All language subtitles for AMERICAN.GIGOLO.S01E01.HDR.2160P.WEB.H265-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,077 --> 00:00:14,014 [distant indistinct chatter] 2 00:00:31,164 --> 00:00:33,466 How you holding up? 3 00:00:34,734 --> 00:00:36,937 You hungry? 4 00:00:36,970 --> 00:00:39,406 Want anything to eat? A soda? Gum? Anything? 5 00:00:39,439 --> 00:00:42,276 -No, thank you. -You sure? 6 00:00:42,309 --> 00:00:44,812 -I’m sure. -Okay. 7 00:00:44,845 --> 00:00:47,481 So, Janet Holmes... 8 00:00:47,514 --> 00:00:49,682 She was a longtime client? 9 00:00:51,451 --> 00:00:53,787 -No. -No. 10 00:00:53,820 --> 00:00:56,623 I don’t imagine you get a lot of beautiful women like that. 11 00:00:56,656 --> 00:01:00,127 I mean, it’s more ladies my age, right? 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,229 You got me thinking, maybe you knew her 13 00:01:02,262 --> 00:01:04,064 a little more than you’re saying. 14 00:01:04,097 --> 00:01:06,100 You know, maybe she was your girlfriend, Julian? 15 00:01:06,133 --> 00:01:07,834 Is that it? 16 00:01:09,269 --> 00:01:12,105 -No. Mm-mm. -No. 17 00:01:14,774 --> 00:01:18,979 Okay, so, you remember the drive there. 18 00:01:19,012 --> 00:01:22,249 You remember going up into the bedroom. 19 00:01:22,282 --> 00:01:25,119 You remember all that, but... 20 00:01:25,152 --> 00:01:27,788 slashing her throat open and letting her bleed out, 21 00:01:27,821 --> 00:01:30,724 that part escapes you, right? 22 00:01:30,757 --> 00:01:35,662 [whispering] No, I... I can’t remember. 23 00:01:35,695 --> 00:01:38,298 [Sunday] "I don’t remember." 24 00:01:38,331 --> 00:01:39,967 That bullshit isn’t gonna fly. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,835 What are you gonna be, sitting on the stand saying, 26 00:01:41,868 --> 00:01:44,304 "I can’t remember how my prints got on the knife?" 27 00:01:44,337 --> 00:01:46,140 [crying] I don’t ... I didn’t... 28 00:01:46,173 --> 00:01:49,042 [Sunday] "I can’t remember how her blood got all over me." 29 00:01:51,044 --> 00:01:53,680 [crying] I don’t... I... 30 00:01:53,713 --> 00:01:55,015 [Sunday] You know what I remember, Julian? 31 00:01:55,048 --> 00:01:56,316 I don’t, I don’t know what you want... 32 00:01:56,349 --> 00:01:57,818 I don’t know what you want me to say. 33 00:01:57,851 --> 00:01:59,553 [Sunday] Do you know what I remember? 34 00:01:59,586 --> 00:02:02,990 I remember you waving a bloody knife around. 35 00:02:03,023 --> 00:02:05,058 That’s what I remember. 36 00:02:05,091 --> 00:02:07,327 And I bet Janet Holmes, if she wasn’t dead, 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,329 she’d remember the same fucking thing. 38 00:02:09,362 --> 00:02:11,798 -[crying] -Wouldn’t she, Julian? 39 00:02:11,831 --> 00:02:15,869 [stammering] I... 40 00:02:15,902 --> 00:02:17,938 [quietly] I’m just really, really scared. 41 00:02:17,971 --> 00:02:20,340 I’m sorry about that. 42 00:02:20,373 --> 00:02:23,010 It seems to me you got, like, two ways out, Julian. 43 00:02:23,043 --> 00:02:24,778 Listen, listen to what I’m saying to you. 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,180 [Julian cries] 45 00:02:26,213 --> 00:02:28,448 You play this "I don’t remember" shit, 46 00:02:28,481 --> 00:02:30,384 you go down for life. 47 00:02:30,417 --> 00:02:34,555 You confess, you work with us, 25 years, max. 48 00:02:34,588 --> 00:02:37,124 [cries] 49 00:02:37,157 --> 00:02:39,927 -Oh, God. -Okay? 50 00:02:39,960 --> 00:02:41,995 [Julian] I don’t remember! 51 00:02:42,028 --> 00:02:43,697 I don’t remember! 52 00:02:43,730 --> 00:02:48,301 I keep saying that to you. I keep saying that to you. 53 00:02:49,736 --> 00:02:51,705 [crying] 54 00:02:51,738 --> 00:02:53,707 ♪ intense music ♪ 55 00:02:53,740 --> 00:02:55,775 ♪♪♪♪♪ 56 00:03:00,747 --> 00:03:02,382 [Blondie’s "Call Me" playing] 57 00:03:02,415 --> 00:03:04,484 -♪♪♪♪♪ -[engine revving] 58 00:03:15,729 --> 00:03:18,999 ♪ Color me your color, baby ♪ 59 00:03:19,032 --> 00:03:22,169 ♪ Color me your car ♪ 60 00:03:22,202 --> 00:03:26,006 ♪ Color me your color, darling ♪ 61 00:03:26,039 --> 00:03:29,376 ♪ I know who you are ♪ 62 00:03:29,409 --> 00:03:32,379 ♪ Come up off your color chart ♪ 63 00:03:32,412 --> 00:03:35,515 ♪ I know where you’re coming from ♪ 64 00:03:35,548 --> 00:03:38,252 -♪ Call me, on the line ♪ -♪ Call me ♪ 65 00:03:38,285 --> 00:03:42,256 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 66 00:03:42,289 --> 00:03:45,125 -♪ Call me, I’ll arrive ♪ -♪ Call me ♪ 67 00:03:45,158 --> 00:03:49,730 ♪ You can call me any day or night, call me ♪ 68 00:03:49,763 --> 00:03:51,631 Bye. 69 00:03:56,369 --> 00:03:59,473 ♪ Cover me with kisses, baby ♪ 70 00:03:59,506 --> 00:04:02,676 ♪ Cover me with love ♪ 71 00:04:02,709 --> 00:04:05,779 ♪ Roll me in designer sheets ♪ 72 00:04:05,812 --> 00:04:09,416 ♪ I’ll never get enough ♪ 73 00:04:09,449 --> 00:04:12,919 ♪ Emotions come, I don’t know why ♪ 74 00:04:12,952 --> 00:04:17,624 ♪ Cover up love’s alibi ♪ 75 00:04:17,657 --> 00:04:20,427 -♪ Call me, on the line ♪ -♪ Call me ♪ 76 00:04:20,460 --> 00:04:24,398 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 77 00:04:24,431 --> 00:04:27,734 -♪ Call me, I’ll arrive ♪ -♪ Call me ♪ 78 00:04:27,767 --> 00:04:31,138 ♪ Call me, call me for some overtime ♪ 79 00:04:31,171 --> 00:04:34,141 -♪ Call me, on the line ♪ -♪ Call me ♪ 80 00:04:34,174 --> 00:04:37,644 ♪ Call me, call me in a sweet design ♪ 81 00:04:37,677 --> 00:04:39,913 -♪ Call me ♪ -♪ Call me ♪ 82 00:04:39,946 --> 00:04:44,418 ♪ Call me for your lover’s, lover’s alibi ♪ 83 00:04:44,451 --> 00:04:47,454 -♪ Call me, on the line ♪ -♪ Call me ♪ 84 00:04:47,487 --> 00:04:50,857 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 85 00:04:50,890 --> 00:04:53,693 ♪ Call me ♪ 86 00:04:59,566 --> 00:05:01,468 ♪ contemplative music ♪ 87 00:05:01,501 --> 00:05:03,536 ♪♪♪♪♪ 88 00:05:14,814 --> 00:05:16,482 [sighs] 89 00:05:23,890 --> 00:05:25,558 [exhales sharply] 90 00:05:32,532 --> 00:05:34,567 ♪♪♪♪♪ 91 00:05:47,781 --> 00:05:49,849 [panting softly] 92 00:05:58,792 --> 00:06:01,128 [alarm buzzes] 93 00:06:01,161 --> 00:06:03,196 [indistinct chatter nearby] 94 00:06:09,936 --> 00:06:12,672 -[lock clicks] -[door squeals] 95 00:06:12,705 --> 00:06:14,741 [indistinct chatter] 96 00:06:18,244 --> 00:06:19,980 [Julian] Everybody good? We good to go? 97 00:06:20,013 --> 00:06:21,515 -Yes. -Let’s do it. 98 00:06:21,548 --> 00:06:23,183 Chow time! 99 00:06:23,216 --> 00:06:25,685 [busy chatter] 100 00:06:28,955 --> 00:06:32,225 -What up, J? -Hey! You finish that book? 101 00:06:32,258 --> 00:06:33,960 -Not yet. -Man, I’m telling you, 102 00:06:33,993 --> 00:06:35,362 don’t sleep on that ending. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,063 It’s gonna get you. Enjoy the day. 104 00:06:37,096 --> 00:06:38,365 [inmate] All right. 105 00:06:38,398 --> 00:06:39,699 Stay off the grid, all right. 106 00:06:39,732 --> 00:06:41,635 -[chuckles] -[overlapping chatter] 107 00:06:41,668 --> 00:06:44,104 Look at you, man. Only one potato, right? 108 00:06:44,137 --> 00:06:46,139 [inmate] Always one potato. 109 00:06:46,172 --> 00:06:48,909 Here you go. Enjoy. 110 00:06:48,942 --> 00:06:51,311 Yo, man. Good to see you. Enjoy the day, okay? 111 00:06:51,344 --> 00:06:53,946 [chatter continues] 112 00:06:58,585 --> 00:07:00,253 [Philip] Get me some potatoes. 113 00:07:00,286 --> 00:07:02,088 Potatoes. 114 00:07:12,799 --> 00:07:14,701 Enjoy. 115 00:07:14,734 --> 00:07:17,103 What’s going on, T? You been good? 116 00:07:17,136 --> 00:07:19,172 [overlapping, excited chatter] 117 00:07:20,640 --> 00:07:22,642 Let’s go. Move, move! 118 00:07:22,675 --> 00:07:24,744 -[indistinct chatter] -[heavy breathing] 119 00:07:31,084 --> 00:07:33,119 -Watch out. Watch out. -[man] Game. 120 00:07:33,152 --> 00:07:36,022 -[cheering, whooping] -Fuck! 121 00:07:38,591 --> 00:07:40,626 [quiet chatter] 122 00:07:50,136 --> 00:07:52,238 [exhales sharply] 123 00:07:58,344 --> 00:08:00,180 People say you can help me. 124 00:08:00,213 --> 00:08:01,748 [scoffs] 125 00:08:01,781 --> 00:08:03,850 Is that what they say, huh? 126 00:08:05,351 --> 00:08:07,087 -I can’t take it, man. -Okay. 127 00:08:07,120 --> 00:08:08,821 -He uses me every night. -[shushes] 128 00:08:14,494 --> 00:08:16,229 You got money? 129 00:08:17,230 --> 00:08:18,698 No. 130 00:08:18,731 --> 00:08:20,533 You down to fight him? 131 00:08:21,801 --> 00:08:23,035 No. 132 00:08:24,671 --> 00:08:28,007 Get me away from him. I’ll do anything. 133 00:08:29,909 --> 00:08:31,444 What do they call you, kid? 134 00:08:31,477 --> 00:08:33,679 Drew. 135 00:08:35,815 --> 00:08:37,650 What’re you in for, Drew? 136 00:08:39,319 --> 00:08:40,554 Stole a car. 137 00:08:40,587 --> 00:08:42,622 [chuckles softly] 138 00:08:42,655 --> 00:08:45,191 Oh, I don’t think you stole a car, Drew. 139 00:08:46,192 --> 00:08:48,428 Hmm? 140 00:08:48,461 --> 00:08:49,629 Come on. 141 00:08:52,565 --> 00:08:54,167 Better get back to him. 142 00:08:54,200 --> 00:08:56,102 [inmate] Hey, yo, J, let’s hoop! 143 00:08:56,135 --> 00:08:57,970 I’m in. 144 00:08:59,272 --> 00:09:00,506 Hey, kid? 145 00:09:02,141 --> 00:09:04,444 You know, if you... 146 00:09:04,477 --> 00:09:06,713 if you just give him what he wants, 147 00:09:06,746 --> 00:09:08,548 he can’t take it from you. 148 00:09:18,424 --> 00:09:20,493 [indistinct shouting] 149 00:09:24,063 --> 00:09:28,568 [man over P.A.] Inmate BHG4428 to the warden’s office. 150 00:09:28,601 --> 00:09:30,370 ♪ ominous music ♪ 151 00:09:30,403 --> 00:09:33,907 BHG4428 to the warden’s office. 152 00:09:33,940 --> 00:09:35,775 Got to run, fellas. 153 00:09:35,808 --> 00:09:38,244 -Looks like I got a date. -[inmate] Come on, bro. 154 00:09:38,277 --> 00:09:39,879 Go get ’em. 155 00:09:39,912 --> 00:09:41,748 -[door buzzes] -[lock clicks] 156 00:09:41,781 --> 00:09:43,816 ♪♪♪♪♪ 157 00:09:53,626 --> 00:09:55,361 [siren blaring] 158 00:09:58,297 --> 00:10:00,333 [sirens getting louder] 159 00:10:01,834 --> 00:10:04,337 -[panting] -[tires screeching] 160 00:10:04,370 --> 00:10:06,105 [pounding on door] 161 00:10:10,710 --> 00:10:14,347 [echoing] No, no, no, no, no. 162 00:10:14,380 --> 00:10:16,515 ♪♪♪♪♪ 163 00:10:18,785 --> 00:10:21,588 -[pounding] -Police! Open up! Open the door. 164 00:10:21,621 --> 00:10:22,989 -[crying] -[door opens] 165 00:10:23,022 --> 00:10:25,992 -No! -Hey! Freeze! 166 00:10:26,025 --> 00:10:28,561 Show me your hands, buddy. Show me your hands! 167 00:10:28,594 --> 00:10:30,663 [indistinct shouting] 168 00:10:31,764 --> 00:10:35,034 Stay down! Stay down! 169 00:10:40,606 --> 00:10:42,509 You remember me? 170 00:10:42,542 --> 00:10:43,743 Yeah. 171 00:10:43,776 --> 00:10:45,011 What name you going by now? 172 00:10:45,044 --> 00:10:47,180 Julian Kaye or John Henderson? 173 00:10:47,213 --> 00:10:49,416 They call me Julian, ma’am. 174 00:10:49,449 --> 00:10:52,218 Come on in, Julian. Have a seat. 175 00:10:52,251 --> 00:10:53,919 Okay. 176 00:11:01,994 --> 00:11:03,797 So, on the drive out here, 177 00:11:03,830 --> 00:11:05,298 I kept thinking about that night. 178 00:11:05,331 --> 00:11:06,900 Your night, you know? 179 00:11:06,933 --> 00:11:08,635 That poor dead woman. 180 00:11:08,668 --> 00:11:10,203 You, covered in her blood, 181 00:11:10,236 --> 00:11:12,806 crying in the back seat of my police car? 182 00:11:12,839 --> 00:11:14,708 But tell me, Julian. 183 00:11:14,741 --> 00:11:16,176 You still don’t remember anything 184 00:11:16,209 --> 00:11:18,077 about hurting that woman, do you? 185 00:11:21,280 --> 00:11:23,750 -No, ma’am. -No. 186 00:11:23,783 --> 00:11:26,186 If I didn’t tell you to confess, 187 00:11:26,219 --> 00:11:27,620 do you think you would’ve done it? 188 00:11:30,857 --> 00:11:33,727 I’m sorry, I just... 189 00:11:33,760 --> 00:11:36,396 I don’t see... 190 00:11:36,429 --> 00:11:39,065 I don’t see how that really matters anymore. 191 00:11:39,098 --> 00:11:40,533 It matters to me. 192 00:11:40,566 --> 00:11:42,601 You know this asshole? 193 00:11:44,470 --> 00:11:47,040 -No, ma’am. -Kevin Finnegan. 194 00:11:47,073 --> 00:11:49,409 Piece of shit. Killer for hire. 195 00:11:49,442 --> 00:11:52,145 He’s got pancreatic cancer, went to his brain. 196 00:11:52,178 --> 00:11:54,280 I’m completely rooting for the cancer. 197 00:11:54,313 --> 00:11:56,316 Okay, what is this about? 198 00:11:56,349 --> 00:11:59,119 Well, he’s on his deathbed, and he gets religion. 199 00:11:59,152 --> 00:12:02,756 And he decides to confess to a string of murders. 200 00:12:02,789 --> 00:12:05,325 And the last one he confessed to... 201 00:12:05,358 --> 00:12:07,193 was Janet Holmes. 202 00:12:07,226 --> 00:12:09,596 Your Janet Holmes. 203 00:12:09,629 --> 00:12:11,865 He’s got some interesting details. 204 00:12:11,898 --> 00:12:15,235 He says he showed up. Planned to kill the girl. 205 00:12:15,268 --> 00:12:17,904 Saw a guy on the bed, passed out. 206 00:12:17,937 --> 00:12:20,774 Slit her throat with him sleeping right next to her. 207 00:12:20,807 --> 00:12:23,476 You know, that really kicked around the office pretty quick, 208 00:12:23,509 --> 00:12:25,945 and a young PD decided he was gonna 209 00:12:25,978 --> 00:12:28,748 put a DNA test through, and guess what? 210 00:12:28,781 --> 00:12:31,151 Results came back conclusive. 211 00:12:31,184 --> 00:12:34,454 You know what that means, Julian? 212 00:12:34,487 --> 00:12:36,656 You’re a free man. 213 00:12:36,689 --> 00:12:38,892 I wanted to come here and tell you myself. 214 00:12:38,925 --> 00:12:41,294 Thought I owed you that. 215 00:12:41,327 --> 00:12:43,729 The warden has your release papers. 216 00:12:45,665 --> 00:12:47,867 Nice to see you again. 217 00:12:47,900 --> 00:12:49,469 You take care of yourself, Julian. 218 00:12:49,502 --> 00:12:51,671 Yeah. Thank you. 219 00:12:51,704 --> 00:12:53,673 ♪ dramatic music ♪ 220 00:12:53,706 --> 00:12:55,741 ♪♪♪♪♪ 221 00:13:13,059 --> 00:13:15,127 -[dog barking] -[motor whirring] 222 00:13:32,011 --> 00:13:34,547 [kid] Hey. Give me the ball. 223 00:13:41,153 --> 00:13:45,525 [Margaret] Johnny. Johnny. 224 00:13:45,558 --> 00:13:48,928 My sink’s clogged again. Johnny? 225 00:13:51,230 --> 00:13:53,132 Maryanne. 226 00:13:54,300 --> 00:13:58,204 Maryanne. Damn it. 227 00:13:58,237 --> 00:14:00,106 What is it, Margaret? 228 00:14:00,139 --> 00:14:03,176 [Margaret] My sink’s clogged. I need Johnny’s help. 229 00:14:03,209 --> 00:14:05,645 [Maryanne] Well, can’t Mr. Breen do it? 230 00:14:05,678 --> 00:14:07,847 Isn’t it his job? 231 00:14:07,880 --> 00:14:09,815 [Margaret] Johnny’s better at it. 232 00:14:11,751 --> 00:14:14,253 -[laughter in distance] -[kid] No, you get it! 233 00:14:15,254 --> 00:14:18,557 [Maryanne] Could you please help Mrs. Davis? 234 00:14:20,559 --> 00:14:22,027 Johnny? 235 00:14:23,362 --> 00:14:25,331 Okay, Ma. 236 00:14:25,364 --> 00:14:27,333 ♪ somber music ♪ 237 00:14:27,366 --> 00:14:29,401 ♪♪♪♪♪ 238 00:14:44,083 --> 00:14:45,985 [dog barking in distance] 239 00:14:57,997 --> 00:14:59,765 [knocking] 240 00:15:00,967 --> 00:15:03,603 -[Maryanne] Who’s there? -Mama? 241 00:15:03,636 --> 00:15:06,906 -Who? -It’s... 242 00:15:06,939 --> 00:15:10,877 It’s John. It’s... Johnny, Mama. 243 00:15:10,910 --> 00:15:13,812 [Maryann] My-my Johnny’s in prison. 244 00:15:16,315 --> 00:15:20,019 Hey... Hey, hey, Ma, can you just open the door? 245 00:15:20,052 --> 00:15:22,321 Please? 246 00:15:27,159 --> 00:15:29,929 ♪ Oh, the Calico King ♪ 247 00:15:29,962 --> 00:15:33,466 ♪ With the big nose rings ♪ 248 00:15:33,499 --> 00:15:38,471 ♪ Found love with the dusty maid ♪ 249 00:15:38,504 --> 00:15:41,807 ♪ And in ♪ 250 00:15:44,610 --> 00:15:46,111 Johnny? 251 00:15:47,113 --> 00:15:48,614 Hey, Mama. 252 00:15:50,483 --> 00:15:53,352 I’m... I’m a mess. 253 00:16:01,494 --> 00:16:06,532 My makeup, my nails... [laughs] 254 00:16:08,868 --> 00:16:12,839 The trailer... fucking shit. 255 00:16:12,872 --> 00:16:14,807 It’s not so bad. 256 00:16:14,840 --> 00:16:17,810 [laughs] If I’d have known you were coming, 257 00:16:17,843 --> 00:16:21,614 I-I would have... I would have cleaned up. 258 00:16:21,647 --> 00:16:23,916 It’s okay, Mama. 259 00:16:23,949 --> 00:16:27,186 -I’m home. -[sniffles] 260 00:16:31,957 --> 00:16:34,027 I don’t have any food for you. 261 00:16:34,060 --> 00:16:36,863 -I’m not hungry. -I’m sorry. 262 00:16:36,896 --> 00:16:38,998 [laughs] 263 00:16:39,031 --> 00:16:42,101 I missed you, Ma. 264 00:16:43,102 --> 00:16:45,004 [sighs] 265 00:16:49,108 --> 00:16:51,310 ♪ tense music ♪ 266 00:16:51,343 --> 00:16:53,379 ♪♪♪♪♪ 267 00:16:54,847 --> 00:16:56,882 [trash rattling] 268 00:17:04,290 --> 00:17:05,557 [bottles clatter] 269 00:17:15,434 --> 00:17:18,371 ♪ Oh, the Calico King with the big nose rings ♪ 270 00:17:18,404 --> 00:17:21,774 ♪ Fell in love with the dusty maid ♪ 271 00:17:24,009 --> 00:17:26,312 ♪ And in the night, in the pale moonlight ♪ 272 00:17:26,345 --> 00:17:27,713 ♪ It sounded like this to me ♪ 273 00:17:27,746 --> 00:17:29,715 ♪ dramatic music ♪ 274 00:17:29,748 --> 00:17:31,717 ♪♪♪♪♪ 275 00:17:43,062 --> 00:17:45,998 ♪♪♪♪♪ 276 00:18:04,416 --> 00:18:07,520 [Margaret laughing] 277 00:18:07,553 --> 00:18:10,189 Good boy, Johnny. 278 00:18:10,222 --> 00:18:12,592 Good boy. 279 00:18:12,625 --> 00:18:14,660 ♪♪♪♪♪ 280 00:18:25,571 --> 00:18:27,606 [indistinct dialogue on TV] 281 00:18:35,848 --> 00:18:38,484 [insects trilling] 282 00:18:38,517 --> 00:18:40,752 [dogs barking in distance] 283 00:18:45,891 --> 00:18:47,960 [vehicle approaching] 284 00:19:05,411 --> 00:19:07,446 [engine shuts off] 285 00:19:33,639 --> 00:19:35,808 Hi, Mom. 286 00:19:35,841 --> 00:19:37,610 [Maryanne] That’s my son. 287 00:19:37,643 --> 00:19:39,345 Hi. Hi. 288 00:19:39,378 --> 00:19:41,647 -Johnny. -Hello, Johnny. 289 00:19:41,680 --> 00:19:43,849 -Hi. -My name is Olga. 290 00:19:43,882 --> 00:19:46,819 Hi, Olga. Is that your car out there? 291 00:19:46,852 --> 00:19:48,988 Hey, can you smile for me? 292 00:19:49,021 --> 00:19:51,256 -What? -A big smile. 293 00:19:57,930 --> 00:19:59,198 Open your mouth. 294 00:19:59,231 --> 00:20:01,967 -What? -Open your mouth. 295 00:20:03,736 --> 00:20:05,037 -Wider. -Okay. 296 00:20:05,070 --> 00:20:07,540 Il et charmant, ton fils. 297 00:20:07,573 --> 00:20:09,575 Merci. 298 00:20:14,613 --> 00:20:18,050 -Yes. -Yes? 299 00:20:25,658 --> 00:20:27,025 I will wait in the car. 300 00:20:32,431 --> 00:20:34,900 What did you do, Ma? 301 00:20:34,933 --> 00:20:36,302 You’re gonna go to Hollywood, 302 00:20:36,335 --> 00:20:38,638 and you’re gonna be a big star. 303 00:20:38,671 --> 00:20:40,473 Who is that, Ma? 304 00:20:40,506 --> 00:20:42,441 I’m-I’m so sorry. 305 00:20:42,474 --> 00:20:45,478 -How much money is that, Mom? -You have to go now. 306 00:20:45,511 --> 00:20:46,946 Mom-- 307 00:20:46,979 --> 00:20:50,783 You need to get the fuck out of here now! 308 00:20:50,816 --> 00:20:52,784 -Mom... -Go! 309 00:21:02,594 --> 00:21:05,131 -[Michelle] No, I was just... -[Julian] Come here, man. 310 00:21:05,164 --> 00:21:06,732 I wanted to get a look at his tag. 311 00:21:06,765 --> 00:21:08,234 I thought he was lost. 312 00:21:08,267 --> 00:21:10,702 Yeah, he’s not lost. That’s my dog. Rufus! 313 00:21:14,306 --> 00:21:15,508 [Julian] Rufus, let’s go. 314 00:21:15,541 --> 00:21:17,143 Come on. 315 00:21:17,176 --> 00:21:19,512 [Rufus whimpers] 316 00:21:19,545 --> 00:21:23,382 I think he wants to be with me now. 317 00:21:30,122 --> 00:21:31,624 -He made a friend. -I don’t know. 318 00:21:31,657 --> 00:21:34,160 -He liked my muffin. -Yeah? 319 00:21:34,193 --> 00:21:36,062 You want to go home, big boy? 320 00:21:36,095 --> 00:21:40,166 Hmm? You want to go home? Wow. 321 00:21:40,199 --> 00:21:42,702 -You can sit with me. -Yeah? 322 00:21:42,735 --> 00:21:44,303 If I sit here, 323 00:21:44,336 --> 00:21:46,138 if I sit on your feet like that, would you feed me? 324 00:21:46,171 --> 00:21:47,673 Uh... 325 00:22:12,164 --> 00:22:14,199 [wind whooshing] 326 00:22:28,380 --> 00:22:30,383 [hip-hop music playing nearby] 327 00:22:30,416 --> 00:22:33,185 ♪♪♪♪♪ 328 00:22:39,291 --> 00:22:41,159 [Olga] Come on. 329 00:22:44,596 --> 00:22:46,432 ♪ Killer Norman Bates ♪ 330 00:22:46,465 --> 00:22:48,367 ♪ My producer slam, my flow is like bam ♪ 331 00:22:48,400 --> 00:22:51,437 ♪ Jump on stage and then I dip down ♪ 332 00:22:51,470 --> 00:22:53,472 ♪♪♪♪♪ 333 00:22:53,505 --> 00:22:55,207 ♪ I like the way you talk ♪ 334 00:22:55,240 --> 00:22:57,576 -♪ Ooh, baby, I like it raw... ♪ -Hey, ça va? 335 00:22:57,609 --> 00:22:59,278 Hi. 336 00:22:59,311 --> 00:23:02,181 [speaking French] 337 00:23:02,214 --> 00:23:04,717 ♪ Yeah, baby, I like it raw ♪ 338 00:23:04,750 --> 00:23:07,186 ♪ Ooh, baby, I like it raw ♪ 339 00:23:07,219 --> 00:23:09,688 ♪ Yeah, baby, I like it raw ♪ 340 00:23:09,721 --> 00:23:13,058 -♪ Ooh, baby, I like it raw ♪ -[indistinct chatter] 341 00:23:13,091 --> 00:23:14,659 [woman] Hi. 342 00:23:16,562 --> 00:23:18,731 Lorenzo. 343 00:23:18,764 --> 00:23:20,032 Johnny! 344 00:23:20,065 --> 00:23:22,134 Come on. 345 00:23:23,602 --> 00:23:28,040 Il tuo nuovo amico. 346 00:23:28,073 --> 00:23:29,141 This is Lorenzo. 347 00:23:29,174 --> 00:23:30,409 He’ll take care of you tonight. 348 00:23:31,977 --> 00:23:34,179 The queen makes all of us learn a language. 349 00:23:35,814 --> 00:23:37,749 Take it. 350 00:23:39,518 --> 00:23:41,220 Better than sucking dick on Santa Monica Boulevard, 351 00:23:41,253 --> 00:23:43,188 all right? 352 00:23:44,490 --> 00:23:46,525 [indistinct chatter] 353 00:23:46,558 --> 00:23:49,662 ♪♪♪♪♪ 354 00:23:49,695 --> 00:23:52,063 [girl] What’s your name? 355 00:23:55,334 --> 00:23:57,503 Johnny. 356 00:23:57,536 --> 00:24:01,140 I’m Isabelle. I’m Olga’s niece. 357 00:24:01,173 --> 00:24:04,043 She’s the queen. Which makes me a princess. 358 00:24:04,076 --> 00:24:06,378 And do you know what that means? 359 00:24:06,411 --> 00:24:08,080 No. 360 00:24:08,113 --> 00:24:10,782 It means that one day you’re going to belong to me. 361 00:24:12,651 --> 00:24:15,488 Isabelle, 362 00:24:15,521 --> 00:24:16,988 laisse le garçon tranquille. 363 00:24:17,756 --> 00:24:20,992 Johnny, come on. 364 00:24:25,531 --> 00:24:28,300 Put these on. 365 00:24:28,333 --> 00:24:30,368 [Olga singing in French] 366 00:24:33,071 --> 00:24:37,409 ♪ J’attends le beau Julian ♪ 367 00:24:39,011 --> 00:24:41,346 I don’t understand. 368 00:24:42,414 --> 00:24:45,050 You will. 369 00:24:45,083 --> 00:24:47,653 Not only will you understand it, 370 00:24:47,686 --> 00:24:50,522 you’ll speak it, Julian. 371 00:24:53,225 --> 00:24:56,195 Who-- Who’s Julian? 372 00:24:56,228 --> 00:24:58,463 You are, Johnny. 373 00:24:59,698 --> 00:25:01,934 You are. 374 00:25:01,967 --> 00:25:03,936 ♪ suspenseful music ♪ 375 00:25:03,969 --> 00:25:06,004 ♪♪♪♪♪ 376 00:25:15,581 --> 00:25:17,483 [Julian] Get Gail another sidecar, please. 377 00:25:17,516 --> 00:25:19,852 Just split the cognac 50/50 Hennessy and Camus 378 00:25:19,885 --> 00:25:21,887 and just a little bit of sugar on the rim of the glass. 379 00:25:21,920 --> 00:25:23,154 [clicks tongue] Thank you. 380 00:25:24,990 --> 00:25:27,359 -Okay, tell me. -Okay. 381 00:25:27,392 --> 00:25:29,695 -So I got that dress. -Mm-hmm. 382 00:25:29,728 --> 00:25:32,998 I let the staff go, then I just opened my heart. 383 00:25:33,031 --> 00:25:34,867 I just went for it. I just shared. 384 00:25:34,900 --> 00:25:38,871 But, Julian, after 60 seconds his eyes just glazed over. 385 00:25:38,904 --> 00:25:41,106 -Ah... -He doesn’t see me anymore. 386 00:25:41,139 --> 00:25:43,275 -You can’t just-- -But I want you to know 387 00:25:43,308 --> 00:25:45,077 that I accept it now. 388 00:25:45,110 --> 00:25:47,212 -[Julian sighs sharply] -I’m tired. 389 00:25:47,245 --> 00:25:49,748 Did you get rid of the pictures in the bedroom? 390 00:25:49,781 --> 00:25:53,953 Gail? Aw, Gail, you cannot have pictures of kids in the bedroom. 391 00:25:53,986 --> 00:25:55,521 You just can’t have that. 392 00:25:55,554 --> 00:25:58,490 -How about the TV? -The TV’s still there. 393 00:25:58,523 --> 00:26:00,759 Come on, just get rid of that shit. 394 00:26:00,792 --> 00:26:02,061 Just get rid of all of it. 395 00:26:02,094 --> 00:26:03,596 What if we were upstairs right now, 396 00:26:03,629 --> 00:26:05,331 and all of a sudden I just took the clicker 397 00:26:05,364 --> 00:26:07,066 and flipped on Wolf Blitzer? 398 00:26:07,099 --> 00:26:08,534 [Gail laughs] 399 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 You’d send me packing, wouldn’t you? 400 00:26:09,601 --> 00:26:11,704 [Gail] Yes, I would. 401 00:26:11,737 --> 00:26:13,805 As you should. [chuckles] 402 00:26:18,610 --> 00:26:20,779 Mm. 403 00:26:20,812 --> 00:26:22,881 -She’s very beautiful. -I’m sorry, Gail. 404 00:26:22,914 --> 00:26:25,451 No, don’t be sorry. Don’t be silly. 405 00:26:25,484 --> 00:26:26,752 -I don’t-- -She’s-- 406 00:26:26,785 --> 00:26:29,220 She’s looking at you, too. 407 00:26:30,255 --> 00:26:32,391 I hate that you’re going through this, 408 00:26:32,424 --> 00:26:34,627 and I hate that he doesn’t see what’s in front of him. 409 00:26:34,660 --> 00:26:36,261 You’re magic, Gail. 410 00:26:36,294 --> 00:26:39,064 You’re magic and... I don’t know. 411 00:26:39,097 --> 00:26:42,568 -Just take the night off. Yeah? -Okay. Yeah, thank you. 412 00:26:42,601 --> 00:26:46,005 Gail, who’s that guy? The guy that she’s with. 413 00:26:46,038 --> 00:26:47,640 I feel like I know him from somewhere. 414 00:26:47,673 --> 00:26:48,941 I just can’t... 415 00:26:48,974 --> 00:26:50,409 [Gail] His name is, uh, Stratton. 416 00:26:50,442 --> 00:26:51,844 [Julian] The tech guy. 417 00:26:51,877 --> 00:26:53,412 -Yeah, big tech guy. -Big tech guy. 418 00:26:53,445 --> 00:26:55,481 -I’ve met him a few times. -Yeah? 419 00:26:55,514 --> 00:26:57,282 -I don’t like him very much. -[Julian laughs] 420 00:26:57,315 --> 00:27:00,653 -I don’t like him, either. -And that’s his wife. 421 00:27:00,686 --> 00:27:02,621 -[Gail] I have an idea. -Yeah? 422 00:27:02,654 --> 00:27:04,089 Why don’t we go over there, 423 00:27:04,122 --> 00:27:07,760 and then I introduce you as an environmental 424 00:27:07,793 --> 00:27:09,395 venture capitalist. 425 00:27:09,428 --> 00:27:11,664 I met you in Idaho at one of those conferences, 426 00:27:11,697 --> 00:27:14,299 and we could tell him that I’m funding your projects. 427 00:27:14,332 --> 00:27:16,502 Don’t you think that would be fun? 428 00:27:16,535 --> 00:27:18,437 I don’t know, I don’t know if they can have any fun. 429 00:27:18,470 --> 00:27:21,373 Look at them. It looks like they’re asleep over there. 430 00:27:25,510 --> 00:27:27,680 Gail, I’m just, uh... 431 00:27:27,713 --> 00:27:29,815 I’m gonna go see about your sidecar, okay? 432 00:27:29,848 --> 00:27:31,684 -Okay. -Taking too long. 433 00:27:31,717 --> 00:27:33,585 [Gail] Okay. 434 00:27:33,618 --> 00:27:35,154 [Stratton] ...using Intel chips 435 00:27:35,187 --> 00:27:39,124 iTunes has sold over a billion songs. 436 00:27:39,157 --> 00:27:41,527 YouTube. YouTube is going-- 437 00:27:41,560 --> 00:27:42,961 -Excuse me? -[Stratton] Of course. 438 00:27:42,994 --> 00:27:45,563 The way we get our information... 439 00:27:47,199 --> 00:27:48,767 Here you go, sir. 440 00:27:49,901 --> 00:27:52,304 ♪ La la la la la la ♪ 441 00:27:52,337 --> 00:27:55,074 ♪ I need ooh la la la la ♪ 442 00:27:55,107 --> 00:27:58,811 ♪ I need la la la la la la ♪ 443 00:27:58,844 --> 00:28:01,680 ♪ I need ooh la la la la... ♪ 444 00:28:05,984 --> 00:28:08,320 ♪ Coil up... ♪ 445 00:28:08,353 --> 00:28:09,822 [man] Yeah, I could tell. Right. 446 00:28:09,855 --> 00:28:11,857 [woman] Are you staying at the hotel? 447 00:28:11,890 --> 00:28:14,460 [man] Yeah, I am. 448 00:28:14,493 --> 00:28:17,062 Want to dance? 449 00:28:17,095 --> 00:28:18,663 [man 2] Yeah, I remember that. 450 00:28:20,065 --> 00:28:22,167 [Julian] You came, huh? 451 00:28:22,200 --> 00:28:24,069 Hi, Mrs. Stratton. 452 00:28:24,102 --> 00:28:25,637 [laughs softly] 453 00:28:25,670 --> 00:28:27,539 -Hi. -Hi. 454 00:28:27,572 --> 00:28:29,074 It’s good to see you again. 455 00:28:29,107 --> 00:28:31,310 -You, too. -Yeah. 456 00:28:31,343 --> 00:28:34,580 I was looking at you in-in there. [laughs] 457 00:28:34,613 --> 00:28:36,815 -I saw. -Yeah. I kind of... 458 00:28:36,848 --> 00:28:40,586 -I think I saw you first. -Mm, mm, mm. 459 00:28:40,619 --> 00:28:42,254 Can I ask you something? 460 00:28:42,287 --> 00:28:44,456 You can ask me anything. 461 00:28:45,590 --> 00:28:47,526 What are you doing with that woman? 462 00:28:47,559 --> 00:28:49,528 [blows raspberry] I don’t know. 463 00:28:49,561 --> 00:28:52,397 I guess whatever she wants. 464 00:28:52,430 --> 00:28:54,900 -Whatever she wants? -That’s right. 465 00:28:54,933 --> 00:28:59,538 Right now I’m an environmental venture capitalist. 466 00:28:59,571 --> 00:29:01,740 She met me at a conference in Idaho. 467 00:29:01,773 --> 00:29:03,709 -Wow! -Yeah. [chuckles] 468 00:29:03,742 --> 00:29:08,714 Later I’m sure I’ll have to be, uh, be something else. 469 00:29:08,747 --> 00:29:10,716 -Later... -Mm? 470 00:29:10,749 --> 00:29:13,685 ...with her or with someone else? 471 00:29:16,521 --> 00:29:18,556 Can I ask you something? 472 00:29:21,593 --> 00:29:24,263 Yes. 473 00:29:24,296 --> 00:29:26,865 Are you happy with him? 474 00:29:26,898 --> 00:29:28,933 ♪♪♪♪♪ 475 00:29:34,773 --> 00:29:37,509 -Sometimes. -Sometimes. 476 00:29:43,448 --> 00:29:45,183 Are you? 477 00:29:47,619 --> 00:29:49,687 Happy? 478 00:29:51,089 --> 00:29:52,957 Mm... 479 00:29:58,396 --> 00:30:01,166 We better get back to ’em. 480 00:30:02,667 --> 00:30:04,636 -Right. -I’m glad you came. 481 00:30:07,639 --> 00:30:10,175 I wanted to. 482 00:30:10,208 --> 00:30:12,544 What’s your name? 483 00:30:13,812 --> 00:30:15,214 My name’s Johnny. 484 00:30:15,247 --> 00:30:18,016 ♪ Ooh la la la la ♪ 485 00:30:40,238 --> 00:30:42,207 ♪ ambient music ♪ 486 00:30:42,240 --> 00:30:44,275 ♪♪♪♪♪ 487 00:31:14,272 --> 00:31:16,307 ♪♪♪♪♪ 488 00:31:33,158 --> 00:31:35,193 [phone chimes] 489 00:32:05,457 --> 00:32:07,992 [knocks on door] 490 00:32:11,096 --> 00:32:13,131 [Colin sniffles] 491 00:32:14,099 --> 00:32:15,767 Colin. 492 00:32:15,800 --> 00:32:18,369 [Colin] This doesn’t have to happen. 493 00:32:21,840 --> 00:32:25,310 Oh, baby, she’s your teacher. 494 00:32:25,343 --> 00:32:28,413 Oh, my God. Okay. Stop telling me that! 495 00:32:28,446 --> 00:32:30,449 I don’t care. I-I don’t-- 496 00:32:30,482 --> 00:32:33,352 I-I don’t care how old she is. It doesn’t fucking matter. 497 00:32:33,385 --> 00:32:36,254 -I know how hard this is. -Don’t. 498 00:32:36,287 --> 00:32:39,124 If he hurts her I’ll kill him. 499 00:32:39,157 --> 00:32:41,826 [Michelle] No, no. Don’t say that. 500 00:32:44,829 --> 00:32:47,865 -Don’t say that. -I will fucking kill him. 501 00:32:48,867 --> 00:32:51,436 Now please get out of my room. 502 00:33:01,246 --> 00:33:02,581 [Panish] You don’t have any kids. 503 00:33:02,614 --> 00:33:05,117 No. 504 00:33:05,150 --> 00:33:07,652 You talk to your husband today? 505 00:33:08,820 --> 00:33:12,024 How long you been teaching at the school? 506 00:33:12,057 --> 00:33:15,760 This was my second year. 507 00:33:16,761 --> 00:33:19,031 [Elizabeth] I don’t know how this happened. 508 00:33:19,064 --> 00:33:22,701 I’ve never fallen in love with a student before. 509 00:33:22,734 --> 00:33:25,037 Has she signed the NDA? 510 00:33:25,070 --> 00:33:27,039 [Panish] She’s gonna. 511 00:33:27,072 --> 00:33:29,174 I didn’t mean for any of this to happen. 512 00:33:29,207 --> 00:33:31,242 [Stratton] Is she moving out of state? 513 00:33:34,579 --> 00:33:36,014 She’s moving out of state. 514 00:33:39,584 --> 00:33:41,619 [seabirds calling] 515 00:33:56,434 --> 00:33:57,636 Julian! 516 00:33:57,669 --> 00:34:00,572 Julian friggin’ Kaye. 517 00:34:00,605 --> 00:34:02,541 -Lorenzo! -You’re late, as usual. 518 00:34:02,574 --> 00:34:04,342 [chuckles] 519 00:34:04,375 --> 00:34:07,078 -I’ll meet you downstairs. -All right. 520 00:34:09,747 --> 00:34:12,150 [singing fanfare] ♪ Duh-da-daa ♪ 521 00:34:12,183 --> 00:34:13,951 Aw... 522 00:34:16,521 --> 00:34:17,923 [laughs] 523 00:34:17,956 --> 00:34:19,958 -Man, what did you do? -What did I do? 524 00:34:19,991 --> 00:34:21,460 -[laughs] -You mean this. 525 00:34:21,493 --> 00:34:23,928 -This! This right here? -[Julian laughing] 526 00:34:26,264 --> 00:34:29,300 Man. Man... 527 00:34:33,671 --> 00:34:35,940 Come on. Well? 528 00:34:38,409 --> 00:34:40,879 It’s good to see you. 529 00:34:40,912 --> 00:34:42,647 A handshake? 530 00:34:42,680 --> 00:34:44,883 Broth-- Come here, man. 531 00:34:44,916 --> 00:34:46,952 [Lorenzo laughs] 532 00:34:46,985 --> 00:34:48,986 Oh, my God. 533 00:34:50,955 --> 00:34:53,625 -So thin. -It’s that prison food, man. 534 00:34:53,658 --> 00:34:55,927 -Mm-hmm. -And you got fat. 535 00:34:55,960 --> 00:34:58,697 Well, it’s that non-prison food, motherfucker. 536 00:34:58,730 --> 00:35:00,465 [both laugh] 537 00:35:04,903 --> 00:35:06,671 [seagulls squawking] 538 00:35:08,640 --> 00:35:10,441 [Lorenzo] Talk to me, man. 539 00:35:11,676 --> 00:35:13,245 I kept it waxed, 540 00:35:13,278 --> 00:35:16,114 washed, tuned up. 541 00:35:16,147 --> 00:35:18,950 Because I always believed in you, J. 542 00:35:18,983 --> 00:35:21,586 I always believed you’d be back to get it, so... 543 00:35:23,087 --> 00:35:24,856 Thanks, Ren. 544 00:35:24,889 --> 00:35:28,493 Thank you for everything, you know. 545 00:35:28,526 --> 00:35:31,930 The books and the money and-- You were with me in there. 546 00:35:31,963 --> 00:35:35,934 You don’t know, man, for all these guys in there, 547 00:35:35,967 --> 00:35:38,937 it’s like they disappeared, but not me. 548 00:35:38,970 --> 00:35:40,272 ’Cause you remembered me. 549 00:35:40,305 --> 00:35:43,475 Hey, you’re my brother, right? 550 00:35:43,508 --> 00:35:45,177 You know that you’re 551 00:35:45,210 --> 00:35:46,978 -my only brother. -I do. 552 00:35:47,011 --> 00:35:48,547 You would do the same for me. 553 00:35:48,580 --> 00:35:50,549 -Right? -Yes, I would. 554 00:35:50,582 --> 00:35:51,950 -Right? -Heck yeah. 555 00:35:51,983 --> 00:35:54,219 Now, enough of this sappy shit. [laughs] 556 00:35:54,252 --> 00:35:57,688 -You want to go for a ride? -She runs? 557 00:35:59,190 --> 00:36:01,526 -You drive. -Oh. [chuckles] 558 00:36:01,559 --> 00:36:04,196 Okay, then. 559 00:36:04,229 --> 00:36:06,798 Oh. 560 00:36:06,831 --> 00:36:08,934 -I remember that. Phew. -Yeah, right? 561 00:36:08,967 --> 00:36:11,169 -Man. -[engine starts] 562 00:36:11,202 --> 00:36:13,305 -[tires screech] -♪ Off a tab, rah ♪ 563 00:36:13,338 --> 00:36:15,140 ♪ I’m coastin’ ♪ 564 00:36:15,173 --> 00:36:17,609 ♪ Coastin’ ♪ 565 00:36:17,642 --> 00:36:21,213 ♪ And I didn’t take half, I took the whole thing ♪ 566 00:36:21,246 --> 00:36:22,480 ♪ Escaping ♪ 567 00:36:22,513 --> 00:36:25,550 ♪ The machine ♪ 568 00:36:25,583 --> 00:36:30,421 ♪ Life hard work ’cause we all stuck in the machine... ♪ 569 00:36:33,791 --> 00:36:37,062 [Julian speaks indistinctly] 570 00:36:37,095 --> 00:36:39,264 You know, business has been good. 571 00:36:39,297 --> 00:36:40,932 -We got more quantity going. -♪ Stuck in the machine... ♪ 572 00:36:40,965 --> 00:36:42,867 Maybe less quality, but fuck it. 573 00:36:42,900 --> 00:36:45,337 It’s not like we’re offering them a warranty. 574 00:36:45,370 --> 00:36:47,872 You still out there? You see clients? 575 00:36:47,905 --> 00:36:50,208 [Lorenzo] No. Just manage. 576 00:36:50,241 --> 00:36:52,177 But if somebody wants that big dick, 577 00:36:52,210 --> 00:36:54,946 then I’ve got a white boy with a cock even bigger than mine. 578 00:36:54,979 --> 00:36:56,848 [laughs] 579 00:36:56,881 --> 00:36:58,516 So what you gonna do, Julian? 580 00:36:58,549 --> 00:37:00,284 I have no idea. 581 00:37:01,386 --> 00:37:02,654 You’re not thinking about going back to us. 582 00:37:02,687 --> 00:37:04,356 [blows raspberry] Definitely not. 583 00:37:04,389 --> 00:37:05,890 ♪♪♪♪♪ 584 00:37:05,923 --> 00:37:08,393 I’ll tell you what. Stay with me. 585 00:37:08,426 --> 00:37:11,696 You stay with me until you get your shit together. 586 00:37:11,729 --> 00:37:13,598 Thanks, Ren. I appreciate that. 587 00:37:13,631 --> 00:37:15,367 Nah, nah, I got you. 588 00:37:15,400 --> 00:37:16,835 Now, if you’ll excuse me, 589 00:37:16,868 --> 00:37:18,436 -I got some business to tend to. -Oh, yeah. Yeah. 590 00:37:18,469 --> 00:37:20,171 All right. 591 00:37:20,204 --> 00:37:22,240 ♪♪♪♪♪ 592 00:37:33,584 --> 00:37:34,919 What can I get you? 593 00:37:34,952 --> 00:37:37,422 Uh, any-any... 594 00:37:37,455 --> 00:37:40,425 Anything is fine. 595 00:37:40,458 --> 00:37:42,427 [waitress] Take your time. I can come back. 596 00:37:42,460 --> 00:37:44,596 Thank you. 597 00:37:44,629 --> 00:37:46,631 [exhales sharply] 598 00:37:48,966 --> 00:37:50,101 [Michelle giggles] 599 00:37:50,134 --> 00:37:51,603 [imitating Elvis] Heya. 600 00:37:51,636 --> 00:37:52,737 [Julian imitating Elvis] Hello, lil’ lady. 601 00:37:52,770 --> 00:37:54,272 -Thank you. -Hello. 602 00:37:54,305 --> 00:37:56,107 -Thank you very much. -Thank you very much. 603 00:37:56,140 --> 00:37:57,842 -[Julian laughs] -Thank you. 604 00:37:57,875 --> 00:37:59,144 I have to close my eyes. 605 00:37:59,177 --> 00:38:00,412 -Thank you. -Thank you. 606 00:38:00,445 --> 00:38:01,746 From your gut. From your gut. 607 00:38:01,779 --> 00:38:03,214 -Thank you very much. -Heya, heya. 608 00:38:03,247 --> 00:38:05,517 Heya. Thank you, thank you, thank you. 609 00:38:05,550 --> 00:38:06,685 Ooh. Ooh! 610 00:38:06,718 --> 00:38:08,219 That one was kind of good. 611 00:38:08,252 --> 00:38:10,822 Ooh, I like it. I like it. 612 00:38:10,855 --> 00:38:14,659 That one was kind of good. Selling yourself short, shit. 613 00:38:15,927 --> 00:38:18,330 [imitating Elvis] Thank you very much. 614 00:38:18,363 --> 00:38:21,198 Who’s thanking who? 615 00:38:24,268 --> 00:38:26,937 [both laugh] 616 00:38:39,317 --> 00:38:42,987 -Can I ask you something? -Yeah. 617 00:38:43,020 --> 00:38:45,823 You can ask me anything you want. 618 00:38:50,428 --> 00:38:51,996 Oh. 619 00:38:52,029 --> 00:38:53,664 What? 620 00:38:55,233 --> 00:38:58,236 Is this who you are when you’re working? 621 00:38:58,269 --> 00:39:03,007 Oh, no, no. [chuckles] 622 00:39:09,847 --> 00:39:10,981 [sighs sharply] 623 00:39:17,722 --> 00:39:20,725 When I’m with my husband, 624 00:39:20,758 --> 00:39:24,261 and he touches me... 625 00:39:25,396 --> 00:39:27,431 It’s... 626 00:39:30,601 --> 00:39:32,971 ...it’s like... 627 00:39:33,004 --> 00:39:35,907 I just close my eyes 628 00:39:35,940 --> 00:39:38,709 and pretend I’m someplace else. 629 00:39:41,679 --> 00:39:43,415 Yeah. 630 00:39:43,448 --> 00:39:47,051 Is-is that what it’s like for you? 631 00:39:50,354 --> 00:39:53,525 Do I-I go to some other place? 632 00:39:53,558 --> 00:39:55,593 No. I mean... 633 00:39:59,797 --> 00:40:03,000 ...where am I gonna go, right? [weak chuckle] 634 00:40:04,569 --> 00:40:08,239 Since I was a kid, I could always just be this other guy. 635 00:40:09,507 --> 00:40:12,444 You know, this guy who isn’t scared. 636 00:40:12,477 --> 00:40:16,481 He can... He can take anything. 637 00:40:16,514 --> 00:40:18,449 You can’t hurt him. 638 00:40:19,750 --> 00:40:22,554 I don’t know, I just... 639 00:40:22,587 --> 00:40:25,322 I put on the clothes, I put on the shoes... 640 00:40:28,893 --> 00:40:31,796 ...and I can just be him. 641 00:40:31,829 --> 00:40:33,998 And he does what he’s gotta do. 642 00:40:34,031 --> 00:40:38,503 I jump in the water and I wash him off, 643 00:40:38,536 --> 00:40:41,473 and then I get to be me. 644 00:40:41,506 --> 00:40:44,241 This is me. 645 00:40:45,543 --> 00:40:48,179 I don’t want you to doubt that. 646 00:40:59,690 --> 00:41:02,060 How about from now on we don’t do anything 647 00:41:02,093 --> 00:41:05,696 that we have to wash away? 648 00:41:09,734 --> 00:41:12,636 What if we just do things we want to remember? 649 00:41:15,373 --> 00:41:17,007 [Julian sniffles] 650 00:41:19,343 --> 00:41:21,178 Hmm? 651 00:41:22,146 --> 00:41:23,515 I’d like that. 652 00:41:23,548 --> 00:41:25,984 -You would? -Yeah. 653 00:41:26,017 --> 00:41:28,652 -Me, too. -Yeah. 654 00:41:29,820 --> 00:41:32,824 I like you. 655 00:41:32,857 --> 00:41:34,826 ♪ contemplative music ♪ 656 00:41:34,859 --> 00:41:37,695 ♪♪♪♪♪ 657 00:41:45,603 --> 00:41:49,073 Get you set up. 658 00:41:53,778 --> 00:41:57,348 -Hey, Ren? -Hmm? 659 00:41:57,381 --> 00:42:00,518 You know, I thought I did it. 660 00:42:00,551 --> 00:42:02,486 Did what? 661 00:42:03,821 --> 00:42:06,257 Thought I killed that girl. 662 00:42:08,693 --> 00:42:11,663 Why’d you say that? 663 00:42:11,696 --> 00:42:14,032 I’ve done things. 664 00:42:14,065 --> 00:42:16,400 Like what? 665 00:42:17,368 --> 00:42:19,737 I’ve hurt people. 666 00:42:19,770 --> 00:42:22,740 [Lorenzo scoffs] 667 00:42:22,773 --> 00:42:27,178 J... you ain’t hurt nobody. 668 00:42:27,211 --> 00:42:29,514 Since I was a little boy, 669 00:42:29,547 --> 00:42:33,150 all I wanted to do was... 670 00:42:34,919 --> 00:42:39,724 I wanted to, uh, be liked by the other kids, you know? 671 00:42:39,757 --> 00:42:43,394 But they all knew what I was doing to pay the rent. 672 00:42:43,427 --> 00:42:44,829 Everybody knew. 673 00:42:44,862 --> 00:42:49,467 So, this kid Derek, he’s, uh... 674 00:42:49,500 --> 00:42:50,902 was the worst. 675 00:42:50,935 --> 00:42:52,303 And one day 676 00:42:52,336 --> 00:42:54,472 I just vanished. 677 00:42:54,505 --> 00:42:58,476 ♪ haunting music ♪ 678 00:42:58,509 --> 00:43:01,479 And I heard all the-the, the screaming, 679 00:43:01,512 --> 00:43:03,781 and I looked around... 680 00:43:06,884 --> 00:43:08,853 ...and there was a rock in my hand, 681 00:43:08,886 --> 00:43:12,489 and, uh, it had pieces of Derek’s head on it. 682 00:43:15,793 --> 00:43:19,797 Well... I saw that boy laying there. 683 00:43:19,830 --> 00:43:21,933 He’s bleeding out, you know, trying to breathe. 684 00:43:21,966 --> 00:43:24,034 And, uh... 685 00:43:27,371 --> 00:43:30,808 You know, I don’t remember hitting him. 686 00:43:30,841 --> 00:43:33,645 I don’t remember what that felt like, you know, 687 00:43:33,678 --> 00:43:37,281 what that looked like. 688 00:43:37,314 --> 00:43:39,717 But I know I did it. 689 00:43:41,719 --> 00:43:44,488 J, I know you. Okay? 690 00:43:45,990 --> 00:43:47,725 You didn’t do it. 691 00:43:49,427 --> 00:43:52,429 You did not fuckin’ do it. 692 00:43:54,999 --> 00:43:57,768 You be good. 693 00:44:10,948 --> 00:44:12,983 [man speaking indistinctly over P.A. system] 694 00:44:21,258 --> 00:44:23,327 [buzzer blares] 695 00:44:31,435 --> 00:44:33,704 Hey, I got him, man. 696 00:44:39,910 --> 00:44:43,047 Kevin Finnegan. 697 00:44:43,080 --> 00:44:45,149 Kevin Finnegan, wake the fuck up. 698 00:44:45,182 --> 00:44:49,420 [kicking bed] Wake the fuck up! 699 00:44:49,453 --> 00:44:52,056 Detective Sunday. 700 00:44:52,089 --> 00:44:55,193 I’m here to talk to you about Janet Holmes. 701 00:44:55,226 --> 00:44:56,728 The murder you did on Grand View. 702 00:44:56,761 --> 00:44:58,896 Remember? 703 00:44:58,929 --> 00:45:01,032 Grand View, 2006? 704 00:45:01,065 --> 00:45:02,867 [moans hoarsely] 705 00:45:02,900 --> 00:45:05,670 I... 706 00:45:05,703 --> 00:45:07,972 killed... 707 00:45:08,005 --> 00:45:09,574 her. 708 00:45:09,607 --> 00:45:12,643 Yeah, I know you killed her, you fuckin’ prick. 709 00:45:12,676 --> 00:45:13,844 Who hired you? 710 00:45:17,181 --> 00:45:21,152 Who hired you, Finnegan? Come on. 711 00:45:21,185 --> 00:45:24,856 Kill... me. 712 00:45:24,889 --> 00:45:27,692 "Kill me." 713 00:45:27,725 --> 00:45:30,628 -Hurts that bad, huh? -[wheezing] 714 00:45:30,661 --> 00:45:31,929 How about I take that pillow 715 00:45:31,962 --> 00:45:33,598 and I suffocate the life out of you? 716 00:45:33,631 --> 00:45:35,266 Not a problem for me, buddy. 717 00:45:35,299 --> 00:45:37,602 First you gotta tell me who hired you. 718 00:45:37,635 --> 00:45:40,238 Come on, Kevin, who hired you? 719 00:45:40,271 --> 00:45:43,641 K-k-kee... 720 00:45:43,674 --> 00:45:46,443 What the fuck is that? 721 00:45:48,679 --> 00:45:53,384 K... Keen. 722 00:45:53,417 --> 00:45:56,787 Kevin, that’s all you got? Keen? 723 00:46:04,328 --> 00:46:06,931 I hope your death is long and painful, 724 00:46:06,964 --> 00:46:08,398 you fuckin’ prick. 725 00:46:17,274 --> 00:46:20,077 [Stratton] You know what that means. They’re together. 726 00:46:20,110 --> 00:46:22,113 I thought you had a tracker on the teacher. 727 00:46:22,146 --> 00:46:25,483 Why are we having to look for the teacher all the time? 728 00:46:25,516 --> 00:46:27,985 I need you to find out wherever the hell she is. 729 00:46:28,018 --> 00:46:29,453 That’s where Colin is. 730 00:46:29,486 --> 00:46:33,324 Find them, separate them and bring him back home. 731 00:46:33,357 --> 00:46:35,092 [Panish speaks indistinctly] 732 00:46:35,125 --> 00:46:36,828 [Stratton] Don’t fucking tell me 733 00:46:36,861 --> 00:46:38,596 what these days are not. 734 00:46:38,629 --> 00:46:40,364 Just find them, and the second you find them, 735 00:46:40,397 --> 00:46:42,967 you call me. Understand? 736 00:46:43,000 --> 00:46:46,137 She keeps her hands off of Colin, nobody gets hurt. 737 00:46:46,170 --> 00:46:48,139 ♪ hypnotic music ♪ 738 00:46:48,172 --> 00:46:50,207 ♪♪♪♪♪ 739 00:46:57,982 --> 00:46:59,851 [door opens] 740 00:46:59,884 --> 00:47:01,118 [Michelle] What’s wrong? 741 00:47:01,151 --> 00:47:03,487 Uh, he-he ran off. 742 00:47:03,520 --> 00:47:05,823 He... Colin ran off with the teacher. 743 00:47:05,856 --> 00:47:07,291 You’re not sending that man after him. 744 00:47:07,324 --> 00:47:09,760 Mr. McGregor is very discreet. 745 00:47:09,793 --> 00:47:11,295 -I know what he does. -No, you don’t. You don’t know. 746 00:47:11,328 --> 00:47:12,363 I know what he fucking does! 747 00:47:12,396 --> 00:47:13,497 This is what’s happening. 748 00:47:13,530 --> 00:47:14,665 This is how it’s being handled. 749 00:47:14,698 --> 00:47:16,167 -Call the police. -Call the police 750 00:47:16,200 --> 00:47:17,668 -and tell them what? -Call the police instead. 751 00:47:17,701 --> 00:47:18,603 Tell them what? That our son just ran away 752 00:47:18,636 --> 00:47:20,004 with a 32-year-old woman? 753 00:47:20,037 --> 00:47:21,105 -So fucking what?! -Get the press involved? 754 00:47:21,138 --> 00:47:22,273 You think that’s a good idea? 755 00:47:22,306 --> 00:47:23,541 -I’ll call them, then. -Really? 756 00:47:23,574 --> 00:47:24,442 You’ll call them and tell them what? 757 00:47:24,475 --> 00:47:25,309 He’ll listen to me. 758 00:47:25,342 --> 00:47:27,144 -He will? -Yeah. 759 00:47:27,177 --> 00:47:29,614 Last time he listened to you, the last time he trusted you 760 00:47:29,647 --> 00:47:32,683 was a very long fucking time ago, Michelle. 761 00:47:52,436 --> 00:47:54,304 [device beeps] 762 00:48:19,897 --> 00:48:21,098 I wanted you to know that 763 00:48:21,131 --> 00:48:23,934 I didn’t hurt that girl, Belle. 764 00:48:26,036 --> 00:48:27,070 You were right. 765 00:48:29,473 --> 00:48:30,775 You can’t be here. 766 00:48:30,808 --> 00:48:34,912 I know. I... I understand. 767 00:48:34,945 --> 00:48:37,281 I have a son. 768 00:48:38,983 --> 00:48:42,420 Hey. Whoa. [chuckles] 769 00:48:42,453 --> 00:48:46,490 That’s-that’s beautiful. That... 770 00:48:46,523 --> 00:48:49,593 -What’s his name? -Colin. 771 00:48:49,626 --> 00:48:52,496 -[Julian chuckles] -He’s in a lot of trouble. 772 00:48:52,529 --> 00:48:55,432 You being here will only make it worse. 773 00:48:58,002 --> 00:48:59,536 [quietly] Okay. 774 00:49:06,810 --> 00:49:08,111 Okay. 775 00:49:09,079 --> 00:49:11,282 Johnny... 776 00:49:11,315 --> 00:49:14,352 ♪ gentle music ♪ 777 00:49:14,385 --> 00:49:17,087 ♪♪♪♪♪ 778 00:49:18,689 --> 00:49:20,757 [Michelle sobs] 779 00:49:39,877 --> 00:49:41,445 You can’t let him see you. 780 00:49:41,478 --> 00:49:43,080 -No! -Michelle-- 781 00:49:43,113 --> 00:49:45,116 Wait, what... what’s the problem? Wait a second. 782 00:49:45,149 --> 00:49:46,450 He’ll just do it again. 783 00:49:46,483 --> 00:49:48,018 He’ll do it again to all of us. 784 00:49:49,219 --> 00:49:51,488 -[device beeps] -Stay away. 785 00:49:54,058 --> 00:49:56,027 ♪ ominous music ♪ 786 00:49:56,060 --> 00:49:58,428 ♪♪♪♪♪ 787 00:50:12,676 --> 00:50:14,711 [entry bell jingles] 788 00:50:19,249 --> 00:50:21,318 [Sunday] Hi. 789 00:50:21,351 --> 00:50:22,319 Why don’t you have a seat? 790 00:50:22,352 --> 00:50:24,055 -Okay? -Yeah. 791 00:50:24,088 --> 00:50:25,756 Thank you. 792 00:50:26,790 --> 00:50:29,360 -How you doing? -[sighs] 793 00:50:29,393 --> 00:50:31,228 Very good. 794 00:50:31,261 --> 00:50:34,031 I appreciate you meeting me here. 795 00:50:34,064 --> 00:50:36,233 Listen, I’m curious. You... 796 00:50:36,266 --> 00:50:37,935 You said you talked to that guy. 797 00:50:37,968 --> 00:50:40,137 -Finnegan. Kevin Finnegan. -Finnegan. Right. 798 00:50:40,170 --> 00:50:42,973 -Yeah, I talked to him. -Okay. What’d he say? 799 00:50:43,006 --> 00:50:44,742 Well, it was hard to tell what he was saying. 800 00:50:44,775 --> 00:50:47,611 He was on his deathbed. He was nearly gone, you know? 801 00:50:47,644 --> 00:50:49,947 I get in there and I said, "Who hired you? 802 00:50:49,980 --> 00:50:52,716 Who hired you? Who hired you? I’m talking about this case." 803 00:50:52,749 --> 00:50:55,319 And I don’t know what he heard. I don’t know it. 804 00:50:55,352 --> 00:50:57,354 But he started, like, mumbling stuff. 805 00:50:57,387 --> 00:51:00,825 Didn’t make a lot of sense. Didn’t sound like words, either. 806 00:51:00,858 --> 00:51:02,860 But I thought maybe it would make some sense to you. 807 00:51:02,893 --> 00:51:05,629 -What’d he say? -He said "Keen." 808 00:51:05,662 --> 00:51:08,565 -Keen? -Keen. 809 00:51:10,901 --> 00:51:13,637 -The queen? -No. 810 00:51:13,670 --> 00:51:16,307 But what does that mean to you? 811 00:51:16,340 --> 00:51:17,908 -[entry bells jingle] -[door closes] 812 00:51:17,941 --> 00:51:19,210 [quietly] Oh, shit. 813 00:51:19,243 --> 00:51:20,978 -Julian? -Enjoy your lunch. 814 00:51:21,011 --> 00:51:22,446 -Julian... -Enjoy your lunch. 815 00:51:22,479 --> 00:51:24,481 Aw, fuck, Julian. 816 00:51:26,183 --> 00:51:27,784 Fuck. 817 00:51:28,752 --> 00:51:30,754 ♪ dramatic music ♪ 818 00:51:30,787 --> 00:51:32,823 ♪♪♪♪♪ 819 00:51:36,493 --> 00:51:38,895 My name is Olga. 820 00:51:42,666 --> 00:51:44,401 Olga’s the queen. 821 00:51:45,335 --> 00:51:46,670 Yes. 822 00:51:46,703 --> 00:51:49,239 [Lorenzo] The queen. 823 00:51:52,309 --> 00:51:53,644 Come on. 824 00:51:53,677 --> 00:51:55,846 ♪♪♪♪♪ 825 00:51:56,847 --> 00:51:58,282 [Isabelle] Where you been, Julian? 826 00:51:58,315 --> 00:51:59,383 [Julian] Working. 827 00:51:59,416 --> 00:52:02,085 [Isabelle] Not what I heard. 828 00:52:11,328 --> 00:52:15,099 -[shouting] -[Sunday] Stay down! Stay down! 829 00:52:15,132 --> 00:52:17,234 ♪♪♪♪♪ 830 00:52:22,673 --> 00:52:26,009 [Lorenzo] J. What’s up, man? 831 00:52:27,211 --> 00:52:29,613 Go ahead. 832 00:52:29,646 --> 00:52:31,548 Sit. 833 00:52:36,220 --> 00:52:38,756 I want to see the queen. 834 00:52:38,789 --> 00:52:40,658 Why? 835 00:52:40,691 --> 00:52:44,094 [sighs] I think I want to go back to work again. 836 00:52:45,696 --> 00:52:47,932 You want to see Olga, 837 00:52:47,965 --> 00:52:51,368 and you want to get back to work, now? 838 00:52:51,401 --> 00:52:54,038 Hey... [chuckles] Why not? 839 00:52:54,071 --> 00:52:57,408 -Why not? -Yeah. 840 00:52:57,441 --> 00:52:59,442 Fuckin’ Julian Kaye. 841 00:53:00,444 --> 00:53:02,046 Getting the band back together again. 842 00:53:02,079 --> 00:53:04,381 Boy! [laughs] 843 00:53:06,883 --> 00:53:08,352 -Okay. -Yeah. 844 00:53:08,385 --> 00:53:09,720 Let’s go. 845 00:53:09,753 --> 00:53:11,721 I’ll drive. 846 00:53:13,223 --> 00:53:15,192 ♪ somber piano music ♪ 847 00:53:15,225 --> 00:53:17,260 ♪♪♪♪♪ 848 00:53:22,633 --> 00:53:27,604 ♪ Color me your color, baby ♪ 849 00:53:28,805 --> 00:53:32,909 ♪ Color me your car♪ 850 00:53:34,244 --> 00:53:36,747 ♪ Color me ♪ 851 00:53:36,780 --> 00:53:39,550 ♪ Your color, darling ♪ 852 00:53:39,583 --> 00:53:43,153 ♪ I know who you are ♪ 853 00:53:45,856 --> 00:53:50,794 ♪ Come up off your color chart ♪ 854 00:53:50,827 --> 00:53:54,497 ♪ I know where you’re coming from ♪ 855 00:53:56,099 --> 00:53:58,002 ♪ Call me ♪ 856 00:53:58,035 --> 00:54:00,170 ♪ On the line ♪ 857 00:54:00,203 --> 00:54:01,739 -You good? -♪ Call me ♪ 858 00:54:01,772 --> 00:54:05,509 -♪ Call me any ♪ -I’m good. 859 00:54:05,542 --> 00:54:07,444 ♪ Anytime ♪ 860 00:54:07,477 --> 00:54:10,247 ♪ Call me ♪ 861 00:54:10,280 --> 00:54:13,384 ♪ On the line ♪ 862 00:54:13,417 --> 00:54:15,753 ♪ You can call me ♪ 863 00:54:15,786 --> 00:54:19,256 ♪ Any day or night ♪ 864 00:54:19,289 --> 00:54:21,791 ♪ Call me ♪ 865 00:54:22,993 --> 00:54:25,495 All right, you wait here, J. 866 00:54:32,502 --> 00:54:37,474 ♪ Cover me with kisses, babe ♪ 867 00:54:38,875 --> 00:54:43,013 ♪ Cover me with love ♪ 868 00:54:44,448 --> 00:54:47,685 ♪ Roll me in designer... ♪ 869 00:54:47,718 --> 00:54:49,786 [crying quietly] 870 00:54:52,489 --> 00:54:55,359 Go. Go. 871 00:54:55,392 --> 00:54:58,962 [Julian whispers] Why? What happened to you? Go where? 872 00:54:58,995 --> 00:55:02,399 They... will... 873 00:55:02,432 --> 00:55:05,702 kill... you... 874 00:55:13,677 --> 00:55:17,748 Hello, Julian. Remember me? 875 00:55:17,781 --> 00:55:19,850 [Julian] Isabelle. 876 00:55:19,883 --> 00:55:22,486 You do. That’s sweet. 877 00:55:22,519 --> 00:55:24,487 What happened to her? 878 00:55:26,256 --> 00:55:27,857 Follow me. 879 00:55:39,503 --> 00:55:43,006 The first hedonist-- come here-- 880 00:55:43,039 --> 00:55:46,310 Epicurus, never had sex. 881 00:55:46,343 --> 00:55:48,412 He thought satisfaction came more from 882 00:55:48,445 --> 00:55:52,149 the absence of pain... 883 00:55:52,182 --> 00:55:55,352 than the presence of pleasure. Turn around. 884 00:55:55,385 --> 00:55:57,588 The other way. 885 00:55:57,621 --> 00:55:59,623 ♪ intriguing music ♪ 886 00:55:59,656 --> 00:56:01,725 ♪♪♪♪♪ 887 00:56:06,430 --> 00:56:08,399 Did you know I was in love with you 888 00:56:08,432 --> 00:56:10,567 when I was a little girl? 889 00:56:10,600 --> 00:56:12,403 [chuckles] 890 00:56:12,436 --> 00:56:14,571 Take off your jacket. 891 00:56:22,112 --> 00:56:23,880 Nice. 892 00:56:27,684 --> 00:56:30,019 Your shirt. 893 00:56:40,397 --> 00:56:42,399 [chuckles] 894 00:56:42,432 --> 00:56:44,768 Your pants. 895 00:56:48,672 --> 00:56:50,907 I said take off your pants. 896 00:56:54,277 --> 00:56:56,346 No. 897 00:57:02,319 --> 00:57:05,288 I thought you wanted to work. 898 00:57:07,824 --> 00:57:11,795 -[grunts] -Get to work, Julian. 899 00:57:11,828 --> 00:57:14,297 Tonight you’re with me. 900 00:57:17,667 --> 00:57:21,438 Come on... 901 00:57:21,471 --> 00:57:23,807 take off your pants. 902 00:57:26,142 --> 00:57:27,510 [grunts] 903 00:57:30,313 --> 00:57:33,884 What’s the matter, you get fucked too much 904 00:57:33,917 --> 00:57:35,619 in the ass in jail you don’t remember 905 00:57:35,652 --> 00:57:37,421 how to fuck a lady? 906 00:57:37,454 --> 00:57:39,489 [chuckles] 907 00:57:42,225 --> 00:57:45,496 Julian fucking Kaye, come on, 908 00:57:45,529 --> 00:57:47,464 take off your pants. 909 00:57:49,366 --> 00:57:51,134 [grunts] 910 00:57:51,167 --> 00:57:53,637 -[snarls] -Mm. 911 00:57:53,670 --> 00:57:57,508 Julian, where are you? Come on! Hey! 912 00:57:57,541 --> 00:58:01,345 Come on! Come on. 913 00:58:01,378 --> 00:58:04,748 Come on! Yes. Finally. 914 00:58:04,781 --> 00:58:07,016 Yeah, yeah. 915 00:58:09,853 --> 00:58:11,521 Okay. 916 00:58:12,556 --> 00:58:14,991 Now show me what you can do. 917 00:58:17,794 --> 00:58:19,863 ♪♪♪♪♪ 918 00:58:19,896 --> 00:58:21,965 [belt unbuckling] 919 00:58:28,872 --> 00:58:29,840 [growls] 920 00:58:29,873 --> 00:58:32,609 [Isabelle shudders] 921 00:58:32,642 --> 00:58:36,213 [disco music intro] 922 00:58:36,246 --> 00:58:38,314 ♪♪♪♪♪ 923 00:58:44,187 --> 00:58:48,659 ♪ Once I had a love and it was a gas ♪ 924 00:58:48,692 --> 00:58:52,829 ♪ Soon turned out had a heart of glass ♪ 925 00:58:52,862 --> 00:58:57,034 ♪ Seemed like the real thing only to find ♪ 926 00:58:57,067 --> 00:59:00,136 ♪ Mucho mistrust, love’s gone behind ♪ 927 00:59:07,243 --> 00:59:11,615 ♪ Once I had a love, and it was divine ♪ 928 00:59:11,648 --> 00:59:15,819 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 929 00:59:15,852 --> 00:59:20,090 ♪ Seemed like the real thing but I was so blind ♪ 930 00:59:20,123 --> 00:59:23,059 ♪ Mucho mistrust, love’s gone behind ♪ 931 00:59:26,429 --> 00:59:28,532 ♪ In between ♪ 932 00:59:28,565 --> 00:59:32,669 ♪ What I find is pleasing and I’m feeling fine ♪ 59331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.