All language subtitles for poneyttes.1968

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,000 --> 00:01:26,666 Klockan ?r 23,15. 2 00:01:26,750 --> 00:01:32,541 Detta ?r Radio Happening, den mest piratiga av alla piratstationer. 3 00:02:06,291 --> 00:02:12,208 President Rosko bryter aldrig ett l?fte. 4 00:02:13,083 --> 00:02:14,958 Radio Happening! 5 00:02:15,041 --> 00:02:18,916 Stationen som ?lskar dig! 6 00:02:19,000 --> 00:02:21,916 Ikv?ll ?r det Johnny Hallyday! 7 00:03:46,000 --> 00:03:48,333 Vi gillar trendiga Ponnyer. 8 00:03:48,416 --> 00:03:53,916 S? v?nta inte: G? till Mayfair, ni hittar allt d?r. 9 00:03:54,625 --> 00:03:56,375 Absolut allt. 10 00:03:58,916 --> 00:04:00,791 Se upp! 11 00:04:00,875 --> 00:04:04,583 Ni ?lskar mig! 12 00:04:12,708 --> 00:04:14,125 Det ?r dags�� 13 00:04:14,208 --> 00:04:17,416 Johnny ?r h?r! 14 00:04:17,500 --> 00:04:20,250 Sn?llt av dig att komma till Radio Happening. 15 00:04:20,333 --> 00:04:22,083 Var det l?tt att komma hit? 16 00:04:22,166 --> 00:04:23,541 Jag hittade det direkt. 17 00:04:23,625 --> 00:04:26,458 Det ?r inte som att hitta Eiffeltornet. 18 00:04:26,541 --> 00:04:28,791 -Nej, det var l?tt. -K?rde du snabbt? 19 00:04:29,458 --> 00:04:31,041 Ja. 20 00:04:31,125 --> 00:04:33,666 Tog du motorcykeln eller en liten racerbil? 21 00:04:45,833 --> 00:04:48,708 Vi har stora nyheter: Johnny vet det inte ?n 22 00:04:48,791 --> 00:04:52,500 men jag tror att han ska signera 25 000 foton ikv?ll 23 00:04:52,583 --> 00:04:54,916 med er ?dmjuka tj?nare h?r! 24 00:04:55,000 --> 00:04:56,375 -Va? -Precis. 25 00:04:56,458 --> 00:04:57,833 25 000 kopior! 26 00:04:57,916 --> 00:04:59,541 -Hej d?. -Nej, jag sk?mtade. 27 00:04:59,625 --> 00:05:04,041 4 000 och Poupoune ger dig nackmassage medan du signerar. 28 00:05:04,125 --> 00:05:05,708 -3 000? -3 000 blir det! 29 00:05:05,791 --> 00:05:07,125 Vi byter ?mne: 30 00:05:07,208 --> 00:05:10,125 -Jag h?r att ditt nya album ?r bra. -Det ?r okej. 31 00:05:10,208 --> 00:05:12,916 Sam vinkar ?t mig. Jag tror han ?r redo. 32 00:05:13,000 --> 00:05:14,750 Han fick den n?r jag kom hit. 33 00:05:14,833 --> 00:05:16,875 Vi g?r n?got s?rskilt med skivan. 34 00:05:16,958 --> 00:05:18,375 -L?ter det bra? -Okej. 35 00:05:18,458 --> 00:05:23,041 -Vi ska till?gna albumet till Rosebud! -Vem? 36 00:05:23,125 --> 00:05:25,083 -Rosebud! -Vem ?r det, mannen? 37 00:05:25,166 --> 00:05:28,416 K?nner du inte till Rosebud, den stora racerbilen? 38 00:05:28,500 --> 00:05:30,875 -Nej! -Galet, snubben! 39 00:05:30,958 --> 00:05:33,333 Lyssnare, Johnny vet inte vem Rosebud ?r! 40 00:05:33,416 --> 00:05:37,083 Rosebud ?r h?sten, snigeln i racet. 41 00:05:37,166 --> 00:05:39,041 Jag lovar! 42 00:05:39,125 --> 00:05:41,791 Plus, denna magnifika h?st 43 00:05:41,875 --> 00:05:45,666 sponsras av fr?ken Shoura Cassidy. 44 00:05:48,666 --> 00:05:52,791 Den mest irl?ndska ryskan som n?nsin kommit fr?n Amerika. 45 00:05:52,875 --> 00:05:56,958 T?nk att jag pantsatte min Rolls f?r att satsa p? hennes h?stkrake 46 00:05:57,041 --> 00:05:59,375 och ikv?ll tar jag cykeln�� 47 00:05:59,458 --> 00:06:02,166 Alla satsar p? Rosebud idag! 48 00:06:02,250 --> 00:06:05,291 Det skulle vara b?ttre att spela rysk roulette! 49 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 En h?st som tror sig vara en omnibus! 50 00:06:09,541 --> 00:06:12,250 Den stannar f?r att sl?ppa f?rbi de snabbare. 51 00:06:12,333 --> 00:06:14,750 En ko i ett h?stlopp! 52 00:06:14,833 --> 00:06:16,666 -Ska vi lyssna p? skivan? -Okej. 53 00:06:16,750 --> 00:06:19,541 Okej, d? k?r vi! Johnnys nya skiva! 54 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 Hall?? 55 00:06:35,083 --> 00:06:38,041 Jag vill inte att han pratar om mig mer. 56 00:06:38,125 --> 00:06:41,333 Jag vill inte att han f?rol?mpar min h?st. 57 00:06:41,416 --> 00:06:42,958 Du ?r min agent. 58 00:06:43,041 --> 00:06:47,500 Stackars Shoura, det ?r inte mitt fel att Rosebud kom tio minuter efter alla. 59 00:06:47,583 --> 00:06:52,250 Du ?r f?nig, Max. Elak och f?nig. 60 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 Jag hatar honom! 61 00:06:54,625 --> 00:06:59,291 Dessutom s?g jag honom i en tidning och han ?r inte ens snygg. 62 00:06:59,375 --> 00:07:03,458 Du l?ter honom s?ga vad han vill p? radion. 63 00:07:03,541 --> 00:07:08,500 Ge honom inte s? mycket frihet. 64 00:11:16,708 --> 00:11:18,625 -Ja? -Hall?, Max. 65 00:11:18,708 --> 00:11:21,125 Det ?r Bertrand. V?ckte jag dig? 66 00:11:21,208 --> 00:11:24,500 Nej, jag var redan uppe. 67 00:11:24,583 --> 00:11:28,375 Om jag hade din v?ckarklocka skulle jag inte m? s? bra. 68 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 S?, vad ?r det? 69 00:11:30,708 --> 00:11:33,625 Jag ska till London och tr?ffa Teenage Paradise. 70 00:11:34,375 --> 00:11:37,166 Vi ska f?rs?ka f? 3 000 pund per l?t och�� 71 00:11:37,250 --> 00:11:38,958 4 000 pund! 72 00:11:39,041 --> 00:11:40,250 Va? 73 00:11:40,833 --> 00:11:42,541 De f?r betala 4 000 pund. 74 00:11:42,625 --> 00:11:44,583 De g?r aldrig med p? det! Jag sa�� 75 00:11:44,666 --> 00:11:49,958 Om de inte gillar det, erbjud dem Ponny-sl?pp i tio dagar. 76 00:11:50,041 --> 00:11:52,250 Gratis, f?rutom kostnader f?rst?s. 77 00:11:52,333 --> 00:11:53,625 Jag g?r mitt b?sta. 78 00:11:53,708 --> 00:11:55,375 Jag l?mnade pappren ?t dig. 79 00:11:55,458 --> 00:11:57,041 Val��rie f?rklarar. 80 00:11:57,125 --> 00:11:59,458 Vi borde skaffa Shouras check imorgon. 81 00:11:59,541 --> 00:12:02,333 Det ?r den 15:e och efter Roskos sk?mt ig?r 82 00:12:02,416 --> 00:12:05,208 ?r det b?st om vi ?r i tid. Ja. 83 00:12:07,291 --> 00:12:08,541 Vi ses. 84 00:12:50,666 --> 00:12:53,833 Min pappa ?r ryss, min mamma ?r ryska 85 00:12:53,916 --> 00:12:55,333 och jag ?r amerikan. 86 00:12:55,416 --> 00:12:56,875 Jag vet, jag vet. 87 00:12:56,958 --> 00:12:59,416 Men Rosko vet inte! 88 00:12:59,500 --> 00:13:02,125 Kan du st?nga av en stund? 89 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 Du beh?ver skriva p? lite papper. 90 00:13:06,791 --> 00:13:08,583 Den d?r Max�� 91 00:13:08,666 --> 00:13:11,041 ?nda sen jag b?rjade finansiera honom 92 00:13:11,125 --> 00:13:14,041 har han bara f?rsvunnit. 93 00:13:14,125 --> 00:13:15,791 Jag ser honom aldrig l?ngre. 94 00:13:16,375 --> 00:13:17,625 Tio g?nger om dagen 95 00:13:17,708 --> 00:13:23,750 ringer han: "J?ttebra id��, underbar, fantastisk." 96 00:13:23,833 --> 00:13:26,208 Och jag? Jag ?r dum! 97 00:13:26,291 --> 00:13:29,375 Och nu f?rol?mpar han mig p? radio med den d?r Rosko! 98 00:13:29,458 --> 00:13:31,083 Som ?r j?tteful! 99 00:13:33,125 --> 00:13:35,583 Det ?r en bra investering. 100 00:13:35,666 --> 00:13:39,500 Men jag finansierar honom inte f?r att tj?na pengar! 101 00:13:39,583 --> 00:13:42,750 Jag tj?nar mer p? min stackars avlidne makes f?retag. 102 00:13:42,833 --> 00:13:43,958 M? han vila i frid. 103 00:13:44,041 --> 00:13:45,875 Jag finansierar honom f?r att�� 104 00:14:36,875 --> 00:14:39,375 -Vi ses. -Herr Letellier�� 105 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 -Fr?ken Cassidy? -Ber?tta: 106 00:14:42,416 --> 00:14:45,166 ?r det sant att det g?r bra f?r Max? 107 00:14:45,250 --> 00:14:47,083 Ja, hans aff?rer verkar g? bra. 108 00:14:47,166 --> 00:14:53,625 Du f?r din check imorgon och den borde vara st?rre ?n den f?rra. 109 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 Tack, herr Letellier. 110 00:15:35,666 --> 00:15:37,666 Han var enast?ende. 111 00:15:37,750 --> 00:15:39,583 Ja, det tycker jag. 112 00:15:39,666 --> 00:15:40,916 Ja. 113 00:15:43,875 --> 00:15:45,000 Hej. 114 00:15:45,083 --> 00:15:47,708 Jag sa till dig vad vi ville ha. 115 00:15:47,791 --> 00:15:48,750 Hej, Max. 116 00:15:48,833 --> 00:15:51,958 Vi beh?vde n?got speciellt, men naturligt. 117 00:15:52,041 --> 00:15:53,333 Kolla p? det h?r. 118 00:15:54,416 --> 00:15:58,666 Om jag ville ha ett monster hade jag letat i telefonkatalogen. 119 00:15:58,750 --> 00:16:00,208 Vi beh?vde en ung aristokrat 120 00:16:00,291 --> 00:16:03,000 s? som vi f?rest?ller oss henne, inte som hon ?r! 121 00:16:03,083 --> 00:16:04,625 Ta av det. 122 00:16:09,333 --> 00:16:11,500 ?r det volanger? ?r vi p? Sicilien? 123 00:16:18,625 --> 00:16:20,041 S?d?r. 124 00:16:20,125 --> 00:16:21,291 Inget att gr?ta om. 125 00:16:21,875 --> 00:16:25,083 -Peruken. -Peruken, du har r?tt. Och detta. 126 00:16:25,166 --> 00:16:28,125 B?rja om. Var redo klockan 3, okej? 127 00:17:12,500 --> 00:17:17,541 Jag m?r j?ttebra! Papper att skriva p?? 128 00:17:17,625 --> 00:17:19,541 Inget br?dskande, det kan v?nta. 129 00:17:20,416 --> 00:17:22,208 Men en sak kan inte v?nta. 130 00:17:22,291 --> 00:17:24,208 Det handlar om tidningen. 131 00:17:24,291 --> 00:17:27,291 Jag m?ste fylla tre sidor innan m?ndag. 132 00:17:28,541 --> 00:17:29,916 Ber?tta, s?tnos: 133 00:17:31,291 --> 00:17:33,541 T?nk om vi gjorde n?got om konst 134 00:17:33,625 --> 00:17:36,833 s? att Ponnyerna f?r lite pengar f?r en semester? 135 00:17:36,916 --> 00:17:39,833 Vickande sekreterare, flygmodell, v?rdinnetolk�� 136 00:17:39,916 --> 00:17:43,166 Ge det till Martine och den nya tjejen, praktikanten�� 137 00:17:43,250 --> 00:17:44,291 -Catherine? -Ja. 138 00:17:44,375 --> 00:17:46,833 Martine och Catherine, Christian skriver. 139 00:17:46,916 --> 00:17:49,291 Christian ?r upptagen. 140 00:17:50,166 --> 00:17:51,750 Ta Alain. 141 00:17:51,833 --> 00:17:52,750 Han g?r den rolig. 142 00:17:52,833 --> 00:17:55,000 Okej, Alain d?. 143 00:17:55,083 --> 00:17:58,500 -Vi beh?ver n?gra ?mnen f?r n?sta nummer. -Okej. 144 00:17:58,583 --> 00:18:00,500 K?rlek i Paris. 145 00:18:01,291 --> 00:18:03,791 Var tr?ffas folk? Hur? Varf?r? 146 00:18:04,333 --> 00:18:07,208 ?ktenskap. Intervjua pr?sterna, 147 00:18:07,291 --> 00:18:10,291 m?drarna, br?llopskl?nningarna. 148 00:18:10,375 --> 00:18:13,500 Prata med skr?ddare i omr?det, inte de stora namnen. 149 00:18:28,833 --> 00:18:33,625 ?r brunetter verkligen seri?sare? 150 00:18:33,708 --> 00:18:35,458 Sociologi. 151 00:18:35,541 --> 00:18:37,791 F? en psykologs ?sikt. 152 00:18:37,875 --> 00:18:39,833 K?rlek p? universitetet. 153 00:18:39,916 --> 00:18:43,250 ?r studenter mer eller mindre puritanska ?n f?rut? 154 00:18:43,333 --> 00:18:46,125 Vad dr?mmer unga flickor om? Nej, det har vi gjort. 155 00:18:51,041 --> 00:18:53,791 Vad dr?mmer Ponnyer om? 156 00:18:55,208 --> 00:18:57,458 -F?r jag se? -Sj?lvklart. 157 00:18:58,083 --> 00:18:59,583 Vad tycker du? 158 00:19:15,500 --> 00:19:17,291 Mycket b?ttre, va? 159 00:19:17,375 --> 00:19:18,916 -Okej? Ciao. -Okej. 160 00:19:19,000 --> 00:19:22,375 -Sn?lla, Poneytte, anstr?ng dig! -Vad ?r det? 161 00:19:22,458 --> 00:19:25,458 Hej, Max. Poneytte ?r en primadonna igen. 162 00:19:25,541 --> 00:19:28,333 Tror du det ?r kul? Det har g?tt tv? timmar. 163 00:19:28,416 --> 00:19:31,500 Stackarn�� Vi ?r s? hemska mot dig. 164 00:19:32,375 --> 00:19:36,416 Ibland ?r det som verkar enklast faktiskt det sv?raste. 165 00:19:36,500 --> 00:19:39,291 Vi kan inte fota dig i ett akvarium. 166 00:19:39,375 --> 00:19:41,666 -Eller�� -Nej, Max! 167 00:19:41,750 --> 00:19:43,583 Dekoren tog hela f?rmiddagen. 168 00:19:43,666 --> 00:19:46,083 Poneytte tjurar bara. 169 00:19:46,166 --> 00:19:48,375 Det ?r en s?n dag. Ber?tta. 170 00:19:48,458 --> 00:19:50,666 Inget. Jag ?r bara tr?tt. 171 00:19:50,750 --> 00:19:52,583 Och jag k?nner mig l?jlig. 172 00:19:53,583 --> 00:19:57,875 Du kan inte vara l?jlig, du ?r alldeles f?r vacker. 173 00:19:57,958 --> 00:20:00,166 F?rest?ll dig fotot: 174 00:20:00,250 --> 00:20:04,458 Du, vacker, inget annat. 175 00:20:04,541 --> 00:20:07,041 Inte idag, jag ?r inte p? hum?r. 176 00:20:07,125 --> 00:20:09,916 Inte p? hum?r? Detta ?r arbete, det m?ste g?ras. 177 00:20:10,625 --> 00:20:12,958 Jag f?rklarar bara att du m?ste f?rs?ka. 178 00:20:13,041 --> 00:20:15,666 F?r Jean-Claude som har jobbat j?rnet. 179 00:20:15,750 --> 00:20:18,750 Och f?r de tre miljoner Ponnyer som vill vara dig. 180 00:20:21,041 --> 00:20:22,666 Du ?r en idol, vet du. 181 00:20:22,750 --> 00:20:27,708 Folk ser upp till dig, de vill vara dig. 182 00:20:27,791 --> 00:20:30,375 De vill k?nna att de h?r hemma n?gonstans. 183 00:20:30,458 --> 00:20:32,166 Okej�� 184 00:20:32,250 --> 00:20:34,666 -M?r du b?ttre? -Ja. 185 00:20:35,416 --> 00:20:37,000 Det ska g? bra. 186 00:20:37,083 --> 00:20:40,166 ?h, du ?r v?l inte�� 187 00:20:40,833 --> 00:20:42,958 Jag menar�� Du ?r v?l inte i knipa? 188 00:20:43,041 --> 00:20:45,708 Nej, oroa dig inte. 189 00:20:46,791 --> 00:20:49,166 Du skulle ha sett ditt ansikte! 190 00:21:25,541 --> 00:21:26,875 R?r dig inte. D?r. 191 00:21:27,791 --> 00:21:30,041 Sl?pp taget. 192 00:21:30,125 --> 00:21:33,083 D?r. 193 00:21:34,666 --> 00:21:37,250 D?r. 194 00:21:38,000 --> 00:21:40,458 Folk kommer att dr?mma om dig. 195 00:21:40,541 --> 00:21:43,875 Max, h?r du mig? 196 00:21:43,958 --> 00:21:47,916 -Det ?r Oscar, polisen ringde. -Va? 197 00:21:48,000 --> 00:21:50,166 Polisen ?r i telefon! 198 00:21:50,250 --> 00:21:51,416 Jag tar det. 199 00:21:55,708 --> 00:21:57,291 F?lj mig. 200 00:22:00,333 --> 00:22:01,708 S?tt dig. 201 00:22:04,208 --> 00:22:08,166 FRANSKA PASS 202 00:22:10,291 --> 00:22:11,250 Efternamn, f?rnamn. 203 00:22:11,333 --> 00:22:13,708 Kamalayetidis Solaetides, Oscar. 204 00:22:57,708 --> 00:23:00,666 -D�� -Jag kan inte! 205 00:23:00,750 --> 00:23:04,916 Jod?, du kan. 206 00:23:07,125 --> 00:23:11,333 -I, T. -E 207 00:23:12,250 --> 00:23:14,041 -E. -S. 208 00:23:14,916 --> 00:23:15,750 S. 209 00:23:15,833 --> 00:23:16,791 S?d?r ja! 210 00:23:16,875 --> 00:23:19,208 -S?d?r ja. -S?d?r ja. 211 00:23:19,291 --> 00:23:23,666 Jag sa ju att du kunde. 212 00:23:23,750 --> 00:23:25,000 F?delsedatum? 213 00:23:25,083 --> 00:23:28,125 -15 januari 1944. -F?delseort? 214 00:23:30,208 --> 00:23:33,458 Kiaotassi metalo padeca popolis. 215 00:23:37,333 --> 00:23:38,916 Pachena-distriktet. 216 00:23:39,000 --> 00:23:41,958 Du�� Du�� Du sk?mtar, eller hur? 217 00:23:42,041 --> 00:23:43,875 Det ligger i Grekland. 218 00:23:43,958 --> 00:23:45,750 Jaha, i�� 219 00:23:47,416 --> 00:23:48,958 D? k?r vi. 220 00:24:50,500 --> 00:24:54,791 Tack f?r att du ber?ttade. Han ?r egentligen en sn?ll person. 221 00:24:55,375 --> 00:24:56,833 -En riktig naturkraft. -?�� 222 00:24:57,541 --> 00:24:58,500 Hall?? 223 00:24:59,250 --> 00:25:04,333 Jag fick ut honom tills vidare, men de v?cker ?tal. 224 00:25:05,625 --> 00:25:08,625 Han ?r ingen man, han ?r en best. Det ?r som det ?r. 225 00:25:08,708 --> 00:25:11,750 Jag har tre luncher idag, s? det tar ett tag. 226 00:25:11,833 --> 00:25:15,208 Om Shoura ringer, s?g vad du vill. 227 00:25:18,916 --> 00:25:20,291 Vi ses. 228 00:25:21,958 --> 00:25:23,791 Stanna p? h?rnet. 229 00:25:33,208 --> 00:25:35,833 K?r tillbaka bilen och r?r ingenting, okej? 230 00:25:35,916 --> 00:25:37,375 Andas inte ens. 231 00:25:43,250 --> 00:25:45,000 Max? 232 00:25:45,083 --> 00:25:47,958 Vakna, upp med dig. 233 00:25:48,041 --> 00:25:50,833 Du har ett m?te klockan 10. Om en halvtimme. 234 00:25:51,791 --> 00:25:53,458 Jag ?r d?dstr?tt. 235 00:25:56,541 --> 00:25:59,250 Voltaire sa�� 236 00:25:59,333 --> 00:26:03,583 att det st?rsta misstaget i k?rlek ?r kyskhet. 237 00:26:03,666 --> 00:26:08,000 S? jag tror att jag m?ste b?rja g?ra lite misstag om jag ska ?verleva. 238 00:26:08,083 --> 00:26:09,291 Okej. 239 00:26:10,291 --> 00:26:14,000 Ring tidningen. M?te klockan 14. Alla m?ste komma. 240 00:26:14,083 --> 00:26:16,250 -Action! -Okej! 241 00:26:24,791 --> 00:26:26,708 -Hej. -Hall?, Max. 242 00:26:26,791 --> 00:26:29,041 Vi ska ge ut ett specialnummer. 243 00:26:59,458 --> 00:27:02,666 Det ?r min egen ?sikt, tidningen tycker annorlunda. 244 00:27:02,750 --> 00:27:05,750 St?da upp, vi tr?ffas senare. 245 00:27:05,833 --> 00:27:08,166 -Kolla h?r. -Inte illa. 246 00:27:08,250 --> 00:27:09,458 Gillar du det? 247 00:27:10,791 --> 00:27:13,125 Hon satt blickstilla i tv? timmar! 248 00:27:13,208 --> 00:27:14,791 J?ttebra. 249 00:27:14,875 --> 00:27:16,541 N?r ?r det klart? 250 00:27:16,625 --> 00:27:18,458 Om tv? veckor. 251 00:27:18,541 --> 00:27:20,250 Jag beh?ver det om en. 252 00:27:20,333 --> 00:27:22,625 -Det ?r tajt, men vi f?rs?ker. -Vi ses. 253 00:27:24,291 --> 00:27:26,750 -Hur ?r det? -Bra. 254 00:27:27,500 --> 00:27:30,208 Du ser konstig ut. ?r du tr?tt? 255 00:27:30,291 --> 00:27:31,291 Lite. 256 00:27:31,375 --> 00:27:33,458 Festade du igen ig?r? 257 00:27:33,541 --> 00:27:35,750 Stackars Max, hur orkar du? 258 00:27:35,833 --> 00:27:38,333 Jag har inte mycket val. 259 00:27:38,416 --> 00:27:40,750 Men jag blir tr?tt p? det ibland. 260 00:27:40,833 --> 00:27:42,541 Som idag? 261 00:27:42,625 --> 00:27:44,291 Som idag. 262 00:27:46,083 --> 00:27:49,500 Om du tog hand om mig, vore det en annan sak. 263 00:29:41,708 --> 00:29:44,916 ?RA VID 16 ?RS ?LDER 264 00:30:02,875 --> 00:30:07,708 Detta ?r Poneytte-andan: F?rg och sk?nhet mot gr?tt. 265 00:30:07,791 --> 00:30:09,500 Var vill du ha titeln? 266 00:30:09,583 --> 00:30:11,958 Den h?r veckan: Ingen titel. 267 00:30:12,041 --> 00:30:15,541 -?r du galen? -Inte en enda Ponny tar fel. 268 00:30:16,500 --> 00:30:19,250 Jag ?r nog den enda som kan g?ra det h?r. 269 00:30:19,333 --> 00:30:22,125 -Jag antar att du vill ha den genast. -Japp. 270 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 Kan du hitta en plats f?r Happening-fotot? 271 00:30:29,375 --> 00:30:31,625 I slutet. Vad vill du att rubriken ?r? 272 00:32:23,166 --> 00:32:27,500 Herr Torp vill se Danyel G��rard p? sitt kontor. 273 00:32:31,791 --> 00:32:33,541 Vad tycker du om melodin? 274 00:32:33,625 --> 00:32:35,583 Den beh?ver mer bas. 275 00:32:35,666 --> 00:32:37,625 -Med psykedeliska fioler? -Bra. 276 00:32:37,708 --> 00:32:39,458 Ser du ?verraskningen? 277 00:32:39,541 --> 00:32:41,625 -Testa. -Coolt! 278 00:36:41,500 --> 00:36:44,041 Jag kan inte visa er alla f?rgerna 279 00:36:44,125 --> 00:36:46,666 f?r det finns inte f?rgradio ?n. 280 00:36:46,750 --> 00:36:49,041 Det finns massor med vackra flickor. 281 00:36:49,125 --> 00:36:51,416 Och jag ser herr�� 282 00:36:51,500 --> 00:36:53,500 Jag ser Max Torp, 283 00:36:53,583 --> 00:36:56,541 med Paul Loup Karl�� 284 00:36:56,625 --> 00:37:00,000 Paul�� Paul Loup Karl�� Schulitzer! 285 00:37:00,083 --> 00:37:04,125 Paul Loup Karl Schulitzer, kungen av manicker! 286 00:37:04,208 --> 00:37:06,125 Vilken samling, damer och herrar! 287 00:37:06,208 --> 00:37:09,333 Min v?n, hur m?r du? 288 00:37:09,416 --> 00:37:12,625 Max, ett ord till Radio Happening, 289 00:37:12,708 --> 00:37:14,583 den b?sta av alla piratstationer. 290 00:37:14,666 --> 00:37:17,083 Varf?r ?ppnade du Ponnyshoppen? 291 00:37:17,166 --> 00:37:21,541 S? att alla kan ta del av Ponnystilen, helt enkelt. 292 00:37:21,625 --> 00:37:25,791 Kom ih?g: Ponnyisera er! 293 00:37:25,875 --> 00:37:28,541 Vi ska starta v?r egen valuta. 294 00:37:29,250 --> 00:37:33,166 Tio ponnyer ?r v?rda en argos. 295 00:37:33,250 --> 00:37:35,708 Tack s? mycket. 296 00:37:35,791 --> 00:37:39,333 Vi l?mnar Ponnyshop nummer ett. 297 00:37:39,416 --> 00:37:41,750 Tack f?r ditt varma v?lkomnande! 298 00:37:41,833 --> 00:37:45,166 Hej d?, jag hoppas vi ses snart igen. 299 00:37:45,250 --> 00:37:48,208 Tillbaka till studion. 300 00:37:59,791 --> 00:38:01,958 Ge mig din hatt, ?r du sn?ll. 301 00:38:02,041 --> 00:38:04,791 G?r n?got! 302 00:38:05,625 --> 00:38:07,083 Poneytte? 303 00:40:57,833 --> 00:41:00,958 Jag ?r d?r om en timme, be honom v?nta. 304 00:42:41,958 --> 00:42:47,541 Val��rie? Jag h?rde precis en grupp s?ngare i hamnen: tre m?n och en kvinna. 305 00:42:47,625 --> 00:42:50,250 Skaffa deras uppgifter, jag har en id��. 306 00:42:50,333 --> 00:42:51,375 Okej. 307 00:43:13,500 --> 00:43:16,375 Hej, ?ntligen. 308 00:43:16,458 --> 00:43:19,166 -Hur m?r du? -Du har blivit ganska s?llsynt. 309 00:43:19,250 --> 00:43:20,833 Vad h?nder? 310 00:43:20,916 --> 00:43:23,000 -Massa jobb. -?, jobb. 311 00:43:23,083 --> 00:43:25,250 Vilket hemskt ord. 312 00:43:25,333 --> 00:43:26,916 Det g?r en gammal. 313 00:43:27,000 --> 00:43:28,791 Jag ?r inte riktigt d?r ?n. 314 00:43:28,875 --> 00:43:32,791 Men du ?r ung, min pojk! 315 00:43:32,875 --> 00:43:34,541 Jobb ger dig rynkor. 316 00:43:34,625 --> 00:43:35,916 Jag v?njer mig bara. 317 00:43:36,916 --> 00:43:39,291 ?, utan tvekan. 318 00:43:39,375 --> 00:43:40,291 Hej, Shoura. 319 00:43:40,375 --> 00:43:44,375 -?, douchka, hur m?r du? -Bra. 320 00:43:44,458 --> 00:43:47,750 Jag sl?r vad om att prinsen st?tte p? dig igen. 321 00:43:47,833 --> 00:43:49,833 Han ?r svag f?r dig. 322 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 Kallar du honom svag? 323 00:44:58,375 --> 00:45:00,458 Inget av det skulle finnas. 324 00:45:00,541 --> 00:45:02,958 Jag ?r v?ldigt tacksam f?r allt det. 325 00:45:03,041 --> 00:45:07,916 Men erk?nn: Jag blandade inte in dig i d?liga aff?rer. 326 00:45:08,000 --> 00:45:11,916 ?, alltid aff?rer! 327 00:45:13,291 --> 00:45:14,958 Raring. 328 00:45:15,041 --> 00:45:19,541 Varf?r kommer du inte hem, som f?rut? 329 00:45:19,625 --> 00:45:23,125 Det ?r gammal historia. B?rja inte. 330 00:45:23,208 --> 00:45:26,000 Du har dina sysslor, jag har mina. 331 00:45:26,083 --> 00:45:29,625 Vi ?r b?sta v?nner, och tro mig, 332 00:45:29,708 --> 00:45:33,541 v?nskap varar l?ngre ?n allt annat. 333 00:45:33,625 --> 00:45:36,166 Jag vill inte ha v?nskap! 334 00:45:36,250 --> 00:45:38,375 Jag vill ha n?got annat. 335 00:45:38,458 --> 00:45:39,958 ?, ni amerikaner. 336 00:45:40,041 --> 00:45:41,750 N?r ni f?r n?got p? hj?rnan�� 337 00:45:41,833 --> 00:45:45,833 Bry dig inte om min hj?rna. 338 00:45:45,916 --> 00:45:47,291 Hj?rnan�� 339 00:45:47,375 --> 00:45:51,541 N?r jag betalar f?r n?got vill jag ha det. 340 00:45:51,625 --> 00:45:55,000 Nej, inte hos mig, Shoura. 341 00:45:55,833 --> 00:45:59,583 Du har Domino f?r den sortens grej. 342 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 Du ska betalas med kontanter, 343 00:46:18,083 --> 00:46:20,458 inte i natura. 344 00:46:22,083 --> 00:46:25,708 F?rsvinn! Dra ?t helvete! 345 00:46:27,000 --> 00:46:28,458 -Hall?. -Hej. 346 00:46:28,541 --> 00:46:30,750 Vad ska du g?ra med det? 347 00:46:31,875 --> 00:46:33,666 Jag blev orolig. 348 00:46:33,750 --> 00:46:36,083 -Hur gick det? -Som vanligt, eller v?rre. 349 00:46:36,166 --> 00:46:38,708 L?s det h?r. De fick dig verkligen. 350 00:46:38,791 --> 00:46:40,833 -Vad s?ger de nu? -Allt. 351 00:46:40,916 --> 00:46:43,041 Orgier hemma, ett harem p? kontoret, 352 00:46:43,750 --> 00:46:47,000 fulla minder?riga, fritt fl?dande LSD. 353 00:46:47,083 --> 00:46:50,166 Allt m?jligt som kan skada oss. 354 00:46:50,958 --> 00:46:52,000 Vi borde st?mma. 355 00:46:52,083 --> 00:46:54,166 Det ?r det sista vi borde g?ra. 356 00:46:54,250 --> 00:46:55,250 Varf?r? 357 00:46:55,333 --> 00:46:58,708 F?r att en del ?r l?gn, men en del ?r sant ocks?. 358 00:46:58,791 --> 00:47:02,833 Med s?ttet de skriver p? kan de alltid h?vda att det ?r sant. 359 00:47:02,916 --> 00:47:06,083 Sist skrev de: "Brigitte Bardot och Max Torp ?r ?ver." 360 00:47:06,166 --> 00:47:08,000 Jag har aldrig tr?ffat henne. 361 00:47:08,083 --> 00:47:11,583 Men p? sida ?tta skrev de att inget kunde h?nda mellan oss 362 00:47:11,666 --> 00:47:13,708 f?r jag gillar vitl?k och hon hatar det. 363 00:47:14,625 --> 00:47:16,916 -Detta ?r allvarligare. -Visst�� 364 00:47:17,000 --> 00:47:21,916 -Jag ?r seri?s. -L?mna mig ifred, jag orkar inte! 365 00:47:22,000 --> 00:47:26,083 Jag vill ha hans huvud. 366 00:47:26,791 --> 00:47:30,541 Om du vill orsaka herr Torp besv?r har vi allt vi beh?ver. 367 00:47:31,625 --> 00:47:35,625 Men jag tror det ?r ett misstag, hans f?retag g?r bra. 368 00:47:36,958 --> 00:47:38,208 ?r du s?ker�� 369 00:47:38,291 --> 00:47:40,708 Jag vill ha hans huvud. 370 00:47:42,541 --> 00:47:43,833 Hans huvud. 371 00:48:00,375 --> 00:48:04,166 Tror du det r?cker f?r att f? hans huvud? 372 00:48:04,250 --> 00:48:08,875 Jag vet inte om vi f?r "hans huvud", som du s?ger, 373 00:48:08,958 --> 00:48:12,083 men det kan ge honom lite besv?r. 374 00:48:12,166 --> 00:48:15,291 Han f?r v?l g? till banken. 375 00:48:15,375 --> 00:48:19,625 Kan vi g?ra s? att banken inte hj?lper honom? 376 00:48:19,708 --> 00:48:21,000 Det kan vi. 377 00:48:21,083 --> 00:48:23,791 -Och sen? -Sen? 378 00:48:23,875 --> 00:48:27,833 D? f?r du kontroll ?ver allting. 379 00:48:29,625 --> 00:48:31,500 Vad t?nker du g?ra? 380 00:48:32,583 --> 00:48:35,333 Jag t?nker g?ra n?got. 381 00:48:35,416 --> 00:48:37,000 Oroa dig inte. 382 00:48:37,625 --> 00:48:39,041 Ah�� 383 00:48:45,916 --> 00:48:48,083 Jag vill ha hans huvud. 384 00:48:48,166 --> 00:48:49,208 De svinen. 385 00:48:49,291 --> 00:48:50,125 ORGIER P? PONNY 386 00:48:50,208 --> 00:48:53,083 Svin! 387 00:48:53,875 --> 00:48:55,458 Svin! 388 00:49:04,708 --> 00:49:09,125 Vi ska ha en reklamlastbil i Bordeaux dagen innan galan. 389 00:49:09,208 --> 00:49:12,708 Den m?ste ?ka innan showens slut f?r att vara i Toulon n?sta dag. 390 00:49:12,791 --> 00:49:15,916 Vi skulle kunna spela in b?da l?tarna i lastbilen. 391 00:49:16,000 --> 00:49:18,166 Kan inte, jag ?r p? inspelning i London. 392 00:50:04,041 --> 00:50:06,125 Du ?r i trubbel. 393 00:50:06,208 --> 00:50:09,125 -Ja. -Mycket? 394 00:50:11,125 --> 00:50:13,791 -V?ldigt�� -S? illa? 395 00:50:14,708 --> 00:50:16,916 Jag vet inte vad jag ska g?ra. 396 00:50:21,791 --> 00:50:23,750 T?nk om jag satt p? en h?st? 397 00:50:23,833 --> 00:50:25,541 ?r det inte lite smakl?st? 398 00:50:27,250 --> 00:50:28,375 Kanske. 399 00:50:30,083 --> 00:50:31,708 Bli inte arg. 400 00:50:31,791 --> 00:50:35,208 Ni ungdomar, ni rusar alltid iv?g s? snabbt, 401 00:50:35,291 --> 00:50:38,166 sen flippar ni ut som barn vid minsta lilla grej. 402 00:50:38,250 --> 00:50:39,625 Om du var i mina skor�� 403 00:50:39,708 --> 00:50:44,250 Jag har varit i dina skor oftare ?n du tror. 404 00:50:44,333 --> 00:50:45,583 Kan jag g?ra n?got? 405 00:50:47,333 --> 00:50:50,708 Var sn?ll och r?j scenen. 406 00:50:50,791 --> 00:50:52,333 Fotografer, tack. 407 00:50:52,416 --> 00:50:55,708 -Tack. -Om du beh?ver mig�� 408 00:50:57,416 --> 00:50:59,500 Ibland ?r det b?st att stanna i s?ngen. 409 00:51:00,541 --> 00:51:02,333 Vi ses. 410 00:52:05,666 --> 00:52:10,291 Ingen id�� att prata om det, det ?r redan en katastrof�� 411 00:52:11,416 --> 00:52:13,500 Det ?r vad jag hatar med dig. 412 00:52:13,583 --> 00:52:16,125 Du vill vara geniet i sitt elfenbenstorn. 413 00:52:52,375 --> 00:52:54,000 Det var en annan tid. 414 00:52:55,541 --> 00:52:58,416 -Inte det igen. -Jag vet. 415 00:54:06,375 --> 00:54:09,333 ORGIER P? TIDNINGEN PONNY MAX TORP OCH LSD 416 00:54:19,458 --> 00:54:20,541 D? g?r vi. 417 00:54:36,458 --> 00:54:37,750 Hall?! 418 00:54:44,375 --> 00:54:45,500 Hej. 419 00:54:45,583 --> 00:54:48,208 -Hur m?r du? -Bra, men jag ?r supertr?tt. 420 00:54:48,291 --> 00:54:50,666 Gick det bra? 421 00:54:50,750 --> 00:54:54,083 -Max, det h?r ?r Patrick. -Hej. 422 00:54:54,166 --> 00:54:56,583 Hej, sir. Corinne har ber?ttat om dig. 423 00:54:57,708 --> 00:54:59,458 Corinne? 424 00:54:59,541 --> 00:55:01,875 Det ?r mitt namn. Har du redan gl?mt? 425 00:55:03,000 --> 00:55:04,375 Nej. 426 00:55:04,958 --> 00:55:07,875 Jag ?r s? van att kalla dig Poneytte eller Totoche. 427 00:55:07,958 --> 00:55:09,958 Ja, men de ?r mina pseudonymer. 428 00:55:10,041 --> 00:55:12,333 Jag har ett privatliv ocks?. 429 00:55:12,416 --> 00:55:15,708 Kommer du, Patrick? Hej d?, sir. 430 00:56:52,750 --> 00:56:54,041 Hall?? 431 00:56:55,000 --> 00:56:56,708 En sekund. 432 00:56:57,916 --> 00:56:59,208 Strax tillbaka. 433 00:57:06,500 --> 00:57:07,791 S?�� 434 00:57:09,833 --> 00:57:11,250 Tack. 435 00:57:15,041 --> 00:57:17,916 ?r n?got fel? 436 00:57:18,000 --> 00:57:22,875 Shoura tog ut sina pengar och bankerna hj?lper inte. 437 00:57:22,958 --> 00:57:26,125 Kronofogdarna k?ar upp utanf?r kontoret. 438 00:57:26,208 --> 00:57:27,750 Det ?r ute med mig. 439 00:57:31,500 --> 00:57:32,875 Du skojar. 440 01:02:34,208 --> 01:02:35,541 Vad g?r du? 441 01:02:35,625 --> 01:02:36,916 Packar. 442 01:02:40,625 --> 01:02:41,625 Varf?r? 443 01:02:41,708 --> 01:02:43,583 -Jag sticker. -Vart? 444 01:02:43,666 --> 01:02:45,833 N?gonstans du inte ?r. 445 01:02:45,916 --> 01:02:49,916 -Vad ?r det med dig? -Jag har f?tt nog! 446 01:02:50,000 --> 01:02:53,541 Jag ?r tr?tt p? att behandlas som ett objekt! 447 01:02:53,625 --> 01:02:55,291 Jag slutar. 448 01:02:55,833 --> 01:03:00,125 Eftersom du ?r s? fantastisk klarar du dig fint utan mig. 449 01:03:00,750 --> 01:03:02,666 Jag vill aldrig se dig igen. 450 01:03:54,041 --> 01:03:56,708 De hj?lper oss s? l?nge Shoura g?r i borgen. 451 01:03:56,791 --> 01:03:59,375 -Det g?r hon aldrig. -Jag misst?nkte det. 452 01:03:59,458 --> 01:04:02,000 Och det ?r inte allt. 453 01:04:02,083 --> 01:04:04,041 Klubben har polisanm?lts. 454 01:04:05,083 --> 01:04:07,583 Det ser inte bra ut. 455 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 Och distrikts?klagaren v?cker ?tal. 456 01:04:11,416 --> 01:04:14,416 Tack vare din goda v?n Oscar. 457 01:04:14,500 --> 01:04:15,875 ?r det allt? 458 01:04:16,833 --> 01:04:18,541 R?cker inte det? 459 01:04:18,625 --> 01:04:22,625 Om vi inte tar oss ur det h?r ?r det slut med oss. 460 01:04:29,666 --> 01:04:31,875 Det kan fortfarande l?sa sig. 461 01:04:31,958 --> 01:04:35,750 Det m?ste det, f?r vi ?r bankrutta, p? v?g till f?ngelset. 462 01:04:35,833 --> 01:04:37,833 S? ja, det m?ste l?sa sig. 463 01:04:37,916 --> 01:04:40,916 -Vad har vi gjort f?r att f?rtj?na detta? -Nej! 464 01:04:41,541 --> 01:04:43,083 Vad gjorde du? 465 01:04:44,500 --> 01:04:46,333 Du f?ljde inte reglerna. 466 01:06:32,791 --> 01:06:36,375 Det ?r ?ver nu. 467 01:06:36,458 --> 01:06:38,625 Jag betedde mig som en idiot. 468 01:06:38,708 --> 01:06:42,500 -S? mycket jobb�� -?�� 469 01:06:42,583 --> 01:06:44,250 Stackars douchka. 470 01:06:44,333 --> 01:06:46,041 Du beh?ver semester. 471 01:06:46,125 --> 01:06:48,375 Shoura, du ?r fantastisk. 472 01:06:48,458 --> 01:06:50,791 Om du visste vilken dag jag har haft�� 473 01:06:50,875 --> 01:06:53,666 Stackars Max�� 474 01:06:54,875 --> 01:06:58,125 Ge mig lite mer champagne. 475 01:07:08,458 --> 01:07:10,500 Tack. 476 01:07:11,166 --> 01:07:12,625 Se, Shoura�� 477 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Tidningen. 478 01:07:19,250 --> 01:07:21,875 Om jag f?rlorar den, f?rlorar jag allt. 479 01:07:21,958 --> 01:07:25,666 Jag vill inte att du f?rlorar. 480 01:07:25,750 --> 01:07:27,333 -?r det sant? -Ja. 481 01:07:27,416 --> 01:07:30,291 Du vet inte hur glad det g?r mig. Vill du ha n?t? 482 01:09:55,666 --> 01:09:58,958 och du jobbar f?r mig. 483 01:09:59,541 --> 01:10:03,333 Du blir en av mina anst?llda. 484 01:10:30,708 --> 01:10:34,541 Svin! Arsel! 485 01:10:34,625 --> 01:10:38,208 Jag ska d?da honom! 486 01:12:38,416 --> 01:12:42,666 Nej, det finns inget han kan g?ra. Det ?r en hoppl?s situation. 487 01:12:42,750 --> 01:12:46,875 Han skulle ha kommit till mig. Det kanske finns ett annat s?tt. 488 01:12:51,125 --> 01:12:52,583 Vad du ?n kan. 489 01:12:53,125 --> 01:12:57,333 Charles och Johnny har 10 miljoner var, med mig blir det 30. 490 01:12:58,000 --> 01:12:59,500 Vi kan inte svika dem. 491 01:13:04,625 --> 01:13:06,333 Grattis! 492 01:13:18,958 --> 01:13:20,666 Vem vill ha mer? 493 01:16:23,250 --> 01:16:24,125 Hej. 494 01:16:24,208 --> 01:16:25,291 ?r det din bil? 495 01:16:26,291 --> 01:16:27,666 Den ?r j?ttefin. 496 01:16:29,208 --> 01:16:30,333 F?r jag titta? 497 01:17:32,041 --> 01:17:37,041 Klockan ringde vid 7,30. Nu till nyheterna. 498 01:17:37,125 --> 01:17:39,750 Godmorgon, Patrick. Morron, allihop. 499 01:17:39,833 --> 01:17:42,291 Inget nytt om de italienska bergskl?ttrarna 500 01:17:42,375 --> 01:17:45,833 p? norra sidan av Grandes Jorasses. 501 01:17:45,916 --> 01:17:48,750 Polishelikoptrar forts?tter s?kandet 502 01:17:48,833 --> 01:17:51,291 och en s?kpatrull ?kte fr?n Chamonix i morse 503 01:17:51,375 --> 01:17:54,583 f?r att hj?lpa den f?rsta s?kpatrullen 504 01:17:54,666 --> 01:17:57,750 som har varit ute sedan ig?r eftermiddag. 505 01:17:57,833 --> 01:18:01,375 I Pittsburgh har det interrasistiska v?ldet f?rv?rrats. 506 01:18:01,458 --> 01:18:04,416 Tre d?da och 48 skadade sedan i morse. 507 01:18:04,500 --> 01:18:08,791 Delstatsguvern?ren har f?rklarat n?dl?ge och undantagstillst?nd. 508 01:18:39,291 --> 01:18:41,250 -Visst. -Hej d?. 35292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.