All language subtitles for [2003] Sexo con amor 640p [h264]F.nando359.spanish

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,335 --> 00:01:20,335 Sexo Con Amor Subtítulos por: nando359 para *vidplus.win* 2 00:02:06,359 --> 00:02:09,328 Mire qué maravilla, mire qué cosa más linda. 3 00:02:09,762 --> 00:02:11,753 Noo... si esta carne está muy rica. 4 00:02:14,801 --> 00:02:16,359 - Ahí está señora. - Muchas gracias. 5 00:02:16,436 --> 00:02:17,425 De qué pues. 6 00:02:20,540 --> 00:02:23,407 Llegó otra postal de la Susan, te manda kilos de cariño. 7 00:02:24,544 --> 00:02:26,136 Ay, estoy tan nerviosa. 8 00:02:27,680 --> 00:02:29,409 Ni que fueras a dar tú la prueba. 9 00:02:30,650 --> 00:02:33,084 ¿Y si baja el promedio y le quitan la media beca? 10 00:02:33,486 --> 00:02:35,545 Lo metemos a un liceo y se acabó. 11 00:02:35,622 --> 00:02:38,785 No pues Emilio, si con la educación no se juega. 12 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 ¿Sabes qué es la masturbación? 13 00:02:50,737 --> 00:02:53,035 ¿Cuál es la pregunta ocho? 14 00:03:09,689 --> 00:03:14,058 Elevar volantines. 15 00:03:14,627 --> 00:03:16,527 Entréguenme las pruebas, por favor. 16 00:03:19,399 --> 00:03:21,333 Gracias... hasta mañana. 17 00:03:21,401 --> 00:03:23,767 Chao, hasta mañana. 18 00:03:23,836 --> 00:03:25,701 Hasta mañana, Srta. 19 00:03:30,176 --> 00:03:32,838 Tomás ¿tu papá volvió del viaje? 20 00:03:32,912 --> 00:03:34,106 Sí, llegó anoche. 21 00:03:34,180 --> 00:03:36,273 - ¿Y te va venir a buscar? - Ojalá. 22 00:03:36,482 --> 00:03:37,779 Chao, señorita. 23 00:03:37,850 --> 00:03:39,374 Chao, hasta mañana. 24 00:03:49,896 --> 00:03:51,557 Convida. 25 00:03:52,031 --> 00:03:53,623 Llegaron las cartas de la bienal. 26 00:03:54,434 --> 00:03:58,200 A ver... ¡Qué bueno! 27 00:04:01,641 --> 00:04:03,575 Ojalá que te haya ido mejor que a los demás. 28 00:04:22,095 --> 00:04:26,498 Tomasito, hijo, hola ¿Cómo te fue? 29 00:04:26,599 --> 00:04:28,499 Bien, ¿Por qué te demoraste tanto? 30 00:04:28,568 --> 00:04:29,865 No, es que se me hizo... 31 00:04:29,936 --> 00:04:31,233 un poco tarde y... 32 00:04:31,771 --> 00:04:34,865 Espérame un poquito aquí que... vengo al tiro. 33 00:04:41,914 --> 00:04:43,472 Te eché de menos, huevón. 34 00:05:08,641 --> 00:05:11,804 Y aquí está la circular de la reunión de apoderados, 35 00:05:11,878 --> 00:05:14,870 ojalá pudieran venir ambos padres y si tu mujer... 36 00:05:14,947 --> 00:05:16,346 no puede venir, no importa. 37 00:05:16,549 --> 00:05:17,948 Gracias... 38 00:05:18,418 --> 00:05:22,081 vámonos Tomasito, bueno, buenos días, señorita, gracias. 39 00:05:22,322 --> 00:05:24,313 Chao... chao Tomás. 40 00:05:28,594 --> 00:05:29,891 ¿Y cuándo te vas? 41 00:05:30,196 --> 00:05:32,721 No, cuando nos vamos, me mandan dos pasajes, 42 00:05:32,832 --> 00:05:34,299 así que me tienes que acompañar. 43 00:05:35,468 --> 00:05:38,130 Es que estoy en una época súper complicada en el colegio. 44 00:05:38,204 --> 00:05:40,729 Bueno, pero consíguete alguien que te reemplace. 45 00:05:41,841 --> 00:05:43,206 Voy a tratar. 46 00:05:44,977 --> 00:05:47,138 Voy a tener que ponerme a pintar como loco. 47 00:05:47,413 --> 00:05:48,937 ¡Rico pues! 48 00:05:49,615 --> 00:05:52,812 Sí, igual bien, pero... 49 00:05:54,721 --> 00:05:56,882 igual me da no se qué dejarte tan abandonada. 50 00:05:57,190 --> 00:05:58,589 No nos vamos a ver más. 51 00:05:58,658 --> 00:05:59,784 No te preocupís... 52 00:05:59,859 --> 00:06:02,089 Tú haz tu trabajo y yo me entretengo solita. 53 00:06:17,910 --> 00:06:20,606 Si quedaste de llegar temprano, vámonos al tiro mejor. 54 00:06:20,813 --> 00:06:22,440 ¿A dónde? 55 00:06:22,782 --> 00:06:25,182 A un lugar en que estemos más tranquilitos. 56 00:06:28,955 --> 00:06:30,786 ¿A un motel? 57 00:06:31,157 --> 00:06:33,091 ¿Se te ocurre otra cosa mejor? 58 00:06:35,595 --> 00:06:38,155 Si empezamos a ir a los moteles no vamos a parar más, 59 00:06:38,231 --> 00:06:40,358 y yo no quiero engañar así a Valentín. 60 00:06:40,433 --> 00:06:43,061 Pero es mejor ir a un motel que andar tirando en el auto. 61 00:06:43,136 --> 00:06:44,694 Sí... 62 00:06:51,778 --> 00:06:55,578 No, no, así no se puede, no, así no podemos seguir, 63 00:06:55,648 --> 00:06:57,275 o hacemos algo o... no sé pero... 64 00:06:57,350 --> 00:06:58,783 No, así no se puede seguir. 65 00:07:01,053 --> 00:07:02,577 ¿Estamos terminando entonces? 66 00:07:03,656 --> 00:07:05,590 ¿Sabes que me gustaría? 67 00:07:06,058 --> 00:07:09,255 Pasar una noche entera contigo, una... 68 00:07:14,033 --> 00:07:15,193 Bueno, ¿vamos? 69 00:07:15,268 --> 00:07:16,963 Es que le dije a Valentín que volvía temprano. 70 00:07:18,137 --> 00:07:19,502 Bueno, está bien. 71 00:07:20,139 --> 00:07:21,697 Entonces calabaza-calabaza. 72 00:07:22,608 --> 00:07:23,939 Señorita, la cuenta! 73 00:07:25,278 --> 00:07:29,214 Eres bien desgraciado, me tienes para puro tirar, huevón. 74 00:07:30,249 --> 00:07:33,343 Bueno, en todo caso para hablar de física cuántica, ni cagando. 75 00:07:33,419 --> 00:07:34,943 ¿Y por qué no? 76 00:07:36,889 --> 00:07:39,949 A ver dime una cosa, tú me encuentras un poco tonta... 77 00:07:40,126 --> 00:07:41,320 Luisa... 78 00:07:42,128 --> 00:07:44,392 Es que siempre me miras con esa cara como diciendo: 79 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 "las cosas que dice esta niñita". 80 00:07:46,566 --> 00:07:50,161 Luisa, por favor, si yo te encuentro que tú eres una mujer... 81 00:07:51,037 --> 00:07:53,733 - ¡lncreíble! - lncreíblemente tonta. 82 00:07:54,507 --> 00:07:56,270 No digas tonterías. 83 00:08:17,029 --> 00:08:19,054 - ¿Y tú? - ¿Yo qué? 84 00:08:19,665 --> 00:08:21,530 Me avisaste que ibas a llegar tarde... 85 00:08:21,634 --> 00:08:23,397 y yo avisé que no podía ir a mi comida. 86 00:08:24,103 --> 00:08:26,537 ¿Ahora te vas a quejar de que llegué temprano? 87 00:08:27,940 --> 00:08:29,999 No es culpa mía que a la Gladys le des permiso... 88 00:08:30,076 --> 00:08:31,771 para que salga noche por medio. 89 00:08:31,844 --> 00:08:34,745 ¡Jorge, ella también tiene niños y tampoco tiene con quien dejarlos. 90 00:08:34,814 --> 00:08:36,111 Chucha, pero es la nana. 91 00:08:38,818 --> 00:08:40,251 ¿Te vas a quedar? 92 00:08:41,087 --> 00:08:42,987 Ésta todavía es mi casa, ¿o no? 93 00:08:44,056 --> 00:08:45,648 En la circular dice clarito 94 00:08:45,758 --> 00:08:46,554 que tenemos que ir... 95 00:08:46,626 --> 00:08:48,253 ambos padres a la reunión, así que cierra más temprano... 96 00:08:48,361 --> 00:08:50,352 el negocio y me acompañas. 97 00:08:50,429 --> 00:08:53,694 Oye, ¿pero hacen una reunión para hablar de esas cosas. 98 00:08:53,766 --> 00:08:55,563 En alguna parte hay que hablar de esas cosas. 99 00:08:55,868 --> 00:08:59,463 Esas cosas se aprenden en cualquier parte, menos en el colegio. 100 00:09:00,039 --> 00:09:02,200 Matías, deja de columpiarte y termina tus tareas... 101 00:09:02,308 --> 00:09:03,570 de una vez por todas. ¡Por favor! 102 00:09:05,211 --> 00:09:08,271 ¿Papá? ¿Qué significa masturdarse? 103 00:09:10,850 --> 00:09:11,976 ¡Viste! 104 00:09:12,552 --> 00:09:14,281 Tú que andas gritando también. 105 00:09:14,387 --> 00:09:15,911 Respóndele a tu hijo, será mejor. 106 00:09:21,460 --> 00:09:27,092 Mira, es algo muy simple, es algo natural. 107 00:09:38,444 --> 00:09:39,934 ¿Qué estás haciendo? 108 00:09:40,846 --> 00:09:42,837 Me estoy jabonando, no ves! 109 00:09:42,949 --> 00:09:45,747 Huevón, la tienes parada, ¡te estabas masturbando! 110 00:09:45,851 --> 00:09:47,580 ¡Te va escuchar el Matías! 111 00:09:47,653 --> 00:09:49,211 ¡Matías! 112 00:09:50,690 --> 00:10:04,161 Y es cuando uno mismo se provoca placer, como... sexual. 113 00:10:04,470 --> 00:10:12,104 ¿Entiendes? Es cuando uno se agarra ahí y se produce placer. 114 00:10:12,211 --> 00:10:13,610 ¿Entiendes? 115 00:10:14,080 --> 00:10:17,015 ¡Ah! O sea... ¡Correrse la paja! 116 00:10:17,817 --> 00:10:22,117 Sí, el nombre científico de correrse una paja. 117 00:10:23,189 --> 00:10:24,679 La cagué. 118 00:11:16,976 --> 00:11:19,274 No te pongas loquito, no... 119 00:11:19,879 --> 00:11:20,868 Sí.. 120 00:11:21,180 --> 00:11:23,045 ¡Qué estás haciendo, huevón! 121 00:11:28,387 --> 00:11:30,548 Despacito, ¿ya? Que me duele. 122 00:11:30,656 --> 00:11:32,317 Sí... sí... un poquitito no más. 123 00:11:32,558 --> 00:11:34,458 Con cuidadito ¿Ya? 124 00:11:34,593 --> 00:11:36,117 Ahí, concha de tu madre! 125 00:11:36,195 --> 00:11:38,925 No huevón, sal! No puedo. 126 00:11:42,034 --> 00:11:44,059 No estoy nada mojada, ¿cachai? 127 00:11:44,170 --> 00:11:46,161 Otra vez con la misma huevada. 128 00:11:46,472 --> 00:11:48,099 ¿Y qué quieres que le haga? 129 00:11:48,174 --> 00:11:50,642 Las mujeres somos más lentas para calentarnos, 130 00:11:50,710 --> 00:11:52,439 todo el mundo sabe esa huevada. 131 00:11:52,511 --> 00:11:54,741 Bueno, pero yo te hago cariños, te doy besitos... 132 00:11:54,847 --> 00:11:56,178 Tampoco llego y me meto, ¿no? 133 00:11:56,248 --> 00:12:02,812 Es poco, me gustaría que fueras más, no sé, más delicado, 134 00:12:02,888 --> 00:12:04,355 más de a poquito, más... 135 00:12:04,423 --> 00:12:06,584 Lo que pasa es que tú no te calientas conmigo. 136 00:12:06,659 --> 00:12:07,683 ¡Eso es lo que pasa! 137 00:12:07,993 --> 00:12:09,392 No seas huevón. 138 00:12:09,862 --> 00:12:11,124 ¿Y qué quieres que piense? 139 00:12:11,731 --> 00:12:13,596 Hace más de un año que tengo que montar un circo... 140 00:12:13,699 --> 00:12:15,098 para que me des la pasada. 141 00:12:15,935 --> 00:12:17,630 Sabí que agota la cuestión. 142 00:12:17,703 --> 00:12:21,104 ¡Me voy a convertir en un pajero profesional, eso es! 143 00:12:26,746 --> 00:12:29,874 Ya.. ya pues... 144 00:12:32,284 --> 00:12:35,720 No, no, Maca... por la cresta, no me apagues la Tele... 145 00:12:35,788 --> 00:12:37,255 No te pongas así... 146 00:12:37,323 --> 00:12:39,883 No, no, no... ¡Cosquillas no! 147 00:12:40,292 --> 00:12:42,317 Ya, besito... oye 148 00:12:42,394 --> 00:12:44,453 ¿Quién está ahí? ¿Quién es? 149 00:12:44,530 --> 00:12:45,895 Está muerto de hambre. 150 00:12:46,899 --> 00:12:50,391 Ya démosle comida pero despacito, ¿con cuidado, ya? 151 00:12:50,469 --> 00:12:54,633 Con cuidado, pues Emilio, eso no es despacito... pues mijito... 152 00:12:54,740 --> 00:12:55,968 Si me voy a entrar despacito. 153 00:12:56,041 --> 00:12:56,564 Pero no... 154 00:12:56,675 --> 00:12:58,074 La pura puntita no más... 155 00:12:58,144 --> 00:12:59,543 ¡Probemos con la puntita! 156 00:12:59,645 --> 00:13:01,010 Espérate, de a poquito... 157 00:13:01,113 --> 00:13:03,513 ¡Puta madre, huevón me haces doler! 158 00:13:20,633 --> 00:13:21,964 Así que siguen mal. 159 00:13:22,234 --> 00:13:25,931 Con Mónica ya ni nos hablamos, mejor así. 160 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 Oye, ¿y dónde estás durmiendo? 161 00:13:31,844 --> 00:13:33,607 Me tiro en un colchón en el estudio. 162 00:13:34,914 --> 00:13:40,250 Qué lata... pero... ya que Valentín se va de viaje... 163 00:13:40,319 --> 00:13:42,378 podríamos pasar una nochecita juntos... 164 00:13:44,323 --> 00:13:46,848 ¿Veámonos un ratito después de la reunión? 165 00:13:47,226 --> 00:13:48,488 Voy a tratar. 166 00:13:49,028 --> 00:13:51,792 Hola, buenas noches... adelante. 167 00:13:51,897 --> 00:13:53,489 Hace tiempo que no nos vemos. 168 00:13:53,599 --> 00:13:54,725 Mentira. 169 00:13:55,134 --> 00:13:57,534 Me refiero a vernos enteritos. 170 00:13:58,370 --> 00:13:59,496 ¡Jorge! 171 00:13:59,972 --> 00:14:01,462 ¿Hola, cómo estás? 172 00:14:01,540 --> 00:14:02,472 Bien... 173 00:14:02,541 --> 00:14:03,769 ¡Qué bueno! 174 00:14:04,743 --> 00:14:06,711 ¿Esa es la nueva profe de los cabros chicos? 175 00:14:07,213 --> 00:14:08,510 Sí, Luisa. 176 00:14:09,315 --> 00:14:10,748 Está harto rica, huevón. 177 00:14:11,083 --> 00:14:13,950 Los grupos tienen que ser al menos de tres parejas. 178 00:14:14,253 --> 00:14:17,313 Y espero que después compartamos las reflexiones del grupo. 179 00:14:17,389 --> 00:14:19,152 ¡Oiga profe, siéntese con nosotros, 180 00:14:19,258 --> 00:14:20,486 así tenemos el equipo completo! 181 00:14:20,559 --> 00:14:22,857 Mire que Jorgito vino solo así que... lo acompaña. 182 00:14:22,928 --> 00:14:24,953 lgual me tenía que sentar en alguna parte. 183 00:14:25,064 --> 00:14:26,588 ¿Sabe profe, quiere que le diga una cosa? 184 00:14:26,699 --> 00:14:28,860 Ustedes dos hacen súper buena pareja. 185 00:14:30,002 --> 00:14:30,969 ¿Tú crees? 186 00:14:31,036 --> 00:14:33,664 Veo que caí en el grupo de los revoltosos. 187 00:14:33,772 --> 00:14:36,536 Un momento, yo decía como padre e hija. 188 00:14:36,775 --> 00:14:40,040 Bueno, en el sexo mientras más edad más experiencia, dicen. 189 00:14:40,246 --> 00:14:43,147 ¡Ah bien! Tenís esperanza, campeón. 190 00:14:44,483 --> 00:14:46,041 Ya pues profe, corte el escándalo. 191 00:14:46,118 --> 00:14:48,518 Ya, sí, hay que ponerse serios, hay que dar el ejemplo. 192 00:14:48,787 --> 00:14:50,277 A ver, pero momento, 193 00:14:50,522 --> 00:14:52,080 si vamos a hablar de sexo 194 00:14:52,191 --> 00:14:53,317 no podemos ponernos serios. 195 00:14:53,392 --> 00:14:55,019 El sexo es una fiesta, es juego, es... 196 00:14:55,194 --> 00:14:58,527 pero claro como en este país todos son unos tontos graves, 197 00:14:58,631 --> 00:14:59,893 todos tiran como las pelotas también. 198 00:15:01,700 --> 00:15:04,134 ¿De adónde sacas tú que tiran como las pelotas? 199 00:15:04,203 --> 00:15:06,865 Bueno, el punto es que el colegio quiere tocar el tema 200 00:15:06,972 --> 00:15:10,601 de la educación sexual de los niños en común acuerdo con los padres, 201 00:15:10,709 --> 00:15:12,870 y para eso necesito saber si es que éste tema... 202 00:15:12,945 --> 00:15:15,106 les parece interesante y por qué. 203 00:15:15,314 --> 00:15:17,145 Sí, claro que es importante... 204 00:15:17,516 --> 00:15:18,813 ¿Por qué? 205 00:15:19,151 --> 00:15:24,851 Bueno, por como están los tiempos... porque... antes era todo más lento, 206 00:15:25,157 --> 00:15:30,094 éramos más pavas, piensen que yo perdí la virginidad... 207 00:15:30,162 --> 00:15:31,561 como a los diecinueve. 208 00:15:32,298 --> 00:15:34,789 Y a ti... ¿Te parece que eso es ser muy pava? 209 00:15:36,502 --> 00:15:38,436 Sabes lo que pasa, es que hoy día a los quince... 210 00:15:38,504 --> 00:15:39,766 ya están todos tirando. 211 00:15:39,838 --> 00:15:41,135 Qué horror. 212 00:15:41,807 --> 00:15:44,867 ¿Qué horror? O sea para ti tirar es como un suplicio... 213 00:15:45,778 --> 00:15:48,713 mira, yo me descartuché a los catorce y me parece fantástico, 214 00:15:48,814 --> 00:15:50,805 o sea, es pura práctica. 215 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 Mientras más tiren, mejor van a tirar. 216 00:15:52,985 --> 00:15:54,418 Por lo tanto mientras antes empiecen, mucho mejor. 217 00:15:54,520 --> 00:15:57,887 ¡Ah ya! O sea, según tú, ¿el próximo paseo de curso... 218 00:15:57,957 --> 00:16:00,016 lo deberíamos hacer a una casa de masajes? 219 00:16:02,628 --> 00:16:05,153 A ver, parece que no estamos avanzando mucho. 220 00:16:05,230 --> 00:16:07,858 Preferiría que hablen los que no han dicho nada. 221 00:16:08,834 --> 00:16:11,803 - ¿Yo? - Sí, ¿qué piensa usted? 222 00:16:11,904 --> 00:16:13,997 ¿Cree que son importantes estas reuniones? 223 00:16:14,206 --> 00:16:15,332 Sí... 224 00:16:20,045 --> 00:16:23,503 Sí, son importantes... porque... si no... 225 00:16:23,582 --> 00:16:25,982 ¿Cómo? ¿Dónde van a aprender esto? En la calle no. 226 00:16:26,085 --> 00:16:27,609 El sexo es pura práctica, 227 00:16:27,720 --> 00:16:30,120 nada se aprende en clase, perdone profe. 228 00:16:30,189 --> 00:16:32,020 Escuchemos a los demás, por favor. 229 00:16:33,759 --> 00:16:34,953 ¿Yo? 230 00:16:35,027 --> 00:16:37,325 Sí, se supone que usted es una autoridad en la materia. 231 00:16:37,396 --> 00:16:38,954 Me encantó tu último libro. 232 00:16:39,031 --> 00:16:40,055 Ah sí, ¿te gustó? 233 00:16:40,132 --> 00:16:42,123 No, si se mataba de la risa leyéndolo. 234 00:16:42,234 --> 00:16:43,360 ¿Cómo es que se llama? 235 00:16:43,435 --> 00:16:45,164 "El sexo virtual y el amor real" 236 00:16:45,237 --> 00:16:46,431 Sí, ese. 237 00:16:47,940 --> 00:16:53,242 Yo creo en el amor. Creo que el sexo viene por añadidura, 238 00:16:53,345 --> 00:16:57,543 pero cuando tengo sexo con la persona que amo es... 239 00:16:58,851 --> 00:17:00,716 es lo máximo. 240 00:17:01,887 --> 00:17:05,721 Creo que cuando ambas cosas vienen juntas, es lo mejor. 241 00:17:05,791 --> 00:17:08,259 A ver, perdona Jorge, pero yo creo que es un problema cultural, 242 00:17:08,761 --> 00:17:11,229 o sea el sexo es sexo, el amor es el amor; 243 00:17:11,296 --> 00:17:13,127 pueden ir juntos o separados, 244 00:17:13,232 --> 00:17:15,564 lo que no significa que por ir juntos o separados... 245 00:17:15,634 --> 00:17:16,862 sean mejor o peor. 246 00:17:16,969 --> 00:17:20,166 Oye, tú hablas como si te lo pasaras el día en eso. 247 00:17:20,372 --> 00:17:22,772 Me encanta tener sexo lo más seguido posible. 248 00:17:22,841 --> 00:17:25,867 Eso es verdad, llega a ser cargante... 249 00:17:27,579 --> 00:17:30,275 Pero eso está muy bien. Ahí se ve el amor. 250 00:17:30,382 --> 00:17:32,646 Porque cuando en una pareja se acaba el amor, 251 00:17:32,751 --> 00:17:34,742 también se acaba el sexo. 252 00:17:34,820 --> 00:17:35,844 ¡Ahí, huevón! 253 00:17:35,921 --> 00:17:37,445 No, no, te lo digo por experiencia propia... 254 00:17:37,523 --> 00:17:39,286 Ahora mismo yo ando como las huevas con mi mujer. 255 00:17:41,493 --> 00:17:45,395 Desde que estamos con problemas, olvídate, 256 00:17:45,497 --> 00:17:47,431 cada uno para su lado en la cama. 257 00:17:48,067 --> 00:17:52,333 Por eso digo: se acaba el amor, se acaba el sexo. 258 00:17:52,571 --> 00:17:55,563 ¡Bah! Digamos que la verdad es que se acaba el amor... 259 00:17:55,674 --> 00:17:57,574 y se acaba todo. 260 00:18:00,946 --> 00:18:02,106 Pucha... 261 00:18:04,450 --> 00:18:05,678 Mmm... Qué lata... 262 00:18:08,954 --> 00:18:14,256 No te preocupes. Porque a veces se pasa por situaciones difíciles, 263 00:18:14,326 --> 00:18:15,953 cierto, pero se sale adelante. 264 00:18:16,495 --> 00:18:18,486 Ahora, justamente, con Emilio estamos pasando... 265 00:18:18,564 --> 00:18:20,464 por una situación bastante delicada... 266 00:18:20,566 --> 00:18:21,555 ¿Ah sí? 267 00:18:21,667 --> 00:18:24,363 Sí pues, Emilio; estamos pasando por una situación delicada. 268 00:18:24,470 --> 00:18:26,665 Qué bueno que vine a la reunión para enterarme. 269 00:18:27,106 --> 00:18:29,939 No te hagas el leso, ya, tú sabes que lo que nos pasa... 270 00:18:30,008 --> 00:18:31,305 a nosotros no es normal... 271 00:18:31,376 --> 00:18:32,502 Te juro que yo no tenía idea. 272 00:18:32,611 --> 00:18:34,670 Me lo podrías haber dicho a mí primero, ¿No crees? 273 00:18:34,746 --> 00:18:36,373 O sea que tú encuentras que estamos muy bien. 274 00:18:36,448 --> 00:18:37,938 Bueno, uno nunca está muy bien. 275 00:18:38,050 --> 00:18:40,985 Pero, para ser un matrimonio creo que es bastante aceptable. 276 00:18:41,687 --> 00:18:43,678 ¿A ti te parece aceptable que yo haya encontrado... 277 00:18:43,755 --> 00:18:45,723 a mi marido masturbándose en la ducha? 278 00:18:45,791 --> 00:18:48,282 Maca, por la cresta, no podís hablar estas cosas en público. 279 00:18:48,360 --> 00:18:49,952 Que tiene si estamos hablando de sexo. 280 00:18:50,028 --> 00:18:52,292 Bueno, entonces dile que no me das la pasada como hace un año. 281 00:18:52,397 --> 00:18:54,126 Tú sabes perfectamente bien por qué. 282 00:18:54,199 --> 00:18:54,961 No tengo idea, ¿ya? 283 00:18:55,033 --> 00:18:57,968 Porque me duele, porque no tienes las más mínima delicadeza. 284 00:18:58,070 --> 00:18:59,662 ¡Y tú no tienes ningún respeto por la intimidad! 285 00:18:59,771 --> 00:19:01,363 Mejor nos abocamos a contestar el cuestionario, 286 00:19:01,440 --> 00:19:04,341 en todo caso veo que es un tema que nos atañe a todos. 287 00:19:05,511 --> 00:19:07,945 - ¿Te ayudo a repartir? - Bueno, gracias. 288 00:19:19,525 --> 00:19:20,685 Permiso. 289 00:19:20,893 --> 00:19:22,554 ¡Padre! Hola. 290 00:19:22,661 --> 00:19:25,528 - Me vine un poco antes. - Sí, no importa, adelante. 291 00:19:25,764 --> 00:19:27,823 Perdón, ¿vamos a celebrar algún bautizo? 292 00:19:29,301 --> 00:19:32,759 Les presento al padre Mario, es el sacerdote que está a cargo 293 00:19:32,871 --> 00:19:34,532 del curso electivo de religión, 294 00:19:34,606 --> 00:19:37,006 bueno, me pareció interesante que escucháramos la visión... 295 00:19:37,109 --> 00:19:38,667 de la iglesia sobre este tema. 296 00:19:38,744 --> 00:19:41,406 Qué estupendo. Hola, buenas noches. 297 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 Buenas noches. 298 00:19:44,016 --> 00:19:47,577 Perdone, profe y perdone, Padre, pero ¿no se supone... 299 00:19:47,653 --> 00:19:50,121 que ustedes los curas hacen un voto de castidad? 300 00:19:50,189 --> 00:19:52,054 O sea lo que quiero decir es cómo nos va a venir a hablar 301 00:19:52,124 --> 00:19:54,422 de algo que no conoce, porque, insisto, en esta cuestión... 302 00:19:54,493 --> 00:19:55,892 la práctica es fundamental. 303 00:19:55,961 --> 00:19:57,223 Álvaro, por favor... 304 00:19:57,296 --> 00:19:59,730 Bueno, con todo respeto lo digo... padre. 305 00:19:59,831 --> 00:20:03,790 Oye, permiso, mira yo no sé de qué religión seas tú, 306 00:20:03,902 --> 00:20:06,234 pero hay varias personas en esta sala que sí... 307 00:20:06,305 --> 00:20:07,704 queremos escuchar al Padre Mario. 308 00:20:07,806 --> 00:20:10,331 ¿Escuchar qué? Si la posición de la iglesia está clarísima, 309 00:20:10,442 --> 00:20:13,206 o sea el sexo es sólo para reproducirse, ¿no es cierto, Padre? 310 00:20:13,278 --> 00:20:15,212 Siempre y cuando uno esté casado por la iglesia, porque si no, 311 00:20:15,280 --> 00:20:16,941 ni para eso sirve. ¿No es así? 312 00:20:17,015 --> 00:20:19,916 ¡Oye, no hay necesidad de calentarse tanto la cabeza! 313 00:20:20,786 --> 00:20:23,380 Yo no sé qué problema tienes tú con la organización internacional... 314 00:20:23,455 --> 00:20:27,551 a la que pertenece el señor cura, pero, acá somos todos gente... 315 00:20:27,659 --> 00:20:30,685 con criterio formado, que estamos dispuestos a admitir... 316 00:20:30,796 --> 00:20:32,957 todas las visiones con respecto a una idea. 317 00:20:34,066 --> 00:20:36,899 Como dice Ludovico Crosi: 318 00:20:37,936 --> 00:20:41,804 "Non aviate chialdi chi no ha riscoldi" 319 00:20:44,309 --> 00:20:49,337 Claro, es decir no hay peor ciego que el que no quiere ver. 320 00:20:51,683 --> 00:20:54,811 ¡Perfecto, si a ustedes les interesa, bien! 321 00:20:54,920 --> 00:20:58,788 Lo que es yo, como dice ltalo Calvino, me voy a... 322 00:20:58,857 --> 00:21:00,324 tomar una copita de vino. 323 00:21:01,126 --> 00:21:04,493 - Álvaro, ¿dónde vas? - Me da lata escuchar al cura. 324 00:21:05,297 --> 00:21:07,697 Podrían haberse puesto de acuerdo antes de llamarme. 325 00:21:07,766 --> 00:21:11,702 Perdón, bueno, vamos a hacer un break de quince minutos... 326 00:21:11,770 --> 00:21:13,795 para que puedan ir al baño, fumarse un cigarro, 327 00:21:13,905 --> 00:21:17,238 tomarse un café, nos juntamos en quince minutos, gracias. 328 00:21:21,713 --> 00:21:22,702 Emilio... 329 00:21:29,288 --> 00:21:33,315 Oye, Emilio ¿No habrá una fuente de soda, un barcito por aquí? 330 00:21:34,693 --> 00:21:36,388 Como para... 331 00:21:38,096 --> 00:21:39,757 Para tomarnos un copetito digo yo. 332 00:21:42,100 --> 00:21:43,260 Sí. 333 00:21:45,437 --> 00:21:46,495 ¿Vamos? 334 00:21:47,105 --> 00:21:49,801 Esas reuniones son eternas. De ahí las pasamos a buscar. 335 00:21:56,048 --> 00:21:58,516 Te quedaste pegado con el comentario que hizo tu mujer. 336 00:21:58,583 --> 00:22:04,818 No... o sea, lo que pasa es que ya no me acuerdo... 337 00:22:04,890 --> 00:22:06,118 lo que es pegarse un polvo. 338 00:22:06,491 --> 00:22:09,949 Con tu señora, pero te desquitarás en la sucursal ¿no? 339 00:22:10,696 --> 00:22:11,993 ¿Cuál sucursal? 340 00:22:13,398 --> 00:22:16,561 Me vas a decir que no tienes una amiguita con quien desahogarte. 341 00:22:17,502 --> 00:22:20,665 ¿Una amiguita? ¡Una amante! 342 00:22:20,772 --> 00:22:22,535 - Claro. - No. 343 00:22:23,108 --> 00:22:24,837 Oye, Emilio, no soy hocicón. 344 00:22:25,277 --> 00:22:28,110 No. ¡Qué voy a tener amante! 345 00:22:28,680 --> 00:22:30,511 Si hasta cuando me meto a un café con piernas... 346 00:22:30,615 --> 00:22:32,207 me da vergüenza, me siento culpable. 347 00:22:33,418 --> 00:22:34,578 ¿De qué? 348 00:22:36,321 --> 00:22:37,948 ¿Culpable de tener pico? 349 00:22:38,523 --> 00:22:40,787 ¿Culpable de ser hombre? ¿Culpable de qué? 350 00:22:40,892 --> 00:22:43,725 Culpable de estar engañando a mi mujer. 351 00:22:43,795 --> 00:22:46,286 Pero si en el fondo las mujeres saben. 352 00:22:46,531 --> 00:22:48,726 ¿Tú crees que tu mujer no sabe que tú has tenido amantes? 353 00:22:48,800 --> 00:22:50,768 ¡Pero si no he tenido amante, no te digo! 354 00:22:50,836 --> 00:22:52,064 Bueno, entonces estás perdiendo el tiempo... 355 00:22:52,771 --> 00:22:55,137 las mujeres saben que la fidelidad masculina es imposible, 356 00:22:55,207 --> 00:22:58,176 está grabada en los genes, lo que no quiere decir que... 357 00:22:58,243 --> 00:22:59,835 uno no ame a su mujer... pero... 358 00:22:59,945 --> 00:23:03,403 Emilio mira, las mujeres ovulan una vez al mes. 359 00:23:03,482 --> 00:23:06,474 Uno, al día, produce millones de espermas. 360 00:23:06,551 --> 00:23:08,519 ¡Millones de espermas que luchan por una oportunidad! 361 00:23:10,188 --> 00:23:11,348 Dame otro, flaco. 362 00:23:14,960 --> 00:23:16,359 ¡No sé cómo aguantas! 363 00:23:20,332 --> 00:23:22,095 A pura paja, no más... 364 00:23:24,536 --> 00:23:28,734 No, si la paja igual salva, pero es distinto, 365 00:23:28,840 --> 00:23:31,673 con cada mina es distinto, no hay un clítoris igual a otro, 366 00:23:31,743 --> 00:23:32,869 cada chuchita es única. 367 00:23:34,012 --> 00:23:35,502 Yo siempre hago un ejercicio mental. 368 00:23:36,047 --> 00:23:38,743 Mirándole las manos a una mina trato de saber cómo es su sexo. 369 00:23:38,850 --> 00:23:40,010 ¿Y resulta? 370 00:23:40,652 --> 00:23:43,712 Prácticamente... siempre. 371 00:23:44,456 --> 00:23:46,287 ¿Las manos? 372 00:23:46,358 --> 00:23:48,258 Las manos, las manos... unas manos finas, 373 00:23:48,326 --> 00:23:50,794 dedos alargados, uñas como muy cuidadas, 374 00:23:50,862 --> 00:23:54,855 son un chorito de labios finos, con un clítoris puntiagudo... 375 00:23:54,933 --> 00:23:58,460 y adentro como que estrecho, como un cono... 376 00:23:58,570 --> 00:24:02,529 y con cada orgasmo te aprietan en la base del que te jedi. 377 00:24:02,607 --> 00:24:04,006 Como que te lo estrangularan. 378 00:24:04,109 --> 00:24:06,077 Ahora, unas manos rechonchitas, dedos redondos... 379 00:24:06,144 --> 00:24:10,945 así como dedos comidos, eso corresponde a un clítoris así, 380 00:24:11,016 --> 00:24:14,247 más abultado, unos labios gruesos, así como jugosos... 381 00:24:16,254 --> 00:24:17,721 ¿Qué pasa, flaco? 382 00:24:22,727 --> 00:24:24,524 ¡El placer con cada mina es distinto! 383 00:24:25,330 --> 00:24:28,265 Por eso, lo que yo digo, la práctica es fundamental, 384 00:24:28,366 --> 00:24:30,231 probar, probar y probar. 385 00:24:33,205 --> 00:24:36,936 Chucha , esta mina... 386 00:24:37,809 --> 00:24:39,037 ¿Otra amiguita? 387 00:24:39,945 --> 00:24:43,711 Una loca... y eso es importante, Emilio. 388 00:24:43,849 --> 00:24:47,615 Nunca pero nunca, te metas con una loca... 389 00:24:49,621 --> 00:24:51,521 Bueno, espero que vengan a la segunda reunión. 390 00:24:51,623 --> 00:24:55,252 Sí, de todas maneras, oye, perdona por el numerito. 391 00:24:55,327 --> 00:24:57,261 - Buenas noches. - Buenas noches, suerte. 392 00:24:57,329 --> 00:24:58,193 Hasta luego. 393 00:24:58,363 --> 00:25:00,854 ¡Oh no, me sentí tan mal después! 394 00:25:00,932 --> 00:25:02,024 Tu ginecólogo, ¿qué te ha dicho? 395 00:25:02,100 --> 00:25:04,432 Nada, porque se fue a trabajar a Temuco, 396 00:25:04,503 --> 00:25:06,368 así que no tengo, pero tengo que conseguirme... 397 00:25:06,438 --> 00:25:08,872 Yo tengo uno súper bueno, te puedo dar el teléfono, si quieres. 398 00:25:08,974 --> 00:25:10,305 Ya, gracias, sí... 399 00:25:10,408 --> 00:25:12,205 ¡Padre! Una palabrita... permiso. 400 00:25:12,277 --> 00:25:13,505 Quería hablar con usted. 401 00:25:13,578 --> 00:25:17,412 Lo que pasa es que mi hijo, el Matías, me estaba... 402 00:25:30,428 --> 00:25:32,020 ¡Ay! ¡Chucha! ¡Cresta! 403 00:25:32,097 --> 00:25:33,189 ¡Perdona! 404 00:25:33,265 --> 00:25:34,926 No... no, si no fue nada mi mijita, no fue nada. 405 00:25:35,000 --> 00:25:36,194 ¡Ay... ay! 406 00:25:36,301 --> 00:25:37,791 - ¿Te apreté una teta? - Sí, pues. 407 00:25:37,869 --> 00:25:38,836 ¡Chucha! 408 00:25:38,937 --> 00:25:40,336 No, no importa... 409 00:25:43,041 --> 00:25:45,202 Concha de tu madre. 410 00:25:52,884 --> 00:25:54,181 ¿Que pasó? 411 00:25:54,252 --> 00:25:56,049 Nada, nada, esto es un atado. 412 00:25:56,121 --> 00:25:57,748 No, así no se puede seguir. 413 00:25:57,856 --> 00:25:59,721 ¡No es serio esta huevada! 414 00:26:27,352 --> 00:26:28,580 Te quiero. 415 00:26:37,028 --> 00:26:38,256 Hola, preciosa. 416 00:26:40,098 --> 00:26:41,895 No le recomiendo entrar a su oficina. 417 00:26:41,967 --> 00:26:44,265 Hay una azafata loca haciendo un escándalo. 418 00:26:50,175 --> 00:26:51,301 Mejor te acompaño. 419 00:26:51,977 --> 00:26:53,444 Parece que le dio susto. 420 00:26:54,012 --> 00:26:55,411 Es que tú no la conocí. 421 00:27:01,119 --> 00:27:03,485 ¿Oye? Tú llevas como dos semanas en esta empresa, ¿no? 422 00:27:03,622 --> 00:27:04,748 Sí. 423 00:27:04,823 --> 00:27:06,620 Sí, y todavía no nos hemos tomado ningún trago juntos. 424 00:27:08,093 --> 00:27:09,583 Podríamos almorzar mañana... 425 00:27:12,163 --> 00:27:13,221 ¡Álvaro! 426 00:27:18,303 --> 00:27:19,270 Chao. 427 00:27:24,442 --> 00:27:26,706 Por fin te encuentro, mi amor. 428 00:27:26,945 --> 00:27:30,608 Oye, perdóname que te diga, pero tu secretaria es una rota, rota, rota. 429 00:27:30,682 --> 00:27:31,706 ¿Qué crees que estás haciendo aquí? 430 00:27:31,783 --> 00:27:33,580 Ay! Pero guatón si usted sabía que yo llegaba hoy pues. 431 00:27:33,652 --> 00:27:36,052 ¡Nada de guatón! Tú no puedes aparecerte por mi oficina. 432 00:27:36,121 --> 00:27:38,419 Sí, sé , pero no me aguanté, tenia ganas de verte. 433 00:27:38,490 --> 00:27:40,890 ¡Te traje un regalo, mira! 434 00:27:43,762 --> 00:27:45,059 Don Sergio, ¿cómo está? 435 00:27:45,864 --> 00:27:47,923 Es allá, señorita, allá. 436 00:27:47,999 --> 00:27:48,931 ¿Dónde? 437 00:27:49,000 --> 00:27:50,228 Al fondo, al fondo. 438 00:27:50,301 --> 00:27:51,529 Ah... lléveme la maleta... 439 00:27:54,406 --> 00:27:55,998 Métete ahí. ¡Métete ahí! 440 00:28:04,482 --> 00:28:08,646 No, no... Angélica mira, trata de entender... 441 00:28:08,720 --> 00:28:12,212 lo que pasó, pasó, de verdad fue maravilloso, 442 00:28:12,290 --> 00:28:14,850 nos divertimos, pero pasó. 443 00:28:14,926 --> 00:28:16,587 ¿Me entiendes? Se acabó, la vida sigue; 444 00:28:16,695 --> 00:28:18,925 yo estoy felizmente casado, tú tienes tu novio. 445 00:28:18,997 --> 00:28:21,056 No, no... terminamos... 446 00:28:21,132 --> 00:28:22,497 Ah bueno. ¡Puta, lo siento! 447 00:28:22,701 --> 00:28:25,192 Álvaro, yo terminé por ti. ¡Yo te amo! 448 00:28:25,437 --> 00:28:26,802 ¿Dices que me amas? 449 00:28:26,871 --> 00:28:29,032 No, Angélica, el amor es otra cosa. 450 00:28:29,107 --> 00:28:33,203 Nosotros estábamos calientes, nos bajamos del avión, 451 00:28:33,311 --> 00:28:35,745 nos tomamos un par de tragos, pero de ahí al amor hay un abismo. 452 00:28:35,814 --> 00:28:40,217 No seas cruel, yo sería capaz de hacer cualquier cosa por ti. 453 00:28:40,285 --> 00:28:41,684 Pero si me doy cuenta, Angélica. 454 00:28:41,753 --> 00:28:43,721 ¡Pero entiende! Yo tengo a mi mujer... 455 00:28:43,788 --> 00:28:45,221 que está embarazada, tengo una hija, 456 00:28:45,290 --> 00:28:46,518 - tengo obligaciones... - Tú no la amas... 457 00:28:46,591 --> 00:28:47,523 Pero ¡claro que la amo! 458 00:28:47,592 --> 00:28:49,219 No, si no, no te hubieras metido conmigo. 459 00:28:49,294 --> 00:28:51,125 Tendría que ser un eunuco para no meterme contigo. 460 00:28:51,229 --> 00:28:52,696 ¡Te voy a dejar y me invitas a pasar! 461 00:28:52,764 --> 00:28:54,732 ¡Qué querías que hiciera! ¿Que jugáramos ajedrez? 462 00:28:55,033 --> 00:28:59,732 No, pero no llores, tú eres una mujer maravillosa. ¡De verdad! 463 00:28:59,804 --> 00:29:03,171 No digas nada, si ya entendí, qué vergüenza. 464 00:29:16,454 --> 00:29:20,390 Toma, total a mí, no me sirve. 465 00:29:24,429 --> 00:29:25,760 Angélica, ya... 466 00:29:25,864 --> 00:29:27,695 Angélica... 467 00:29:40,912 --> 00:29:43,210 Angélica, yo tengo que llegar a la casa, 468 00:29:43,314 --> 00:29:45,145 no sigas que... 469 00:29:46,017 --> 00:29:48,281 Si siguen no vamos a parar pues. 470 00:29:49,454 --> 00:29:51,422 ¡Ay! ¡Me mordiste! 471 00:30:28,927 --> 00:30:30,087 ¿Renata? 472 00:30:30,161 --> 00:30:31,093 ¡Ah! 473 00:30:31,162 --> 00:30:32,720 ¿Te gusta, Renata? 474 00:30:32,964 --> 00:30:34,329 ¿Cuál Renata? 475 00:30:35,500 --> 00:30:39,368 Tontito... es por si sale niñita. 476 00:30:40,138 --> 00:30:43,107 ¡Ah! No, no, si va a ser hombrecito. 477 00:30:43,208 --> 00:30:45,199 A veces las ecografías se equivocan. 478 00:30:46,845 --> 00:30:48,176 ¿Angélica? 479 00:30:50,748 --> 00:30:52,238 VlDA SEXUAL 480 00:30:52,317 --> 00:30:54,182 Masturbación y placer sexual en el hombre. 481 00:30:54,252 --> 00:30:55,219 ¿Maca? 482 00:30:56,621 --> 00:30:57,781 ¿Ah? 483 00:30:58,857 --> 00:31:01,018 Ah, te estás dando un baño. 484 00:31:01,092 --> 00:31:04,493 Me lo recomendó una amiga, me dijo que me diera un baño... 485 00:31:04,562 --> 00:31:06,553 bien caliente antes de acostarme, 486 00:31:06,631 --> 00:31:09,293 así me relajo, a ver si... 487 00:31:09,400 --> 00:31:11,994 O sea ¿no te bastó con soltar la lengua en el colegio? 488 00:31:12,103 --> 00:31:13,502 ¿Les estás contando a las amigas también? 489 00:31:13,571 --> 00:31:15,471 Oye, ¿hasta cuándo vas a estar enojado? 490 00:31:15,540 --> 00:31:16,666 Ya te pedí perdón. 491 00:31:16,875 --> 00:31:18,604 Mira, no me interesa hablar del tema. 492 00:31:18,676 --> 00:31:20,701 Te vengo a decir otra cosa, llegó la cuenta del colegio 493 00:31:20,778 --> 00:31:23,269 y la cuenta del teléfono, entre las dos hacen 150 lucas. 494 00:31:23,348 --> 00:31:24,975 Yo no tengo plata para pagar esta cuenta, 495 00:31:25,049 --> 00:31:27,347 o sea o cortamos el teléfono o sacamos a Matías del colegio... 496 00:31:27,418 --> 00:31:29,648 Bueno, ya... ¡Ya! Sácalo del colegio, 497 00:31:29,721 --> 00:31:31,848 condénalo a atender la carnicería el resto de su vida. 498 00:31:32,056 --> 00:31:34,820 Qué tiene de malo, oye, que atienda la carnicería, ¿Ah? 499 00:31:35,560 --> 00:31:39,052 Venga... ven para acá. 500 00:31:39,130 --> 00:31:39,721 ¿Para qué? 501 00:31:39,797 --> 00:31:42,265 Te conviene. Acércate, Emilio. 502 00:31:47,505 --> 00:31:49,063 Yo sé porque estás enojado. 503 00:31:51,175 --> 00:31:52,335 ¿Es una broma? 504 00:31:52,577 --> 00:31:55,512 No, ¿te gusta? 505 00:31:55,780 --> 00:31:57,372 Sí, sí, sigue. 506 00:31:57,749 --> 00:31:59,341 ¿Todavía estás enojado? 507 00:31:59,784 --> 00:32:01,274 Amor, siga, siga... 508 00:32:03,354 --> 00:32:05,219 ¿Me perdonas? 509 00:32:05,323 --> 00:32:09,350 Sí, mi amor, espérese, espérese... 510 00:32:09,494 --> 00:32:13,260 No, si está bien así. ¿Qué vas hacer? 511 00:32:13,331 --> 00:32:14,229 Espérese. 512 00:32:14,332 --> 00:32:16,562 Pero Emilio, ¡Ya cálmate! ¡Oye! 513 00:32:16,634 --> 00:32:19,034 ¡Espérate! Oye, mi hijito, calmadito. 514 00:32:19,103 --> 00:32:20,468 Despacito, despacito... 515 00:32:20,538 --> 00:32:21,596 Ay no... ya, ya te pusiste loco. 516 00:32:21,706 --> 00:32:23,105 ¡Huevón, te metiste con los zapatos! 517 00:32:23,174 --> 00:32:23,799 No importa. 518 00:32:23,875 --> 00:32:25,740 ¡Son tus zapatos nuevos! 519 00:32:25,810 --> 00:32:28,745 ¡Me estás aplastando! ¡Ya sálete! 520 00:32:28,846 --> 00:32:31,246 ¡Pucha que eres atadosa Maca por la cresta! 521 00:32:31,316 --> 00:32:33,113 ¿Pero cómo te metes con ropa por la cresta! 522 00:32:33,184 --> 00:32:35,084 ¡Ah, se fue a la cresta esta huevada! 523 00:32:35,153 --> 00:32:37,713 ¿No puedes ser más delicado por una vez en tu vida? 524 00:32:37,822 --> 00:32:42,020 ¡No te metas a la pieza con la ropa mojada que enceré! 525 00:33:02,080 --> 00:33:04,446 ¿Un happy hour, más tarde? 526 00:33:19,030 --> 00:33:22,761 Hoy no puedo, salgo con mi mujer. 527 00:33:28,039 --> 00:33:29,563 Quería despedirme. 528 00:33:33,244 --> 00:33:35,235 Yo ya sé que nunca te voy a tener; 529 00:33:35,313 --> 00:33:37,679 así que prefiero que lo dejemos así. 530 00:33:37,749 --> 00:33:42,186 Sí, sí, estoy bien, estoy súper bien, 531 00:33:42,487 --> 00:33:47,117 estoy mejor que nunca. lncluso me voy a dar un baño, 532 00:33:47,925 --> 00:33:49,415 mi último baño. 533 00:33:50,828 --> 00:33:55,162 ¿Borracha? No, no, tú sabes que yo nunca mezclo... 534 00:33:55,233 --> 00:33:57,394 el copete con las pastillas. 535 00:33:59,137 --> 00:34:00,399 ¿Cuántas? 536 00:34:03,841 --> 00:34:09,006 Tres. No, no tres pastillas, tres frascos, huevón. 537 00:34:10,381 --> 00:34:12,372 Si no me llevas en tu corazón, 538 00:34:12,450 --> 00:34:15,886 me vas a llevar en tu conciencia, desgraciado. 539 00:34:19,290 --> 00:34:23,192 Te quiero, te quiero tanto. 540 00:34:23,294 --> 00:34:26,821 Puta que te quiero huevón. 541 00:34:33,337 --> 00:34:36,329 Discúlpame que no te siga hablando, 542 00:34:36,441 --> 00:34:39,410 pero mi tina debe estar rebalsando... 543 00:34:39,510 --> 00:34:41,034 ¿Angélica? 544 00:34:41,946 --> 00:34:44,176 ¿Angélica? 545 00:34:56,127 --> 00:34:57,151 ¡Por fin! 546 00:34:57,562 --> 00:35:00,998 - ¿Se durmió la niña? - Sí, me costó harto, 547 00:35:01,065 --> 00:35:04,501 no quería que saliera. ¿Llegó Álvaro? 548 00:35:04,769 --> 00:35:05,997 Llamó... 549 00:35:06,370 --> 00:35:07,632 ¿Llamó? 550 00:35:08,106 --> 00:35:12,372 Dijo que lo disculpara, que iba a llegar tarde. 551 00:35:12,443 --> 00:35:14,035 Que después le iba a explicar. 552 00:35:14,846 --> 00:35:16,746 Así que yo me voy a ir a acostar. 553 00:35:17,148 --> 00:35:19,742 - Buenas noches. - Chao, Marta vaya. 554 00:35:37,368 --> 00:35:39,836 Está bien, la paciente se estabilizó. 555 00:35:45,776 --> 00:35:48,711 - Y doctor, ¿cómo está? - Está bien. 556 00:35:53,084 --> 00:35:55,951 Nunca más. Dios mío, nunca más. 557 00:35:59,724 --> 00:36:02,659 Jueves, viernes. 558 00:36:03,628 --> 00:36:05,789 No, si ya salió el Papá... ya espérate. 559 00:36:06,364 --> 00:36:08,093 Ya pues, vamos a llegar atrasados. 560 00:36:09,433 --> 00:36:11,094 Oh, pero cómo tienes la camisa, mi hijito. 561 00:36:11,169 --> 00:36:12,227 - ¡Oye, Emilio! - ¿Qué? 562 00:36:12,336 --> 00:36:13,803 - Anoche me llamó, la Susan. - ¿Y? 563 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 Llega hoy día al terminal de bus a las cinco. 564 00:36:16,240 --> 00:36:17,502 - ¿La puedes ir a buscar tú? - ¡Yo! 565 00:36:17,608 --> 00:36:19,405 Sí, es que yo tengo hora al ginecólogo a esa hora, 566 00:36:19,477 --> 00:36:21,377 es para verme el problema. 567 00:36:22,280 --> 00:36:23,679 ¿Por qué no te vas a ver la cabeza mejor? 568 00:36:23,748 --> 00:36:25,773 Pesado, huevón. ¡Espérate, espérate! 569 00:36:25,983 --> 00:36:27,610 ¡No, yo no puedo dejar el negocio solo! 570 00:36:27,752 --> 00:36:29,686 No, pues Emilio. ¿Ya vas a ir o no? 571 00:36:29,787 --> 00:36:30,344 ¡Ya, estoy bien! 572 00:36:30,421 --> 00:36:31,513 ¡Pero cómo me dices eso ahora! 573 00:36:31,589 --> 00:36:33,056 ¡Pero anoche no te podía ni hablar! 574 00:36:33,124 --> 00:36:34,250 Espérate, mi amor. ¡Ya chao! 575 00:36:34,325 --> 00:36:35,189 ¿Por qué será, no? 576 00:36:35,259 --> 00:36:37,489 No, que se tome el metro y se venga. 577 00:36:37,595 --> 00:36:39,529 No pues Emilio a ti te fueron a buscar y dejar al aeropuerto 578 00:36:39,630 --> 00:36:40,756 cuando fuiste a Francia, 579 00:36:40,831 --> 00:36:42,992 no seas mal agradecido ya, te trataron como príncipe. 580 00:36:43,067 --> 00:36:44,432 Bueno ya, voy yo, voy yo... 581 00:36:44,502 --> 00:36:47,494 Bueno ya, chao mi hijito, chao, mi amor que le vaya bien. 582 00:36:47,572 --> 00:36:49,870 Concentrado en la prueba para que le vaya bien, 583 00:36:49,941 --> 00:36:51,738 no piense en leseras, no piense en la tele, 584 00:36:51,809 --> 00:36:53,572 ni en la niña de la casa del lado. 585 00:37:00,318 --> 00:37:02,013 ¡La cotona! 586 00:37:03,187 --> 00:37:13,085 ¡Que los cumplas feliz, amorcito, que los cumplas feliz! 587 00:37:16,000 --> 00:37:19,595 Ya tres deseos, veamos si la mamá todavía sopla. 588 00:37:20,471 --> 00:37:22,735 ¡Todavía sopla! ¡Bien, bravo! 589 00:37:24,542 --> 00:37:25,702 ¡Linda, gracias! 590 00:37:25,776 --> 00:37:27,300 Ven, ven te voy a dar tu regalo. 591 00:37:27,378 --> 00:37:28,902 Te puedes guardar tus comentarios. 592 00:37:28,980 --> 00:37:30,106 No pelees conmigo. 593 00:37:30,181 --> 00:37:31,705 No es que en serio, no se cómo te aguanto. 594 00:37:31,782 --> 00:37:33,113 Porque eres un ángel. 595 00:37:33,985 --> 00:37:35,145 Un regalo. 596 00:37:35,319 --> 00:37:39,119 ¿Me encontraste por lo menos el perfume que te pedí? 597 00:37:39,190 --> 00:37:40,157 Creo que sí. 598 00:37:40,358 --> 00:37:42,519 Seguro que mandaste a tu secretaria a comprarlo. 599 00:37:42,627 --> 00:37:47,792 Sí... pero, un momento, tengo otro regalo. 600 00:37:49,267 --> 00:37:53,704 Flores. ¿Y esto? 601 00:37:54,272 --> 00:37:55,500 ¿Es un poema? 602 00:37:55,573 --> 00:38:01,375 No, este es mi nuevo horario, decidí tomarme un prenatal. 603 00:38:01,579 --> 00:38:03,672 A ver, ¿en serio? 604 00:38:04,382 --> 00:38:07,249 ¿Qué, vas a llegar todos los días temprano a la casa? 605 00:38:08,052 --> 00:38:10,316 - ¡Álvaro! - Bueno, todos, todos, no. 606 00:38:10,688 --> 00:38:13,282 lgual tengo mi comodín, por si acaso. 607 00:38:14,425 --> 00:38:18,384 El hombre hoy en día, de todas las formas de amor 608 00:38:18,496 --> 00:38:22,592 se ha acorralado entre estas dos opciones, uno: 609 00:38:22,900 --> 00:38:25,767 La fidelidad como una condena eterna, 610 00:38:25,836 --> 00:38:32,605 dos: la infidelidad como un pasaje oculto y culposo... 611 00:38:32,677 --> 00:38:34,975 a la verdad de nuestros instintos... 612 00:38:45,389 --> 00:38:48,654 Y sin embargo, de todas las formas de sexo... 613 00:38:49,026 --> 00:38:52,154 quisiéramos creer en el sexo con amor, 614 00:38:52,863 --> 00:38:58,768 como si ése fuera el punto donde la carne se funde con el alma. 615 00:40:25,189 --> 00:40:27,623 ¡No encuentro las llaves, pues Chamorro! 616 00:40:27,691 --> 00:40:29,158 Pero si usted abrió en la mañana, pues señora. 617 00:40:29,226 --> 00:40:30,284 A ver... aquí están. 618 00:40:31,262 --> 00:40:32,559 Ah ¿y usted no vuelve? 619 00:40:32,630 --> 00:40:33,927 No pues, no vuelvo. 620 00:40:34,031 --> 00:40:36,966 Oye, ya yo voy a dejar todo listo en la casa, 621 00:40:37,034 --> 00:40:39,332 pero acuérdate de ir a buscar a la Susi a las cinco. 622 00:40:39,837 --> 00:40:41,805 Sabes que me carga dejar el negocio solo. 623 00:40:41,872 --> 00:40:44,705 ¡Bueno ya, entonces no voy al ginecólogo! ¡Ya! 624 00:40:44,775 --> 00:40:45,901 Sigamos con el problema. 625 00:40:46,010 --> 00:40:47,602 Ya vas a seguir hociconeando ¡Ah! 626 00:41:03,060 --> 00:41:06,188 Oye, fue como en las películas. 627 00:41:17,875 --> 00:41:19,740 Oye, apúrate que te voy a alcanzar, 628 00:41:21,345 --> 00:41:22,812 cuidado con el hipocampo. 629 00:41:22,880 --> 00:41:25,280 - Tengo un atraso. - ¿Cómo? 630 00:41:25,349 --> 00:41:26,816 Que tengo un atraso. 631 00:41:27,785 --> 00:41:29,047 ¡Cresta! 632 00:41:29,753 --> 00:41:31,584 Pero me pasa a veces, igual. 633 00:41:32,690 --> 00:41:34,282 ¿Y de quién sería el pirigüín? 634 00:41:35,326 --> 00:41:37,260 No, si así es, es tuyo! 635 00:41:38,496 --> 00:41:41,761 Cresta. ¿Estás segura? 636 00:41:42,233 --> 00:41:44,064 O sea... sí, sí. 637 00:41:46,370 --> 00:41:47,598 ¡Cresta! 638 00:41:49,006 --> 00:41:50,337 ¿Te imaginás? 639 00:41:51,041 --> 00:41:52,474 ¡Chucha, mejor que no! 640 00:42:07,758 --> 00:42:10,989 ¿Sabes qué? Bajémonos del caballo. 641 00:42:14,064 --> 00:42:16,225 Derechito para la casa 642 00:42:17,635 --> 00:42:19,500 Derechito para la casa 643 00:42:29,513 --> 00:42:30,878 Para la casa... 644 00:42:37,087 --> 00:42:38,486 Basta, basta, basta. 645 00:42:45,229 --> 00:42:46,355 ¿La Paty? 646 00:42:46,931 --> 00:42:48,330 ¡Paty! 647 00:43:08,252 --> 00:43:09,378 ¡Patricia! 648 00:43:10,988 --> 00:43:12,216 ¡Álvaro! 649 00:43:13,257 --> 00:43:14,485 Estás tan bonita. 650 00:43:16,226 --> 00:43:17,386 El amor. 651 00:43:17,962 --> 00:43:20,453 ¡Ah! Sigues con tu novio. 652 00:43:20,831 --> 00:43:24,358 Sí, ¿y Elena? Ya está para la foto. 653 00:43:24,668 --> 00:43:28,934 Sí, bueno, o sea... todavía le falta como un mes. 654 00:43:30,007 --> 00:43:32,100 Dile que la echamos de menos en la oficina. 655 00:43:36,080 --> 00:43:37,479 Yo te echo de menos a ti. 656 00:43:45,990 --> 00:43:47,048 Chao. 657 00:43:56,433 --> 00:43:58,833 A veces quisiera que alguien se las jugara de verdad por mí. 658 00:43:59,236 --> 00:44:00,567 ¿Y yo? 659 00:44:00,871 --> 00:44:02,964 - Tú tienes a tu mujer. - Tú tienes a Valentín. 660 00:44:03,774 --> 00:44:08,438 Sí, pero Valentín es un niño, yo lo amo, pero es un niño. 661 00:44:08,512 --> 00:44:11,504 - Yo te quiero de verdad. - Pero no me tomas en serio. 662 00:44:11,882 --> 00:44:13,281 ¿Y qué quieres que haga? 663 00:44:13,917 --> 00:44:15,976 ¿Que adopte a Valentín y formemos una familia? 664 00:44:19,957 --> 00:44:21,219 No. 665 00:44:29,833 --> 00:44:31,892 ¿Hasta cuándo podemos seguir con esto? 666 00:44:34,104 --> 00:44:35,799 Mejor no pensemos en eso ahora. 667 00:45:36,600 --> 00:45:39,034 Por favor, déle no más, estás en tu casa. 668 00:45:42,206 --> 00:45:44,640 Estoy que me hago pis, por favor. 669 00:45:44,708 --> 00:45:47,370 No, no se me mee aquí que la Maca tiene recién encerado. 670 00:45:47,911 --> 00:45:49,469 ¿Dónde está el baño? 671 00:45:49,646 --> 00:45:55,448 Le toilette e a la, a la... ah, se me olvidó, ahí adentro. 672 00:46:05,362 --> 00:46:08,695 ¿Tío? ¿Hace cuánto fue a Francia usted? 673 00:46:09,266 --> 00:46:12,599 Para el mundial pues, el noventa y ocho sería... 674 00:46:12,669 --> 00:46:14,193 ¡Ah, sí, recuerdo. 675 00:46:14,671 --> 00:46:17,196 ¿Se acuerda que usted estaba para mi cumpleaños de quince? 676 00:46:17,307 --> 00:46:19,207 Sí, pues, claro que sí. 677 00:46:20,711 --> 00:46:26,172 ¿Sabe? ¡Yo estaba súper enamorada de ti! 678 00:46:26,984 --> 00:46:30,249 ¿Verdad? Oye, nunca me di cuenta... 679 00:46:30,654 --> 00:46:33,987 No le creo, apuesto que igual quería algo conmigo. 680 00:46:58,549 --> 00:46:59,811 ¿Y la tía? 681 00:46:59,917 --> 00:47:02,943 Está en el doctor, no te preocupes, 682 00:47:03,020 --> 00:47:06,922 es una cosa de rutina, pase, mijita, adelante. 683 00:47:09,626 --> 00:47:14,427 Dispareunia. Son términos médicos, no te preocupes. 684 00:47:14,698 --> 00:47:16,723 ¿Cómo está la Luisita? Cuéntame. 685 00:47:16,834 --> 00:47:19,064 No sé, yo no la conozco mucho, lo que pasa... 686 00:47:19,136 --> 00:47:21,127 es que es profesora de mi hijo en el colegio. 687 00:47:21,772 --> 00:47:24,172 Ah, yo estaba convencido de que ustedes eran amigas. 688 00:47:24,241 --> 00:47:27,642 Apenas nos conocemos, además que ella es nueva en el colegio. 689 00:47:27,711 --> 00:47:29,679 Ya, yo a la Luisa la atiendo desde la edad... 690 00:47:29,746 --> 00:47:31,145 de los dieciocho años, imagínate. 691 00:47:32,015 --> 00:47:33,448 La conoce enterita. 692 00:47:34,551 --> 00:47:37,349 Me tinca que debe ser una súper buena profesora, ¿Ah? 693 00:47:37,621 --> 00:47:39,521 Sí, es súper buena. 694 00:47:39,590 --> 00:47:41,558 Tu hijo debe estar contento con ella. 695 00:47:44,661 --> 00:47:45,753 ¿Duele? 696 00:47:47,497 --> 00:47:49,465 Bien, no duele nada, ¿no? 697 00:47:49,666 --> 00:47:50,758 No... 698 00:47:50,868 --> 00:47:52,358 Bien, muy bien. 699 00:47:52,469 --> 00:47:56,269 Cuello normal, no noto inflamación. 700 00:47:58,175 --> 00:48:00,871 Encuentro que estás súper bien chiquilla, súper bien. 701 00:48:03,981 --> 00:48:07,144 Esto de los hijos únicos es increíble, 702 00:48:07,851 --> 00:48:12,117 yo tengo una amiga que tiene hijo único y lo tienen tan mimado 703 00:48:12,189 --> 00:48:15,215 en la casa oye, que le dicen el emperador, 704 00:48:15,659 --> 00:48:18,753 con eso te digo todo, así es. 705 00:48:19,563 --> 00:48:21,394 Te voy a hacer una ecografía transvaginal. 706 00:48:21,598 --> 00:48:22,997 ¿Te habían hecho antes? 707 00:48:23,066 --> 00:48:27,059 Sí... o sea no, pero no hay ningún problema. 708 00:48:27,137 --> 00:48:29,799 Es un examen súper sencillo, es para descartar que no haya nada raro, 709 00:48:29,873 --> 00:48:32,603 pero olvídate, seguro todo, todo normal. 710 00:48:32,743 --> 00:48:34,142 Despacito. 711 00:48:35,379 --> 00:48:36,641 ¿Duele? 712 00:48:38,315 --> 00:48:43,218 Bien, muy bien. aquí te voy mostrando en la pantalla, 713 00:48:44,855 --> 00:48:48,450 el útero, aquí se ve súper bien, mira aquí está perfecto, 714 00:48:48,525 --> 00:48:53,326 morfología normal, tamaño normal, déjame ver, el ovario izquierdo... 715 00:48:53,430 --> 00:48:58,129 está siempre un poco escondido, fíjate, a ver, déjame ver, 716 00:48:58,201 --> 00:49:01,898 aquí está, aquí apareció, mira está súper bien. 717 00:49:02,439 --> 00:49:04,373 ¡Ay! ¡Otro poco, no lo saque! 718 00:49:15,285 --> 00:49:16,582 Vístase, por favor. 719 00:49:28,865 --> 00:49:30,856 Bueno, su examen es absolutamente normal, 720 00:49:32,269 --> 00:49:34,396 por lo demás usted no sintió ninguna molestia. 721 00:49:34,771 --> 00:49:36,636 No, al contrario, en realidad. 722 00:49:40,410 --> 00:49:43,208 Le voy a indicar un lubricante local por si lo necesita. 723 00:49:46,683 --> 00:49:48,742 Aquí tienes uno, se lo puede llevar. 724 00:49:49,152 --> 00:49:50,676 ¿Y esto cómo me lo pongo? 725 00:49:51,788 --> 00:49:53,085 Ahí veo en mi casa. 726 00:49:56,626 --> 00:49:59,925 - Aquí no dice nada. - Cómo que no dice nada. 727 00:49:59,997 --> 00:50:01,089 No pues. 728 00:50:05,168 --> 00:50:06,795 No pues, no dice nada. 729 00:50:13,310 --> 00:50:17,076 Yo creo que lo mejor es que te eche un buen poco para dentro. 730 00:50:19,583 --> 00:50:23,747 Bueno... espera, espera... 731 00:50:23,854 --> 00:50:25,515 ¿por qué no te echas tú mejor en la pirula? 732 00:50:28,191 --> 00:50:29,317 Sí, pues. 733 00:50:48,045 --> 00:50:50,639 Espera, con el calzón, ya. 734 00:51:04,294 --> 00:51:05,989 Espérate, para... ! 735 00:51:07,130 --> 00:51:08,358 ¿Qué pasa? 736 00:51:08,832 --> 00:51:13,292 Está la Susan, nos puede escuchar. 737 00:51:14,171 --> 00:51:16,435 - ¡Qué importa! - A mí me importa. 738 00:51:19,009 --> 00:51:20,067 Bueno. 739 00:51:22,846 --> 00:51:24,108 Límpiate. 740 00:51:26,550 --> 00:51:28,643 No, no quiero, estoy cansada, no quiero. 741 00:51:28,718 --> 00:51:30,686 Bueno, bueno, ven, ven. 742 00:51:33,390 --> 00:51:34,482 ¿Qué pasa? 743 00:51:34,558 --> 00:51:36,185 Siéntate aquí, siéntate aquí. 744 00:51:36,927 --> 00:51:38,087 Te tengo una sorpresa. 745 00:51:38,195 --> 00:51:39,355 Si es algo de comer, no quiero, ya. 746 00:51:39,463 --> 00:51:40,225 ¡No! 747 00:51:41,498 --> 00:51:44,934 ¡Un cuadro, tanto por un cuadro Valentín, no pues! 748 00:51:45,001 --> 00:51:47,936 Es que no es cualquier cuadro. Ya cierra los ojos. 749 00:51:48,038 --> 00:51:49,335 Ay no, muéstramelo. 750 00:51:49,406 --> 00:51:50,896 Ya, pero un segundo, ¿qué te cuesta? 751 00:51:51,007 --> 00:51:53,441 - Cierra los ojos. - Ya, cerré los ojos. 752 00:51:57,447 --> 00:51:59,176 Apúrate que me voy a quedar dormida. 753 00:51:59,416 --> 00:52:01,316 Ya, está casi listo. 754 00:52:06,156 --> 00:52:07,521 Ábrelos. 755 00:52:18,368 --> 00:52:19,858 ¿Te gusta? 756 00:52:52,135 --> 00:52:53,796 ¿En qué estás metido? 757 00:52:58,275 --> 00:53:00,709 - En un enredo. - ¿Con quién? 758 00:53:04,915 --> 00:53:06,314 Conmigo. 759 00:53:20,864 --> 00:53:22,422 ¿Vas a volver alguna vez? 760 00:53:24,768 --> 00:53:26,201 Estoy aquí, ¿no? 761 00:53:57,634 --> 00:53:59,898 Tienes que poner mucha atención en la clase de matemáticas... 762 00:54:00,003 --> 00:54:01,334 que andamos más o menos. 763 00:54:01,404 --> 00:54:05,568 Buenos días, José Alfredo, así que.... Bueno, chao. 764 00:54:10,647 --> 00:54:11,671 Hola. 765 00:54:11,748 --> 00:54:12,806 ¡Hola, preciosa! 766 00:54:14,184 --> 00:54:16,243 Quería hablar un poco contigo. ¿Estás muy apurado? 767 00:54:16,319 --> 00:54:18,150 No, me voy a la casa a dormir un rato. 768 00:54:18,888 --> 00:54:21,356 Ah, todavía estás cansado. 769 00:54:21,424 --> 00:54:26,191 Sí, además anoche me tocó... doblete. 770 00:54:26,863 --> 00:54:28,160 ¿Doblete? 771 00:54:28,398 --> 00:54:31,959 Sí, sí, Mónica estaba medio cariñosita, así que... 772 00:54:33,470 --> 00:54:34,869 ¿Y cómo estuvo? 773 00:54:36,106 --> 00:54:37,630 Bien, 774 00:54:42,245 --> 00:54:43,906 bueno, igual fue raro, 775 00:54:44,047 --> 00:54:47,312 porque, desde que estoy contigo no la tocaba. 776 00:54:48,351 --> 00:54:50,876 Sí, pues, se suponía que no pasaba nada, ¿no? 777 00:54:53,189 --> 00:54:56,352 Luisa, si Mónica todavía es mi mujer. 778 00:54:59,296 --> 00:55:00,729 A mí también me tocó doblete. 779 00:55:02,232 --> 00:55:06,430 ¿Ah sí? ¿Y, cómo estuvo? 780 00:55:06,536 --> 00:55:07,935 ¡Bien! 781 00:55:13,009 --> 00:55:14,943 Bueno, ¿qué me querías decir? 782 00:55:17,714 --> 00:55:19,181 No, nada. 783 00:55:20,917 --> 00:55:25,047 Te pusiste celosa, no seas tonta. 784 00:55:25,655 --> 00:55:26,917 No soy tonta. 785 00:55:29,159 --> 00:55:30,490 lngenua a lo mejor. 786 00:55:36,700 --> 00:55:39,328 ¿Sabes qué? Te llamo más tarde. 787 00:55:47,577 --> 00:55:48,737 Hola. 788 00:55:49,145 --> 00:55:51,739 Hola, permiso... 789 00:55:56,353 --> 00:55:58,412 perdón, ¡Eli! 790 00:55:58,488 --> 00:55:59,352 Hola. 791 00:56:00,857 --> 00:56:01,983 Toma. 792 00:56:03,159 --> 00:56:04,285 ¿Para mí? 793 00:56:04,527 --> 00:56:05,721 Perdona que esté abierto. 794 00:56:05,795 --> 00:56:06,853 La verdad es que era para mi mujer. 795 00:56:06,930 --> 00:56:09,125 Pero no le gustó y si no te importa. 796 00:56:09,866 --> 00:56:11,925 ¡Oye, pero tú sabes cuánto cuesta este perfume! 797 00:56:12,068 --> 00:56:14,628 Gracias, Álvaro, pero no puedo recibirlo. 798 00:56:14,704 --> 00:56:15,830 ¿Qué? ¿No te gusta? 799 00:56:15,905 --> 00:56:17,372 No, no, si no es eso, si me encanta... 800 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 Bueno, entonces es tuyo. 801 00:56:19,042 --> 00:56:20,339 Gracias. 802 00:56:24,614 --> 00:56:25,842 ¿Almorzamos más tarde? 803 00:56:27,584 --> 00:56:28,812 ¡Que rico! 804 00:56:28,885 --> 00:56:29,909 ¿Cómo era que se llamaba? 805 00:56:29,986 --> 00:56:31,180 "Saque" 806 00:56:31,254 --> 00:56:33,916 Me gustó, porque entra así como calientito, 807 00:56:33,990 --> 00:56:36,015 como que te despeja un poco aquí la garganta. 808 00:56:36,092 --> 00:56:40,028 A mí me gustan... tus manos, esos dedos largos... 809 00:56:41,164 --> 00:56:44,861 me imagino... Ay, Eli, me tienes rayado. 810 00:56:47,103 --> 00:56:48,661 ¿Vamos a comer el postre a Viña? 811 00:56:48,738 --> 00:56:50,569 ¡Amigo! Déme la cuenta, por favor. 812 00:56:50,673 --> 00:56:53,506 Agarramos el auto, en una hora estamos ahí, frente al mar. 813 00:56:53,576 --> 00:56:55,635 Pero, es que yo tengo que trabajar ahora. 814 00:56:57,614 --> 00:56:58,842 ¿Y en la noche? 815 00:56:59,416 --> 00:57:00,815 ¿Y en la noche qué? 816 00:57:03,520 --> 00:57:04,748 En la noche... 817 00:57:05,121 --> 00:57:07,282 Me habían dicho que eres enfermo y fresco, 818 00:57:07,357 --> 00:57:08,654 pero esto es como mucho. 819 00:57:08,725 --> 00:57:10,090 ¿Cómo que fresco? 820 00:57:10,226 --> 00:57:14,663 ¡No, no! Sí, también me han dicho cosas súper buenas de ti. 821 00:57:14,731 --> 00:57:17,222 ¿Ah sí? ¿Cómo qué? 822 00:57:20,637 --> 00:57:23,105 Parece que eres un siete en la cama. 823 00:57:23,573 --> 00:57:25,131 Tienes súper buena fama. 824 00:57:25,308 --> 00:57:27,242 Mira Eli, no sé si tengo buena fama, 825 00:57:28,077 --> 00:57:30,307 tampoco sé si soy bueno en la cama, pero contigo. 826 00:57:30,513 --> 00:57:32,310 ¡Te juro, voy a ser el mejor! 827 00:57:32,382 --> 00:57:34,077 Dame una hora, necesito una hora, 828 00:57:34,150 --> 00:57:35,981 esta noche, juntémonos esta noche. 829 00:57:41,825 --> 00:57:45,420 Puta, no esta noche no puedo, 830 00:57:46,696 --> 00:57:49,631 pero si paso esto para aquí... ya... 831 00:57:51,201 --> 00:57:52,429 uso el comodín. 832 00:57:55,672 --> 00:57:56,934 ¿Ya? ¿Y? 833 00:57:59,542 --> 00:58:03,945 VlDA SEXUAL. El placer de la masturbación femenina. 834 00:59:23,893 --> 00:59:26,987 Hola, ahora no te puedo atender, así que deja tu nombre... 835 00:59:27,063 --> 00:59:29,759 y tu teléfono después de la señal, gracias. 836 00:59:30,266 --> 00:59:33,758 Luisa, te estoy tratando de ubicarte hace rato. 837 00:59:33,903 --> 00:59:35,962 Quiero saber qué pasa. 838 00:59:39,108 --> 00:59:40,905 Llámame por favor. 839 00:59:44,314 --> 00:59:45,440 Dame otro. 840 00:59:55,525 --> 00:59:58,085 No, yo insisto yo soy un defensor del matrimonio, 841 00:59:58,261 --> 00:59:59,819 cada oveja con su pareja. 842 00:59:59,929 --> 01:00:01,794 Yo, gracias a Dios encontré a la mía, 843 01:00:01,898 --> 01:00:04,162 que es un ángel, un ángel de verdad. 844 01:00:04,267 --> 01:00:06,326 Te juro que si no fuera por ella, seguro que estaría... 845 01:00:06,402 --> 01:00:08,393 debajo de un puente, todo cagado, 846 01:00:08,504 --> 01:00:09,903 tomando vino de caja. 847 01:00:10,206 --> 01:00:12,106 Y para qué hablar de los cabros chicos. 848 01:00:12,308 --> 01:00:13,741 ¿Tú tenis hijos? 849 01:00:13,810 --> 01:00:14,674 No. 850 01:00:14,777 --> 01:00:16,005 Cuando tengas vas a cachar. 851 01:00:16,913 --> 01:00:19,541 Los niños necesitan una familia... 852 01:00:19,682 --> 01:00:23,618 Pero la fidelidad es otra cosa, es un asunto netamente cultural. 853 01:00:24,487 --> 01:00:28,014 Piensa tú en las minas... pobres minas, huevón. 854 01:00:28,157 --> 01:00:30,682 ¡En este país dos de cada tres huevones son eyaculadores precoces! 855 01:00:30,860 --> 01:00:32,293 Te imaginas la cantidad de minas insatisfechas... 856 01:00:32,428 --> 01:00:33,622 que anda suelta por la calle. 857 01:00:33,796 --> 01:00:35,593 Puta, para cualquier huevón que tire medianamente bien... 858 01:00:35,732 --> 01:00:37,063 ¡Este país es un paraíso! 859 01:00:37,233 --> 01:00:39,064 Si esa huevada es un asunto de salud pública. 860 01:00:39,202 --> 01:00:41,796 O sea, no por una la mina se haya casado muy enamorada de un huevón... 861 01:00:41,938 --> 01:00:44,873 va a pasarse el resto de su vida sin sentir un orgasmo. 862 01:00:47,944 --> 01:00:52,313 ¿Aló? Claro que te estoy esperando. 863 01:00:54,050 --> 01:00:55,540 Hace rato. 864 01:00:56,519 --> 01:00:58,146 ¿Cómo que no puedes? 865 01:00:59,389 --> 01:01:00,913 Puta... no, 866 01:01:01,124 --> 01:01:03,888 o sea me muero si me dejas con las ganas. 867 01:01:04,360 --> 01:01:06,225 No, si no es de caliente... 868 01:01:06,529 --> 01:01:10,932 o sea sí es de caliente, pero de caliente por ti. 869 01:01:12,168 --> 01:01:14,762 No, Eli no me huevées, no me puedes hacer esto. 870 01:01:16,305 --> 01:01:22,437 Bueno. Bueno. Ya chao... 871 01:01:22,578 --> 01:01:25,069 No, no. No, si no estoy enojado. 872 01:01:26,182 --> 01:01:27,649 En serio. 873 01:01:29,385 --> 01:01:30,716 Ya... chao. 874 01:01:33,623 --> 01:01:35,557 ¡Conchasumadre! 875 01:01:42,131 --> 01:01:44,895 - ¿Y tú? - Hola... 876 01:01:52,742 --> 01:01:56,940 Felipe, mira te presento a Álvaro. Yo te he hablado de él, ¿no? 877 01:01:57,146 --> 01:01:58,875 Sí, por supuesto, Hola, Álvaro. 878 01:01:59,015 --> 01:02:01,279 ¿Qué tal? ¿Cómo te va? Mucho gusto. 879 01:02:01,584 --> 01:02:05,850 Hola, no sabía que yo era tan famoso. 880 01:02:06,155 --> 01:02:08,646 El es mi psicoanalista. 881 01:02:08,925 --> 01:02:12,019 - ¿Y es bueno? - ¿Cómo para qué dice tú? 882 01:02:14,964 --> 01:02:16,556 Ya, mejor me voy. 883 01:02:18,367 --> 01:02:20,301 Visita de médico. 884 01:02:22,038 --> 01:02:23,266 Sí. 885 01:02:26,676 --> 01:02:29,042 Pero con uno ya es suficiente, ¿no? 886 01:02:32,048 --> 01:02:35,540 A no ser que los tres... 887 01:02:36,886 --> 01:02:40,549 - No. - No mejor que no. 888 01:02:52,401 --> 01:02:54,528 ¡Ven, ven, ven! 889 01:03:06,349 --> 01:03:09,045 - Espérate... Espérate... - Ven, ven para acá. 890 01:03:12,755 --> 01:03:14,052 ¡Chucha! 891 01:03:14,357 --> 01:03:16,951 - ¿Qué paso? - Tenía unos condones aquí. 892 01:03:17,160 --> 01:03:18,559 No... así no más. 893 01:03:18,861 --> 01:03:20,260 ¿Sin condón? 894 01:03:20,396 --> 01:03:23,331 Sí pues, es más rico. Aparte que me tiene que llegar ahora. 895 01:03:23,699 --> 01:03:28,398 No pues, si me pegas los triqui-triqui, 896 01:03:28,538 --> 01:03:30,005 los triqui no sé cuántos... 897 01:03:30,206 --> 01:03:31,605 Tricomonas. 898 01:03:31,741 --> 01:03:34,733 Oye, parece que ya se me pasó. 899 01:03:35,077 --> 01:03:37,238 ¿Y si quedas preñada? 900 01:03:46,289 --> 01:03:47,654 ¡Aquí... ya! 901 01:04:07,343 --> 01:04:10,244 - ¿Qué pasó? - Nada. 902 01:04:12,148 --> 01:04:14,116 Bueno entonces, me lo saco. 903 01:04:17,954 --> 01:04:19,421 ¡Ya! 904 01:04:26,596 --> 01:04:28,086 ¿Y ahora qué? 905 01:04:29,999 --> 01:04:32,058 ¿Por qué no quieres que me embarace? 906 01:04:36,672 --> 01:04:38,105 ¿Tú quieres? 907 01:04:39,175 --> 01:04:40,642 No sé. 908 01:04:41,711 --> 01:04:43,042 ¿Por qué no? 909 01:04:44,347 --> 01:04:45,814 Bueno, no sé. 910 01:04:46,816 --> 01:04:48,943 Justo ahora a mí me están saliendo todas las cosas. 911 01:04:49,151 --> 01:04:50,846 Siento que no es el momento. 912 01:05:01,731 --> 01:05:05,462 - ¿Estás así por mi viaje? - No. 913 01:05:06,736 --> 01:05:08,670 ¿No quieres que me vaya? 914 01:05:09,538 --> 01:05:11,233 No. No es eso. 915 01:05:16,679 --> 01:05:18,874 ¿No quieres que te siga hablando? 916 01:05:18,981 --> 01:05:20,744 No. No quiero. 917 01:05:31,527 --> 01:05:33,017 ¿Elena? 918 01:05:38,534 --> 01:05:39,899 ¿Elena? 919 01:06:13,903 --> 01:06:16,497 Chao, gracias. Estaba buena la película. 920 01:06:16,572 --> 01:06:17,903 Ya, te llamo mañana. 921 01:06:21,277 --> 01:06:22,642 Bueno. 922 01:06:34,690 --> 01:06:36,282 ¡Álvaro! 923 01:06:38,494 --> 01:06:40,086 Hola. 924 01:06:40,896 --> 01:06:42,921 Ah... ¿Elena? 925 01:06:43,032 --> 01:06:45,091 Pensé que ibas a llegar tarde. 926 01:06:45,568 --> 01:06:47,399 Ah, sí. 927 01:06:48,237 --> 01:06:51,673 La verdad que pensaba llegar tarde, como a esta hora. 928 01:06:52,575 --> 01:06:55,373 ¿No te parece un poco tarde como para una embarazada? 929 01:06:56,078 --> 01:06:58,273 - ¿De dónde vienes? - Salí. 930 01:06:58,447 --> 01:07:00,142 Ya me di cuenta. 931 01:07:00,216 --> 01:07:01,683 Fui al cine. 932 01:07:02,818 --> 01:07:04,752 Terminó bien tarde, ¿ah? 933 01:07:04,987 --> 01:07:07,956 Es que lo que pasa es que después fuimos a comer algo. 934 01:07:08,657 --> 01:07:10,249 Fui con un amigo. 935 01:07:10,693 --> 01:07:12,957 Esta bien, no tienes que darme explicaciones. 936 01:07:13,396 --> 01:07:14,829 Lo que pasa es que me preocupé. 937 01:07:14,897 --> 01:07:16,524 Me podrías haber llamado al celular. 938 01:07:16,599 --> 01:07:19,329 Pero si te llamé, tenías puesta la casilla de mensajes. 939 01:07:22,571 --> 01:07:25,904 Tienes razón, lo que pasa es que al entrar al cine... 940 01:07:26,308 --> 01:07:29,106 lo apagué y se me olvidó prenderlo. 941 01:07:33,582 --> 01:07:36,050 - ¿Te enojaste? ¿Ah? - No. 942 01:07:39,955 --> 01:07:41,718 Ya acuéstate. 943 01:07:52,968 --> 01:07:55,664 Métela no más, no hay problema. 944 01:07:57,473 --> 01:08:05,175 ...otro poco, no lo saque, otro poco, no, no lo saque! 945 01:08:13,289 --> 01:08:13,687 No lo saque. 946 01:08:13,756 --> 01:08:15,951 Pucha qué te mueves, Maca, ¿qué te pasa? 947 01:08:16,025 --> 01:08:17,652 No es que... 948 01:08:17,726 --> 01:08:21,662 parece que le eché mucha crema a la papaya y me duele la guata. 949 01:08:24,633 --> 01:08:26,430 ¿Te traigo un agüita? 950 01:08:27,536 --> 01:08:30,164 Ya, por favor. 951 01:09:06,342 --> 01:09:08,776 - Gracias por la invitación. - De nada. Cuando quieras. 952 01:09:08,844 --> 01:09:11,244 - Estaba buena la película. - Súper buena. 953 01:09:11,313 --> 01:09:13,543 - ¿Te gustó? - Me encantó, tú estás mucho más buena. 954 01:09:13,682 --> 01:09:15,309 Bueno, nos vemos. 955 01:09:15,384 --> 01:09:17,284 - Te llamo mañana. - Bueno. 956 01:09:17,386 --> 01:09:19,877 Súper buena, tú estás mucho más buena. 957 01:09:20,422 --> 01:09:21,616 Chao. 958 01:09:22,858 --> 01:09:26,191 Chao... es que tú estás muy rica. 959 01:09:28,197 --> 01:09:30,165 - Chao. - Nos vemos. 960 01:10:20,583 --> 01:10:22,608 ¿Te levantaste? 961 01:10:22,718 --> 01:10:24,481 ¿Por qué tan temprano? 962 01:10:26,121 --> 01:10:29,750 Estoy cagado, tengo que terminar tres cuadros antes del viaje. 963 01:10:36,532 --> 01:10:37,965 ¿Y esta huevada? 964 01:10:38,767 --> 01:10:42,999 Es la caja de los tricomonas, unos óvulos vaginales. 965 01:10:43,672 --> 01:10:45,970 ¿Y cuándo te vas a mejorar del choro? 966 01:10:46,375 --> 01:10:48,343 Que eres pesado, huevón... 967 01:10:48,410 --> 01:10:50,378 Yo te quisiera ver a ti. 968 01:10:50,446 --> 01:10:53,006 Aparte no le digas choro, suena súper feo. 969 01:10:53,949 --> 01:10:56,315 ¿Y cómo quieres que le diga? ¿Vagina? 970 01:10:56,385 --> 01:10:58,512 Bueno, no sé... dile sapito. 971 01:10:58,587 --> 01:11:00,350 Ay qué tierno... sapito. 972 01:11:01,357 --> 01:11:02,722 ¿Vulva? 973 01:11:03,559 --> 01:11:06,460 ¿Vulva? ¡Qué asco! 974 01:11:06,795 --> 01:11:09,423 Esa huevada, si que suena mal. 975 01:11:30,486 --> 01:11:33,944 Vulva. Te pasaste. 976 01:11:57,212 --> 01:11:58,702 Adelante. 977 01:12:01,784 --> 01:12:04,150 Tío, ¿me puedes llevar al centro? 978 01:12:04,453 --> 01:12:07,251 Si te apuras sí, porque voy saliendo rajado con Matías. 979 01:12:07,356 --> 01:12:09,449 Ya, me ducho rápido... ¿Alcanzo? 980 01:12:09,558 --> 01:12:11,150 Yo creo que sí. 981 01:12:37,019 --> 01:12:39,613 - Hola. - Hola, estoy atrasada. 982 01:12:39,688 --> 01:12:41,849 Te estuve llamando. ¿Qué pasa? 983 01:12:41,957 --> 01:12:45,415 Nada. No pasa nada. Tengo que entrar. 984 01:12:45,527 --> 01:12:47,757 La indiferencia sí que no. Por favor. 985 01:12:47,830 --> 01:12:49,388 Cualquier cosa, menos la indiferencia. 986 01:12:49,498 --> 01:12:50,988 Es lo único que te pido. 987 01:12:51,333 --> 01:12:54,063 De verdad que tengo que entrar. Hablamos después. 988 01:12:54,203 --> 01:12:55,761 Pero ¿cuándo? 989 01:12:55,871 --> 01:12:57,270 No sé... yo te llamo. 990 01:13:22,498 --> 01:13:25,296 No, ella no está. ¿De parte de quién? 991 01:13:39,782 --> 01:13:43,445 Guatón retamboreado, ¿cómo estás? Él mismo. 992 01:13:43,852 --> 01:13:46,480 Guatoncito, necesito que me hagas una paletiada tremenda. 993 01:13:46,555 --> 01:13:48,716 Necesito averiguar el nombre de uno de tus suscriptores. 994 01:13:48,824 --> 01:13:51,384 Mira, por la numeración caché que es un celular de ustedes. 995 01:13:51,460 --> 01:13:53,052 Ya sé que es información confidencial, 996 01:13:53,162 --> 01:13:55,562 si no, no te la estaría pidiendo a ti pues guatón. 997 01:13:55,631 --> 01:13:56,962 Anota. 998 01:13:57,366 --> 01:13:58,094 Chao, chao... 999 01:14:04,039 --> 01:14:10,467 Anota, ocho dos siete, cinco nueve, ocho siete... 1000 01:14:10,546 --> 01:14:13,014 Ya guatoncito. Cuando sepas algo me llamas. Chao. 1001 01:14:14,383 --> 01:14:17,284 - Hola. - Hola. Perdona. 1002 01:14:17,786 --> 01:14:19,720 Tú me quieres volver loco, ¿no? 1003 01:14:19,788 --> 01:14:21,483 No, no si ya sé tu táctica. 1004 01:14:21,557 --> 01:14:23,354 Te juro que yo quería ir. 1005 01:14:23,559 --> 01:14:25,857 ¿Vamos a almorzar? 1006 01:14:31,433 --> 01:14:36,427 ¡Ya! Mejor aprovechamos la hora de almuerzo. 1007 01:14:52,154 --> 01:14:55,214 - ¿Y si viene alguien? - No, si no viene nadie. 1008 01:16:01,390 --> 01:16:04,757 ¡Guatón retamboreado! ¿Cómo te fue? 1009 01:16:04,826 --> 01:16:09,058 ¿Ah? No, es que estoy jugando un partido de tenis. 1010 01:16:10,365 --> 01:16:11,957 ¿Cómo se llama? 1011 01:16:13,502 --> 01:16:15,527 Carlos Rojas. 1012 01:16:16,004 --> 01:16:17,995 Te debo una, guatón. 1013 01:16:18,407 --> 01:16:22,138 ¿Qué partido? ¡Ah, el de tenis! Si bien, si. 1014 01:16:22,244 --> 01:16:25,839 Voy un set arriba. Ya Guatón, gracias. Chao, chao, ya chao. 1015 01:16:43,999 --> 01:16:45,364 ¿Qué estás haciendo? 1016 01:16:45,434 --> 01:16:47,493 Nada, si estoy viendo una cosita no más. 1017 01:16:47,603 --> 01:16:49,798 Ya pues, que van a llegar los de la colación. 1018 01:16:50,238 --> 01:16:53,264 Ya, ya, ya, ya. 1019 01:17:00,382 --> 01:17:01,906 ¿Qué pasa? 1020 01:17:03,952 --> 01:17:06,716 Perdona, ¿sabes qué? Es que tengo la cabeza en otro lado. 1021 01:17:06,788 --> 01:17:09,222 A ver, espera, espera... ahí. 1022 01:17:09,725 --> 01:17:11,317 Ya... 1023 01:17:21,937 --> 01:17:23,871 lgual estuvo rico, ¿no? 1024 01:17:29,745 --> 01:17:32,543 Oye. ¿Ah? 1025 01:17:49,264 --> 01:17:52,028 Puta, esta huevada está llena de Carlos Rojas. 1026 01:17:58,173 --> 01:18:00,300 - Hola. - Hola. 1027 01:18:00,742 --> 01:18:02,539 Estoy esperando a Valentín. 1028 01:18:02,711 --> 01:18:04,201 Salió. 1029 01:18:04,279 --> 01:18:06,076 Si, pero va a volver. 1030 01:18:07,349 --> 01:18:08,941 ¿Tú eres Luisa? 1031 01:18:09,217 --> 01:18:10,411 Sí. 1032 01:18:10,485 --> 01:18:12,282 Es que te reconocí por la foto. 1033 01:18:12,387 --> 01:18:19,589 ¡Ah! Sí, y tú... permiso. 1034 01:18:24,066 --> 01:18:26,466 ¿Aló? Sí, con ella. 1035 01:18:27,335 --> 01:18:31,294 Sí, lo que pasa es que me iban a tener unos exámenes en la mañana. 1036 01:18:36,044 --> 01:18:39,070 Es que no me interesa lo que haya pasado en el laboratorio. 1037 01:18:41,249 --> 01:18:43,843 Mire, lo único que le pido es que me mande los exámenes... 1038 01:18:43,919 --> 01:18:46,581 a la dirección que le deje, como para pegarme el pique de nuevo. 1039 01:18:50,325 --> 01:18:56,753 Si, al colegio... eso. Gracias, hasta luego. 1040 01:19:06,475 --> 01:19:07,908 Bonito. 1041 01:19:08,643 --> 01:19:11,544 Sí... es bueno. 1042 01:19:11,646 --> 01:19:14,774 Me gusta Valentín. 1043 01:19:17,919 --> 01:19:21,047 - Como pintor. - Me imagino. 1044 01:19:23,158 --> 01:19:26,286 Que mala suerte. 1045 01:19:26,361 --> 01:19:28,329 La suerte que tienes ¿Ah? Ya a ver... 1046 01:19:28,463 --> 01:19:32,194 6 espérate. 1 , 2, 3, 4, 5, 6, Estación Central. Ya ¿Cuánto? 1047 01:19:32,267 --> 01:19:34,167 5.500. 1048 01:19:34,236 --> 01:19:37,034 - Cóbrele más caro, mi hijito. - ¿Cómo que cóbrele más caro? 1049 01:19:37,105 --> 01:19:38,800 Pero si ya te cobró lo mismo de antes. 1050 01:19:38,874 --> 01:19:39,841 Si es un usurero este cabro chico. 1051 01:19:39,908 --> 01:19:41,432 ¡Ya ahí tienes, toma! Listo. 1052 01:19:41,510 --> 01:19:44,604 Ya mi hijita le toca a Ud. A ver si le va mejor. 1053 01:19:56,424 --> 01:19:58,051 Ya vamos de nuevo, pero no, no tan fuerte. 1054 01:19:58,126 --> 01:20:00,117 No lo tires tan fuerte. A ver, a ver. 1055 01:20:02,264 --> 01:20:03,561 No... no... 1056 01:20:06,034 --> 01:20:10,095 No sabe jugar... Juguemos a otra cosa, yo ya gané! 1057 01:20:10,338 --> 01:20:13,432 Ya, tire de nuevo pero más despacito. 1058 01:20:13,508 --> 01:20:16,068 No, tire fuerte no más, yo aquí la agarro, ya... 1059 01:20:17,779 --> 01:20:22,148 Mejor juguemos otra cosa, no sabe jugar, además estoy ganando. 1060 01:20:22,217 --> 01:20:23,741 Usted se va a acostar ahora. 1061 01:20:54,449 --> 01:20:59,853 - Ven acá, cosita. - Todavía, todavía... ¡No! 1062 01:21:07,329 --> 01:21:09,991 Pendeja y la concha de su madre, puta re-culeada. 1063 01:21:10,065 --> 01:21:12,465 Maraca retamboreada. Huevona de mierda. 1064 01:21:12,534 --> 01:21:14,729 Concha de tu madre. Chucha de tu madre. 1065 01:21:14,803 --> 01:21:17,203 ¡Mala persona! Mala persona. 1066 01:21:18,840 --> 01:21:20,603 Mujer de mierda. 1067 01:21:20,976 --> 01:21:24,002 Mujer de malos sentimientos de la conchasumadre. 1068 01:21:44,699 --> 01:21:45,791 ¿Elena? 1069 01:21:47,302 --> 01:21:48,599 ¿Sí...? 1070 01:21:51,106 --> 01:21:53,006 ¿Quién es Carlos Rojas? 1071 01:21:55,477 --> 01:21:57,138 ¿Carlos Rojas? 1072 01:21:59,347 --> 01:22:01,838 Un ex compañero de la Universidad. 1073 01:22:03,385 --> 01:22:05,012 ¿Por qué? 1074 01:22:06,021 --> 01:22:08,114 ¿Con el que fuiste al cine el otro día? 1075 01:22:11,259 --> 01:22:12,783 Sí. 1076 01:22:15,697 --> 01:22:17,722 ¿Y desde cuándo te ves con él? 1077 01:22:23,972 --> 01:22:27,635 - ¡¿Desde cuándo?! - No me grites. 1078 01:22:27,709 --> 01:22:30,473 No estoy gritando. ¿Desde cuándo? 1079 01:22:30,578 --> 01:22:33,672 No sé, ¿qué importa? Nos vimos un par de veces. 1080 01:22:34,015 --> 01:22:39,112 Fuimos al cine. A almorzar. A tomar un café. 1081 01:22:40,555 --> 01:22:42,489 Un par significa dos. 1082 01:22:42,691 --> 01:22:45,558 Tomar café, ir al cine, almorzar, son tres. 1083 01:22:45,627 --> 01:22:47,060 ¡Álvaro! 1084 01:22:47,128 --> 01:22:49,460 - ¿Desde cuándo te ves con él? - Córtala. 1085 01:22:49,965 --> 01:22:52,866 Perdona, pero me exaspera que no seas capaz de responder... 1086 01:22:52,968 --> 01:22:54,458 una pregunta tan simple. 1087 01:22:54,536 --> 01:22:56,333 Se supone que entre Uds. no pasa nada, ¿no? 1088 01:22:56,404 --> 01:22:57,871 ¡Por supuesto que no pasa nada! 1089 01:22:57,973 --> 01:22:59,736 Bueno, entonces, ¿por qué no me respondes? 1090 01:23:00,008 --> 01:23:02,135 ¡Ya te dije! Nos vimos un par de veces. 1091 01:23:02,243 --> 01:23:03,369 Dale con el "par" de veces. 1092 01:23:03,445 --> 01:23:06,346 Desde que tuvimos esa reunión de ex compañeros, hace un tiempo. 1093 01:23:08,550 --> 01:23:10,108 ¿En agosto? 1094 01:23:10,552 --> 01:23:12,144 Creo que sí. 1095 01:23:13,254 --> 01:23:16,121 - Cuando yo estaba de viaje. - Creo que sí. 1096 01:23:16,191 --> 01:23:18,182 ¡Puta, córtala con tus putas imprecisiones! 1097 01:23:18,293 --> 01:23:20,454 ¡Sí o no! ¡En agosto, sí o no! 1098 01:23:20,528 --> 01:23:22,086 Álvaro, estoy embarazada. 1099 01:23:22,197 --> 01:23:23,391 ¡Ya sé! 1100 01:23:23,465 --> 01:23:26,332 Y si saco cuentas, veo que te embarazaste justo cuando yo... 1101 01:23:26,434 --> 01:23:28,163 estuve de viaje. ¡En agosto! 1102 01:23:28,236 --> 01:23:29,965 A ver, ¿qué pasó después de esa reunión... 1103 01:23:30,038 --> 01:23:31,835 de ex compañeros de Universidad? ¿Ah? 1104 01:23:31,940 --> 01:23:33,771 ¿Se tomaron un par de tragos? 1105 01:23:33,842 --> 01:23:36,140 ¿Se acordaron de un par de cosas tiernas? 1106 01:23:36,211 --> 01:23:37,906 ¿Se pegaron un par de cachitas? 1107 01:23:37,979 --> 01:23:40,243 Y al par de pelotudos se les olvidó llevar un par de condones. 1108 01:23:40,315 --> 01:23:41,805 ¡Entonces el cornudo de Álvaro Frías... 1109 01:23:41,883 --> 01:23:43,942 tiene que apechugar con el crío! ¿Eso? 1110 01:23:50,759 --> 01:23:52,954 Ya pues, ¿me vas a llevar al MacDonald's? 1111 01:23:53,228 --> 01:23:55,423 ¿Qué quieres una cajita infeliz? 1112 01:23:55,497 --> 01:23:57,988 - Se llama cajita feliz. - Bueno, bueno... 1113 01:23:58,099 --> 01:24:00,966 ¡Mira, mi profesora! 1114 01:24:01,036 --> 01:24:04,767 Sí. Espérame un momentito que tengo que decirle algo. 1115 01:24:06,574 --> 01:24:12,444 Luisa. Luisa. Hola. ¿Te llevo? 1116 01:24:13,181 --> 01:24:17,914 - No, voy por acá cerca. - Bueno, te llevo igual. 1117 01:24:18,219 --> 01:24:19,618 No. 1118 01:24:26,161 --> 01:24:29,153 ¿Qué? ¿Estamos terminando? 1119 01:24:29,831 --> 01:24:31,594 No sé. 1120 01:24:32,634 --> 01:24:34,727 Se supone que nos queremos, ¿no? 1121 01:24:36,204 --> 01:24:37,762 Yo te quiero. 1122 01:24:38,306 --> 01:24:40,501 Y te voy a querer siempre, pero... 1123 01:24:40,708 --> 01:24:42,699 yo no puedo seguir así. 1124 01:24:42,844 --> 01:24:44,778 Con Mónica nos vamos a separar. 1125 01:24:44,879 --> 01:24:50,044 No es eso. Es que... lo de nosotros no es nada. 1126 01:24:50,452 --> 01:24:55,515 Bueno, eso decidámoslo juntos. Veámonos esta noche. 1127 01:24:55,590 --> 01:24:57,080 No, no puedo. 1128 01:24:59,661 --> 01:25:01,925 Quisimos terminar muchas veces. 1129 01:25:01,996 --> 01:25:06,092 Sí, pero ahora ya te quiero. Y eso no tiene remedio. 1130 01:25:06,201 --> 01:25:07,691 ¡Me estás cagando! 1131 01:25:07,802 --> 01:25:09,565 - Va a pasar. - No. 1132 01:25:10,004 --> 01:25:13,735 Nada pasa. Todo queda dentro de uno. 1133 01:25:14,809 --> 01:25:18,301 - Tarde o temprano se olvida. - ¡Pico que se olvida! 1134 01:25:18,379 --> 01:25:20,279 Uno no puede escoger lo que se va al olvido... 1135 01:25:20,381 --> 01:25:22,110 y lo que queda en el recuerdo. 1136 01:25:22,717 --> 01:25:25,345 ¡No entiendes nada, pendeja de mierda! 1137 01:26:01,656 --> 01:26:03,123 - ¿Conoces a Carlos Rojas? - ¿Qué? 1138 01:26:03,658 --> 01:26:05,683 ¿Que si conoces a Carlos Rojas? 1139 01:26:09,898 --> 01:26:11,195 ¿Qué pasa? 1140 01:26:11,266 --> 01:26:13,928 Es arquitecto también, igual que Uds. 1141 01:26:14,002 --> 01:26:15,970 ¿Lo conoces o no lo conoces? 1142 01:26:16,037 --> 01:26:19,632 Suéltame, ¿Qué te pasa? ¡Te volviste loco! ¡Para! 1143 01:26:20,642 --> 01:26:21,802 ¡Deja! 1144 01:26:26,347 --> 01:26:28,975 Sí, lo he visto un par de veces en la oficina. 1145 01:26:29,083 --> 01:26:31,347 Qué tengo que darte explicaciones yo, huevón. 1146 01:26:32,720 --> 01:26:35,484 La Elena me está engañando con ese concha de su madre. 1147 01:26:35,690 --> 01:26:38,488 ¿De qué estas hablando? Carlitos es gay. 1148 01:26:43,998 --> 01:26:45,522 ¿Es gay? 1149 01:26:45,633 --> 01:26:48,158 Hasta donde yo sé, no le interesan para nada las mujeres. 1150 01:26:48,269 --> 01:26:50,430 Es una lástima porque es un tremendo mino. 1151 01:26:50,505 --> 01:26:52,405 Mira, esos huevones son los peores. 1152 01:26:52,473 --> 01:26:54,270 Porque les hacen a Uds. bajar la guardia, 1153 01:26:54,375 --> 01:26:56,366 pero resulta que tienen así, un tremendo pedazo de pico, 1154 01:26:56,444 --> 01:26:58,605 se toman un par de whiskys. ¡Se ponen bisexuales los culiados! 1155 01:26:58,713 --> 01:27:01,477 ¡Ese concha de su madre me está cagando con la Elena! 1156 01:27:01,549 --> 01:27:04,484 Deja de hablar huevadas. ¡Vos estás loco! 1157 01:27:08,156 --> 01:27:09,555 Puta, perdona... 1158 01:27:11,826 --> 01:27:13,726 lo siento. 1159 01:27:13,828 --> 01:27:15,386 ¡No! 1160 01:27:15,930 --> 01:27:20,993 ¿Sabes qué? Tú le ponías el gorro ya desde el primer mes de casados. 1161 01:27:21,069 --> 01:27:22,536 - ¡Te lo mereces! - No. 1162 01:27:22,604 --> 01:27:23,400 Sí. 1163 01:27:23,471 --> 01:27:25,496 No, porque yo a ella la amo. 1164 01:27:26,874 --> 01:27:28,899 ¡Eres una mierda! 1165 01:27:32,880 --> 01:27:35,110 - Puta, Paty... - Esta fue la última. 1166 01:27:36,551 --> 01:27:39,418 Lástima que fue la peor, pero fue la última. 1167 01:27:42,490 --> 01:27:44,014 ¡Teléfono! 1168 01:27:51,933 --> 01:27:53,525 ¿Aló? 1169 01:28:01,376 --> 01:28:04,072 Concha de tu madre, ocioso huevón. 1170 01:28:14,389 --> 01:28:16,687 ¿Estás segura que no quieres venir con nosotros? 1171 01:28:16,758 --> 01:28:17,782 No, de verdad, tía. 1172 01:28:17,859 --> 01:28:19,417 Hay juegos para grandes también. 1173 01:28:19,494 --> 01:28:20,961 No es que tengo que lavar ropa. 1174 01:28:21,062 --> 01:28:22,222 Chao. 1175 01:28:22,597 --> 01:28:24,758 Ayúdale. 1176 01:28:24,932 --> 01:28:28,424 Chao, que les vaya bien. ¡Cuídense! 1177 01:28:37,745 --> 01:28:39,610 Ojalá se sequen para mañana. 1178 01:28:39,681 --> 01:28:43,276 Sí, no. Yo creo que se seca hoy día, de más. 1179 01:28:49,590 --> 01:28:54,050 Oye mi hijita, ¿y ya decidió donde va a ir Ud.? 1180 01:28:54,128 --> 01:28:56,358 Sí, a las Torres del Paine. 1181 01:28:56,631 --> 01:28:58,292 Tú no paras. 1182 01:28:58,399 --> 01:29:02,392 Hay que aprovechar, tío, la vida es una sola. 1183 01:29:23,658 --> 01:29:26,252 Tío, ¿me puedes ayudar? 1184 01:29:26,327 --> 01:29:28,887 Sí, yo, yo la ayudo. 1185 01:29:39,040 --> 01:29:40,530 A ver. 1186 01:29:46,280 --> 01:29:47,144 Aquí. 1187 01:29:51,152 --> 01:29:53,313 Lo que pasa es que a veces cuando tiene mucha ropa, 1188 01:29:53,388 --> 01:29:57,848 también no anda... si le sacas un poquito... yo... 1189 01:31:24,545 --> 01:31:25,603 Mónica. 1190 01:31:25,680 --> 01:31:29,343 Creí que estabas durmiendo. Te iba a dejar una nota, 1191 01:31:29,417 --> 01:31:31,715 no es necesario que vayas a buscar a Tomás. 1192 01:31:31,786 --> 01:31:33,151 ¿A Tomás? 1193 01:31:34,222 --> 01:31:37,020 Contraté el transporte del colegio. 1194 01:31:40,495 --> 01:31:42,520 Quiero que te vayas. 1195 01:31:43,464 --> 01:31:45,728 Mónica, yo estaba pensando que... 1196 01:31:45,800 --> 01:31:47,791 De verdad quiero que te vayas. 1197 01:31:49,303 --> 01:31:51,271 Ándate, por favor. 1198 01:32:52,833 --> 01:32:54,164 Gracias. 1199 01:32:55,303 --> 01:32:57,897 Maricón de mierda. No puede ser él. 1200 01:33:33,908 --> 01:33:36,638 ¿Por qué siempre se pierde todo en esta casa? 1201 01:33:37,378 --> 01:33:39,107 ¿Buscaste en el botiquín? 1202 01:33:39,213 --> 01:33:40,805 Ya te dije que sí. 1203 01:33:49,457 --> 01:33:50,549 ¿Qué pasó? 1204 01:33:50,625 --> 01:33:54,061 ¡Se lo tiene que haber llevado la Susan por equivocación! 1205 01:33:54,161 --> 01:33:56,891 Me muero de vergüenza, ¡Emilio! 1206 01:34:00,034 --> 01:34:03,834 Déjate de esas leseras ya, ponte a buscar mejor. 1207 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 ¡Qué! ¿Ahí está? ¿Ahí está? 1208 01:34:13,414 --> 01:34:15,075 No, o sí, no sé... a ver... 1209 01:34:15,149 --> 01:34:17,709 ¡Puta! Mis calcetines, mis calcetines amarillos. 1210 01:34:17,818 --> 01:34:19,342 ¡Ahí estaban! 1211 01:34:29,163 --> 01:34:31,529 Te invito a mi cumpleaños. 1212 01:34:48,049 --> 01:34:51,109 No, no, no, Maca. Maquita, no. 1213 01:34:52,053 --> 01:34:55,454 No, mi amor, no importa. 1214 01:34:55,523 --> 01:34:58,890 No. No llores por eso. 1215 01:34:58,993 --> 01:35:01,689 Mañana voy a ir a la farmacia y voy a comprar una tonelada... 1216 01:35:01,762 --> 01:35:03,423 de esas leseras. ¿Ya? 1217 01:35:03,531 --> 01:35:04,930 ¿Ya mi amor? 1218 01:35:04,999 --> 01:35:06,796 No llores por eso. 1219 01:35:09,370 --> 01:35:11,565 ¡Yo te quiero, Maquita! 1220 01:35:55,249 --> 01:35:58,412 ¡Ay, qué rico, mi amor! 1221 01:36:44,899 --> 01:36:46,662 ¡Qué hace este maricón en mi casa! 1222 01:36:46,734 --> 01:36:48,429 Tranquilo huevón, vas a despertar a todo el mundo. 1223 01:36:48,502 --> 01:36:51,835 ¡Sal, concha de tu madre! 1224 01:36:54,742 --> 01:36:56,676 Concha de tu madre. 1225 01:36:56,744 --> 01:36:58,939 Pero, ¿qué está pasando? ¡Dios mío! 1226 01:36:59,013 --> 01:37:00,674 No pasa nada, Sra., vaya a acostarse. 1227 01:37:01,515 --> 01:37:03,244 ¡Álvaro! 1228 01:37:03,918 --> 01:37:06,443 ¡Qué hace este maricón en mi casa! 1229 01:37:06,554 --> 01:37:08,317 Anda a acostarte, Elena, yo hablo con él. 1230 01:37:08,422 --> 01:37:10,151 Yo hablo con él, yo hablo con él. 1231 01:37:10,224 --> 01:37:12,385 ¡Te voy a matar, culiado! 1232 01:37:13,427 --> 01:37:16,055 ¡Váyase a la cama, señora, váyase a la cama! 1233 01:37:26,640 --> 01:37:28,369 Le contaste, ¿no? 1234 01:37:28,843 --> 01:37:30,708 Le contaste, maricón. 1235 01:37:32,913 --> 01:37:34,710 No le dije nada, huevón. 1236 01:37:35,282 --> 01:37:36,909 ¿En serio? 1237 01:37:40,221 --> 01:37:43,281 Y entonces, ¿qué hacías durmiendo en el living de mi casa? Huevón. 1238 01:37:43,791 --> 01:37:47,352 Tu mujer está a punto de parir y no sabía si llegarías esta noche. 1239 01:37:47,428 --> 01:37:49,828 Alguien tenía que quedarse con ella, ¿no? 1240 01:37:52,967 --> 01:37:58,462 Puta, cuando los vi ahí... no lo podía creer, huevón... 1241 01:38:00,941 --> 01:38:02,238 ¿Carlos Rojas? 1242 01:38:06,747 --> 01:38:08,578 Eres el único huevón que me he tirado... 1243 01:38:08,649 --> 01:38:10,674 y ni siquiera sabía tu nombre. 1244 01:38:11,852 --> 01:38:14,047 Para que veas que eres ingrato. 1245 01:38:14,154 --> 01:38:17,248 lgual te la puse entera, maricón culiado. 1246 01:38:17,424 --> 01:38:21,087 No sentí nada, no me di ni cuenta. 1247 01:38:22,696 --> 01:38:27,190 ¿Ah si? Entonces, ¿por qué gritabas como yegua? 1248 01:38:27,902 --> 01:38:30,564 ¿No sería por los besitos que me dabas en la espalda? 1249 01:38:36,710 --> 01:38:38,974 Puta que estaba curado. 1250 01:38:40,080 --> 01:38:42,480 ¿Eres tan poco hombre, que tienes que esconderte... 1251 01:38:42,549 --> 01:38:44,574 detrás de una botella? 1252 01:38:48,222 --> 01:38:51,885 - ¿Qué voy a hacer? - Anda a acostarte, mejor. 1253 01:38:52,660 --> 01:38:53,854 Sí, claro, 1254 01:38:53,928 --> 01:38:58,831 para que mañana los tres tomemos desayuno como la familia feliz. 1255 01:39:01,101 --> 01:39:06,505 ¡No! Yo no me voy, huevón. 1256 01:39:13,213 --> 01:39:16,341 Bueno, yo creo que estas reuniones han aportado muchísimo, 1257 01:39:16,417 --> 01:39:19,818 y quiero contarles que voy a faltar algunos días... 1258 01:39:19,887 --> 01:39:22,378 porque me voy de viaje a Sao Paulo. 1259 01:39:23,590 --> 01:39:26,889 Y por eso, quise adelantar un poco esta reunión... 1260 01:39:26,961 --> 01:39:29,088 para que saquemos algunas conclusiones. 1261 01:39:29,196 --> 01:39:30,595 ¿Alguien quiere decir algo? 1262 01:39:30,664 --> 01:39:34,862 Señorita profesora, ¿Ud. cree que se puede enseñar a amar? 1263 01:39:35,636 --> 01:39:37,399 Yo no lo creo. 1264 01:39:37,571 --> 01:39:40,699 En todo caso, quien pretendiera hacerlo, 1265 01:39:40,774 --> 01:39:43,743 primero que nada tendría que saber amar, ¿no le parece? 1266 01:39:43,844 --> 01:39:49,441 Bueno, la verdad que... yo quería decir algo. 1267 01:39:49,783 --> 01:39:52,684 Es un poco raro para mí estas reuniones, porque, 1268 01:39:53,220 --> 01:39:57,350 yo cuando chico nunca hablé estos temas con nadie, 1269 01:39:57,458 --> 01:40:00,222 ocurría que yo escuchaba decir cosas al respecto, 1270 01:40:00,294 --> 01:40:03,525 decían por ejemplo: "Los hijos vienen por amor." 1271 01:40:03,597 --> 01:40:06,225 Entonces yo no entendía mucho. 1272 01:40:06,400 --> 01:40:09,494 O sea, ¿vienen por amor o de adentro de un repollo? 1273 01:40:09,670 --> 01:40:12,104 Pero, me di cuentas que lo que más importaba en la vida... 1274 01:40:12,172 --> 01:40:13,969 era aprender a amar. 1275 01:40:14,041 --> 01:40:18,410 Porque la vida es como una gran centrífuga... 1276 01:40:18,512 --> 01:40:22,972 que a uno lo agarra, y... lo hace girar... 1277 01:40:53,514 --> 01:40:54,640 No te quedes pegado. 1278 01:40:56,917 --> 01:41:00,250 ¿Es un consejo desinteresado de una ex amante? 1279 01:41:02,189 --> 01:41:03,816 De una amiga. 1280 01:41:06,360 --> 01:41:08,419 ¿O tenemos algo pendiente? 1281 01:41:14,268 --> 01:41:19,672 Jorge, era un sueño, era una fantasía, no iba a resultar. 1282 01:41:20,207 --> 01:41:25,406 "Yo soy rebelde y no me importa un mundo sin fantasías" 1283 01:41:26,380 --> 01:41:28,439 Ah ya, otra cita falsa. 1284 01:41:28,549 --> 01:41:31,985 No, esta es de Adriano Celentano. 1285 01:41:46,867 --> 01:41:49,131 Allá está Luisa. 1286 01:41:54,641 --> 01:41:55,869 ¡Luisa! 1287 01:42:40,621 --> 01:42:42,179 Qué bueno que llegó, don Álvaro. 1288 01:42:42,256 --> 01:42:43,723 ¿Qué pasa? 1289 01:42:43,790 --> 01:42:46,122 Es que ella no quiere que Ud. supiera, pero mal que mal... 1290 01:42:46,193 --> 01:42:47,888 - ...Ud. es su esposo. - Hable, ¡no me asuste! 1291 01:42:47,961 --> 01:42:50,589 ¡La señora se fue a la clínica y se fue sola! 1292 01:42:50,664 --> 01:42:52,996 ¡Y yo no se qué hacer don Álvaro! 1293 01:42:53,534 --> 01:42:55,024 Yo no sé qué hacer. 1294 01:42:55,469 --> 01:42:59,530 No quería que se lo dijera, la Elenita. 1295 01:43:01,475 --> 01:43:04,069 A ver, Elena, respira profundo. 1296 01:43:04,711 --> 01:43:06,042 No empujes todavía. 1297 01:43:10,884 --> 01:43:13,978 Oye, el Dr. me dijo que estabas esperando una citroneta. 1298 01:43:23,030 --> 01:43:26,329 Ahora que llegó el papá parece que quiere salir. 1299 01:43:36,877 --> 01:43:39,141 Nicolás siéntate por favor. 1300 01:43:40,714 --> 01:43:42,739 "LOS HlJOS VlENEN POR AMOR" 1301 01:43:50,490 --> 01:43:53,857 EMBARAZO POSlTlVO. 1302 01:43:56,663 --> 01:44:00,190 Señorita, ¿qué significa que "Los hijos vienen por amor?" 1303 01:44:16,183 --> 01:44:19,175 Saquen el cuaderno que vamos a hacer un dictado. 1304 01:45:30,057 --> 01:45:33,618 - Hola. ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 1305 01:45:33,694 --> 01:45:34,820 Lindo, ¿no? 1306 01:45:35,762 --> 01:45:37,252 ¡Espectacular! 1307 01:45:37,331 --> 01:45:38,457 Hola. 1308 01:45:38,532 --> 01:45:39,658 ¡Hola! 1309 01:45:44,104 --> 01:45:45,571 ¡Chiquitito! 1310 01:45:45,639 --> 01:45:50,599 Alvarito se llama... Saluda a la señorita... 1311 01:46:14,167 --> 01:46:16,533 No corran por el pasillo. 1312 01:46:44,664 --> 01:46:46,655 ¡A comer la torta! 1313 01:46:46,679 --> 01:47:06,679 Sexo Con Amor Subtítulos por: nando359 para *vidplus.win* 98343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.