Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,548 --> 00:00:02,878
(Episode 4)
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,048
Ga Hyeon.
3
00:00:07,118 --> 00:00:08,288
What's going on?
4
00:00:08,288 --> 00:00:09,587
I found the hit-and-run driver.
5
00:00:09,587 --> 00:00:10,588
What?
6
00:00:10,658 --> 00:00:12,928
I saw the driver.
7
00:00:37,947 --> 00:00:41,288
Seo Yeon Soo's fiance is the hit-and-run driver?
8
00:00:41,657 --> 00:00:42,657
Yes.
9
00:00:44,488 --> 00:00:47,358
You know what? Even if I take your word for it...
10
00:00:47,358 --> 00:00:49,558
and believe that what you saw during hypnosis is true,
11
00:00:49,797 --> 00:00:52,468
that doesn't prove that the same guy is...
12
00:00:52,468 --> 00:00:54,028
the hit-and-run driver.
13
00:00:54,837 --> 00:00:55,867
I know.
14
00:00:55,867 --> 00:00:58,008
That's why I'm asking you to look into that.
15
00:00:58,138 --> 00:01:00,237
I can't exactly tell the detective in charge of this case.
16
00:01:00,237 --> 00:01:02,177
Even if I do, he won't believe me.
17
00:01:02,177 --> 00:01:05,347
You're the only one who will believe my absurd claim.
18
00:01:05,347 --> 00:01:06,547
Please.
19
00:01:08,677 --> 00:01:09,748
(Busan Bound, Seoul Bound)
20
00:01:10,017 --> 00:01:11,317
What brings you here at this hour?
21
00:01:11,317 --> 00:01:14,088
It's about the hit-and-run accident at Sodam Park.
22
00:01:14,088 --> 00:01:15,258
How's the investigation going?
23
00:01:15,258 --> 00:01:16,517
Hey, forget about that case.
24
00:01:16,517 --> 00:01:18,558
Corporal Kim hates it when other cops get involved in his case.
25
00:01:18,558 --> 00:01:20,327
Wait, Corporal Kim Yong Woo is in charge of the case?
26
00:01:20,388 --> 00:01:22,797
I bet he's going to take his sweet time to work the case.
27
00:01:22,797 --> 00:01:24,498
No one reported about the accident.
28
00:01:24,498 --> 00:01:26,567
And we have a dozen types of vehicle shards from the scene.
29
00:01:26,567 --> 00:01:27,868
The situation isn't ideal at all.
30
00:01:29,498 --> 00:01:31,707
I might have to check all the routes and the surveillance footage.
31
00:01:31,707 --> 00:01:32,737
Hey.
32
00:01:33,267 --> 00:01:35,037
Why are you here? It's your day off.
33
00:01:35,037 --> 00:01:37,448
Sun Ho. I was just passing by. I came in to talk.
34
00:01:37,847 --> 00:01:39,547
Why did he come here?
35
00:01:40,918 --> 00:01:42,778
He asked me about the hit-and-run accident at Sodam Park.
36
00:01:42,918 --> 00:01:44,218
A hit-and-run accident?
37
00:01:44,618 --> 00:01:46,748
Why? Are you transferring to the Traffic Department?
38
00:01:46,748 --> 00:01:48,618
- Are you here to set things up? - No, I'm not.
39
00:01:48,618 --> 00:01:51,258
As if. I can see right through your plan.
40
00:01:51,258 --> 00:01:52,457
Yes, he did ask me a lot of questions.
41
00:01:52,457 --> 00:01:53,487
A lot of questions?
42
00:01:54,157 --> 00:01:55,627
It's not what you think.
43
00:01:55,797 --> 00:01:56,898
No matter how much I hate you,
44
00:01:56,898 --> 00:01:58,767
I'd rather work with you than with Corporal Kim Yong Woo.
45
00:01:58,767 --> 00:01:59,868
You're better a hundredfold.
46
00:01:59,868 --> 00:02:01,668
I won't go anywhere without you.
47
00:02:01,668 --> 00:02:03,437
Don't worry. Bye.
48
00:02:06,037 --> 00:02:07,907
You! I'll teach you a lesson.
49
00:02:11,078 --> 00:02:13,007
- Have a good day. - Yes, sir.
50
00:02:18,917 --> 00:02:20,588
What brings you here at this hour?
51
00:02:22,317 --> 00:02:23,958
Where's Kim Dae Sung?
52
00:02:24,727 --> 00:02:25,828
Why are you asking about him?
53
00:02:25,828 --> 00:02:27,898
Your fiance was the hit-and-run driver of the car accident...
54
00:02:27,898 --> 00:02:28,928
at Sodam Park in Banho-dong at 9:45pm.
55
00:02:28,928 --> 00:02:30,458
There's no way you wouldn't know about it.
56
00:02:31,268 --> 00:02:32,627
A hit-and-run driver?
57
00:02:32,828 --> 00:02:34,028
Try to make sense.
58
00:02:34,028 --> 00:02:35,697
It was a white Czerny. And I clearly saw...
59
00:02:35,697 --> 00:02:37,398
your initials, DS and YS, on the back of the car.
60
00:02:37,398 --> 00:02:38,507
How do I know this?
61
00:02:38,507 --> 00:02:40,637
Before the reset, I was in that accident.
62
00:02:41,808 --> 00:02:42,808
After the reset,
63
00:02:42,808 --> 00:02:45,107
the same accident happened at the same location and time.
64
00:02:45,248 --> 00:02:47,148
But this time, my friend got hurt.
65
00:02:49,078 --> 00:02:51,387
So tell me. Where's Kim Dae Sung?
66
00:03:01,458 --> 00:03:02,558
I remember it.
67
00:03:04,667 --> 00:03:06,868
He got a new car around this time.
68
00:03:07,268 --> 00:03:09,238
I just thought he got a new car.
69
00:03:09,868 --> 00:03:11,808
I didn't suspect anything.
70
00:03:14,778 --> 00:03:16,578
But not long after our marriage,
71
00:03:17,338 --> 00:03:19,007
he started to change.
72
00:03:20,278 --> 00:03:22,148
He had nightmares every night...
73
00:03:23,278 --> 00:03:25,947
and seemed like he had a secret.
74
00:03:27,988 --> 00:03:29,687
We fought more often.
75
00:03:31,088 --> 00:03:33,428
In the end, he started physically assaulting me.
76
00:03:35,727 --> 00:03:37,227
That's why I agreed to reset.
77
00:03:38,328 --> 00:03:39,727
I wanted to break up with him.
78
00:03:42,998 --> 00:03:45,007
Earlier today, we broke up.
79
00:03:45,907 --> 00:03:47,907
He couldn't understand,
80
00:03:48,477 --> 00:03:50,507
so we decided to take a break.
81
00:03:51,148 --> 00:03:52,477
And then, I went home.
82
00:03:54,148 --> 00:03:55,447
We weren't together at that time.
83
00:03:59,148 --> 00:04:00,218
Okay.
84
00:04:01,157 --> 00:04:03,518
I'll believe you, so let's go to his place.
85
00:04:03,518 --> 00:04:04,727
Let's go and find out.
86
00:04:05,287 --> 00:04:08,428
Ga Hyeon, give me one more day.
87
00:04:09,257 --> 00:04:11,128
I know I've decided to end things with him,
88
00:04:11,367 --> 00:04:12,927
but he used to be my husband.
89
00:04:13,698 --> 00:04:16,968
If he's truly guilty, I'll make him turn himself in at all costs.
90
00:04:17,367 --> 00:04:19,338
I'll make him kneel before you and beg.
91
00:04:20,438 --> 00:04:21,537
So please.
92
00:04:22,378 --> 00:04:25,307
Please give me one more day.
93
00:04:28,818 --> 00:04:30,617
(Emergency)
94
00:04:34,857 --> 00:04:36,018
How's Ju Young?
95
00:04:36,888 --> 00:04:39,628
They don't know. They need to run more tests.
96
00:04:43,857 --> 00:04:47,468
Code Blue at the ER. Please come to the ER.
97
00:04:49,138 --> 00:04:51,407
Min Ju Young's guardian? Please come inside.
98
00:04:53,208 --> 00:04:55,977
She's in a critical condition, so we need you to be beside her.
99
00:04:55,977 --> 00:04:57,747
Ma'am, wake up!
100
00:05:01,878 --> 00:05:03,818
Wake up!
101
00:05:04,417 --> 00:05:06,188
Wake up!
102
00:05:14,958 --> 00:05:19,968
Ms. Min Ju Young passed away on January 25 at 12:11am.
103
00:05:25,508 --> 00:05:26,638
Ju Young!
104
00:05:28,008 --> 00:05:29,078
Ju Young!
105
00:06:02,977 --> 00:06:04,948
I haven't found any evidence at the scene.
106
00:06:05,648 --> 00:06:08,477
I need to backtrack from the footages at the cafe.
107
00:06:08,648 --> 00:06:11,588
But it'll take some time...
108
00:06:13,018 --> 00:06:15,617
Ga Hyeon, are you listening?
109
00:06:17,617 --> 00:06:19,857
My friend died.
110
00:06:24,297 --> 00:06:25,328
What?
111
00:06:36,107 --> 00:06:37,177
Ga Hyeon.
112
00:06:39,948 --> 00:06:41,078
Ga Hyeon.
113
00:06:42,117 --> 00:06:43,177
Are you...
114
00:06:47,518 --> 00:06:48,518
I...
115
00:07:09,677 --> 00:07:11,008
No!
116
00:07:30,458 --> 00:07:33,597
Do you know what the last thing I said to her was?
117
00:07:35,737 --> 00:07:37,068
"I want you..."
118
00:07:38,237 --> 00:07:40,968
"to disappear from this world."
119
00:07:41,307 --> 00:07:42,438
That's what I said.
120
00:07:43,878 --> 00:07:45,547
She's a terrible wench.
121
00:07:45,747 --> 00:07:49,218
She betrayed me and made me hate her.
122
00:07:50,477 --> 00:07:52,547
But now, I can't hate her anymore...
123
00:07:53,088 --> 00:07:54,557
because she left.
124
00:07:56,188 --> 00:07:57,318
And it was all because of me.
125
00:07:59,427 --> 00:08:00,727
She died instead of me.
126
00:08:02,328 --> 00:08:03,758
A close colleague of mine died...
127
00:08:05,198 --> 00:08:06,997
because of me.
128
00:08:14,938 --> 00:08:17,677
- Sun Ho... - I chose to reset to save him.
129
00:08:20,747 --> 00:08:23,477
And did you?
130
00:08:30,887 --> 00:08:33,288
But every now and then, I am reminded of that time.
131
00:08:35,698 --> 00:08:37,357
The guilt.
132
00:08:38,997 --> 00:08:40,097
The anger.
133
00:08:40,627 --> 00:08:42,568
I can clearly remember...
134
00:08:44,338 --> 00:08:45,708
the pain I felt.
135
00:08:46,408 --> 00:08:47,938
We won't be able to forget them...
136
00:08:49,438 --> 00:08:51,007
even after the reset.
137
00:08:52,007 --> 00:08:53,208
We'll still be in pain.
138
00:08:53,507 --> 00:08:54,747
What I'm trying to say is,
139
00:08:56,247 --> 00:08:59,818
I can empathize with you.
140
00:09:01,987 --> 00:09:05,627
The culprit should feel pain, not us.
141
00:09:07,757 --> 00:09:10,828
I'll help you find him.
142
00:09:15,968 --> 00:09:17,267
- Here. - Hey.
143
00:09:17,367 --> 00:09:19,237
You said an hour was enough.
144
00:09:19,267 --> 00:09:20,267
Wait a minute.
145
00:09:20,607 --> 00:09:21,777
You joined Violent Crimes Investigation,
146
00:09:21,777 --> 00:09:23,777
so why are you digging into a hit-and-run case?
147
00:09:23,777 --> 00:09:25,448
This is comradeship. I'll treat you to a meal.
148
00:09:25,448 --> 00:09:26,477
Buy alcohol instead!
149
00:09:27,107 --> 00:09:29,918
Whatever. We need to work too. Go on, now.
150
00:09:29,918 --> 00:09:32,418
- Your time's up. - Fine. Wait a minute.
151
00:09:32,818 --> 00:09:34,818
- There. - Here?
152
00:09:35,458 --> 00:09:36,588
Yes.
153
00:09:53,267 --> 00:09:55,408
This is the last time his car was spotted...
154
00:09:55,408 --> 00:09:57,078
before he reached Sodam Park.
155
00:09:57,208 --> 00:10:00,308
It takes about 30 minutes from there...
156
00:10:00,308 --> 00:10:01,918
to Seo Yeon Soo's place.
157
00:10:02,218 --> 00:10:05,818
There's no way he could've dropped her off beforehand.
158
00:10:05,987 --> 00:10:08,158
If he's truly the hit-and-run driver,
159
00:10:08,218 --> 00:10:10,418
Seo Yeon Soo should be aware of it.
160
00:10:13,088 --> 00:10:14,158
Then...
161
00:10:15,328 --> 00:10:16,897
it was all a lie.
162
00:10:16,897 --> 00:10:18,298
We weren't together at that time.
163
00:10:18,298 --> 00:10:20,097
She said she went home early...
164
00:10:20,097 --> 00:10:21,367
and didn't know about it.
165
00:10:21,367 --> 00:10:22,497
I'll make him turn himself in at all costs.
166
00:10:22,497 --> 00:10:23,798
She said she'd convince him.
167
00:10:23,798 --> 00:10:25,338
I'll make him kneel before you and beg.
168
00:10:25,338 --> 00:10:26,338
She lied about everything.
169
00:10:59,408 --> 00:11:02,137
He didn't get in the driver's seat.
170
00:11:12,218 --> 00:11:14,017
The person who ran over me...
171
00:11:15,357 --> 00:11:17,357
was Seo Yeon Soo, not Kim Dae Sung.
172
00:11:36,308 --> 00:11:37,408
Seo Yeon Soo.
173
00:11:38,448 --> 00:11:39,507
I'm sorry.
174
00:11:39,977 --> 00:11:41,718
- I'm sorry. - Apologize to me and my friend.
175
00:11:41,718 --> 00:11:43,418
Bring her back!
176
00:11:43,418 --> 00:11:45,117
What are you doing? What's all this noise?
177
00:11:45,448 --> 00:11:47,448
- Let me explain. - You're dead meat. Come out.
178
00:11:47,448 --> 00:11:48,558
Come out!
179
00:11:48,818 --> 00:11:51,688
I won't let this slide. You deserve the same.
180
00:11:51,928 --> 00:11:54,828
I'll kill you! Seo Yeon Soo! Come out!
181
00:11:54,928 --> 00:11:56,328
Come out! Seo Yeon Soo!
182
00:11:56,497 --> 00:11:58,027
- I know you're in there. - Goodness.
183
00:11:58,027 --> 00:12:00,127
- Come out this instant. - Thank you for your service.
184
00:12:00,367 --> 00:12:01,897
I'm a detective.
185
00:12:09,408 --> 00:12:10,877
She was buying time.
186
00:12:11,137 --> 00:12:12,708
Time to get rid of evidence.
187
00:12:14,107 --> 00:12:16,578
I had no idea and let her go.
188
00:12:17,247 --> 00:12:20,188
I must've looked stupid for not recognizing that it was her.
189
00:12:22,357 --> 00:12:24,117
Don't think like that.
190
00:12:24,928 --> 00:12:27,558
We have an advantage.
191
00:12:28,127 --> 00:12:30,097
Dae Sung and Yeon Soo have become key suspects.
192
00:12:30,097 --> 00:12:31,328
Now, we just need to find evidence.
193
00:12:31,497 --> 00:12:33,997
This is much easier than if we were to have evidence...
194
00:12:33,997 --> 00:12:35,237
but no suspects.
195
00:12:40,938 --> 00:12:43,908
This is a map of junkyards within the radius of the cell signals...
196
00:12:43,908 --> 00:12:45,678
from Kim Dae Sung's cell phone after the accident.
197
00:12:45,678 --> 00:12:47,308
Let's start with this.
198
00:12:50,117 --> 00:12:54,387
(Geumsang Complex Junkyard)
199
00:13:03,828 --> 00:13:06,027
Sir, did you come across to scrap this car recently?
200
00:13:06,027 --> 00:13:07,668
Sir, did you come across to scrap this car recently?
201
00:13:07,668 --> 00:13:09,637
I get so many cars. I can't remember all of them.
202
00:13:09,997 --> 00:13:11,367
(Geumsang Complex Junkyard)
203
00:13:14,538 --> 00:13:16,208
This is next on the list.
204
00:13:17,338 --> 00:13:19,678
(Gwanwoo Vehicle Disassembly and Recycling)
205
00:13:19,747 --> 00:13:20,777
(Daehyun Junkyard)
206
00:13:20,777 --> 00:13:21,777
(Saeil Junkyard)
207
00:13:22,477 --> 00:13:24,377
(Naeilro Junkyard)
208
00:13:27,487 --> 00:13:28,757
- Over there. - Yes.
209
00:13:47,708 --> 00:13:49,078
It's completely gone.
210
00:13:49,208 --> 00:13:50,338
What about the backup footage?
211
00:13:50,338 --> 00:13:51,477
It's gone.
212
00:13:51,548 --> 00:13:53,678
The surveillance footages, the vehicle logs,
213
00:13:53,678 --> 00:13:55,777
and the transaction list for that day are gone.
214
00:13:56,548 --> 00:13:59,318
Darn it. Who did this?
215
00:14:00,517 --> 00:14:02,017
Didn't an employee quit recently?
216
00:14:04,387 --> 00:14:06,788
Soon Woo, do me a favor.
217
00:14:07,328 --> 00:14:10,158
I'll send you a number. Can you get me the call history?
218
00:14:11,458 --> 00:14:12,627
It's fine.
219
00:14:13,597 --> 00:14:15,897
But don't tell Sun Ho...
220
00:14:15,897 --> 00:14:18,097
and Captain Heo about this.
221
00:14:18,737 --> 00:14:19,968
Okay. Thank you.
222
00:14:20,208 --> 00:14:21,308
Sir.
223
00:14:21,408 --> 00:14:24,208
Do you always park here?
224
00:14:25,578 --> 00:14:26,607
Yes.
225
00:14:32,017 --> 00:14:33,847
(January 24)
226
00:14:35,487 --> 00:14:37,418
- Here you go. - Thank you.
227
00:14:57,438 --> 00:14:59,948
I thought you were off until tomorrow.
228
00:14:59,948 --> 00:15:01,107
Why did you come back to work so early?
229
00:15:01,107 --> 00:15:03,277
I was in the neighborhood. I'm just stopping by.
230
00:15:03,277 --> 00:15:05,487
Sa Kyung, where's Soon Woo?
231
00:15:05,487 --> 00:15:06,918
He was right here.
232
00:15:06,918 --> 00:15:07,918
Soon Woo?
233
00:15:08,718 --> 00:15:09,958
Wait. No!
234
00:15:10,188 --> 00:15:11,588
"No witnesses for the hit-and-run accident at Sodam Park."
235
00:15:11,588 --> 00:15:12,658
"Surveillance footages can't be checked."
236
00:15:12,658 --> 00:15:14,188
"A white Czerny and Naeilro Junkyard".
237
00:15:14,188 --> 00:15:15,428
"DS loves YS".
238
00:15:15,428 --> 00:15:16,497
- What is this? - Come on.
239
00:15:17,027 --> 00:15:18,497
You're off duty.
240
00:15:18,497 --> 00:15:20,198
Why do you keep helping the Traffic Department?
241
00:15:20,198 --> 00:15:21,497
What? What is this about?
242
00:15:21,497 --> 00:15:23,497
I caught him lounging around at the Traffic Department yesterday.
243
00:15:23,497 --> 00:15:24,737
I got him red-handed.
244
00:15:24,737 --> 00:15:26,538
Hey, you need to explain this.
245
00:15:26,938 --> 00:15:29,308
Don't you know things are already hard here?
246
00:15:29,308 --> 00:15:31,078
Will you leave us and join the Traffic Department?
247
00:15:31,078 --> 00:15:32,107
Is that true?
248
00:15:32,107 --> 00:15:34,048
- Are you betraying us? - Is that true?
249
00:15:34,048 --> 00:15:37,117
You... It's not what you think.
250
00:15:37,948 --> 00:15:39,548
That's even more suspicious,
251
00:15:39,548 --> 00:15:40,747
- Yes. - Exactly.
252
00:15:40,747 --> 00:15:43,158
- You even put off your own cases. - You put off your cases.
253
00:15:43,158 --> 00:15:45,627
Why would you be working on your precious days off?
254
00:15:45,627 --> 00:15:47,387
- Exactly. - And it's a traffic accident!
255
00:15:47,387 --> 00:15:48,658
It's a traffic accident.
256
00:15:48,658 --> 00:15:50,558
- They are right. - Come on!
257
00:15:51,458 --> 00:15:54,198
If you keep harassing me like this, I'll really transfer.
258
00:15:54,428 --> 00:15:56,267
- What? - I mean...
259
00:15:56,798 --> 00:15:58,607
Something is bothering me.
260
00:15:58,607 --> 00:15:59,867
But I don't have evidence.
261
00:15:59,867 --> 00:16:01,308
And I happen to be on my days off.
262
00:16:01,308 --> 00:16:03,208
So I was just trying to figure this out.
263
00:16:03,438 --> 00:16:04,908
I won't transfer to the Traffic Department.
264
00:16:04,908 --> 00:16:07,277
And they won't accept a lazy detective like me.
265
00:16:07,277 --> 00:16:09,647
Don't act like you liked having me here.
266
00:16:09,747 --> 00:16:13,647
I mean, we've been doing pretty good...
267
00:16:13,647 --> 00:16:15,718
thanks to your good work these days.
268
00:16:15,718 --> 00:16:16,918
- Right. - You know?
269
00:16:16,918 --> 00:16:18,558
As for detectives, there's a time in life...
270
00:16:18,558 --> 00:16:22,058
- when their hunches are golden. - Right. It's now.
271
00:16:22,058 --> 00:16:23,357
- That happens. - Yes.
272
00:16:23,357 --> 00:16:25,897
- It's now. - Don't use that up on other cases.
273
00:16:25,897 --> 00:16:28,027
Go all-in and use them up with our cases.
274
00:16:28,027 --> 00:16:29,538
- Go all-in. - Okay?
275
00:16:29,538 --> 00:16:31,168
Okay? Go all-in with us.
276
00:16:31,867 --> 00:16:33,607
The call history. Is that it?
277
00:16:33,607 --> 00:16:35,107
- The burner... - We're leaving!
278
00:16:36,338 --> 00:16:37,338
Let go.
279
00:16:37,377 --> 00:16:38,448
Loosen up.
280
00:16:39,977 --> 00:16:42,017
You must go all-in with our cases!
281
00:16:42,347 --> 00:16:43,678
Sure. Thanks.
282
00:16:53,428 --> 00:16:55,698
- Doctor, this is him. - Okay.
283
00:16:58,198 --> 00:17:00,868
I think we met at the cafe the other day, right?
284
00:17:00,868 --> 00:17:01,898
Yes.
285
00:17:06,007 --> 00:17:07,638
You're a doctor.
286
00:17:07,638 --> 00:17:09,577
How could you leave a girl like that on the street?
287
00:17:09,638 --> 00:17:12,777
Did you forget all about the Hippocratic Oath?
288
00:17:12,977 --> 00:17:15,678
What are you accusing me of all of a sudden?
289
00:17:16,277 --> 00:17:17,878
I'm sure you saw it coming.
290
00:17:20,188 --> 00:17:22,287
Not at all. I don't follow you at all.
291
00:17:23,557 --> 00:17:24,787
Is that so?
292
00:17:25,087 --> 00:17:26,858
All right.
293
00:17:33,168 --> 00:17:35,537
What? Is scrapping a car against the law?
294
00:17:35,537 --> 00:17:37,567
Running away after hitting someone is.
295
00:17:37,938 --> 00:17:40,007
And if the victim is dead,
296
00:17:40,237 --> 00:17:41,638
you'll get a heavier sentencing.
297
00:17:43,208 --> 00:17:45,307
Do you have proof that I was the hit-and-run driver?
298
00:17:45,848 --> 00:17:49,148
Do you see this man? After scrapping your car,
299
00:17:49,148 --> 00:17:52,348
he deleted all the records and quit.
300
00:17:52,848 --> 00:17:55,087
Why would you need to talk to a worker...
301
00:17:55,688 --> 00:17:58,358
who quit his job at the junkyard for this long?
302
00:17:58,757 --> 00:18:00,287
You guys even talked five times.
303
00:18:02,928 --> 00:18:06,497
If this evidence is to hold up in court, you must have a warrant.
304
00:18:06,497 --> 00:18:09,698
I would have escorted you to the station if I had.
305
00:18:10,138 --> 00:18:12,037
You must have thought...
306
00:18:12,267 --> 00:18:14,267
it was all over once you got the car scrapped.
307
00:18:14,737 --> 00:18:16,438
A witness can be evidence too.
308
00:18:17,507 --> 00:18:20,148
If we catch this guy first,
309
00:18:20,148 --> 00:18:22,448
you won't even have a chance to confess.
310
00:18:23,348 --> 00:18:27,188
Even to a scumbag like you, the law can be lenient.
311
00:18:27,587 --> 00:18:29,487
Don't waste your energy on this losing battle.
312
00:18:29,487 --> 00:18:31,358
Just turn yourself in and see the silver lining.
313
00:18:31,787 --> 00:18:32,958
Tell...
314
00:18:34,128 --> 00:18:36,358
Seo Yeon Soo what I told you just now.
315
00:18:37,057 --> 00:18:38,797
This is the last time.
316
00:18:40,468 --> 00:18:42,198
She can't get away with this twice.
317
00:18:49,337 --> 00:18:50,477
Seo Yeon Soo.
318
00:18:50,977 --> 00:18:52,178
Seo Yeon Soo!
319
00:18:55,517 --> 00:18:57,017
That's enough!
320
00:18:57,218 --> 00:18:58,948
She moved out this morning.
321
00:18:58,948 --> 00:19:01,487
You keep yelling at her. You're being really loud.
322
00:19:29,718 --> 00:19:30,817
Ga Hyeon.
323
00:19:34,118 --> 00:19:35,458
You knew, didn't you?
324
00:19:35,688 --> 00:19:37,418
How Seo Yeon Soo and I were connected.
325
00:19:37,418 --> 00:19:40,287
You're connected? What do you mean?
326
00:19:40,658 --> 00:19:42,997
Before the reset, the hit-and-run accident I was in...
327
00:19:43,827 --> 00:19:45,727
was caused by Seo Yeon Soo.
328
00:19:46,767 --> 00:19:49,398
You invited both of us knowing the truth, didn't you?
329
00:19:49,567 --> 00:19:52,307
And did you hypnotize me, so I could find out she was the driver?
330
00:19:52,307 --> 00:19:54,337
Was that part of your plan as well?
331
00:19:55,067 --> 00:19:57,878
Why would I go to such lengths for that?
332
00:19:58,007 --> 00:20:00,178
Just like your claim, if I planned everything,
333
00:20:00,178 --> 00:20:02,277
don't you think I would have seen this coming?
334
00:20:02,277 --> 00:20:04,118
What do I gain from doing something...
335
00:20:04,517 --> 00:20:06,148
that you will find out so easily like this?
336
00:20:11,017 --> 00:20:13,087
I am very sorry about what happened to you.
337
00:20:14,727 --> 00:20:16,898
I will try to think about the best way I can help you.
338
00:20:18,598 --> 00:20:20,567
I think it's better for you to go home today.
339
00:20:24,138 --> 00:20:25,968
You told us to feel free to come to you...
340
00:20:27,737 --> 00:20:29,777
if we had any problems or needed help.
341
00:20:31,807 --> 00:20:34,247
It's like you knew that we would have problems.
342
00:20:35,648 --> 00:20:38,618
Seo Yeon Soo will come to you soon.
343
00:20:39,287 --> 00:20:42,257
When she does, relay this message.
344
00:20:42,888 --> 00:20:46,987
I won't let her get away like the last time.
345
00:20:47,227 --> 00:20:48,757
I will make her pay...
346
00:20:49,027 --> 00:20:51,128
for both of the crimes.
347
00:22:06,037 --> 00:22:07,208
Ju Young.
348
00:22:09,477 --> 00:22:11,878
Please send her off for me.
349
00:22:28,327 --> 00:22:33,098
(The day of your departure will shine everlastingly. Goodbye.)
350
00:22:33,098 --> 00:22:34,497
Hey, Ga Hyeon.
351
00:22:35,668 --> 00:22:37,237
Hi, sir.
352
00:22:37,237 --> 00:22:39,067
I couldn't reach you at all.
353
00:22:39,067 --> 00:22:40,537
Did you hear the news too?
354
00:22:41,208 --> 00:22:42,638
What news?
355
00:22:43,438 --> 00:22:45,037
How could this happen?
356
00:22:47,977 --> 00:22:50,577
To avoid making the same mistake, I went through the reset.
357
00:22:50,977 --> 00:22:53,648
How did I get tangled up in this incident again?
358
00:22:54,017 --> 00:22:55,557
Does it mean...
359
00:23:00,428 --> 00:23:02,497
this is destined to happen to me?
360
00:23:02,997 --> 00:23:04,757
The advice I can give you...
361
00:23:05,827 --> 00:23:07,368
is always the same.
362
00:23:08,168 --> 00:23:10,237
Until the next reset,
363
00:23:11,737 --> 00:23:14,368
survive no matter what.
364
00:23:39,727 --> 00:23:42,537
He told me that his son was getting married next month.
365
00:23:42,968 --> 00:23:45,168
He left before he could attend the wedding.
366
00:23:46,037 --> 00:23:49,378
He was happy about buying his son a house when he won the lottery.
367
00:23:49,708 --> 00:23:51,208
By the way,
368
00:23:51,908 --> 00:23:54,277
why did he pass away all of a sudden?
369
00:23:54,678 --> 00:23:55,678
I don't know.
370
00:23:55,878 --> 00:23:58,618
I can't ask the bereaved family as we've never met before.
371
00:23:59,148 --> 00:24:00,787
It was a heart attack.
372
00:24:02,017 --> 00:24:03,388
Come and sit down.
373
00:24:07,858 --> 00:24:10,027
- How did you know? - This guy is a detective.
374
00:24:11,458 --> 00:24:12,598
You're a detective?
375
00:24:13,398 --> 00:24:15,368
After you called me,
376
00:24:15,368 --> 00:24:17,337
I asked the officers at the district police station.
377
00:24:22,007 --> 00:24:24,037
(Choi Kyung Man)
378
00:24:24,037 --> 00:24:25,138
Hey.
379
00:24:25,577 --> 00:24:27,747
- Cheers. - Cheers. Goodness.
380
00:24:27,908 --> 00:24:29,747
- It was his last day at work. - You just wait.
381
00:24:29,747 --> 00:24:31,547
- He bought his colleagues drinks. - Next week,
382
00:24:31,547 --> 00:24:32,787
I'll buy you Korean beef.
383
00:24:32,787 --> 00:24:34,787
My heart sings
384
00:24:34,787 --> 00:24:37,087
He was fine at the restaurant.
385
00:24:38,388 --> 00:24:41,727
His wife found him passed out near their house.
386
00:24:43,128 --> 00:24:45,297
The deliveryman died not long ago.
387
00:24:45,297 --> 00:24:47,198
Why did another guy die like this?
388
00:24:47,327 --> 00:24:48,837
My gosh. Come on.
389
00:24:49,198 --> 00:24:50,537
I told you, didn't I?
390
00:24:54,408 --> 00:24:56,678
Aren't you curious who the next victim will be?
391
00:24:56,878 --> 00:24:58,237
I'm suspecting that it's a woman.
392
00:24:58,678 --> 00:25:00,477
- A woman? - That woman in a wheelchair.
393
00:25:02,777 --> 00:25:05,218
If not her, it'd be that security guard.
394
00:25:06,188 --> 00:25:09,418
Well, we'll find out soon enough what the actual rule is.
395
00:25:10,817 --> 00:25:12,358
- Delete the photos. - What did you say?
396
00:25:12,428 --> 00:25:13,727
I was right.
397
00:25:14,487 --> 00:25:15,997
I said the security guard would be next.
398
00:25:16,227 --> 00:25:17,227
What?
399
00:25:17,898 --> 00:25:18,898
What?
400
00:25:19,997 --> 00:25:21,997
I figured out the rule now.
401
00:25:21,997 --> 00:25:23,398
What are you talking about?
402
00:25:24,668 --> 00:25:26,468
These two won't be the only ones.
403
00:25:29,477 --> 00:25:30,507
This is...
404
00:25:33,547 --> 00:25:35,277
like a survival game.
405
00:25:36,777 --> 00:25:37,817
Come on.
406
00:25:40,448 --> 00:25:42,888
Are you saying that someone else will die next?
407
00:25:45,587 --> 00:25:46,628
What's the rule?
408
00:25:54,767 --> 00:25:56,368
It's the order people got up.
409
00:25:57,168 --> 00:25:59,368
On the first day we met at Zian Clinic,
410
00:25:59,908 --> 00:26:02,908
the first person to get up from his seat was...
411
00:26:03,777 --> 00:26:07,178
If I reset my life, does it mean I can win the lottery too?
412
00:26:07,948 --> 00:26:10,317
It was the deliveryman.
413
00:26:10,517 --> 00:26:11,547
Right.
414
00:26:11,817 --> 00:26:13,218
- He was? - That's true.
415
00:26:13,418 --> 00:26:15,017
When we met again after the reset,
416
00:26:15,618 --> 00:26:17,618
who was the first person to get up?
417
00:26:18,118 --> 00:26:19,227
Hello, ma'am.
418
00:26:20,527 --> 00:26:21,727
I'll believe you...
419
00:26:21,727 --> 00:26:24,557
if you tell me we can make soybean blocks with red beans.
420
00:26:24,557 --> 00:26:25,928
It was the security guard.
421
00:26:26,497 --> 00:26:28,628
I wasn't sure if it was the person who got up first...
422
00:26:28,868 --> 00:26:31,398
or if it was the person who left the room first.
423
00:26:32,098 --> 00:26:33,307
Now, I'm sure of it.
424
00:26:33,968 --> 00:26:35,807
In the order people got up,
425
00:26:37,608 --> 00:26:38,908
they will be killed.
426
00:26:41,077 --> 00:26:43,878
I know that you're joking, but that's a nasty joke.
427
00:26:44,077 --> 00:26:47,118
We'll see which one of us gets up first and we'll know for sure then.
428
00:26:47,448 --> 00:26:48,648
Let's wait and see.
429
00:26:54,827 --> 00:26:57,628
Please don't tell me that you actually believe...
430
00:26:57,958 --> 00:26:59,567
that absurd claim of his.
431
00:27:12,077 --> 00:27:13,848
I got up first this time.
432
00:27:14,148 --> 00:27:15,918
You can relax and go home.
433
00:27:17,577 --> 00:27:21,547
And you should be the last one to get up.
434
00:27:30,227 --> 00:27:31,757
- No! - How could this...
435
00:27:31,757 --> 00:27:33,168
Don't cry.
436
00:27:34,497 --> 00:27:36,398
I can't believe this!
437
00:27:36,797 --> 00:27:38,737
- Oh, no. - Don't cry.
438
00:27:38,868 --> 00:27:39,938
Ga Hyeon.
439
00:27:44,408 --> 00:27:45,948
Let me drop you off.
440
00:27:46,378 --> 00:27:48,378
No, I'll go on my own.
441
00:27:48,448 --> 00:27:50,378
- Let me go with you. - You don't believe...
442
00:27:51,017 --> 00:27:53,348
that ridiculous rule, do you?
443
00:27:53,587 --> 00:27:54,787
No way.
444
00:27:55,817 --> 00:27:58,517
I met with Kim Dae Sung earlier today.
445
00:27:58,858 --> 00:28:01,327
I could definitely tell something was between him and the worker.
446
00:28:01,358 --> 00:28:03,827
Does it mean we can catch him if we catch the worker?
447
00:28:04,628 --> 00:28:07,668
Well, it just means that we have one more possibility.
448
00:28:10,698 --> 00:28:13,108
Thank you for your effort.
449
00:28:13,337 --> 00:28:15,938
You can thank me when I catch the culprit.
450
00:28:16,378 --> 00:28:17,408
Bye.
451
00:28:56,077 --> 00:28:57,247
Seo Yeon Soo.
452
00:28:59,688 --> 00:29:01,317
You knew from the start, didn't you?
453
00:29:02,118 --> 00:29:04,418
You knew that I was the victim before the reset.
454
00:29:04,688 --> 00:29:07,428
No, I didn't. I really didn't know.
455
00:29:07,628 --> 00:29:08,928
That part is true.
456
00:29:09,658 --> 00:29:13,168
I was tortured after causing the accident too.
457
00:29:13,468 --> 00:29:14,968
That's why I reset my life.
458
00:29:16,237 --> 00:29:17,938
Then, you should have avoided doing the same.
459
00:29:17,938 --> 00:29:20,307
You shouldn't have been anywhere near that car!
460
00:29:20,307 --> 00:29:21,668
Of course, I avoided it.
461
00:29:25,807 --> 00:29:27,108
- Right here, Dae Sung. - Hi.
462
00:29:27,777 --> 00:29:28,777
Hello.
463
00:29:30,977 --> 00:29:33,087
- My friends called him... - She didn't drink that much.
464
00:29:33,087 --> 00:29:34,517
without knowing I broke off the engagement.
465
00:29:34,517 --> 00:29:36,057
Yeon Soo, Dae Sung is here.
466
00:29:36,918 --> 00:29:39,057
Yeon Soo, Yeon Soo.
467
00:29:39,428 --> 00:29:41,287
Yeon Soo, wake up.
468
00:29:43,098 --> 00:29:45,358
Yeon Soo, wake up. Yeon Soo.
469
00:29:52,908 --> 00:29:54,037
When I woke up,
470
00:29:55,878 --> 00:29:57,638
the accident had already happened.
471
00:30:03,817 --> 00:30:05,648
I reset my life because of the accident.
472
00:30:07,317 --> 00:30:08,918
But it happened anyway.
473
00:30:11,618 --> 00:30:15,188
I don't care about your excuse. You left after hitting a girl.
474
00:30:15,188 --> 00:30:16,327
Twice!
475
00:30:16,557 --> 00:30:19,827
You chose to do so. Both of you are murderers.
476
00:30:19,827 --> 00:30:20,868
No.
477
00:30:21,398 --> 00:30:24,138
I was going to report it and turn myself in.
478
00:30:24,168 --> 00:30:26,468
But Kim Dae Sung said he'd kill me.
479
00:30:26,807 --> 00:30:28,208
He told me to keep quiet.
480
00:30:29,737 --> 00:30:31,438
I'm a victim who was threatened too.
481
00:30:33,547 --> 00:30:36,448
Tell that to the police then. Tell them exactly what happened.
482
00:30:39,148 --> 00:30:40,348
I can't do that now.
483
00:30:41,218 --> 00:30:42,718
I got a chance to reset my life.
484
00:30:43,118 --> 00:30:44,817
Why would I admit to a crime I didn't commit?
485
00:30:48,858 --> 00:30:51,557
That jerk, Kim Dae Sung, will be arrested soon.
486
00:30:52,057 --> 00:30:54,428
And you'll face the same punishment as you were in the car.
487
00:30:54,767 --> 00:30:57,468
Turn yourself in now and beg for my friend's forgiveness.
488
00:31:00,168 --> 00:31:01,337
Do you have proof?
489
00:31:03,037 --> 00:31:04,208
That hypnosis session?
490
00:31:07,848 --> 00:31:09,718
Do you think that will be admissible in court?
491
00:31:11,348 --> 00:31:12,918
How did you know that?
492
00:31:13,118 --> 00:31:14,817
How do you think?
493
00:31:17,618 --> 00:31:21,327
Don't trust that woman, Lee Shin, too much.
494
00:31:22,428 --> 00:31:23,727
Didn't that woman say...
495
00:31:24,358 --> 00:31:26,267
that she randomly called people?
496
00:31:28,698 --> 00:31:29,968
That's odd.
497
00:31:30,398 --> 00:31:32,398
I never got a call from her.
498
00:31:33,807 --> 00:31:36,378
- What? - That woman came to me...
499
00:31:37,237 --> 00:31:40,448
and brought us together. Got it?
500
00:31:44,777 --> 00:31:45,777
Stop.
501
00:31:46,648 --> 00:31:48,388
Stop right there, Seo Yeon Soo!
502
00:31:57,128 --> 00:31:59,668
- Have a nice evening. - Bye.
503
00:32:07,368 --> 00:32:08,868
I have something to tell you.
504
00:32:09,378 --> 00:32:11,777
Come to the cafe tomorrow at 2pm.
505
00:32:11,977 --> 00:32:13,507
It's important.
506
00:32:14,348 --> 00:32:17,918
(Shin Ga Hyeon)
507
00:32:36,797 --> 00:32:38,638
I have something to tell you...
508
00:32:40,267 --> 00:32:41,938
about Seo Yeon Soo and me.
509
00:32:45,378 --> 00:32:46,848
Before the reset,
510
00:32:47,208 --> 00:32:49,477
I was a victim of a hit-and-run accident.
511
00:32:51,047 --> 00:32:52,747
And the driver...
512
00:32:54,817 --> 00:32:56,458
was Seo Yeon Soo.
513
00:32:56,658 --> 00:32:58,557
- What? - No way.
514
00:32:58,557 --> 00:32:59,727
That's chilling.
515
00:33:01,987 --> 00:33:04,527
Did you hear? Ga Hyeon's hit-and-run driver was...
516
00:33:08,128 --> 00:33:09,368
Ms. Shin Ga Hyeon.
517
00:33:10,198 --> 00:33:11,337
Is this you?
518
00:33:18,878 --> 00:33:21,108
- Why do you have this? - Answer me.
519
00:33:24,418 --> 00:33:26,718
Yes, it's me. We met last night.
520
00:33:26,718 --> 00:33:28,188
- We... - Seo Yeon Soo...
521
00:33:29,118 --> 00:33:30,388
is dead.
522
00:33:31,218 --> 00:33:32,557
Dead?
523
00:33:32,557 --> 00:33:33,727
She's dead?
524
00:33:36,928 --> 00:33:39,628
I need to interrogate you regarding her death.
525
00:33:41,628 --> 00:33:43,198
Please come with me to the police station.
526
00:33:57,047 --> 00:33:58,277
(Special appearances by Lim Ha Ryong and Min Do Hee)
527
00:34:06,257 --> 00:34:07,888
(365: Repeat the Year)
528
00:34:07,888 --> 00:34:09,998
Fate is so simple...
529
00:34:09,998 --> 00:34:11,098
and gruesome.
530
00:34:11,098 --> 00:34:13,167
Why did you argue? It's not a difficult question.
531
00:34:13,167 --> 00:34:14,368
Why did you two argue?
532
00:34:14,368 --> 00:34:17,297
You've become a suspect from this moment on.
533
00:34:17,297 --> 00:34:18,837
Okay. Keep up the good work.
534
00:34:18,837 --> 00:34:19,837
That can't be.
535
00:34:19,837 --> 00:34:21,968
No. That's not true!
536
00:34:21,968 --> 00:34:24,138
We're not all going to die, are we?
537
00:34:24,707 --> 00:34:26,448
- Nice. - Who are you?
538
00:34:26,448 --> 00:34:27,607
Who put you up to this?
539
00:34:28,047 --> 00:34:30,178
- Bae Jung Tae. - I have a favor.
540
00:34:30,178 --> 00:34:31,218
Ms. Lee?
541
00:34:31,218 --> 00:34:33,547
I wish I could go back.
38280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.