Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,959 --> 00:04:32,929
I will try to skip the pub,
he is drinking anise liqueur all the time.
2
00:04:57,700 --> 00:04:59,720
I will send you to Istanbul.
3
00:05:05,930 --> 00:05:08,939
I know a mechanic there,
he can fix the lever.
4
00:05:11,350 --> 00:05:13,110
Don't show anybody the money!
5
00:05:14,970 --> 00:05:17,770
You go there, pay for the part,
6
00:17:11,370 --> 00:17:14,220
Russian motor. Can you?
- Russian motor. Yes!
7
00:17:14,340 --> 00:17:16,620
My uncle told me to come to you.
8
00:17:16,800 --> 00:17:18,730
Kakurgos...
Do you know Kakurgosa?
9
00:17:18,850 --> 00:17:22,140
Oh, is that your uncle?
Yes Yes.
10
00:17:22,340 --> 00:17:25,020
How much is it?
11
00:17:25,261 --> 00:17:27,183
500 Euro.
12
00:17:27,700 --> 00:17:30,365
No, too expensive!
13
00:17:30,666 --> 00:17:33,360
400... 400 euros?
14
00:17:33,920 --> 00:17:35,189
Yes Yes.
15
00:36:23,260 --> 00:36:24,480
Do not leave!
16
00:36:24,760 --> 00:36:26,830
I need you!
You are welcome!
17
00:36:27,370 --> 00:36:28,750
Come back!
18
00:36:50,290 --> 00:36:51,540
Djam!
19
00:36:54,810 --> 00:36:56,120
Djam!
20
00:37:00,020 --> 00:37:01,300
Djam!
21
00:37:06,100 --> 00:37:06,970
Djam!
22
00:37:07,090 --> 00:37:08,780
Help me!
23
00:37:08,900 --> 00:37:11,370
Start the engine!
Start the engine and lets go!
24
00:37:11,490 --> 00:37:13,710
I can't take you,
I have a girlfriend here...
25
00:43:20,350 --> 00:43:23,040
- Do you have money?
- No, I have no money.
26
00:43:23,823 --> 00:43:25,557
Why do you then took a taxi?
27
00:43:25,677 --> 00:43:29,070
- To find you.
- But I have nothing, I spent everything!
28
00:43:39,260 --> 00:43:41,310
I will offer him pay in kind.
29
00:43:43,997 --> 00:43:45,960
Lets flip the coin
who will start.
30
00:43:46,080 --> 00:43:47,360
Who will start what?
31
00:43:47,760 --> 00:43:49,360
Fuck a man.
32
00:43:50,670 --> 00:43:53,080
Now I know for sure
that you are crazy!
33
00:43:54,490 --> 00:43:55,632
Wait!
34
00:43:55,850 --> 00:43:56,998
April!
35
00:44:01,000 --> 00:44:01,970
April!
36
00:44:02,250 --> 00:44:03,880
Pay me first.
37
00:55:18,360 --> 00:55:20,680
- What are you drinking, an anise?
- Of course.
38
00:55:22,090 --> 00:55:23,410
How are you?
39
00:55:23,660 --> 00:55:25,370
I'm so glad to see you!
40
00:55:28,040 --> 00:55:30,310
- Is your father getting better?
- Quite well.
41
00:55:31,910 --> 00:55:33,900
In time, he will recover.
42
00:55:34,760 --> 00:55:36,490
We will all recover.
43
00:55:36,760 --> 00:55:38,280
Let's go for health!
44
00:55:38,400 --> 00:55:39,450
For health!
45
00:55:39,570 --> 00:55:40,760
For health!
46
00:55:42,140 --> 00:55:46,200
I say goodbye to my country.
47
00:55:46,370 --> 00:55:47,610
I��
48
00:55:47,920 --> 00:55:50,168
Tomorrow I'm leaving!
49
00:55:50,770 --> 00:55:51,610
To where?
50
00:55:51,860 --> 00:55:53,280
To Norway!
51
00:55:53,400 --> 00:55:54,880
To Norway?!
52
00:55:55,020 --> 00:55:56,760
He is leaving for Norway.
53
00:55:57,119 --> 00:55:59,250
If you want to, come and see me.
54
00:55:59,370 --> 00:56:01,370
There - it is minus 15.
55
00:56:01,610 --> 00:56:03,620
For Norway! For health!
56
01:04:44,980 --> 01:04:46,530
Kakurgos!
57
01:04:46,650 --> 01:04:48,023
Come, look!
58
01:04:50,650 --> 01:04:52,580
There is a floor damaged here!
59
01:04:53,270 --> 01:04:55,360
You need to be careful.
60
01:04:57,040 --> 01:04:59,120
It's okay, Solon.
61
01:12:28,070 --> 01:12:30,410
Kakurgos, go, dance with me.
62
01:19:01,870 --> 01:19:03,240
April!
63
01:21:27,570 --> 01:21:29,455
What we can do?
64
01:21:30,540 --> 01:21:32,257
Watch them.
65
01:21:33,180 --> 01:21:35,044
Without lowering the head.
66
01:21:48,140 --> 01:21:49,530
Where are you going?
67
01:21:51,720 --> 01:21:53,136
To the toilet.
68
01:21:53,920 --> 01:21:56,038
Do you want to
confiscate shit as well?
69
01:22:47,120 --> 01:22:50,880
Shame on you to work
on financial jackals!
70
01:22:51,640 --> 01:22:53,180
We do our job!
71
01:22:53,300 --> 01:22:55,210
Bastard! Are you not ashamed?
72
01:22:55,680 --> 01:22:58,190
Look into my eyes
and repeat again!
73
01:22:59,940 --> 01:23:02,010
You had us!
74
01:23:03,530 --> 01:23:06,070
You stole our hope!
75
01:23:06,190 --> 01:23:07,960
I don't believe in anything else!
76
01:23:08,080 --> 01:23:10,630
Liars! Scum! Scum!
77
01:23:10,750 --> 01:23:13,160
Get out of here are you clear?!
78
01:23:13,370 --> 01:23:14,700
Scum!
79
01:23:14,820 --> 01:23:18,140
You plunged us
into the world of shit!
80
01:23:18,467 --> 01:23:19,651
Stop, Djam.
81
01:23:19,771 --> 01:23:23,240
I do not want to stop.
I will never stop, do you understand?!
82
01:23:23,360 --> 01:23:24,520
Scum!
83
01:23:25,130 --> 01:23:26,560
Tell your son
84
01:23:26,680 --> 01:23:28,610
that he has no hope.
85
01:23:28,730 --> 01:23:31,290
So that he stopped hoping!
86
01:23:31,660 --> 01:23:32,800
Stop it, Jam.
87
01:23:56,460 --> 01:23:58,010
Listen...
88
01:24:05,820 --> 01:24:08,960
This is just money...
Just money.
89
01:24:09,660 --> 01:24:12,778
We leave them the walls.
Spit on the walls.
90
01:24:15,520 --> 01:24:17,230
We will continue to sing,
91
01:24:18,190 --> 01:24:20,990
play music, live all together
92
01:24:21,150 --> 01:24:22,990
We will sail from port to port.
93
01:28:16,960 --> 01:28:20,470
Screenwriter and director
Tony Gatliffe
94
01:28:20,950 --> 01:28:23,750
Djam Daphne Patakia
95
01:28:24,180 --> 01:28:26,500
April Marin Kayon
96
01:28:27,010 --> 01:28:29,600
Kakurgos Simon Abkaryan
97
01:28:29,870 --> 01:28:32,510
Pano Cimon Kouris
98
01:28:32,914 --> 01:28:35,325
Solon Solon Leccas
99
01:28:35,860 --> 01:28:38,160
father Yannis Bostanzoglu
100
01:28:38,550 --> 01:28:41,140
taxi driver Michalis Yatropoulos
101
01:28:41,360 --> 01:28:44,010
Maria Eleftheria Komi
6287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.