All language subtitles for Absurd.Accident.2016.WEB-DL.1080p.H264.AAC-FDHD.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:14,590 Team credits 2 00:00:34,240 --> 00:00:40,940 [Movie Channel] 3 00:00:46,430 --> 00:00:51,330 [Starrise Pictures] 4 00:01:32,970 --> 00:01:37,720 [We read the world wrong and say that it deceives us] [Tagore] 5 00:02:16,420 --> 00:02:18,120 Does it work? 6 00:02:20,060 --> 00:02:23,060 I'd rather she's a shrew 7 00:02:24,255 --> 00:02:27,744 If she is just a slut, I could also take it. 8 00:02:27,744 --> 00:02:29,439 Gosh! 9 00:02:29,439 --> 00:02:32,330 She's both. 10 00:02:34,596 --> 00:02:37,278 You want your patients to be cured, right? 11 00:02:37,278 --> 00:02:39,502 Surely don't want them to die. 12 00:02:41,046 --> 00:02:42,779 Try it. 13 00:02:44,560 --> 00:02:49,400 Absurd Accident 14 00:04:28,937 --> 00:04:30,930 Not real! Not real! 15 00:04:33,473 --> 00:04:34,790 The dreams are not real! 16 00:04:34,790 --> 00:04:36,390 Rejuvenation Maru 17 00:05:05,441 --> 00:05:08,168 Yang Baiwan 18 00:05:26,112 --> 00:05:28,012 I'm cooking 19 00:05:34,330 --> 00:05:36,030 Do not move! 20 00:05:43,311 --> 00:05:45,255 Take a break! 21 00:05:46,563 --> 00:05:48,963 It is you who should be blamed for this. 22 00:05:50,483 --> 00:05:52,439 Me? 23 00:05:52,439 --> 00:05:54,782 You can't shit because the gravity doesn't work? 24 00:05:54,782 --> 00:05:57,405 Blame me for this? Interesting. 25 00:05:57,405 --> 00:05:59,364 You know what I dreamt of? 26 00:05:59,364 --> 00:06:00,345 Anybody? Coming! 27 00:06:00,346 --> 00:06:01,388 Coming! 28 00:06:01,389 --> 00:06:02,435 Get us something to eat. 29 00:06:02,436 --> 00:06:04,302 Coming! Coming! 30 00:06:04,302 --> 00:06:06,459 What did you dream of? You still had time to dream? 31 00:06:06,459 --> 00:06:08,534 Chop the noodles quickly. 32 00:06:12,893 --> 00:06:14,493 What would you like? 33 00:06:14,493 --> 00:06:16,076 Any special today? 34 00:06:16,077 --> 00:06:18,007 How about handmade noodles? 35 00:06:18,007 --> 00:06:19,192 OK. Two bowls. 36 00:06:19,192 --> 00:06:20,693 OK. Five bowls. 37 00:06:20,693 --> 00:06:22,479 I'll have four. 38 00:06:22,479 --> 00:06:24,085 Four is enough? 39 00:06:24,085 --> 00:06:25,034 Enough. OK, got it. 40 00:06:25,035 --> 00:06:26,161 OK, got it. 41 00:06:26,162 --> 00:06:27,806 So I'll put in one bowl, OK? 42 00:06:27,807 --> 00:06:29,364 No problem. 43 00:06:31,316 --> 00:06:33,652 Woo. This is for you. 44 00:06:35,080 --> 00:06:37,340 It's very good. 45 00:06:38,811 --> 00:06:40,511 Enjoy it. 46 00:06:44,132 --> 00:06:46,234 Madam, your handmade noodles are so good. 47 00:06:46,234 --> 00:06:48,662 You hand skills must be great! 48 00:06:49,960 --> 00:06:51,400 Come again if you like it. 49 00:06:51,400 --> 00:06:53,290 I'll give you more. 50 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 No need. 51 00:06:56,560 --> 00:06:58,200 Next time 52 00:06:58,200 --> 00:07:00,540 how about giving me. 53 00:07:00,540 --> 00:07:02,567 More this. 54 00:07:03,587 --> 00:07:05,955 What are you talking about? 55 00:07:05,955 --> 00:07:07,823 Eat your noodles and shut up. 56 00:07:07,824 --> 00:07:09,628 Come on? 57 00:07:09,628 --> 00:07:11,676 What are you doing? 58 00:07:14,120 --> 00:07:16,270 She is so hot. 59 00:07:17,893 --> 00:07:19,076 Get some pepper. 60 00:07:19,076 --> 00:07:20,687 Look at yourself. 61 00:07:20,687 --> 00:07:22,071 Lilian. 62 00:07:22,071 --> 00:07:23,535 Get me some lettuce. 63 00:07:23,535 --> 00:07:25,435 OK. 64 00:07:27,958 --> 00:07:30,535 Well, pay the bill. 65 00:07:30,535 --> 00:07:33,270 How many bowls did they order? Five. 66 00:07:33,270 --> 00:07:34,706 Fifty yuan. 67 00:07:34,706 --> 00:07:36,847 We haven't finished yet. 68 00:07:36,847 --> 00:07:40,088 This is how it works. Fifty yuan. 69 00:07:42,054 --> 00:07:43,754 What are you doing? 70 00:07:45,914 --> 00:07:48,266 Well, let me me pay the bill. 71 00:07:50,218 --> 00:07:51,280 What the hell are you doing. 72 00:07:51,280 --> 00:07:54,061 We haven't finished eating. 73 00:07:54,061 --> 00:07:55,682 Not now. 74 00:07:58,210 --> 00:07:59,810 What are you looking at? 75 00:07:59,810 --> 00:08:01,234 So what? 76 00:08:01,234 --> 00:08:03,035 Give me the money. 77 00:08:03,035 --> 00:08:04,943 I won't pay you now. 78 00:08:04,943 --> 00:08:06,413 You brat. 79 00:08:06,413 --> 00:08:08,314 Say it again. 80 00:08:14,536 --> 00:08:16,477 You are tough, huh? 81 00:08:16,477 --> 00:08:19,036 I've never been weak since my childhood. 82 00:08:19,036 --> 00:08:21,159 Do you know who I am? 83 00:08:21,159 --> 00:08:22,830 I don't. 84 00:08:22,830 --> 00:08:24,586 Who cares? 85 00:08:36,490 --> 00:08:38,481 I, I'll pay the money. 86 00:08:38,482 --> 00:08:40,481 Don't waste your time talking to this peasant. 87 00:08:40,481 --> 00:08:44,339 Just cut the crap. Get out of here. 88 00:08:44,339 --> 00:08:46,545 How dare you talk to me like that. 89 00:08:51,489 --> 00:08:54,520 Try it if you dare. 90 00:08:54,520 --> 00:08:56,660 Give me food. 91 00:09:00,533 --> 00:09:01,626 What's happening here? Stop! Stop it. 92 00:09:01,627 --> 00:09:02,448 Stop! Stop it. 93 00:09:02,449 --> 00:09:03,498 Nothing. Nothing. 94 00:09:04,598 --> 00:09:05,862 Let go of me. 95 00:09:05,863 --> 00:09:07,054 Go. Let's go. Just leave here. 96 00:09:07,054 --> 00:09:08,486 Let alone this shitty table. 97 00:09:08,486 --> 00:09:09,948 I'll cut you to pieces. 98 00:09:09,948 --> 00:09:12,059 Stop bragging. Show me your guts. 99 00:09:12,059 --> 00:09:13,953 I will. 100 00:09:13,953 --> 00:09:15,270 Do you have the guts? 101 00:09:15,271 --> 00:09:17,064 Come to chop me if you dare. 102 00:09:17,064 --> 00:09:18,221 What are you doing? 103 00:09:18,222 --> 00:09:19,926 Who do you think you are? 104 00:09:19,927 --> 00:09:22,088 Shut up. Don't stop me. 105 00:09:22,088 --> 00:09:24,642 Are you a man? If you are a man, get out of the car. 106 00:09:24,642 --> 00:09:25,946 Calm down, OK? 107 00:09:25,947 --> 00:09:27,926 What? You are such a pussy. 108 00:09:27,926 --> 00:09:29,257 What are you two doing here? 109 00:09:29,257 --> 00:09:31,569 Just behave yourselves. 110 00:09:31,569 --> 00:09:33,840 You wait! I'll come back to chop you. 111 00:09:33,840 --> 00:09:35,418 I will! Come on. 112 00:09:35,418 --> 00:09:38,051 [First Chapter: The Anger of Yang Baiwai] 113 00:10:08,760 --> 00:10:15,190 [Gift-Hope to see results for the doctor] [God pull second beat] [Recovered Liu Tao, September 3, 2013] 114 00:10:27,461 --> 00:10:28,961 How do you feel? 115 00:10:28,961 --> 00:10:30,243 It hurts. 116 00:10:30,244 --> 00:10:32,044 That's right. 117 00:10:33,270 --> 00:10:34,579 Please don't… 118 00:10:34,579 --> 00:10:36,380 Hold still! 119 00:10:36,380 --> 00:10:38,766 Don't speak, or the energy will leak out. 120 00:10:42,596 --> 00:10:43,811 Hang in there! 121 00:10:43,811 --> 00:10:46,345 Just a few minutes, OK? 122 00:10:52,150 --> 00:10:54,794 Hello. This is Miaopai Clinic. 123 00:10:54,794 --> 00:10:55,703 Yes. 124 00:10:55,703 --> 00:10:57,253 We adopt the traditional Chinese medical science. 125 00:10:57,253 --> 00:11:00,226 It's mainly by slapping and stretching. 126 00:11:00,226 --> 00:11:01,948 You know what? 127 00:11:01,948 --> 00:11:04,658 I saved so many patients 128 00:11:04,658 --> 00:11:07,509 from the hands of Death. 129 00:11:07,509 --> 00:11:08,575 Yes. 130 00:11:08,575 --> 00:11:12,201 I cured an old man with high blood pressure 131 00:11:12,201 --> 00:11:14,176 by slapping. 132 00:11:14,176 --> 00:11:15,542 Just seven days. Yes. 133 00:11:15,542 --> 00:11:18,188 Seven days for a course. 134 00:11:18,188 --> 00:11:21,288 OK. Come and try it if you have time. 135 00:11:21,288 --> 00:11:23,079 OK. OK. 136 00:11:27,295 --> 00:11:29,268 Mr.…Mr. Yang, 137 00:11:30,678 --> 00:11:32,630 What's wrong with you? 138 00:11:32,630 --> 00:11:34,728 You don't deserve your name. 139 00:11:34,728 --> 00:11:36,830 I have nosebleed and diarrhea every day. 140 00:11:36,830 --> 00:11:38,931 What medicine did you give me? 141 00:11:40,002 --> 00:11:42,002 Give my money back. 142 00:11:42,002 --> 00:11:44,825 That means your channels are unimpeded. 143 00:11:44,825 --> 00:11:46,625 It is a good thing. 144 00:11:46,625 --> 00:11:48,789 My channels are unimpeded? 145 00:11:48,789 --> 00:11:51,007 Why do I still have no erection? 146 00:11:51,007 --> 00:11:52,467 Look 147 00:11:53,593 --> 00:11:56,819 It takes time, doesn't it? 148 00:11:58,331 --> 00:12:01,182 The first phase of treatment has worked. 149 00:12:01,182 --> 00:12:02,855 Take it easy. 150 00:12:02,855 --> 00:12:04,716 I understand how you feel. 151 00:12:04,716 --> 00:12:06,815 See yourself, so unprovoked 152 00:12:07,922 --> 00:12:11,022 Sit down and tell me what happened. 153 00:12:11,022 --> 00:12:12,295 Sit down. 154 00:12:17,987 --> 00:12:20,468 A short while ago, 155 00:12:20,468 --> 00:12:22,486 a friend had a tumor in his head. 156 00:12:22,486 --> 00:12:25,136 The doctor said he only had two months left. 157 00:12:25,136 --> 00:12:26,547 Then he came to me. 158 00:12:26,547 --> 00:12:27,820 I cured him. 159 00:12:27,821 --> 00:12:29,779 How did I cure him? By slapping. 160 00:12:29,779 --> 00:12:31,986 I slap, slap, slap… 161 00:12:31,986 --> 00:12:36,696 So, my treatment has worked well. 162 00:12:36,696 --> 00:12:38,899 It's your problem. 163 00:12:38,899 --> 00:12:40,747 You have a problem in your mind. 164 00:12:40,748 --> 00:12:42,296 Cut off the crap. 165 00:12:42,296 --> 00:12:43,423 My problem is below here. 166 00:12:43,424 --> 00:12:45,352 Why it has anything to do with my mind? 167 00:12:45,352 --> 00:12:47,505 Your wife is a tigress, right? 168 00:12:47,505 --> 00:12:49,046 So what? I am a hunter. 169 00:12:49,046 --> 00:12:50,536 But you dare not to beat her. 170 00:12:50,536 --> 00:12:52,388 I don't beat women. 171 00:12:52,388 --> 00:12:53,856 I tell you if I get angry, 172 00:12:53,856 --> 00:12:55,152 I am even afraid of myself. 173 00:12:55,153 --> 00:12:57,127 Doctor Bi. It hurts. 174 00:12:57,127 --> 00:12:58,651 Who is there? 175 00:12:58,651 --> 00:13:00,452 A patient. Wait a second. 176 00:13:00,452 --> 00:13:02,056 No no no. 177 00:13:02,056 --> 00:13:03,585 He is cheating you out of your money. 178 00:13:03,585 --> 00:13:05,836 It didn't work on you, but it will work on me. 179 00:13:05,836 --> 00:13:07,219 I say it for your own good. 180 00:13:07,219 --> 00:13:08,995 Didn't I tell you not to speak? 181 00:13:08,996 --> 00:13:10,996 The energy will leak out. 182 00:13:12,338 --> 00:13:13,794 Come over here. 183 00:13:15,661 --> 00:13:18,721 Dreaming a lot recently? 184 00:13:20,404 --> 00:13:22,853 Are you always anxious? 185 00:13:39,943 --> 00:13:43,577 Rome is not built in one day. 186 00:13:48,300 --> 00:13:50,622 [Miaopaitang Exclusive Secret Recipe] [Extremely Strong] 187 00:13:50,622 --> 00:13:52,622 Mr. Yang 188 00:13:52,622 --> 00:13:54,855 your spring is coming. 189 00:13:54,855 --> 00:13:58,027 This wine collected the essence of heaven and earth. 190 00:13:58,027 --> 00:14:00,040 If your body absorbs it. 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,353 What will happen? 192 00:14:01,353 --> 00:14:03,682 What will happen? 193 00:14:03,682 --> 00:14:05,823 You will become hard and strong. 194 00:14:05,823 --> 00:14:07,901 Sping is coming back 195 00:14:07,901 --> 00:14:09,409 How much is it? 196 00:14:11,381 --> 00:14:13,611 Sixty yuan? Six hundred yuan. 197 00:14:13,611 --> 00:14:16,723 For half a dozen. But I'll give you a dozen. 198 00:14:16,723 --> 00:14:18,346 My friends from the gang in downtown 199 00:14:18,347 --> 00:14:20,347 always book this wine from me. 200 00:14:20,347 --> 00:14:22,507 A few days ago 201 00:14:22,507 --> 00:14:24,732 the mayor booked ten boxes. 202 00:14:24,732 --> 00:14:25,999 So good. 203 00:14:27,024 --> 00:14:29,887 Wow you know so many people, 204 00:14:29,887 --> 00:14:32,283 even the gang. 205 00:14:32,283 --> 00:14:34,613 Of course I do. 206 00:14:34,613 --> 00:14:35,910 Mr. Yang 207 00:14:35,910 --> 00:14:40,557 you also need that wine? 208 00:14:40,557 --> 00:14:42,120 Don't talk rot! 209 00:14:42,120 --> 00:14:43,457 Do you think I need it? 210 00:14:43,458 --> 00:14:46,524 I won't stop all night. 211 00:14:46,524 --> 00:14:49,656 It's for my customers. 212 00:14:49,656 --> 00:14:53,202 Could you give me a bottle? 213 00:14:53,202 --> 00:14:54,600 Who do you think you are? 214 00:14:54,601 --> 00:14:56,541 Buy it yourself if you want it. 215 00:14:56,541 --> 00:14:59,220 Mr. Yang, could you do me a favor? 216 00:14:59,220 --> 00:15:00,723 My dog just can't get pregnant. 217 00:15:00,723 --> 00:15:02,424 Could you mate with it? 218 00:15:03,677 --> 00:15:04,833 Sorry. 219 00:15:04,833 --> 00:15:07,271 My dog can't get pregnant. 220 00:15:07,271 --> 00:15:09,854 Could you help it mate? 221 00:15:09,854 --> 00:15:11,758 Sorry. I… 222 00:15:11,759 --> 00:15:14,218 Let me see. Forgive me. 223 00:15:14,218 --> 00:15:16,107 Can you bring your dog - Dahuang, 224 00:15:16,107 --> 00:15:18,679 here and mate with my dog - Xiaohua. 225 00:15:18,679 --> 00:15:19,786 In return, 226 00:15:19,786 --> 00:15:22,606 I'll give you five bags of flour. 227 00:15:22,606 --> 00:15:24,011 I'll ask my dog. 228 00:15:24,011 --> 00:15:25,915 Well. 229 00:15:25,915 --> 00:15:27,773 How about two bags of flour as deposit. 230 00:15:27,773 --> 00:15:29,274 No problem. 231 00:15:30,368 --> 00:15:32,468 Oh, Mr. Yang… 232 00:15:33,751 --> 00:15:36,151 What's up? 233 00:15:36,151 --> 00:15:39,151 I really have something to tell you. 234 00:15:39,151 --> 00:15:40,495 Yes? 235 00:15:40,495 --> 00:15:42,233 About this thing, 236 00:15:42,233 --> 00:15:43,940 if i don't tell you 237 00:15:43,940 --> 00:15:46,090 I will feel guilty. 238 00:15:46,090 --> 00:15:48,173 What the hell is it? 239 00:15:48,173 --> 00:15:50,138 Er… 240 00:15:51,160 --> 00:15:53,961 Did the wine work well? 241 00:16:10,215 --> 00:16:11,926 Go ahead. 242 00:16:17,805 --> 00:16:20,859 Don't tell others it's me. 243 00:16:20,859 --> 00:16:22,881 Just say it out. 244 00:16:22,881 --> 00:16:26,205 OK. I tell you that 245 00:16:26,205 --> 00:16:28,015 your wife 246 00:16:29,106 --> 00:16:30,352 has cheated on you. 247 00:16:30,353 --> 00:16:31,553 What the hell are you saying? 248 00:16:31,553 --> 00:16:33,895 Your wife… 249 00:16:33,896 --> 00:16:35,496 Shut up! 250 00:16:43,123 --> 00:16:44,923 How did you know? 251 00:16:44,923 --> 00:16:46,408 Did you see it? 252 00:16:46,408 --> 00:16:47,661 Er, I didn't see it. 253 00:16:47,661 --> 00:16:48,952 Then why did you talk nonsense? 254 00:16:48,953 --> 00:16:51,597 I didn't see but I heard it. 255 00:16:51,597 --> 00:16:52,632 Who said it? 256 00:16:52,633 --> 00:16:54,226 I…I can't tell you. 257 00:16:54,227 --> 00:16:56,027 Tell me! 258 00:16:56,027 --> 00:16:58,142 A deaf mute…A deaf mute told me. 259 00:16:58,143 --> 00:17:00,020 Can deaf mute speak? 260 00:17:00,020 --> 00:17:02,670 No, he can't. But he can use sign language! 261 00:17:02,670 --> 00:17:03,693 Do you understand sign language? 262 00:17:03,693 --> 00:17:06,109 No, I don't. Then how the hell do you know? 263 00:17:06,109 --> 00:17:07,637 Mr. Yang, 264 00:17:07,637 --> 00:17:10,531 seeing is believing. 265 00:17:10,531 --> 00:17:13,141 The deaf mute saw it, then he told his uncle Old Fushun. 266 00:17:13,141 --> 00:17:15,450 Old Fushun told Xiaotulu who sells meat. 267 00:17:15,450 --> 00:17:19,532 I went to buy meat, then Xiaotulu told me that. 268 00:17:22,147 --> 00:17:23,446 Do you know where that deaf mute is? 269 00:17:23,447 --> 00:17:24,261 Where is he? In the net bar. 270 00:17:24,262 --> 00:17:25,091 In the net bar. 271 00:17:25,092 --> 00:17:26,135 Who is the deaf mute? 272 00:17:30,630 --> 00:17:33,975 Shit! What are you doing? 273 00:17:35,528 --> 00:17:38,173 Excuse me, do you know the deaf mute? 274 00:17:38,173 --> 00:17:39,275 Yes, I do. Can you help me find him? 275 00:17:39,276 --> 00:17:40,339 Can you help me find him? 276 00:17:40,340 --> 00:17:41,460 I have something to ask him. 277 00:17:42,160 --> 00:17:44,685 Bro, you want to ask the deaf mute something? 278 00:17:44,685 --> 00:17:46,106 Are you kidding? Wait a moment. 279 00:17:46,106 --> 00:17:47,053 Wait a moment. 280 00:17:47,054 --> 00:17:48,152 Listen to me, we just… 281 00:17:49,552 --> 00:17:50,351 You wait a minute. Hey man, 282 00:17:50,352 --> 00:17:51,645 Hey man, 283 00:17:51,646 --> 00:17:53,203 my computer is offline. 284 00:17:53,204 --> 00:17:54,898 Your time is up! Wanna continue? 285 00:17:55,098 --> 00:17:57,299 Yes, of course. 286 00:17:57,299 --> 00:18:00,423 Where is my money? 287 00:18:00,423 --> 00:18:02,329 Where is my money? 288 00:18:15,500 --> 00:18:17,900 Thanks! 289 00:18:17,900 --> 00:18:20,957 Please get me online, No. 32. 290 00:18:20,958 --> 00:18:23,078 Get me some instant noodles! 291 00:18:23,078 --> 00:18:25,234 Do you want to find the deaf mute? 292 00:18:25,234 --> 00:18:27,913 Hey. Stand up. 293 00:18:29,747 --> 00:18:31,147 There he is. 294 00:18:31,147 --> 00:18:34,132 Why don't you answer me when I say your name? 295 00:18:35,508 --> 00:18:38,328 He cannot hear you. 296 00:18:38,328 --> 00:18:39,998 Then how could I ask? 297 00:18:41,611 --> 00:18:44,517 I can translate. 298 00:18:44,517 --> 00:18:46,274 Thank you. 299 00:18:47,234 --> 00:18:49,125 May I ask you something? 300 00:18:49,125 --> 00:18:52,051 Did you see… Bro 301 00:18:52,051 --> 00:18:57,180 I can translate for you, but this money is not enough. 302 00:19:01,978 --> 00:19:04,323 You are very generous. Go ahead! 303 00:19:04,324 --> 00:19:06,864 Ask him whether he had been to Xiankelai. 304 00:19:16,968 --> 00:19:19,403 And if he saw what she was doing. 305 00:19:27,938 --> 00:19:29,338 What did she do? 306 00:19:57,909 --> 00:20:00,602 What did he say? What are you laughing at? 307 00:20:02,000 --> 00:20:04,200 How should I say? 308 00:20:04,200 --> 00:20:07,903 Bro, have you seen someone doing pushups? 309 00:20:09,270 --> 00:20:11,010 What? 310 00:20:11,010 --> 00:20:12,990 There is a small white spot, 311 00:20:12,990 --> 00:20:15,760 that jumps out. 312 00:20:35,480 --> 00:20:38,500 [The mountain guests come to the Grand Hotel] 313 00:21:17,750 --> 00:21:18,735 Are you feeling good? 314 00:21:18,735 --> 00:21:22,584 Yes. Where did you learn this? 315 00:21:22,584 --> 00:21:24,576 I learned by myself. 316 00:21:27,620 --> 00:21:28,838 What are you doing? 317 00:21:28,838 --> 00:21:29,855 What do you want to do? 318 00:21:29,855 --> 00:21:31,193 What are you doing? 319 00:21:31,193 --> 00:21:32,436 We did nothing. 320 00:21:32,436 --> 00:21:33,712 What were you doing? 321 00:21:33,712 --> 00:21:35,640 What do you think we were doing? 322 00:21:35,640 --> 00:21:36,794 What were you doing? 323 00:21:36,794 --> 00:21:38,892 Bro, have you seen What were you doing? 324 00:21:38,892 --> 00:21:40,585 Come back. Baiwan, you're crazy! 325 00:21:40,585 --> 00:21:41,966 What were you doing? 326 00:21:41,966 --> 00:21:43,467 Step aside. 327 00:21:43,467 --> 00:21:45,280 Stay here. 328 00:21:46,070 --> 00:21:47,389 Ma Lilian, get out of my way. 329 00:21:47,389 --> 00:21:49,390 What do you want? 330 00:21:51,460 --> 00:21:52,362 I… 331 00:21:52,630 --> 00:21:53,430 Calm down. 332 00:21:53,430 --> 00:21:54,834 Don't run away! 333 00:21:54,834 --> 00:21:56,235 Are you insane? 334 00:21:56,235 --> 00:21:58,343 Get out of the way! Get out of the way! 335 00:21:58,343 --> 00:22:00,535 Why do you hit the doctor? What is he to you? 336 00:22:00,535 --> 00:22:01,402 He is a doctor. 337 00:22:01,440 --> 00:22:03,620 Shut up! 338 00:22:03,620 --> 00:22:06,307 Look at your dressing. Who the hell will buy it? 339 00:22:06,308 --> 00:22:10,162 Why are you afraid to admit you have an affair? 340 00:22:10,162 --> 00:22:12,280 Who has an affair? You! 341 00:22:12,280 --> 00:22:14,447 Who has an affair? You! 342 00:22:14,447 --> 00:22:16,089 You! 343 00:22:17,340 --> 00:22:18,868 OK. 344 00:22:18,868 --> 00:22:20,709 I have an affair. So what? 345 00:22:20,709 --> 00:22:24,306 I cheated on you. So What? 346 00:22:24,306 --> 00:22:27,090 He made me so high. Can you? 347 00:22:27,091 --> 00:22:28,299 Can you? 348 00:22:28,300 --> 00:22:30,260 Hit me! Come on! Hit me! 349 00:22:30,260 --> 00:22:32,420 Hit me!….Hit! 350 00:22:33,430 --> 00:22:34,960 Hit! 351 00:22:43,910 --> 00:22:45,018 What do you mean? 352 00:22:45,018 --> 00:22:47,769 So tell me directly whether you can do it 353 00:22:47,769 --> 00:22:49,615 Why do you come to me? 354 00:22:50,510 --> 00:22:53,322 I remembered you said 355 00:22:53,322 --> 00:22:56,867 Yes. We are good friends. 356 00:22:56,867 --> 00:22:59,515 Help me find a person who can do it. 357 00:22:59,515 --> 00:23:01,600 In Guangzhou. 358 00:23:03,991 --> 00:23:06,878 Get me someone professional. 359 00:23:06,878 --> 00:23:11,267 I tell you when she fights no man can win. 360 00:23:11,267 --> 00:23:13,561 Mr. Marco. 361 00:23:13,561 --> 00:23:15,357 Mr. Marco. 362 00:23:15,357 --> 00:23:16,818 Who's he? 363 00:23:16,818 --> 00:23:19,190 He is very famous in the gang. 364 00:23:19,190 --> 00:23:21,285 If you want to do it, 365 00:23:21,285 --> 00:23:23,292 he's the one. 366 00:23:23,292 --> 00:23:24,892 What is he like? 367 00:23:24,892 --> 00:23:26,384 He is cold, cruel, 368 00:23:26,384 --> 00:23:28,752 and very professional. 369 00:23:28,752 --> 00:23:31,303 Besides, he is very low-key. 370 00:23:31,303 --> 00:23:33,241 Every day, he eats a bowl of rice 371 00:23:33,242 --> 00:23:35,182 mixed with some fermented bean curd. 372 00:23:37,112 --> 00:23:40,096 But it's not very nutritious. 373 00:23:40,096 --> 00:23:42,548 Is he strong? 374 00:23:42,548 --> 00:23:44,653 There are many masters out there 375 00:23:44,653 --> 00:23:48,257 Who eat nothing for about half a month. 376 00:23:48,257 --> 00:23:50,134 I tell you Mr. Marco likes to do it 377 00:23:50,134 --> 00:23:52,484 at midnight 378 00:23:52,484 --> 00:23:55,155 You can only see his shadow. 379 00:23:56,296 --> 00:23:59,022 But when can he do this for me? 380 00:24:00,738 --> 00:24:02,558 Wait a second. I'll ask him. 381 00:24:06,380 --> 00:24:10,610 lt was a person with cold eyes at first 382 00:24:10,610 --> 00:24:13,220 most common. 383 00:24:13,220 --> 00:24:16,370 Yangcheng Evening News 384 00:24:16,370 --> 00:24:20,640 Zhang Qinghua 385 00:24:21,580 --> 00:24:25,930 erotic saint 386 00:24:35,501 --> 00:24:37,958 Mr. Marco says 387 00:24:37,958 --> 00:24:39,432 he'll be on vocation tomorrow, 388 00:24:39,433 --> 00:24:41,806 so he could only do tonight 389 00:24:41,806 --> 00:24:44,723 And also, at least 30 thousand yuan is required. 390 00:24:44,723 --> 00:24:46,791 So expensive! 391 00:24:46,791 --> 00:24:50,460 Mr. Marco is somebody. 392 00:24:50,460 --> 00:24:53,884 This is a price for friends & family. 393 00:24:53,884 --> 00:24:55,530 But it is too expensive. 394 00:24:55,530 --> 00:24:58,518 I don't need SOMEBODY. 395 00:24:58,518 --> 00:25:00,563 Get me someone, like this wine, 396 00:25:00,563 --> 00:25:02,810 who is cost effective? 397 00:25:02,810 --> 00:25:06,844 You do it by yourself then. 398 00:25:06,844 --> 00:25:10,192 It's not killing a pig but a man. 399 00:25:10,192 --> 00:25:11,635 You do it by yourself. 400 00:25:11,635 --> 00:25:13,390 OK. OK. OK. 401 00:25:21,270 --> 00:25:23,722 I have enough money to kill her several times. 402 00:25:27,002 --> 00:25:29,773 I'll give you the rest when she's dead. 403 00:25:30,861 --> 00:25:34,270 But you still have to give me ten thousand yuan. 404 00:25:34,270 --> 00:25:36,276 What's wrong with you? 405 00:25:36,276 --> 00:25:40,144 Well, you know it is a secret. 406 00:25:40,144 --> 00:25:41,664 Do you want others to know it? 407 00:25:41,665 --> 00:25:43,265 Of course! 408 00:25:43,265 --> 00:25:45,008 But I know it. 409 00:25:45,008 --> 00:25:48,076 If I don't ask for some money, 410 00:25:51,309 --> 00:25:52,680 I don't want your money. 411 00:25:52,680 --> 00:25:55,960 l didn't want this money. 412 00:25:55,960 --> 00:25:57,544 I just want you to rest assured. 413 00:25:57,544 --> 00:26:00,441 I do this for your own good. 414 00:26:00,442 --> 00:26:03,200 Why should I trust you? 415 00:26:03,200 --> 00:26:05,850 You don't have to. 416 00:26:05,850 --> 00:26:07,767 It's none of my business. 417 00:26:07,767 --> 00:26:11,401 Many patients are waiting for me 418 00:26:11,401 --> 00:26:15,703 Why do you always want to get off the car? 419 00:26:19,128 --> 00:26:20,328 Here you are. 420 00:26:22,516 --> 00:26:24,713 Ask her a question before doing it. 421 00:26:24,741 --> 00:26:25,415 Ask what? Ask who is her lover? 422 00:26:25,415 --> 00:26:27,055 Ask who is her lover? 423 00:26:27,115 --> 00:26:30,308 You're really troublesome. 424 00:26:33,501 --> 00:26:34,901 OK. 425 00:26:38,340 --> 00:26:41,039 Here are the keys. 426 00:26:46,277 --> 00:26:49,650 Let Mr. Marco use it to kill her. 427 00:26:51,686 --> 00:26:54,231 Put it away. 428 00:26:54,231 --> 00:26:56,660 Mr. Marco likes to use his own tools. 429 00:26:56,660 --> 00:26:58,825 What tools? 430 00:26:58,825 --> 00:27:00,249 Chopsticks. 431 00:27:03,990 --> 00:27:05,591 Remember: 432 00:27:05,592 --> 00:27:08,161 Firstly, make sure no one stays in your hotel today. 433 00:27:08,162 --> 00:27:10,562 You have to shut it down. 434 00:27:10,562 --> 00:27:11,764 Secondly, 435 00:27:11,764 --> 00:27:14,083 you must make your wife 436 00:27:14,083 --> 00:27:15,527 sleep deeply tonight 437 00:27:15,527 --> 00:27:17,880 Thirdly, 438 00:27:17,880 --> 00:27:20,091 get your big dog away. 439 00:27:20,091 --> 00:27:23,364 Fourthly, find an excuse and leave home. 440 00:27:23,364 --> 00:27:27,370 It is very important you have alibi. 441 00:27:33,179 --> 00:27:37,654 I want to look at him secretly 442 00:27:37,654 --> 00:27:41,991 just like appreciating a painting. 443 00:27:41,991 --> 00:27:46,492 I want to look at him secretly 444 00:27:46,492 --> 00:27:50,920 just like appreciating a painting. 445 00:27:50,920 --> 00:27:55,277 I'm afraid if he knows, he will think I am silly. 446 00:27:55,277 --> 00:27:59,884 So I can only look at him secretly 447 00:27:59,884 --> 00:28:04,171 though I also want to talk with him. 448 00:28:04,172 --> 00:28:08,667 Though there is a girl in his heart. 449 00:28:08,667 --> 00:28:11,708 Come on, dear, 450 00:28:11,708 --> 00:28:12,786 Sing a song, sing a song. 451 00:28:12,787 --> 00:28:15,224 Sing a song, sing a song. 452 00:28:15,225 --> 00:28:17,274 Come on... 453 00:28:17,274 --> 00:28:18,937 Wait a minute! 454 00:28:22,254 --> 00:28:24,509 Here you are. 455 00:28:26,759 --> 00:28:33,350 I want to look at him secretly 456 00:28:33,350 --> 00:28:39,671 just like appreciating a painting. 457 00:28:39,672 --> 00:28:46,381 I want to look at him secretly 458 00:28:46,382 --> 00:28:52,380 just like looking at a painting. 459 00:28:52,380 --> 00:28:59,168 I want to look at him secretly 460 00:28:59,168 --> 00:29:04,285 just like looking at a picture. 461 00:29:04,285 --> 00:29:09,112 Looking at him secretly 462 00:29:09,112 --> 00:29:13,996 Just like only for a picture. 463 00:29:17,703 --> 00:29:19,303 Come on. Drink it. 464 00:29:26,175 --> 00:29:27,810 Darling, I will be drunk. 465 00:29:27,810 --> 00:29:29,337 What? 466 00:29:29,337 --> 00:29:31,773 Are you a coward? Drink it. 467 00:29:32,872 --> 00:29:36,100 Let's drink wedlock. Come on. 468 00:29:36,100 --> 00:29:37,548 You are so sultry. 469 00:29:37,548 --> 00:29:39,944 It's romantic. 470 00:29:45,909 --> 00:29:50,316 I want to look at him secretly, 471 00:29:50,316 --> 00:29:54,675 pretending to appreciate a picture. 472 00:29:54,675 --> 00:29:59,268 I want to look at him secretly 473 00:29:59,269 --> 00:30:03,421 just like looking at a picture. 474 00:31:10,870 --> 00:31:14,060 [Closed] 475 00:31:17,428 --> 00:31:21,782 Chapter Two The Land of No Men 476 00:32:00,430 --> 00:32:02,137 Mr. Yang! 477 00:32:04,130 --> 00:32:07,256 Your dog also drink that wine? 478 00:32:12,126 --> 00:32:14,026 Great! 479 00:32:14,026 --> 00:32:16,105 Mr. Yang, thanks to you, 480 00:32:16,106 --> 00:32:18,646 My dog must be able to get pregnant this time! 481 00:32:18,646 --> 00:32:21,632 I mean thanks to your dog! 482 00:32:24,150 --> 00:32:27,040 Mr. Yang, come on. 483 00:32:27,040 --> 00:32:28,910 Have a look! 484 00:32:39,747 --> 00:32:41,547 Mr. Yang! 485 00:33:32,475 --> 00:33:33,875 What's wrong? 486 00:33:33,875 --> 00:33:35,009 Where's the toilet? 487 00:33:35,009 --> 00:33:37,018 In the backyard! 488 00:33:37,994 --> 00:33:39,794 Be careful. 489 00:34:24,310 --> 00:34:27,140 Son of a bitch! 490 00:34:28,990 --> 00:34:31,375 I'll kill you! 491 00:34:31,375 --> 00:34:34,420 Stand up. 492 00:34:34,420 --> 00:34:36,096 Stand up. 493 00:34:36,096 --> 00:34:38,449 Go away, go away or I will kill 494 00:34:38,449 --> 00:34:39,392 What's going on? 495 00:34:39,392 --> 00:34:41,400 He's fucking your wife! 496 00:34:41,400 --> 00:34:43,929 What? Why did you do that? I didn't. 497 00:34:43,929 --> 00:34:45,500 You got me wrong. 498 00:34:45,505 --> 00:34:47,219 Oh, yes, you got him wrong. 499 00:34:47,220 --> 00:34:49,285 This is Doctor Ma. 500 00:34:49,285 --> 00:34:51,835 I asked him to give my wife a massage here. 501 00:34:52,854 --> 00:34:54,584 Why didn't you stop him? 502 00:34:54,584 --> 00:34:56,242 I tried! What a temper you have! 503 00:34:56,243 --> 00:34:59,143 How could you get in a fight in such a short time? 504 00:35:03,210 --> 00:35:04,700 Mr. Yang, your dog! 505 00:35:04,700 --> 00:35:07,540 Mr. Yang, your dog! 506 00:35:07,540 --> 00:35:09,359 Mr. Yang! 507 00:36:06,080 --> 00:36:07,910 The phone rings inside the bag. 508 00:36:13,627 --> 00:36:15,191 Who are you? 509 00:36:29,901 --> 00:36:31,201 Stop! 510 00:36:47,970 --> 00:36:49,608 "My old lady tore your croth!" 511 00:36:58,590 --> 00:37:01,497 Go to hell! 512 00:37:01,497 --> 00:37:03,312 Bi Jianxiao! 513 00:37:03,312 --> 00:37:05,470 Ma Lilian. 514 00:37:05,470 --> 00:37:08,285 You are still awake? 515 00:37:58,860 --> 00:38:01,646 Chapter Three The Ring 516 00:38:09,260 --> 00:38:12,850 Be gentle! OK. 517 00:38:12,850 --> 00:38:15,199 Boss 518 00:38:15,200 --> 00:38:18,458 let me take off the mask for you. 519 00:38:21,820 --> 00:38:23,630 Stupid! 520 00:38:27,620 --> 00:38:28,736 What are you doing? 521 00:38:28,736 --> 00:38:31,638 Hide them! Cameras are everywhere. 522 00:38:32,740 --> 00:38:34,740 Boss, 523 00:38:34,740 --> 00:38:37,942 how much do you think we can make this time? 524 00:38:37,942 --> 00:38:40,329 Listen to the radio later. 525 00:38:40,329 --> 00:38:42,290 How clever you are! 526 00:38:42,290 --> 00:38:43,613 It won't be so soon. 527 00:38:43,614 --> 00:38:45,534 They have to calculate the loss first. 528 00:38:45,534 --> 00:38:47,684 Let's wait until tomorrow. 529 00:38:47,684 --> 00:38:50,631 I guess it must be up to this amount at least. 530 00:38:50,631 --> 00:38:52,684 1 million? 531 00:38:52,684 --> 00:38:54,814 Be ambitious! 10 million. 532 00:38:54,814 --> 00:38:56,315 10 million! 533 00:39:02,250 --> 00:39:04,520 Boss, 534 00:39:04,520 --> 00:39:06,530 how should we divide these? 535 00:39:06,530 --> 00:39:09,901 Just half and half. 536 00:39:11,326 --> 00:39:13,600 Half! 537 00:39:14,644 --> 00:39:18,066 Boss, boss, it happens that there are two bags. 538 00:39:18,067 --> 00:39:21,286 One for you and the other for me. 539 00:39:21,310 --> 00:39:22,305 What are you thinking about? 540 00:39:22,305 --> 00:39:23,560 Getting a wife 541 00:39:23,560 --> 00:39:24,975 Mine is totally mine. Right. 542 00:39:24,975 --> 00:39:26,800 Very good! 543 00:39:29,420 --> 00:39:31,563 Why? No why! 544 00:39:31,563 --> 00:39:32,758 Who get you all these? 545 00:39:32,758 --> 00:39:34,985 I mean… It's me, right? 546 00:39:34,985 --> 00:39:36,503 Right. But I… 547 00:39:36,503 --> 00:39:39,061 Stop it. Keep them well! 548 00:39:40,732 --> 00:39:44,687 Buddy, you were too impatient, ok? 549 00:39:44,687 --> 00:39:46,087 Think about it carefully. 550 00:39:46,088 --> 00:39:48,594 It's me that led you to success. 551 00:39:48,594 --> 00:39:50,965 You can't always be carried away by success. 552 00:39:52,431 --> 00:39:56,094 OK. Collect them. 553 00:40:11,642 --> 00:40:13,662 Where are we now? 554 00:40:15,304 --> 00:40:19,057 Boss, look at that house! 555 00:40:23,457 --> 00:40:25,377 I can't see it clearly. 556 00:40:47,241 --> 00:40:50,427 Xiankelai Hotel. 557 00:40:50,427 --> 00:40:52,161 So I'll put in one bowl, OK? 558 00:40:52,161 --> 00:40:54,262 No problem. 559 00:40:57,971 --> 00:41:00,048 Boss, boss 560 00:41:00,048 --> 00:41:02,907 she is so great! 561 00:41:06,778 --> 00:41:08,878 Look at yourself. 562 00:41:12,001 --> 00:41:14,322 Here comes! 563 00:41:14,322 --> 00:41:16,345 This is for you! 564 00:41:16,345 --> 00:41:18,345 Enjoy it. 565 00:41:35,235 --> 00:41:36,504 Lilian! 566 00:41:36,504 --> 00:41:39,608 - Get me some lettuce. - Ok. 567 00:41:40,605 --> 00:41:42,854 Well, please pay the bill. 568 00:41:42,854 --> 00:41:45,343 - How many bowls of noodles did they order? - Five. 569 00:41:45,343 --> 00:41:47,005 Fifty yuan. 570 00:41:47,005 --> 00:41:49,266 We haven't finished eating yet. 571 00:41:49,267 --> 00:41:52,287 This is how it works. Fifty yuan. 572 00:41:57,627 --> 00:41:59,227 What are you doing? 573 00:42:00,623 --> 00:42:02,551 Well, let me let me pay the bill. 574 00:42:04,872 --> 00:42:07,707 What the hell are you doing? We haven't finished yet. 575 00:42:07,715 --> 00:42:10,115 Not now. 576 00:42:10,128 --> 00:42:11,714 What are you looking at? 577 00:42:11,714 --> 00:42:14,858 So what? Give me the money. 578 00:42:14,858 --> 00:42:18,691 I won't pay you now. You brat! 579 00:42:18,691 --> 00:42:20,291 Say it again. 580 00:42:26,693 --> 00:42:27,923 You are tough, huh? 581 00:42:27,924 --> 00:42:30,063 I've never been weak since my childhood. 582 00:42:30,063 --> 00:42:34,163 - Do you know who I am? - I don't. Who cares? 583 00:42:46,951 --> 00:42:49,539 I, I'll pay the money. Don't waste your time talking to this peasant. 584 00:42:49,539 --> 00:42:52,904 Just cut the crap. Get out of here. 585 00:42:52,904 --> 00:42:55,259 How dare you talk to me like that! 586 00:42:56,688 --> 00:42:58,088 Boss. 587 00:42:59,867 --> 00:43:02,738 Try it if you dare! 588 00:43:06,843 --> 00:43:11,015 - What's happening here? - Stop! Stop it! Nothing. Nothing. 589 00:43:11,015 --> 00:43:13,314 Let go of me! Go. Let's go. Just leave here. 590 00:43:13,314 --> 00:43:16,185 Let alone this shitty table! I'll cut you to pieces. 591 00:43:16,185 --> 00:43:19,344 Stop bragging. Show me your guts! 592 00:43:40,611 --> 00:43:42,463 Where is it? 593 00:43:50,384 --> 00:43:52,364 What are you doing? 594 00:43:52,364 --> 00:43:54,333 I believe you? 595 00:44:06,365 --> 00:44:09,308 Don't eat too much later! Take care of yourself. 596 00:44:14,681 --> 00:44:16,910 No need to take off that. 597 00:44:17,891 --> 00:44:20,613 Put on put on. I trust you. 598 00:44:25,790 --> 00:44:30,318 Boss, listen. 599 00:44:32,026 --> 00:44:34,252 You're nice to me, 600 00:44:34,252 --> 00:44:36,868 I won't betray you. Do you know that? 601 00:44:36,868 --> 00:44:38,403 I know. 602 00:44:38,403 --> 00:44:40,771 We've been friends for a long time, right? 603 00:44:58,944 --> 00:45:01,330 - Come on. - Boss. 604 00:45:02,758 --> 00:45:05,729 Remember! Always stay calm! 605 00:45:05,729 --> 00:45:07,562 Don't be so emotional! 606 00:45:09,171 --> 00:45:10,371 OK. 607 00:45:11,323 --> 00:45:12,623 Good bye. 608 00:45:20,252 --> 00:45:24,897 Boss, how should I leave here? 609 00:45:25,966 --> 00:45:27,497 Oh, I almost forgot. 610 00:45:27,497 --> 00:45:29,076 I got you a bike. 611 00:45:30,154 --> 00:45:31,754 Come over here. 612 00:45:40,660 --> 00:45:44,060 It works quite well. I've been riding it for years. 613 00:45:44,060 --> 00:45:47,923 I have feelings for it. It's really good! 614 00:45:52,505 --> 00:45:55,105 I just pumped it up yesterday. 615 00:45:55,105 --> 00:45:58,206 Full of air now. I also checked it. 616 00:45:58,206 --> 00:46:00,701 You don't need to do anything. Just have a ride. 617 00:46:27,320 --> 00:46:32,090 [The mountain guests come to the Grand Hotel] 618 00:46:32,090 --> 00:46:34,160 Go to hell! 619 00:46:35,051 --> 00:46:37,251 Bi Jianxiao! 620 00:46:37,282 --> 00:46:39,342 Ma Lilian, Are you still awake? 621 00:46:39,342 --> 00:46:41,557 Go fuck yourself! 622 00:46:44,672 --> 00:46:46,830 You want to crawl, right? 623 00:46:46,830 --> 00:46:50,396 Are you a tortoise? Come out! 624 00:46:50,396 --> 00:46:53,320 Come out! Did you hear me? Come out! 625 00:46:53,320 --> 00:46:55,330 Let me go. 626 00:46:55,330 --> 00:46:56,540 Let me go. 627 00:46:56,540 --> 00:46:59,547 Someone is killing me! Help! 628 00:46:59,547 --> 00:47:01,035 Someone is killing me! 629 00:47:01,035 --> 00:47:02,859 What are you doing? 630 00:47:02,859 --> 00:47:06,449 What a jerk! I'll burn you to death. 631 00:47:27,364 --> 00:47:28,799 How dare you burn my hair? 632 00:47:28,799 --> 00:47:30,245 You burn my hair? 633 00:47:30,245 --> 00:47:33,185 Jianxiao, it's my fault. Sorry! 634 00:47:33,185 --> 00:47:37,790 My mom will be so sad. 635 00:47:37,790 --> 00:47:40,255 Mom! 636 00:47:40,255 --> 00:47:41,555 Come out! 637 00:47:42,604 --> 00:47:44,088 Come out! 638 00:47:44,088 --> 00:47:46,302 - Come out! - Calm down! 639 00:47:46,302 --> 00:47:49,826 Come out! Come out! Come out! 640 00:47:49,826 --> 00:47:53,133 Ma Lilian! I don't believe you won't come out. We'll see. 641 00:47:53,133 --> 00:47:55,441 Hello? 911? 642 00:47:55,441 --> 00:47:57,541 I need help immediately. 643 00:47:57,541 --> 00:47:59,806 Someone is trying to kill me. 644 00:48:01,587 --> 00:48:04,882 Come out! How dare you burn my hair? 645 00:48:04,882 --> 00:48:08,327 Look at you! You even have two nicknames. 646 00:48:08,327 --> 00:48:10,823 - Bi Jianxiao! - I'll burn you to ash! 647 00:48:10,823 --> 00:48:12,803 Come out! 648 00:48:12,803 --> 00:48:14,963 How dare you beard the lion in his den. 649 00:48:16,005 --> 00:48:17,803 I'll kill you. 650 00:48:17,803 --> 00:48:19,662 Give my hair back! 651 00:48:19,662 --> 00:48:21,522 I'll see when you will be out. 652 00:48:21,522 --> 00:48:23,979 I'll smoke you 653 00:48:23,979 --> 00:48:26,047 Come out! 654 00:48:26,047 --> 00:48:28,594 Give my hair back! 655 00:48:28,594 --> 00:48:30,194 Come out! 656 00:48:32,702 --> 00:48:34,552 Let you burn! 657 00:48:34,552 --> 00:48:36,452 Come out! 658 00:48:38,718 --> 00:48:40,271 Come out! 659 00:48:40,271 --> 00:48:42,410 I burned you 660 00:49:03,380 --> 00:49:05,130 [Miaopaitang Exclusive Secret Recipe] [Extremely Strong] 661 00:49:09,429 --> 00:49:12,298 Chapter Four The Weird Dead Body 662 00:49:41,934 --> 00:49:45,273 Baiwan, the mad man wanted to kill me. 663 00:49:55,031 --> 00:49:56,631 I… 664 00:49:57,494 --> 00:49:59,094 Baiwan, 665 00:49:59,566 --> 00:50:01,166 you… 666 00:50:02,033 --> 00:50:03,786 No, I didn't… 667 00:50:12,786 --> 00:50:14,586 Did you call the police? 668 00:50:15,730 --> 00:50:18,741 Don't worry. Nobody will know it if I don't say. 669 00:50:18,741 --> 00:50:20,294 What do you know? 670 00:50:21,030 --> 00:50:22,760 l know you have to.... 671 00:50:22,760 --> 00:50:24,636 Don't worry, Baiwan. 672 00:50:25,678 --> 00:50:28,315 I'll protect you. 673 00:50:30,400 --> 00:50:31,495 I have nothing to do with it. 674 00:50:31,495 --> 00:50:33,091 Yang Baiwan asked me to do that. 675 00:50:33,091 --> 00:50:34,978 Tell me the truth! Or I'll burn your hair. 676 00:50:34,978 --> 00:50:36,022 That's true! 677 00:50:36,022 --> 00:50:39,266 Yang Baiwan gave me the money and asked me to kill you. 678 00:50:41,470 --> 00:50:43,170 Is he dead? 679 00:51:08,546 --> 00:51:09,889 Why is it so smoky here? 680 00:51:09,890 --> 00:51:11,585 Uncle, why are you here? 681 00:51:11,585 --> 00:51:12,947 Haven't you retired? 682 00:51:12,947 --> 00:51:14,341 I will tomorrow. 683 00:51:14,341 --> 00:51:18,097 It's my last day on duty. 684 00:51:18,097 --> 00:51:20,447 What's wrong with Lilian? 685 00:51:20,447 --> 00:51:22,480 She drank too much! 686 00:51:22,480 --> 00:51:24,079 Why did she call the police? 687 00:51:24,079 --> 00:51:25,597 She got drunk. 688 00:51:25,597 --> 00:51:26,930 She said she'd like to have shish kebabs 689 00:51:26,930 --> 00:51:28,477 and wanted to roast me. 690 00:51:28,478 --> 00:51:30,636 Look at the smoke! 691 00:51:33,614 --> 00:51:38,194 Um. She said someone wanted to kill her. 692 00:51:40,235 --> 00:51:42,335 Who? tell me! 693 00:51:42,335 --> 00:51:44,401 Who can that be? 694 00:51:45,946 --> 00:51:47,866 She must be referring to me. 695 00:51:47,866 --> 00:51:48,446 Uncle, she was so drunk at that time 696 00:51:48,447 --> 00:51:50,278 she was so drunk at that time 697 00:51:50,279 --> 00:51:51,950 and I slapped her on her face, 698 00:51:51,951 --> 00:51:54,871 so she told the police that I wanted to kill her. 699 00:51:54,871 --> 00:51:57,113 Uncle, you know I don't have the guts to kill her. 700 00:51:57,114 --> 00:51:59,372 Yeah... You don't even dare to kill a chicken. 701 00:51:59,372 --> 00:52:00,838 Not to mention killing a chicken. 702 00:52:00,838 --> 00:52:02,697 I'm scared even when it comes to me. 703 00:52:02,697 --> 00:52:05,229 Nonsense! Hurry up! Get her into the room. 704 00:52:05,229 --> 00:52:07,655 Uncle, go have a seat inside, OK? 705 00:52:07,655 --> 00:52:08,584 Go back! Hurry up! I'll stay with you for a while. 706 00:52:08,585 --> 00:52:09,617 I'll stay with you for a while. 707 00:52:09,618 --> 00:52:11,043 Go back! Hurry up! 708 00:52:11,143 --> 00:52:13,189 Uncle, wait a minute. 709 00:52:34,713 --> 00:52:36,413 Uncle! 710 00:52:38,662 --> 00:52:41,319 I will clean it up later. 711 00:52:41,319 --> 00:52:42,331 Is Lilian OK? 712 00:52:42,332 --> 00:52:45,150 Yeah. She just drank too much. 713 00:52:45,150 --> 00:52:47,184 Drink moderately. 714 00:52:47,184 --> 00:52:49,997 Don't drink excessively. 715 00:52:49,997 --> 00:52:51,145 Look! 716 00:52:51,146 --> 00:52:52,853 The house was almost on fire. 717 00:52:52,854 --> 00:52:56,935 A while ago, a man didn't recognize his wife 718 00:52:56,935 --> 00:53:00,165 because he drank too much. 719 00:53:00,165 --> 00:53:01,976 He even mistook her as a hooker 720 00:53:01,977 --> 00:53:03,918 and kicked her out. 721 00:53:03,918 --> 00:53:05,719 What a jerk! 722 00:53:10,675 --> 00:53:13,069 I'm going to retire tomorrow. 723 00:53:13,069 --> 00:53:16,237 I hope nothing happens tonight. 724 00:53:16,237 --> 00:53:19,643 This Sunday, I'll have a party to celebrate. 725 00:53:19,643 --> 00:53:21,501 Join us! 726 00:53:21,501 --> 00:53:25,130 Tell Lilian when she wakes up. 727 00:53:25,130 --> 00:53:26,230 I'm leaving. 728 00:53:26,230 --> 00:53:28,327 take care uncle 729 00:53:34,505 --> 00:53:36,205 What are you doing? 730 00:53:38,544 --> 00:53:40,359 My bottom hurts. 731 00:53:41,658 --> 00:53:43,558 Move! 732 00:53:43,558 --> 00:53:45,476 Move! 733 00:54:00,953 --> 00:54:02,864 The car 734 00:54:06,543 --> 00:54:09,171 I only drove this car twice in my life. 735 00:54:10,355 --> 00:54:12,255 I drove it in 736 00:54:12,255 --> 00:54:15,245 the downtown with your aunt, 737 00:54:15,245 --> 00:54:19,217 enjoying the breeze and the radio. 738 00:54:20,049 --> 00:54:21,972 How romantic it was! 739 00:54:26,252 --> 00:54:27,752 Let's go have a ride! 740 00:54:29,155 --> 00:54:30,955 Uncle, 741 00:54:30,955 --> 00:54:32,209 it doesn't work. 742 00:54:32,210 --> 00:54:34,110 How? 743 00:54:37,296 --> 00:54:39,707 The paint came off. 744 00:54:39,707 --> 00:54:42,652 It doesn't matter. Come on. 745 00:54:42,652 --> 00:54:44,238 But… 746 00:54:46,496 --> 00:54:48,211 You have a flat tire! 747 00:54:48,211 --> 00:54:50,212 Why don't you have it changed? 748 00:54:53,418 --> 00:54:55,361 How did it happen? 749 00:54:55,361 --> 00:54:57,194 Get a spare one and a jack. 750 00:54:57,195 --> 00:54:58,467 No no, Uncle. 751 00:54:58,467 --> 00:55:00,908 Let me do it! I don't want to bother you. 752 00:55:00,908 --> 00:55:01,965 I like doing it. 753 00:55:01,965 --> 00:55:04,365 Come on. Give me the key. 754 00:55:04,365 --> 00:55:05,919 The key… 755 00:55:06,802 --> 00:55:08,603 We haven't driven the car for a long time. 756 00:55:08,604 --> 00:55:11,840 I don't know where the key is. 757 00:55:15,174 --> 00:55:16,774 I know what to do! 758 00:55:20,518 --> 00:55:22,218 To open this kind of old cars, 759 00:55:30,023 --> 00:55:32,900 you just need to pull hard. 760 00:55:45,766 --> 00:55:47,866 I'm confused. 761 00:55:47,866 --> 00:55:49,543 About what? 762 00:55:51,282 --> 00:55:54,405 Why did Bi Jianxiao steal from us? 763 00:55:55,331 --> 00:55:57,533 Did you owe him money? 764 00:55:57,533 --> 00:55:59,816 No. Never. 765 00:55:59,816 --> 00:56:01,850 What on earth had happened? 766 00:56:04,243 --> 00:56:05,980 Tell me the truth. 767 00:56:05,980 --> 00:56:07,990 Did you kill him or not? 768 00:56:13,078 --> 00:56:15,078 Really? 769 00:56:15,078 --> 00:56:17,078 Was it you? 770 00:56:18,199 --> 00:56:21,019 If I say no, will you believe me? 771 00:56:21,019 --> 00:56:22,551 I will. 772 00:56:22,551 --> 00:56:25,652 You don't even dare to step on the ants, let alone a man. 773 00:56:27,815 --> 00:56:30,135 If you are not the killer, 774 00:56:30,135 --> 00:56:31,488 who on earth should be? 775 00:56:31,488 --> 00:56:33,697 Let's bury him first. 776 00:56:33,697 --> 00:56:35,701 Stop it. 777 00:56:35,701 --> 00:56:38,876 Since you are not the killer, we have to tell Uncle about it. 778 00:56:38,877 --> 00:56:41,722 He will retire tomorrow. We shouldn't get him into trouble tonight. 779 00:56:41,722 --> 00:56:42,920 Forget about it. 780 00:56:42,920 --> 00:56:45,421 He didn't see the body at all. 781 00:56:45,421 --> 00:56:47,198 Did he just… 782 00:56:53,415 --> 00:56:55,715 Uncle, 783 00:56:55,715 --> 00:56:57,391 Baiwan… 784 00:56:59,895 --> 00:57:03,784 Hold on! Uncle, Baiwan… 785 00:57:03,784 --> 00:57:05,780 Baiwan did all that for me! 786 00:57:05,781 --> 00:57:07,781 I drank too much! 787 00:57:07,781 --> 00:57:09,520 Baiwan doesn't have the guts to kill people. 788 00:57:09,520 --> 00:57:11,020 Am I right? Uncle. 789 00:57:11,020 --> 00:57:13,513 Don't arrest him, OK? 790 00:57:13,513 --> 00:57:15,897 What should I do if you arrest him? 791 00:57:15,897 --> 00:57:18,037 What a mess! 792 00:57:19,236 --> 00:57:21,559 You must have drunk a lot. 793 00:57:21,559 --> 00:57:24,524 I'm telling you. I'm going to retire tomorrow. 794 00:57:24,524 --> 00:57:26,636 Don't make any trouble tonight. 795 00:57:26,637 --> 00:57:28,337 Understand? 796 00:57:28,337 --> 00:57:30,436 You'd better sober up. 797 00:57:30,436 --> 00:57:32,292 Clean the place up quickly. 798 00:57:32,293 --> 00:57:35,548 I will. 799 00:57:35,549 --> 00:57:37,920 Take care, Uncle. 800 00:57:47,660 --> 00:57:51,347 Baiwan, why does my neck hurt so much? 801 00:57:53,699 --> 00:57:57,539 Baiwan, why did I lie inside? 802 00:58:01,454 --> 00:58:04,195 You fainted 803 00:58:04,195 --> 00:58:06,682 when the police car arrived. 804 00:58:06,682 --> 00:58:07,739 Probably you were terrified. 805 00:58:07,740 --> 00:58:10,101 What? Was I terrified? 806 00:58:10,102 --> 00:58:11,302 I'm not as coward as you. 807 00:58:11,303 --> 00:58:13,560 How is it possible? 808 00:58:13,560 --> 00:58:16,556 I, called the police. Nothing can scare me. 809 00:58:16,556 --> 00:58:18,044 Yeah. 810 00:58:21,021 --> 00:58:22,359 Baiwan, 811 00:58:22,359 --> 00:58:26,495 is it possible that Uncle was giving us some hints? 812 00:58:26,496 --> 00:58:29,413 Probably, he wanted us to dispose it. 813 00:58:29,413 --> 00:58:31,868 Right. Uncle is going to retire soon. 814 00:58:31,869 --> 00:58:34,243 The less trouble, the better. 815 00:58:36,215 --> 00:58:37,442 How should we deal with it? 816 00:58:37,442 --> 00:58:39,143 Bury 817 00:58:39,143 --> 00:58:40,929 him! 818 00:58:42,476 --> 00:58:44,908 Sounds like a plan! 819 00:58:44,908 --> 00:58:46,865 Anyway, we didn't kill him. 820 00:58:46,865 --> 00:58:48,599 I have to ask Uncle to investigate. 821 00:58:48,599 --> 00:58:51,100 What are you going to do? 822 00:58:51,100 --> 00:58:54,520 Don't call the police, Lilian. 823 00:58:54,520 --> 00:58:55,822 What are you doing? Don't call the police. 824 00:58:55,823 --> 00:58:59,034 Why can't I do that? 825 00:58:59,034 --> 00:59:00,636 You are the killer, right? 826 00:59:00,636 --> 00:59:02,283 No, I'm really not. 827 00:59:02,283 --> 00:59:03,765 Well, it was not you? Ok. 828 00:59:03,765 --> 00:59:06,606 Then why the hell you are so scary to inform the police? 829 00:59:14,480 --> 00:59:15,980 Uncle. 830 00:59:17,156 --> 00:59:19,507 Who is dead? Bi Jianxiao. 831 00:59:19,507 --> 00:59:21,684 I found that he was stealing from us. 832 00:59:21,684 --> 00:59:23,084 He chased after me to kill me, 833 00:59:23,084 --> 00:59:24,677 so I hid in the trunk. 834 00:59:24,677 --> 00:59:27,125 When I opened the trunk later, 835 00:59:27,125 --> 00:59:28,854 he is dead. 836 00:59:33,076 --> 00:59:34,227 Are you still drunk? 837 00:59:34,227 --> 00:59:36,834 No. I'm telling the truth. 838 00:59:36,834 --> 00:59:38,535 You can ask him! 839 00:59:38,535 --> 00:59:41,857 Baiwan, is that true? 840 00:59:41,857 --> 00:59:44,131 Answer him! Don't hem and haw. 841 00:59:44,132 --> 00:59:46,232 Right. 842 00:59:46,232 --> 00:59:47,939 Where is Bi Jianxiao? 843 00:59:47,939 --> 00:59:50,693 There. In the truck. 844 01:00:02,000 --> 01:00:05,250 [Police] 845 01:00:40,307 --> 01:00:42,651 Are you making fun of me? 846 01:00:42,651 --> 01:00:43,995 He was inside just now! 847 01:00:43,995 --> 01:00:45,195 Baiwan, 848 01:00:45,195 --> 01:00:47,792 don't let him drink so much again. You understand? 849 01:00:47,792 --> 01:00:48,769 Yes. 850 01:00:48,769 --> 01:00:50,603 Don't make such jokes again. 851 01:00:50,603 --> 01:00:53,403 I didn't! Uncle. He was inside just now! 852 01:00:53,403 --> 01:00:54,559 Baiwan, 853 01:00:54,559 --> 01:00:55,572 let her sober up. 854 01:00:55,572 --> 01:00:56,643 All Right. 855 01:00:56,644 --> 01:00:57,469 If you do it again, 856 01:00:57,470 --> 01:00:58,405 I'll take you to the police station. 857 01:00:58,406 --> 01:00:59,702 Then take me there! 858 01:00:59,703 --> 01:01:01,706 Don't speak to uncle like that. How dare you talk to me like that? 859 01:01:01,706 --> 01:01:03,450 Save me some face. 860 01:01:04,916 --> 01:01:06,316 Hello? 861 01:01:07,320 --> 01:01:09,228 Okay. 862 01:01:09,228 --> 01:01:11,335 I'm coming. 863 01:01:11,335 --> 01:01:12,426 Uncle, what's up? 864 01:01:12,426 --> 01:01:14,861 Stay here. Don't go anywhere. 865 01:01:18,670 --> 01:01:20,673 What are you doing? 866 01:01:20,685 --> 01:01:22,285 What are you doing? 867 01:01:22,285 --> 01:01:24,013 What are you doing? 868 01:01:24,013 --> 01:01:24,974 Stay at home! 869 01:01:24,974 --> 01:01:26,514 Don't go anywhere until I come back. 870 01:01:26,514 --> 01:01:28,964 Uncle asked us to stay at home. Where are you going? 871 01:01:28,964 --> 01:01:30,013 Go to Bi Jianxiao 872 01:01:30,013 --> 01:01:31,814 Why does he disappear? 873 01:01:31,814 --> 01:01:33,522 Wait for me at home! 874 01:01:35,525 --> 01:01:37,485 Don't open the door whoever comes. 875 01:02:54,546 --> 01:02:57,200 Chapter Five Such A Date 876 01:03:00,030 --> 01:03:01,835 What are you doing? 877 01:03:25,993 --> 01:03:28,618 Cardigans, The star products of my company Best seller 878 01:03:30,346 --> 01:03:32,105 You own a company? Bragger! 879 01:03:32,106 --> 01:03:34,861 I'll bet 1 million game coins that you couldn't get her out. 880 01:03:34,862 --> 01:03:39,782 Do you dare to bet on it? 881 01:03:41,049 --> 01:03:42,049 Deal! 882 01:03:45,450 --> 01:03:47,867 Have you recovered from the cold? 883 01:03:50,429 --> 01:03:52,434 Much better today 884 01:03:57,301 --> 01:04:00,130 So you have no excuse to turn me down for tomorrow? 885 01:04:04,432 --> 01:04:07,570 Let's have dinner together! I'll be sick if I don't see you. 886 01:04:10,913 --> 01:04:12,698 Haha OK. 887 01:04:19,275 --> 01:04:21,767 Give me 1 million. 888 01:04:28,686 --> 01:04:30,386 Qing! 889 01:04:30,386 --> 01:04:32,161 This is Nuli. 890 01:04:32,161 --> 01:04:34,028 Do you use your car tomorrow? 891 01:04:34,029 --> 01:04:37,600 Can I borrow it? I want to use it tomorrow. 892 01:04:37,600 --> 01:04:39,514 If I didn't meet you today 893 01:04:39,514 --> 01:04:41,598 I would get sicker and sicker. 894 01:04:41,598 --> 01:04:43,199 You are sick? 895 01:04:44,998 --> 01:04:46,846 Lovesick. 896 01:04:48,211 --> 01:04:52,084 I'm lovesick Because of you. 897 01:04:52,084 --> 01:04:55,244 You know what, I won't let you go this time. 898 01:04:55,244 --> 01:04:57,434 You can't abandon me. 899 01:05:00,179 --> 01:05:03,051 What do you usually do in your spare time? 900 01:05:03,051 --> 01:05:04,744 For relaxation 901 01:05:04,744 --> 01:05:08,781 I love playing bowling. 902 01:05:08,781 --> 01:05:10,150 But in our town, 903 01:05:10,150 --> 01:05:11,613 there's no good place for that. 904 01:05:11,613 --> 01:05:14,374 Usually I have to go to downtown with my friends. 905 01:05:16,061 --> 01:05:18,972 But I won't have much free time 906 01:05:18,972 --> 01:05:22,510 in the future. My dad enrolled me 907 01:05:22,510 --> 01:05:25,705 in an MBA training program. 908 01:05:25,705 --> 01:05:29,883 He said he would let me run the company sooner or later. 909 01:05:29,883 --> 01:05:31,690 Very tiring. 910 01:05:31,690 --> 01:05:33,620 I don't like it actually. 911 01:05:38,682 --> 01:05:42,111 Feel warmer? Yeah. 912 01:05:42,111 --> 01:05:43,983 It's warm. 913 01:05:50,670 --> 01:05:53,380 Take care, uncle 914 01:05:53,380 --> 01:05:55,026 What to do with him? 915 01:05:55,026 --> 01:05:58,596 Bury him! 916 01:06:01,076 --> 01:06:03,714 Sounds like a plan! 917 01:06:03,714 --> 01:06:05,460 Why don't we bring Bi Jianxiao along? 918 01:06:05,460 --> 01:06:08,610 Let's find a place and dig a pit first. 919 01:06:28,820 --> 01:06:30,306 Here we are? 920 01:06:30,306 --> 01:06:32,006 Yes. 921 01:06:32,006 --> 01:06:34,269 Just here? 922 01:06:34,269 --> 01:06:36,127 A rural inn? 923 01:06:36,127 --> 01:06:37,620 Yes. 924 01:06:39,315 --> 01:06:40,688 Don't judge a book by its cover. 925 01:06:40,688 --> 01:06:42,299 It looks ordinary 926 01:06:42,299 --> 01:06:43,845 but the noodles here are tasty! 927 01:06:43,845 --> 01:06:44,868 I bring you here today 928 01:06:44,868 --> 01:06:47,777 and you'll definitely come back again. Really! 929 01:06:47,777 --> 01:06:48,933 Wait for me in the car. 930 01:06:48,933 --> 01:06:50,794 I'll ask the boss to prepare. 931 01:06:50,794 --> 01:06:52,876 OK. 932 01:07:06,255 --> 01:07:07,755 Hello? 933 01:07:11,218 --> 01:07:13,567 I'm with him right now. 934 01:07:13,567 --> 01:07:17,856 Everything looks fine. 935 01:07:17,856 --> 01:07:20,231 He seems to be a rich guy. 936 01:07:22,180 --> 01:07:24,821 I need more time. What do you think? 937 01:07:26,938 --> 01:07:28,438 I just… 938 01:07:36,017 --> 01:07:37,270 From Daxiong: I've transferred 1million into your account. 939 01:07:37,270 --> 01:07:40,779 Lu, I'm not going back tonight. 940 01:07:53,900 --> 01:07:55,601 Is it done? 941 01:07:57,250 --> 01:07:59,262 Nobody is there. 942 01:07:59,262 --> 01:08:02,620 So let's wait in the car? OK. 943 01:08:04,349 --> 01:08:06,257 Where have they gone? 944 01:08:06,257 --> 01:08:08,294 Is it cold outside? 945 01:08:24,780 --> 01:08:29,944 Well, it's OK. Let me... 946 01:09:47,134 --> 01:09:49,134 brother 947 01:09:49,134 --> 01:09:50,802 Does it hurt 948 01:09:51,917 --> 01:09:53,417 Are you OK? 949 01:10:15,282 --> 01:10:16,732 What are you doing? 950 01:10:19,296 --> 01:10:20,978 "Place your hands in the trunk!" 951 01:10:25,803 --> 01:10:27,314 "Quick!" 952 01:10:38,505 --> 01:10:39,705 What's the difference? 953 01:10:40,629 --> 01:10:41,629 Put him inside. 954 01:10:52,676 --> 01:10:53,676 Pang! 955 01:10:56,880 --> 01:10:57,880 Let's go! 956 01:11:22,697 --> 01:11:24,488 How did you put it in gear? 957 01:11:24,488 --> 01:11:25,952 I touched it by accident. 958 01:11:25,952 --> 01:11:27,625 I didn't expect that you stepped on the gas. 959 01:11:27,626 --> 01:11:28,787 We should call the police. 960 01:11:28,787 --> 01:11:30,210 Are you crazy? 961 01:11:30,210 --> 01:11:31,570 We'll be in jail if we do that. 962 01:11:31,578 --> 01:11:32,769 We can explain to the police. 963 01:11:32,770 --> 01:11:33,732 How? 964 01:11:33,733 --> 01:11:34,767 Tell them that we didn't mean to do it. 965 01:11:34,867 --> 01:11:37,188 No matter we did it on purpose or not, we killed him. 966 01:11:37,188 --> 01:11:40,421 We'll be imprisoned even if we give up ourselves. 967 01:11:41,974 --> 01:11:43,874 What do you mean? 968 01:11:43,874 --> 01:11:46,970 You want to pretend nothing happened? 969 01:11:46,970 --> 01:11:48,776 Nobody knows we hit him. 970 01:11:48,776 --> 01:11:53,453 Nothing happened as long as we handle it well. 971 01:11:53,453 --> 01:11:55,443 How? 972 01:11:55,443 --> 01:11:58,900 Leave here first. 973 01:12:04,775 --> 01:12:06,108 Why did you turn on the cold air? 974 01:12:06,109 --> 01:12:07,476 To demist the car window. 975 01:12:07,477 --> 01:12:09,436 Use the warm air! 976 01:12:10,644 --> 01:12:11,935 Cold air! 977 01:12:11,935 --> 01:12:13,807 Warm air! Cold air! 978 01:12:13,807 --> 01:12:14,712 Warm air! 979 01:12:14,712 --> 01:12:15,574 Cold! Warm! 980 01:12:15,574 --> 01:12:16,443 Cold! Warm! 981 01:12:16,444 --> 01:12:18,144 Cold! Warm! 982 01:12:28,682 --> 01:12:30,382 See no? 983 01:12:48,148 --> 01:12:50,398 What the hell? Again? 984 01:12:50,398 --> 01:12:53,284 Why everyone came out at midnight? 985 01:12:59,445 --> 01:13:02,811 We really have to call the police now. We hit two people. 986 01:13:03,800 --> 01:13:05,603 Did you find anybody? 987 01:13:06,990 --> 01:13:08,890 No. 988 01:13:13,954 --> 01:13:15,754 Where are you? 989 01:13:16,815 --> 01:13:18,895 Let's call the police, OK? He's gone. 990 01:13:20,288 --> 01:13:21,807 Calm down calm down. 991 01:13:21,807 --> 01:13:23,430 If no one is there, it means we hit nobody. 992 01:13:23,430 --> 01:13:25,511 We just hit the motorcycle. 993 01:13:26,490 --> 01:13:27,594 I think we'd better call the police. 994 01:13:27,594 --> 01:13:29,085 Stop thinking about that. 995 01:13:29,085 --> 01:13:30,878 We can handle it. 996 01:13:30,878 --> 01:13:34,387 Or we can call the police later. 997 01:13:34,387 --> 01:13:36,680 I'm with you here. 998 01:13:38,340 --> 01:13:39,608 Nobody is here. Get in the car! Hurry up! 999 01:13:39,608 --> 01:13:42,718 We can't. The headlights are broken. 1000 01:13:44,735 --> 01:13:46,372 We can't drive without the lights? 1001 01:13:46,373 --> 01:13:48,420 We can see nothing. 1002 01:13:59,939 --> 01:14:02,549 Go! Go! Does it work? 1003 01:14:02,549 --> 01:14:04,953 Of course! Drive slowly. Hurry up. 1004 01:14:08,789 --> 01:14:11,374 Go! I am! 1005 01:14:48,373 --> 01:14:50,273 It should be safe here. 1006 01:14:57,335 --> 01:14:59,035 It's not far enough. 1007 01:15:25,130 --> 01:15:26,043 There's a pit. 1008 01:15:26,044 --> 01:15:27,650 We hit nobody. The tire was stuck in the pit. 1009 01:15:27,651 --> 01:15:29,965 If we hit one more person, your trunk is not big enough. 1010 01:15:29,966 --> 01:15:31,866 Right. 1011 01:15:55,219 --> 01:15:57,119 What's up? 1012 01:16:26,640 --> 01:16:27,640 Take him out. 1013 01:16:27,646 --> 01:16:30,366 What are you doing? Take him out. 1014 01:16:36,381 --> 01:16:37,928 To where? To that truck. 1015 01:16:37,929 --> 01:16:39,195 Why? 1016 01:16:39,195 --> 01:16:42,501 We can't go anywhere at the moment, but he must go. 1017 01:16:46,920 --> 01:16:49,671 One, two, three. 1018 01:16:58,721 --> 01:16:59,922 My shoe! 1019 01:16:59,922 --> 01:17:02,949 My shoe! My shoe! 1020 01:17:22,585 --> 01:17:24,722 What's the situation? There is only a motorcycle left here. 1021 01:17:24,722 --> 01:17:27,258 We didn't find the perpetrator or the motorcycle rider. 1022 01:17:27,258 --> 01:17:29,393 Here is a wallet. 1023 01:17:29,393 --> 01:17:32,077 The ID card of Bi Jianxiao is inside. 1024 01:17:32,077 --> 01:17:33,072 We've verified that 1025 01:17:33,072 --> 01:17:35,385 the motorcycle belongs to Bi Jianxiao, 1026 01:17:35,385 --> 01:17:38,211 but we didn't find him nearby. 1027 01:17:39,523 --> 01:17:40,712 OK. 1028 01:17:40,712 --> 01:17:42,570 Double check it. 1029 01:17:42,571 --> 01:17:45,444 Don't miss a single hint. 1030 01:17:45,444 --> 01:17:47,715 I'll look around again. 1031 01:18:03,850 --> 01:18:05,793 You know this policeman? 1032 01:18:05,793 --> 01:18:06,683 Yes. 1033 01:18:06,684 --> 01:18:09,867 No. I don't. 1034 01:18:09,867 --> 01:18:12,075 He's a newcomer, perhaps. 1035 01:18:12,076 --> 01:18:14,176 Let's leave here quickly. 1036 01:18:14,176 --> 01:18:17,557 I can't see clearly. Hurry up. 1037 01:18:17,557 --> 01:18:20,129 Please pull over. 1038 01:19:01,614 --> 01:19:02,952 Hi. Hi. 1039 01:19:02,952 --> 01:19:06,196 You can't modify a car like that. 1040 01:19:08,636 --> 01:19:10,916 Your driver's license and vehicle license. 1041 01:19:10,916 --> 01:19:12,286 OK. 1042 01:19:12,286 --> 01:19:14,573 Then pass them to me. 1043 01:19:28,996 --> 01:19:30,596 Get off, please. 1044 01:19:32,060 --> 01:19:33,467 Do I have to? 1045 01:19:33,467 --> 01:19:34,767 Get off, please! 1046 01:19:34,768 --> 01:19:36,368 OK. 1047 01:19:49,639 --> 01:19:51,439 Where is your shoe? 1048 01:19:57,965 --> 01:20:02,132 What's wrong with your headlights? 1049 01:20:02,132 --> 01:20:03,932 Where did you hit? 1050 01:20:05,833 --> 01:20:08,416 We bumped into a tree. 1051 01:20:08,417 --> 01:20:09,496 How? 1052 01:20:09,497 --> 01:20:13,119 Um, we bumped into a big tree. 1053 01:20:13,119 --> 01:20:14,737 What are you talking about? 1054 01:20:14,737 --> 01:20:18,619 I asked how. Not how big the tree is. 1055 01:20:18,619 --> 01:20:19,971 Oh. 1056 01:20:19,972 --> 01:20:21,996 Wait, why are you so nervous. 1057 01:20:21,996 --> 01:20:23,639 I'm not. 1058 01:20:23,639 --> 01:20:25,739 Answer me. OK. 1059 01:20:26,806 --> 01:20:28,606 Sir, 1060 01:20:29,430 --> 01:20:31,210 Can l explain to you? 1061 01:20:31,210 --> 01:20:32,664 Fine 1062 01:20:32,664 --> 01:20:34,110 Just tell him. 1063 01:20:34,110 --> 01:20:35,968 I'll kill you today. 1064 01:20:35,968 --> 01:20:37,719 I'll kill you. 1065 01:20:37,720 --> 01:20:39,062 Kill you. 1066 01:20:39,063 --> 01:20:40,000 What are you doing? 1067 01:20:40,001 --> 01:20:41,645 Sir, do you know that? 1068 01:20:41,645 --> 01:20:43,366 He went gambling early in the morning. 1069 01:20:43,367 --> 01:20:45,667 Early morning! 1070 01:20:45,667 --> 01:20:47,427 How dare you? 1071 01:20:47,428 --> 01:20:49,731 I'll kill you today. Stop it. 1072 01:20:50,930 --> 01:20:52,630 Where is my hat? 1073 01:20:56,993 --> 01:20:58,425 What the hell are you doing? 1074 01:20:58,426 --> 01:20:59,967 Don't waste my time. 1075 01:20:59,967 --> 01:21:02,078 Just go. 1076 01:21:02,078 --> 01:21:03,641 Let's go! 1077 01:21:05,059 --> 01:21:06,559 Wait. 1078 01:21:11,924 --> 01:21:13,324 Here you are. 1079 01:21:14,812 --> 01:21:17,803 Get your car fixed soon. 1080 01:21:50,512 --> 01:21:52,012 Answer the phone! 1081 01:21:59,030 --> 01:22:01,633 Bi Jianxiao, 1082 01:22:01,633 --> 01:22:05,759 your liquor is so awesome! 1083 01:22:05,760 --> 01:22:10,895 I've made love with my wife three times tonight. 1084 01:22:12,513 --> 01:22:17,344 I'm going to finish it soon, so I want to buy more. 1085 01:22:17,344 --> 01:22:19,172 Stop! 1086 01:22:22,997 --> 01:22:25,761 Answer me. Who's the owner of the car? 1087 01:22:26,727 --> 01:22:28,293 My, my friend 1088 01:22:28,293 --> 01:22:30,093 Your friend's? 1089 01:22:30,093 --> 01:22:31,837 I borrowed it. 1090 01:22:32,685 --> 01:22:34,140 What? 1091 01:22:34,140 --> 01:22:35,860 Is it not yours? 1092 01:22:35,860 --> 01:22:38,964 You said the secretary chose it for you. 1093 01:22:38,964 --> 01:22:40,831 You borrowed it? 1094 01:22:42,504 --> 01:22:44,204 Where is yours? 1095 01:22:44,204 --> 01:22:46,973 The battery of mine was lost. 1096 01:22:46,973 --> 01:22:48,160 What? 1097 01:22:48,160 --> 01:22:49,457 Hold on 1098 01:22:49,458 --> 01:22:50,638 Sir, 1099 01:22:50,639 --> 01:22:53,709 since we met today, I want to report a case. 1100 01:22:53,710 --> 01:22:54,560 Two days ago, the battery of my motorcycle was stolen 1101 01:22:54,561 --> 01:22:56,164 the battery of my motorcycle was stolen 1102 01:22:56,165 --> 01:22:57,799 at the gate of the internet bar. 1103 01:22:58,099 --> 01:23:00,504 I've lost two this winter. 1104 01:23:00,504 --> 01:23:03,409 It's too cold to ride a motorcycle with my feet in winter. 1105 01:23:03,409 --> 01:23:04,825 What are you talking about? 1106 01:23:04,825 --> 01:23:06,316 You want me to look for your batteries? 1107 01:23:06,316 --> 01:23:08,316 What? 1108 01:23:08,316 --> 01:23:10,286 What do you mean? 1109 01:23:10,286 --> 01:23:13,539 You are such a big liar! 1110 01:23:13,539 --> 01:23:17,026 So your dad's company thing also fake? 1111 01:23:17,026 --> 01:23:18,545 Stop it. What a jerk you are! 1112 01:23:18,546 --> 01:23:21,172 Stop! Stop fighting. 1113 01:23:27,157 --> 01:23:28,157 Jewelry Store 1114 01:23:31,072 --> 01:23:34,358 Hello? Mr. Huang. Sun. 1115 01:23:34,358 --> 01:23:36,103 We found a ruby ring 1116 01:23:36,103 --> 01:23:37,382 near the accident scene. 1117 01:23:37,383 --> 01:23:39,883 A ring? There is a label with it. 1118 01:23:39,883 --> 01:23:41,504 Wutong Longxiang Jewelry Store. 1119 01:23:41,505 --> 01:23:43,467 Longxiang Jewelry Store? 1120 01:23:43,467 --> 01:23:45,811 OK! 1121 01:23:45,811 --> 01:23:47,552 You know what 1122 01:23:47,552 --> 01:23:50,406 Longxiang Jewelry Store was robbed last night. 1123 01:23:50,406 --> 01:23:52,190 You two are involved? 1124 01:23:52,190 --> 01:23:54,688 No, Sir! I don't even know the place. 1125 01:23:54,688 --> 01:23:56,167 I was in the internet bar all day yesterday. 1126 01:23:56,167 --> 01:23:57,821 Both the deaf mute and the manager can be my witnesses. 1127 01:23:57,822 --> 01:23:59,382 I was picking up a wig yesterday. 1128 01:23:59,383 --> 01:24:02,110 The shop assistant can be my witness. 1129 01:24:02,110 --> 01:24:03,781 I'm warning you. 1130 01:24:03,781 --> 01:24:05,570 If you tell one more lie… 1131 01:24:05,570 --> 01:24:07,556 Absolutely not! Sir, absolutely not! 1132 01:24:07,557 --> 01:24:09,157 Sir, 1133 01:24:09,157 --> 01:24:11,465 here is the wig. 1134 01:24:11,465 --> 01:24:15,036 I have no more fakes with me now. 1135 01:24:16,894 --> 01:24:18,694 Sorry. 1136 01:24:21,319 --> 01:24:24,313 This is fake. 1137 01:24:24,313 --> 01:24:26,299 I don't have any fake with me now. 1138 01:24:30,517 --> 01:24:32,263 The rest are real.. 1139 01:24:32,263 --> 01:24:35,174 Sir, so in this way, 1140 01:24:35,174 --> 01:24:37,638 can I get a lighter punishment? 1141 01:24:38,957 --> 01:24:40,691 Chapter Six The Spring Comes Again 1142 01:25:21,181 --> 01:25:23,476 What the hell? Again? 1143 01:25:23,476 --> 01:25:26,195 Why everyone came out at midnight? 1144 01:25:34,433 --> 01:25:36,033 Did you see anyone? 1145 01:25:39,183 --> 01:25:40,556 Nobody is here. Get in the car! Hurry up! 1146 01:25:40,556 --> 01:25:43,640 We can't. The headlights are broken. 1147 01:26:16,479 --> 01:26:20,443 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1148 01:26:20,444 --> 01:26:22,679 Please dial later. 1149 01:26:35,600 --> 01:26:37,190 [Yang million] 1150 01:28:05,631 --> 01:28:07,531 Mr. Marco! 1151 01:29:35,666 --> 01:29:37,024 Ah! 1152 01:29:55,078 --> 01:29:56,067 Lilian! 1153 01:29:56,068 --> 01:29:57,068 Help! 1154 01:30:00,242 --> 01:30:01,442 Pa! 1155 01:30:07,950 --> 01:30:18,000 team credits 1156 01:30:36,810 --> 01:30:41,602 [The mountain guests come to the Grand Hotel] 1157 01:30:41,602 --> 01:30:42,863 Officer Huang solved these cases on his last day on duty: 1158 01:30:42,864 --> 01:30:43,962 The theft by Bi Jianxiao The hit-and-run by He Nuli one suspect for 1159 01:30:43,963 --> 01:30:45,042 The hit-and-run by He Nuli the Jewelry Store Robbery is also arrested 1160 01:30:45,043 --> 01:30:46,404 the Jewelry Store Robbery is also arrested 1161 01:30:46,405 --> 01:30:47,308 The other suspect is on the run but the police has found his track. 1162 01:30:47,608 --> 01:30:49,904 Yang Baiwan was detained by the police on suspicion of intentional homicide. 1163 01:30:49,905 --> 01:30:52,225 Due to a blow to the head, he is currently on parole for medical treatment... 1164 01:30:53,953 --> 01:30:55,690 Did you see the part like a walnut? 1165 01:30:55,690 --> 01:30:59,268 No. It looks like an almond. 1166 01:31:00,623 --> 01:31:03,718 It is the brain tissue that generates and regulates emotions 1167 01:31:03,718 --> 01:31:06,521 as well as controls memories. 1168 01:31:06,521 --> 01:31:08,578 Now it's injured, 1169 01:31:08,578 --> 01:31:12,026 he might lose part of his memory. 1170 01:31:12,026 --> 01:31:14,405 Where's my wife? 1171 01:31:14,405 --> 01:31:17,412 I'm your wife. I'm Lilian. 1172 01:31:17,412 --> 01:31:20,598 It's not far enough. 1173 01:31:20,599 --> 01:31:23,729 Was Bi Jianxiao killed by Mr. Marco? 1174 01:31:25,810 --> 01:31:28,813 It's me who hired Mr. Marco to kill my wife. 1175 01:31:28,813 --> 01:31:31,522 Nurse My wife Doctor 1176 01:31:31,522 --> 01:31:35,037 I have to remind you of one more thing. 1177 01:31:35,037 --> 01:31:36,660 When this part is damaged, 1178 01:31:36,660 --> 01:31:39,317 he may have another problem. 1179 01:31:39,317 --> 01:31:42,438 Well, his sexual desire could be very strong. 1180 01:31:46,044 --> 01:31:48,744 He's your…? 1181 01:31:48,744 --> 01:31:51,323 He's my husband. 1182 01:31:52,604 --> 01:31:53,790 That's not bad. 1183 01:31:53,790 --> 01:31:56,840 Well, take that as a blessing in disguise. 1184 01:32:01,822 --> 01:32:06,552 A few years later 1185 01:33:24,449 --> 01:33:27,049 Where's daddy? 1186 01:33:27,049 --> 01:33:29,528 Daddy's looking for us. 1187 01:33:30,565 --> 01:33:32,765 What are you doing? 1188 01:33:32,765 --> 01:33:34,647 What are you doing? 1189 01:33:34,647 --> 01:33:37,838 Don't scare me. The baby might fall out. 1190 01:33:42,610 --> 01:33:45,386 Why do you carry a rolling pin on you? 1191 01:33:45,386 --> 01:33:49,655 That's not a rolling pin. That's my amulet. 1192 01:33:49,655 --> 01:33:50,665 Forget about it! 1193 01:33:50,666 --> 01:33:53,086 Why don't you carry The Golden Cudgel? 1194 01:33:53,086 --> 01:33:55,877 I would if I could get one! 1195 01:34:01,940 --> 01:34:06,650 [A Li Yuhe Film] 1196 01:34:10,380 --> 01:34:18,300 Final credits 1197 01:34:18,300 --> 01:34:25,660 Final credits 1198 01:34:25,690 --> 01:34:33,130 Final credits 1199 01:34:33,170 --> 01:34:40,840 Final credits 1200 01:34:40,840 --> 01:34:48,750 Final credits 1201 01:34:58,408 --> 01:35:00,308 How did he go? 1202 01:35:00,308 --> 01:35:02,545 Does he have any food? 1203 01:35:02,545 --> 01:35:04,689 Just a bowl of rice. 1204 01:35:05,748 --> 01:35:07,782 Rice? 1205 01:35:07,782 --> 01:35:09,375 Yes. 1206 01:36:17,657 --> 01:36:19,986 You are the Mr.Marco... 1207 01:36:24,394 --> 01:36:27,119 You are tough,huh? 1208 01:36:27,119 --> 01:36:28,760 Misunderstood 1209 01:36:30,480 --> 01:36:38,400 Final credits 72434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.