Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,000 --> 00:01:26,666
Klockan ?r 23,15.
2
00:01:26,750 --> 00:01:32,541
Detta ?r Radio Happening,
den mest piratiga av alla piratstationer.
3
00:02:06,291 --> 00:02:12,208
President Rosko bryter aldrig ett l?fte.
4
00:02:13,083 --> 00:02:14,958
Radio Happening!
5
00:02:15,041 --> 00:02:18,916
Stationen som ?lskar dig!
6
00:02:19,000 --> 00:02:21,916
Ikv?ll ?r det Johnny Hallyday!
7
00:03:46,000 --> 00:03:48,333
Vi gillar trendiga Ponnyer.
8
00:03:48,416 --> 00:03:53,916
S? v?nta inte: G? till Mayfair,
ni hittar allt d?r.
9
00:03:54,625 --> 00:03:56,375
Absolut allt.
10
00:03:58,916 --> 00:04:00,791
Se upp!
11
00:04:00,875 --> 00:04:04,583
Ni ?lskar mig!
12
00:04:12,708 --> 00:04:14,125
Det ?r dags��
13
00:04:14,208 --> 00:04:17,416
Johnny ?r h?r!
14
00:04:17,500 --> 00:04:20,250
Sn?llt av dig att komma
till Radio Happening.
15
00:04:20,333 --> 00:04:22,083
Var det l?tt att komma hit?
16
00:04:22,166 --> 00:04:23,541
Jag hittade det direkt.
17
00:04:23,625 --> 00:04:26,458
Det ?r inte som att hitta Eiffeltornet.
18
00:04:26,541 --> 00:04:28,791
-Nej, det var l?tt.
-K?rde du snabbt?
19
00:04:29,458 --> 00:04:31,041
Ja.
20
00:04:31,125 --> 00:04:33,666
Tog du motorcykeln
eller en liten racerbil?
21
00:04:45,833 --> 00:04:48,708
Vi har stora nyheter:
Johnny vet det inte ?n
22
00:04:48,791 --> 00:04:52,500
men jag tror att han ska
signera 25 000 foton ikv?ll
23
00:04:52,583 --> 00:04:54,916
med er ?dmjuka tj?nare h?r!
24
00:04:55,000 --> 00:04:56,375
-Va?
-Precis.
25
00:04:56,458 --> 00:04:57,833
25 000 kopior!
26
00:04:57,916 --> 00:04:59,541
-Hej d?.
-Nej, jag sk?mtade.
27
00:04:59,625 --> 00:05:04,041
4 000 och Poupoune ger dig nackmassagemedan du signerar.
28
00:05:04,125 --> 00:05:05,708
-3 000?-3 000 blir det!
29
00:05:05,791 --> 00:05:07,125
Vi byter ?mne:
30
00:05:07,208 --> 00:05:10,125
-Jag h?r att ditt nya album ?r bra.
-Det ?r okej.
31
00:05:10,208 --> 00:05:12,916
Sam vinkar ?t mig. Jag tror han ?r redo.
32
00:05:13,000 --> 00:05:14,750
Han fick den n?r jag kom hit.
33
00:05:14,833 --> 00:05:16,875
Vi g?r n?got s?rskilt med skivan.
34
00:05:16,958 --> 00:05:18,375
-L?ter det bra?
-Okej.
35
00:05:18,458 --> 00:05:23,041
-Vi ska till?gna albumet till Rosebud!
-Vem?
36
00:05:23,125 --> 00:05:25,083
-Rosebud!
-Vem ?r det, mannen?
37
00:05:25,166 --> 00:05:28,416
K?nner du inte till Rosebud,
den stora racerbilen?
38
00:05:28,500 --> 00:05:30,875
-Nej!
-Galet, snubben!
39
00:05:30,958 --> 00:05:33,333
Lyssnare, Johnny vet inte vem Rosebud ?r!
40
00:05:33,416 --> 00:05:37,083
Rosebud ?r h?sten, snigeln i racet.
41
00:05:37,166 --> 00:05:39,041
Jag lovar!
42
00:05:39,125 --> 00:05:41,791
Plus, denna magnifika h?st
43
00:05:41,875 --> 00:05:45,666
sponsras av fr?ken Shoura Cassidy.
44
00:05:48,666 --> 00:05:52,791
Den mest irl?ndska ryskansom n?nsin kommit fr?n Amerika.
45
00:05:52,875 --> 00:05:56,958
T?nk att jag pantsatte min Rollsf?r att satsa p? hennes h?stkrake
46
00:05:57,041 --> 00:05:59,375
och ikv?ll tar jag cykeln��
47
00:05:59,458 --> 00:06:02,166
Alla satsar p? Rosebud idag!
48
00:06:02,250 --> 00:06:05,291
Det skulle vara b?ttreatt spela rysk roulette!
49
00:06:05,375 --> 00:06:07,583
En h?st som tror sig vara en omnibus!
50
00:06:09,541 --> 00:06:12,250
Den stannarf?r att sl?ppa f?rbi de snabbare.
51
00:06:12,333 --> 00:06:14,750
En ko i ett h?stlopp!
52
00:06:14,833 --> 00:06:16,666
-Ska vi lyssna p? skivan?
-Okej.
53
00:06:16,750 --> 00:06:19,541
Okej, d? k?r vi! Johnnys nya skiva!
54
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
Hall??
55
00:06:35,083 --> 00:06:38,041
Jag vill inte att han pratar om mig mer.
56
00:06:38,125 --> 00:06:41,333
Jag vill inte att han f?rol?mpar min h?st.
57
00:06:41,416 --> 00:06:42,958
Du ?r min agent.
58
00:06:43,041 --> 00:06:47,500
Stackars Shoura, det ?r inte mitt fel
att Rosebud kom tio minuter efter alla.
59
00:06:47,583 --> 00:06:52,250
Du ?r f?nig, Max. Elak och f?nig.
60
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
Jag hatar honom!
61
00:06:54,625 --> 00:06:59,291
Dessutom s?g jag honom i en tidning
och han ?r inte ens snygg.
62
00:06:59,375 --> 00:07:03,458
Du l?ter honom s?ga
vad han vill p? radion.
63
00:07:03,541 --> 00:07:08,500
Ge honom inte s? mycket frihet.
64
00:11:16,708 --> 00:11:18,625
-Ja?
-Hall?, Max.
65
00:11:18,708 --> 00:11:21,125
Det ?r Bertrand. V?ckte jag dig?
66
00:11:21,208 --> 00:11:24,500
Nej, jag var redan uppe.
67
00:11:24,583 --> 00:11:28,375
Om jag hade din v?ckarklockaskulle jag inte m? s? bra.
68
00:11:29,291 --> 00:11:30,625
S?, vad ?r det?
69
00:11:30,708 --> 00:11:33,625
Jag ska till London
och tr?ffa Teenage Paradise.
70
00:11:34,375 --> 00:11:37,166
Vi ska f?rs?ka f? 3 000 pund per l?t och��
71
00:11:37,250 --> 00:11:38,958
4 000 pund!
72
00:11:39,041 --> 00:11:40,250
Va?
73
00:11:40,833 --> 00:11:42,541
De f?r betala 4 000 pund.
74
00:11:42,625 --> 00:11:44,583
De g?r aldrig med p? det! Jag sa��
75
00:11:44,666 --> 00:11:49,958
Om de inte gillar det,
erbjud dem Ponny-sl?pp i tio dagar.
76
00:11:50,041 --> 00:11:52,250
Gratis, f?rutom kostnader f?rst?s.
77
00:11:52,333 --> 00:11:53,625
Jag g?r mitt b?sta.
78
00:11:53,708 --> 00:11:55,375
Jag l?mnade pappren ?t dig.
79
00:11:55,458 --> 00:11:57,041
Val��rie f?rklarar.
80
00:11:57,125 --> 00:11:59,458
Vi borde skaffa Shouras check imorgon.
81
00:11:59,541 --> 00:12:02,333
Det ?r den 15:e
och efter Roskos sk?mt ig?r
82
00:12:02,416 --> 00:12:05,208
?r det b?st om vi ?r i tid. Ja.
83
00:12:07,291 --> 00:12:08,541
Vi ses.
84
00:12:50,666 --> 00:12:53,833
Min pappa ?r ryss, min mamma ?r ryska
85
00:12:53,916 --> 00:12:55,333
och jag ?r amerikan.
86
00:12:55,416 --> 00:12:56,875
Jag vet, jag vet.
87
00:12:56,958 --> 00:12:59,416
Men Rosko vet inte!
88
00:12:59,500 --> 00:13:02,125
Kan du st?nga av en stund?
89
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
Du beh?ver skriva p? lite papper.
90
00:13:06,791 --> 00:13:08,583
Den d?r Max��
91
00:13:08,666 --> 00:13:11,041
?nda sen jag b?rjade finansiera honom
92
00:13:11,125 --> 00:13:14,041
har han bara f?rsvunnit.
93
00:13:14,125 --> 00:13:15,791
Jag ser honom aldrig l?ngre.
94
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Tio g?nger om dagen
95
00:13:17,708 --> 00:13:23,750
ringer han:
"J?ttebra id��, underbar, fantastisk."
96
00:13:23,833 --> 00:13:26,208
Och jag? Jag ?r dum!
97
00:13:26,291 --> 00:13:29,375
Och nu f?rol?mpar han mig p? radio
med den d?r Rosko!
98
00:13:29,458 --> 00:13:31,083
Som ?r j?tteful!
99
00:13:33,125 --> 00:13:35,583
Det ?r en bra investering.
100
00:13:35,666 --> 00:13:39,500
Men jag finansierar honom inte
f?r att tj?na pengar!
101
00:13:39,583 --> 00:13:42,750
Jag tj?nar mer
p? min stackars avlidne makes f?retag.
102
00:13:42,833 --> 00:13:43,958
M? han vila i frid.
103
00:13:44,041 --> 00:13:45,875
Jag finansierar honom f?r att��
104
00:14:36,875 --> 00:14:39,375
-Vi ses.
-Herr Letellier��
105
00:14:39,458 --> 00:14:42,333
-Fr?ken Cassidy?
-Ber?tta:
106
00:14:42,416 --> 00:14:45,166
?r det sant att det g?r bra f?r Max?
107
00:14:45,250 --> 00:14:47,083
Ja, hans aff?rer verkar g? bra.
108
00:14:47,166 --> 00:14:53,625
Du f?r din check imorgon
och den borde vara st?rre ?n den f?rra.
109
00:14:53,708 --> 00:14:55,833
Tack, herr Letellier.
110
00:15:35,666 --> 00:15:37,666
Han var enast?ende.
111
00:15:37,750 --> 00:15:39,583
Ja, det tycker jag.
112
00:15:39,666 --> 00:15:40,916
Ja.
113
00:15:43,875 --> 00:15:45,000
Hej.
114
00:15:45,083 --> 00:15:47,708
Jag sa till dig vad vi ville ha.
115
00:15:47,791 --> 00:15:48,750
Hej, Max.
116
00:15:48,833 --> 00:15:51,958
Vi beh?vde n?got speciellt, men naturligt.
117
00:15:52,041 --> 00:15:53,333
Kolla p? det h?r.
118
00:15:54,416 --> 00:15:58,666
Om jag ville ha ett monster
hade jag letat i telefonkatalogen.
119
00:15:58,750 --> 00:16:00,208
Vi beh?vde en ung aristokrat
120
00:16:00,291 --> 00:16:03,000
s? som vi f?rest?ller oss henne,
inte som hon ?r!
121
00:16:03,083 --> 00:16:04,625
Ta av det.
122
00:16:09,333 --> 00:16:11,500
?r det volanger? ?r vi p? Sicilien?
123
00:16:18,625 --> 00:16:20,041
S?d?r.
124
00:16:20,125 --> 00:16:21,291
Inget att gr?ta om.
125
00:16:21,875 --> 00:16:25,083
-Peruken.
-Peruken, du har r?tt. Och detta.
126
00:16:25,166 --> 00:16:28,125
B?rja om. Var redo klockan 3, okej?
127
00:17:12,500 --> 00:17:17,541
Jag m?r j?ttebra! Papper att skriva p??
128
00:17:17,625 --> 00:17:19,541
Inget br?dskande, det kan v?nta.
129
00:17:20,416 --> 00:17:22,208
Men en sak kan inte v?nta.
130
00:17:22,291 --> 00:17:24,208
Det handlar om tidningen.
131
00:17:24,291 --> 00:17:27,291
Jag m?ste fylla tre sidor innan m?ndag.
132
00:17:28,541 --> 00:17:29,916
Ber?tta, s?tnos:
133
00:17:31,291 --> 00:17:33,541
T?nk om vi gjorde n?got om konst
134
00:17:33,625 --> 00:17:36,833
s? att Ponnyerna f?r lite pengar
f?r en semester?
135
00:17:36,916 --> 00:17:39,833
Vickande sekreterare,
flygmodell, v?rdinnetolk��
136
00:17:39,916 --> 00:17:43,166
Ge det till Martine och den nya tjejen,
praktikanten��
137
00:17:43,250 --> 00:17:44,291
-Catherine?
-Ja.
138
00:17:44,375 --> 00:17:46,833
Martine och Catherine, Christian skriver.
139
00:17:46,916 --> 00:17:49,291
Christian ?r upptagen.
140
00:17:50,166 --> 00:17:51,750
Ta Alain.
141
00:17:51,833 --> 00:17:52,750
Han g?r den rolig.
142
00:17:52,833 --> 00:17:55,000
Okej, Alain d?.
143
00:17:55,083 --> 00:17:58,500
-Vi beh?ver n?gra ?mnen f?r n?sta nummer.
-Okej.
144
00:17:58,583 --> 00:18:00,500
K?rlek i Paris.
145
00:18:01,291 --> 00:18:03,791
Var tr?ffas folk? Hur? Varf?r?
146
00:18:04,333 --> 00:18:07,208
?ktenskap. Intervjua pr?sterna,
147
00:18:07,291 --> 00:18:10,291
m?drarna, br?llopskl?nningarna.
148
00:18:10,375 --> 00:18:13,500
Prata med skr?ddare i omr?det,
inte de stora namnen.
149
00:18:28,833 --> 00:18:33,625
?r brunetter verkligen seri?sare?
150
00:18:33,708 --> 00:18:35,458
Sociologi.
151
00:18:35,541 --> 00:18:37,791
F? en psykologs ?sikt.
152
00:18:37,875 --> 00:18:39,833
K?rlek p? universitetet.
153
00:18:39,916 --> 00:18:43,250
?r studenter mer
eller mindre puritanska ?n f?rut?
154
00:18:43,333 --> 00:18:46,125
Vad dr?mmer unga flickor om?
Nej, det har vi gjort.
155
00:18:51,041 --> 00:18:53,791
Vad dr?mmer Ponnyer om?
156
00:18:55,208 --> 00:18:57,458
-F?r jag se?
-Sj?lvklart.
157
00:18:58,083 --> 00:18:59,583
Vad tycker du?
158
00:19:15,500 --> 00:19:17,291
Mycket b?ttre, va?
159
00:19:17,375 --> 00:19:18,916
-Okej? Ciao.
-Okej.
160
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
-Sn?lla, Poneytte, anstr?ng dig!
-Vad ?r det?
161
00:19:22,458 --> 00:19:25,458
Hej, Max. Poneytte ?r en primadonna igen.
162
00:19:25,541 --> 00:19:28,333
Tror du det ?r kul?
Det har g?tt tv? timmar.
163
00:19:28,416 --> 00:19:31,500
Stackarn�� Vi ?r s? hemska mot dig.
164
00:19:32,375 --> 00:19:36,416
Ibland ?r det som verkar enklast
faktiskt det sv?raste.
165
00:19:36,500 --> 00:19:39,291
Vi kan inte fota dig i ett akvarium.
166
00:19:39,375 --> 00:19:41,666
-Eller��
-Nej, Max!
167
00:19:41,750 --> 00:19:43,583
Dekoren tog hela f?rmiddagen.
168
00:19:43,666 --> 00:19:46,083
Poneytte tjurar bara.
169
00:19:46,166 --> 00:19:48,375
Det ?r en s?n dag. Ber?tta.
170
00:19:48,458 --> 00:19:50,666
Inget. Jag ?r bara tr?tt.
171
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Och jag k?nner mig l?jlig.
172
00:19:53,583 --> 00:19:57,875
Du kan inte vara l?jlig,
du ?r alldeles f?r vacker.
173
00:19:57,958 --> 00:20:00,166
F?rest?ll dig fotot:
174
00:20:00,250 --> 00:20:04,458
Du, vacker, inget annat.
175
00:20:04,541 --> 00:20:07,041
Inte idag, jag ?r inte p? hum?r.
176
00:20:07,125 --> 00:20:09,916
Inte p? hum?r?
Detta ?r arbete, det m?ste g?ras.
177
00:20:10,625 --> 00:20:12,958
Jag f?rklarar bara att du m?ste f?rs?ka.
178
00:20:13,041 --> 00:20:15,666
F?r Jean-Claude som har jobbat j?rnet.
179
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
Och f?r de tre miljoner Ponnyer
som vill vara dig.
180
00:20:21,041 --> 00:20:22,666
Du ?r en idol, vet du.
181
00:20:22,750 --> 00:20:27,708
Folk ser upp till dig, de vill vara dig.
182
00:20:27,791 --> 00:20:30,375
De vill k?nna att de h?r hemma n?gonstans.
183
00:20:30,458 --> 00:20:32,166
Okej��
184
00:20:32,250 --> 00:20:34,666
-M?r du b?ttre?
-Ja.
185
00:20:35,416 --> 00:20:37,000
Det ska g? bra.
186
00:20:37,083 --> 00:20:40,166
?h, du ?r v?l inte��
187
00:20:40,833 --> 00:20:42,958
Jag menar�� Du ?r v?l inte i knipa?
188
00:20:43,041 --> 00:20:45,708
Nej, oroa dig inte.
189
00:20:46,791 --> 00:20:49,166
Du skulle ha sett ditt ansikte!
190
00:21:25,541 --> 00:21:26,875
R?r dig inte. D?r.
191
00:21:27,791 --> 00:21:30,041
Sl?pp taget.
192
00:21:30,125 --> 00:21:33,083
D?r.
193
00:21:34,666 --> 00:21:37,250
D?r.
194
00:21:38,000 --> 00:21:40,458
Folk kommer att dr?mma om dig.
195
00:21:40,541 --> 00:21:43,875
Max, h?r du mig?
196
00:21:43,958 --> 00:21:47,916
-Det ?r Oscar, polisen ringde.
-Va?
197
00:21:48,000 --> 00:21:50,166
Polisen ?r i telefon!
198
00:21:50,250 --> 00:21:51,416
Jag tar det.
199
00:21:55,708 --> 00:21:57,291
F?lj mig.
200
00:22:00,333 --> 00:22:01,708
S?tt dig.
201
00:22:04,208 --> 00:22:08,166
FRANSKA PASS
202
00:22:10,291 --> 00:22:11,250
Efternamn, f?rnamn.
203
00:22:11,333 --> 00:22:13,708
Kamalayetidis Solaetides, Oscar.
204
00:22:57,708 --> 00:23:00,666
-D��
-Jag kan inte!
205
00:23:00,750 --> 00:23:04,916
Jod?, du kan.
206
00:23:07,125 --> 00:23:11,333
-I, T.
-E
207
00:23:12,250 --> 00:23:14,041
-E.
-S.
208
00:23:14,916 --> 00:23:15,750
S.
209
00:23:15,833 --> 00:23:16,791
S?d?r ja!
210
00:23:16,875 --> 00:23:19,208
-S?d?r ja.
-S?d?r ja.
211
00:23:19,291 --> 00:23:23,666
Jag sa ju att du kunde.
212
00:23:23,750 --> 00:23:25,000
F?delsedatum?
213
00:23:25,083 --> 00:23:28,125
-15 januari 1944.
-F?delseort?
214
00:23:30,208 --> 00:23:33,458
Kiaotassi metalo padeca popolis.
215
00:23:37,333 --> 00:23:38,916
Pachena-distriktet.
216
00:23:39,000 --> 00:23:41,958
Du�� Du�� Du sk?mtar, eller hur?
217
00:23:42,041 --> 00:23:43,875
Det ligger i Grekland.
218
00:23:43,958 --> 00:23:45,750
Jaha, i��
219
00:23:47,416 --> 00:23:48,958
D? k?r vi.
220
00:24:50,500 --> 00:24:54,791
Tack f?r att du ber?ttade.
Han ?r egentligen en sn?ll person.
221
00:24:55,375 --> 00:24:56,833
-En riktig naturkraft.
-?��
222
00:24:57,541 --> 00:24:58,500
Hall??
223
00:24:59,250 --> 00:25:04,333
Jag fick ut honom tills vidare,
men de v?cker ?tal.
224
00:25:05,625 --> 00:25:08,625
Han ?r ingen man, han ?r en best.
Det ?r som det ?r.
225
00:25:08,708 --> 00:25:11,750
Jag har tre luncher idag,
s? det tar ett tag.
226
00:25:11,833 --> 00:25:15,208
Om Shoura ringer, s?g vad du vill.
227
00:25:18,916 --> 00:25:20,291
Vi ses.
228
00:25:21,958 --> 00:25:23,791
Stanna p? h?rnet.
229
00:25:33,208 --> 00:25:35,833
K?r tillbaka bilen
och r?r ingenting, okej?
230
00:25:35,916 --> 00:25:37,375
Andas inte ens.
231
00:25:43,250 --> 00:25:45,000
Max?
232
00:25:45,083 --> 00:25:47,958
Vakna, upp med dig.
233
00:25:48,041 --> 00:25:50,833
Du har ett m?te klockan 10.
Om en halvtimme.
234
00:25:51,791 --> 00:25:53,458
Jag ?r d?dstr?tt.
235
00:25:56,541 --> 00:25:59,250
Voltaire sa��
236
00:25:59,333 --> 00:26:03,583
att det st?rsta misstaget
i k?rlek ?r kyskhet.
237
00:26:03,666 --> 00:26:08,000
S? jag tror att jag m?ste b?rja g?ra
lite misstag om jag ska ?verleva.
238
00:26:08,083 --> 00:26:09,291
Okej.
239
00:26:10,291 --> 00:26:14,000
Ring tidningen. M?te klockan 14.
Alla m?ste komma.
240
00:26:14,083 --> 00:26:16,250
-Action!
-Okej!
241
00:26:24,791 --> 00:26:26,708
-Hej.
-Hall?, Max.
242
00:26:26,791 --> 00:26:29,041
Vi ska ge ut ett specialnummer.
243
00:26:59,458 --> 00:27:02,666
Det ?r min egen ?sikt,
tidningen tycker annorlunda.
244
00:27:02,750 --> 00:27:05,750
St?da upp, vi tr?ffas senare.
245
00:27:05,833 --> 00:27:08,166
-Kolla h?r.
-Inte illa.
246
00:27:08,250 --> 00:27:09,458
Gillar du det?
247
00:27:10,791 --> 00:27:13,125
Hon satt blickstilla i tv? timmar!
248
00:27:13,208 --> 00:27:14,791
J?ttebra.
249
00:27:14,875 --> 00:27:16,541
N?r ?r det klart?
250
00:27:16,625 --> 00:27:18,458
Om tv? veckor.
251
00:27:18,541 --> 00:27:20,250
Jag beh?ver det om en.
252
00:27:20,333 --> 00:27:22,625
-Det ?r tajt, men vi f?rs?ker.
-Vi ses.
253
00:27:24,291 --> 00:27:26,750
-Hur ?r det?
-Bra.
254
00:27:27,500 --> 00:27:30,208
Du ser konstig ut. ?r du tr?tt?
255
00:27:30,291 --> 00:27:31,291
Lite.
256
00:27:31,375 --> 00:27:33,458
Festade du igen ig?r?
257
00:27:33,541 --> 00:27:35,750
Stackars Max, hur orkar du?
258
00:27:35,833 --> 00:27:38,333
Jag har inte mycket val.
259
00:27:38,416 --> 00:27:40,750
Men jag blir tr?tt p? det ibland.
260
00:27:40,833 --> 00:27:42,541
Som idag?
261
00:27:42,625 --> 00:27:44,291
Som idag.
262
00:27:46,083 --> 00:27:49,500
Om du tog hand om mig,
vore det en annan sak.
263
00:29:41,708 --> 00:29:44,916
?RA VID 16 ?RS ?LDER
264
00:30:02,875 --> 00:30:07,708
Detta ?r Poneytte-andan:
F?rg och sk?nhet mot gr?tt.
265
00:30:07,791 --> 00:30:09,500
Var vill du ha titeln?
266
00:30:09,583 --> 00:30:11,958
Den h?r veckan: Ingen titel.
267
00:30:12,041 --> 00:30:15,541
-?r du galen?
-Inte en enda Ponny tar fel.
268
00:30:16,500 --> 00:30:19,250
Jag ?r nog den enda som kan g?ra det h?r.
269
00:30:19,333 --> 00:30:22,125
-Jag antar att du vill ha den genast.
-Japp.
270
00:30:26,833 --> 00:30:29,291
Kan du hitta en plats f?r Happening-fotot?
271
00:30:29,375 --> 00:30:31,625
I slutet. Vad vill du att rubriken ?r?
272
00:32:23,166 --> 00:32:27,500
Herr Torp vill se Danyel G��rardp? sitt kontor.
273
00:32:31,791 --> 00:32:33,541
Vad tycker du om melodin?
274
00:32:33,625 --> 00:32:35,583
Den beh?ver mer bas.
275
00:32:35,666 --> 00:32:37,625
-Med psykedeliska fioler?
-Bra.
276
00:32:37,708 --> 00:32:39,458
Ser du ?verraskningen?
277
00:32:39,541 --> 00:32:41,625
-Testa.
-Coolt!
278
00:36:41,500 --> 00:36:44,041
Jag kan inte visa er alla f?rgerna
279
00:36:44,125 --> 00:36:46,666
f?r det finns inte f?rgradio ?n.
280
00:36:46,750 --> 00:36:49,041
Det finns massor med vackra flickor.
281
00:36:49,125 --> 00:36:51,416
Och jag ser herr��
282
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
Jag ser Max Torp,
283
00:36:53,583 --> 00:36:56,541
med Paul Loup Karl��
284
00:36:56,625 --> 00:37:00,000
Paul�� Paul Loup Karl�� Schulitzer!
285
00:37:00,083 --> 00:37:04,125
Paul Loup Karl Schulitzer,
kungen av manicker!
286
00:37:04,208 --> 00:37:06,125
Vilken samling, damer och herrar!
287
00:37:06,208 --> 00:37:09,333
Min v?n, hur m?r du?
288
00:37:09,416 --> 00:37:12,625
Max, ett ord till Radio Happening,
289
00:37:12,708 --> 00:37:14,583
den b?sta av alla piratstationer.
290
00:37:14,666 --> 00:37:17,083
Varf?r ?ppnade du Ponnyshoppen?
291
00:37:17,166 --> 00:37:21,541
S? att alla kan ta del
av Ponnystilen, helt enkelt.
292
00:37:21,625 --> 00:37:25,791
Kom ih?g: Ponnyisera er!
293
00:37:25,875 --> 00:37:28,541
Vi ska starta v?r egen valuta.
294
00:37:29,250 --> 00:37:33,166
Tio ponnyer ?r v?rda en argos.
295
00:37:33,250 --> 00:37:35,708
Tack s? mycket.
296
00:37:35,791 --> 00:37:39,333
Vi l?mnar Ponnyshop nummer ett.
297
00:37:39,416 --> 00:37:41,750
Tack f?r ditt varma v?lkomnande!
298
00:37:41,833 --> 00:37:45,166
Hej d?, jag hoppas vi ses snart igen.
299
00:37:45,250 --> 00:37:48,208
Tillbaka till studion.
300
00:37:59,791 --> 00:38:01,958
Ge mig din hatt, ?r du sn?ll.
301
00:38:02,041 --> 00:38:04,791
G?r n?got!
302
00:38:05,625 --> 00:38:07,083
Poneytte?
303
00:40:57,833 --> 00:41:00,958
Jag ?r d?r om en timme, be honom v?nta.
304
00:42:41,958 --> 00:42:47,541
Val��rie? Jag h?rde precis en grupp s?ngare
i hamnen: tre m?n och en kvinna.
305
00:42:47,625 --> 00:42:50,250
Skaffa deras uppgifter, jag har en id��.
306
00:42:50,333 --> 00:42:51,375
Okej.
307
00:43:13,500 --> 00:43:16,375
Hej, ?ntligen.
308
00:43:16,458 --> 00:43:19,166
-Hur m?r du?
-Du har blivit ganska s?llsynt.
309
00:43:19,250 --> 00:43:20,833
Vad h?nder?
310
00:43:20,916 --> 00:43:23,000
-Massa jobb.
-?, jobb.
311
00:43:23,083 --> 00:43:25,250
Vilket hemskt ord.
312
00:43:25,333 --> 00:43:26,916
Det g?r en gammal.
313
00:43:27,000 --> 00:43:28,791
Jag ?r inte riktigt d?r ?n.
314
00:43:28,875 --> 00:43:32,791
Men du ?r ung, min pojk!
315
00:43:32,875 --> 00:43:34,541
Jobb ger dig rynkor.
316
00:43:34,625 --> 00:43:35,916
Jag v?njer mig bara.
317
00:43:36,916 --> 00:43:39,291
?, utan tvekan.
318
00:43:39,375 --> 00:43:40,291
Hej, Shoura.
319
00:43:40,375 --> 00:43:44,375
-?, douchka, hur m?r du?
-Bra.
320
00:43:44,458 --> 00:43:47,750
Jag sl?r vad om att prinsen st?tte
p? dig igen.
321
00:43:47,833 --> 00:43:49,833
Han ?r svag f?r dig.
322
00:43:49,916 --> 00:43:51,666
Kallar du honom svag?
323
00:44:58,375 --> 00:45:00,458
Inget av det skulle finnas.
324
00:45:00,541 --> 00:45:02,958
Jag ?r v?ldigt tacksam f?r allt det.
325
00:45:03,041 --> 00:45:07,916
Men erk?nn:
Jag blandade inte in dig i d?liga aff?rer.
326
00:45:08,000 --> 00:45:11,916
?, alltid aff?rer!
327
00:45:13,291 --> 00:45:14,958
Raring.
328
00:45:15,041 --> 00:45:19,541
Varf?r kommer du inte hem, som f?rut?
329
00:45:19,625 --> 00:45:23,125
Det ?r gammal historia. B?rja inte.
330
00:45:23,208 --> 00:45:26,000
Du har dina sysslor, jag har mina.
331
00:45:26,083 --> 00:45:29,625
Vi ?r b?sta v?nner, och tro mig,
332
00:45:29,708 --> 00:45:33,541
v?nskap varar l?ngre ?n allt annat.
333
00:45:33,625 --> 00:45:36,166
Jag vill inte ha v?nskap!
334
00:45:36,250 --> 00:45:38,375
Jag vill ha n?got annat.
335
00:45:38,458 --> 00:45:39,958
?, ni amerikaner.
336
00:45:40,041 --> 00:45:41,750
N?r ni f?r n?got p? hj?rnan��
337
00:45:41,833 --> 00:45:45,833
Bry dig inte om min hj?rna.
338
00:45:45,916 --> 00:45:47,291
Hj?rnan��
339
00:45:47,375 --> 00:45:51,541
N?r jag betalar f?r n?got vill jag ha det.
340
00:45:51,625 --> 00:45:55,000
Nej, inte hos mig, Shoura.
341
00:45:55,833 --> 00:45:59,583
Du har Domino f?r den sortens grej.
342
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
Du ska betalas med kontanter,
343
00:46:18,083 --> 00:46:20,458
inte i natura.
344
00:46:22,083 --> 00:46:25,708
F?rsvinn! Dra ?t helvete!
345
00:46:27,000 --> 00:46:28,458
-Hall?.
-Hej.
346
00:46:28,541 --> 00:46:30,750
Vad ska du g?ra med det?
347
00:46:31,875 --> 00:46:33,666
Jag blev orolig.
348
00:46:33,750 --> 00:46:36,083
-Hur gick det?
-Som vanligt, eller v?rre.
349
00:46:36,166 --> 00:46:38,708
L?s det h?r. De fick dig verkligen.
350
00:46:38,791 --> 00:46:40,833
-Vad s?ger de nu?
-Allt.
351
00:46:40,916 --> 00:46:43,041
Orgier hemma, ett harem p? kontoret,
352
00:46:43,750 --> 00:46:47,000
fulla minder?riga, fritt fl?dande LSD.
353
00:46:47,083 --> 00:46:50,166
Allt m?jligt som kan skada oss.
354
00:46:50,958 --> 00:46:52,000
Vi borde st?mma.
355
00:46:52,083 --> 00:46:54,166
Det ?r det sista vi borde g?ra.
356
00:46:54,250 --> 00:46:55,250
Varf?r?
357
00:46:55,333 --> 00:46:58,708
F?r att en del ?r l?gn,
men en del ?r sant ocks?.
358
00:46:58,791 --> 00:47:02,833
Med s?ttet de skriver p?
kan de alltid h?vda att det ?r sant.
359
00:47:02,916 --> 00:47:06,083
Sist skrev de:
"Brigitte Bardot och Max Torp ?r ?ver."
360
00:47:06,166 --> 00:47:08,000
Jag har aldrig tr?ffat henne.
361
00:47:08,083 --> 00:47:11,583
Men p? sida ?tta skrev de
att inget kunde h?nda mellan oss
362
00:47:11,666 --> 00:47:13,708
f?r jag gillar vitl?k och hon hatar det.
363
00:47:14,625 --> 00:47:16,916
-Detta ?r allvarligare.
-Visst��
364
00:47:17,000 --> 00:47:21,916
-Jag ?r seri?s.
-L?mna mig ifred, jag orkar inte!
365
00:47:22,000 --> 00:47:26,083
Jag vill ha hans huvud.
366
00:47:26,791 --> 00:47:30,541
Om du vill orsaka herr Torp besv?r
har vi allt vi beh?ver.
367
00:47:31,625 --> 00:47:35,625
Men jag tror det ?r ett misstag,
hans f?retag g?r bra.
368
00:47:36,958 --> 00:47:38,208
?r du s?ker��
369
00:47:38,291 --> 00:47:40,708
Jag vill ha hans huvud.
370
00:47:42,541 --> 00:47:43,833
Hans huvud.
371
00:48:00,375 --> 00:48:04,166
Tror du det r?cker f?r att f? hans huvud?
372
00:48:04,250 --> 00:48:08,875
Jag vet inte om vi f?r "hans huvud",
som du s?ger,
373
00:48:08,958 --> 00:48:12,083
men det kan ge honom lite besv?r.
374
00:48:12,166 --> 00:48:15,291
Han f?r v?l g? till banken.
375
00:48:15,375 --> 00:48:19,625
Kan vi g?ra s? att banken
inte hj?lper honom?
376
00:48:19,708 --> 00:48:21,000
Det kan vi.
377
00:48:21,083 --> 00:48:23,791
-Och sen?
-Sen?
378
00:48:23,875 --> 00:48:27,833
D? f?r du kontroll ?ver allting.
379
00:48:29,625 --> 00:48:31,500
Vad t?nker du g?ra?
380
00:48:32,583 --> 00:48:35,333
Jag t?nker g?ra n?got.
381
00:48:35,416 --> 00:48:37,000
Oroa dig inte.
382
00:48:37,625 --> 00:48:39,041
Ah��
383
00:48:45,916 --> 00:48:48,083
Jag vill ha hans huvud.
384
00:48:48,166 --> 00:48:49,208
De svinen.
385
00:48:49,291 --> 00:48:50,125
ORGIER P? PONNY
386
00:48:50,208 --> 00:48:53,083
Svin!
387
00:48:53,875 --> 00:48:55,458
Svin!
388
00:49:04,708 --> 00:49:09,125
Vi ska ha en reklamlastbil
i Bordeaux dagen innan galan.
389
00:49:09,208 --> 00:49:12,708
Den m?ste ?ka innan showens slut
f?r att vara i Toulon n?sta dag.
390
00:49:12,791 --> 00:49:15,916
Vi skulle kunna spela
in b?da l?tarna i lastbilen.
391
00:49:16,000 --> 00:49:18,166
Kan inte, jag ?r p? inspelning i London.
392
00:50:04,041 --> 00:50:06,125
Du ?r i trubbel.
393
00:50:06,208 --> 00:50:09,125
-Ja.
-Mycket?
394
00:50:11,125 --> 00:50:13,791
-V?ldigt��
-S? illa?
395
00:50:14,708 --> 00:50:16,916
Jag vet inte vad jag ska g?ra.
396
00:50:21,791 --> 00:50:23,750
T?nk om jag satt p? en h?st?
397
00:50:23,833 --> 00:50:25,541
?r det inte lite smakl?st?
398
00:50:27,250 --> 00:50:28,375
Kanske.
399
00:50:30,083 --> 00:50:31,708
Bli inte arg.
400
00:50:31,791 --> 00:50:35,208
Ni ungdomar,
ni rusar alltid iv?g s? snabbt,
401
00:50:35,291 --> 00:50:38,166
sen flippar ni ut som barn
vid minsta lilla grej.
402
00:50:38,250 --> 00:50:39,625
Om du var i mina skor��
403
00:50:39,708 --> 00:50:44,250
Jag har varit i dina skor
oftare ?n du tror.
404
00:50:44,333 --> 00:50:45,583
Kan jag g?ra n?got?
405
00:50:47,333 --> 00:50:50,708
Var sn?ll och r?j scenen.
406
00:50:50,791 --> 00:50:52,333
Fotografer, tack.
407
00:50:52,416 --> 00:50:55,708
-Tack.
-Om du beh?ver mig��
408
00:50:57,416 --> 00:50:59,500
Ibland ?r det b?st att stanna i s?ngen.
409
00:51:00,541 --> 00:51:02,333
Vi ses.
410
00:52:05,666 --> 00:52:10,291
Ingen id�� att prata om det,
det ?r redan en katastrof��
411
00:52:11,416 --> 00:52:13,500
Det ?r vad jag hatar med dig.
412
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Du vill vara geniet i sitt elfenbenstorn.
413
00:52:52,375 --> 00:52:54,000
Det var en annan tid.
414
00:52:55,541 --> 00:52:58,416
-Inte det igen.
-Jag vet.
415
00:54:06,375 --> 00:54:09,333
ORGIER P? TIDNINGEN PONNY
MAX TORP OCH LSD
416
00:54:19,458 --> 00:54:20,541
D? g?r vi.
417
00:54:36,458 --> 00:54:37,750
Hall?!
418
00:54:44,375 --> 00:54:45,500
Hej.
419
00:54:45,583 --> 00:54:48,208
-Hur m?r du?
-Bra, men jag ?r supertr?tt.
420
00:54:48,291 --> 00:54:50,666
Gick det bra?
421
00:54:50,750 --> 00:54:54,083
-Max, det h?r ?r Patrick.
-Hej.
422
00:54:54,166 --> 00:54:56,583
Hej, sir. Corinne har ber?ttat om dig.
423
00:54:57,708 --> 00:54:59,458
Corinne?
424
00:54:59,541 --> 00:55:01,875
Det ?r mitt namn. Har du redan gl?mt?
425
00:55:03,000 --> 00:55:04,375
Nej.
426
00:55:04,958 --> 00:55:07,875
Jag ?r s? van att kalla dig
Poneytte eller Totoche.
427
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Ja, men de ?r mina pseudonymer.
428
00:55:10,041 --> 00:55:12,333
Jag har ett privatliv ocks?.
429
00:55:12,416 --> 00:55:15,708
Kommer du, Patrick? Hej d?, sir.
430
00:56:52,750 --> 00:56:54,041
Hall??
431
00:56:55,000 --> 00:56:56,708
En sekund.
432
00:56:57,916 --> 00:56:59,208
Strax tillbaka.
433
00:57:06,500 --> 00:57:07,791
S?��
434
00:57:09,833 --> 00:57:11,250
Tack.
435
00:57:15,041 --> 00:57:17,916
?r n?got fel?
436
00:57:18,000 --> 00:57:22,875
Shoura tog ut sina pengar
och bankerna hj?lper inte.
437
00:57:22,958 --> 00:57:26,125
Kronofogdarna k?ar upp utanf?r kontoret.
438
00:57:26,208 --> 00:57:27,750
Det ?r ute med mig.
439
00:57:31,500 --> 00:57:32,875
Du skojar.
440
01:02:34,208 --> 01:02:35,541
Vad g?r du?
441
01:02:35,625 --> 01:02:36,916
Packar.
442
01:02:40,625 --> 01:02:41,625
Varf?r?
443
01:02:41,708 --> 01:02:43,583
-Jag sticker.
-Vart?
444
01:02:43,666 --> 01:02:45,833
N?gonstans du inte ?r.
445
01:02:45,916 --> 01:02:49,916
-Vad ?r det med dig?
-Jag har f?tt nog!
446
01:02:50,000 --> 01:02:53,541
Jag ?r tr?tt p? att behandlas
som ett objekt!
447
01:02:53,625 --> 01:02:55,291
Jag slutar.
448
01:02:55,833 --> 01:03:00,125
Eftersom du ?r s? fantastisk
klarar du dig fint utan mig.
449
01:03:00,750 --> 01:03:02,666
Jag vill aldrig se dig igen.
450
01:03:54,041 --> 01:03:56,708
De hj?lper oss
s? l?nge Shoura g?r i borgen.
451
01:03:56,791 --> 01:03:59,375
-Det g?r hon aldrig.
-Jag misst?nkte det.
452
01:03:59,458 --> 01:04:02,000
Och det ?r inte allt.
453
01:04:02,083 --> 01:04:04,041
Klubben har polisanm?lts.
454
01:04:05,083 --> 01:04:07,583
Det ser inte bra ut.
455
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
Och distrikts?klagaren v?cker ?tal.
456
01:04:11,416 --> 01:04:14,416
Tack vare din goda v?n Oscar.
457
01:04:14,500 --> 01:04:15,875
?r det allt?
458
01:04:16,833 --> 01:04:18,541
R?cker inte det?
459
01:04:18,625 --> 01:04:22,625
Om vi inte tar oss ur det h?r
?r det slut med oss.
460
01:04:29,666 --> 01:04:31,875
Det kan fortfarande l?sa sig.
461
01:04:31,958 --> 01:04:35,750
Det m?ste det, f?r vi ?r bankrutta,
p? v?g till f?ngelset.
462
01:04:35,833 --> 01:04:37,833
S? ja, det m?ste l?sa sig.
463
01:04:37,916 --> 01:04:40,916
-Vad har vi gjort f?r att f?rtj?na detta?
-Nej!
464
01:04:41,541 --> 01:04:43,083
Vad gjorde du?
465
01:04:44,500 --> 01:04:46,333
Du f?ljde inte reglerna.
466
01:06:32,791 --> 01:06:36,375
Det ?r ?ver nu.
467
01:06:36,458 --> 01:06:38,625
Jag betedde mig som en idiot.
468
01:06:38,708 --> 01:06:42,500
-S? mycket jobb��
-?��
469
01:06:42,583 --> 01:06:44,250
Stackars douchka.
470
01:06:44,333 --> 01:06:46,041
Du beh?ver semester.
471
01:06:46,125 --> 01:06:48,375
Shoura, du ?r fantastisk.
472
01:06:48,458 --> 01:06:50,791
Om du visste vilken dag jag har haft��
473
01:06:50,875 --> 01:06:53,666
Stackars Max��
474
01:06:54,875 --> 01:06:58,125
Ge mig lite mer champagne.
475
01:07:08,458 --> 01:07:10,500
Tack.
476
01:07:11,166 --> 01:07:12,625
Se, Shoura��
477
01:07:16,625 --> 01:07:18,625
Tidningen.
478
01:07:19,250 --> 01:07:21,875
Om jag f?rlorar den, f?rlorar jag allt.
479
01:07:21,958 --> 01:07:25,666
Jag vill inte att du f?rlorar.
480
01:07:25,750 --> 01:07:27,333
-?r det sant?
-Ja.
481
01:07:27,416 --> 01:07:30,291
Du vet inte hur glad det g?r mig.
Vill du ha n?t?
482
01:09:55,666 --> 01:09:58,958
och du jobbar f?r mig.
483
01:09:59,541 --> 01:10:03,333
Du blir en av mina anst?llda.
484
01:10:30,708 --> 01:10:34,541
Svin! Arsel!
485
01:10:34,625 --> 01:10:38,208
Jag ska d?da honom!
486
01:12:38,416 --> 01:12:42,666
Nej, det finns inget han kan g?ra.
Det ?r en hoppl?s situation.
487
01:12:42,750 --> 01:12:46,875
Han skulle ha kommit till mig.
Det kanske finns ett annat s?tt.
488
01:12:51,125 --> 01:12:52,583
Vad du ?n kan.
489
01:12:53,125 --> 01:12:57,333
Charles och Johnny har 10 miljoner var,
med mig blir det 30.
490
01:12:58,000 --> 01:12:59,500
Vi kan inte svika dem.
491
01:13:04,625 --> 01:13:06,333
Grattis!
492
01:13:18,958 --> 01:13:20,666
Vem vill ha mer?
493
01:16:23,250 --> 01:16:24,125
Hej.
494
01:16:24,208 --> 01:16:25,291
?r det din bil?
495
01:16:26,291 --> 01:16:27,666
Den ?r j?ttefin.
496
01:16:29,208 --> 01:16:30,333
F?r jag titta?
497
01:17:32,041 --> 01:17:37,041
Klockan ringde vid 7,30.Nu till nyheterna.
498
01:17:37,125 --> 01:17:39,750
Godmorgon, Patrick. Morron, allihop.
499
01:17:39,833 --> 01:17:42,291
Inget nyttom de italienska bergskl?ttrarna
500
01:17:42,375 --> 01:17:45,833
p? norra sidan av Grandes Jorasses.
501
01:17:45,916 --> 01:17:48,750
Polishelikoptrar forts?tter s?kandet
502
01:17:48,833 --> 01:17:51,291
och en s?kpatrull ?ktefr?n Chamonix i morse
503
01:17:51,375 --> 01:17:54,583
f?r att hj?lpa den f?rsta s?kpatrullen
504
01:17:54,666 --> 01:17:57,750
som har varit ute sedan ig?r eftermiddag.
505
01:17:57,833 --> 01:18:01,375
I Pittsburgh har det interrasistiskav?ldet f?rv?rrats.
506
01:18:01,458 --> 01:18:04,416
Tre d?da och 48 skadade sedan i morse.
507
01:18:04,500 --> 01:18:08,791
Delstatsguvern?ren har f?rklarat n?dl?geoch undantagstillst?nd.
508
01:18:39,291 --> 01:18:41,250
-Visst.
-Hej d?.
35292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.