Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:20,910
Timing and Subtitles brought to you by Love ❤️ Between Fairy and Devil Team @ Viki.com
2
00:00:23,660 --> 00:00:27,190
♫ Waiting for the moment when the sky falls apart ♫
3
00:00:27,190 --> 00:00:30,120
♫ You open your eyes when it collapses and shatters ♫
4
00:00:30,120 --> 00:00:36,930
♫ Only to land when there is nowhere to put the soul ♫
5
00:00:36,930 --> 00:00:40,550
♫ If souls are united between Heaven and Earth ♫
6
00:00:40,550 --> 00:00:43,570
♫ Watching the oath of the mountain alliance
will cause a shock ♫
7
00:00:43,570 --> 00:00:50,060
♫ I can't bear the world without you ♫
8
00:00:50,060 --> 00:00:56,820
♫ The tenderness of the last love's fingertips ♫
9
00:00:56,820 --> 00:01:04,760
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at my love ♫
10
00:01:04,760 --> 00:01:11,620
♫ Time and distance blur, even time is suspended ♫
11
00:01:11,620 --> 00:01:18,270
♫ All because of you are sure ♫
12
00:01:18,270 --> 00:01:21,640
♫ You are the only one ♫
13
00:01:21,640 --> 00:01:25,190
♫ It's too late to say goodbye ♫
14
00:01:25,190 --> 00:01:34,020
♫ It's too late for regret ♫
15
00:01:34,020 --> 00:01:40,190
[Love Between Fairy and Devil]
16
00:01:40,190 --> 00:01:45,819
[Episode 18]
17
00:01:45,819 --> 00:01:48,540
Qingcang.
18
00:01:48,540 --> 00:01:51,979
You've always used me as a tool to revive the Moon Tribe!
19
00:01:51,979 --> 00:01:55,060
You made me suffer the loss of my emotions and my ability to love!
20
00:01:55,060 --> 00:01:58,100
You made me bear the name of killing my own father!
21
00:01:58,100 --> 00:02:01,564
You made me a monster that everyone avoids!
22
00:02:01,564 --> 00:02:04,070
Have you ever felt heartbroken for me?
23
00:02:04,070 --> 00:02:06,820
Or have you ever found it unbearable to see me suffer?
24
00:02:10,300 --> 00:02:12,056
Qingcang,
25
00:02:14,650 --> 00:02:17,765
you were young, strong,
26
00:02:17,765 --> 00:02:20,344
and talented.
27
00:02:22,900 --> 00:02:28,415
I believed you could master the Hellfire.
28
00:02:28,415 --> 00:02:32,560
You are the hope
29
00:02:32,560 --> 00:02:35,708
of the survival of the Moon Tribe.
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,828
This again.
31
00:02:40,760 --> 00:02:43,272
I'm sick of it.
32
00:02:44,340 --> 00:02:46,384
Let me ask you now.
33
00:02:46,960 --> 00:02:49,536
If you could turn back time,
34
00:02:49,536 --> 00:02:52,019
would you make a different choice?
35
00:02:59,420 --> 00:03:01,316
Say something!
36
00:03:06,020 --> 00:03:08,636
If I could turn back time,
37
00:03:09,480 --> 00:03:13,100
I would make the same decision.
38
00:03:16,510 --> 00:03:18,310
I knew it.
39
00:03:19,720 --> 00:03:22,108
No matter what,
40
00:03:22,108 --> 00:03:25,360
it's my duty to revive the Moon Tribe.
41
00:03:26,188 --> 00:03:28,300
But you are...
42
00:03:29,260 --> 00:03:32,784
a father who is worse than a beast.
43
00:03:32,784 --> 00:03:35,400
That's why you have a son who is worse than a beast.
44
00:03:35,400 --> 00:03:37,300
Son.
45
00:03:39,660 --> 00:03:41,996
At that time,
46
00:03:43,980 --> 00:03:46,032
I had no choice.
47
00:03:47,460 --> 00:03:48,870
I really had no choice.
48
00:03:48,870 --> 00:03:51,730
You don't have to look so hypocritical!
49
00:03:51,730 --> 00:03:54,940
Aren't you always fierce, strict, and firm?
50
00:03:54,940 --> 00:03:57,920
Why are you saying this now?
51
00:04:11,020 --> 00:04:12,320
My Lord,
52
00:04:12,320 --> 00:04:15,200
Chidi Nvzi led the immortal army and attacked us.
53
00:04:15,200 --> 00:04:18,368
We lost the south of Silver Lake.
54
00:04:18,368 --> 00:04:20,640
My Lord, the North has fallen.
55
00:04:20,640 --> 00:04:24,164
Eight thousand soldiers were wiped out.
56
00:04:30,180 --> 00:04:34,880
Father, you promised me that you'd play football with me.
57
00:04:37,860 --> 00:04:43,812
After all, you still treated me as a sharp blade without emotions.
58
00:04:43,812 --> 00:04:47,450
You used me as a tool to resist the Fairy Realm.
59
00:04:48,790 --> 00:04:50,559
I couldn't bear to see you suffer.
60
00:04:50,559 --> 00:04:52,360
How dare you say that!
61
00:04:52,360 --> 00:04:55,640
You're even more cruel now! You couldn't bear to see me suffer?
62
00:05:02,100 --> 00:05:03,840
You should have killed me.
63
00:05:03,840 --> 00:05:07,740
Back then, you should have killed me! But what did you do?
64
00:05:07,740 --> 00:05:11,320
You made me suffer a lot. I'd rather die.
65
00:05:12,100 --> 00:05:14,250
I couldn't bear to see you suffer.
66
00:05:14,250 --> 00:05:17,400
That's why I chose for you to kill me.
67
00:05:17,400 --> 00:05:20,596
Have you considered my feelings?
68
00:05:32,420 --> 00:05:37,940
I don't have time to listen to a dying soul now.
69
00:05:43,450 --> 00:05:44,540
Wait.
70
00:05:44,540 --> 00:05:48,080
Previous Moon Supreme, what do you mean by letting him kill you?
71
00:05:48,080 --> 00:05:49,460
I read the secret book.
72
00:05:49,460 --> 00:05:52,140
It didn't state that only by killing your loved one
73
00:05:52,140 --> 00:05:54,710
can you completely destroy the seven emotions.
74
00:05:54,710 --> 00:05:59,906
That's because emotions are hard to destroy.
75
00:05:59,906 --> 00:06:02,364
Every time they come back to life,
76
00:06:02,364 --> 00:06:06,940
it takes a thousand years to remove them completely again.
77
00:06:06,940 --> 00:06:09,496
Besides the secret technique,
78
00:06:12,900 --> 00:06:16,332
if you can kill your loved one,
79
00:06:17,340 --> 00:06:22,540
your emotions can be completely destroyed at that moment.
80
00:06:27,980 --> 00:06:34,984
So, you chose to let him...
81
00:06:36,020 --> 00:06:37,964
kill you.
82
00:06:40,900 --> 00:06:45,140
It's worth sacrificing my life.
83
00:06:47,860 --> 00:06:52,960
Qingcang, your emotional root has recovered.
84
00:06:54,180 --> 00:06:58,870
That's why you're in so much pain.
85
00:07:00,034 --> 00:07:01,820
Let me ask you.
86
00:07:01,820 --> 00:07:05,640
Are you going to be the invincible Moon Supreme
87
00:07:05,640 --> 00:07:09,544
and bring the Moon Tribe back to glory?
88
00:07:09,544 --> 00:07:15,624
Or... do you want all of your previous suffering
89
00:07:15,624 --> 00:07:17,548
to be in vain?
90
00:07:18,680 --> 00:07:21,820
If you continue to indulge in your emotions and love,
91
00:07:21,820 --> 00:07:24,700
you will be in pain.
92
00:07:24,700 --> 00:07:27,232
You can't escape from it.
93
00:07:27,232 --> 00:07:33,760
Qingcang, pull out your Hellfire sword and shatter my soul!
94
00:07:33,760 --> 00:07:39,796
Then you can get rid of your emotional root.
95
00:07:39,796 --> 00:07:41,832
Hurry up!
96
00:07:57,420 --> 00:07:59,368
I can't do it.
97
00:08:00,360 --> 00:08:02,596
You can do it.
98
00:08:02,596 --> 00:08:04,900
Qingcang, have you forgotten?
99
00:08:04,900 --> 00:08:07,764
You did it once before.
100
00:08:07,764 --> 00:08:10,440
You can do it again.
101
00:08:10,440 --> 00:08:12,440
My boy.
102
00:08:13,640 --> 00:08:16,040
If you don't get rid of your emotional root,
103
00:08:16,040 --> 00:08:20,680
you will be trapped in pain forever.
104
00:08:20,680 --> 00:08:22,500
Do you understand?
105
00:08:23,360 --> 00:08:29,300
Are you willing to bear the pain of killing your own father?
106
00:08:30,800 --> 00:08:32,380
Come!
107
00:08:39,929 --> 00:08:45,678
Recently, I keep thinking during the day and
108
00:08:45,700 --> 00:08:47,930
dreaming at night.
109
00:08:48,564 --> 00:08:51,432
They were the happy moments of us
110
00:08:51,432 --> 00:08:54,700
practicing sword fighting and playing football.
111
00:08:55,680 --> 00:08:58,640
So this time, I have to make my own decision.
112
00:08:59,880 --> 00:09:03,552
I'd rather bear the pain of killing my own father
113
00:09:03,552 --> 00:09:06,960
and bear the pain caused by emotions and love.
114
00:09:07,900 --> 00:09:10,860
I don't want to forget these feelings.
115
00:09:29,640 --> 00:09:31,240
Come.
116
00:10:15,420 --> 00:10:17,120
Qingcang.
117
00:12:22,710 --> 00:12:25,030
Wooden Head, what are you thinking?
118
00:12:25,030 --> 00:12:26,938
Kick it.
119
00:12:41,040 --> 00:12:44,979
Wooden Head, if you miss this chance, you won't have another one.
120
00:12:44,979 --> 00:12:46,880
Kick it.
121
00:13:03,420 --> 00:13:05,220
Father.
122
00:13:53,300 --> 00:13:55,960
How many lightning strikes are left?
123
00:13:58,860 --> 00:14:03,350
My Lord, out of 81 bolts of lightning punishment, only 30 bolts of lightning have been struck.
124
00:14:03,350 --> 00:14:05,610
There are 51 strikes left.
125
00:14:10,620 --> 00:14:13,828
I'll take the rest for him.
126
00:14:13,828 --> 00:14:17,780
- My Lord, this...
- My Lord, your body is precious.
127
00:14:17,780 --> 00:14:19,900
How can you take the punishment?
128
00:14:45,380 --> 00:14:50,370
Dongfang Qingcang, what tricks are you playing?
129
00:14:56,700 --> 00:14:58,404
Execute it.
130
00:15:06,230 --> 00:15:10,590
♫ Waiting for the moment when the sky falls apart ♫
131
00:15:10,590 --> 00:15:13,416
Do you want me to say it again?
132
00:15:13,416 --> 00:15:15,304
Execute it.
133
00:15:19,820 --> 00:15:23,140
♫ If souls are united between Heaven and Earth ♫
134
00:15:23,140 --> 00:15:26,370
♫ Watching the oath of the mountain alliance
will cause a shock ♫
135
00:15:26,370 --> 00:15:32,762
♫ I can't bear the world without you ♫
136
00:15:32,762 --> 00:15:39,460
♫ The tenderness of the last love's fingertips ♫
137
00:15:39,460 --> 00:15:47,410
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at my love ♫
138
00:15:47,410 --> 00:15:53,970
♫ Time and distance blur, even time is suspended ♫
139
00:15:53,970 --> 00:16:00,900
♫ All because of you are sure ♫
140
00:16:00,900 --> 00:16:04,270
♫ Make sure you are the only one in my heart ♫
141
00:16:04,270 --> 00:16:07,810
♫ It's too late to say goodbye ♫
142
00:16:07,810 --> 00:16:14,610
♫ It's too late for regret ♫
143
00:16:19,570 --> 00:16:22,690
The punishment of 81 lightning strikes is completed.
144
00:16:23,240 --> 00:16:25,510
- Dongfang Qingcang!
- My Lord!
145
00:16:26,380 --> 00:16:28,580
Wooden Head, are you all right?
146
00:16:29,940 --> 00:16:32,088
Dongfang Qingcang.
147
00:16:33,600 --> 00:16:37,460
Don't think I'll thank you for your pretentious act.
148
00:16:38,580 --> 00:16:43,860
Even in death, I will get my revenge for Father.
149
00:16:43,860 --> 00:16:45,884
Your Highness Xunfeng,
150
00:16:45,884 --> 00:16:50,280
as his brother, do you really know his pain?
151
00:16:50,280 --> 00:16:53,292
Do you know the truth between them?
152
00:16:53,292 --> 00:16:55,440
You only care about yourself.
153
00:16:55,440 --> 00:16:57,790
You know nothing.
154
00:16:58,400 --> 00:17:02,096
♫ Time and distance blur, even time is suspended ♫
155
00:17:04,530 --> 00:17:06,980
See for yourself.
156
00:17:08,394 --> 00:17:11,810
♫ You are the only one ♫
157
00:17:11,810 --> 00:17:15,359
♫ It's too late to say goodbye ♫
158
00:17:15,359 --> 00:17:23,050
♫ It's too late for regret ♫
159
00:17:26,350 --> 00:17:29,600
It has been so long. Why is he not up yet?
160
00:17:33,720 --> 00:17:35,110
Lightning strikes are strong.
161
00:17:35,110 --> 00:17:37,460
Even My Lord can't take it.
162
00:17:37,460 --> 00:17:40,280
Although his life is not in danger,
163
00:17:40,280 --> 00:17:43,788
it will take some time to recuperate.
164
00:17:46,180 --> 00:17:52,936
♫ Farewell love ♫
165
00:18:09,260 --> 00:18:11,116
You're awake.
166
00:18:15,560 --> 00:18:17,660
Where are you going?
167
00:18:17,660 --> 00:18:19,504
I'm not going anywhere.
168
00:18:19,504 --> 00:18:23,360
Your medicine is almost ready. I need to keep an eye on the fire.
169
00:18:36,850 --> 00:18:38,530
The medicine is...
170
00:18:46,590 --> 00:18:50,450
Moon Supreme Lord? Moon Supreme Lord?
171
00:19:35,230 --> 00:19:41,230
Are you willing to bear the pain of killing your own father?
172
00:19:41,230 --> 00:19:46,290
Recently, I keep thinking during the day and...
173
00:19:47,070 --> 00:19:49,030
dreaming at night.
174
00:19:49,840 --> 00:19:52,660
They were the happy moments of us
175
00:19:52,660 --> 00:19:55,920
practicing sword fighting and playing football.
176
00:19:57,030 --> 00:19:59,790
So this time, I have to make my own decision.
177
00:20:00,630 --> 00:20:04,264
I'd rather bear the pain of killing my own father
178
00:20:04,264 --> 00:20:07,526
and bear the pain caused by emotions and love.
179
00:20:08,870 --> 00:20:11,650
I don't want to forget these feelings.
180
00:21:19,220 --> 00:21:23,100
In the past, when it was my father's death anniversary,
181
00:21:23,100 --> 00:21:26,148
I didn't feel anything.
182
00:21:26,900 --> 00:21:33,764
Now when I think that today is his death anniversary...
183
00:21:33,764 --> 00:21:35,632
When I think that...
184
00:21:38,660 --> 00:21:41,884
I'll never see him again...
185
00:21:51,180 --> 00:21:54,196
If I destroy the Love Tree,
186
00:21:54,196 --> 00:21:57,620
would the suffering end?
187
00:22:02,980 --> 00:22:06,504
Would the suffering end?
188
00:22:07,430 --> 00:22:10,518
I don't blame him.
189
00:22:10,518 --> 00:22:12,916
I don't blame him anymore.
190
00:22:52,410 --> 00:22:54,330
Time to take your medicine.
191
00:22:58,590 --> 00:23:00,440
Why do I have to take the medicine again?
192
00:23:00,440 --> 00:23:03,440
It's bitter. How can I take it?
193
00:23:04,920 --> 00:23:07,660
How can you recover without taking medicine?
194
00:23:13,910 --> 00:23:16,230
Because you didn't want to take the medicine,
195
00:23:16,230 --> 00:23:18,710
you haven't recovered for days.
196
00:23:18,710 --> 00:23:20,220
The wounds are getting more and more painful.
197
00:23:20,220 --> 00:23:23,188
I have to hold you for you to walk.
198
00:23:28,030 --> 00:23:29,180
Take it.
199
00:23:29,180 --> 00:23:32,080
Take it in one go. You won't taste the bitterness.
200
00:23:38,280 --> 00:23:42,810
If you take it, I can make your favorite fresh flower cakes for you.
201
00:23:42,810 --> 00:23:46,046
Assorted flavors with honey.
202
00:24:04,780 --> 00:24:06,960
What do you mean by letting him kill you?
203
00:24:06,960 --> 00:24:08,310
I read the secret book.
204
00:24:08,310 --> 00:24:10,620
It didn't state that only by killing your loved one
205
00:24:10,620 --> 00:24:13,680
can you completely destroy the seven emotions.
206
00:24:13,680 --> 00:24:16,720
If you can kill your loved one,
207
00:24:17,710 --> 00:24:22,754
your emotions can be completely destroyed at that moment.
208
00:24:29,770 --> 00:24:32,580
Once you're done, get up and walk more.
209
00:24:32,580 --> 00:24:34,470
The doctor said you have to be able to walk freely
210
00:24:34,470 --> 00:24:38,706
for your wounds to be considered better.
211
00:24:42,070 --> 00:24:45,050
No. It still hurts.
212
00:24:45,050 --> 00:24:47,120
I need your help.
213
00:24:58,960 --> 00:25:02,484
My Lord, His Highness Xunfeng wants to see you.
214
00:25:04,460 --> 00:25:06,380
What is he doing here?
215
00:25:08,450 --> 00:25:11,926
Forget it. Let him in.
216
00:26:28,540 --> 00:26:31,956
Brother, how is your injury?
217
00:26:31,956 --> 00:26:34,030
It's just the punishment of lightning strikes.
218
00:26:34,030 --> 00:26:36,790
I'm fine after some sleep.
219
00:26:36,790 --> 00:26:38,330
What about you?
220
00:26:39,080 --> 00:26:41,904
What brings you here?
221
00:26:41,904 --> 00:26:46,948
It's to tell you the truth about Haishi City.
222
00:26:48,110 --> 00:26:50,026
30,000 years ago,
223
00:26:50,026 --> 00:26:53,680
the news of you being killed by the Fairy Realm spread to Cangyan Sea.
224
00:26:53,680 --> 00:26:56,050
The North and South had mutiny one after the other.
225
00:26:56,050 --> 00:26:58,300
They intended to take over the Nine Lands.
226
00:26:59,170 --> 00:27:01,716
When I was extremely anxious,
227
00:27:02,440 --> 00:27:05,104
a mysterious man came to me.
228
00:27:05,960 --> 00:27:07,924
The Lord of Haishi City?
229
00:27:07,924 --> 00:27:11,860
I don't know who he is and where is he from.
230
00:27:12,680 --> 00:27:14,788
But he told me,
231
00:27:14,788 --> 00:27:17,920
as long as I can help him build Haishi City,
232
00:27:17,920 --> 00:27:21,540
he can help me control the Fatuous Kings of the North and South.
233
00:27:21,540 --> 00:27:24,700
He never takes off his mask and shows his real face.
234
00:27:26,580 --> 00:27:29,448
So at first, I didn't trust him.
235
00:27:30,620 --> 00:27:34,468
- But...
- But both kings were pressing.
236
00:27:34,468 --> 00:27:36,030
So you accepted any help that came your way.
237
00:27:36,030 --> 00:27:40,550
You even put the fate of the Nine Lands in the hands of an unknown person.
238
00:27:49,100 --> 00:27:51,200
Go on.
239
00:27:51,200 --> 00:27:54,108
Did you see his face after that?
240
00:27:55,190 --> 00:27:56,690
No.
241
00:27:57,370 --> 00:27:59,830
Not asking for his identity was
242
00:27:59,830 --> 00:28:02,180
one of his conditions for helping me.
243
00:28:02,180 --> 00:28:07,152
30,000 years ago, at this time.
244
00:28:07,152 --> 00:28:11,824
Is the Lord of Haishi City also involved in the Great War?
245
00:28:12,990 --> 00:28:15,370
Since you told me previously that
246
00:28:15,370 --> 00:28:19,280
the Lord of Haishi City secretly used the primordial spirit of the dead of the Moon Tribe to make evil spirits,
247
00:28:19,280 --> 00:28:23,930
I recalled what happened in the past 30,000 years carefully and noticed something.
248
00:28:25,220 --> 00:28:27,690
Every time when I'm close to losing the war,
249
00:28:27,690 --> 00:28:29,920
he always helped me to turn the tide.
250
00:28:29,920 --> 00:28:31,730
Every time I had the upper hand,
251
00:28:31,730 --> 00:28:35,298
the North and South always got away safely.
252
00:28:35,298 --> 00:28:40,664
The Lord of Haishi City's planning is like...
253
00:28:43,140 --> 00:28:46,656
Always letting you fight against each other
254
00:28:46,656 --> 00:28:49,466
without getting a definite result.
255
00:28:51,130 --> 00:28:53,990
The three kings of Cangyan Sea engaged in...
256
00:28:54,910 --> 00:28:57,140
a tens of thousands of years civil war.
257
00:28:57,140 --> 00:29:01,964
This caused the power of the Moon Tribe to perish for no reason.
258
00:29:03,140 --> 00:29:05,404
I'm so stupid.
259
00:29:06,620 --> 00:29:09,276
I feel guilty towards my people.
260
00:29:09,276 --> 00:29:11,334
I deserve to die.
261
00:29:12,300 --> 00:29:15,110
You shouldn't have pardoned me the day before yesterday.
262
00:29:15,110 --> 00:29:17,682
I didn't pardon you.
263
00:29:27,210 --> 00:29:32,374
From now on, you have to win on the battlefield
264
00:29:32,374 --> 00:29:34,764
to correct your mistake.
265
00:29:41,850 --> 00:29:43,550
Yes.
266
00:29:46,440 --> 00:29:48,048
You may leave.
267
00:29:51,990 --> 00:29:56,790
What? Are there any details missing?
268
00:29:58,240 --> 00:29:59,420
No.
269
00:29:59,420 --> 00:30:02,084
In that case, you may leave now.
270
00:30:07,480 --> 00:30:09,280
Yes.
271
00:30:09,280 --> 00:30:13,720
Wooden Head, are you still holding a grudge against His Highness Xunfeng
272
00:30:13,720 --> 00:30:15,210
for wanting to kill you?
273
00:30:15,210 --> 00:30:18,750
There are tens of thousands of people in the three realms who want to kill me.
274
00:30:18,750 --> 00:30:20,590
He's not even on the list.
275
00:30:20,590 --> 00:30:21,930
It's such a trivial matter.
276
00:30:21,930 --> 00:30:25,858
Since he has admitted his mistake, I don't blame him.
277
00:30:27,270 --> 00:30:28,726
Why do you ask?
278
00:30:28,726 --> 00:30:32,850
Just now, didn't you see his desire to speak?
279
00:30:32,850 --> 00:30:34,530
He wanted to tell you something,
280
00:30:34,530 --> 00:30:38,314
but he's afraid to bring up what happened in the past and upset you.
281
00:30:40,410 --> 00:30:42,390
Did he really misunderstand?
282
00:30:43,810 --> 00:30:47,338
You finally made up after so long.
283
00:30:47,338 --> 00:30:51,460
I think next time you see him, don't always
284
00:30:51,460 --> 00:30:54,820
act like the almighty Moon Supreme and scold him.
285
00:30:54,820 --> 00:30:57,500
If it were me, I would be scared too.
286
00:30:57,500 --> 00:30:59,560
You need to do something intimate.
287
00:30:59,560 --> 00:31:04,200
This way, he will know that you've forgiven him.
288
00:31:04,200 --> 00:31:06,944
Something intimate?
289
00:31:06,944 --> 00:31:10,534
You don't want to?
290
00:31:15,980 --> 00:31:19,412
I don't know how.
291
00:31:21,570 --> 00:31:24,538
People only taught me how to become stronger,
292
00:31:24,538 --> 00:31:27,320
how to kill, and how to conquer the world.
293
00:31:27,320 --> 00:31:30,244
But no one has ever taught me
294
00:31:30,244 --> 00:31:32,832
how to get close to others.
295
00:31:35,220 --> 00:31:38,410
This is very simple. Let me teach you.
296
00:31:38,410 --> 00:31:41,520
Next time you see him, don't pull a long face.
297
00:31:41,520 --> 00:31:45,270
You need to smile. Come on, smile for me.
298
00:31:55,090 --> 00:31:59,010
Can you smile more naturally?
299
00:32:24,990 --> 00:32:29,010
Look. This is a good angle.
300
00:32:40,860 --> 00:32:43,280
Is this enough?
301
00:32:43,280 --> 00:32:45,400
No.
302
00:32:45,400 --> 00:32:47,000
You are brothers.
303
00:32:47,000 --> 00:32:51,028
Next time you see him, you need to be more friendly.
304
00:32:51,028 --> 00:32:52,834
How?
305
00:32:54,710 --> 00:32:56,914
Let me think.
306
00:32:58,940 --> 00:33:02,270
I got it. Next time you see him, you can hug him.
307
00:33:02,270 --> 00:33:03,460
How?
308
00:33:03,460 --> 00:33:05,524
Like this...
309
00:33:12,320 --> 00:33:17,916
Hug him like this or pat his shoulder.
310
00:33:20,890 --> 00:33:25,122
Next time you see him, you'll do it. Right?
311
00:33:25,122 --> 00:33:26,270
No.
312
00:33:26,270 --> 00:33:27,530
Why?
313
00:33:27,530 --> 00:33:28,580
It's cheesy.
314
00:33:28,580 --> 00:33:30,840
How is this cheesy?
315
00:33:31,640 --> 00:33:33,648
How is this cheesy?
316
00:33:56,300 --> 00:33:59,100
What are you thinking? Why are you smiling so happily?
317
00:34:00,410 --> 00:34:04,530
Jieli, have you ever noticed that sometimes
318
00:34:04,530 --> 00:34:06,670
the Moon Supreme Lord is quite cute?
319
00:34:06,670 --> 00:34:08,310
Cute?
320
00:34:08,310 --> 00:34:09,679
Are you all right?
321
00:34:09,679 --> 00:34:12,340
How can the Moon Supreme be linked to cuteness?
322
00:34:12,340 --> 00:34:13,770
You didn't see it.
323
00:34:13,770 --> 00:34:17,340
When he was learning how to smile at people, he was silly and cute.
324
00:34:17,340 --> 00:34:19,020
He'll do whatever you tell him to do.
325
00:34:19,020 --> 00:34:20,880
He is very serious.
326
00:34:21,580 --> 00:34:24,139
Orchid, Orchid.
327
00:34:24,139 --> 00:34:26,179
You're really something.
328
00:34:28,800 --> 00:34:31,064
I thought I was a good liar.
329
00:34:31,064 --> 00:34:33,871
You don't show it normally. But I didn't expect you
330
00:34:33,871 --> 00:34:38,110
to be so good at acting.
331
00:34:38,110 --> 00:34:39,389
First, you risked your life
332
00:34:39,389 --> 00:34:41,949
to find the first Moon Supreme's primordial spirit at the bottom of Memory Loss River.
333
00:34:41,949 --> 00:34:44,590
Then, you even boiled medicine and made pastries for him every day.
334
00:34:44,590 --> 00:34:48,959
Whenever you talk about him, you smile and glow.
335
00:34:48,960 --> 00:34:51,360
If I hadn't known you were acting,
336
00:34:51,360 --> 00:34:54,380
I would have been like the Moon Supreme and think you've
337
00:34:54,380 --> 00:34:56,744
betrayed Shuiyuntian for him.
338
00:35:08,450 --> 00:35:12,462
Are you not acting?
339
00:35:12,462 --> 00:35:14,626
You mean it?
340
00:35:14,626 --> 00:35:16,222
No way.
341
00:35:16,222 --> 00:35:18,968
Of course, I was acting.
342
00:35:18,968 --> 00:35:20,988
Good acting, right?
343
00:35:51,370 --> 00:35:54,898
My Lord, Lord Xunfeng wants to see you.
344
00:36:03,480 --> 00:36:06,660
Is what you said true?
345
00:36:06,660 --> 00:36:10,950
The seal that holds 100,000 soldiers at Xuanxu Realm for 30,000 years can be broken?
346
00:36:10,950 --> 00:36:11,870
Yes.
347
00:36:11,870 --> 00:36:15,650
The next reincarnation of Chidi Nvzi who'll be experiencing hardships is called Xie Wanqing.
348
00:36:15,650 --> 00:36:19,510
When she is born, I want you to go to Yunmeng Lake immediately
349
00:36:19,510 --> 00:36:21,320
and take her to Xuanxu Realm.
350
00:36:21,320 --> 00:36:23,420
Place her primordial spirit into the Shuofeng Sword.
351
00:36:23,420 --> 00:36:27,632
It can break the seal, and you can bring back 100,000 soldiers.
352
00:36:28,330 --> 00:36:30,230
I'll set out immediately.
353
00:36:33,500 --> 00:36:34,900
Wait!
354
00:36:38,370 --> 00:36:40,734
What else can I do for you?
355
00:37:12,400 --> 00:37:14,932
You're still injured.
356
00:37:14,932 --> 00:37:16,854
You must be careful.
357
00:37:24,380 --> 00:37:25,880
Yes.
358
00:38:02,390 --> 00:38:04,654
So he didn't hug him.
359
00:38:04,654 --> 00:38:06,760
He was shy.
360
00:38:06,760 --> 00:38:10,660
For him, it's a massive improvement.
361
00:38:10,660 --> 00:38:14,740
Shangque, My Lord has feelings now.
362
00:38:14,740 --> 00:38:18,690
He knows forgiveness, kindness, and mercy.
363
00:38:18,690 --> 00:38:20,694
That's great.
364
00:38:32,210 --> 00:38:34,942
What's wrong with you two? Are you unhappy?
365
00:38:34,942 --> 00:38:36,680
Not really.
366
00:38:36,680 --> 00:38:38,550
My Lord and His Highness Xunfeng made up.
367
00:38:38,550 --> 00:38:40,960
They are working together. Of course, I'm happy.
368
00:38:40,960 --> 00:38:45,690
But if My Lord really changed as you said,
369
00:38:45,690 --> 00:38:47,500
is he still the Moon Supreme?
370
00:38:47,500 --> 00:38:49,264
Why not?
371
00:38:49,264 --> 00:38:52,410
Since ancient times, the fairies and the Moon Tribe have been enemies.
372
00:38:52,410 --> 00:38:54,590
Yannv, our first ancestor, once passed an ancestral instruction.
373
00:38:54,590 --> 00:38:57,490
Only a tough general who never gives up on hatred
374
00:38:57,490 --> 00:38:59,760
is the key to the survival of the Moon Tribe.
375
00:38:59,760 --> 00:39:02,124
Why must there be hatred?
376
00:39:02,124 --> 00:39:06,690
Whether it's the Moon Tribe or the fairies, there are good people.
377
00:39:07,780 --> 00:39:09,800
Let's not talk about Shuiyuntian.
378
00:39:09,800 --> 00:39:13,500
Anyway, My Lord will destroy the Fairy Realm to avenge the Moon Tribe.
379
00:39:13,500 --> 00:39:15,756
I believe he won't give up.
380
00:39:15,756 --> 00:39:19,926
That's because you didn't see how he was with the first Moon Supreme.
381
00:39:19,926 --> 00:39:22,060
He's different now.
382
00:39:22,060 --> 00:39:24,960
He's no longer the Dongfang Qingcang we know.
383
00:39:32,270 --> 00:39:35,294
Jieli, what's with that look?
384
00:39:38,950 --> 00:39:42,202
- My Lord.
- My Lord.
385
00:40:05,780 --> 00:40:09,356
Are my fresh flower cakes ready?
386
00:40:09,356 --> 00:40:11,644
Have you taken your medicine?
387
00:40:12,380 --> 00:40:14,100
The medicine is too bitter.
388
00:40:16,450 --> 00:40:18,340
But I've finished it.
389
00:40:18,340 --> 00:40:20,200
Not a drop left.
390
00:40:22,120 --> 00:40:24,630
The fresh flower cakes are almost ready. I'll get them.
391
00:40:24,630 --> 00:40:26,000
Wait.
392
00:40:29,390 --> 00:40:31,402
What is this?
393
00:40:31,402 --> 00:40:34,930
According to the Moon Tribe's rules, if you want to thank someone,
394
00:40:34,930 --> 00:40:38,990
you have to use your blood and apply it to that person's face.
395
00:40:41,100 --> 00:40:44,676
Thank you very much.
396
00:40:45,350 --> 00:40:48,722
No, this is your blood.
397
00:40:50,810 --> 00:40:53,530
I guessed you may not like blood,
398
00:40:53,530 --> 00:40:55,956
so I changed it to cinnabar.
399
00:40:56,980 --> 00:40:59,500
Can I not apply it?
400
00:40:59,500 --> 00:41:01,080
No.
401
00:41:01,080 --> 00:41:03,990
This is the first time I've ever thanked a person.
402
00:41:03,990 --> 00:41:05,834
Don't refuse me.
403
00:41:34,240 --> 00:41:41,650
[Love Between Fairy and Devil]
404
00:41:41,650 --> 00:41:49,330
Timing and Subtitles brought to you by Love ❤️ Between Fairy and Devil Team @ Viki.com
405
00:41:49,330 --> 00:41:56,200
♫ People, one glance, one word, it all goes with the wind ♫
406
00:41:56,200 --> 00:42:03,130
♫ I want to ask why you are still so heartbroken ♫
407
00:42:21,120 --> 00:42:29,360
♫ Tonight, who will exchange the rest of their life
for a passionate dream? ♫
408
00:42:29,360 --> 00:42:35,580
♫ Only the emotion of the first encounter remains ♫
409
00:42:36,700 --> 00:42:43,470
♫ People, one glance, one word, it all goes with the wind ♫
410
00:42:43,470 --> 00:42:50,150
♫ I want to ask why you are still so heartbroken ♫
411
00:42:50,150 --> 00:42:57,570
♫ A lover's song is whispered, brewing the fragrance of orchids ♫
412
00:42:57,570 --> 00:43:04,850
♫ Who engraved love on the heart? ♫
413
00:43:04,850 --> 00:43:08,560
♫ Often lover's dreams are unforgettable ♫
414
00:43:08,560 --> 00:43:12,600
♫ Only to wake up, and it becomes a wound ♫
415
00:43:12,600 --> 00:43:21,250
♫ This love has been branded into madness ♫
416
00:43:21,250 --> 00:43:28,880
♫ But you and I can't escape this impermanent world ♫
417
00:43:28,880 --> 00:43:36,850
♫ Let's embrace each other, even if we are
destined to be doomed ♫
418
00:43:58,490 --> 00:44:10,060
♫ Unconsciously, silently, I know you are still in my heart ♫
29867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.