All language subtitles for Wah-Wah.2005.1080p.WEBRip.x265-RARBG_2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,095 --> 00:00:29,130
( music playing )
2
00:00:29,130 --> 00:00:32,700
( chirping )
3
00:03:12,993 --> 00:03:14,362
( car horn honks )
4
00:03:16,897 --> 00:03:19,967
( both giggling )
5
00:03:19,967 --> 00:03:21,802
Shh, shh.
6
00:03:27,641 --> 00:03:29,810
( soft panting )
7
00:04:04,845 --> 00:04:07,180
Woman:
Ralph?
8
00:04:07,180 --> 00:04:09,517
You've got three minutes.
9
00:04:09,517 --> 00:04:11,018
Coming.
10
00:04:13,053 --> 00:04:14,522
Woman:
Ralph.
11
00:04:15,823 --> 00:04:16,890
Coming.
12
00:04:16,890 --> 00:04:19,393
Woman:
Don't run.
13
00:04:27,134 --> 00:04:29,269
Where's your father?
14
00:04:32,440 --> 00:04:35,108
Cat got your tongue?
What's the matter with you?
15
00:04:35,108 --> 00:04:37,678
( sighs )
Regina, no lunch, thank you.
16
00:04:37,678 --> 00:04:39,112
We're eating
at Belmont House.
17
00:04:39,112 --> 00:04:40,648
Thank you, madam.
18
00:04:42,616 --> 00:04:44,418
You scrubbed up
well, Popeye.
19
00:04:44,418 --> 00:04:46,019
Don't call me that, Dad.
20
00:04:46,019 --> 00:04:48,789
- Especially not in public.
- Of course I won't.
21
00:04:48,789 --> 00:04:50,223
- Popeye.
- Dad!
22
00:04:50,223 --> 00:04:52,560
Ask your father
for the car keys.
23
00:04:52,560 --> 00:04:54,294
They're in
her handbag.
24
00:04:54,294 --> 00:04:56,530
Might just make an effort,
just this once,
25
00:04:56,530 --> 00:04:58,966
on this one occasion?
26
00:04:58,966 --> 00:05:02,002
I suppose that would be
asking just a little too much,
wouldn't it?
27
00:05:04,538 --> 00:05:07,307
Take the notice.
Let's go, Popeye.
28
00:05:10,277 --> 00:05:11,945
- ( speaks Swati )
- Dozen.
29
00:05:15,048 --> 00:05:18,218
- Sawubona, Dozen.
- Sawubona, Mr. Compton.
30
00:05:18,218 --> 00:05:20,388
( speaks Swati )
31
00:05:20,388 --> 00:05:22,322
( speaks Swati )
32
00:05:27,695 --> 00:05:29,897
( car honks )
33
00:05:41,341 --> 00:05:43,644
Ralph:
May I open
my window, please?
34
00:05:45,112 --> 00:05:46,647
My hair
will get ruined.
35
00:05:51,351 --> 00:05:55,155
Man:
To our trusty
and well-beloved
36
00:05:55,155 --> 00:05:57,057
Harry Giles Compton,
37
00:05:57,057 --> 00:06:01,995
for 22 years of exemplary
service for education
38
00:06:01,995 --> 00:06:03,597
here in Swaziland.
39
00:06:12,406 --> 00:06:16,610
This tenth
day of June, 1969,
40
00:06:16,610 --> 00:06:19,547
in the 18th year
of our reign,
41
00:06:19,547 --> 00:06:21,314
by the sovereign's command,
42
00:06:21,314 --> 00:06:23,584
Elizabeth II!
43
00:06:26,353 --> 00:06:28,722
- Well done, Dad.
- Thank you, young man.
44
00:06:35,463 --> 00:06:37,731
- Well done, old bean.
- Thank you, Charles.
45
00:06:37,731 --> 00:06:40,000
- Congratulations, lumpkin.
- Hear, hear.
46
00:06:40,000 --> 00:06:42,536
- Welcome to the club.
- Oh, thank you.
47
00:06:42,536 --> 00:06:44,905
- You're looking
ravishing, June.
- Oh, stop it.
48
00:06:44,905 --> 00:06:47,274
- Am I really?
- Oh, yes, you are.
49
00:06:47,274 --> 00:06:48,942
Why, Gwennie,
I didn't see you there.
50
00:06:48,942 --> 00:06:52,379
Oh, don't mind me.
Huge congratulations, Harry.
51
00:06:52,379 --> 00:06:54,982
- Thank you, Gwennie.
- So proud of you.
52
00:06:54,982 --> 00:06:56,917
Congratulations, Harry.
53
00:06:56,917 --> 00:06:59,119
You've got some
bloody front, Traherne.
54
00:07:04,525 --> 00:07:06,894
- You must be ever so--
- Harry: Bugger off.
55
00:07:11,231 --> 00:07:13,266
Would anybody
like a cigarette?
56
00:07:13,266 --> 00:07:14,835
Thank you, Gwennie.
57
00:07:22,810 --> 00:07:24,945
Man:
Is it some new game?
58
00:07:24,945 --> 00:07:26,379
( June chuckles )
59
00:07:26,379 --> 00:07:29,249
Am I missing something?
What's up?
60
00:07:29,249 --> 00:07:30,818
Why don't you ask him?
61
00:07:35,022 --> 00:07:38,225
Nine months.
62
00:07:38,225 --> 00:07:41,028
Nine months,
now speaks.
63
00:07:41,028 --> 00:07:43,063
Go on.
I dare you.
64
00:07:43,063 --> 00:07:46,433
Just once, break
your epic bloody sulk.
65
00:07:46,433 --> 00:07:47,701
Answer me this.
66
00:07:47,701 --> 00:07:49,937
Where were you last night?
67
00:07:49,937 --> 00:07:51,572
Ow.
68
00:07:51,572 --> 00:07:53,874
We all left the club
at the same time.
69
00:07:56,910 --> 00:07:58,579
Another flat tire?
70
00:08:03,551 --> 00:08:05,052
You think
he doesn't know?
71
00:08:16,363 --> 00:08:20,568
Regina, you can remove
all these silly cards now,
thank you.
72
00:08:20,568 --> 00:08:22,803
( speaks Swati )
73
00:08:22,803 --> 00:08:23,937
Yes, sir.
74
00:08:26,607 --> 00:08:30,243
How dare you contradict me
in front of a servant.
75
00:08:30,243 --> 00:08:33,046
The sphinx has spoken.
76
00:08:35,315 --> 00:08:37,184
What's a gong, Dad?
77
00:08:37,184 --> 00:08:39,820
That stupid piece
of metal bird shit
they gave your father today.
78
00:08:39,820 --> 00:08:41,689
Harry:
Take no notice.
79
00:08:41,689 --> 00:08:44,725
Ask your mother
to pass the salt.
80
00:08:57,337 --> 00:09:00,540
Why is Daddy's
medal stupid?
81
00:09:00,540 --> 00:09:05,445
Because all those idiots
dressed up like bloody
vanilla ice creams
82
00:09:05,445 --> 00:09:07,447
think that
it's a suitable reward
83
00:09:07,447 --> 00:09:11,551
for enduring
a lifetime of boredom
84
00:09:11,551 --> 00:09:13,987
out here in this...
85
00:09:13,987 --> 00:09:17,591
middle of bloody nowhere,
that's why!
86
00:09:17,591 --> 00:09:20,393
If anyone deserves a medal,
it's me.
87
00:09:20,393 --> 00:09:22,062
Harry:
I need another drink.
88
00:09:22,062 --> 00:09:24,698
Oh, I bet you do.
89
00:09:26,299 --> 00:09:28,869
You're pathetic.
90
00:09:28,869 --> 00:09:30,037
Pathetic.
91
00:09:30,037 --> 00:09:32,539
Always have been,
always will be.
92
00:09:32,539 --> 00:09:35,175
Well, why is this house
stuffed to the gunnels
93
00:09:35,175 --> 00:09:38,378
with cards and telegrams?
94
00:09:38,378 --> 00:09:42,182
Toadying arselickers,
the lot of them!
95
00:09:42,182 --> 00:09:44,051
Not for anybody.
96
00:09:55,663 --> 00:09:59,232
( scraping )
97
00:10:12,846 --> 00:10:15,048
( whispering )
Wake up, darling.
98
00:10:16,283 --> 00:10:17,885
Ralphie.
99
00:10:17,885 --> 00:10:19,386
What?
100
00:10:19,386 --> 00:10:21,588
This is the hardest thing
I've ever had to say,
101
00:10:21,588 --> 00:10:23,490
and there is no
easy way to say this,
102
00:10:23,490 --> 00:10:26,760
but, my darling,
Mummy's leaving.
103
00:10:26,760 --> 00:10:28,328
How do you mean?
104
00:10:31,498 --> 00:10:33,633
You won't have
to go to school today.
105
00:10:34,802 --> 00:10:36,603
It's just that I--
106
00:10:36,603 --> 00:10:38,605
I can't carry on
anymore like this.
107
00:10:38,605 --> 00:10:41,641
But I love you
very, very much,
108
00:10:41,641 --> 00:10:43,911
- my angel, bye.
- Please don't go.
109
00:10:43,911 --> 00:10:45,879
- I beg of you!
- I must.
110
00:10:45,879 --> 00:10:47,647
Then take me with you.
111
00:10:47,647 --> 00:10:49,582
Please?
112
00:10:49,582 --> 00:10:51,118
I can't.
113
00:11:01,962 --> 00:11:03,063
I'll call.
114
00:11:10,871 --> 00:11:13,106
( car engine starting )
115
00:11:22,649 --> 00:11:24,417
Dad?
116
00:11:50,177 --> 00:11:53,480
( inhales )
117
00:11:53,480 --> 00:11:55,248
Harry:
Ralphie?
118
00:12:06,726 --> 00:12:10,230
When's she coming back?
119
00:12:10,230 --> 00:12:12,065
I don't know, Popeye.
120
00:12:14,534 --> 00:12:17,337
A long time
or a little time?
121
00:12:17,337 --> 00:12:21,274
Maybe long time.
122
00:12:21,274 --> 00:12:23,643
Maybe never?
123
00:12:23,643 --> 00:12:24,978
Maybe.
124
00:12:26,814 --> 00:12:28,381
Ralph:
Doesn't she love me
anymore?
125
00:12:28,381 --> 00:12:30,517
Of course she does.
126
00:12:31,618 --> 00:12:33,320
Then how can she leave?
127
00:12:44,164 --> 00:12:47,300
( speaks Swati )
128
00:12:47,300 --> 00:12:50,537
( speaking Swati )
129
00:12:54,241 --> 00:12:57,878
- ( speaks Swati )
- She's very well, thank you.
130
00:12:57,878 --> 00:12:59,612
( speaks Swati )
131
00:12:59,612 --> 00:13:02,715
This is Mr. Compton.
( speaks Swati )
132
00:13:02,715 --> 00:13:04,384
Children:
Morning, sir.
133
00:13:04,384 --> 00:13:07,787
Good morning, class.
You may sit down, thank you.
134
00:13:07,787 --> 00:13:09,522
( Teacher speaks Swati )
135
00:13:09,522 --> 00:13:11,024
( children laugh )
136
00:13:11,024 --> 00:13:13,626
- ( speaks Swati )
- ( children laugh )
137
00:13:13,626 --> 00:13:15,262
All right, let's see.
138
00:13:18,899 --> 00:13:21,768
- Muscle.
- Very good.
139
00:13:21,768 --> 00:13:23,871
- Finger.
- Excellent.
140
00:13:23,871 --> 00:13:27,607
- Very difficult one. Yes?
- Boy: Ear.
141
00:13:27,607 --> 00:13:29,609
Harry:
I'm begging you.
142
00:13:29,609 --> 00:13:31,845
Begging you,
Lauren, please.
143
00:13:33,713 --> 00:13:35,448
Just give me a chance.
144
00:13:35,448 --> 00:13:38,085
Is that too much
to bloody ask?
145
00:13:38,085 --> 00:13:39,819
Lauren:
It's over.
146
00:13:39,819 --> 00:13:42,956
I'm never coming back.
147
00:13:42,956 --> 00:13:44,291
Where's Ralph?
148
00:13:47,760 --> 00:13:50,263
He's, uh, right here.
149
00:13:50,263 --> 00:13:51,865
You ask her, Popeye.
150
00:13:57,437 --> 00:13:59,072
Are you there already?
151
00:13:59,072 --> 00:14:01,975
Lauren:
Just got here, darling.
152
00:14:01,975 --> 00:14:04,912
When are you
coming home?
153
00:14:04,912 --> 00:14:08,048
Lauren:
I can't.
Not for a while.
154
00:14:08,048 --> 00:14:10,050
But I'll eat
all my vegetables.
155
00:14:10,050 --> 00:14:11,551
- I can't.
- I promise.
156
00:14:11,551 --> 00:14:13,987
Please, Mummy.
157
00:14:14,922 --> 00:14:18,391
I beg of you.
Please.
158
00:14:18,391 --> 00:14:21,061
Lauren: It'll be much
better once you've settled
at boarding school.
159
00:14:21,061 --> 00:14:23,796
I love you,
and I have to go.
160
00:14:23,796 --> 00:14:26,233
Bye-bye, Ralphie.
161
00:14:36,076 --> 00:14:38,178
( Harry sobbing )
162
00:14:41,982 --> 00:14:43,816
Thank You, Lord,
for the love you give.
163
00:14:43,816 --> 00:14:46,353
Thank You, Lord,
for the life we live.
164
00:14:46,353 --> 00:14:49,556
Please make my mummy
come back again,
165
00:14:49,556 --> 00:14:52,659
and fix
our broken family.
166
00:14:52,659 --> 00:14:54,161
Amen.
167
00:14:56,829 --> 00:14:58,431
( glass breaking )
168
00:15:05,072 --> 00:15:06,039
Dad?
169
00:15:07,807 --> 00:15:09,742
Dad!
170
00:15:09,742 --> 00:15:12,545
Please, wake up.
171
00:15:12,545 --> 00:15:15,815
Dad! Please don't
be dead!
172
00:15:15,815 --> 00:15:17,850
( grunts )
173
00:15:17,850 --> 00:15:19,352
Oh, God.
174
00:15:22,255 --> 00:15:25,092
Don't worry, Dad.
Don't worry.
175
00:15:25,092 --> 00:15:27,194
It'll be all right.
176
00:15:28,495 --> 00:15:29,929
It'll be all right.
177
00:15:31,498 --> 00:15:33,200
It'll be all right, Dad.
178
00:15:34,567 --> 00:15:36,403
It'll be all right.
179
00:15:38,638 --> 00:15:41,374
( children laughing )
180
00:15:46,613 --> 00:15:48,748
Good morning, class.
181
00:15:48,748 --> 00:15:51,651
Children:
Good morning, Mr. Parker.
182
00:15:55,055 --> 00:15:56,990
Mr. Parker.
Stand up.
183
00:15:56,990 --> 00:15:58,391
Yes, you two.
184
00:16:00,127 --> 00:16:02,529
Read it out
loud and clear.
185
00:16:04,297 --> 00:16:06,733
Chop, chop, Compton.
We're all waiting.
186
00:16:08,901 --> 00:16:11,371
Well, speak up.
We haven't got all day.
187
00:16:14,007 --> 00:16:15,275
"W-where's your mum?"
188
00:16:15,275 --> 00:16:17,010
Meaning?
189
00:16:17,010 --> 00:16:18,211
Nothing, sir.
190
00:16:18,211 --> 00:16:19,912
Claire?
191
00:16:19,912 --> 00:16:22,015
His mother's
adulterated, sir.
192
00:16:22,015 --> 00:16:23,016
Bugger you!
193
00:16:23,016 --> 00:16:24,151
( children laughing )
194
00:16:24,151 --> 00:16:26,353
Come back in here,
young boy!
195
00:16:26,353 --> 00:16:27,587
Be quiet!
196
00:16:29,922 --> 00:16:32,892
Ralph:
Bugger you.
No, bugger you.
197
00:16:32,892 --> 00:16:34,961
Bugger you both!
198
00:16:34,961 --> 00:16:36,329
Harry:
Ralphie?
199
00:16:37,597 --> 00:16:39,066
Can I come in?
200
00:16:40,200 --> 00:16:42,035
Oh, this is marvelous.
201
00:16:42,035 --> 00:16:44,037
Absolutely marvelous.
202
00:16:44,037 --> 00:16:46,039
How did you make it?
203
00:16:46,039 --> 00:16:48,841
Just out of an old shoebox
and lollipop sticks.
204
00:16:48,841 --> 00:16:50,243
Oh, well, it's very,
very clever.
205
00:16:50,243 --> 00:16:52,679
Show me how it works.
206
00:16:54,781 --> 00:16:56,549
What happened at
school today, Popeye?
207
00:16:56,549 --> 00:16:59,952
I'm not cross,
I just want to know,
that's all.
208
00:16:59,952 --> 00:17:01,888
Well, Mummy
ran away, too.
209
00:17:01,888 --> 00:17:03,356
That's different.
210
00:17:03,356 --> 00:17:04,724
She fell out of love
with me.
211
00:17:04,724 --> 00:17:06,293
Why did she leave me?
212
00:17:06,293 --> 00:17:08,261
One day you'll understand.
213
00:17:08,261 --> 00:17:11,564
- When you're older.
- But you don't understand,
214
00:17:11,564 --> 00:17:12,732
and you are older.
215
00:17:12,732 --> 00:17:16,069
( chuckles )
That is very true,
216
00:17:16,069 --> 00:17:17,770
smarty pants.
217
00:17:17,770 --> 00:17:20,440
Gwen:
Haloo, all!
218
00:17:20,440 --> 00:17:22,041
Cooey!
219
00:17:22,041 --> 00:17:24,777
Why does she
have to come round
all the time?
220
00:17:24,777 --> 00:17:26,246
Auntie Gwen's
very upset.
221
00:17:26,246 --> 00:17:28,148
Mommy went away
with her husband
222
00:17:28,148 --> 00:17:30,850
and we're going
to be very nice to her.
All right?
223
00:17:30,850 --> 00:17:33,186
Cooey!
224
00:17:34,754 --> 00:17:36,556
Anybody in?
225
00:17:38,091 --> 00:17:40,360
- Surprise!
- ( screams )
226
00:17:40,360 --> 00:17:43,062
( laughs )
227
00:17:43,062 --> 00:17:45,798
You gave me the fright
of my life, you two did.
228
00:17:45,798 --> 00:17:49,336
Come here and give your
Auntie Gwen a nice big kiss.
229
00:17:52,772 --> 00:17:55,442
- Hello, Gwennie.
- Oh, Harry.
230
00:17:55,442 --> 00:17:57,777
- Would you like a drink?
- Oh, bless you, my angel.
231
00:17:57,777 --> 00:17:59,512
I could murder
something soft,
232
00:17:59,512 --> 00:18:02,349
with maybe
just a teensy weensy
little squidge of whiskey.
233
00:18:02,349 --> 00:18:05,084
- How are you, Harry?
- Well, you know, Gwennie.
234
00:18:05,084 --> 00:18:08,054
Bearing up,
bearing up.
235
00:18:08,054 --> 00:18:09,389
And, um-- and you?
236
00:18:09,389 --> 00:18:12,125
Oh, don't ask.
Don't ask.
237
00:18:12,125 --> 00:18:15,428
I've cooked you boys
a homemade curry.
238
00:18:15,428 --> 00:18:17,197
Harry:
Oh, you shouldn't
have worried, Gwennie.
239
00:18:17,197 --> 00:18:19,932
You shouldn't have.
240
00:18:19,932 --> 00:18:22,602
Gwen:
It was a pleasure.
241
00:18:22,602 --> 00:18:26,839
Oh, thanks, angel,
just what the doctor ordered.
242
00:18:28,508 --> 00:18:30,477
- Cheers, boys.
- Cheers, Gwen.
243
00:18:30,477 --> 00:18:32,312
- This is not too stiff
for you, is it?
- No.
244
00:18:32,312 --> 00:18:34,447
How's your sunstroke,
Auntie Gwen?
245
00:18:34,447 --> 00:18:35,915
I beg yours?
246
00:18:35,915 --> 00:18:39,452
Mummy said
you had sunstroke.
247
00:18:39,452 --> 00:18:42,622
She said it made
you speak slurry and
walk all wobbly.
248
00:18:42,622 --> 00:18:44,757
- Is she back, then?
- Of course she isn't.
249
00:18:44,757 --> 00:18:46,959
He's just pulling your leg,
aren't you, Popeye?
250
00:18:46,959 --> 00:18:48,628
No, relax, Gwen.
251
00:18:48,628 --> 00:18:50,797
- Evening, chaps.
- Ah, June!
252
00:18:50,797 --> 00:18:52,365
Don't get up.
253
00:18:54,033 --> 00:18:56,869
- Hello, Gwennie.
- Hi, June.
254
00:18:56,869 --> 00:18:59,105
Oh, I spy
with my little eye
255
00:18:59,105 --> 00:19:00,907
someone who's
beaten me to it.
256
00:19:00,907 --> 00:19:02,742
One of your curries?
257
00:19:02,742 --> 00:19:04,344
Yeah.
258
00:19:04,344 --> 00:19:06,246
Ooh.
259
00:19:06,246 --> 00:19:07,447
Family allergies
to all things curried
260
00:19:07,447 --> 00:19:08,781
after India,
I'm afraid.
261
00:19:08,781 --> 00:19:10,750
Can't stomach the stuff.
262
00:19:13,386 --> 00:19:15,888
Where's your husband?
263
00:19:17,990 --> 00:19:20,693
Not him, too.
What, gone?
264
00:19:20,693 --> 00:19:21,894
Can't keep up.
265
00:19:21,894 --> 00:19:24,030
( sighs ) Yes,
I'm afraid so, June.
266
00:19:24,030 --> 00:19:26,866
- Oh, you poor thing.
Have a hankie.
- Thank you.
267
00:19:26,866 --> 00:19:29,569
Lauren's not skedaddled back
yet, has she, Ralphie?
268
00:19:31,638 --> 00:19:33,606
Well, at least
I got that right.
269
00:19:33,606 --> 00:19:37,877
Now, I've baked
you chaps a Dundee.
270
00:19:40,947 --> 00:19:42,749
Can't stay.
271
00:19:42,749 --> 00:19:46,018
- Must trot.
- That's so sweet of you.
272
00:19:46,018 --> 00:19:47,554
Ta ta.
273
00:19:51,291 --> 00:19:52,759
I'll kill that bitch!
274
00:19:56,128 --> 00:19:57,129
( whinnies )
275
00:19:57,129 --> 00:19:58,665
( laughs )
276
00:19:58,665 --> 00:20:01,601
( all laughing )
277
00:20:01,601 --> 00:20:05,204
Oh, Harry Compton.
278
00:20:06,473 --> 00:20:10,009
I love you.
I do, you know.
279
00:20:10,009 --> 00:20:12,279
I really do.
280
00:20:17,116 --> 00:20:19,786
I've come
to say good night.
281
00:20:19,786 --> 00:20:20,753
Ralphie.
282
00:20:23,256 --> 00:20:25,792
Come and give
your Auntie Gwen
a goodnight k--
283
00:20:25,792 --> 00:20:29,496
- Are you all right,
old girl?
- Yeah, yeah, I'm fine.
284
00:20:29,496 --> 00:20:32,532
- You're not my aunt.
- Steady on, Ralphie.
285
00:20:32,532 --> 00:20:34,467
What's gotten
into you, old boy?
286
00:20:35,968 --> 00:20:39,171
Ralphie! Come here.
Ralphie.
287
00:20:39,171 --> 00:20:41,441
- Oh...
- Leave me alone!
288
00:20:41,441 --> 00:20:43,276
I know
this is hard, Popeye,
289
00:20:43,276 --> 00:20:47,113
but Gwen's on our side,
remember?
290
00:20:47,113 --> 00:20:49,015
Only 'cause she's
in love with you.
291
00:20:49,015 --> 00:20:52,585
- Don't be daft.
- It's true.
292
00:20:52,585 --> 00:20:56,989
Mummy stole her husband
and now she wants you.
It's obvious.
293
00:20:56,989 --> 00:20:58,591
And Auntie June
is after you, too.
294
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
Nonsense.
295
00:21:01,794 --> 00:21:04,063
We're all just a little upset,
that's all.
296
00:21:04,063 --> 00:21:05,598
Then why
are you laughing?
297
00:21:05,598 --> 00:21:09,402
Because I am not going
to get remarried.
298
00:21:09,402 --> 00:21:10,870
God, your breath stinks.
299
00:21:10,870 --> 00:21:14,307
Enough back chat from you,
young man, now go to sleep.
300
00:21:18,745 --> 00:21:20,313
Good night.
301
00:21:23,149 --> 00:21:25,418
- Gwen: Morning!
- Oh, morning, Gwennie.
302
00:21:25,418 --> 00:21:27,053
Good morning, all.
303
00:21:27,053 --> 00:21:29,689
Forgoten all your manners?
304
00:21:29,689 --> 00:21:33,259
Regina, could you
bring an extra cup
and plate for Mrs. Traherne?
305
00:21:33,259 --> 00:21:34,293
Thank you.
Tea, Gwennie?
306
00:21:34,293 --> 00:21:35,528
Oh, lovely.
307
00:21:35,528 --> 00:21:37,630
I'm sorry about
last night, Ralphie.
308
00:21:37,630 --> 00:21:39,532
It was a touch
of my sunstroke.
309
00:21:39,532 --> 00:21:41,568
What did I tell you?
310
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
I slept on the couch,
you know.
311
00:21:43,670 --> 00:21:46,138
Does Madame
eat the kipper?
312
00:21:46,138 --> 00:21:48,007
Oh, yes.
313
00:21:49,542 --> 00:21:52,044
Might be better if I did
go to boarding school,
314
00:21:52,044 --> 00:21:54,881
- like Mummy wanted.
- Done.
315
00:21:54,881 --> 00:21:57,484
Ralphie,
I didn't mean that,
Popeye.
316
00:21:57,484 --> 00:22:00,052
You can't go.
I'd be all alone.
317
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
Doesn't look like it.
318
00:22:36,423 --> 00:22:38,758
( train whistle blows )
319
00:22:47,900 --> 00:22:50,937
I won't ever
let you down, Popeye.
320
00:22:53,940 --> 00:22:55,575
I'll miss you
so much.
321
00:23:02,415 --> 00:23:05,418
All right, go.
Go on.
322
00:23:44,891 --> 00:23:47,794
( train chugging )
323
00:24:02,509 --> 00:24:05,011
- ( train whistle blows )
- ( applause )
324
00:25:08,374 --> 00:25:11,210
- Popeye...
- What happened?
325
00:25:11,210 --> 00:25:14,013
I'm so sorry I'm late.
I'm so sorry that I'm late.
326
00:25:16,716 --> 00:25:18,517
Do you--
flat tire.
327
00:25:18,517 --> 00:25:21,387
- How old are you?
- Can't remember.
328
00:25:21,387 --> 00:25:24,190
( laughs )
Neither can I.
329
00:25:25,625 --> 00:25:27,093
You look different.
330
00:25:27,093 --> 00:25:28,494
Yes, I'm, uh...
331
00:25:28,494 --> 00:25:30,830
I've got remarried.
332
00:25:30,830 --> 00:25:31,731
You what?
333
00:25:34,133 --> 00:25:37,169
- Who? Auntie Gwen?
- No, you daft fool.
334
00:25:37,169 --> 00:25:38,671
She's American.
335
00:25:42,709 --> 00:25:45,111
- How long have you
known her?
- Six weeks.
336
00:25:45,111 --> 00:25:46,245
Fuck.
337
00:25:53,986 --> 00:25:57,389
* When two lovers
meet in Mayfair *
338
00:25:57,389 --> 00:26:00,526
* So the legends tell
339
00:26:00,526 --> 00:26:02,829
* Songbirds sing *
340
00:26:02,829 --> 00:26:06,465
* Winter turns to spring
341
00:26:06,465 --> 00:26:08,601
* Every winding street
in Mayfair... *
342
00:26:08,601 --> 00:26:09,969
( speaking Swati )
343
00:26:09,969 --> 00:26:11,904
You're a very
big boy now.
344
00:26:11,904 --> 00:26:13,239
Hello, Regina.
345
00:26:13,239 --> 00:26:18,210
* I know such
enchantment can be *
346
00:26:18,210 --> 00:26:20,880
* 'Cause it happened,
one evening... *
347
00:26:20,880 --> 00:26:23,616
Hi, Ralph.
I'm Ruby.
Hi, honey.
348
00:26:23,616 --> 00:26:25,351
Oh, yeah?
And I'm Neil Armstrong.
349
00:26:25,351 --> 00:26:27,219
You are funny.
350
00:26:27,219 --> 00:26:32,458
Oh, God, look at you,
You are so handsome, too.
351
00:26:32,458 --> 00:26:34,126
Fix me a drink,
please, hon?
352
00:26:36,896 --> 00:26:38,798
- How do you do?
- Just fabulously.
353
00:26:38,798 --> 00:26:41,200
I've heard so much
about you already.
354
00:26:41,200 --> 00:26:43,269
I was getting
worried about you guys.
What happened, honey?
355
00:26:43,269 --> 00:26:47,206
- Harry: Flat tire, darling.
- Really, again? Oh, God.
356
00:26:47,206 --> 00:26:48,775
You must be starving.
357
00:26:48,775 --> 00:26:51,243
First thing I'm gonna do
is feed you guys up a little.
358
00:26:51,243 --> 00:26:53,612
You eat pasta?
359
00:26:53,612 --> 00:26:55,214
- What happened here?
- You like it?
360
00:26:55,214 --> 00:26:57,717
- Here we go, darling.
- I just love it.
361
00:26:57,717 --> 00:27:01,453
- Bottoms up.
- Isn't she just gorgeous?
362
00:27:01,453 --> 00:27:03,455
Excuse me, please.
363
00:27:03,455 --> 00:27:04,857
You go right ahead.
364
00:27:08,560 --> 00:27:09,996
Ruby:
Everything okay?
365
00:27:09,996 --> 00:27:11,664
You got a gift
to welcome you home.
366
00:27:11,664 --> 00:27:14,333
- You wanna open it?
- Thank you.
367
00:27:14,333 --> 00:27:15,634
I'd rather not
just yet, thanks.
368
00:27:15,634 --> 00:27:17,569
Take your time.
Oh, don't worry,
369
00:27:17,569 --> 00:27:18,971
this is weird for me, too,
370
00:27:18,971 --> 00:27:20,639
and please,
don't call me Mom.
371
00:27:20,639 --> 00:27:23,375
Just Ruby, okay?
Or Rube, whatever.
372
00:27:27,513 --> 00:27:29,081
All right, Popeye?
373
00:27:39,158 --> 00:27:40,727
Puppets.
374
00:27:57,143 --> 00:27:59,211
( inhales )
375
00:28:06,352 --> 00:28:07,720
Harry:
Ralphie.
376
00:28:09,756 --> 00:28:11,457
Listen, um...
377
00:28:13,092 --> 00:28:16,028
I'm sorry you've chosen
to take it this way, Popeye.
378
00:28:16,028 --> 00:28:18,831
Didn't have any choice,
did I?
379
00:28:18,831 --> 00:28:21,333
But what was I
supposed to have done?
380
00:28:21,333 --> 00:28:23,870
You could've
warned me.
381
00:28:23,870 --> 00:28:27,339
Ruby's wonderful.
You'll see.
382
00:28:27,339 --> 00:28:29,108
Just give it time.
383
00:28:30,409 --> 00:28:31,778
You mean like you did?
384
00:28:33,612 --> 00:28:35,982
What?
385
00:28:35,982 --> 00:28:39,385
- Nothing.
- No, no.
You said something.
386
00:28:39,385 --> 00:28:40,887
Spit it out.
387
00:28:44,623 --> 00:28:47,559
She's not my mum.
388
00:28:47,559 --> 00:28:48,460
True.
389
00:28:50,062 --> 00:28:52,731
- Man: Yes, go!
- ( crowd applauds )
390
00:28:55,234 --> 00:28:57,336
Boy:
When's your mum
coming down?
391
00:28:57,336 --> 00:28:58,704
What do you think?
392
00:28:58,704 --> 00:29:01,207
- It's been two years.
- Bloody hell.
393
00:29:01,207 --> 00:29:03,142
Shush!
394
00:29:03,142 --> 00:29:06,745
I say. The sort of people
who go caravanning.
395
00:29:06,745 --> 00:29:10,182
Can you imagine?
Sleeping on four wheels
by choice?
396
00:29:10,182 --> 00:29:12,684
I ask you.
397
00:29:12,684 --> 00:29:15,454
Ruby:
Go get 'em, Harry.
398
00:29:17,957 --> 00:29:20,226
Harry said
I'd be bored stiff
but I love it.
399
00:29:21,894 --> 00:29:24,663
- Hey, hi.
- I beg your pardon?
400
00:29:24,663 --> 00:29:27,266
- Granted.
- Lady Hardwick
is the wife
401
00:29:27,266 --> 00:29:29,601
of our resident
high commissioner,
Sir Gifford.
402
00:29:29,601 --> 00:29:31,437
Oh, good for you, girl.
403
00:29:31,437 --> 00:29:33,572
Lady Hardwick to you.
404
00:29:33,572 --> 00:29:35,207
And who might you be?
405
00:29:35,207 --> 00:29:36,843
Gwen Traherne.
406
00:29:36,843 --> 00:29:40,246
My hus--
my ex-husband's
the engineer.
407
00:29:41,513 --> 00:29:46,018
We have met.
Four times.
408
00:29:46,018 --> 00:29:49,188
- Oh, I don't think so.
- Oh, come on, girls, relax.
409
00:29:49,188 --> 00:29:50,857
I'm an American.
410
00:29:50,857 --> 00:29:54,060
How very
hubbly-jubbly for you.
411
00:29:54,060 --> 00:29:55,761
Both:
"Hubbly-jubbly."
412
00:29:55,761 --> 00:29:57,463
Excuse me.
413
00:29:59,598 --> 00:30:01,834
Ruby:
What's with her?
414
00:30:01,834 --> 00:30:03,435
Ralph:
That's our family done for.
415
00:30:03,435 --> 00:30:06,505
- Bollocks.
- You watch.
416
00:30:06,505 --> 00:30:08,307
Ruby:
What am I doing, Gwen?
417
00:30:08,307 --> 00:30:10,276
( whispering )
418
00:30:11,743 --> 00:30:13,245
-( whispering )
- What?
419
00:30:17,249 --> 00:30:18,985
( whispering )
420
00:30:18,985 --> 00:30:20,786
What did I tell you?
421
00:30:20,786 --> 00:30:22,488
You're kidding me.
422
00:30:26,458 --> 00:30:29,528
I'm being sent home.
You guys want a ride?
423
00:30:29,528 --> 00:30:30,596
Yeah.
424
00:30:37,636 --> 00:30:39,038
Toodle pip.
425
00:30:41,407 --> 00:30:43,342
Oh, damn that damnable--
426
00:30:43,342 --> 00:30:45,377
Go, Ruby!
427
00:30:50,983 --> 00:30:53,419
Lady Riva's upset?
What about poor Gwen?
428
00:30:53,419 --> 00:30:55,754
She simply introduced me
to the old woman.
429
00:30:55,754 --> 00:30:56,923
She's not a woman,
she's a lady.
430
00:30:56,923 --> 00:30:58,891
Oh, not by my reckoning,
she's not.
431
00:30:58,891 --> 00:31:01,727
- What was Gwen's crime?
- She spoke to Lady Hardwick
first,
432
00:31:01,727 --> 00:31:03,262
before waiting
to be spoken to.
433
00:31:03,262 --> 00:31:05,998
- Just not done.
- Oh, come on, Charles.
434
00:31:05,998 --> 00:31:10,302
I've been to college.
I've flown around the globe
a couple of times.
435
00:31:10,302 --> 00:31:12,404
You're telling me
I have to hold my tongue
436
00:31:12,404 --> 00:31:15,074
till Old Lady Doo-Dah
chooses to speak to me?
Come on.
437
00:31:15,074 --> 00:31:17,409
- For the sake of peace--
- The only peace I'll
give that old witch
438
00:31:17,409 --> 00:31:19,111
- is a piece of--
- Children present.
439
00:31:19,111 --> 00:31:22,681
- She was rude.
- See? They were
my witnesses.
440
00:31:22,681 --> 00:31:24,383
Right, well.
441
00:31:24,383 --> 00:31:27,219
By the way, Harry,
we just had confirmation
442
00:31:27,219 --> 00:31:30,456
that You Know Who will
be here for the independence
handover brouhaha.
443
00:31:30,456 --> 00:31:32,925
Ruby:
Who, who, who, who?
Who is You Know Who?
444
00:31:32,925 --> 00:31:34,260
Hush-hush, I'm afraid.
445
00:31:34,260 --> 00:31:35,827
I'll let myself out,
thank you.
446
00:31:35,827 --> 00:31:37,029
Toodle pip, all.
447
00:31:37,029 --> 00:31:38,430
Toodle pip, Charles.
448
00:31:38,430 --> 00:31:40,332
Toodle pip.
449
00:31:40,332 --> 00:31:42,701
"Toodle pip"?
"Toodle pip" and
"hush-hush"?
450
00:31:42,701 --> 00:31:46,372
Why do they all speak
in this snooty baby talk
all the time?
451
00:31:46,372 --> 00:31:48,574
- ( boys laughing )
- Blah, blah, this.
ta-da, that.
452
00:31:48,574 --> 00:31:50,509
Hubbly-jubbly,
hoity-toity,
453
00:31:50,509 --> 00:31:53,212
toodle-oo,
ding dong.
454
00:31:53,212 --> 00:31:55,847
Sounds like a load
of old wah-wah.
455
00:31:55,847 --> 00:31:59,618
Wah, wah, wah, wah,
wah, wah, wah, wah, wah.
456
00:31:59,618 --> 00:32:00,819
( laughing )
457
00:32:00,819 --> 00:32:02,621
( both yelling "wah wah!" )
458
00:32:36,288 --> 00:32:37,956
All: Ta-da!
459
00:32:43,862 --> 00:32:46,999
How very hubbly-jubbly.
460
00:32:46,999 --> 00:32:49,768
It's all just
wah wah to me.
461
00:32:49,768 --> 00:32:51,737
( applause )
462
00:32:51,737 --> 00:32:54,073
She's all right,
isn't she?
463
00:32:54,073 --> 00:32:57,376
Maybe.
Maybe not.
464
00:32:57,376 --> 00:32:59,378
Happiest I've ever
seen your old man.
465
00:32:59,378 --> 00:33:02,814
Maybe.
Still feels weird,
though.
466
00:33:02,814 --> 00:33:05,217
Vernon, your mom
wants you home.
467
00:33:05,217 --> 00:33:06,985
Oh, thanks,
Mrs. Compton.
468
00:33:06,985 --> 00:33:08,754
Call me Ruby.
469
00:33:08,754 --> 00:33:10,822
All right.
Cheers, Ruby.
470
00:33:10,822 --> 00:33:14,660
- See you, mate.
- Glad you didn't throw
those puppets away, huh?
471
00:33:14,660 --> 00:33:17,363
- I'm sorry.
- No problem.
472
00:33:17,363 --> 00:33:20,066
Can you remember
the first time you did it?
473
00:33:20,066 --> 00:33:21,367
Did what?
474
00:33:23,702 --> 00:33:25,837
- I've stopped.
- Go on.
475
00:33:25,837 --> 00:33:28,374
I dare you.
Just once.
476
00:33:31,777 --> 00:33:33,179
Come on.
477
00:33:37,116 --> 00:33:38,717
- Bah.
- Argh.
478
00:33:38,717 --> 00:33:40,852
( both growling )
479
00:33:40,852 --> 00:33:44,123
( growling loudly )
480
00:33:51,630 --> 00:33:54,366
I'd say they're
all out now,
wouldn't you?
481
00:34:08,180 --> 00:34:11,283
( both singing fanfare )
482
00:34:14,886 --> 00:34:17,756
Ruby:
Here comes the porcupines!
483
00:34:17,756 --> 00:34:21,460
Charles:
I've had the most
incredible idea.
484
00:34:21,460 --> 00:34:24,596
We might gift
the Swazi nation
485
00:34:24,596 --> 00:34:27,633
with a diddly-doos-op
swan song of our own.
486
00:34:27,633 --> 00:34:30,502
- Ooh!
- Plain English,
please Charles.
487
00:34:30,502 --> 00:34:33,071
I prepare we mount
a farewell musical
488
00:34:33,071 --> 00:34:34,740
for her most
royal highness.
489
00:34:34,740 --> 00:34:36,342
Harry:
What do you have
in mind, Charles?
490
00:34:36,342 --> 00:34:38,810
- "Camelot"!
- ( all exclaiming )
491
00:34:38,810 --> 00:34:42,114
- All those in favor
say "aye!"
- All: Aye!
492
00:34:42,114 --> 00:34:43,849
Can I be in it?
493
00:34:43,849 --> 00:34:45,384
Which royal highness?
494
00:34:45,384 --> 00:34:47,519
I'm afraid that's still
hush-hush, Gwennie.
495
00:34:47,519 --> 00:34:50,889
The good news is,
Tobias has agreed
to produce the show
496
00:34:50,889 --> 00:34:52,591
once we get
the tra-la-la from HQ.
497
00:34:52,591 --> 00:34:54,493
On condition we can
find singers.
498
00:34:54,493 --> 00:34:57,396
Oh, Tobias.
Of course we can!
499
00:34:57,396 --> 00:35:00,466
Dozen sings
like a dream.
500
00:35:00,466 --> 00:35:02,301
( speaks Swati )
501
00:35:05,171 --> 00:35:07,873
I'm afraid it's
for club members only.
502
00:35:07,873 --> 00:35:09,675
Great, we'll all
propose him, then.
503
00:35:09,675 --> 00:35:11,510
Bravo!
Hear, hear.
504
00:35:12,544 --> 00:35:14,980
I take it, then,
I have your support?
505
00:35:14,980 --> 00:35:16,515
( all cheering )
506
00:35:16,515 --> 00:35:17,583
Hang on.
507
00:35:17,583 --> 00:35:20,085
You want to mount
a medieval musical
508
00:35:20,085 --> 00:35:22,020
for a minor British royal?
509
00:35:22,020 --> 00:35:24,390
Aren't we supposed
to be celebrating
African independence here?
510
00:35:24,390 --> 00:35:26,158
It's a symbolic gesture.
511
00:35:26,158 --> 00:35:27,959
What do you think,
Dr. Zim?
512
00:35:27,959 --> 00:35:29,528
Oh, excellent idea.
513
00:35:29,528 --> 00:35:31,430
A perfect antidote
for Princess Margaret
514
00:35:31,430 --> 00:35:35,033
before she endures a whole day
of Swazi tribal dancing.
515
00:35:35,033 --> 00:35:37,135
Princess Margaret!
516
00:35:37,135 --> 00:35:39,137
Who told you it was
Princess Margaret?
517
00:35:39,137 --> 00:35:40,506
You did, Charles.
518
00:35:40,506 --> 00:35:42,441
( laughter )
519
00:35:42,441 --> 00:35:45,444
- ( bell ringing )
- ( Regina speaks Swati )
520
00:35:45,444 --> 00:35:48,480
Regina:
The other Mrs. Compton
is here.
521
00:35:55,053 --> 00:35:57,155
Don't wish to intrude.
522
00:35:57,155 --> 00:36:00,025
- Charles.
- Charles: Hello.
523
00:36:00,025 --> 00:36:02,127
Sorry I'm late, Ralph.
524
00:36:02,127 --> 00:36:04,263
Excuse me, please.
525
00:36:09,635 --> 00:36:12,170
Where's my husband?
526
00:36:12,170 --> 00:36:13,639
- Come on.
- Mum?
527
00:36:13,639 --> 00:36:15,241
Where's my husband?!
528
00:36:15,241 --> 00:36:17,042
- What are you doing here?
- I had no choice!
529
00:36:17,042 --> 00:36:18,744
I've been stuck in
a meeting all morning
530
00:36:18,744 --> 00:36:21,146
with Shetler and Shetler
trying to sort out
my visiting rights.
531
00:36:21,146 --> 00:36:23,915
- Where's my husband?
- But I thought you were
coming down next weekend.
532
00:36:23,915 --> 00:36:26,151
Is that
what he told you?
533
00:36:26,151 --> 00:36:28,019
- Damn liar.
- Answer me!
534
00:36:28,019 --> 00:36:30,121
Oh, shut up,
keep out of this!
535
00:36:30,121 --> 00:36:32,224
- Where is he?
- I've warned you.
536
00:36:32,224 --> 00:36:35,060
( thumping on car roof )
537
00:36:35,060 --> 00:36:36,495
- I saw you, Mum.
- ( thumping continues )
538
00:36:37,896 --> 00:36:39,097
I beg your pardon?
539
00:36:39,097 --> 00:36:41,967
Two years ago
with Uncle John.
540
00:36:41,967 --> 00:36:44,303
- Gwen: Answer me!
- That night, in the car
with him.
541
00:36:44,303 --> 00:36:46,538
Where's my husband?
542
00:36:46,538 --> 00:36:47,939
You're imagining things,
darling.
543
00:36:53,078 --> 00:36:55,113
I can explain!
544
00:36:55,113 --> 00:36:58,216
( car honking )
545
00:37:02,521 --> 00:37:05,291
- Ralphie,
are you all right?
- Hang on.
546
00:37:05,291 --> 00:37:06,825
Shetler and Shetler.
547
00:37:14,933 --> 00:37:19,004
"Our client has
experienced frustration
and delay,
548
00:37:19,004 --> 00:37:20,939
and the deliberate placing
of obstacles in the way
549
00:37:20,939 --> 00:37:23,208
of exercising her rights
of reasonable access
to her child.
550
00:37:23,208 --> 00:37:26,144
Your client has willfully
misinterpreted previous
attempts--"
551
00:37:26,144 --> 00:37:29,047
Bastard.
Bastard!
552
00:37:29,047 --> 00:37:30,682
I'm so sorry,
my boy.
553
00:37:32,684 --> 00:37:34,653
Ruby:
Why did Lauren choose
to show up today?
554
00:37:34,653 --> 00:37:38,757
Don't think even for one moment
that I don't understand--
555
00:37:42,093 --> 00:37:43,028
Sorry.
556
00:37:45,964 --> 00:37:49,267
- So what day is it today?
- It's Saturday, sweetie.
557
00:37:49,267 --> 00:37:51,102
Oh, then
it'll be the hen
558
00:37:51,102 --> 00:37:53,639
with its arse in the air.
559
00:37:53,639 --> 00:37:54,873
No thanks, sweetie,
I'm not hungry.
560
00:37:54,873 --> 00:37:57,676
Hey, honey, please.
561
00:37:57,676 --> 00:38:01,547
Yeah, why do we always
have chicken on Saturday
and beef on Sunday--
562
00:38:01,547 --> 00:38:03,982
- Regina can't read.
- So Dolly Boy's mother here
563
00:38:03,982 --> 00:38:07,653
taught her to do a different
meal for each day of the week.
564
00:38:07,653 --> 00:38:09,788
Clear?
Got it?
565
00:38:09,788 --> 00:38:12,491
- Comprende?
- Then I'll teach her
to read.
566
00:38:12,491 --> 00:38:14,793
Harry:
The bloody hell
you will.
567
00:38:14,793 --> 00:38:17,429
- What's wrong with you, Dad?
- Nothing wrong with me,
sonny boy.
568
00:38:17,429 --> 00:38:19,130
Ruby:
What is that
supposed to mean?
569
00:38:19,130 --> 00:38:20,966
Listen to yourself.
Look at yourself.
570
00:38:20,966 --> 00:38:24,636
You're nothing but a bloody
common ex-air hostess.
571
00:38:24,636 --> 00:38:26,805
- Fuck you, Harry!
- ( rings bell )
572
00:38:30,308 --> 00:38:31,710
Sorry.
573
00:38:35,881 --> 00:38:38,049
Ta-da!
574
00:38:38,049 --> 00:38:39,518
Ah, quelle surprise!
575
00:38:39,518 --> 00:38:41,119
Hen with
its arse in the air.
576
00:38:41,119 --> 00:38:44,590
- Sit down.
- You knew Mum was
coming down to see me,
577
00:38:44,590 --> 00:38:46,392
so why didn't
you bloody tell me?
578
00:38:46,392 --> 00:38:49,461
- Shut up.
- No, you shut up.
579
00:38:49,461 --> 00:38:51,797
Where do you think
you're going?
580
00:38:54,600 --> 00:38:55,834
Ruby:
Hey! Hey, hey, hey!
581
00:38:55,834 --> 00:38:57,168
Harry:
Shut up.
582
00:38:57,168 --> 00:38:59,438
Shut up, shut up, shut up.
583
00:38:59,438 --> 00:39:02,508
( Harry repeating
"shut up" )
584
00:39:21,192 --> 00:39:23,995
- What happened?
- Nothing.
585
00:39:23,995 --> 00:39:26,432
Well, what then?
586
00:39:26,432 --> 00:39:28,734
Nothing.
Doesn't matter.
587
00:39:29,835 --> 00:39:32,303
Where's Uncle John?
588
00:39:32,303 --> 00:39:33,839
Playing golf.
589
00:39:37,208 --> 00:39:39,811
So what do you want
to do today?
590
00:39:39,811 --> 00:39:44,382
Don't know.
Maybe drop me off
at the club later.
591
00:39:44,382 --> 00:39:47,018
All right.
That's all?
592
00:39:54,292 --> 00:39:56,061
Hello, mate.
What are you doing here?
593
00:39:56,061 --> 00:39:59,865
- Don't ask.
- Here, have a gander
at this lot.
594
00:39:59,865 --> 00:40:03,234
They can't sing, can't dance,
all of them too old.
595
00:40:03,234 --> 00:40:04,803
But we're not.
Come on.
596
00:40:04,803 --> 00:40:07,238
- No chance.
- Come on, you great gimbo.
597
00:40:07,238 --> 00:40:09,641
- ( woman vocalizing )
- No, no, no.
598
00:40:09,641 --> 00:40:11,543
No, she won't do, Tobias.
We can't have a royal
599
00:40:11,543 --> 00:40:13,044
played by a commoner
with no neck.
600
00:40:13,044 --> 00:40:15,113
Tobias:
At least she can sing,
Lady H.
601
00:40:15,113 --> 00:40:18,617
- Who's she?
- Monica, Taj
Mahal's daughter.
602
00:40:18,617 --> 00:40:21,787
How can she be?
They look like
different species!
603
00:40:22,788 --> 00:40:24,823
Shh! I say!
Do you mind?
604
00:40:24,823 --> 00:40:26,291
We're trying
to take notes here.
605
00:40:26,291 --> 00:40:27,726
Right. Which of you
little buggers
606
00:40:27,726 --> 00:40:29,995
is gonna bleat
for us first, hmm?
607
00:40:29,995 --> 00:40:32,197
- Go on.
- Lady Hardwick:
Not the one in stripes.
608
00:40:32,197 --> 00:40:34,399
Go on, my boy.
609
00:40:34,399 --> 00:40:36,201
Charles:
Come on, Ralph,
hurry up.
610
00:40:38,436 --> 00:40:40,271
Bunny will give you
the intro.
611
00:40:40,271 --> 00:40:41,840
( piano music playing )
612
00:40:47,513 --> 00:40:50,816
*All things
bright and beautiful *
613
00:40:50,816 --> 00:40:55,420
* All creatures
great and small *
614
00:40:55,420 --> 00:40:58,890
* All things
wise and wonderful *
615
00:40:58,890 --> 00:41:03,028
* The Lord God
made them all *
616
00:41:03,028 --> 00:41:07,232
* Each little flower
that opens *
617
00:41:07,232 --> 00:41:11,336
* Each little bird
that sings *
618
00:41:11,336 --> 00:41:15,240
*He made
their glowing colors *
619
00:41:15,240 --> 00:41:19,845
* He made
their tiny wings *
620
00:41:19,845 --> 00:41:23,949
*All things
bright and beautiful *
621
00:41:23,949 --> 00:41:28,587
*All creatures
great and small *
622
00:41:28,587 --> 00:41:31,990
* All things
wise and wonderful *
623
00:41:31,990 --> 00:41:37,663
* The Lord God
made them all. *
624
00:41:38,930 --> 00:41:42,500
- Well done.
- Very good. Very good.
625
00:41:44,736 --> 00:41:48,640
- Did my audition.
- Fabulous.
You get the part?
626
00:41:48,640 --> 00:41:50,441
Have to wait and see.
627
00:41:50,441 --> 00:41:52,578
Over my dead
bloody body.
628
00:41:52,578 --> 00:41:55,280
Where's the key?
629
00:41:55,280 --> 00:41:57,515
- Cat got your tongue?
- Haven't you had enough
already, honey?
630
00:41:57,515 --> 00:42:01,452
Stop trying to control me
all the time, woman.
Where's the bloody key?
631
00:42:01,452 --> 00:42:04,022
Please, Dad.
I'm asking really nicely.
632
00:42:04,022 --> 00:42:06,191
- Give me the bloody key!
- Please, Dad!
633
00:42:06,191 --> 00:42:07,993
Don't have anymore.
634
00:42:07,993 --> 00:42:10,061
You stay out of this.
Get me some ice.
635
00:42:10,061 --> 00:42:11,930
Honey, let's have
an early night.
636
00:42:11,930 --> 00:42:14,499
- Are you deaf?
- Oh, just stop it, will you?
637
00:42:14,499 --> 00:42:16,902
- Stop it!
- Ralph: Please, Dad, don't.
638
00:42:16,902 --> 00:42:19,037
Please don't, Dad!
Dad!
639
00:42:36,021 --> 00:42:40,025
I suppose you think
this is all so bloody easy.
640
00:42:40,025 --> 00:42:41,092
Well, wake up.
641
00:42:42,828 --> 00:42:46,364
Just you wait
until you lose everything,
642
00:42:46,364 --> 00:42:48,800
and I mean everything.
643
00:42:48,800 --> 00:42:51,770
Wife, position, future.
644
00:42:51,770 --> 00:42:53,905
The whole damn
kit and kaboodle.
645
00:42:53,905 --> 00:42:57,142
Come independence,
we're all on the scrap heap!
646
00:42:57,142 --> 00:43:00,011
- So wake up.
- Ralph: Spare us
the martyrdom, Dad.
647
00:43:00,011 --> 00:43:01,747
You're drunk.
648
00:43:01,747 --> 00:43:04,716
I've had enough of you,
you pompous little shit,
649
00:43:04,716 --> 00:43:06,517
and you can forget about
your fucking "Camelot."
650
00:43:06,517 --> 00:43:08,720
And you're a liar!
And a loser!
651
00:43:08,720 --> 00:43:10,155
I'll knock your bloody
block off!
652
00:43:10,155 --> 00:43:12,357
- Liar! Liar! Liar!
- Stop it! Stop it!
653
00:43:12,357 --> 00:43:14,760
( glass breaking )
654
00:43:14,760 --> 00:43:18,864
Harry:
Open this door!
Open this bloody door!
655
00:43:18,864 --> 00:43:22,668
Open!
Open this door!
656
00:43:22,668 --> 00:43:25,570
I'll knock
your bloody block off!
657
00:43:25,570 --> 00:43:28,206
Open this door!
658
00:43:28,206 --> 00:43:31,042
Open this bloody door!
659
00:43:32,711 --> 00:43:35,013
Nothing that I...
660
00:43:35,013 --> 00:43:39,617
said or did
last night...
661
00:43:39,617 --> 00:43:42,253
was the truth.
662
00:43:44,089 --> 00:43:45,123
None of it.
663
00:43:47,625 --> 00:43:49,127
Is that clear?
664
00:43:53,598 --> 00:43:55,901
That's what you
always say, Dad.
665
00:43:55,901 --> 00:43:58,804
It'll be different
this time.
666
00:43:58,804 --> 00:44:00,839
Ruby:
Is it because of me?
667
00:44:00,839 --> 00:44:02,373
No.
668
00:44:04,309 --> 00:44:06,678
- Me?
- No.
669
00:44:17,789 --> 00:44:21,392
I must go.
I'm late for work.
670
00:44:26,097 --> 00:44:28,599
Ralph:
Did you mean what
you said about "Camelot"?
671
00:44:28,599 --> 00:44:30,969
Of course not, no.
672
00:44:36,507 --> 00:44:38,744
I can't deal with this.
673
00:44:38,744 --> 00:44:43,715
I knew he drank, but...
doesn't everyone out here?
674
00:44:45,616 --> 00:44:47,185
Not like him.
675
00:44:51,222 --> 00:44:54,860
He gets real legless
when no one else is
around except us.
676
00:45:16,714 --> 00:45:19,885
*Onward Christian soldiers *
677
00:45:19,885 --> 00:45:23,254
* Marching as to war
678
00:45:23,254 --> 00:45:27,458
All:
*With the cross of Jesus *
679
00:45:27,458 --> 00:45:29,560
* Going on before...
680
00:45:29,560 --> 00:45:31,196
Ha, ha, ha!
681
00:45:31,196 --> 00:45:34,866
- * Christ
the royal master... *
- Bravo!
682
00:45:35,767 --> 00:45:37,836
Charles, Charles!
683
00:45:39,037 --> 00:45:41,139
( all talking excitedly )
684
00:45:43,141 --> 00:45:44,810
What?!
685
00:45:44,810 --> 00:45:46,744
Who is this Dozen person?
686
00:45:47,745 --> 00:45:49,580
- Our gardener.
- What?
687
00:45:49,580 --> 00:45:51,116
A., he's not
a club member,
688
00:45:51,116 --> 00:45:54,419
and B., Lancelot is
supposed to be French.
689
00:45:54,419 --> 00:45:56,955
- French?
- This is an outrage.
Tobias!
690
00:45:56,955 --> 00:45:59,590
A., Dozen is a club member
as of today,
691
00:45:59,590 --> 00:46:02,560
and B., he is the only man
who can reach the top notes
and stay in tune.
692
00:46:02,560 --> 00:46:05,330
You will not have
the last word on this,
Tobias Brown.
693
00:46:05,330 --> 00:46:07,999
That is my prerogative.
694
00:46:07,999 --> 00:46:10,135
Charles!
Chop chop.
695
00:46:11,803 --> 00:46:13,471
I can't believe
I'm playing the queen
696
00:46:13,471 --> 00:46:15,540
and you're playing Mordred!
697
00:46:15,540 --> 00:46:17,608
Congratulations.
698
00:46:17,608 --> 00:46:20,946
- Thank you.
- Well done, Ralphie.
699
00:46:24,850 --> 00:46:26,985
I think I'm
in love, Vern!
700
00:46:26,985 --> 00:46:29,654
You haven't got
a chance, matey!
701
00:46:29,654 --> 00:46:32,457
- Watch me!
- Yeah!
702
00:46:34,025 --> 00:46:36,694
Ralph:
I got the part!
I got the part!
703
00:46:36,694 --> 00:46:39,064
Oh, fabulous!
I knew you would!
704
00:46:39,064 --> 00:46:41,032
And Dozen, Dozen's
going to be Lancelot.
705
00:46:41,032 --> 00:46:43,301
Oh, my God, that'll
teach the old bat!
706
00:46:43,301 --> 00:46:44,735
Too right!
707
00:46:44,735 --> 00:46:46,737
Who sanctioned Dozen
to audition?
708
00:46:46,737 --> 00:46:48,874
Ooh, hush-hush,
I'm afraid, Charles.
709
00:46:48,874 --> 00:46:52,143
- Drink?
- That's not funny!
710
00:46:52,143 --> 00:46:54,145
I don't think you realize
just what you've done.
711
00:46:54,145 --> 00:46:56,982
Lady Hardwick is throttling
for your blood right now.
712
00:46:56,982 --> 00:46:58,950
Does Harry know
about all this?
713
00:46:58,950 --> 00:47:00,785
Harry:
Know about what?
714
00:47:00,785 --> 00:47:03,288
It's, uh, hush-hush,
I'm afraid, honey.
715
00:47:03,288 --> 00:47:05,690
Oh, hush-hush.
716
00:47:05,690 --> 00:47:07,926
Atta girl,
you're catching on.
717
00:47:07,926 --> 00:47:09,527
And whose side
are you on, Harry?
718
00:47:09,527 --> 00:47:13,398
Okay, toodley
pip pip pip pip pip,
Charles,
719
00:47:13,398 --> 00:47:17,135
- I got the part, Dad.
- Oh, congratulations,
Popeye.
720
00:47:17,135 --> 00:47:19,537
Well done,
well done.
721
00:47:19,537 --> 00:47:20,838
Can I stay over
at Vern's tonight?
722
00:47:20,838 --> 00:47:21,907
It's just that
we've got rehearsals
723
00:47:21,907 --> 00:47:23,074
and he lives closer
to the club.
724
00:47:23,074 --> 00:47:24,675
So long as your mom
doesn't mind.
725
00:47:24,675 --> 00:47:26,511
- She's groovy.
- I'll grab my bag.
726
00:47:29,714 --> 00:47:31,449
Look and learn.
727
00:47:33,084 --> 00:47:34,619
Evening, Mrs. Malaga.
728
00:47:34,619 --> 00:47:36,054
Has, um, anyone
ever told you
729
00:47:36,054 --> 00:47:37,555
who you're
the spitting image of?
730
00:47:37,555 --> 00:47:39,057
No, love, who?
731
00:47:39,057 --> 00:47:40,558
Elizabeth Taylor.
732
00:47:40,558 --> 00:47:42,994
Scout's honor.
733
00:47:42,994 --> 00:47:45,030
Look, I know it's an 18,
734
00:47:45,030 --> 00:47:46,597
but we're studying
the book at school,
735
00:47:46,597 --> 00:47:49,434
and wondered if you could
make an academic exception
736
00:47:49,434 --> 00:47:52,237
just this once?
Yes?
737
00:47:55,373 --> 00:47:59,945
These are on the house, love.
But not a word to anyone.
738
00:48:01,412 --> 00:48:02,647
Thanks.
739
00:48:05,583 --> 00:48:07,685
( music playing )
740
00:48:07,685 --> 00:48:08,954
Shameless, you are.
741
00:48:08,954 --> 00:48:11,289
Harry:
Got us in, didn't it?
742
00:48:11,289 --> 00:48:13,424
Shh.
743
00:48:13,424 --> 00:48:16,327
Vernon:
That's disgusting.
Where's Charlie's wife?
744
00:48:16,327 --> 00:48:18,163
On leave in England.
745
00:48:18,163 --> 00:48:21,332
- How we gonna get out?
- Crawl, just before the end.
746
00:48:59,204 --> 00:49:01,272
- See ya, Liz!
- Thanks, Liz.
747
00:49:04,875 --> 00:49:07,012
"P" is for "pot."
748
00:49:07,012 --> 00:49:09,280
Hey, Ralph, come here.
749
00:49:09,280 --> 00:49:11,482
We'll do some
more later, Regina.
750
00:49:11,482 --> 00:49:12,950
Thank you, ma'am.
751
00:49:12,950 --> 00:49:14,819
Ruby:
Where were you
last night?
752
00:49:14,819 --> 00:49:16,154
You know where.
Singing rehearsals.
753
00:49:16,154 --> 00:49:18,089
Oh, singing
rehearsals, huh?
754
00:49:18,089 --> 00:49:19,490
- Who was there?
- Oh, you know,
the usual bunch.
755
00:49:19,490 --> 00:49:21,592
- What did you sing?
- Songs from the show.
756
00:49:21,592 --> 00:49:24,562
Don't lie to me, Ralph,
I know where you were.
757
00:49:26,797 --> 00:49:28,166
Sit down.
758
00:49:30,968 --> 00:49:33,371
What's eating you?
Dad drunk again last night?
759
00:49:33,371 --> 00:49:35,073
Answer my question,
and don't be rude.
760
00:49:35,073 --> 00:49:36,674
What's it got to do
with you, anyway?
761
00:49:36,674 --> 00:49:38,276
You're not
my real mother.
762
00:49:38,276 --> 00:49:41,212
Oh, oh, oh,
I've been waiting
for that one.
763
00:49:41,212 --> 00:49:43,381
- Someone saw you, Ralph.
- So?
764
00:49:43,381 --> 00:49:45,916
- So it's illegal.
- So what?
765
00:49:45,916 --> 00:49:49,287
You think an X flick
compares with anything
that goes on in this house?
766
00:49:49,287 --> 00:49:50,788
I don't give a damn
about the rating.
767
00:49:50,788 --> 00:49:53,058
I just won't stand
being lied to.
768
00:49:53,058 --> 00:49:54,592
We all lie.
769
00:49:54,592 --> 00:49:56,727
Everyone's bonking
everyone round here.
770
00:49:56,727 --> 00:49:59,197
but just because they're
not divorced we pretend
it's not happening.
771
00:49:59,197 --> 00:50:01,932
Like we pretend Dad's
not a total drunk!
772
00:50:01,932 --> 00:50:03,068
Ruby:
Bullshit.
773
00:50:03,068 --> 00:50:04,502
What would
you know anyway?
774
00:50:04,502 --> 00:50:06,537
You're nothing
but a common little
air hostess.
775
00:50:09,907 --> 00:50:11,209
Harry:
What's going on?
776
00:50:11,209 --> 00:50:14,645
You deal with this.
777
00:50:14,645 --> 00:50:16,781
- She hit me.
- For which I'm sure
she's very sorry.
778
00:50:16,781 --> 00:50:19,917
Ralph, may I remind you
that Ruby is not the enemy?
779
00:50:19,917 --> 00:50:21,552
She cares a great deal
about you.
780
00:50:21,552 --> 00:50:23,688
You can talk.
You were the one
who called her common.
781
00:50:23,688 --> 00:50:26,057
- I did nothing of the sort!
- Yes, you did!
782
00:50:26,057 --> 00:50:27,525
You were drunk.
Ask her.
783
00:50:27,525 --> 00:50:30,395
That's it.
You're grounded.
Go to your room.
784
00:50:41,005 --> 00:50:42,807
You can't stay.
You have to scarper.
785
00:50:42,807 --> 00:50:44,309
I can't.
Let me in.
786
00:50:44,309 --> 00:50:46,911
Woman:
Vernon! Are you
still in there?
787
00:50:46,911 --> 00:50:48,813
No, this is a recording.
788
00:50:48,813 --> 00:50:50,781
No, this is a recording.
789
00:50:50,781 --> 00:50:53,118
Since when
did you smoke?
790
00:50:53,118 --> 00:50:55,320
Since forever.
791
00:50:55,320 --> 00:50:57,255
Do you want
some or not?
792
00:50:57,255 --> 00:50:59,457
I'll fall off my bike.
793
00:50:59,457 --> 00:51:01,426
Suit yourself.
794
00:51:04,529 --> 00:51:08,733
- ( coughs )
- ( Vernon laughs )
795
00:51:08,733 --> 00:51:10,268
What'll happen now?
796
00:51:10,268 --> 00:51:11,802
Only everything.
797
00:51:11,802 --> 00:51:13,037
Woman:
Vernon!
798
00:51:13,037 --> 00:51:15,072
Hey, Ralph,
kiss it back.
799
00:51:18,609 --> 00:51:20,711
Woman:
Vernon!
800
00:51:23,981 --> 00:51:26,184
And what are you two
doing here?
801
00:51:26,184 --> 00:51:28,085
What does it
look like, Charlie?
802
00:51:28,085 --> 00:51:30,255
That's Uncle Charles to you,
thank you very much.
803
00:51:30,255 --> 00:51:31,689
And I'm not a Charlie.
804
00:51:31,689 --> 00:51:33,057
You could've
fooled me.
805
00:51:33,057 --> 00:51:34,592
You're not
my uncle, either.
806
00:51:34,592 --> 00:51:37,195
Stop laughing.
Aren't you both grounded?
807
00:51:37,195 --> 00:51:39,130
So it was you
who grassed on us.
808
00:51:39,130 --> 00:51:41,399
'Course it was.
Your pornographic behavior
809
00:51:41,399 --> 00:51:43,568
is a direct consequence
of seeing that filth.
810
00:51:43,568 --> 00:51:45,102
You ought to be ashamed
of yourselves.
811
00:51:45,102 --> 00:51:46,904
Not half as ashamed
as we were of you.
812
00:51:46,904 --> 00:51:49,407
I beg your pardon?
813
00:51:49,407 --> 00:51:52,910
- We saw you there.
- With, uh, what's her name?
814
00:51:52,910 --> 00:51:55,180
*January, February *
815
00:51:55,180 --> 00:51:57,582
- * March
- * April, May...
816
00:51:57,582 --> 00:51:58,549
June!
So what?
817
00:51:58,549 --> 00:52:01,051
So, you're a married
man, Charlie,
818
00:52:01,051 --> 00:52:03,221
snogging another man's
wife, that's what.
819
00:52:03,221 --> 00:52:04,822
You want seeing to,
you two.
820
00:52:04,822 --> 00:52:06,391
- Oh, don't beat us, sir!
- We're underage!
821
00:52:06,391 --> 00:52:08,193
Woman:
Three, four, and five.
822
00:52:08,193 --> 00:52:09,460
You're late, late,
late, late, late!
823
00:52:09,460 --> 00:52:10,728
Too late!
824
00:52:10,728 --> 00:52:12,630
- Sorry, Tobias.
- Tobias: Not good enough!
825
00:52:12,630 --> 00:52:14,999
We can hardly inform
her royal highness
826
00:52:14,999 --> 00:52:17,067
that Mordred has forgotten
his song and dance
827
00:52:17,067 --> 00:52:18,469
because he's too late,
now, can we?
828
00:52:18,469 --> 00:52:20,104
Told you we shouldn't
have cast him.
829
00:52:20,104 --> 00:52:21,706
Tobias:
Please, Riva!
830
00:52:21,706 --> 00:52:23,474
Out!
Both of you!
831
00:52:23,474 --> 00:52:26,844
I've already told them.
Now skedaddle!
832
00:52:26,844 --> 00:52:30,581
And I expect you
to be word perfect
and punctual next time!
833
00:52:31,682 --> 00:52:32,883
Understood?
834
00:52:32,883 --> 00:52:34,819
Shit.
835
00:52:36,053 --> 00:52:38,489
( whispering, laughing )
836
00:52:38,489 --> 00:52:42,092
- Tobias: Dance!
- All right.
837
00:52:42,092 --> 00:52:43,961
- Ready, Gwen?
- Yes, yes.
838
00:52:43,961 --> 00:52:45,330
Lovely long neck.
839
00:52:45,330 --> 00:52:47,898
And one, and two.
840
00:52:47,898 --> 00:52:50,901
Where the bloody hell
do you think that you've
been gallivanting to?
841
00:52:50,901 --> 00:52:56,006
Or have you forgotten
that you've been grounded
until further notice?
842
00:52:56,006 --> 00:52:57,542
Tarzan.
843
00:52:57,542 --> 00:53:01,579
- At rehearsals.
- Rehearsals, my arse.
844
00:53:01,579 --> 00:53:04,349
You haven't even had
the decency to apologize,
have you?
845
00:53:04,349 --> 00:53:08,886
Prancing around like
a pansy-fied little ponce.
846
00:53:08,886 --> 00:53:12,022
- Drop it, Harry.
It doesn't matter.
- Oh, yes, it does.
847
00:53:12,022 --> 00:53:15,025
Who the hell
do you think you are,
Margot fucking Fonteyn?
848
00:53:15,025 --> 00:53:16,727
No, your fucking son.
849
00:53:16,727 --> 00:53:20,231
- Stop it, both of you.
- You stay out of this.
850
00:53:20,231 --> 00:53:21,832
This is between
me and him.
851
00:53:21,832 --> 00:53:23,801
Ruby:
I don't care
about an apology.
852
00:53:23,801 --> 00:53:28,739
Don't you ever
use that language
in front of me again,
853
00:53:28,739 --> 00:53:30,575
young man.
854
00:53:30,575 --> 00:53:33,244
- That understood?
- Yes, sir!
855
00:53:33,244 --> 00:53:34,712
Loud and fucking clearly.
856
00:53:34,712 --> 00:53:36,714
And you're drunk,
just for a change.
857
00:53:36,714 --> 00:53:38,783
Oh, what the hell
is wrong with you?
858
00:53:38,783 --> 00:53:40,285
You stay right here.
859
00:53:40,285 --> 00:53:42,453
No, you stay
where you fucking are.
I'm out of here.
860
00:53:42,453 --> 00:53:43,754
Come back here.
I'm talking to you.
861
00:53:43,754 --> 00:53:47,325
Wah, wah, wah, wah,
wah, wah, wah, wah, wah...
862
00:53:47,325 --> 00:53:49,260
Mark my words.
863
00:53:49,260 --> 00:53:53,130
This time I'll knock
your bloody block off!
864
00:53:53,130 --> 00:53:55,866
Stay where you are.
865
00:53:55,866 --> 00:53:57,902
Ruby...
866
00:53:57,902 --> 00:53:59,870
Ruby?
Ruby, open this door.
867
00:53:59,870 --> 00:54:02,907
( Ruby and Harry
arguing indistinctly )
868
00:54:09,580 --> 00:54:10,715
Bastard.
869
00:54:12,583 --> 00:54:13,518
Bastard.
870
00:54:14,919 --> 00:54:16,454
Bastard!
871
00:54:20,124 --> 00:54:22,793
Bastard.
( breathing heavily )
872
00:54:29,334 --> 00:54:31,302
And what do you think
you're doing?
873
00:54:32,837 --> 00:54:33,871
( gunshot )
874
00:54:41,979 --> 00:54:43,448
( gunshot )
875
00:54:49,854 --> 00:54:50,855
( gunshot )
876
00:54:50,855 --> 00:54:52,723
Stay where you are!
877
00:54:52,723 --> 00:54:54,024
Fucking fairy.
878
00:54:55,192 --> 00:54:58,796
Not so bloody smart now,
are you?
879
00:55:00,998 --> 00:55:03,734
Go on.
Do it.
880
00:55:06,003 --> 00:55:07,572
Shoot!
881
00:55:11,876 --> 00:55:15,946
- ( gunshot )
- ( woman screams )
882
00:55:19,216 --> 00:55:20,385
Go on.
883
00:55:21,285 --> 00:55:22,787
( gunshot )
884
00:55:32,430 --> 00:55:36,200
Ruby:
Ralph? Ralph!
885
00:55:36,200 --> 00:55:37,468
Ralph!
886
00:55:38,903 --> 00:55:40,070
Ralph!
887
00:56:01,358 --> 00:56:03,561
Come on, please,
Ralphie, get in.
888
00:56:13,571 --> 00:56:15,473
Come on,
please, Ralphie.
889
00:56:15,473 --> 00:56:17,742
He is desperate
to talk to you.
890
00:56:22,480 --> 00:56:25,182
- I'm scared of him.
- Oh, don't be scared.
891
00:56:25,182 --> 00:56:26,751
Come on, get in.
892
00:56:34,191 --> 00:56:38,663
That monster
isn't really him,
you know that.
893
00:56:38,663 --> 00:56:41,732
- Then why do you stay?
- I love him.
894
00:56:41,732 --> 00:56:42,933
I love him.
895
00:56:42,933 --> 00:56:46,103
I love your dad
with every fiber
of my being.
896
00:56:46,103 --> 00:56:47,938
I love him.
I can't help it.
897
00:56:47,938 --> 00:56:50,274
And I know you do, too.
898
00:56:50,274 --> 00:56:52,242
Why does he do this to us?
899
00:56:52,242 --> 00:56:55,746
Honestly, you know,
I don't think he can
help himself.
900
00:56:55,746 --> 00:56:58,949
But I can.
I'm getting out of here
the day I finish school.
901
00:56:58,949 --> 00:57:02,052
That may be, Ralphie,
902
00:57:02,052 --> 00:57:04,455
but you never really
get away, you know?
903
00:57:04,455 --> 00:57:06,156
It's called family.
904
00:57:06,156 --> 00:57:07,858
Maybe.
905
00:57:07,858 --> 00:57:09,860
Maybe not.
906
00:57:09,860 --> 00:57:12,062
It's just weird
that every time my mother
907
00:57:12,062 --> 00:57:14,832
makes any kind of contact,
he goes ballistic.
908
00:57:30,314 --> 00:57:31,582
( scoffs )
909
00:57:47,832 --> 00:57:49,767
Ruby told me
what happened.
910
00:57:52,336 --> 00:57:54,805
I don't remember
a bloody thing.
911
00:57:57,274 --> 00:58:00,978
I'm so terribly
sorry, Popeye.
912
00:58:00,978 --> 00:58:05,349
I'm begging you
for one last chance.
913
00:58:05,349 --> 00:58:08,953
Please, Popeye.
914
00:58:08,953 --> 00:58:11,288
What do you say?
915
00:58:11,288 --> 00:58:12,990
Nothing to say.
916
00:58:15,325 --> 00:58:17,161
Please, Popeye.
917
00:58:19,329 --> 00:58:20,831
Please.
918
00:58:41,485 --> 00:58:43,320
Come in.
919
00:58:43,320 --> 00:58:45,322
So...
920
00:58:45,322 --> 00:58:47,157
how can I help you?
921
00:58:47,157 --> 00:58:48,425
I don't know
how to say this.
922
00:58:48,425 --> 00:58:49,694
Don't you worry.
There isn't much
923
00:58:49,694 --> 00:58:52,563
I haven't seen
or heard in here.
924
00:58:52,563 --> 00:58:56,000
I think--
I think my dad's
an alcoholic.
925
00:58:59,003 --> 00:59:02,439
Look, most of us
have a bit of a tipple
from time to time.
926
00:59:02,439 --> 00:59:04,842
- How much is a tipple?
- Varies.
927
00:59:04,842 --> 00:59:07,945
- A bottle?
- How about a bottle
of scotch per day?
928
00:59:10,080 --> 00:59:11,181
I had no idea.
929
00:59:13,651 --> 00:59:15,686
He tried to shoot me.
930
00:59:21,792 --> 00:59:23,560
When did this start?
931
00:59:23,560 --> 00:59:25,162
The night
my mother left.
932
00:59:26,697 --> 00:59:28,866
- Can you help me?
- Of course I will,
933
00:59:28,866 --> 00:59:31,068
but no one else
must know about this.
934
00:59:31,068 --> 00:59:33,003
He's too highly respected
and loved in this country
935
00:59:33,003 --> 00:59:35,039
for anyone else
to find out.
936
00:59:38,876 --> 00:59:40,745
Thank you.
937
01:00:01,065 --> 01:00:02,366
( knocking )
938
01:00:02,366 --> 01:00:04,134
I'm here, my boy.
939
01:00:04,134 --> 01:00:05,736
Don't get up.
940
01:00:05,736 --> 01:00:07,905
- Where's Dad?
- Ralphie,
941
01:00:07,905 --> 01:00:10,675
he's at the hospital.
Don't panic.
942
01:00:10,675 --> 01:00:13,811
He's had to see Dr. Zim
about something or other.
943
01:00:13,811 --> 01:00:15,646
What's the matter?
944
01:00:15,646 --> 01:00:18,749
Ralphie, I'm sorry
to have to say this...
945
01:00:21,351 --> 01:00:24,388
but Ruby's leaving.
946
01:00:24,388 --> 01:00:25,723
What do you mean?
947
01:00:25,723 --> 01:00:27,758
Well, she's staying
with me at the moment
948
01:00:27,758 --> 01:00:29,694
till she gets herself
sorted out,
949
01:00:29,694 --> 01:00:31,461
but she's asked me
to tell you
950
01:00:31,461 --> 01:00:36,000
because she's just
too upset to see you
herself at the moment.
951
01:00:36,000 --> 01:00:39,737
I've just come
to collect the rest
of her things.
952
01:00:39,737 --> 01:00:42,873
- This is all my fault.
- Not at all.
953
01:00:42,873 --> 01:00:45,275
Now, it's nothing
to do with you.
954
01:00:45,275 --> 01:00:46,811
Come here.
955
01:00:53,383 --> 01:00:55,686
Oh, my angel boy.
956
01:01:17,307 --> 01:01:20,244
Doctor Zim has prescribed
these anti-booze pills
957
01:01:20,244 --> 01:01:25,315
which will make me
sick as a dog if I
so much as touch a drop.
958
01:01:25,315 --> 01:01:26,717
How'd he find out?
959
01:01:26,717 --> 01:01:29,253
Suppose Ruby must have
told him before she left.
960
01:01:31,088 --> 01:01:32,556
What are we
going to do, Dad?
961
01:01:32,556 --> 01:01:34,658
I don't know.
962
01:01:34,658 --> 01:01:38,662
Your mother has asked me
for a second chance.
963
01:01:38,662 --> 01:01:40,297
But you're married
to Ruby.
964
01:01:41,465 --> 01:01:44,234
Yes.
Yes, I know, Popeye,
965
01:01:44,234 --> 01:01:49,774
but um... it doesn't look
as if she'll be coming back.
966
01:01:51,008 --> 01:01:54,144
She says
the situation is too...
967
01:01:54,144 --> 01:01:55,846
conflicted.
968
01:01:55,846 --> 01:02:00,484
So for once I think
your mother may be right.
969
01:02:00,484 --> 01:02:05,790
And I don't want to stand
in the way of that possibility.
970
01:02:05,790 --> 01:02:08,893
But only if you agree,
of course.
971
01:02:08,893 --> 01:02:10,260
What am I supposed
to say?
972
01:02:11,495 --> 01:02:14,765
Yes.
If that's what you want.
973
01:02:21,772 --> 01:02:23,740
Where is she?
974
01:02:51,068 --> 01:02:53,303
Ooh.
975
01:02:56,807 --> 01:02:59,944
I've missed you so much.
976
01:03:04,949 --> 01:03:07,617
You've really done
a remarkable job.
977
01:03:07,617 --> 01:03:10,120
- This looks wonderful.
- Thank you.
978
01:03:11,021 --> 01:03:13,657
Whose idea was all this?
979
01:03:13,657 --> 01:03:16,326
- Ruby's.
- Oh.
980
01:03:16,326 --> 01:03:18,328
But everyone
helped out.
981
01:03:22,199 --> 01:03:24,668
Do you still use
the puppets I gave you?
982
01:03:24,668 --> 01:03:26,136
Of course.
983
01:03:29,673 --> 01:03:31,441
You must do me
a show sometime.
984
01:03:31,441 --> 01:03:32,977
Okay.
985
01:03:36,013 --> 01:03:37,882
I'll look forward to that.
986
01:03:49,393 --> 01:03:51,361
This looks lovely.
987
01:03:53,697 --> 01:03:55,599
You did all this?
988
01:03:58,903 --> 01:04:00,837
Thank you.
989
01:04:03,540 --> 01:04:05,342
( rings bell )
990
01:04:07,912 --> 01:04:10,080
Thank you, Regina.
991
01:04:10,080 --> 01:04:11,781
Uh, what have we here?
992
01:04:11,781 --> 01:04:14,118
- Regina: Spaghetti, madam.
- Ah.
993
01:04:14,118 --> 01:04:16,353
I'm learning to read.
994
01:04:20,557 --> 01:04:24,228
Could you ask your mother
to pass the salt, please?
995
01:04:45,715 --> 01:04:47,584
Shh.
996
01:04:55,192 --> 01:04:56,360
Don't move.
997
01:05:00,965 --> 01:05:04,068
( music playing )
998
01:05:15,980 --> 01:05:20,951
* Stay as sweet
as you are *
999
01:05:20,951 --> 01:05:24,021
* Don't let a thing *
1000
01:05:24,021 --> 01:05:27,224
* Ever change you *
1001
01:05:28,892 --> 01:05:33,663
* Stay as sweet
as you are *
1002
01:05:33,663 --> 01:05:36,633
* Don't let a soul *
1003
01:05:36,633 --> 01:05:40,737
* Rearrange you
1004
01:05:40,737 --> 01:05:45,909
* Don't ever lose
1005
01:05:45,909 --> 01:05:49,713
* All the charm
you possess *
1006
01:05:52,716 --> 01:05:55,485
* Your loveliness
1007
01:05:57,554 --> 01:06:00,857
* Darling, the way
1008
01:06:00,857 --> 01:06:03,693
* You say yes
1009
01:06:05,362 --> 01:06:10,067
* Stay as sweet
as you are *
1010
01:06:10,067 --> 01:06:13,037
* Discreet as you are *
1011
01:06:13,037 --> 01:06:17,941
* You're divine, dear *
1012
01:06:17,941 --> 01:06:21,911
* Stay as grand
as you are *
1013
01:06:21,911 --> 01:06:25,415
* And as you are *
1014
01:06:25,415 --> 01:06:28,618
* Tell me
that you're mine, dear... *
1015
01:06:37,861 --> 01:06:40,097
I spy with
my little eye.
1016
01:06:40,097 --> 01:06:41,665
Hello, Ralphie.
1017
01:06:41,665 --> 01:06:43,833
Auntie June.
Morning, ma'am.
1018
01:06:43,833 --> 01:06:46,002
Haven't seen you
at rehearsals lately.
1019
01:06:46,002 --> 01:06:48,872
I've had to miss a few.
1020
01:06:48,872 --> 01:06:50,507
Where's the American?
1021
01:06:51,841 --> 01:06:53,543
Good morning, ladies.
1022
01:06:57,013 --> 01:06:59,849
Ralphie, you must come
riding sometime.
1023
01:06:59,849 --> 01:07:01,585
Hmm, well,
I'd like to,
thank you.
1024
01:07:01,585 --> 01:07:03,520
- Toodle pip.
- Ta-ta.
1025
01:07:06,290 --> 01:07:08,992
I'm not invisible,
you know.
1026
01:07:08,992 --> 01:07:13,097
No, you're a divorcée,
which is far worse.
1027
01:07:15,665 --> 01:07:16,766
Excuse me.
1028
01:07:18,535 --> 01:07:19,603
We're leaving.
1029
01:07:34,851 --> 01:07:36,920
How dare they?
1030
01:07:36,920 --> 01:07:38,655
How dare they blank me?
1031
01:07:40,190 --> 01:07:42,592
And then judge me.
1032
01:07:42,592 --> 01:07:46,430
None of them's
got a monogamous bone
in their bodies.
1033
01:07:55,639 --> 01:07:57,707
I mean, what was I
supposed to have done?
1034
01:07:57,707 --> 01:08:00,944
I honestly thought
that giving your
father custody
1035
01:08:00,944 --> 01:08:02,512
was the kindest option.
1036
01:08:02,512 --> 01:08:04,080
You'd be at home.
You'd have your friends.
1037
01:08:04,080 --> 01:08:07,617
Now I'm being vilified,
like some-- some--
1038
01:08:07,617 --> 01:08:09,353
some scarlet woman.
1039
01:08:10,854 --> 01:08:12,622
Oh, my God,
I've been a damn fool
1040
01:08:12,622 --> 01:08:14,424
to think I could ever
come back into here
1041
01:08:14,424 --> 01:08:18,495
and do battle with
that coven of bitches!
1042
01:08:18,495 --> 01:08:21,131
What did Uncle John
have that Dad didn't?
1043
01:08:24,100 --> 01:08:26,069
He says what he means,
1044
01:08:26,069 --> 01:08:29,506
unlike every
damned Englishman.
1045
01:08:29,506 --> 01:08:32,442
He hasn't an ironic
or effete bone in his body.
1046
01:08:32,442 --> 01:08:34,311
Is he going back
to Auntie Gwen, then?
1047
01:08:34,311 --> 01:08:37,247
Don't be daft.
He's been transferred
to Peru.
1048
01:08:48,658 --> 01:08:50,627
Please don't look at me!
1049
01:09:16,986 --> 01:09:18,522
Ralph?
1050
01:09:18,522 --> 01:09:20,156
Ralph?
1051
01:09:23,059 --> 01:09:24,694
Come back!
1052
01:09:26,596 --> 01:09:28,332
Please come back!
1053
01:09:29,666 --> 01:09:32,302
So that's why
she asked to come back.
1054
01:09:34,804 --> 01:09:36,906
- Where is she?
- Who cares?
1055
01:09:36,906 --> 01:09:38,808
( car horn honking )
1056
01:09:40,844 --> 01:09:42,312
Ralph?
1057
01:09:43,613 --> 01:09:45,515
Harry, oh.
1058
01:09:45,515 --> 01:09:47,751
Harry...
1059
01:09:47,751 --> 01:09:50,220
- I've lost Ralph.
- You most certainly have.
1060
01:09:50,220 --> 01:09:51,755
What?
What do you mean?
1061
01:09:51,755 --> 01:09:53,122
Why don't you tell me?
1062
01:09:53,122 --> 01:09:55,725
Oh, come on, Harry,
don't play games.
1063
01:09:55,725 --> 01:09:57,827
Is he here?
1064
01:09:57,827 --> 01:10:00,697
- Where is he?
- Why don't you try Peru?
1065
01:10:04,834 --> 01:10:08,338
- I see.
- Oh, do you?
Pity I didn't.
1066
01:10:08,338 --> 01:10:11,074
I think it best
that you leave.
1067
01:10:11,074 --> 01:10:12,175
Immediately.
1068
01:10:12,175 --> 01:10:13,710
Don't be ridiculous.
1069
01:10:13,710 --> 01:10:15,845
God, you've changed
your tune, haven't you?
1070
01:10:15,845 --> 01:10:18,214
Wasn't that long ago
you were begging me
to stay.
1071
01:10:18,214 --> 01:10:20,049
Just leave.
Please.
1072
01:10:20,049 --> 01:10:21,451
I need to speak
to Ralph.
1073
01:10:21,451 --> 01:10:23,019
Harry:
He doesn't want
to see you.
1074
01:10:23,019 --> 01:10:24,854
Don't be stupid,
I'm his mother!
1075
01:10:24,854 --> 01:10:26,756
Bah!
1076
01:10:26,756 --> 01:10:28,425
( thumping on door )
1077
01:10:28,425 --> 01:10:30,860
Harry!
Let me in!
1078
01:10:30,860 --> 01:10:33,763
Regina.
Regina, let me in.
1079
01:10:37,334 --> 01:10:40,637
Harry! Let me in!
( thumping on door )
1080
01:11:03,293 --> 01:11:05,362
Harry:
Ralphie?
1081
01:11:32,221 --> 01:11:34,524
Harry:
How many friends
do you have?
1082
01:11:36,292 --> 01:11:40,063
My father claimed
that if you had five
true friends in your life
1083
01:11:40,063 --> 01:11:43,667
you were a rich man.
1084
01:11:46,202 --> 01:11:47,704
Who do you truly love?
1085
01:11:47,704 --> 01:11:51,375
You make it
sound so easy, Popeye.
1086
01:11:55,178 --> 01:11:58,882
It is easy, Dad.
Just call her.
1087
01:11:58,882 --> 01:12:01,150
Who?
1088
01:12:01,150 --> 01:12:02,752
Who do you think?
1089
01:12:13,530 --> 01:12:16,533
( car horn honks )
1090
01:12:31,214 --> 01:12:34,083
- I'm so sorry.
- Me, too.
1091
01:12:42,191 --> 01:12:43,326
Quits?
1092
01:12:43,326 --> 01:12:45,662
Quits.
1093
01:12:45,662 --> 01:12:49,232
And uh, yes,
I was an air hostess.
1094
01:12:49,232 --> 01:12:53,670
Oh, yeah, just long enough
to learn how to deal with
very difficult passengers.
1095
01:12:53,670 --> 01:12:55,304
I hate to intrude, folks,
1096
01:12:55,304 --> 01:12:58,875
but we do need Mordred
back in rehearsals.
1097
01:12:58,875 --> 01:13:00,009
Up to Ralph, right?
1098
01:13:02,979 --> 01:13:04,514
- You sure?
- Damn sure.
1099
01:13:04,514 --> 01:13:07,383
Well, come on, then.
Can we take the car?
1100
01:13:16,225 --> 01:13:18,728
( honking )
1101
01:13:21,364 --> 01:13:24,868
I'd like to apologize
for calling you by your
first name, Uncle Charles.
1102
01:13:24,868 --> 01:13:26,570
Gratefully accepted.
1103
01:13:26,570 --> 01:13:29,573
When you turn 16,
I shall invite you
to drop the "uncle."
1104
01:13:29,573 --> 01:13:32,208
Thank you, sir.
1105
01:13:32,208 --> 01:13:35,745
That is it!
We simply cannot wait
any longer, June.
1106
01:13:35,745 --> 01:13:37,647
Lancelot will have
to walk on instead.
1107
01:13:37,647 --> 01:13:40,650
Don't shout!
You'll scare him.
1108
01:13:40,650 --> 01:13:43,352
- ( horse farting, defecating )
- That is it!
1109
01:13:43,352 --> 01:13:46,222
- Out now.
- Lady Riva: I warned you
about that horse, Tobias.
1110
01:13:46,222 --> 01:13:47,857
Excuse me, Lady Riva.
1111
01:13:47,857 --> 01:13:50,560
I shall repair to the bar
for approximately 17 minutes.
1112
01:13:50,560 --> 01:13:53,963
- Do I make myself clear?
- Well, I say.
1113
01:13:53,963 --> 01:13:55,532
I can't work like this!
1114
01:13:55,532 --> 01:13:56,933
Vernon:
It's gonna be so
bad it'll be brilliant.
1115
01:13:56,933 --> 01:13:58,034
I heard that.
1116
01:13:58,034 --> 01:13:59,869
Right you lot.
Let's take it from the top.
1117
01:13:59,869 --> 01:14:01,505
- Bunny, can we have our note?
- ( piano note sounds )
1118
01:14:01,505 --> 01:14:03,507
One, two, three, four.
1119
01:14:03,507 --> 01:14:06,676
* Camelot,
Camelot *
1120
01:14:06,676 --> 01:14:09,479
* I know it sounds
a bit bizarre *
1121
01:14:10,947 --> 01:14:13,349
* But in Camelot
1122
01:14:13,349 --> 01:14:15,218
*Camelot *
1123
01:14:15,218 --> 01:14:16,853
* That's how
conditions are... *
1124
01:14:16,853 --> 01:14:18,855
Ruby:
Guys, how were rehearsals?
1125
01:14:18,855 --> 01:14:21,424
- Brilliant.
- Tobias threw a fit.
1126
01:14:21,424 --> 01:14:23,827
- What else is new?
- Where's Dad?
1127
01:14:23,827 --> 01:14:26,329
- He didn't pick you up?
- We came back on my bike.
1128
01:14:26,329 --> 01:14:28,865
Maybe he had
a flat tire.
1129
01:14:28,865 --> 01:14:31,234
Okay, I'll go
call the club.
1130
01:14:31,234 --> 01:14:33,803
- Vernon:
I'd better get going.
- Ruby: Thanks, Vern.
1131
01:14:33,803 --> 01:14:35,772
- See you, mate.
- See you.
1132
01:14:42,078 --> 01:14:43,647
He's not there.
1133
01:14:45,815 --> 01:14:49,285
He also refused to take
his pill this morning.
1134
01:14:49,285 --> 01:14:52,188
I know I should have made him
swallow the damn thing.
1135
01:14:52,188 --> 01:14:55,825
( car approaching )
1136
01:14:55,825 --> 01:14:58,995
- Just act normal, okay?
- Okay.
1137
01:14:58,995 --> 01:15:00,797
No matter what, okay?
1138
01:15:00,797 --> 01:15:01,698
Okay.
1139
01:15:03,399 --> 01:15:05,268
Ah, the welcoming committee!
1140
01:15:05,268 --> 01:15:08,638
Perfect timing.
Don't you want to know
where I've been?
1141
01:15:08,638 --> 01:15:10,006
Where have you been?
1142
01:15:10,006 --> 01:15:14,110
To a post-independence
educational strategy
1143
01:15:14,110 --> 01:15:18,682
and budgeting meeting,
if you really want to know.
1144
01:15:18,682 --> 01:15:21,117
Translation, please?
1145
01:15:23,653 --> 01:15:25,555
They've asked me
to stay on.
1146
01:15:28,491 --> 01:15:31,227
Honorary advisor.
Full salary, full perks.
1147
01:15:31,227 --> 01:15:34,831
All post independence.
What do you think of that?
1148
01:15:34,831 --> 01:15:37,233
- You bastard!
- Ah-ah, language.
1149
01:15:37,233 --> 01:15:39,969
How could you
do that to us?
1150
01:15:39,969 --> 01:15:43,272
And you thought I was back
on the old you-know-what.
1151
01:15:43,272 --> 01:15:45,241
Oh, you bastard!
1152
01:15:46,610 --> 01:15:48,344
This is fabulous
news, honey.
1153
01:15:48,344 --> 01:15:49,846
Yes.
1154
01:15:49,846 --> 01:15:54,618
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
1155
01:15:54,618 --> 01:15:58,087
My mother wants to know
which night you've booked
to see "Camelot."
1156
01:15:58,087 --> 01:16:00,389
First night.
She can go see any
of the others.
1157
01:16:00,389 --> 01:16:03,326
- You sure?
- Absolutely.
1158
01:16:06,129 --> 01:16:08,364
I am so proud of you.
1159
01:16:08,364 --> 01:16:11,635
( indistinct singing )
1160
01:16:11,635 --> 01:16:13,737
Can you help me
with these buttons?
1161
01:16:13,737 --> 01:16:15,905
Woman:
Hurry up,
you're nearly on.
1162
01:16:15,905 --> 01:16:18,174
- I can't wait.
- Let me help you.
1163
01:16:24,814 --> 01:16:26,249
Sorry.
1164
01:16:41,597 --> 01:16:43,332
Quick.
1165
01:16:43,332 --> 01:16:45,401
You jammy bastard.
How'd you do it?
1166
01:16:45,401 --> 01:16:47,370
Charisma, my man.
Charisma.
1167
01:16:47,370 --> 01:16:49,639
...as if your lives
depend on it!
1168
01:16:49,639 --> 01:16:53,877
Let's see you all
curtsy deeply
1169
01:16:53,877 --> 01:16:58,682
as her most royal highness
parades past you.
1170
01:16:58,682 --> 01:17:00,884
Girls:
Yes, Uncle Charles.
1171
01:17:00,884 --> 01:17:02,919
It's going
to be a triumph!
1172
01:17:02,919 --> 01:17:07,323
A T-R-I-U-M-P-H,
triumph!
1173
01:17:07,323 --> 01:17:09,292
( laughs )
1174
01:17:23,940 --> 01:17:28,311
Vernon:
It's like "National
Geographic," only better!
1175
01:17:28,311 --> 01:17:30,046
Countdown, my man!
1176
01:17:30,046 --> 01:17:31,748
Ralph:
Do you know where
you're going next year?
1177
01:17:31,748 --> 01:17:33,817
Yeah,
only bloody Bahrain.
1178
01:17:33,817 --> 01:17:36,920
- Where's that?
- Exactly!
1179
01:17:36,920 --> 01:17:39,689
( singing in
native language )
1180
01:18:24,834 --> 01:18:26,069
Come on, we can't
be late, Dad.
1181
01:18:26,069 --> 01:18:27,737
Come in, come in,
come in. Ruby?
1182
01:18:27,737 --> 01:18:29,939
Yeah, yeah, yeah, relax.
I'm coming.
1183
01:18:29,939 --> 01:18:32,408
Dad, I have
a big favor to ask.
1184
01:18:32,408 --> 01:18:34,911
Harry:
Ask away, Popeye.
1185
01:18:34,911 --> 01:18:37,013
Promise me you won't...
you know what.
1186
01:18:39,082 --> 01:18:40,716
- Thank you.
- Had to be done.
1187
01:18:40,716 --> 01:18:42,118
He knows it wasn't me
called Dr. Zim.
1188
01:18:42,118 --> 01:18:43,820
That was very brave
of you, Popeye.
1189
01:18:43,820 --> 01:18:47,456
Now there's something
you can do for me. Here.
1190
01:18:47,456 --> 01:18:51,460
- Oh, I can't, Dad.
- No such thing
as "can't."
1191
01:18:51,460 --> 01:18:54,097
Only one thing we want.
1192
01:18:54,097 --> 01:18:57,100
I know, Popeye.
I promise you I won't
let you down.
1193
01:18:57,100 --> 01:19:00,236
By the way,
good luck tonight.
1194
01:19:02,405 --> 01:19:03,606
How do I look?
1195
01:19:03,606 --> 01:19:05,508
Only fit
to meet a princess.
1196
01:19:05,508 --> 01:19:07,210
Right answer.
1197
01:19:10,013 --> 01:19:12,181
Oh, God,
you look beautiful.
1198
01:19:18,687 --> 01:19:20,323
Oh, yeah.
1199
01:19:20,323 --> 01:19:21,958
- Oh, "yah."
- Come on.
1200
01:19:21,958 --> 01:19:23,592
Tobias:
Now concentrate,
concentrate!
1201
01:19:23,592 --> 01:19:25,528
And stay calm!
1202
01:19:25,528 --> 01:19:27,396
You're all going
to be magical!
1203
01:19:28,731 --> 01:19:31,935
Her royal highness
is on her way.
1204
01:19:31,935 --> 01:19:35,038
( all exclaiming excitedly )
1205
01:19:47,583 --> 01:19:49,085
Ralph:
Shit.
1206
01:19:49,085 --> 01:19:51,354
- Let's see.
- Please don't,
Auntie Gwen.
1207
01:19:51,354 --> 01:19:53,422
No, come on, Ralphie.
1208
01:19:53,422 --> 01:19:54,790
Let's have a look.
1209
01:19:56,826 --> 01:19:58,527
Gwen:
Shit!
1210
01:19:58,527 --> 01:20:01,564
Shit, shit,
shit, shit.
1211
01:20:01,564 --> 01:20:03,466
( all vocalizing )
1212
01:20:07,470 --> 01:20:08,938
Shh.
1213
01:20:08,938 --> 01:20:12,108
Now it's all up to you.
1214
01:20:12,108 --> 01:20:15,111
Break a leg.
I'll be rooting for you...
1215
01:20:15,111 --> 01:20:17,446
- in the bar.
- Thank you, see you later.
1216
01:20:23,319 --> 01:20:25,188
Where-- where's Gwen?
1217
01:20:25,188 --> 01:20:26,422
Where is Gwen?
1218
01:20:28,992 --> 01:20:31,327
- Out for the count.
- Oh, my God!
1219
01:20:31,327 --> 01:20:35,131
Ralph, run to the bar
and fetch Tobias quickly!
1220
01:20:35,131 --> 01:20:37,967
Phillip, ice
and black coffee fast.
1221
01:20:37,967 --> 01:20:39,535
What the hell
are you doing here?
1222
01:20:39,535 --> 01:20:41,104
- Guinevere's a goner.
- Oh, God, no, not tonight.
1223
01:20:41,104 --> 01:20:42,805
Not tonight
of all nights!
1224
01:20:42,805 --> 01:20:46,943
- ( music playing )
- ( cheers, applause )
1225
01:20:46,943 --> 01:20:50,379
- For God's sake.
- Come on, Gwen.
1226
01:20:50,379 --> 01:20:51,847
Come on, girl!
1227
01:20:51,847 --> 01:20:56,385
Come on, Gwen.
Come on, girl!
Come on...
1228
01:20:56,385 --> 01:20:58,587
I told you
she was too common
to play a queen.
1229
01:20:58,587 --> 01:21:01,524
She's proved herself
to be common beyond
commonness incarnate.
1230
01:21:01,524 --> 01:21:03,792
- Shut up, Riva!
- ( burps )
1231
01:21:03,792 --> 01:21:05,861
Common I may be,
1232
01:21:05,861 --> 01:21:08,898
but you can't act,
you can't cook,
1233
01:21:08,898 --> 01:21:13,802
you can't even keep
his lordship's cock out of
everybody else's clumps!
1234
01:21:13,802 --> 01:21:15,171
- ( all gasp )
- Oh.
1235
01:21:15,171 --> 01:21:16,973
Tobias:
Ice bucket, quick!
1236
01:21:18,174 --> 01:21:19,842
- ( vomits )
- ( all exclaim )
1237
01:21:19,842 --> 01:21:22,845
- Get her on stage.
- That's better.
1238
01:21:22,845 --> 01:21:25,148
( overlapping chatter )
1239
01:21:33,556 --> 01:21:37,493
* Impossible deeds
should be his daily fare *
1240
01:21:37,493 --> 01:21:42,031
* But where in the world
is there in the world *
1241
01:21:42,031 --> 01:21:46,535
*A man so extraordinaire *
1242
01:21:49,105 --> 01:21:52,608
* C'est moi, c'est moi,
I'm forced to admit *
1243
01:21:52,608 --> 01:21:55,444
* 'Tis I, I humbly reply
1244
01:21:55,444 --> 01:21:58,447
*That mortal who
these marvels can do *
1245
01:21:58,447 --> 01:22:01,517
*C'est moi, c'est moi,
'tis I... *
1246
01:22:01,517 --> 01:22:05,021
- ( cheers, applause )
- Well done, Gwen!
1247
01:22:06,389 --> 01:22:09,959
It's a triumph,
a medieval triumph!
1248
01:22:09,959 --> 01:22:12,428
No, it's not,
it's a bloody disaster.
1249
01:22:12,428 --> 01:22:14,330
- I beg your pardon.
- What do you mean?
1250
01:22:14,330 --> 01:22:16,399
Her royal highness
has departed.
1251
01:22:16,399 --> 01:22:18,467
But how can she,
stay till the interval--
1252
01:22:18,467 --> 01:22:21,137
Precisely.
Claims she has
an upset stomach.
1253
01:22:21,137 --> 01:22:22,771
Probably the local water.
1254
01:22:22,771 --> 01:22:26,842
- Water, my arse!
- Tobias!
1255
01:22:26,842 --> 01:22:31,314
- Very, very upset.
- Oh, honestly?
1256
01:22:31,314 --> 01:22:34,350
( music playing onstage )
1257
01:22:34,350 --> 01:22:38,021
Ralph:
Camelot.
Camelot.
1258
01:22:38,021 --> 01:22:42,691
Now say it out
with love and joy.
1259
01:22:42,691 --> 01:22:44,193
Camelot!
1260
01:22:45,928 --> 01:22:50,666
- Camelot!
- * Yes, Camelot, my boy *
1261
01:22:50,666 --> 01:22:55,571
* Where once it never rained
till after sundown *
1262
01:22:55,571 --> 01:23:00,043
* By 8:00 am,
the morning fog
had flown *
1263
01:23:00,043 --> 01:23:02,911
All:
*Don't let it be forgot *
1264
01:23:02,911 --> 01:23:05,381
* That once
there was a spot *
1265
01:23:05,381 --> 01:23:08,284
* For one brief
shining moment *
1266
01:23:08,284 --> 01:23:16,459
* That was known
as Camelot. *
1267
01:23:16,459 --> 01:23:17,860
Run boy!
1268
01:23:17,860 --> 01:23:19,595
Run!
1269
01:23:20,963 --> 01:23:23,599
( cheers, applause )
1270
01:23:34,477 --> 01:23:36,212
( all cheering )
1271
01:23:39,782 --> 01:23:41,750
Great, you were
just so great.
1272
01:23:41,750 --> 01:23:44,187
It was just so great.
1273
01:23:47,090 --> 01:23:50,193
- Well done, Ralphie.
- Very good, my boy.
1274
01:23:51,694 --> 01:23:56,332
( overlapping chatter )
1275
01:23:56,332 --> 01:23:59,868
Fancy the royal personage
leaving in the interval
like that.
1276
01:23:59,868 --> 01:24:02,271
- I know.
- Food poisoning, my arse.
1277
01:24:02,271 --> 01:24:03,772
- ( loud thump )
- ( all laugh )
1278
01:24:03,772 --> 01:24:06,041
And wait till she gets
a dose of tribal dancing.
1279
01:24:06,041 --> 01:24:07,176
( all laugh )
1280
01:24:07,176 --> 01:24:11,447
Oh, my darling.
1281
01:24:11,447 --> 01:24:14,483
My son did very well,
didn't he?
1282
01:24:15,751 --> 01:24:18,321
( chuckles )
1283
01:24:21,124 --> 01:24:23,692
Hi, I'm Ruby.
1284
01:24:23,692 --> 01:24:25,828
He was great.
1285
01:24:25,828 --> 01:24:27,830
Aren't you
going to Peru?
1286
01:24:29,031 --> 01:24:30,466
Lauren:
Come on, Ralphie.
1287
01:24:30,466 --> 01:24:32,101
I thought you were coming
tomorrow night, Mum.
1288
01:24:32,101 --> 01:24:33,569
I wouldn't have missed this
for the world!
1289
01:24:33,569 --> 01:24:35,304
You've got
the big pool party,
right?
1290
01:24:35,304 --> 01:24:36,772
Wrong.
1291
01:24:36,772 --> 01:24:39,142
Just because you married my
husband faster than a sandwich
1292
01:24:39,142 --> 01:24:41,177
doesn't give you rights.
1293
01:24:41,177 --> 01:24:42,611
Don't ever try and turn
my son against me.
1294
01:24:42,611 --> 01:24:45,914
- You coming, superstar?
- I can't, Mum.
1295
01:24:45,914 --> 01:24:48,151
I'm really sorry.
1296
01:24:48,151 --> 01:24:50,353
I've come all this way
to see you.
1297
01:24:50,353 --> 01:24:52,321
Come on, mate.
Let's go.
1298
01:24:52,321 --> 01:24:55,158
Ruby:
You guys stay
as long as you'd like.
1299
01:24:56,292 --> 01:25:00,229
( all chanting
indistincintly )
1300
01:25:00,229 --> 01:25:04,467
( all yelling and cheering )
1301
01:25:04,467 --> 01:25:07,636
- Thank you for saving me.
- My pleasure.
1302
01:25:11,140 --> 01:25:13,742
Good-bye, Swazliland!
1303
01:25:16,612 --> 01:25:19,482
( to the tune
of "God Save the Queen")
*We're all buggered *
1304
01:25:19,482 --> 01:25:22,785
* All busted
and bewildered *
1305
01:25:22,785 --> 01:25:30,759
*We've all got to get
our arses out of here! *
1306
01:25:30,759 --> 01:25:35,631
*They don't want us
to rule or to rumpus *
1307
01:25:35,631 --> 01:25:41,837
*They just want to
kick our arses out of here! *
1308
01:25:41,837 --> 01:25:43,306
( cheering )
1309
01:25:43,306 --> 01:25:45,841
*We're all buggered... *
1310
01:25:45,841 --> 01:25:49,645
( all singing indistinctly )
1311
01:25:49,645 --> 01:25:52,147
( cheering )
1312
01:26:00,956 --> 01:26:03,859
( singing
in native language )
1313
01:26:14,036 --> 01:26:16,939
( overlapping chatter )
1314
01:26:56,144 --> 01:26:57,846
She's minute.
1315
01:26:57,846 --> 01:27:00,283
Isn't she just marvelous?
1316
01:27:11,093 --> 01:27:12,461
It's not quite
Cheltenham, is it?
1317
01:27:12,461 --> 01:27:15,398
I wish my mum was alive
to see me now!
1318
01:27:33,181 --> 01:27:36,285
( cheers, applause )
1319
01:27:57,373 --> 01:28:01,377
No more la-di-dah,
hoity toity, hooty snooty
1320
01:28:01,377 --> 01:28:04,647
wah wah anymore.
1321
01:28:04,647 --> 01:28:07,350
- Wasn't that just incredible?
- Harry: Incredible.
1322
01:28:07,350 --> 01:28:12,287
What do you think
this little piece of metal
is worth, Popeye?
1323
01:28:12,287 --> 01:28:15,023
A big pile of money?
1324
01:28:15,023 --> 01:28:16,959
Oh, no.
1325
01:28:16,959 --> 01:28:19,294
Just a lifetime, old boy.
1326
01:28:19,294 --> 01:28:21,196
My lifetime.
1327
01:28:21,196 --> 01:28:23,098
- You deserve it, Dad.
- Oh, bollocks.
1328
01:28:23,098 --> 01:28:26,569
- Ruby: We are
so proud of you.
- Bollocks.
1329
01:28:46,021 --> 01:28:47,890
God damn it.
1330
01:28:47,890 --> 01:28:50,292
Can't feel my--
1331
01:28:50,292 --> 01:28:53,829
can't feel my bloody arm.
1332
01:28:53,829 --> 01:28:56,565
Go and lie down, honey.
I'm gonna call Dr. Zim.
1333
01:28:56,565 --> 01:28:58,233
- Oh, there's--
- Come on.
1334
01:28:58,233 --> 01:29:03,406
No, no, no, no.
I'm fine, really.
1335
01:29:03,406 --> 01:29:06,675
Don't panic.
I'm fine, really.
1336
01:29:08,577 --> 01:29:10,646
Dr. Zim:
He won't be able to speak
for much longer.
1337
01:29:10,646 --> 01:29:13,482
Pressure on the brain
will be too great.
1338
01:29:13,482 --> 01:29:15,751
Therefore I propose
that we operate immediately,
1339
01:29:15,751 --> 01:29:20,989
try to remove the tumor,
buy him a little more time.
1340
01:29:20,989 --> 01:29:22,691
What are you saying,
Dr. Zim?
1341
01:29:22,691 --> 01:29:27,162
At best we're talking about
just another couple of months.
1342
01:29:27,162 --> 01:29:28,931
- To what?
- To what?
1343
01:29:30,766 --> 01:29:32,435
To live.
1344
01:31:07,062 --> 01:31:11,433
Uncle Charles:
So... we've decided
to join forces.
1345
01:31:11,433 --> 01:31:13,001
And what about your wife?
1346
01:31:13,001 --> 01:31:15,871
Bolted, I'm afraid.
Staying in Blighty.
1347
01:31:15,871 --> 01:31:18,874
June:
And you'll never guess
where we're headed.
1348
01:31:18,874 --> 01:31:20,609
Rhodesia.
1349
01:31:20,609 --> 01:31:22,277
Isn't that something?
1350
01:31:22,277 --> 01:31:23,812
- Lady Riva: I wonder...
- Ralph: I'll get it.
1351
01:31:23,812 --> 01:31:25,614
who could tell me
exactly whereabouts--
1352
01:31:25,614 --> 01:31:27,149
She doesn't know.
1353
01:31:27,149 --> 01:31:29,351
I'm sorry, Lady H.,
but he's still asleep.
1354
01:31:29,351 --> 01:31:31,486
Terrible business.
1355
01:31:31,486 --> 01:31:33,155
One just has
to brace one's self.
1356
01:31:33,155 --> 01:31:34,757
Where's the American?
1357
01:31:34,757 --> 01:31:38,060
Whatever you have to say,
say it and say it fast.
1358
01:31:38,060 --> 01:31:42,197
Look, I shan't pretend
there's been any love lost
between us,
1359
01:31:42,197 --> 01:31:45,100
but I've come to apologize
as I won't be attending
the funeral.
1360
01:31:45,100 --> 01:31:49,371
Don't do them.
I'd hate you to think
I was snubbing it.
1361
01:31:49,371 --> 01:31:51,740
He's not dead yet.
1362
01:31:51,740 --> 01:31:53,075
Get out!
1363
01:32:00,148 --> 01:32:01,984
Man on radio:
...the director general
of the BBC.
1364
01:32:01,984 --> 01:32:04,119
They said they wanted
something different,
1365
01:32:04,119 --> 01:32:05,921
so I popped down
to a little agency in
the Charing Cross Road
1366
01:32:05,921 --> 01:32:09,357
that I'd heard of.
It was called Boner Performers.
1367
01:32:09,357 --> 01:32:11,059
Hello, anybody there?
1368
01:32:11,059 --> 01:32:13,395
Woman: Hello, I'm June
and this is my friend Sandy.
1369
01:32:13,395 --> 01:32:16,031
( audience applauds )
1370
01:32:16,031 --> 01:32:19,367
- We're uh, Boner Performers.
- Boner Performers, we are.
1371
01:32:19,367 --> 01:32:21,336
Oh, it's Mr. Horn!
1372
01:32:21,336 --> 01:32:25,207
Oh, how nice to bow
to your jolly old eek again.
1373
01:32:25,207 --> 01:32:27,342
Oh, what brings you
trollin' in here?
1374
01:32:27,342 --> 01:32:28,911
Mr. Horn:
Well, I've been asked
to organize
1375
01:32:28,911 --> 01:32:30,746
a cabaret for the BBC
on the 15th.
1376
01:32:30,746 --> 01:32:32,480
I was wondering
if you could fix me up.
1377
01:32:32,480 --> 01:32:35,183
Woman:
Oh, yes, ducky.
1378
01:32:35,183 --> 01:32:36,819
( audience laughter )
1379
01:32:36,819 --> 01:32:39,588
Oh, no, no, we'd be glad
to fix you up any time.
1380
01:32:39,588 --> 01:32:42,390
- ( audience laughter )
- Oh, BBC, is it?
1381
01:32:42,390 --> 01:32:45,794
Well, you'll want something
a bit risque for that mob.
1382
01:32:45,794 --> 01:32:49,531
How about Queenie?
I think she is at liberty.
Queenie?
1383
01:32:49,531 --> 01:32:51,333
Mr. Horn:
Oh, what does Queenie do?
1384
01:32:51,333 --> 01:32:53,468
Woman:
Oh, she does strip tease
with a difference.
1385
01:32:53,468 --> 01:32:55,938
Normally, she's
the bearded lady of...
1386
01:33:03,612 --> 01:33:05,213
Take my watch.
1387
01:33:16,291 --> 01:33:18,326
Thank you, Popeye.
1388
01:33:27,836 --> 01:33:30,906
I never stopped
loving your mother.
1389
01:34:51,019 --> 01:34:54,990
Charles:
Shall we say farewell
to Mahlaganipani.
1390
01:34:54,990 --> 01:35:01,797
Five friends was
his measure of wealth.
1391
01:35:01,797 --> 01:35:04,332
Judging by
the numbers around me,
1392
01:35:04,332 --> 01:35:06,634
he was indeed
a very rich man.
1393
01:35:06,634 --> 01:35:08,737
( singing
in native language )
1394
01:35:29,357 --> 01:35:31,860
Toodle pip, sweetie.
1395
01:35:45,908 --> 01:35:49,044
I loved him so much.
1396
01:35:49,044 --> 01:35:52,314
I know, Gwennie.
I know.
1397
01:35:58,854 --> 01:36:01,023
( man reading )
1398
01:36:12,367 --> 01:36:15,203
( Lauren reading )
1399
01:36:19,607 --> 01:36:22,477
( music playing )
1400
01:37:30,378 --> 01:37:33,415
( music continues )
92983