want to talk to you about a potential case. 111 00:04:59,967 --> 00:05:01,484 What kind of case? 112 00:05:01,568 --> 00:05:04,554 Upper? Brief? Of the Mondays? 113 00:05:04,638 --> 00:05:05,689 Murder! 114 00:05:05,773 --> 00:05:08,758 Ahh, an old classic. Go on. 115 00:05:08,842 --> 00:05:11,694 Someone got murdered at my secret swimming hole, 116 00:05:11,778 --> 00:05:14,097 but the police are dragging their feet solving it 117 00:05:14,181 --> 00:05:15,965 because they want the hole for themselves! 118 00:05:16,049 --> 00:05:17,434 It's ridiculous! 119 00:05:17,518 --> 00:05:19,969 Ridiculously smart. That's what I'd do. 120 00:05:20,053 --> 00:05:23,706 The way I see it, there's only one way this case gets solved... 121 00:05:23,790 --> 00:05:25,174 I need Wheels and the Legman. 122 00:05:25,258 --> 00:05:27,176 What do you say, partner? 123 00:05:27,260 --> 00:05:29,046 No way. What? W-Why?! 124 00:05:29,130 --> 00:05:31,581 You know we don't work cases we're too close to. 125 00:05:31,665 --> 00:05:33,516 I promise I'm not too close. 126 00:05:33,600 --> 00:05:36,786 Roger, a man's been murdered, and no one seems to care. 127 00:05:36,870 --> 00:05:38,187 Do you? I don't know yet. 128 00:05:38,271 --> 00:05:41,058 I usually only like the cases where it turns out I did it, 129 00:05:41,142 --> 00:05:42,726 and this is definitely not one of those. 130 00:05:42,810 --> 00:05:44,193 That's strike one. 131 00:05:44,277 --> 00:05:46,996 I'm also very worried about your motives. Strike two. 132 00:05:47,080 --> 00:05:49,933 Fortunately there's no strike three and a murder sounds fun! 133 00:05:50,017 --> 00:05:51,134 Let's do it! 134 00:05:56,223 --> 00:06:01,745 ♪♪ 135 00:06:03,296 --> 00:06:05,615 I know. Don't say anything. They don't work. 136 00:06:05,699 --> 00:06:07,951 Would have been a cool thing for Legman, though, right? 137 00:06:08,035 --> 00:06:10,219 Imagine me kicking ass in these. 138 00:06:10,303 --> 00:06:12,956 I guess I could be talked into them. 139 00:06:13,326 --> 00:06:15,827 Christ, Steve. Say something! 140 00:06:19,680 --> 00:06:23,132 Not that I don't appreciate your dedication to character, 141 00:06:23,216 --> 00:06:25,869 but I wouldn't judge you if you wanted to walk this part, 142 00:06:25,953 --> 00:06:26,936 hop back in at the hole? 143 00:06:27,020 --> 00:06:28,337 We're here. Oh. 144 00:06:28,421 --> 00:06:31,007 Oh! This place is gorgeous! 145 00:06:31,091 --> 00:06:32,742 If it was mine and someone took it, 146 00:06:32,826 --> 00:06:34,143 I'd want revenge bad. 147 00:06:34,227 --> 00:06:35,879 That's not what this is about for you, though. 148 00:06:35,963 --> 00:06:37,947 No. It's not personal. 149 00:06:38,031 --> 00:06:40,899 Now, come on. Let's nail down a time line. 150 00:06:42,035 --> 00:06:45,154 The night started over here with a feast of some sort. 151 00:06:47,708 --> 00:06:50,894 Old Bay seasoning. 152 00:06:50,978 --> 00:06:52,962 That's nice on a summer evening. 153 00:06:53,046 --> 00:06:54,898 I'm allowed to touch stuff, right? 154 00:06:54,982 --> 00:06:57,901 Then the drinking started. There. 155 00:07:00,788 --> 00:07:03,306 2020. Great year. 156 00:07:03,390 --> 00:07:05,842 Not sure how it was for wine, though. 157 00:07:05,926 --> 00:07:08,045 And then things got ugly. 158 00:07:13,867 --> 00:07:15,384 Good party. They did it right. 159 00:07:15,468 --> 00:07:16,920 Are you done, Legman?! 160 00:07:17,004 --> 00:07:19,256 Whoa, Wheels. Testy. Sorry. 161 00:07:19,340 --> 00:07:21,190 No. Teste. Up there. 162 00:07:21,274 --> 00:07:22,792 Looks like a dude's ball. 163 00:07:22,876 --> 00:07:25,487 A clue! Good eye, partner! 164 00:07:27,681 --> 00:07:31,000 I got something else. I'd know these tracks anywhere. 165 00:07:31,084 --> 00:07:32,802 Someone had sex here! 166 00:07:32,886 --> 00:07:35,272 Let me cross-reference with the forensics database. 167 00:07:36,957 --> 00:07:39,342 Damn. No hits. Out-of-towners. 168 00:07:39,426 --> 00:07:40,810 Hey! What's this? 169 00:07:40,894 --> 00:07:41,945 A salt lick? 170 00:07:42,029 --> 00:07:44,414 A salt lick! And there you have it! 171 00:07:44,498 --> 00:07:47,417 The Case of the Dirt Sex Salt Lick closed! 172 00:07:47,501 --> 00:07:48,818 What's next? 173 00:07:48,902 --> 00:07:50,954 A murder case? Ooo, that sounds fun. 174 00:07:51,038 --> 00:07:53,022 As long as you're not too close to it. 175 00:07:55,509 --> 00:07:58,095 What are we doing at the docks, Legman? 176 00:07:58,179 --> 00:08:00,297 In every crime show, murder investigations 177 00:08:00,381 --> 00:08:01,898 have to go to the docks. 178 00:08:01,982 --> 00:08:03,433 There are answers here, 179 00:08:03,517 --> 00:08:05,835 and a guy unloading stuff has them. 180 00:08:05,919 --> 00:08:08,105 Yeah, I knew him. Real squirrelly. 181 00:08:08,189 --> 00:08:09,372 Always looking over his shoulder. 182 00:08:09,456 --> 00:08:11,841 Said she just got done with rehab, 183 00:08:11,925 --> 00:08:13,777 but the tracks on her arm said different. 184 00:08:13,861 --> 00:08:16,245 The guy still owes me thirty bucks. 185 00:08:16,329 --> 00:08:18,848 You ever have anyone owe you thirty bucks? 186 00:08:18,932 --> 00:08:20,117 Not fun. 187 00:08:20,201 --> 00:08:21,785 This guy's open. Hey, you! 188 00:08:21,869 --> 00:08:23,853 There's a swimming hole an hour from here. 189 00:08:23,937 --> 00:08:25,789 Sounds nice. It was nice. 190 00:08:25,873 --> 00:08:29,058 Until a body turned up at the bottom of it. Know anything? 191 00:08:29,142 --> 00:08:31,194 Not about that. I d know about some murders 192 00:08:31,278 --> 00:08:33,062 that happened at a farmhouse last spring. 193 00:08:33,146 --> 00:08:34,798 See, I did them. 194 00:08:34,882 --> 00:08:37,200 Uch! This guy's a total dead end! Let's go! 195 00:08:37,284 --> 00:08:39,096 Wait. Legman, look! 196 00:08:39,816 --> 00:08:41,333 That's no coincidence. 197 00:08:41,688 --> 00:08:43,473 Here, take a break and get one of those beers 198 00:08:43,557 --> 00:08:45,408 with a raw egg in it you guys like. 199 00:08:45,492 --> 00:08:47,811 Gee, thanks, mister! 200 00:08:47,895 --> 00:08:52,285 Well, partner, what do you say we bust this case wide open? 201 00:08:53,901 --> 00:08:56,085 Weird fruits? You take this one, Wheels. 202 00:08:56,169 --> 00:08:57,754 You haven't had any good quips yet. 203 00:08:57,838 --> 00:08:59,088 We don't have time for that. 204 00:08:59,172 --> 00:09:01,158 We need to find out where this shipment is going. 205 00:09:01,242 --> 00:09:05,228 Uhh, guess the docks weren't exactly fruitless after all. 206 00:09:05,312 --> 00:09:07,897 This case is seedy any way you slice... 207 00:09:07,981 --> 00:09:10,500 Get in! I found a delivery address! 208 00:09:10,584 --> 00:09:12,836 What are you doing, Wheels?! You can't steal this truck! 209 00:09:12,920 --> 00:09:15,772 Not with those little noodle legs. Scooch over. 210 00:09:15,856 --> 00:09:17,240 We're in hot purfruit? 211 00:09:17,324 --> 00:09:18,508 Just drive. 212 00:09:18,592 --> 00:09:20,036 That was funny, Wheels. 213 00:09:20,121 --> 00:09:22,310 You're sure you're not too close to this case? 214 00:09:22,395 --> 00:09:24,346 I just want justice. 215 00:09:25,398 --> 00:09:26,449 Juicetice. 216 00:09:26,533 --> 00:09:28,117 Not terrible! 217 00:09:30,804 --> 00:09:34,524 So you can't meet in Mexico because of your grand kids? 218 00:09:34,608 --> 00:09:37,126 No, I get it. Y-You've got responsibilities. 219 00:09:37,210 --> 00:09:39,396 Heh. Me? Umm... 220 00:09:39,480 --> 00:09:41,064 I'm not going down there, either. 221 00:09:41,148 --> 00:09:44,267 Okay. Take care. 222 00:09:44,351 --> 00:09:47,937 Well, that's the whole crew. They all bailed. 223 00:09:48,021 --> 00:09:50,874 Klaus, am I a fool for coming here? 224 00:09:50,958 --> 00:09:54,011 What?! Screw those guys. They broke a pact. 225 00:09:54,095 --> 00:09:56,279 Bro, come here. 226 00:09:56,363 --> 00:09:58,748 You know what I see in there? 227 00:09:58,832 --> 00:10:00,083 A big idiot. 228 00:10:00,167 --> 00:10:02,351 No. Balls. 229 00:10:02,435 --> 00:10:03,953 Those cowards got scared 230 00:10:04,037 --> 00:10:05,755 and gave away the most important thing they had... 231 00:10:05,839 --> 00:10:07,557 Their freedom. 232 00:10:07,641 --> 00:10:10,359 We're lucky they aren't here to hold us back. 233 00:10:10,443 --> 00:10:11,695 They would've tried to... 234 00:10:11,779 --> 00:10:13,963 drag us to a shell museum or something! 235 00:10:14,047 --> 00:10:15,965 Yeah. Maybe. 236 00:10:16,049 --> 00:10:19,168 But guys like us don't need shells, do we? 237 00:10:19,252 --> 00:10:21,104 Shells slow you down. Right! 238 00:10:21,188 --> 00:10:24,373 We need to be out there and free! 239 00:10:24,457 --> 00:10:26,576 Yeah! I'm not some snail! 240 00:10:26,660 --> 00:10:29,246 If anything, the opposite! 241 00:10:29,330 --> 00:10:30,513 I'm a... 242 00:10:30,597 --> 00:10:32,249 a slug! 243 00:10:32,333 --> 00:10:34,051 A slug! 244 00:10:34,135 --> 00:10:36,702 I'm a brave sluuuug! 245 00:10:39,140 --> 00:10:41,991 Not yet. Soon. 246 00:10:47,080 --> 00:10:48,131 Something doesn't add up. 247 00:10:48,215 --> 00:10:49,599 Couldn't agree more. 248 00:10:49,683 --> 00:10:52,069 The Asian pears here are 90 cents a pound 249 00:10:52,153 --> 00:10:53,402 and the size of my head. 250 00:10:53,486 --> 00:10:55,004 Who's crunching their numbers? 251 00:10:55,088 --> 00:10:56,940 That's the last of it then? 252 00:10:57,024 --> 00:10:59,409 Will you boys take some coffee for the road? 253 00:10:59,493 --> 00:11:01,010 yeah. 254 00:11:01,094 --> 00:11:02,946 I gotta hit the head. I better join him. 255 00:11:03,030 --> 00:11:05,431 I like to watch him fumble with his dingaling. 256 00:11:08,369 --> 00:11:09,902 Help me get this rug up. 257 00:11:11,438 --> 00:11:13,005 Bingo! 258 00:11:29,590 --> 00:11:31,908 They're making that fruit into drugs! 259 00:11:31,992 --> 00:11:33,643 I think we're in over our heads here, partner. 260 00:11:33,727 --> 00:11:35,378 Wait. That package has an address. 261 00:11:35,462 --> 00:11:38,247 Hey, a guy! 262 00:11:38,331 --> 00:11:41,584 Got it! 2113 Franklin! Go! Go 263 00:11:41,668 --> 00:11:43,969 You forgot your coffees! 264 00:11:48,275 --> 00:11:50,127 Yeesh. Nasty place. 265 00:11:50,211 --> 00:11:51,394 But we got the drop spot. 266 00:11:51,478 --> 00:11:53,196 Feels like a good time to call the cops 267 00:11:53,280 --> 00:11:55,332 and clue 'em into the drug ring we just uncovered. 268 00:11:55,416 --> 00:11:57,266 I'm going in. 269 00:11:57,350 --> 00:11:59,202 Are you coming? 270 00:12:02,489 --> 00:12:05,475 Look at that. They dose by licking it. 271 00:12:05,559 --> 00:12:06,676 Almost like a... 272 00:12:06,760 --> 00:12:08,160 Salt lick. 273 00:12:13,100 --> 00:12:14,083 Wheels, it's... 274 00:12:14,167 --> 00:12:15,618 The symbol! He's part of it! 275 00:12:15,702 --> 00:12:18,087 Okay. You're also interrupting me a lot lately. 276 00:12:18,171 --> 00:12:19,823 You piece of shit! Wheels? 277 00:12:19,907 --> 00:12:21,158 Tell me everything you know! 278 00:12:21,242 --> 00:12:22,291 The door locked somehow. 279 00:12:22,375 --> 00:12:24,093 Who was there?! 280 00:12:24,177 --> 00:12:26,629 I'm really starting to worry you're too close to this one. 281 00:12:26,713 --> 00:12:28,165 Steve?! 282 00:12:30,183 --> 00:12:32,702 The tattoo is for a secret society. 283 00:12:32,786 --> 00:12:35,438 They run drugs to fund their rituals. 284 00:12:35,522 --> 00:12:37,507 But they've gone underground now that the cops are crawling 285 00:12:37,591 --> 00:12:39,709 all over their ceremonial site... 286 00:12:39,793 --> 00:12:41,845 The Old Hole. 287 00:12:41,929 --> 00:12:43,580 Okay. All good intel. 288 00:12:43,664 --> 00:12:45,648 Noticed you still have a few teeth stuck 289 00:12:45,732 --> 00:12:46,999 in your knuckles there. 290 00:12:48,602 --> 00:12:51,721 You still want to turn this over to the police? Fine. 291 00:12:51,805 --> 00:12:53,256 They can take it from here. 292 00:12:53,340 --> 00:12:55,124 You mean it? Yep. 293 00:12:55,208 --> 00:12:57,394 Someone will probably even make detective off this case 294 00:12:57,478 --> 00:12:58,995 with all this... 295 00:12:59,079 --> 00:13:00,663 low hanging fruit. 296 00:13:00,747 --> 00:13:02,265 There's my Wheels! 297 00:13:02,349 --> 00:13:05,535 Then I gotta put my face in a mattress for a few hours. 298 00:13:05,619 --> 00:13:07,470 All my thoughts are shattered glass. 299 00:13:07,554 --> 00:13:09,338 What a cool thing to say! 300 00:13:09,422 --> 00:13:10,740 I'm a little afraid of you now, 301 00:13:10,824 --> 00:13:13,192 but the new vernacular is dynamite! 302 00:13:15,028 --> 00:13:17,547 Nope. Carrying you wasn't the right choice, either. 303 00:13:17,631 --> 00:13:19,549 Worse, actually, in a lot of ways. 304 00:13:19,633 --> 00:13:21,351 Wake up. It's your lucky day. 305 00:13:30,111 --> 00:13:33,162 Oh, my God! It wasn't a stabbing at all! 306 00:13:33,246 --> 00:13:36,233 A goddamn deer did it! 307 00:13:36,317 --> 00:13:38,501 I mean, right? I never actually saw the body. 308 00:13:38,585 --> 00:13:40,570 That's what we're gasping about, right? 309 00:13:40,654 --> 00:13:43,440 Well, we can't thank you enough for all of this. 310 00:13:43,524 --> 00:13:45,508 I guess there's only one thing left to do now. 311 00:13:45,592 --> 00:13:48,045 Kunnngh! 312 00:13:48,129 --> 00:13:49,512 Close the books! 313 00:13:51,264 --> 00:13:53,316 It's always easier when animals do it. 314 00:13:53,400 --> 00:13:55,384 No messy motive, no trial. 315 00:13:55,468 --> 00:13:57,587 Just nature running her course. 316 00:13:57,671 --> 00:13:58,988 That's it?! 317 00:13:59,072 --> 00:14:01,190 B-But the drug ring, t-the secret society! 318 00:14:01,274 --> 00:14:04,261 Officially none of our beeswax. 319 00:14:04,345 --> 00:14:06,395 I'm not even sure this stuff's illegal. 320 00:14:06,479 --> 00:14:08,998 Mahalo, you two. 321 00:14:09,082 --> 00:14:10,734 Well, we solved our first murder. 322 00:14:10,818 --> 00:14:12,335 It's not fair! 323 00:14:12,419 --> 00:14:14,804 They were supposed to hurt the people who hurt me! 324 00:14:14,888 --> 00:14:18,141 What?! So this was never about the murder for you? 325 00:14:18,225 --> 00:14:20,410 I feel completely blindsided here. 326 00:14:20,494 --> 00:14:22,145 We did everything for the police, 327 00:14:22,229 --> 00:14:24,948 and they're still not gonna punish these scumbags! 328 00:14:25,032 --> 00:14:27,350 Oh, I don't expect you to understand, 329 00:14:27,434 --> 00:14:30,153 because you've never had something as pure as my hole... 330 00:14:30,237 --> 00:14:32,956 and then had to see it defiled by strangers! 331 00:14:33,040 --> 00:14:35,492 I can't just turn my back while a group of thugs 332 00:14:35,576 --> 00:14:38,161 comes into my hole and violates it! 333 00:14:38,245 --> 00:14:40,830 I'm... I'm finding your word choice 334 00:14:40,914 --> 00:14:43,100 is making it difficult to focus. 335 00:14:43,184 --> 00:14:45,368 You lied to me! We were partners! 336 00:14:45,452 --> 00:14:47,370 "Were"? I'm sorry. 337 00:14:47,454 --> 00:14:49,955 Legman is walking out on this team. 338 00:14:51,258 --> 00:14:52,842 Right after I get you back down the hill. 339 00:14:52,926 --> 00:14:54,377 And the car ride home. 340 00:14:54,461 --> 00:14:56,379 And maybe a celebratory dinner somewhere nice. 341 00:14:56,463 --> 00:14:58,097 After that, we're done! 342 00:15:03,437 --> 00:15:05,488 Hi, Uncle Roger. Is Steve around? 343 00:15:05,572 --> 00:15:07,223 He's not answering my calls. 344 00:15:07,307 --> 00:15:09,492 I'm not surprised. He had a bad break-up. 345 00:15:09,576 --> 00:15:11,694 I heard the other guy's fine, though. 346 00:15:11,778 --> 00:15:14,564 STEEEEVE! 347 00:15:14,648 --> 00:15:17,167 Guess he's not here, because he usually responds to that. 348 00:15:17,251 --> 00:15:19,251 Well, come in, already! Let's find him. 349 00:15:19,854 --> 00:15:22,238 Son of a bitch! He's still working it! 350 00:15:22,322 --> 00:15:23,840 There's a chat log here. 351 00:15:23,924 --> 00:15:27,243 Something called The Secret Order of the Summer Buck. 352 00:15:27,327 --> 00:15:28,578 What is all this? 353 00:15:28,662 --> 00:15:30,180 I don't have time to explain it to you! 354 00:15:30,264 --> 00:15:32,715 I think Steve infiltrated the secret society 355 00:15:32,799 --> 00:15:36,186 that threw a party at your swimming hole to exact revenge. 356 00:15:36,270 --> 00:15:38,254 Actually that's... That's basically it. 357 00:15:38,338 --> 00:15:41,724 This says the police are gone and the ritual is back on! 358 00:15:41,808 --> 00:15:43,794 Oh, my God! Steve is going to the ritual! 359 00:15:43,878 --> 00:15:45,061 We gotta save him! 360 00:15:45,145 --> 00:15:46,529 Actually, you hang back. 361 00:15:46,613 --> 00:15:48,665 I'm feeling a bit of a Snot overdose happening. 362 00:15:48,749 --> 00:15:50,266 Oh, that will happen. 363 00:15:53,954 --> 00:15:56,139 Ah-ah-ah. Did you forget your robes, brother? 364 00:15:56,223 --> 00:15:57,474 Is that a problem? 365 00:15:57,558 --> 00:15:59,142 You know what I do? 366 00:15:59,226 --> 00:16:01,344 I keep an extra set in my car just in case. 367 00:16:01,428 --> 00:16:03,279 And you know how many times I've been in your position? 368 00:16:03,363 --> 00:16:04,414 Zero. 369 00:16:04,498 --> 00:16:05,748 Oh, one more thing. 370 00:16:05,832 --> 00:16:07,550 Our virgin fell through for the evening, 371 00:16:07,634 --> 00:16:09,419 so it looks like no sacrifice tonight. 372 00:16:09,503 --> 00:16:11,354 There's still plenty of Albert sons pumpkin pies, though, 373 00:16:11,438 --> 00:16:13,356 so enjoy. 374 00:16:18,178 --> 00:16:19,696 - Unh! - Get away from him! 375 00:16:19,780 --> 00:16:21,364 He can't lick your drugs! 376 00:16:21,448 --> 00:16:24,901 He... lost his tongue in a motorcycle accident! 377 00:16:24,985 --> 00:16:26,969 Wheels, before you say anything, 378 00:16:27,053 --> 00:16:28,905 I want to tell you I'm sorry. 379 00:16:28,989 --> 00:16:30,907 Partners don't bail on each other. 380 00:16:30,991 --> 00:16:34,377 How did you know about my motorcycle accident? 381 00:16:34,461 --> 00:16:36,313 Damn. 382 00:16:36,397 --> 00:16:37,780 You've gotta be kidding me! 383 00:16:37,864 --> 00:16:41,718 Steve, are you here? These freaks kill virgins! 384 00:16:41,802 --> 00:16:43,253 Virgins like you! 385 00:16:43,337 --> 00:16:44,387 What are you doing? 386 00:16:44,471 --> 00:16:46,589 Steve! I'm rescuing you. 387 00:16:46,673 --> 00:16:48,258 Oh. 388 00:16:48,342 --> 00:16:51,594 Seems we've found a virgin after all. 389 00:16:51,678 --> 00:16:53,396 Quick, Steve, have sex with someone! 390 00:16:53,480 --> 00:16:57,400 No! When it happens, I want it to be special. 391 00:17:01,822 --> 00:17:04,541 One water for every drink so we all stay hydrated. 392 00:17:04,625 --> 00:17:06,409 It does make you urinate a lot more, 393 00:17:06,493 --> 00:17:08,811 but frankly I see that as a positive. 394 00:17:08,895 --> 00:17:11,147 Anyway, what do your dads do? 395 00:17:12,833 --> 00:17:14,551 Excuse us for a second. 396 00:17:14,635 --> 00:17:16,152 What was that?! 397 00:17:16,236 --> 00:17:18,621 I don't know! I couldn't stop myself! 398 00:17:18,705 --> 00:17:21,558 The crew was right. I've aged out of this scene. 399 00:17:21,642 --> 00:17:24,627 Stop it! You haven't aged out of anything. 400 00:17:24,711 --> 00:17:28,631 You've graduated into the most important party role of all! 401 00:17:28,715 --> 00:17:29,832 I have? 402 00:17:29,916 --> 00:17:32,435 The party elder. 403 00:17:32,519 --> 00:17:35,305 Every rave, music festival, and spring break 404 00:17:35,389 --> 00:17:37,373 has one thing in common... 405 00:17:37,457 --> 00:17:41,578 That lone older guy who looks like he's seen it all. 406 00:17:41,662 --> 00:17:46,449 It's his job to act as a party guide to the next generation. 407 00:17:46,533 --> 00:17:48,651 That's you now. 408 00:17:48,735 --> 00:17:51,670 The party elder. 409 00:17:53,407 --> 00:17:54,791 Look at those pupils! 410 00:17:54,875 --> 00:17:56,659 You're rolling hard, and you just walked 411 00:17:56,743 --> 00:17:59,262 into a room full of mirrors, like a fool! 412 00:17:59,346 --> 00:18:00,597 Get back out there! 413 00:18:00,681 --> 00:18:02,733 And stay away from your own reflection! 414 00:18:09,155 --> 00:18:12,475 He gave me money. My wisdom is my currency. 415 00:18:12,559 --> 00:18:16,879 I am the party elder! 416 00:18:16,963 --> 00:18:19,616 You earned this, Klaus. 417 00:18:23,570 --> 00:18:24,955 It feels a little weird 418 00:18:25,039 --> 00:18:27,424 sacrificing a handicapped person, doesn't it? 419 00:18:27,508 --> 00:18:29,492 Ugh. It's "differently abled," Peter. 420 00:18:29,576 --> 00:18:31,894 And we have to treat him exactly like everyone else. 421 00:18:31,978 --> 00:18:33,896 What if he's faking it? Oh, my God! 422 00:18:33,980 --> 00:18:36,833 That is, like, the main thing you're not allowed to say. 423 00:18:36,917 --> 00:18:39,302 The man in the lake was murdered. 424 00:18:39,386 --> 00:18:41,838 He was a human sacrifice. I know that now! 425 00:18:41,922 --> 00:18:44,240 Just haven't figured out how the deer fits in. 426 00:18:44,324 --> 00:18:47,626 It is time! Bring forth the vessel. 427 00:18:48,729 --> 00:18:49,912 Ah. 428 00:18:49,996 --> 00:18:52,449 God of the Summer Cervus! 429 00:18:52,533 --> 00:18:56,319 Accept our humble offering of virgin blood! 430 00:18:56,403 --> 00:18:58,921 And if you're up for it, kill this other guy, too. 431 00:19:08,082 --> 00:19:10,816 Don't worry. I've got a plan. 432 00:19:11,952 --> 00:19:13,736 Wait! He was pretending? 433 00:19:13,820 --> 00:19:15,138 Boo! 434 00:19:18,759 --> 00:19:19,942 Go, Steve! 435 00:19:20,026 --> 00:19:21,344 Aah! 436 00:19:40,046 --> 00:19:41,431 Aah! 437 00:19:41,515 --> 00:19:42,699 Unh! 438 00:19:46,120 --> 00:19:48,971 Steve, I need to apologize. 439 00:19:49,055 --> 00:19:51,308 I'm the one who should be apologizing! 440 00:19:51,392 --> 00:19:53,643 My thirst for revenge nearly killed us both! 441 00:19:53,727 --> 00:19:55,111 But your hole! 442 00:19:55,195 --> 00:19:57,914 The thing you loved the most in the world recently! 443 00:19:57,998 --> 00:19:59,916 It never really was mine. 444 00:20:00,000 --> 00:20:03,053 I realized the Order didn't even know they stole it from me, 445 00:20:03,137 --> 00:20:04,721 just like I didn't know I stole it 446 00:20:04,805 --> 00:20:06,857 from that beaver, the fish I caught, 447 00:20:06,941 --> 00:20:08,391 the bird eggs I pulled from nests 448 00:20:08,475 --> 00:20:09,926 and threw at a big rock. 449 00:20:10,010 --> 00:20:11,994 I can't take things so personally. 450 00:20:12,078 --> 00:20:13,996 You're a good person, Steve. 451 00:20:14,080 --> 00:20:15,332 And a good partner. 452 00:20:15,416 --> 00:20:16,999 You still want to be partners? 453 00:20:17,083 --> 00:20:19,685 I do. To the hospital, deer! 454 00:20:21,088 --> 00:20:24,140 So now I guess even the forest service can't get to the hole 455 00:20:24,224 --> 00:20:26,076 because of all the murderous animals. 456 00:20:26,160 --> 00:20:27,744 But I'm at peace. 457 00:20:27,828 --> 00:20:30,146 I realized there are more important things in life 458 00:20:30,230 --> 00:20:32,749 than my own spot or some silly revenge 459 00:20:32,833 --> 00:20:34,417 against the people who took it from me. 460 00:20:34,501 --> 00:20:35,752 I don't know. 461 00:20:35,836 --> 00:20:38,020 It sounds like a lot of those people are dead now 462 00:20:38,104 --> 00:20:39,422 because of you. 463 00:20:39,506 --> 00:20:40,623 Yeah, I'm not gonna over think it. 464 00:20:40,707 --> 00:20:42,559 This place isn't bad, though, right? 465 00:20:42,643 --> 00:20:44,094 Hey, you can't be here! 466 00:20:44,178 --> 00:20:45,628 Alright, alright. 467 00:20:45,712 --> 00:20:47,830 Come on, Snot. Help me get Steve out. 468 00:20:47,914 --> 00:20:49,232 The physical therapist said 469 00:20:49,316 --> 00:20:51,434 I might be out of this thing by Christmas! 470 00:20:51,827 --> 00:20:55,029 Serves him right. Pretending to be disabled like that. 471 00:21:01,662 --> 00:21:03,329 Have a great night! 34735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.