Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,156 --> 00:00:53,575
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:53,658 --> 00:00:56,077
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:10,133 --> 00:01:11,384
HAESONG CULTURAL FOUNDATION
4
00:01:16,556 --> 00:01:18,558
WRITING CONTRACT
5
00:01:21,352 --> 00:01:24,105
65 DORAE 1-GIL, BONGPYEONG-MYEON,
PYEONGCHANG-GUN, GANGWON PROVINCE
6
00:01:24,898 --> 00:01:26,482
That bastard.
7
00:01:27,233 --> 00:01:28,693
How dare he go there?
8
00:01:39,329 --> 00:01:41,414
-Who is it?
-I'm not expecting anyone.
9
00:01:46,878 --> 00:01:47,837
Wait here.
10
00:02:04,979 --> 00:02:06,064
Who is it?
11
00:02:06,689 --> 00:02:08,566
I'm from the repair company.
12
00:02:08,650 --> 00:02:11,361
Water is leaking from your bathroom
to the apartment below.
13
00:02:12,946 --> 00:02:14,822
But we never called you.
14
00:02:14,906 --> 00:02:17,158
Well… That's strange.
15
00:02:17,742 --> 00:02:18,826
One minute.
16
00:02:20,662 --> 00:02:21,746
Hello?
17
00:02:22,247 --> 00:02:24,457
I'm at the studio apartment right now.
18
00:02:24,540 --> 00:02:27,168
But the tenant said
he wasn't aware that I was coming.
19
00:02:27,752 --> 00:02:30,588
Okay. Hold on. I'll put him on the phone.
20
00:02:31,631 --> 00:02:34,592
Sir. Would you like to speak to her?
21
00:02:38,054 --> 00:02:40,306
One minute.
22
00:02:49,023 --> 00:02:50,191
Here you go.
23
00:02:55,780 --> 00:02:56,948
Hello?
24
00:03:00,618 --> 00:03:01,452
Who is this?
25
00:03:02,412 --> 00:03:04,205
Oh, Prosecutor Song.
26
00:03:04,289 --> 00:03:06,958
-Of course I remember you.
-Ah.
27
00:03:07,542 --> 00:03:10,962
The maintenance office called.
28
00:03:11,045 --> 00:03:14,048
The tenant below complained
about a leak in the ceiling.
29
00:03:14,132 --> 00:03:17,844
I found it odd because I knew
Mr. Ha wasn't home.
30
00:03:18,761 --> 00:03:21,014
Goodness, don't be sorry.
31
00:03:21,931 --> 00:03:24,392
Let's grab a meal sometime with Mr. Ha.
32
00:03:25,101 --> 00:03:27,478
Okay. Goodbye.
33
00:03:31,274 --> 00:03:33,234
But why is his brother there?
34
00:03:43,411 --> 00:03:44,245
Hello, ma'am.
35
00:03:44,329 --> 00:03:47,540
Ms. Lee, I was almost at the office
36
00:03:47,623 --> 00:03:50,460
when I got into a car accident.
I think I'll just go home from here.
37
00:03:50,543 --> 00:03:51,878
Is everything all right?
38
00:03:53,129 --> 00:03:55,631
What? Who's there?
39
00:03:55,715 --> 00:03:58,384
A reporter who came to interview Mr. Ha.
40
00:03:58,468 --> 00:04:00,345
Apparently you knew about it.
41
00:04:00,428 --> 00:04:02,764
What are you talking about? I knew?
42
00:04:04,474 --> 00:04:05,475
Yes, ma'am.
43
00:04:13,024 --> 00:04:15,151
What? When did he leave?
44
00:04:31,042 --> 00:04:32,001
Take a seat.
45
00:04:36,130 --> 00:04:38,299
What's there to talk about
in the chairman's office?
46
00:04:39,342 --> 00:04:41,511
We'll be in trouble
if the chairman finds out.
47
00:04:43,096 --> 00:04:46,599
If you're well aware of it,
why did you do that?
48
00:04:51,979 --> 00:04:53,439
What were you doing here
49
00:04:54,440 --> 00:04:56,317
at 10 p.m. yesterday?
50
00:05:04,492 --> 00:05:07,036
Cat got your tongue?
51
00:05:09,622 --> 00:05:13,626
I'm asking you what you were doing here
52
00:05:14,252 --> 00:05:15,878
at 10 p.m. last night.
53
00:05:17,255 --> 00:05:19,006
Don't try to lie.
54
00:05:19,715 --> 00:05:22,343
Mr. Kim over there
saw everything in real time.
55
00:05:23,761 --> 00:05:27,265
I wasn't trying to tattle on you.
56
00:05:28,391 --> 00:05:30,143
But she already knew about it.
57
00:05:31,144 --> 00:05:31,978
I'm sorry, sir.
58
00:05:32,061 --> 00:05:34,397
You're sorry? Why would you apologize?
59
00:05:34,897 --> 00:05:36,732
Are you two scheming something?
60
00:05:38,109 --> 00:05:40,403
No, ma'am. We're not.
61
00:05:40,987 --> 00:05:43,865
Then why did you lie for him?
62
00:05:43,948 --> 00:05:46,534
Why did you lie
and tell Mr. Park that it was me?
63
00:05:48,703 --> 00:05:49,579
Because--
64
00:05:49,662 --> 00:05:51,706
This has nothing to do with him.
65
00:05:53,249 --> 00:05:54,375
Mm.
66
00:05:55,418 --> 00:05:59,380
So you were up to something.
67
00:06:01,674 --> 00:06:05,970
All right. Then what did you do here...
68
00:06:07,638 --> 00:06:09,474
all by yourself?
69
00:06:10,641 --> 00:06:11,809
Answer me.
70
00:06:23,196 --> 00:06:25,281
Charles XIII Rare Cask.
71
00:06:32,246 --> 00:06:33,289
The king of cognac.
72
00:06:35,124 --> 00:06:37,919
I wanted a taste of that limited edition.
73
00:06:41,589 --> 00:06:45,259
So you're telling me that
you secretly drank the chairman's liquor?
74
00:06:45,343 --> 00:06:48,137
It was merely a small sip.
You can't even tell.
75
00:06:51,390 --> 00:06:54,977
I had no idea. I was worried about you.
76
00:06:55,561 --> 00:06:56,896
What's so funny?
77
00:06:56,979 --> 00:06:59,273
You should've reported it to me
right away.
78
00:06:59,732 --> 00:07:01,400
How dare you keep it from me?
79
00:07:03,402 --> 00:07:04,862
You could get sacked for this.
80
00:07:05,821 --> 00:07:06,781
Sacked?
81
00:07:07,365 --> 00:07:10,785
Ms. Oh, please be merciful
and turn a blind eye to it this once.
82
00:07:11,827 --> 00:07:13,538
I'll go by the rules.
83
00:07:13,621 --> 00:07:16,874
Ms. Kwon will hear about this
as soon as she returns.
84
00:07:17,542 --> 00:07:18,918
I'm not asking you to forgive me.
85
00:07:19,001 --> 00:07:20,795
Please turn a blind eye just this once.
86
00:07:21,504 --> 00:07:23,005
You've always adored me.
87
00:07:23,506 --> 00:07:24,674
I did.
88
00:07:24,757 --> 00:07:27,301
But this is strictly work-related.
89
00:07:27,385 --> 00:07:28,803
Ms. Oh.
90
00:07:29,387 --> 00:07:30,471
Let go.
91
00:07:34,642 --> 00:07:36,435
What should I do?
92
00:07:36,519 --> 00:07:37,478
When's the arrival time?
93
00:07:37,562 --> 00:07:40,147
Ms. Kwon will arrive around 6 p.m.
94
00:07:40,231 --> 00:07:41,649
Not her.
95
00:07:44,277 --> 00:07:46,529
The toilet is usually the problem.
96
00:07:46,946 --> 00:07:49,824
The leak occurs
when the silicone on the bottom falls off.
97
00:07:50,408 --> 00:07:52,076
You knew exactly where the bathroom was.
98
00:07:52,910 --> 00:07:54,870
You couldn't even see it
from the front door.
99
00:07:55,454 --> 00:07:58,916
Sorry? All the buildings
around here are similar.
100
00:08:00,042 --> 00:08:02,628
I often came
to this neighborhood for repairs.
101
00:08:12,054 --> 00:08:13,431
You can wait outside.
102
00:08:13,723 --> 00:08:16,559
I'm afraid this will take some time.
103
00:08:30,156 --> 00:08:31,407
I don't trust him.
104
00:08:36,037 --> 00:08:37,204
Why are you doing this?
105
00:08:39,582 --> 00:08:40,583
Sir.
106
00:08:41,584 --> 00:08:43,919
Hold on.
107
00:08:44,295 --> 00:08:45,463
Wait.
108
00:08:48,841 --> 00:08:50,217
Why are you doing this?
109
00:08:50,801 --> 00:08:53,012
-Shut up.
-Why are you doing this?
110
00:08:54,680 --> 00:08:55,848
What's going on?
111
00:09:01,270 --> 00:09:02,605
Shut up.
112
00:09:02,813 --> 00:09:06,442
Ma'am, please call the police. Okay?
113
00:09:06,525 --> 00:09:07,985
Don't believe him.
114
00:09:08,069 --> 00:09:10,738
I'm going to make him talk.
115
00:09:13,908 --> 00:09:16,077
Prosecutor Song, why are you doing this?
116
00:09:16,160 --> 00:09:17,620
They even attacked the SIH.
117
00:09:17,703 --> 00:09:19,038
They'll get to us too.
118
00:09:19,121 --> 00:09:21,666
But he's just here to fix something.
He's just a repairman.
119
00:09:21,749 --> 00:09:23,834
He's being suspicious,
and the timing was strange.
120
00:09:23,918 --> 00:09:25,086
Trust your gut instinct.
121
00:09:25,169 --> 00:09:26,337
What if we're wrong?
122
00:09:26,420 --> 00:09:30,216
That's possible.
But I've been right more often than not.
123
00:09:30,841 --> 00:09:34,178
Sir, please don't hurt me.
124
00:09:34,679 --> 00:09:36,931
Hey, you're from Team A, aren't you?
125
00:09:37,515 --> 00:09:40,976
Team A? I work for a repair company.
126
00:09:41,060 --> 00:09:42,687
Don't you dare lie.
127
00:09:44,230 --> 00:09:45,690
Wait--
128
00:09:48,067 --> 00:09:49,443
Damn it.
129
00:09:52,571 --> 00:09:54,824
It's an emergency. I'm going in.
130
00:10:03,916 --> 00:10:05,668
Tell me.
131
00:10:10,589 --> 00:10:13,008
Look. There's nothing suspicious here.
132
00:10:13,676 --> 00:10:15,720
What's all this?
133
00:10:15,803 --> 00:10:17,888
They're components for the toilet.
134
00:10:17,972 --> 00:10:19,473
I brought them just in case.
135
00:10:19,557 --> 00:10:21,350
Weren't you trying to install a bug?
136
00:10:21,434 --> 00:10:22,601
No, sir.
137
00:10:22,685 --> 00:10:24,645
You're not fooling me.
138
00:10:24,729 --> 00:10:25,896
-You little--
-Sir!
139
00:10:25,980 --> 00:10:27,857
Stop this! Come to your senses!
140
00:10:27,940 --> 00:10:30,151
You need to become a lunatic
to deal with one.
141
00:10:30,234 --> 00:10:32,069
This is no time to mind my manners!
142
00:10:32,528 --> 00:10:34,447
Keep this up, and I'm out.
143
00:10:36,073 --> 00:10:37,450
Gosh.
144
00:10:37,575 --> 00:10:40,244
Hey, spill the truth if you want to live.
145
00:10:40,327 --> 00:10:44,457
I'm sorry for everything.
146
00:10:44,540 --> 00:10:45,583
Who are you?
147
00:10:48,169 --> 00:10:49,170
Answer me.
148
00:10:49,754 --> 00:10:51,714
Who are you?
149
00:10:52,465 --> 00:10:53,966
I'm a repairman.
150
00:10:55,843 --> 00:10:57,344
So you want to take this all the way?
151
00:10:58,137 --> 00:10:59,180
Fine.
152
00:11:00,264 --> 00:11:01,265
Damn it.
153
00:11:02,725 --> 00:11:03,976
Tell me.
154
00:11:06,937 --> 00:11:08,272
You're smiling?
155
00:11:08,355 --> 00:11:09,899
Look at you glaring at me.
156
00:11:09,982 --> 00:11:11,442
-Go on.
-What?
157
00:11:12,234 --> 00:11:13,569
Keep going.
158
00:11:16,947 --> 00:11:19,033
Do you think Ha Woosin will be safe?
159
00:11:27,249 --> 00:11:28,501
Did you just mention my brother?
160
00:11:30,753 --> 00:11:32,505
You bastard.
161
00:11:39,053 --> 00:11:40,888
Open up!
162
00:11:43,307 --> 00:11:44,683
Open up!
163
00:11:46,477 --> 00:11:47,728
Open up!
164
00:11:51,315 --> 00:11:53,901
What took the SIH so long to come?
165
00:11:59,782 --> 00:12:00,908
Damn you!
166
00:12:02,660 --> 00:12:04,954
God, you're so slow.
167
00:12:05,037 --> 00:12:07,873
We didn't want to believe it.
Were we bait?
168
00:12:07,957 --> 00:12:09,625
Did you want Team A to find us?
169
00:12:09,708 --> 00:12:12,253
You could've easily tracked us
with the cameras around the cabin,
170
00:12:12,336 --> 00:12:13,754
but you were nowhere to be seen.
171
00:12:14,380 --> 00:12:18,342
That's how we knew you were observing us.
172
00:12:18,926 --> 00:12:21,053
You were waiting
for Team A to attack us first.
173
00:12:21,846 --> 00:12:23,889
And this kid must be one of your guys.
174
00:12:29,520 --> 00:12:30,521
Are you okay?
175
00:12:31,063 --> 00:12:32,314
I'm sorry, sir.
176
00:12:33,357 --> 00:12:35,609
Watch what you say, bastard.
177
00:12:37,653 --> 00:12:39,613
Lead the way to headquarters.
178
00:12:42,199 --> 00:12:43,284
It's not up to me.
179
00:12:43,367 --> 00:12:45,160
I wasn't talking to you.
180
00:12:48,581 --> 00:12:50,833
Are you listening, Mr. Kang?
181
00:12:51,375 --> 00:12:53,210
Do you remember Dangsan Railway Bridge?
182
00:12:53,711 --> 00:12:55,254
I won't be fooled twice.
183
00:12:57,715 --> 00:12:58,716
Bring them over.
184
00:13:01,927 --> 00:13:04,096
Get rid of all the footage on Song
185
00:13:04,179 --> 00:13:06,015
since our operation fell through.
186
00:13:07,141 --> 00:13:08,225
Yes, sir.
187
00:13:11,729 --> 00:13:14,064
What's the point in doing Team A a favor?
188
00:13:14,940 --> 00:13:17,026
They're slower than I thought.
189
00:13:23,115 --> 00:13:24,283
Hello, sir.
190
00:13:24,700 --> 00:13:26,410
Sir, we were a second too late.
191
00:13:33,876 --> 00:13:37,129
You failed to get the last footage
of Song Suhyeon's whereabouts?
192
00:13:37,212 --> 00:13:39,381
The SIH got their hands
on it first. I'm sorry.
193
00:13:43,135 --> 00:13:44,678
Okay. It's all good.
194
00:13:45,596 --> 00:13:47,723
-Sir?
-Things became simpler.
195
00:13:48,807 --> 00:13:52,186
We just need to track the SIH
to get to Song Suhyeon.
196
00:13:52,853 --> 00:13:53,812
Yes, sir.
197
00:13:54,813 --> 00:13:56,690
This is Lee Changwoo's case file.
198
00:13:58,817 --> 00:14:01,278
Is this it? Did you get everything?
199
00:14:02,029 --> 00:14:04,615
We got the case file,
legal records, and evidence.
200
00:14:04,698 --> 00:14:06,283
We got everything.
201
00:14:09,995 --> 00:14:11,163
This photo…
202
00:14:29,390 --> 00:14:32,351
Dispose of the rest. Do it yourself.
203
00:14:34,645 --> 00:14:35,896
Yes, sir.
204
00:14:42,903 --> 00:14:45,197
I still don't have a clear answer.
205
00:14:46,532 --> 00:14:48,575
I get that it's his job as a prosecutor.
206
00:14:49,118 --> 00:14:50,744
But what about that writer?
207
00:14:52,413 --> 00:14:56,291
Why is he so fixated on a case
from 22 years ago?
208
00:14:56,792 --> 00:14:58,961
It's not like
his dead father will come back.
209
00:14:59,545 --> 00:15:02,131
He wasn't even
their real father at that. So why?
210
00:15:05,592 --> 00:15:10,097
LEFT, WOOSIN
RIGHT, SUHYEON
211
00:15:10,681 --> 00:15:11,724
The father...
212
00:15:12,975 --> 00:15:15,185
couldn't differentiate the twins?
213
00:15:17,980 --> 00:15:19,523
Song Soonho
214
00:15:20,607 --> 00:15:23,652
had this photo with him
when he went to Lee Changwoo.
215
00:15:24,653 --> 00:15:25,696
But why?
216
00:15:46,800 --> 00:15:48,010
This is Security.
217
00:15:49,511 --> 00:15:51,638
I see. Okay.
218
00:16:01,648 --> 00:16:04,902
Phone three connects to the head office.
219
00:16:12,451 --> 00:16:13,619
Mr. Kim.
220
00:16:19,917 --> 00:16:21,210
Mr. Choi.
221
00:16:22,544 --> 00:16:25,089
What was the call about
that you're rushing to the mansion?
222
00:16:25,839 --> 00:16:28,467
Oh, that? It was nothing important.
223
00:16:36,225 --> 00:16:37,267
What is that?
224
00:16:37,518 --> 00:16:39,061
Drink up. It's chamomile tea.
225
00:16:39,895 --> 00:16:40,771
What is it this time?
226
00:16:41,355 --> 00:16:44,525
Jeez. Don't drink it if you don't want to.
227
00:16:45,109 --> 00:16:46,318
Put it down.
228
00:16:50,114 --> 00:16:53,242
Mr. Ha. About the Adamas…
229
00:16:53,742 --> 00:16:56,745
What if you steal it and it turns out
not to be the murder weapon?
230
00:16:56,829 --> 00:16:59,331
Then it's a failed op.
231
00:17:00,666 --> 00:17:03,001
Why would you say that?
It's actually the opposite.
232
00:17:04,378 --> 00:17:07,506
Can't we just sell it and split the money?
233
00:17:08,298 --> 00:17:10,467
Lee Dongrim.
234
00:17:10,551 --> 00:17:12,970
It's a helicopter.
The chairman must be back.
235
00:17:13,554 --> 00:17:17,099
Wrong. Ms. Kwon wouldn't be coming late
if that was the chairman.
236
00:17:17,224 --> 00:17:18,475
She'd be here already.
237
00:17:38,078 --> 00:17:41,123
I was told that Ms. Eun would arrive soon.
238
00:17:43,375 --> 00:17:45,919
So why were you headed
to the mansion after that call?
239
00:17:47,921 --> 00:17:49,256
For Mr. Ha.
240
00:17:51,967 --> 00:17:53,093
Mr. Ha?
241
00:17:53,677 --> 00:17:56,430
Yes. He wanted to know
when she was arriving.
242
00:18:21,371 --> 00:18:24,041
I'm tired. It's been a long day.
243
00:18:24,791 --> 00:18:26,335
Should I run a bath?
244
00:18:26,752 --> 00:18:27,753
Sounds great.
245
00:18:28,545 --> 00:18:29,755
Right.
246
00:18:31,173 --> 00:18:32,716
Where's Mr. Ha?
247
00:18:34,426 --> 00:18:38,013
What? Ms. Hyesoo looked for Mr. Ha
as soon as she returned?
248
00:18:38,305 --> 00:18:41,600
Yes, ma'am. She had a message
from the chairman.
249
00:18:42,726 --> 00:18:44,394
-Which was?
-Sorry?
250
00:18:45,562 --> 00:18:47,189
I'm not sure.
251
00:18:47,814 --> 00:18:51,276
Why can't you be a decent spy
252
00:18:51,360 --> 00:18:53,570
and know exactly what to do?
253
00:18:54,154 --> 00:18:55,030
I'm sorry, ma'am.
254
00:18:55,113 --> 00:18:56,615
Forget it. Get going.
255
00:18:58,533 --> 00:19:01,286
Hurry up. Ms. Kwon will be here
any moment now.
256
00:19:10,921 --> 00:19:11,964
Come in.
257
00:19:35,070 --> 00:19:37,447
The Adamas isn't here.
258
00:19:37,531 --> 00:19:39,074
Ms. Kwon took it.
259
00:19:40,075 --> 00:19:40,909
I know.
260
00:19:41,827 --> 00:19:42,661
You do?
261
00:19:44,663 --> 00:19:46,206
I saw a jewelry designer's portfolio
262
00:19:46,707 --> 00:19:49,209
in the chairman's office.
263
00:19:49,626 --> 00:19:50,669
That means only one thing.
264
00:19:51,378 --> 00:19:52,963
He wants to recraft it.
265
00:19:54,464 --> 00:19:55,799
Well, you spoiled everything.
266
00:19:56,300 --> 00:19:58,969
I went to Ms. Jang myself
to find out about that.
267
00:19:59,052 --> 00:20:00,095
Patti Jang?
268
00:20:02,222 --> 00:20:03,265
Yes.
269
00:20:03,682 --> 00:20:06,810
But the Adamas
was moved elsewhere by the company.
270
00:20:08,562 --> 00:20:12,149
Is the chairman stepping down
from his position?
271
00:20:12,858 --> 00:20:15,235
Is his son taking over?
272
00:20:18,530 --> 00:20:19,906
So that's it.
273
00:20:19,990 --> 00:20:21,950
When my time is over…
274
00:20:22,492 --> 00:20:25,912
The day I retire,
I will hand it over to my son.
275
00:20:26,997 --> 00:20:28,081
Like a crown?
276
00:20:28,165 --> 00:20:30,292
He has to inherit the symbol of Haesong
277
00:20:30,751 --> 00:20:32,794
for him to be its rightful owner.
278
00:20:33,795 --> 00:20:36,423
The 80th-anniversary ceremony
is probably the day,
279
00:20:36,506 --> 00:20:38,759
given how they're rushing it.
280
00:20:38,842 --> 00:20:40,677
I didn't know that.
281
00:20:41,678 --> 00:20:43,305
Anyway, this is bad news.
282
00:20:43,555 --> 00:20:46,058
The Adamas' shape will change
once it's recrafted.
283
00:20:46,141 --> 00:20:48,602
Then it'll be meaningless
to compare it with the autopsy result.
284
00:20:51,104 --> 00:20:52,439
What's your plan now?
285
00:20:53,648 --> 00:20:56,318
I need to find out where it's stored
as soon as possible.
286
00:20:56,401 --> 00:20:57,903
Before the recrafting begins.
287
00:20:58,987 --> 00:20:59,946
Should I look into it?
288
00:21:00,030 --> 00:21:03,158
No. Leave it up to us.
289
00:21:03,742 --> 00:21:04,659
Us?
290
00:21:08,705 --> 00:21:09,831
About Ms. Oh…
291
00:21:12,042 --> 00:21:13,001
What about her?
292
00:21:14,044 --> 00:21:15,670
Something happened this afternoon.
293
00:21:17,297 --> 00:21:18,340
Can you help me?
294
00:21:20,425 --> 00:21:21,468
With pleasure.
295
00:21:28,058 --> 00:21:29,017
What is this?
296
00:21:29,101 --> 00:21:30,560
It's a bribe.
297
00:21:31,728 --> 00:21:32,562
A bribe?
298
00:21:33,146 --> 00:21:35,273
My having a sip of the chairman's liquor
in his office.
299
00:21:35,857 --> 00:21:37,275
Please sweep it under the rug.
300
00:21:38,819 --> 00:21:39,945
How rude of you.
301
00:21:40,028 --> 00:21:42,572
Are you trying to buy me off with this?
302
00:21:43,281 --> 00:21:45,826
She's been working as a maid
for the past 40 years.
303
00:21:45,909 --> 00:21:48,745
She has tended
to many conglomerate families.
304
00:21:50,247 --> 00:21:52,374
Don't expect her to have a heart.
305
00:21:53,667 --> 00:21:56,545
She rarely bats an eye
at anything.
306
00:21:57,754 --> 00:22:00,590
She's bold and cold-hearted.
307
00:22:11,393 --> 00:22:15,355
You're saying someone like her was
Ms. Kwon's right hand for over a decade?
308
00:22:18,775 --> 00:22:20,527
Was everything fine?
309
00:22:22,904 --> 00:22:25,282
Yes, ma'am.
There was nothing out of the ordinary.
310
00:22:26,116 --> 00:22:29,578
Why do you think
she has obeyed her all these years?
311
00:22:55,520 --> 00:22:56,730
This is just all in good faith.
312
00:22:57,439 --> 00:22:58,356
Mm.
313
00:23:00,358 --> 00:23:02,360
It'd be rude of me to decline.
314
00:23:02,903 --> 00:23:06,907
I may reject a bribe
but not something given in good faith.
315
00:23:13,455 --> 00:23:15,499
I'll give you a freebie
since this is our first deal.
316
00:23:16,082 --> 00:23:18,043
I'm just saying this out of kindness.
317
00:23:19,544 --> 00:23:21,087
Be wary of Ms. Yoon.
318
00:23:22,088 --> 00:23:22,964
Ms. Yoon?
319
00:23:23,048 --> 00:23:26,384
She was the one who recommended you.
320
00:23:34,059 --> 00:23:35,227
Ms. Yoon?
321
00:23:35,310 --> 00:23:38,104
Yes. That's what Ms. Oh said.
I don't know why though.
322
00:23:39,189 --> 00:23:41,566
It all worked out for the best.
I finally find out who it was.
323
00:23:45,403 --> 00:23:46,655
What a funny girl.
324
00:23:47,155 --> 00:23:48,782
Something come to mind?
325
00:23:49,783 --> 00:23:52,202
I may be the reason…
326
00:23:54,120 --> 00:23:56,498
why Ms. Yoon recommended you.
327
00:24:21,898 --> 00:24:25,360
MY LOVE
328
00:24:25,527 --> 00:24:27,904
TO MY BELOVED SISTER
329
00:24:46,798 --> 00:24:50,385
TO MY BELOVED SISTER
330
00:25:41,061 --> 00:25:42,354
PERSONA NON GRATA
BY HA WOOSIN
331
00:25:48,276 --> 00:25:50,445
ABOUT THE AUTHOR
HA WOOSIN
332
00:26:03,792 --> 00:26:05,460
What a cute hobby he has.
333
00:26:09,089 --> 00:26:10,590
Hi, Prosecutor Song.
334
00:26:11,800 --> 00:26:13,426
Is your owner...
335
00:26:14,302 --> 00:26:15,553
a twin?
336
00:26:18,598 --> 00:26:19,933
Which one is Song Suhyeon?
337
00:26:21,393 --> 00:26:24,020
Him? Or him?
338
00:26:27,649 --> 00:26:29,317
I need to kill him, you see.
339
00:26:32,570 --> 00:26:34,155
Because of you?
340
00:26:34,239 --> 00:26:35,824
She probably wanted me...
341
00:26:36,991 --> 00:26:39,911
to have an affair with you.
342
00:26:40,704 --> 00:26:42,288
To steal my husband.
343
00:26:43,707 --> 00:26:45,041
I don't follow…
344
00:26:46,376 --> 00:26:47,961
Why me, of all people?
345
00:26:48,545 --> 00:26:50,630
She must think you two look alike.
346
00:26:52,257 --> 00:26:53,925
You and my brother-in-law.
347
00:26:54,509 --> 00:26:57,721
Kwon Minjo?
The one who died in a helicopter accident?
348
00:27:03,309 --> 00:27:05,145
What was your relationship with--
349
00:27:05,228 --> 00:27:06,354
We were in love.
350
00:27:13,236 --> 00:27:17,282
You asked me the true reason
why I sent you that letter.
351
00:27:19,325 --> 00:27:22,162
Minjo was an angel.
352
00:27:23,663 --> 00:27:25,331
He was a gentle and kind soul.
353
00:27:25,957 --> 00:27:27,709
-Enjoy.
-Thank you.
354
00:27:27,959 --> 00:27:30,628
He regularly volunteered
at a correctional facility.
355
00:27:30,712 --> 00:27:33,381
Could you serve them
some pizza and fried chicken? Thank you.
356
00:27:36,092 --> 00:27:37,343
Enjoy your meal.
357
00:27:37,427 --> 00:27:39,721
VOLUNTEER GROUP
358
00:27:46,686 --> 00:27:49,105
He said
one of the death-row inmates was innocent.
359
00:27:50,064 --> 00:27:51,232
And that was…
360
00:27:51,316 --> 00:27:53,443
Correct. It was Lee Changwoo.
361
00:27:54,736 --> 00:27:56,279
I didn't think much of it at first.
362
00:27:57,572 --> 00:27:59,282
But then my husband said…
363
00:28:05,580 --> 00:28:07,999
I'm telling you.
364
00:28:08,500 --> 00:28:10,710
My father killed someone…
365
00:28:11,211 --> 00:28:14,088
with the Adamas.
366
00:28:14,589 --> 00:28:16,674
Yes, Lee Changwoo.
367
00:28:18,468 --> 00:28:20,470
And Lee Changwoo
was the one who took the fall.
368
00:28:21,971 --> 00:28:23,014
That's right.
369
00:28:24,974 --> 00:28:27,602
I don't know.
370
00:28:28,228 --> 00:28:30,814
"My father killed someone with the Adamas.
371
00:28:32,690 --> 00:28:36,152
And Lee Changwoo
was the one who took the fall."
372
00:28:37,195 --> 00:28:38,947
That was when I realized
373
00:28:41,115 --> 00:28:43,493
that the helicopter incident
was no accident…
374
00:28:45,787 --> 00:28:47,747
and that Minjo was murdered.
375
00:28:48,623 --> 00:28:50,041
Are you saying
376
00:28:50,667 --> 00:28:53,920
he was killed after trying to prove
Lee Changwoo's innocence?
377
00:28:54,003 --> 00:28:56,089
He already had his eldest son.
378
00:28:56,297 --> 00:28:58,383
He couldn't have cared less about Minjo.
379
00:28:59,425 --> 00:29:00,718
You're suspecting Chairman Kwon.
380
00:29:00,802 --> 00:29:02,011
Suspect?
381
00:29:04,347 --> 00:29:05,598
I'm sure of it.
382
00:29:07,767 --> 00:29:10,562
Then I immediately dug into that case
from 22 years ago.
383
00:29:11,145 --> 00:29:14,941
That's when I learned
that you were the victim's son.
384
00:29:15,608 --> 00:29:16,985
THE TRACE OF SIN
BY HA WOOSIN
385
00:29:17,068 --> 00:29:18,903
I've read all your books.
386
00:29:20,113 --> 00:29:21,865
D'S SONG
387
00:29:26,119 --> 00:29:29,205
So that's why Ms. Yoon
ecommended me for the ghostwriting job.
388
00:29:29,831 --> 00:29:32,917
She thought you were interested in me.
389
00:29:34,043 --> 00:29:36,379
And it just so happened to be
right after I sent that letter.
390
00:29:37,213 --> 00:29:39,424
But in reality,
that letter was for your brother.
391
00:29:40,967 --> 00:29:42,886
So you sent that letter
392
00:29:43,553 --> 00:29:45,513
because you wanted
to take revenge on the chairman?
393
00:29:47,974 --> 00:29:49,726
Aren't we after the same thing?
394
00:29:50,727 --> 00:29:53,605
You want to catch
your father's real killer.
395
00:29:54,606 --> 00:29:57,275
And I want to punish Minjo's killer.
396
00:29:58,443 --> 00:29:59,444
Ms. Eun.
397
00:30:00,862 --> 00:30:02,614
Revenge isn't free.
398
00:30:02,906 --> 00:30:04,240
It always comes with a price.
399
00:30:04,324 --> 00:30:07,160
Enough with your lousy lecture.
Just remember this.
400
00:30:07,243 --> 00:30:10,580
Minjo was trying to reveal the truth
about your father's case.
401
00:30:11,497 --> 00:30:12,874
And that got him killed.
402
00:30:16,377 --> 00:30:18,379
I'm not Kwon Minjo.
403
00:30:18,963 --> 00:30:20,590
I can't be his substitute.
404
00:30:21,507 --> 00:30:24,010
I'm saying I'm not interested
in punishing the chairman.
405
00:30:24,594 --> 00:30:27,221
Because we're not after the same thing.
406
00:30:33,853 --> 00:30:35,146
I'm sorry.
407
00:30:40,568 --> 00:30:44,489
Sir, it's been a long time.
408
00:30:44,572 --> 00:30:46,157
Yes. It has been.
409
00:30:47,367 --> 00:30:48,826
Why did you want to see me?
410
00:30:49,410 --> 00:30:51,120
There's something I need to report to you.
411
00:30:51,204 --> 00:30:52,580
Report?
412
00:30:53,539 --> 00:30:55,375
You take care of most matters
independently.
413
00:30:59,170 --> 00:31:01,172
The victim's son is digging into the case?
414
00:31:01,756 --> 00:31:03,257
Yes, with the help of the SIH.
415
00:31:03,675 --> 00:31:05,176
How interesting.
416
00:31:05,927 --> 00:31:07,553
You don't need to worry, sir.
417
00:31:07,637 --> 00:31:09,889
I'll take care of it.
418
00:31:10,098 --> 00:31:11,516
It's quite simple.
419
00:31:12,684 --> 00:31:15,478
Evidence holds the most weight in court
in this country.
420
00:31:16,354 --> 00:31:17,981
We just need to get rid of it.
421
00:31:18,481 --> 00:31:21,693
We've already gotten our hands
on all the files.
422
00:31:22,694 --> 00:31:26,656
Next, we just need
to get rid of that prosecutor, the son.
423
00:31:27,240 --> 00:31:28,616
Then we can bid adieu to this case.
424
00:31:31,577 --> 00:31:34,956
There's actually another target, sir.
425
00:31:36,165 --> 00:31:38,084
Another target? Who?
426
00:31:42,755 --> 00:31:43,798
The female reporter.
427
00:31:45,008 --> 00:31:47,176
Right, the witness.
428
00:31:47,760 --> 00:31:50,471
Yes, sir. Once we get rid of those two,
429
00:31:50,555 --> 00:31:51,973
it'll be over.
430
00:31:52,765 --> 00:31:53,850
I see.
431
00:31:54,892 --> 00:31:56,185
Anything else?
432
00:31:58,062 --> 00:31:59,188
No, sir.
433
00:32:15,204 --> 00:32:18,291
They all look plain.
I expected more from the SIH.
434
00:32:19,000 --> 00:32:20,752
That's a field agent's
most important virtue.
435
00:32:21,085 --> 00:32:22,503
They need to blend in to survive.
436
00:32:23,379 --> 00:32:26,340
The most ordinary-looking criminals
are the biggest headaches.
437
00:32:27,467 --> 00:32:28,843
Where are we going?
438
00:32:33,389 --> 00:32:35,183
That little…
439
00:32:47,236 --> 00:32:49,238
I have a security chip in my hand.
440
00:32:49,489 --> 00:32:50,823
Biometrics?
441
00:32:50,907 --> 00:32:52,950
So you know?
442
00:32:53,034 --> 00:32:55,244
Yes. I know my onions.
443
00:32:58,039 --> 00:32:59,082
Not pressing the button?
444
00:33:01,042 --> 00:33:03,586
We're living in the 21st century.
Nothing is done manually.
445
00:33:04,921 --> 00:33:07,840
It reads the information on my chip.
446
00:33:18,476 --> 00:33:21,604
There's a hidden floor
between levels 12 and 13.
447
00:33:21,938 --> 00:33:24,607
That's the heart of the SIH.
448
00:33:24,732 --> 00:33:27,443
How ridiculous.
Are you guys 007 or something?
449
00:33:28,611 --> 00:33:31,030
-What?
-Never mind.
450
00:33:31,614 --> 00:33:34,367
Let's be calm and reasonable
since we're here.
451
00:33:34,450 --> 00:33:36,160
Exactly. That's what I'm doing.
452
00:33:43,459 --> 00:33:44,502
Welcome.
453
00:33:45,378 --> 00:33:48,256
You should know
that you've made a mistake, honey.
454
00:33:49,132 --> 00:33:53,219
You'll be monitored all year round
as soon as you set foot in here.
455
00:33:53,302 --> 00:33:54,345
No matter what you do.
456
00:33:54,428 --> 00:33:57,431
Quit calling us honey
and bring your boss over.
457
00:33:57,974 --> 00:33:59,225
You're a feisty one, honey.
458
00:33:59,600 --> 00:34:01,686
-Annoying…
-Kang Hyukpil.
459
00:34:02,478 --> 00:34:04,272
Kang Hyukpil.
460
00:34:06,691 --> 00:34:08,693
Come on out!
461
00:34:17,451 --> 00:34:19,829
When were you going to tell us
about Team A?
462
00:34:21,372 --> 00:34:23,457
Was Chairman Kwon not your sole target?
463
00:34:24,250 --> 00:34:26,460
Were you after Team A as well?
464
00:34:29,797 --> 00:34:31,132
Answer me.
465
00:34:37,930 --> 00:34:41,225
Team A. Haesong's troubleshooters.
466
00:34:41,934 --> 00:34:45,271
They're closely involved
in countless crimes.
467
00:34:45,354 --> 00:34:47,273
Murder disguised as an accident.
468
00:34:48,399 --> 00:34:49,567
Death from falling.
469
00:34:51,319 --> 00:34:52,737
Medical accidents.
470
00:34:55,156 --> 00:34:56,365
Car accidents.
471
00:34:57,408 --> 00:34:58,409
Death by drowning.
472
00:34:59,827 --> 00:35:00,828
Disappearances.
473
00:35:00,912 --> 00:35:02,413
KYUNGWOON DAILY
474
00:35:02,496 --> 00:35:06,083
They're in charge of obliterating
Haesong's enemies or hindrances.
475
00:35:06,167 --> 00:35:08,127
Formerly the Management Support Team.
476
00:35:09,170 --> 00:35:13,049
Once Lee became the team leader,
the name was changed to Team A.
477
00:35:13,132 --> 00:35:15,843
They've been dodging the law,
doing whatever they want.
478
00:35:16,427 --> 00:35:18,012
Simply put, they're hitmen.
479
00:35:18,095 --> 00:35:19,555
That's a cute way to put it.
480
00:35:20,181 --> 00:35:23,267
They're soldiers,
and Chairman Kwon is their king.
481
00:35:23,351 --> 00:35:24,477
That's right.
482
00:35:25,728 --> 00:35:27,396
Chairman Kwon doesn't bribe anyone.
483
00:35:27,480 --> 00:35:29,273
He just gets rid of their enemies.
484
00:35:29,857 --> 00:35:33,319
You become an accomplice
as soon as you join hands with him.
485
00:35:33,444 --> 00:35:35,988
That's why they do everything
they can to protect him.
486
00:35:36,072 --> 00:35:36,989
If the chairman falls…
487
00:35:37,073 --> 00:35:39,450
…it's the end for them as well.
488
00:35:39,951 --> 00:35:42,203
How much of this ridiculous story
am I supposed to believe?
489
00:35:44,413 --> 00:35:45,665
Let me add to that.
490
00:35:48,751 --> 00:35:51,545
Whose orders do you think we follow?
491
00:35:52,755 --> 00:35:55,883
The chief of the National Police Agency?
The Minister of Justice?
492
00:35:57,635 --> 00:35:58,928
It's someone even higher.
493
00:36:00,137 --> 00:36:01,347
The VIP?
494
00:36:07,311 --> 00:36:09,939
We must put an end to this
before his term ends.
495
00:36:11,023 --> 00:36:11,983
Wait.
496
00:36:12,650 --> 00:36:15,403
From what I know,
you guys aren't that clean to begin with.
497
00:36:16,362 --> 00:36:18,030
Why don't you just kill the chairman?
498
00:36:18,281 --> 00:36:20,157
I considered doing that.
499
00:36:21,367 --> 00:36:24,537
But killing him off won't disband Team A.
500
00:36:24,620 --> 00:36:26,831
A new leader would emerge.
501
00:36:26,914 --> 00:36:29,333
Our purpose is to apprehend the chairman
502
00:36:29,417 --> 00:36:31,419
and dissolve Team A.
503
00:36:32,795 --> 00:36:34,463
The growth of Haesong, the monster.
504
00:36:34,547 --> 00:36:36,465
Their heinous actions.
505
00:36:36,549 --> 00:36:39,427
And Lee, the one spearheading it all.
506
00:36:40,428 --> 00:36:41,262
Damn him.
507
00:36:41,846 --> 00:36:44,807
Sadly, no one has seen him in person.
508
00:36:46,017 --> 00:36:47,226
We have.
509
00:36:48,144 --> 00:36:50,646
You saw him? Be more specific.
510
00:36:51,230 --> 00:36:52,773
He was at the cabin.
511
00:36:52,857 --> 00:36:54,692
I know what I saw.
512
00:36:55,192 --> 00:36:56,736
They called him their leader.
513
00:36:58,487 --> 00:36:59,613
Mr. Kang.
514
00:37:25,306 --> 00:37:26,849
You're late.
515
00:37:27,516 --> 00:37:29,226
I was hungry, so I helped myself.
516
00:37:29,310 --> 00:37:30,728
I had to stop by the head office.
517
00:37:32,188 --> 00:37:35,232
You look good. How was your break?
518
00:37:35,941 --> 00:37:36,984
Okay.
519
00:37:37,610 --> 00:37:38,486
And your task?
520
00:37:39,653 --> 00:37:40,863
Can you manage?
521
00:37:43,824 --> 00:37:44,825
Three seconds.
522
00:37:46,118 --> 00:37:47,536
That's all I need.
523
00:37:49,830 --> 00:37:52,583
What? Are you going
to slice my neck or something?
524
00:37:57,004 --> 00:37:58,089
Right.
525
00:38:01,175 --> 00:38:02,218
It's a gift.
526
00:38:07,640 --> 00:38:09,266
Why do you need Song Suhyeon's toothbrush?
527
00:38:10,768 --> 00:38:13,229
You must've lost your touch
while you were gone.
528
00:38:13,312 --> 00:38:15,606
We never ask why.
529
00:38:18,359 --> 00:38:20,027
Okay, whatever.
530
00:38:20,111 --> 00:38:22,238
And you know who the targets are?
531
00:38:22,321 --> 00:38:25,491
Song Suhyeon. Kim Seohee.
532
00:38:25,574 --> 00:38:26,867
Kill them no matter what.
533
00:38:30,913 --> 00:38:32,665
By the way, Mr. Lee.
534
00:38:33,791 --> 00:38:36,794
He's a twin.
535
00:38:37,670 --> 00:38:40,548
What if I get them mixed up
and kill his brother instead?
536
00:38:41,924 --> 00:38:43,384
Can I just kill them both?
537
00:38:45,928 --> 00:38:47,054
Of course not.
538
00:38:47,972 --> 00:38:49,306
Listen carefully.
539
00:38:50,307 --> 00:38:51,851
Song Suhyeon is your target.
540
00:38:53,018 --> 00:38:56,355
Don't lay a finger on his brother.
541
00:38:57,356 --> 00:38:58,482
Never?
542
00:38:59,275 --> 00:39:01,944
That's right. Never.
543
00:39:05,823 --> 00:39:08,284
Okay. Never.
544
00:39:27,761 --> 00:39:29,472
Please, excuse me.
545
00:39:30,055 --> 00:39:31,515
I'm done eating.
546
00:39:36,145 --> 00:39:37,396
You haven't changed one bit.
547
00:40:03,005 --> 00:40:03,881
What is it?
548
00:40:04,465 --> 00:40:05,841
You drank the wine.
549
00:40:06,425 --> 00:40:07,843
What if I had poisoned it?
550
00:40:13,641 --> 00:40:16,894
Just kidding. Enjoy your meal.
551
00:40:26,445 --> 00:40:28,072
That lunatic.
552
00:40:28,739 --> 00:40:30,366
You saw Team A's leader?
553
00:40:30,866 --> 00:40:32,743
Let's get a composite sketch immediately.
554
00:40:32,826 --> 00:40:33,827
I already have one.
555
00:40:41,293 --> 00:40:42,670
It's him.
556
00:40:42,753 --> 00:40:44,672
And he could be the one
who killed my father.
557
00:40:45,256 --> 00:40:46,090
I'm sure of it.
558
00:40:48,759 --> 00:40:50,511
The man I saw that night…
559
00:40:52,596 --> 00:40:53,847
Kim Seohee?
560
00:40:53,931 --> 00:40:56,392
He was the one who raided the safe house.
561
00:40:57,017 --> 00:41:00,020
The leader of Team A
562
00:41:00,604 --> 00:41:03,274
may be your father's real killer?
563
00:41:05,192 --> 00:41:07,194
Jeez. Look at that.
564
00:41:08,696 --> 00:41:11,282
The chairman is involved in everything.
565
00:41:11,907 --> 00:41:12,825
Happy?
566
00:41:14,994 --> 00:41:16,203
Are you?
567
00:41:18,038 --> 00:41:20,749
What about Woosin?
Is he still at that house?
568
00:41:20,833 --> 00:41:23,502
Trying to get him out of there
in a hurry could put him in danger.
569
00:41:23,586 --> 00:41:26,005
Cut that nonsense, god damn it.
570
00:41:26,422 --> 00:41:29,758
You guys are all trash.
571
00:41:29,842 --> 00:41:31,760
You knew Team A was a part of Haesong
572
00:41:31,844 --> 00:41:34,430
and that Woosin was in danger,
yet you still haven't pulled him out?
573
00:41:36,557 --> 00:41:37,933
Bring him out this instant.
574
00:41:38,809 --> 00:41:39,977
I can't do that.
575
00:41:41,478 --> 00:41:44,231
You can't? Why can't you take
576
00:41:44,940 --> 00:41:47,109
Woosin out of that house?
577
00:41:47,192 --> 00:41:48,485
Prosecutor Song.
578
00:41:49,653 --> 00:41:50,696
Prosecutor Song.
579
00:41:51,697 --> 00:41:53,991
Do you think Team A
will never find out about your brother?
580
00:41:54,950 --> 00:41:56,452
You're their target.
581
00:41:56,952 --> 00:41:59,288
Yet they leave your brother unscathed?
582
00:42:00,080 --> 00:42:00,956
Is that possible?
583
00:42:04,543 --> 00:42:07,713
Damn it.
584
00:42:09,423 --> 00:42:11,925
There's no place he can hide
even if he leaves the estate.
585
00:42:13,218 --> 00:42:16,805
The best thing we can do is
complete our mission as soon as possible.
586
00:42:20,351 --> 00:42:22,978
We need to apprehend the chairman
and dissolve Team A.
587
00:42:46,460 --> 00:42:48,629
What he said is true.
588
00:42:49,171 --> 00:42:52,007
If we act rashly
and Chairman Kwon gets wind of it,
589
00:42:52,091 --> 00:42:53,550
he'll get rid of the evidence.
590
00:42:54,051 --> 00:42:56,303
You and your brother
will be his targets forever.
591
00:42:56,387 --> 00:42:59,682
I know, but the SIH has too many secrets.
592
00:43:00,265 --> 00:43:03,352
Even about Team A.
I just can't trust them.
593
00:43:04,269 --> 00:43:05,688
Then what'll you do?
594
00:43:06,647 --> 00:43:07,815
Get out of here.
595
00:43:26,792 --> 00:43:28,293
Those brats.
596
00:43:28,544 --> 00:43:30,963
I told them to close the curtains
properly after cleaning!
597
00:43:45,436 --> 00:43:46,979
Ms. Kwon knows.
598
00:43:48,021 --> 00:43:49,565
She knows where the Adamas is.
599
00:43:50,149 --> 00:43:52,484
Darn. It's not like
I can torture her to make her spill it.
600
00:43:53,193 --> 00:43:55,070
In any case, we should hurry.
601
00:43:55,404 --> 00:43:57,072
I'll tell headquarters to track her.
602
00:43:57,406 --> 00:43:59,324
Fortunately, we still have time.
603
00:44:00,325 --> 00:44:03,954
Ms. Eun said they've yet
to draw the new design.
604
00:44:04,621 --> 00:44:06,582
It'll take some time to recraft it.
605
00:44:07,624 --> 00:44:08,709
But first things first.
606
00:44:10,252 --> 00:44:12,838
Ms. Kwon has a son, right?
607
00:44:13,422 --> 00:44:15,674
Yes. How did you know that?
608
00:44:16,467 --> 00:44:17,634
Is he dead?
609
00:44:18,510 --> 00:44:20,929
Yes. How did you know?
610
00:44:22,055 --> 00:44:23,974
I saw a photo album in her room.
611
00:44:24,057 --> 00:44:26,351
The last photo was from a decade ago.
612
00:44:28,061 --> 00:44:29,605
I don't know much
613
00:44:29,688 --> 00:44:31,690
since it was before I came here.
But why do you ask?
614
00:44:31,774 --> 00:44:33,066
I think…
615
00:44:34,818 --> 00:44:37,780
Ms. Kwon's late son is her weakness.
616
00:44:38,405 --> 00:44:40,199
Her room was empty.
617
00:44:40,574 --> 00:44:42,326
She has no earthly desires.
618
00:44:43,035 --> 00:44:46,872
The only object she cherishes
is her son's photo album.
619
00:44:47,956 --> 00:44:51,460
What's your plan?
Pretend to be her son and make her talk?
620
00:44:52,085 --> 00:44:54,213
Given her dubious personality,
621
00:44:54,797 --> 00:44:56,590
you'll fail even before starting anything.
622
00:44:56,840 --> 00:44:58,050
That's not what I'm saying.
623
00:44:59,468 --> 00:45:01,345
It's just unexpected.
624
00:45:01,929 --> 00:45:04,348
The chairman isn't the only one
625
00:45:04,598 --> 00:45:07,518
who's receiving her love and care.
626
00:45:07,601 --> 00:45:09,728
Chairman Kwon and Ms. Kwon.
627
00:45:10,854 --> 00:45:13,315
They have a strange…
628
00:45:14,608 --> 00:45:17,611
relationship.
But I just can't put my finger on it.
629
00:45:18,278 --> 00:45:20,697
It's obvious.
It's unconditional obedience.
630
00:45:20,781 --> 00:45:24,535
You're wrong.
It isn't some blind obedience.
631
00:45:24,618 --> 00:45:25,661
It's more like…
632
00:45:28,288 --> 00:45:29,665
her protective instinct.
633
00:45:30,791 --> 00:45:32,167
Don't be absurd.
634
00:45:32,417 --> 00:45:34,044
He doesn't need any protection.
635
00:45:34,127 --> 00:45:35,671
That's exactly why it's strange.
636
00:45:39,925 --> 00:45:42,052
I do know someone who may have the answer.
637
00:45:46,557 --> 00:45:50,060
Interview? This late at night?
638
00:45:50,769 --> 00:45:52,521
I want to pick up the pace.
639
00:45:52,604 --> 00:45:55,065
I'd like to finish the memoir
as soon as possible.
640
00:45:56,400 --> 00:45:59,736
You don't need to interview me.
It'll be such a hassle for you.
641
00:46:01,029 --> 00:46:05,367
It'd be nice to learn
some new things about him.
642
00:46:14,960 --> 00:46:16,712
Oh, please.
643
00:46:17,004 --> 00:46:19,256
I can't talk about his personal life.
644
00:46:19,631 --> 00:46:23,969
Do I look like someone who'd gladly
expose the chairman's weaknesses
645
00:46:24,052 --> 00:46:25,888
just for some money?
646
00:46:25,971 --> 00:46:27,806
Oh, I think you misunderstood.
647
00:46:27,973 --> 00:46:30,517
I just want to know
a different side of him.
648
00:46:31,602 --> 00:46:33,645
Perhaps his heartwarming relationships
with others.
649
00:46:33,729 --> 00:46:37,274
For example,
his relationship with Ms. Kwon.
650
00:46:40,777 --> 00:46:42,404
I'm not so sure.
651
00:46:42,946 --> 00:46:46,909
They seem to have quite a unique bond.
652
00:46:47,868 --> 00:46:51,496
Could it be friendship?
Or a certain type of love?
653
00:46:52,915 --> 00:46:55,042
They have a history together.
654
00:46:55,751 --> 00:46:57,044
You see,
655
00:46:57,127 --> 00:47:00,130
she was like his shadow
ever since he was young.
656
00:47:02,049 --> 00:47:03,759
Young Master, are you okay?
657
00:47:04,760 --> 00:47:05,594
Young Master!
658
00:47:07,471 --> 00:47:08,305
Are you okay?
659
00:47:14,728 --> 00:47:16,855
If the chairman did something wrong,
660
00:47:16,939 --> 00:47:18,941
she was often punished instead.
661
00:47:19,024 --> 00:47:20,901
I told you to take good care of him!
662
00:47:20,984 --> 00:47:24,488
I'm sorry, Father.
663
00:47:24,571 --> 00:47:26,698
That's what I heard.
664
00:47:27,741 --> 00:47:31,161
The limp she has proves it.
665
00:47:32,746 --> 00:47:35,916
She treats him like a babe in the woods.
666
00:47:36,291 --> 00:47:38,585
That's because her family
667
00:47:38,669 --> 00:47:40,629
has been serving this household
668
00:47:40,921 --> 00:47:43,674
for countless generations.
669
00:47:44,257 --> 00:47:47,844
Could anyone possibly fathom
the unconditional loyalty
670
00:47:48,637 --> 00:47:50,222
she has for him?
671
00:47:50,305 --> 00:47:51,765
Could that be why?
672
00:47:52,724 --> 00:47:56,520
It was more than just simple loyalty.
673
00:47:56,728 --> 00:48:00,732
More like a guardian who's overprotective
674
00:48:01,900 --> 00:48:03,068
of her child.
675
00:48:08,407 --> 00:48:10,492
There is a heartbreaking story
behind that.
676
00:48:12,411 --> 00:48:13,453
Do elaborate.
677
00:48:21,712 --> 00:48:23,463
I think I should…
678
00:48:27,968 --> 00:48:29,261
take this.
679
00:48:32,848 --> 00:48:35,684
She doesn't think
he's a babe in the woods.
680
00:48:38,895 --> 00:48:40,772
But more like her kid.
681
00:48:43,817 --> 00:48:44,818
Her son.
682
00:48:48,989 --> 00:48:52,034
The chairman had a heart transplant.
683
00:48:52,576 --> 00:48:54,411
Yes. I'm aware of that.
684
00:48:55,454 --> 00:48:56,621
So?
685
00:48:57,789 --> 00:49:00,500
The donor was…
686
00:49:10,469 --> 00:49:11,595
Was it…
687
00:49:13,722 --> 00:49:15,098
her son?
688
00:49:19,061 --> 00:49:19,895
Oh.
689
00:49:20,562 --> 00:49:23,774
So she must feel like
she's reunited with her dead son
690
00:49:23,857 --> 00:49:26,693
every time she sees the chairman.
691
00:49:27,194 --> 00:49:30,739
After all, his heart once belonged
to her one and only son.
692
00:49:31,114 --> 00:49:33,700
Gosh, I could only imagine.
693
00:49:37,662 --> 00:49:40,373
But… How could that happen?
694
00:49:40,791 --> 00:49:43,835
There is an order of priority
when it comes to those waiting lists.
695
00:49:46,546 --> 00:49:49,132
Mr. Ha, we're talking about Haesong here.
696
00:49:49,424 --> 00:49:52,052
They can easily put him
at the top of the list.
697
00:49:55,597 --> 00:49:58,725
To be frank, it's such a pity.
698
00:49:58,809 --> 00:50:01,937
Her son was so young
when he failed at his suicide attempt.
699
00:50:02,020 --> 00:50:03,563
He ended up in a coma.
700
00:50:04,773 --> 00:50:06,399
Hold on. Suicide?
701
00:50:08,735 --> 00:50:10,237
Her son?
702
00:50:10,320 --> 00:50:13,490
Yes. He hanged himself.
703
00:50:13,907 --> 00:50:16,034
On the tree in front of her room.
704
00:50:18,495 --> 00:50:20,205
And then,
705
00:50:20,747 --> 00:50:24,084
he ended up brain-dead
and his heart was donated.
706
00:50:30,090 --> 00:50:32,551
So that's why
she always closed the curtains.
707
00:50:39,808 --> 00:50:41,893
She wasn't trying to hide something.
708
00:50:44,437 --> 00:50:45,647
She was the one hiding.
709
00:50:56,825 --> 00:50:58,660
It was motherly love, not just affection.
710
00:51:00,996 --> 00:51:02,622
Chairman Kwon was given
711
00:51:03,915 --> 00:51:06,585
her son's heart.
712
00:51:15,135 --> 00:51:16,469
Could that mean…
713
00:51:45,457 --> 00:51:49,002
Did Eunkook Medical Center
carry out the chairman's heart transplant?
714
00:51:49,753 --> 00:51:52,005
Yes. Is that why you're--
715
00:51:52,088 --> 00:51:55,300
Ms. Oh told me
that Ms. Kwon's son was the donor.
716
00:51:56,426 --> 00:51:57,969
Ms. Kwon's son?
717
00:51:58,053 --> 00:51:59,304
Did you not know that?
718
00:52:00,180 --> 00:52:01,348
No.
719
00:52:01,806 --> 00:52:04,559
You once told me that nothing
happened by coincidence here.
720
00:52:05,143 --> 00:52:07,771
But it just so happened that
your hospital carried out the procedure,
721
00:52:07,854 --> 00:52:09,564
and Ms. Kwon's son was the donor.
722
00:52:11,066 --> 00:52:12,484
If what Ms. Oh said was true
723
00:52:12,567 --> 00:52:14,903
and the anonymous donor
was indeed Ms. Kwon's son,
724
00:52:15,946 --> 00:52:17,614
then my father was involved.
725
00:52:18,490 --> 00:52:21,326
Those who declared him brain-dead
worked at our hospital.
726
00:52:22,202 --> 00:52:24,371
Perhaps, my father and the chairman
727
00:52:25,080 --> 00:52:26,748
had made a deal.
728
00:52:27,999 --> 00:52:29,167
What did you say?
729
00:52:30,043 --> 00:52:31,878
What do you want me to do?
730
00:52:32,545 --> 00:52:33,964
Get married.
731
00:52:34,923 --> 00:52:36,216
Do you mean that?
732
00:52:36,800 --> 00:52:38,551
I'm still grieving Minjo's death.
733
00:52:39,302 --> 00:52:40,470
So?
734
00:52:40,553 --> 00:52:43,306
Will waiting around
bring him back to life?
735
00:52:43,390 --> 00:52:45,350
-Dad!
-Come on.
736
00:52:45,850 --> 00:52:48,395
Chairman Kwon promised that
you'd become Haesong's daughter-in-law.
737
00:52:48,979 --> 00:52:50,605
We should take him up on that offer.
738
00:52:50,689 --> 00:52:52,440
Will you decline because Minjo died?
739
00:52:54,943 --> 00:52:56,444
There's Hyunjo.
740
00:53:01,533 --> 00:53:02,617
Who?
741
00:53:03,535 --> 00:53:07,038
If you think about it,
this is actually much better.
742
00:53:07,122 --> 00:53:10,250
It's better to marry the eldest.
743
00:53:10,333 --> 00:53:12,085
He's Minjo's brother.
744
00:53:12,168 --> 00:53:13,670
How could I marry him?
745
00:53:13,753 --> 00:53:17,048
Why not? It's not like
you and Minjo were married.
746
00:53:18,925 --> 00:53:20,343
Get it done within the year.
747
00:53:22,262 --> 00:53:23,471
Am I an animal to you?
748
00:53:24,681 --> 00:53:26,766
-How dare you?
-That's a pipe dream.
749
00:53:27,225 --> 00:53:29,728
-The chairman would never--
-That's what he wants.
750
00:53:31,855 --> 00:53:33,898
What do you mean…
751
00:53:36,860 --> 00:53:39,237
This is small potatoes.
752
00:53:39,863 --> 00:53:41,781
It's nothing compared
to what I did for him.
753
00:53:45,368 --> 00:53:46,786
I finally get it now.
754
00:53:48,455 --> 00:53:49,873
Instead of Minjo,
755
00:53:50,123 --> 00:53:52,375
my husband was the one who had to pay.
756
00:53:54,085 --> 00:53:56,796
-Pay?
-Becoming Haesong's daughter-in-law
757
00:53:57,839 --> 00:53:59,507
must come with a price.
758
00:54:17,901 --> 00:54:19,277
Did Ms. Kwon's son
759
00:54:20,320 --> 00:54:21,946
really commit suicide?
760
00:54:24,866 --> 00:54:26,785
It was staged.
761
00:54:51,351 --> 00:54:52,477
What are you doing here?
762
00:54:57,273 --> 00:54:58,691
It's our wedding night.
763
00:55:00,276 --> 00:55:04,614
How could a new groom sleep
in another room on his honeymoon?
764
00:55:06,074 --> 00:55:07,992
Imagine the rumors that'll spread.
765
00:55:11,079 --> 00:55:11,996
Get up.
766
00:55:18,628 --> 00:55:20,380
Don't get ahead of yourself.
767
00:55:21,214 --> 00:55:23,341
I have no interest in you either.
768
00:55:24,551 --> 00:55:26,928
Ever since I was young,
769
00:55:27,387 --> 00:55:29,931
I never touched any of Minjo's things.
770
00:55:32,267 --> 00:55:33,768
You piece of trash.
771
00:55:37,772 --> 00:55:38,815
I…
772
00:55:42,986 --> 00:55:44,988
I wasn't up for this marriage either.
773
00:55:45,071 --> 00:55:47,157
I'm just fulfilling…
774
00:55:49,868 --> 00:55:51,202
…Minjo's job.
775
00:55:53,496 --> 00:55:55,665
Why did I marry you?
776
00:55:58,209 --> 00:55:59,294
I'm not sure.
777
00:56:03,756 --> 00:56:05,216
Why did I marry you?
778
00:56:09,179 --> 00:56:11,556
You want to know why we got married?
779
00:56:14,517 --> 00:56:16,060
There's no reason.
780
00:56:16,144 --> 00:56:18,021
It was what my father wanted.
781
00:56:22,275 --> 00:56:23,943
Decline, and I would've
ended up like Minjo.
782
00:56:38,166 --> 00:56:39,542
What do you mean?
783
00:56:44,380 --> 00:56:45,340
What was that?
784
00:56:48,676 --> 00:56:49,928
Answer me.
785
00:56:50,303 --> 00:56:53,431
Is asking questions your second nature?
786
00:56:54,057 --> 00:56:56,434
What if I told you
the meaning behind that?
787
00:56:56,518 --> 00:56:58,728
Then what? Will you take revenge?
788
00:57:00,021 --> 00:57:02,690
I see! Good luck with that!
789
00:57:03,191 --> 00:57:07,195
I hope you get your revenge.
790
00:57:08,071 --> 00:57:09,197
But you know what?
791
00:57:10,031 --> 00:57:12,242
I can guarantee
792
00:57:14,118 --> 00:57:15,370
that'll never happen.
793
00:57:18,164 --> 00:57:19,791
Cut the nonsense and answer me.
794
00:57:21,125 --> 00:57:22,794
Ended up like Minjo--
795
00:57:22,877 --> 00:57:24,420
It's exactly what you think it means.
796
00:57:30,385 --> 00:57:31,594
That's it.
797
00:58:16,264 --> 00:58:18,558
We need an access card.
The stairs are a no-go.
798
00:58:18,641 --> 00:58:20,059
Then the elevator?
799
00:58:20,143 --> 00:58:22,353
We'll need to pass that room.
800
00:58:23,104 --> 00:58:24,731
Leave it to me. Follow me.
801
00:58:34,115 --> 00:58:36,200
-Excuse me.
-Why are you still up?
802
00:58:36,576 --> 00:58:38,119
Is the night-duty room uncomfortable?
803
00:58:38,494 --> 00:58:40,580
No, I just have a question.
804
00:58:41,497 --> 00:58:43,499
That guy that I saw. Mr. Lee.
805
00:58:43,583 --> 00:58:45,793
If he was the one who killed Mr. Song,
806
00:58:46,461 --> 00:58:48,254
does that mean
the chairman isn't the killer?
807
00:58:48,838 --> 00:58:51,299
Would that make him just guilty
of aiding and abetting?
808
00:58:51,591 --> 00:58:53,134
I'm not that familiar with the law.
809
00:58:53,551 --> 00:58:55,136
If that's all that he's guilty of,
810
00:58:55,219 --> 00:58:56,638
the statute of limitations
must've expired.
811
00:58:56,721 --> 00:58:58,848
And it'd be a headache
if Lee was the killer
812
00:58:58,931 --> 00:59:01,934
since we don't know when
his statute of limitations will run out.
813
00:59:02,101 --> 00:59:05,146
If the chairman is only guilty
of aiding and abetting,
814
00:59:05,229 --> 00:59:08,149
there's no reason for you guys
to carry out this mission.
815
00:59:08,232 --> 00:59:10,818
Right. Team A is also your target.
816
00:59:10,902 --> 00:59:12,153
Then does it not matter?
817
00:59:12,236 --> 00:59:14,614
Or is there something else
818
00:59:14,864 --> 00:59:16,449
that you guys are keeping from us?
819
00:59:17,033 --> 00:59:18,326
What's wrong with this?
820
00:59:18,534 --> 00:59:20,787
-Ms. Kim.
-Yes?
821
00:59:22,497 --> 00:59:25,124
Did Prosecutor Song put you up to this?
To distract me?
822
00:59:32,715 --> 00:59:34,384
Busted.
823
00:59:35,551 --> 00:59:38,179
I need to get out.
There's something I have to do.
824
00:59:40,181 --> 00:59:41,599
Right.
825
00:59:43,518 --> 00:59:44,977
Biometrics.
826
00:59:46,729 --> 00:59:48,731
Let's grab something to eat.
827
00:59:48,815 --> 00:59:51,109
There's no time for such luxuries.
828
00:59:52,443 --> 00:59:53,903
Are you really a prosecutor?
829
00:59:54,821 --> 00:59:57,699
Everything that's crucial
happens while eating.
830
01:00:15,383 --> 01:00:17,051
Why aren't you eating? It's good.
831
01:00:17,135 --> 01:00:20,847
I have a weak stomach
and can't eat with anyone I despise.
832
01:00:25,893 --> 01:00:27,228
What is this?
833
01:00:28,104 --> 01:00:30,231
Your new phone.
You can contact us with it.
834
01:00:31,441 --> 01:00:32,942
After all, we're in the same boat.
835
01:00:35,194 --> 01:00:36,195
Mm.
836
01:00:37,613 --> 01:00:39,157
I applied for sick leave at your office.
837
01:00:41,993 --> 01:00:43,077
For whom?
838
01:00:43,870 --> 01:00:44,704
Me?
839
01:00:46,706 --> 01:00:48,416
What the hell?
840
01:00:50,752 --> 01:00:52,712
God damn it.
841
01:00:55,089 --> 01:00:56,132
Prosecutor Song.
842
01:00:58,509 --> 01:00:59,677
My days are numbered.
843
01:01:01,220 --> 01:01:04,390
Are you trying
to make me sympathize with you?
844
01:01:04,515 --> 01:01:05,933
What do you mean, numbered?
845
01:01:08,144 --> 01:01:10,021
The presidential election
will be over soon.
846
01:01:10,104 --> 01:01:12,690
I'd be good as dead
if Hwang Byungchul is elected.
847
01:01:12,774 --> 01:01:14,817
What are you on about?
848
01:01:14,901 --> 01:01:17,904
LATE-NIGHT RICE BOWL
849
01:01:22,658 --> 01:01:23,618
Haesong?
850
01:01:24,535 --> 01:01:25,578
So you know.
851
01:01:27,330 --> 01:01:28,998
Chairman Kwon has his back.
852
01:01:29,081 --> 01:01:30,625
NEW FUTURE PARTY
HWANG BYUNGCHUL
853
01:01:30,708 --> 01:01:32,710
What a scumbag.
854
01:01:33,294 --> 01:01:34,545
You get the picture, right?
855
01:01:35,046 --> 01:01:37,173
I've read your articles.
856
01:01:37,715 --> 01:01:39,926
Your relationship
with Candidate Hwang is quite ill-fated.
857
01:01:40,009 --> 01:01:41,677
I'm sick of him.
858
01:01:42,553 --> 01:01:46,516
It's obvious if a Local News reporter
is more well-informed than political ones.
859
01:01:46,599 --> 01:01:49,519
His name was always included
in every corrupt deed that I investigated.
860
01:01:49,727 --> 01:01:51,479
Once Hwang becomes President,
861
01:01:51,562 --> 01:01:53,564
what do you think
Haesong's first move will be?
862
01:01:58,277 --> 01:01:59,403
A purge.
863
01:02:00,738 --> 01:02:02,782
They'll set an example
by killing you first.
864
01:02:04,450 --> 01:02:06,077
I know what I signed up for.
865
01:02:06,786 --> 01:02:08,830
And they'll also go after you.
866
01:02:09,956 --> 01:02:11,082
I've always liked…
867
01:02:12,333 --> 01:02:13,668
living dangerously.
868
01:02:15,795 --> 01:02:18,506
Do you know how many former presidents
were put up there by Haesong?
869
01:02:19,006 --> 01:02:21,425
We're trying to put an end to that.
870
01:02:23,135 --> 01:02:25,304
There are times
when Mr. Kang steps over the line.
871
01:02:26,013 --> 01:02:27,640
But since he has conviction,
872
01:02:27,723 --> 01:02:30,476
we obey him no matter what.
873
01:02:30,977 --> 01:02:33,521
He doesn't hesitate to take the fall.
874
01:02:33,604 --> 01:02:35,189
Because that's his definition of justice.
875
01:02:36,315 --> 01:02:38,693
You won't hesitate
to be the lesser evil to defeat the worst?
876
01:02:40,111 --> 01:02:41,404
You remembered what I said.
877
01:02:42,905 --> 01:02:45,533
Fine. Let's do this.
878
01:02:46,158 --> 01:02:47,618
Let's dig into this together.
879
01:02:49,036 --> 01:02:50,997
But what's your name?
880
01:02:51,956 --> 01:02:53,207
I don't have one.
881
01:02:53,791 --> 01:02:56,502
We don't exist on paper.
882
01:02:56,586 --> 01:02:59,797
As members of the infiltration team,
we shouldn't know one another.
883
01:03:00,381 --> 01:03:03,467
Then how should I address you?
I can't just say "Hey."
884
01:03:04,302 --> 01:03:05,469
Ms. Lee.
885
01:03:08,097 --> 01:03:09,557
Kang Hyukpil.
886
01:03:09,640 --> 01:03:11,350
You're the only one with your name out.
887
01:03:11,434 --> 01:03:14,061
That means you're willing
to take responsibility if things go south.
888
01:03:14,145 --> 01:03:16,063
I get that.
889
01:03:16,397 --> 01:03:17,440
I have one question.
890
01:03:17,523 --> 01:03:20,318
I get that Haesong has gotten
several presidents elected so far.
891
01:03:20,401 --> 01:03:22,570
But why are you so determined
892
01:03:22,653 --> 01:03:25,865
to specifically stop
Candidate Hwang of all people?
893
01:03:28,826 --> 01:03:30,745
Haesong's next business
894
01:03:30,828 --> 01:03:32,914
is growing ARES, their defense industry.
895
01:03:33,497 --> 01:03:35,041
They want to legalize firearms.
896
01:03:37,627 --> 01:03:39,629
-What?
-Legalizing firearms.
897
01:03:41,797 --> 01:03:43,257
They want to sell weapons?
898
01:03:44,383 --> 01:03:46,594
Those lunatics.
899
01:03:46,677 --> 01:03:49,055
That's the real reason why
they're supporting Candidate Hwang.
900
01:03:49,513 --> 01:03:51,265
That's exactly why we must stop Team A.
901
01:03:55,728 --> 01:03:57,313
Now, let's talk business.
902
01:04:01,233 --> 01:04:02,276
I'm down.
903
01:04:04,153 --> 01:04:05,863
All right, then.
904
01:04:06,364 --> 01:04:07,823
Good news or bad news?
905
01:04:09,241 --> 01:04:11,160
Make it good news
since I'm on an empty stomach.
906
01:04:15,122 --> 01:04:18,668
They've moved the Adamas.
They're going to recraft it.
907
01:04:18,751 --> 01:04:21,504
They want to get rid of any evidence of it
being the murder weapon?
908
01:04:21,587 --> 01:04:22,630
How's that good news?
909
01:04:23,589 --> 01:04:24,840
It is for you.
910
01:04:25,466 --> 01:04:26,550
Me?
911
01:04:29,470 --> 01:04:31,138
You're right.
912
01:04:32,223 --> 01:04:33,516
Jeez.
913
01:04:34,016 --> 01:04:37,061
I don't know whose idea it was,
but they deserve credit.
914
01:04:37,144 --> 01:04:38,854
The fact that the Adamas isn't there
915
01:04:38,938 --> 01:04:41,399
means that the SIH will need
to get involved, not Woosin.
916
01:04:42,942 --> 01:04:45,277
But here's the catch. The bad news.
917
01:04:46,237 --> 01:04:48,531
We need to hurry and find out where it is.
918
01:04:48,823 --> 01:04:51,701
They'll reveal it at the upcoming
80th-anniversary ceremony.
919
01:04:51,784 --> 01:04:55,037
Don't be such a baby.
I'm sure you're looking into it.
920
01:04:55,621 --> 01:04:57,748
You're probably tracking the designer.
921
01:04:57,832 --> 01:04:59,083
Good luck with that.
922
01:05:00,292 --> 01:05:01,293
I need
923
01:05:02,378 --> 01:05:04,130
to visit Lee Changwoo.
924
01:05:06,298 --> 01:05:07,633
That's the thing you must do?
925
01:05:07,717 --> 01:05:10,386
Those bastards even raided
your safe house.
926
01:05:10,761 --> 01:05:13,472
There's no guarantee that he's safe.
I need to check on him.
927
01:05:30,948 --> 01:05:31,991
Get up.
928
01:05:32,783 --> 01:05:33,909
Get up.
929
01:05:39,331 --> 01:05:41,625
What is it?
930
01:05:41,709 --> 01:05:42,835
We received a tip-off.
931
01:05:43,794 --> 01:05:47,465
I heard you took some narcotics
that were smuggled in.
932
01:05:48,674 --> 01:05:51,218
No, sir.
933
01:05:55,973 --> 01:05:58,350
Why are you doing this?
I never did such a thing.
934
01:05:58,434 --> 01:06:00,227
That's what I think too.
935
01:06:00,853 --> 01:06:02,688
But I still need to check.
936
01:06:04,774 --> 01:06:06,609
Perhaps, Lee Changwoo is…
937
01:06:14,116 --> 01:06:15,743
I got a strand of his hair, sir.
938
01:06:27,254 --> 01:06:28,798
We'll find out soon enough.
939
01:06:59,078 --> 01:07:01,038
Damn it.
940
01:07:12,508 --> 01:07:15,177
What? You're not Lee Changwoo.
941
01:07:15,511 --> 01:07:17,805
No wonder. Damn.
942
01:07:18,556 --> 01:07:19,765
I'm screwed.
943
01:07:33,821 --> 01:07:36,115
Don't kill me…
944
01:07:36,782 --> 01:07:39,535
Don't kill me…
945
01:08:00,431 --> 01:08:01,515
Yes, sir.
946
01:08:02,474 --> 01:08:03,809
I got it.
947
01:08:04,226 --> 01:08:05,436
I'm on my way.
948
01:08:16,030 --> 01:08:17,156
Jeez.
949
01:09:00,074 --> 01:09:02,701
Are that prosecutor
and female reporter still alive?
950
01:09:02,785 --> 01:09:05,955
Team A took Lee Changwoo's case file.
951
01:09:07,206 --> 01:09:08,332
Where's Song Suhyeon?
952
01:09:09,583 --> 01:09:11,543
I have a favor to ask of you.
953
01:09:12,127 --> 01:09:14,672
Are you sure you got her weak spot?
954
01:09:15,047 --> 01:09:16,423
About her dead son.
955
01:09:16,674 --> 01:09:19,468
What if we spread word
that she knows where the Adamas is?
956
01:09:19,802 --> 01:09:21,720
You're no different from Team A.
957
01:09:22,388 --> 01:09:23,722
Did you deceive me?
958
01:09:24,765 --> 01:09:26,100
Who are you?
959
01:09:29,687 --> 01:09:31,602
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
66763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.