All language subtitles for Under.Her.Control.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-KHN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:22,208
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:45,833 --> 00:00:48,458
Yes, that's what I said
Of course, ma'am.
3
00:00:48,541 --> 00:00:50,708
As you can see,
the bathroom is well equipped,
4
00:00:50,791 --> 00:00:53,375
but for two people,
it may be a bit small.
5
00:00:55,666 --> 00:00:57,166
- Or not.
- Or not.
6
00:00:58,000 --> 00:00:59,333
The mirror's nice.
7
00:01:00,250 --> 00:01:01,333
It's a good size.
8
00:01:02,875 --> 00:01:05,125
Definitely has a lot of potential.
9
00:01:05,666 --> 00:01:06,666
Hmm?
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,458
And here we have
11
00:01:10,416 --> 00:01:12,208
best quality marble tiles.
12
00:01:13,333 --> 00:01:16,416
If you stand right here,
you can imagine what a day would be like.
13
00:01:16,500 --> 00:01:18,916
Brushing your teeth, your hair or
14
00:01:19,416 --> 00:01:23,000
getting all dressed up
and ready for a big night out.
15
00:01:23,583 --> 00:01:29,750
Now, imagine your boyfriend showing up
and... telling you how totally hot you are.
16
00:01:30,583 --> 00:01:33,958
And how much he wants to devour you.
17
00:02:25,708 --> 00:02:26,833
Good luck.
18
00:02:30,916 --> 00:02:32,750
- Nice meeting you.
- Nice meeting you.
19
00:02:33,291 --> 00:02:34,791
- Hi.
- Come in, please.
20
00:02:35,833 --> 00:02:37,559
- Lucia, right?
- I thought we were the first.
21
00:02:37,583 --> 00:02:38,833
- Hey, how you doing?
- Hi.
22
00:02:38,916 --> 00:02:40,750
A colleague of mine booked her.
23
00:02:41,250 --> 00:02:44,833
She left a deposit, but if you like it,
you got first dibs, hmm?
24
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
This way, please.
25
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
And for you?
26
00:02:48,541 --> 00:02:50,291
Well, we can take these.
27
00:02:52,250 --> 00:02:54,416
So, any word yet?
28
00:02:55,583 --> 00:02:57,333
On the internship?
29
00:02:58,166 --> 00:02:59,708
Ah, girl,
30
00:03:00,333 --> 00:03:02,500
it took me two years to move one step up.
31
00:03:03,916 --> 00:03:06,958
Yes, but anybody can do this, right?
32
00:03:07,041 --> 00:03:08,041
Right.
33
00:03:08,666 --> 00:03:09,916
You'll finish these too?
34
00:03:18,708 --> 00:03:19,708
Hello.
35
00:03:21,666 --> 00:03:22,750
Yes, this is her.
36
00:03:49,291 --> 00:03:51,416
Holy Mary, thank you for listening to me.
37
00:03:52,500 --> 00:03:54,333
And for this new opportunity.
38
00:03:57,666 --> 00:03:58,708
I know I'm ready.
39
00:04:01,250 --> 00:04:02,666
I need you to help me.
40
00:04:04,750 --> 00:04:07,750
To give me the confidence
and the strength I need.
41
00:04:07,833 --> 00:04:12,708
Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee. Blessed art thou...
42
00:04:46,708 --> 00:04:48,375
- SofĂa?
- Yes.
43
00:04:48,875 --> 00:04:49,875
That's me.
44
00:05:05,041 --> 00:05:06,041
Good morning.
45
00:05:09,291 --> 00:05:10,291
Go ahead.
46
00:05:11,583 --> 00:05:13,041
Um...
47
00:05:13,750 --> 00:05:16,750
Well, I have a bachelor's degree
in finance
48
00:05:16,833 --> 00:05:18,666
from the University of Buenos Aires.
49
00:05:18,750 --> 00:05:22,083
I also completed a master's
in international trade,
50
00:05:22,166 --> 00:05:23,166
and an MBA here.
51
00:05:24,250 --> 00:05:25,625
I graduated with top marks.
52
00:05:25,708 --> 00:05:27,250
Best in the faculty.
53
00:05:29,833 --> 00:05:33,583
Also, I've worked for several companies
in the industry.
54
00:05:33,666 --> 00:05:35,750
Davandra, Fun&Co...
55
00:05:35,833 --> 00:05:38,333
Belén, send me the briefing
for later, please.
56
00:05:38,416 --> 00:05:39,750
Of course, right away.
57
00:05:39,833 --> 00:05:46,250
My final thesis was on the history
and evolution of this particular business.
58
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
It was attached to my résumé
when I submitted it.
59
00:05:50,583 --> 00:05:52,333
I find it amazing
60
00:05:53,250 --> 00:05:55,791
to have built all this from nothing.
61
00:06:00,041 --> 00:06:01,041
Answer it.
62
00:06:02,625 --> 00:06:03,625
What?
63
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Hello?
64
00:06:14,625 --> 00:06:18,208
Yes, I'm answering on behalf
of Beatriz Gaya. How may I help you?
65
00:06:19,208 --> 00:06:20,208
I understand.
66
00:06:22,833 --> 00:06:25,208
Yes, um, our apologies.
67
00:06:25,791 --> 00:06:27,791
Could I have your mailing address, please?
68
00:06:30,000 --> 00:06:33,041
Yes, we'll check with the courier
and we'll issue a refund.
69
00:06:35,458 --> 00:06:37,541
What if we were
to send you a cocktail dress
70
00:06:37,625 --> 00:06:40,666
from the new collection as well?
Free of charge?
71
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Very well, Aurora.
72
00:06:43,208 --> 00:06:45,708
Don't hesitate to call back
if you have any other questions.
73
00:07:33,791 --> 00:07:34,791
What?
74
00:07:37,791 --> 00:07:39,000
It's incredible.
75
00:07:40,250 --> 00:07:41,791
Oh, well, thank you.
76
00:07:44,625 --> 00:07:47,208
Ah well, yes, you too,
but I was talking about her.
77
00:07:48,750 --> 00:07:52,625
What? All right,
she's totally amazing. Okay.
78
00:07:52,708 --> 00:07:53,708
Ah,
79
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
it's just so inspiring.
80
00:08:00,250 --> 00:08:02,208
She had nothing. She was a nobody.
81
00:08:04,375 --> 00:08:06,333
And she built this huge empire.
82
00:08:07,875 --> 00:08:09,875
By working hard, trusting herself...
83
00:08:11,791 --> 00:08:15,833
Can you believe the first job she ever got
was dressing up corpses?
84
00:08:15,916 --> 00:08:17,083
No way.
85
00:08:17,166 --> 00:08:20,041
- For wakes and funerals.
- Oh, that's creepy.
86
00:08:20,708 --> 00:08:21,708
Hey listen,
87
00:08:22,583 --> 00:08:24,666
that woman who came
to see the apartment today?
88
00:08:24,750 --> 00:08:26,875
She told me she knows this guy
89
00:08:26,958 --> 00:08:29,166
who owns two buildings
right in the city center.
90
00:08:29,666 --> 00:08:32,666
- That's awesome. So great.
- Mm-hmm.
91
00:08:32,750 --> 00:08:35,416
I just know
you'll get them for the agency.
92
00:08:36,375 --> 00:08:37,375
Of course.
93
00:08:38,583 --> 00:08:40,250
But I want them for myself.
94
00:08:41,333 --> 00:08:42,375
Right...
95
00:08:44,750 --> 00:08:46,750
but you need the money first.
96
00:08:48,000 --> 00:08:49,916
Well, you know I'm trying to save up.
97
00:08:50,708 --> 00:08:55,000
And now you'll get to meet
a lot of big real estate people, for sure.
98
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
Don't even go there.
99
00:08:58,875 --> 00:09:01,958
Sweetie, you're doing
an internship, right?
100
00:09:03,041 --> 00:09:03,875
Yes.
101
00:09:03,958 --> 00:09:06,958
Listen, I'm sure in the end
the job will be yours.
102
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
I hope so.
103
00:09:11,958 --> 00:09:13,583
There's nothing I want more.
104
00:09:15,041 --> 00:09:17,708
6:00 p.m. flight to Zurich,
first class ticket.
105
00:09:21,083 --> 00:09:22,916
Well, the usual menu.
106
00:09:30,041 --> 00:09:36,000
The textile supplier in London wants to,
uh, renegotiate the terms of the contract.
107
00:09:36,750 --> 00:09:39,458
- You referred to my last response?
- Yes.
108
00:09:39,541 --> 00:09:40,541
Still the same.
109
00:10:04,625 --> 00:10:06,958
Always shake hands. Good morning.
110
00:10:07,041 --> 00:10:07,875
Good morning.
111
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
- Thank you for coming.
- Ricardo.
112
00:10:09,541 --> 00:10:10,941
- SofĂa. Good morning.
- A pleasure.
113
00:10:12,625 --> 00:10:14,250
I'll let you know if I need you.
114
00:10:17,458 --> 00:10:18,458
My bag.
115
00:10:18,916 --> 00:10:21,375
- Come on in, please.
- Thank you.
116
00:10:22,375 --> 00:10:25,041
First, I'd like to thank you all
for being here...
117
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
You can go home.
118
00:10:53,750 --> 00:10:55,541
If she comes back,
I'll say you were sick.
119
00:10:55,625 --> 00:10:56,875
No, I'm fine, thank you.
120
00:10:57,791 --> 00:10:59,750
When will I get to attend the meetings?
121
00:11:01,125 --> 00:11:02,208
Do I?
122
00:11:41,083 --> 00:11:42,166
SofĂa.
123
00:11:46,208 --> 00:11:47,416
SofĂa, it's very late.
124
00:11:47,916 --> 00:11:48,916
You should go home.
125
00:12:25,166 --> 00:12:26,166
Lidia?
126
00:12:36,833 --> 00:12:37,833
Hi.
127
00:12:40,875 --> 00:12:43,375
I had a feeling
that even without a profile pic,
128
00:12:43,458 --> 00:12:45,541
you were going to be hot.
129
00:12:45,625 --> 00:12:47,000
But you're smoking hot.
130
00:12:47,500 --> 00:12:49,750
- Would you like a drink?
- Yes, please.
131
00:13:48,583 --> 00:13:50,416
What are you doing? No! Not like this.
132
00:13:50,500 --> 00:13:53,041
- Ah, come on.
- No! Get off me, dammit!
133
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
- Okay.
- Get out.
134
00:13:56,333 --> 00:13:57,916
You don't like that. I'm sorry.
135
00:13:58,791 --> 00:13:59,791
I'm sorry.
136
00:14:56,916 --> 00:14:59,708
LUJĂN 2011
MOTHER, HELP US TO TAKE CARE OF LIFE
137
00:15:07,250 --> 00:15:08,583
What are you doing up?
138
00:15:09,791 --> 00:15:11,416
Taking care of my queen.
139
00:15:12,583 --> 00:15:15,791
I am preparing a special
Mediterranean continental breakfast
140
00:15:15,875 --> 00:15:17,833
to give you a boost of energy.
141
00:15:18,875 --> 00:15:22,375
Because my sweetie pie's been low
this weekend. We can't have that.
142
00:15:28,291 --> 00:15:29,541
I'm not really hungry.
143
00:15:29,625 --> 00:15:32,500
Hey, relax and eat. There's more coming.
144
00:15:34,666 --> 00:15:38,375
I was thinking
we really need a vacation, hmm?
145
00:15:38,458 --> 00:15:41,875
Last night I was looking at stuff online
and found some plane tickets to MedellĂn,
146
00:15:41,958 --> 00:15:42,958
super cheap.
147
00:15:43,416 --> 00:15:44,750
If we buy them now, that is.
148
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Hmm?
149
00:15:47,708 --> 00:15:49,500
What do you say? We can't wait too long.
150
00:15:50,125 --> 00:15:52,500
I don't know
what I'll be doing in two months.
151
00:15:52,583 --> 00:15:54,000
I know, honey, but...
152
00:15:54,708 --> 00:15:57,250
I haven't been in, like, two years, hmm?
153
00:15:57,333 --> 00:15:59,083
And I haven't been to Buenos Aires.
154
00:16:01,916 --> 00:16:04,250
Well, just ask for ten days off.
155
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
Hmm?
156
00:16:08,208 --> 00:16:11,083
I can't ask for ten, or two, or five,
or any days off.
157
00:16:12,333 --> 00:16:13,875
Can't or you won't?
158
00:16:21,458 --> 00:16:23,500
And what's the name of your Romeo?
159
00:16:23,583 --> 00:16:25,291
I have no idea.
160
00:16:25,958 --> 00:16:26,958
Are you joking?
161
00:16:33,041 --> 00:16:34,375
And what is that?
162
00:16:34,458 --> 00:16:37,083
What's what?
163
00:16:37,916 --> 00:16:40,166
I can't believe it. You've given in too.
164
00:16:40,875 --> 00:16:43,000
- About time.
- I don't look bad, do I?
165
00:16:43,083 --> 00:16:44,583
It makes me look sexy.
166
00:16:46,708 --> 00:16:48,625
You don't look bad, no.
167
00:16:51,208 --> 00:16:52,375
They're so very young.
168
00:16:54,125 --> 00:16:55,500
They don't know anything.
169
00:16:56,708 --> 00:16:58,708
They're like a cake full of air.
170
00:16:59,208 --> 00:17:01,166
Is all this still worth it for you?
171
00:17:04,666 --> 00:17:06,125
Nothing makes any sense.
172
00:17:06,833 --> 00:17:09,625
By the time you know
what you want, you've no time left.
173
00:17:09,708 --> 00:17:11,000
Don't be so dramatic.
174
00:17:11,958 --> 00:17:13,958
You've barely reached the midpoint.
175
00:17:15,041 --> 00:17:18,000
I'm so envious.
You always see the bright side of things.
176
00:17:19,333 --> 00:17:21,416
And which one of us is the millionaire?
177
00:19:31,166 --> 00:19:32,166
What is that?
178
00:19:33,625 --> 00:19:35,708
Perhaps a few paillettes on the sleeves?
179
00:19:38,666 --> 00:19:40,291
I think I know what's missing.
180
00:19:40,375 --> 00:19:41,541
Uh, may I?
181
00:19:42,375 --> 00:19:43,416
Let's see.
182
00:19:47,375 --> 00:19:50,583
I think that
if we lengthen the cuff here,
183
00:19:51,291 --> 00:19:53,000
it would give it a little more
184
00:19:53,875 --> 00:19:56,041
sophistication, that's...
185
00:19:57,250 --> 00:19:58,625
That's what's missing.
186
00:19:59,666 --> 00:20:01,708
Like Adriana in '98.
187
00:20:02,541 --> 00:20:04,000
1998, you say?
188
00:20:09,208 --> 00:20:11,458
I don't know why
I don't think it fits the collection.
189
00:20:11,541 --> 00:20:12,541
Sorry.
190
00:20:13,500 --> 00:20:15,380
It's normal you don't know.
It's not your thing.
191
00:20:20,666 --> 00:20:21,666
Let me.
192
00:20:41,666 --> 00:20:42,666
I like it.
193
00:20:46,125 --> 00:20:47,625
Here's another beer for you.
194
00:20:48,458 --> 00:20:50,125
- Thanks, Benja.
- Thanks, Benja.
195
00:20:50,208 --> 00:20:51,208
You're welcome.
196
00:21:04,416 --> 00:21:05,416
Hmm.
197
00:21:06,125 --> 00:21:07,500
You're gonna tell me what's wrong?
198
00:21:08,500 --> 00:21:09,541
There's nothing wrong.
199
00:21:11,208 --> 00:21:12,333
I mean it.
200
00:21:14,875 --> 00:21:16,250
How's saving going?
201
00:21:18,708 --> 00:21:19,708
Yup.
202
00:21:20,291 --> 00:21:21,583
I crunched the numbers,
203
00:21:21,666 --> 00:21:25,250
and what I'm able to save here
isn't going to get me anywhere,
204
00:21:25,333 --> 00:21:27,083
but in Columbia it's another story.
205
00:21:28,750 --> 00:21:29,750
Look,
206
00:21:30,083 --> 00:21:33,916
over here the agencies are too big
and I don't have the money to hire anyone.
207
00:21:34,916 --> 00:21:37,083
But I was talking to my Uncle Jorge
208
00:21:37,166 --> 00:21:40,750
and in Robledo we could get
a huge office space for next to nothing.
209
00:21:41,333 --> 00:21:44,750
Huh? I could have a team there.
It'd be best for both of us.
210
00:21:44,833 --> 00:21:45,833
Robledo.
211
00:21:46,666 --> 00:21:47,666
Don't you think?
212
00:21:49,500 --> 00:21:50,666
I don't know.
213
00:21:52,875 --> 00:21:55,625
Listen, Madrid is just too big for us.
214
00:21:55,708 --> 00:21:58,583
Here, I'm stuck treading water
and you have nothing.
215
00:21:58,666 --> 00:22:01,916
We hardly see each other.
How am I gonna have a family?
216
00:22:02,500 --> 00:22:06,666
How am I gonna take the next step?
How are we gonna thrive and move forward?
217
00:22:14,833 --> 00:22:16,083
A family?
218
00:22:16,750 --> 00:22:21,875
Honey, I didn't come here to go back.
I didn't come here to end up in Columbia.
219
00:22:21,958 --> 00:22:24,041
Or to live off of someone else.
220
00:22:25,250 --> 00:22:27,458
I'm not saying
I want you to be a housewife.
221
00:22:28,583 --> 00:22:32,041
I'm saying I want you to work with me,
something low stress.
222
00:22:32,125 --> 00:22:33,833
I don't want a low stress job.
223
00:22:35,625 --> 00:22:36,833
I want to be swamped.
224
00:22:36,916 --> 00:22:40,291
I want to be afraid of messing up.
I want to...
225
00:22:42,041 --> 00:22:44,958
I want to learn from her.
Anything and everything.
226
00:22:46,041 --> 00:22:49,041
Yeah, I put in 12 hours a day.
You know what?
227
00:22:50,583 --> 00:22:51,583
I'm not tired.
228
00:22:54,041 --> 00:22:55,125
I can't get enough.
229
00:23:29,458 --> 00:23:31,083
Can I ask where you're going?
230
00:23:32,000 --> 00:23:33,541
I'm just going to Barcelona.
231
00:23:41,125 --> 00:23:43,750
âȘ I will love you til I die... âȘ
232
00:23:51,375 --> 00:23:53,291
We'll meet downstairs in an hour.
233
00:23:54,583 --> 00:23:58,166
It was an amazing food.
Food from Asia, you know? Japanese food,
234
00:23:58,250 --> 00:24:00,375
Chinese food, Filipino food...
235
00:24:00,458 --> 00:24:02,958
And I just take it,
and I was eating it through my face
236
00:24:03,041 --> 00:24:04,750
and I meet such a beautiful woman,
237
00:24:04,833 --> 00:24:06,958
and I tell her,
"Oh, the food is amazing."
238
00:24:07,041 --> 00:24:10,958
"Are you the cook?" And she told me,
"No, I am the consul's wife."
239
00:24:11,041 --> 00:24:13,083
Oh, God!
240
00:24:13,166 --> 00:24:15,291
I wanted to disappear, you know?
241
00:24:15,375 --> 00:24:17,375
- I was sho...
- Hi. How are you doing?
242
00:24:18,125 --> 00:24:20,416
Hi, Jonathan, good to see you.
243
00:24:20,500 --> 00:24:21,976
- Good to see you.
- Nice to meet you.
244
00:24:22,000 --> 00:24:23,875
Lovely to see you finally.
245
00:24:23,958 --> 00:24:25,416
What's he doing here?
246
00:24:25,500 --> 00:24:29,625
Since you seem prone to leave me,
I feel like flirting.
247
00:24:29,708 --> 00:24:33,125
He's a newbie, an upstart.
He worked for me till last year.
248
00:24:33,208 --> 00:24:36,875
Yes, and he's full of energy
and lack of ego.
249
00:24:36,958 --> 00:24:39,916
My company's ready to optimize
your former deal in 10%.
250
00:24:40,875 --> 00:24:42,875
We won't add a pound for ten years.
251
00:24:56,041 --> 00:24:57,833
Seriously, you've never heard this song?
252
00:24:57,916 --> 00:24:58,916
Mm-mm.
253
00:24:59,541 --> 00:25:02,166
It sounds familiar, but...
I don't think so.
254
00:25:02,250 --> 00:25:05,500
âȘ I'll love you til I die âȘ
255
00:25:05,583 --> 00:25:09,041
âȘ Will watch the years go by
However fast they fly... âȘ
256
00:25:09,125 --> 00:25:10,708
Yes, without a doubt.
257
00:25:13,250 --> 00:25:14,250
And the other one?
258
00:25:15,916 --> 00:25:17,166
All that's left is lingerie.
259
00:25:19,208 --> 00:25:20,208
Go on, try it on.
260
00:25:21,291 --> 00:25:22,791
I want to see if I chose well.
261
00:25:25,625 --> 00:25:29,875
âȘ Love you til I die... âȘ
262
00:25:36,958 --> 00:25:37,958
Let's see.
263
00:25:40,125 --> 00:25:41,125
Perfect.
264
00:25:42,250 --> 00:25:44,125
Let me try something, all right?
265
00:26:00,250 --> 00:26:01,875
It makes you look much stronger.
266
00:26:03,875 --> 00:26:06,916
You'll need to be,
now that you've got a job in the company.
267
00:26:17,291 --> 00:26:18,916
I thought it would be good news.
268
00:26:21,791 --> 00:26:22,791
It is.
269
00:26:24,041 --> 00:26:25,041
The best news.
270
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Father...
271
00:26:44,125 --> 00:26:46,500
I need to know that God will forgive me.
272
00:26:49,083 --> 00:26:51,125
Is your regret sincere?
273
00:26:59,541 --> 00:27:01,541
What was your sin, my child?
274
00:27:08,916 --> 00:27:12,125
The Lord's infinite mercy
will cleanse you,
275
00:27:14,416 --> 00:27:17,833
but you must first
have the strength to confess.
276
00:27:28,208 --> 00:27:29,208
I want to.
277
00:27:39,083 --> 00:27:42,291
I'm going to end the life
I carry inside me, Father.
278
00:27:44,083 --> 00:27:48,125
I wanted to avoid it, and... I doubted.
279
00:27:48,791 --> 00:27:49,791
Every day.
280
00:27:51,125 --> 00:27:52,125
But not anymore.
281
00:27:55,916 --> 00:27:57,666
Will God ever forgive me?
282
00:27:59,916 --> 00:28:01,666
There is no worse crime
283
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
than spilling the blood of the innocent.
284
00:28:20,625 --> 00:28:21,625
Good morning.
285
00:28:28,666 --> 00:28:29,791
What is it?
286
00:28:31,416 --> 00:28:32,416
Carmen,
287
00:28:34,125 --> 00:28:37,250
you have registered over ten absences
in the last few months.
288
00:28:37,333 --> 00:28:39,416
Hmm, and they were all justified.
289
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
I brought the doctor's notes
and I've made up all the hours.
290
00:28:42,208 --> 00:28:43,916
No one's questioning you, but...
291
00:28:44,000 --> 00:28:46,208
You know about my daughter, right?
292
00:29:00,291 --> 00:29:02,125
Your daughter needs you full time.
293
00:29:03,125 --> 00:29:05,458
I assure you
it's a good severance package.
294
00:29:07,250 --> 00:29:09,625
I don't want to choose
between my daughter and my work.
295
00:29:09,708 --> 00:29:13,083
I've been here for 15 years.
I'm part of this company.
296
00:29:25,250 --> 00:29:26,666
You have to learn.
297
00:29:26,750 --> 00:29:28,833
We've never been trained to act this way.
298
00:29:30,041 --> 00:29:31,625
They're allowed to be bastards.
299
00:29:32,458 --> 00:29:34,291
They call it "determination."
300
00:29:35,375 --> 00:29:37,166
So don't feel guilty.
301
00:29:40,458 --> 00:29:41,333
SofĂa, what's wrong?
302
00:29:49,583 --> 00:29:50,583
Hey...
303
00:29:52,000 --> 00:29:53,208
Come, come here.
304
00:29:54,041 --> 00:29:55,041
Come.
305
00:29:58,041 --> 00:29:59,750
- It's okay.
- It's just...
306
00:30:03,083 --> 00:30:04,375
What is it? What?
307
00:30:08,708 --> 00:30:09,958
You can tell me.
308
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
No, I just can't.
309
00:30:15,083 --> 00:30:16,208
Oh, wait, hold on.
310
00:30:17,041 --> 00:30:19,500
No, wait!
311
00:30:32,000 --> 00:30:33,250
It's all right.
312
00:30:36,208 --> 00:30:37,208
SofĂa.
313
00:30:37,833 --> 00:30:39,041
SofĂa, are you pregnant?
314
00:30:47,750 --> 00:30:49,541
Did you know when you started?
315
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
No.
316
00:30:59,833 --> 00:31:01,791
I thought you knew what you were doing.
317
00:31:02,958 --> 00:31:04,875
I don't get it. It was going so well.
318
00:31:08,541 --> 00:31:10,125
I don't get it either.
319
00:31:13,541 --> 00:31:14,541
I'm sorry.
320
00:31:23,500 --> 00:31:24,541
Who knows about it?
321
00:31:27,166 --> 00:31:28,166
You.
322
00:31:51,333 --> 00:31:54,291
That's all you can do,
or else half of it goes to the government.
323
00:31:54,375 --> 00:31:58,666
It's 25%. You give a promissory note
in December and in June, they deduct it.
324
00:31:58,750 --> 00:32:01,166
They're doing it
for all kinds of musical events,
325
00:32:01,250 --> 00:32:03,750
festivals, startup businesses...
326
00:32:03,833 --> 00:32:05,458
All the partners are jumping in.
327
00:32:05,541 --> 00:32:08,416
Ah, excuse me,
Mr. Lawyer, is that legal?
328
00:32:09,000 --> 00:32:10,541
I don't want any more audits.
329
00:32:10,625 --> 00:32:15,000
What audits? Everyone's doing it.
It's the only way to reduce cost.
330
00:32:15,083 --> 00:32:16,250
I'm going to have a child.
331
00:32:18,583 --> 00:32:19,583
What?
332
00:32:20,208 --> 00:32:21,291
SofĂa's.
333
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Your assistant?
334
00:32:24,083 --> 00:32:25,083
Yes.
335
00:32:25,958 --> 00:32:29,875
She's pregnant and doesn't want
an abortion or quit her job.
336
00:32:32,250 --> 00:32:33,416
She told you that?
337
00:32:34,208 --> 00:32:35,375
How far along is she?
338
00:32:35,458 --> 00:32:38,000
And whose child is it? Is she single?
339
00:32:38,083 --> 00:32:40,750
No, but he doesn't know anything.
I'm the only one who does.
340
00:32:43,708 --> 00:32:45,000
Did you think this through?
341
00:32:49,541 --> 00:32:52,416
Listen, wouldn't it be easier
for you to simply adopt?
342
00:32:53,666 --> 00:32:56,208
I want a baby and I can't anymore.
343
00:32:58,166 --> 00:33:00,625
- No, but there's gotta be another way.
- There isn't.
344
00:33:01,541 --> 00:33:03,250
I want to live this pregnancy.
345
00:33:03,791 --> 00:33:07,291
I want to be there from the start,
I want to know...
346
00:33:11,541 --> 00:33:14,000
- Will you be by my side?
- Of course we will.
347
00:33:14,875 --> 00:33:16,875
Always. We'll be here for you.
348
00:33:17,708 --> 00:33:18,875
Absolutely.
349
00:33:19,708 --> 00:33:21,333
Offer her money.
350
00:33:21,833 --> 00:33:23,625
Big load of cash.
351
00:33:26,458 --> 00:33:29,125
Told you we'd have a reason
to bring out the good wine.
352
00:33:29,208 --> 00:33:30,208
Tati!
353
00:33:30,791 --> 00:33:32,875
Another bottle, please.
354
00:33:54,500 --> 00:33:56,833
- Okay, are you alone?
- Yes.
355
00:34:00,875 --> 00:34:02,625
Do you know why I hired you?
356
00:34:03,333 --> 00:34:05,250
Because you're good at your job.
357
00:34:06,791 --> 00:34:08,458
Because you find solutions.
358
00:34:10,416 --> 00:34:12,916
I believe we can work our way
out of any mess,
359
00:34:13,000 --> 00:34:14,500
including this one, don't you?
360
00:34:17,041 --> 00:34:18,666
Are you being serious?
361
00:34:18,750 --> 00:34:19,750
Yes.
362
00:34:21,000 --> 00:34:22,208
Take your time.
363
00:34:23,083 --> 00:34:25,833
Don't tell anyone.
That way, you'll think more clearly.
364
00:34:26,583 --> 00:34:28,250
I haven't told anyone else yet.
365
00:34:28,833 --> 00:34:30,708
There is always a solution.
366
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
Always.
367
00:34:33,916 --> 00:34:34,916
SofĂa,
368
00:34:35,875 --> 00:34:37,583
I am here to help you.
369
00:34:38,791 --> 00:34:40,125
Whatever you need.
370
00:34:40,833 --> 00:34:41,958
Thank you, Beatriz.
371
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
I mean it.
372
00:34:45,750 --> 00:34:47,666
Now, go to sleep. It's very late.
373
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Thank you.
374
00:34:59,250 --> 00:35:02,250
Tell me, SofĂa,
when was the first period you missed?
375
00:35:03,041 --> 00:35:05,083
Uh... February.
376
00:35:05,166 --> 00:35:06,291
Mm-hmm.
377
00:35:11,333 --> 00:35:13,041
All right.
378
00:35:13,125 --> 00:35:14,291
There it is.
379
00:35:15,500 --> 00:35:16,833
I see it, yes.
380
00:35:20,333 --> 00:35:23,541
- It's so tiny.
- Mm-hmm. Indeed.
381
00:35:24,416 --> 00:35:27,791
All right, SofĂa,
I'm going to explain the process, hmm?
382
00:35:28,291 --> 00:35:31,458
Here we perform the tests
and handle all the checkups,
383
00:35:31,541 --> 00:35:33,708
both before and after, okay?
384
00:35:33,791 --> 00:35:37,583
For the procedure itself,
we refer you to a specialized clinic.
385
00:35:38,708 --> 00:35:40,833
It's done quickly. It doesn't hurt.
386
00:35:40,916 --> 00:35:44,125
Feels a bit like period cramps,
that's about it.
387
00:35:44,625 --> 00:35:47,791
You won't be under anesthesia.
Sedatives are usually enough.
388
00:35:48,291 --> 00:35:51,541
When they've taken effect,
they'll use rods to dilate the uterus,
389
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
and the suction will begin.
390
00:35:54,333 --> 00:35:57,094
It takes about five, ten minutes.
391
00:35:57,166 --> 00:35:59,458
They have to make sure your uterus
is completely empty.
392
00:35:59,541 --> 00:36:00,541
What's that?
393
00:36:02,000 --> 00:36:05,208
Oh, I'm sorry, it's a control device.
Do you want me to turn it off?
394
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Are you okay?
395
00:36:15,916 --> 00:36:16,916
I can't.
396
00:36:22,500 --> 00:36:23,750
I can't see it.
397
00:36:25,708 --> 00:36:26,875
There!
398
00:36:48,708 --> 00:36:50,250
SofĂa, what are you doing?
399
00:36:53,541 --> 00:36:54,958
I don't know what to do.
400
00:36:57,708 --> 00:36:58,708
No...
401
00:37:00,833 --> 00:37:02,083
No abortion.
402
00:37:08,875 --> 00:37:09,875
Listen,
403
00:37:12,166 --> 00:37:14,416
I have been giving it a lot of thought,
404
00:37:15,583 --> 00:37:16,583
and...
405
00:37:21,458 --> 00:37:22,833
I'll just tell you, okay?
406
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Uh...
407
00:37:26,041 --> 00:37:27,625
I have a proposal for you.
408
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
It's going to sound a little weird,
but, uh...
409
00:37:31,666 --> 00:37:32,666
Look.
410
00:37:33,875 --> 00:37:37,208
You can get pregnant
and become a mother whenever you want.
411
00:37:38,041 --> 00:37:39,250
Whenever you decide.
412
00:37:40,333 --> 00:37:42,208
But now is not the time, is it?
413
00:37:45,541 --> 00:37:46,541
Right.
414
00:37:48,333 --> 00:37:51,500
I, uh... I've always wanted to be a mother.
415
00:37:53,333 --> 00:37:54,333
And...
416
00:37:57,958 --> 00:37:59,041
I've been thinking
417
00:37:59,875 --> 00:38:02,541
that I could take your baby
when it's born.
418
00:38:07,750 --> 00:38:09,875
You do know people do these things, right?
419
00:38:09,958 --> 00:38:11,708
Yes, um, surrogacy... I...
420
00:38:11,791 --> 00:38:13,875
No, that's not... No.
421
00:38:14,500 --> 00:38:16,333
It's something different. I mean,
422
00:38:16,916 --> 00:38:19,833
it wouldn't be a surrogacy because, um...
423
00:38:20,708 --> 00:38:24,583
Because what we'd be doing
is something that would benefit us both.
424
00:38:26,500 --> 00:38:28,791
It's very simple. I help you. You help me.
425
00:38:35,250 --> 00:38:37,208
The baby will be well cared for.
426
00:38:41,333 --> 00:38:43,833
But... uh, can it be...
427
00:38:43,916 --> 00:38:45,625
- Is that allowed?
- Oh, well...
428
00:38:45,708 --> 00:38:48,666
For sure, we'd need to come up with
an agreement of some kind, yes.
429
00:38:49,583 --> 00:38:52,500
And of course you would stay by my side
in the company.
430
00:38:56,708 --> 00:39:00,500
Listen, what you and Beatriz want to do
isn't strictly legal.
431
00:39:00,583 --> 00:39:03,833
You know, in this country,
they're still very cautious about this.
432
00:39:04,375 --> 00:39:06,833
That said, one way or another,
433
00:39:06,916 --> 00:39:09,041
people have always done
this kind of thing, right?
434
00:39:09,708 --> 00:39:13,291
In some countries, it's perfectly legal
and the mother can even receive money.
435
00:39:13,375 --> 00:39:16,250
The key here is to have a document
that states clearly
436
00:39:16,333 --> 00:39:17,875
what's expected from both of you,
437
00:39:17,958 --> 00:39:21,791
and that demonstrates
that you both know what you're doing.
438
00:39:21,875 --> 00:39:26,291
Beatriz will be the real mother,
or the biological mother, from the start.
439
00:39:26,916 --> 00:39:30,458
And, um... that's it, really.
440
00:39:31,375 --> 00:39:33,375
Well, basically,
it's pretty straightforward.
441
00:39:33,458 --> 00:39:35,250
It's like a third-world adoption.
442
00:39:35,333 --> 00:39:38,041
The details, I'll handle them.
No need to worry.
443
00:39:38,125 --> 00:39:41,958
In short, you must relinquish
all rights in this matter.
444
00:39:42,041 --> 00:39:43,958
From the intervention onwards.
445
00:39:45,458 --> 00:39:47,791
- The intervention is the delivery?
- That's right.
446
00:39:47,875 --> 00:39:51,875
I'll oversee the whole process.
The intervention will be at my clinic.
447
00:39:51,958 --> 00:39:54,333
That way we'll be able
to control the narrative.
448
00:39:54,416 --> 00:39:55,958
So everything must remain secret.
449
00:39:56,041 --> 00:39:59,416
We must maintain absolute confidentiality.
It's the only way.
450
00:39:59,500 --> 00:40:02,458
Of course. All the care expenses
will be covered by me,
451
00:40:02,541 --> 00:40:04,083
including after the procedure.
452
00:40:04,583 --> 00:40:05,416
Whatever you need.
453
00:40:05,500 --> 00:40:08,625
Normally, you would stay
two or three days at the hospital.
454
00:40:10,541 --> 00:40:13,166
Yep. For her part, Beatriz guarantees
455
00:40:13,250 --> 00:40:16,458
that your position in the company
will be protected as of today.
456
00:40:16,541 --> 00:40:20,000
And on the day of the procedure
you will receive financial compensation
457
00:40:20,083 --> 00:40:23,041
equal to the highest paid out in Europe
for this kind of thing.
458
00:40:23,125 --> 00:40:24,125
Mm-hmm.
459
00:40:32,125 --> 00:40:34,541
I want double that amount as compensation.
460
00:40:38,166 --> 00:40:40,541
Double? But SofĂa,
it is black money.
461
00:40:42,291 --> 00:40:44,208
And you're already getting
more than the others.
462
00:40:44,750 --> 00:40:46,000
And it's quite a lot.
463
00:40:46,083 --> 00:40:50,500
Yes, but what they're doing is...
all perfectly legal.
464
00:40:50,583 --> 00:40:51,583
Not me.
465
00:40:52,250 --> 00:40:54,625
Things could be disastrous for me
if this gets out.
466
00:40:54,708 --> 00:40:56,625
I could go to jail, or get deported.
467
00:40:56,708 --> 00:40:58,750
That risk must also be compensated.
468
00:40:58,833 --> 00:41:00,708
No, there won't be any risk, you see?
469
00:41:01,208 --> 00:41:04,458
Because Beatriz wants you
to spend the pregnancy at her home.
470
00:41:07,791 --> 00:41:09,750
- The whole pregnancy?
- Yes.
471
00:41:13,958 --> 00:41:15,791
And I wouldn't see anyone, right?
472
00:41:16,500 --> 00:41:18,416
Well, you shouldn't be seen by anyone.
473
00:41:19,250 --> 00:41:22,666
We have no choice, SofĂa.
This needs to be done in secret.
474
00:41:23,666 --> 00:41:25,625
And it's only for a few months.
475
00:41:26,166 --> 00:41:29,500
And what about work?
I want to stay current.
476
00:41:29,583 --> 00:41:31,791
Well, of course
I will keep you up to date.
477
00:41:31,875 --> 00:41:33,750
We'll be living together.
478
00:41:43,708 --> 00:41:45,041
Double compensation,
479
00:41:46,041 --> 00:41:48,208
and two trips per year to Argentina.
480
00:41:50,791 --> 00:41:52,333
Didn't I say she was smart?
481
00:42:16,458 --> 00:42:19,333
Were you always like this,
or did I create a monster?
482
00:42:30,916 --> 00:42:32,791
You're the only one I'd do this with.
483
00:42:39,916 --> 00:42:41,291
Nacho doesn't know a thing.
484
00:42:42,541 --> 00:42:43,541
Of course.
485
00:42:44,458 --> 00:42:48,000
He doesn't have to deal with
the pregnancy, delivery, breastfeeding.
486
00:42:48,083 --> 00:42:50,041
His career won't be put on hold either.
487
00:42:50,583 --> 00:42:51,958
He just had an orgasm.
488
00:42:53,958 --> 00:42:55,625
I won't be breastfeeding either.
489
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
Nacho is my boyfriend.
490
00:42:59,791 --> 00:43:00,791
I love him.
491
00:43:01,250 --> 00:43:02,708
I know, of course. I'm sorry.
492
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
But
493
00:43:06,250 --> 00:43:07,541
if you had told him,
494
00:43:07,625 --> 00:43:10,458
you know you wouldn't be free
to make your own decision.
495
00:43:10,541 --> 00:43:12,458
What if he tells you he doesn't agree?
496
00:43:12,541 --> 00:43:14,958
Perhaps we could have gone ahead
and done it,
497
00:43:15,708 --> 00:43:16,750
but you would've lost him.
498
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Am I right?
499
00:43:19,875 --> 00:43:22,791
Sometimes,
the perfect solution doesn't exist.
500
00:43:23,375 --> 00:43:24,750
We can only do our best.
501
00:43:42,125 --> 00:43:43,916
THE SURROGATE MOTHER
502
00:43:46,416 --> 00:43:48,666
- It doesn't...
- Don't worry about it. This is fine.
503
00:43:49,166 --> 00:43:50,958
Perfect. That's it. Very well.
504
00:43:56,625 --> 00:43:59,351
If this one doesn't suit you,
there's another great apartment,
505
00:43:59,375 --> 00:44:01,500
very bright, just two blocks from here.
506
00:44:02,083 --> 00:44:03,833
We can go see it now. Do you have time?
507
00:44:03,916 --> 00:44:06,916
No, I don't have time right now.
I have a meeting at work, but thanks.
508
00:44:06,958 --> 00:44:08,458
Right okay, well, here's my card.
509
00:44:09,416 --> 00:44:11,125
- Right, thanks.
- Nice meeting you.
510
00:44:11,833 --> 00:44:13,416
Thank you. See you.
511
00:44:18,791 --> 00:44:19,791
Hey.
512
00:44:20,375 --> 00:44:22,833
- What are you doing? Coming with me?
- Yeah.
513
00:44:24,458 --> 00:44:26,041
...the dynamics on site,
514
00:44:26,125 --> 00:44:29,375
and I'll have to report
on the inner workings of each department,
515
00:44:29,458 --> 00:44:30,875
suggest changes...
516
00:44:31,541 --> 00:44:35,333
And I'd be promoted
from assistant to senior manager.
517
00:44:36,166 --> 00:44:37,541
With double salary.
518
00:44:39,250 --> 00:44:42,166
Yes, but it's London.
We need to discuss this. Hmm?
519
00:44:44,958 --> 00:44:45,958
I, uh...
520
00:44:46,333 --> 00:44:47,333
already said yes.
521
00:44:51,375 --> 00:44:54,166
Are you fucking kidding me? Really?
522
00:44:59,333 --> 00:45:00,333
Nacho.
523
00:45:03,875 --> 00:45:07,666
I had to drop the Columbia thing,
but you say yes to this.
524
00:45:10,375 --> 00:45:13,000
Why don't you take this opportunity
to go there for a while?
525
00:45:13,875 --> 00:45:14,875
Uh-huh. No way.
526
00:45:15,833 --> 00:45:17,166
Half a year? Without you?
527
00:45:17,666 --> 00:45:18,666
Not possible.
528
00:45:19,833 --> 00:45:21,458
I'm doing this for you too, you know?
529
00:45:21,541 --> 00:45:22,541
You don't say.
530
00:45:24,875 --> 00:45:26,833
It's gonna go by so fast.
531
00:45:26,916 --> 00:45:29,291
And once I'm done,
I'll have a better position
532
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
and I'll have saved a bundle.
533
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
For both of us.
534
00:45:34,875 --> 00:45:36,666
And someday, we will have a family.
535
00:45:45,875 --> 00:45:47,500
It's hard for me too, you know?
536
00:45:54,166 --> 00:45:56,333
I really wish I could get what I want
537
00:45:56,416 --> 00:45:59,041
and achieve my goals
without having to go through all this.
538
00:46:00,083 --> 00:46:02,208
But, really, it's the only way.
539
00:46:03,833 --> 00:46:05,625
And there's always a positive side.
540
00:46:09,750 --> 00:46:11,416
Don't give it so much thought.
541
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
Will you have a house? I'll come visit.
542
00:46:22,875 --> 00:46:25,500
What? And spend all your savings
on plane tickets?
543
00:46:27,083 --> 00:46:28,458
You're breaking up with me.
544
00:46:28,541 --> 00:46:30,333
No! Honey.
545
00:46:31,791 --> 00:46:34,125
It's not the end.
I'm not breaking up with you.
546
00:46:34,916 --> 00:46:36,916
Your support is all I'm asking for.
547
00:46:39,083 --> 00:46:40,875
This is so important to me.
548
00:46:43,375 --> 00:46:44,375
Please, honey.
549
00:46:50,125 --> 00:46:51,125
I love you.
550
00:47:27,375 --> 00:47:28,416
Where are we going?
551
00:47:30,541 --> 00:47:32,250
It's a surprise. You'll see.
552
00:47:33,083 --> 00:47:35,963
- But I thought we'd be going...
- You'll be better off than in the city.
553
00:47:40,666 --> 00:47:42,458
I'm laughing now.
554
00:47:43,333 --> 00:47:46,208
- I thought I'd have a heart attack.
- Really?
555
00:47:46,291 --> 00:47:47,541
Picture this.
556
00:47:48,166 --> 00:47:50,541
You're dressing up the corpse
of a 90-year-old lady
557
00:47:50,625 --> 00:47:52,333
and all of a sudden, bam!
558
00:47:52,416 --> 00:47:55,625
Her eyes open wide
as if she's risen from the dead.
559
00:48:05,875 --> 00:48:07,625
Jeez, what's wrong? It won't open.
560
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
All right.
561
00:48:36,833 --> 00:48:37,916
Good morning.
562
00:48:38,458 --> 00:48:40,583
Good morning. Did you sleep well?
563
00:48:40,666 --> 00:48:41,708
Very well.
564
00:48:41,791 --> 00:48:45,583
That music means breakfast.
You'll salivate just hearing it.
565
00:48:45,666 --> 00:48:47,291
Morning.
566
00:48:47,375 --> 00:48:48,375
Hi.
567
00:48:50,125 --> 00:48:54,958
I think it's a birth defect.
She hasn't learned a word in six months.
568
00:48:55,041 --> 00:48:58,666
All the others won't shut up.
But she's an amazing cook.
569
00:48:59,500 --> 00:49:01,250
- She knows your diet.
- Yes, I know.
570
00:49:01,333 --> 00:49:03,625
No cold cuts,
no alcohol, and no raw fish.
571
00:49:03,708 --> 00:49:07,125
Cristina also made this list for you.
It's not just for the food.
572
00:49:07,208 --> 00:49:11,666
It's also for care products,
types of clothing, daily routine...
573
00:49:11,750 --> 00:49:14,416
You're allowed to blame her,
but do not ignore it.
574
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Okay.
575
00:49:18,458 --> 00:49:21,000
I have to run. Have a nice day.
576
00:49:21,791 --> 00:49:22,791
You too.
577
00:49:27,083 --> 00:49:29,250
Hmm. Thank you very much.
578
00:50:31,916 --> 00:50:33,541
Holy Mary, mother of God,
579
00:50:35,000 --> 00:50:36,583
thank you for protecting me.
580
00:50:45,250 --> 00:50:46,791
I know you are with me.
581
00:51:39,291 --> 00:51:40,291
Did I scare you?
582
00:51:42,083 --> 00:51:43,291
A little bit, yes.
583
00:51:43,375 --> 00:51:45,125
Sorry, I didn't mean to wake you.
584
00:52:37,833 --> 00:52:40,291
Now it's time for the hurdles step.
585
00:52:40,375 --> 00:52:43,250
First, place your hands
over your shoulders, like so.
586
00:52:43,333 --> 00:52:44,541
Feet together.
587
00:52:44,625 --> 00:52:49,125
Lift your knee and extend your leg.
Touch the ground with your heel, and back.
588
00:52:49,208 --> 00:52:50,750
Fluid movements.
589
00:54:32,125 --> 00:54:33,583
Hi.
590
00:54:34,750 --> 00:54:35,750
Oh, hi.
591
00:54:37,583 --> 00:54:38,583
Are you...
592
00:54:39,250 --> 00:54:41,166
um, watching me?
593
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
What?
594
00:54:43,666 --> 00:54:44,708
The cameras?
595
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
- You're watching me.
- Ah, security.
596
00:54:49,958 --> 00:54:51,458
You're not used to it, are you?
597
00:54:51,541 --> 00:54:52,791
Nor do I want to be.
598
00:54:55,083 --> 00:54:58,208
Sweetie, I will not leave the house
unprotected,
599
00:54:58,291 --> 00:54:59,958
especially with you here.
600
00:55:02,458 --> 00:55:06,250
- I'd rather you removed them.
- Do you think I have time to watch you?
601
00:55:06,833 --> 00:55:08,625
Beatriz, I'm asking you.
602
00:55:09,208 --> 00:55:10,208
I...
603
00:55:11,583 --> 00:55:12,750
I can't live like this.
604
00:55:14,583 --> 00:55:16,125
The cameras outside have to stay.
605
00:55:16,958 --> 00:55:17,958
All right.
606
00:55:19,625 --> 00:55:21,416
But inside, I want to feel free.
607
00:55:23,625 --> 00:55:25,750
- Okay?
- All right.
608
00:55:26,500 --> 00:55:27,500
Thank you.
609
00:55:42,500 --> 00:55:43,916
So what do you think?
610
00:55:44,000 --> 00:55:45,875
I don't like them. Keep looking.
611
00:55:46,791 --> 00:55:48,991
I'm afraid you'll have to continue
handling my schedule.
612
00:55:49,833 --> 00:55:50,875
Of course.
613
00:55:50,958 --> 00:55:53,708
I'll contact a few more today
for an interview.
614
00:55:53,791 --> 00:55:56,625
You were right to send her to London.
I never liked her.
615
00:55:57,416 --> 00:55:58,583
She was an opportunist.
616
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
I found her a little funny.
617
00:56:01,125 --> 00:56:03,000
But she wanted my job, you're right.
618
00:56:03,833 --> 00:56:05,333
Now she's where she belongs.
619
00:56:47,541 --> 00:56:49,250
Tati, have you seen my cell phone?
620
00:56:52,166 --> 00:56:54,041
I lost it.
621
00:56:57,666 --> 00:56:59,708
Elbows out, hands at ear level.
622
00:56:59,791 --> 00:57:01,458
Lift your knee, extend your leg.
623
00:57:01,541 --> 00:57:06,333
Touch the ground with your heel, and back,
as if you were sitting on a stool.
624
00:57:07,125 --> 00:57:11,291
This exercise requires space.
You must be on the mark to get started.
625
00:57:11,375 --> 00:57:13,250
I am on it!
626
00:57:13,333 --> 00:57:17,041
This exercise requires space.
You must be on the mark to get started.
627
00:57:17,708 --> 00:57:18,875
Yeah well, I'm on the mark.
628
00:57:18,958 --> 00:57:20,833
Lift your knee, extend your leg...
629
00:57:20,916 --> 00:57:23,458
Shut up! That's enough!
630
00:57:23,541 --> 00:57:26,333
...knee. Extend your leg.
Touch the ground with your heel, and...
631
00:57:37,750 --> 00:57:38,875
You can't sleep?
632
00:58:34,333 --> 00:58:36,958
One, two, three.
633
00:58:49,333 --> 00:58:50,750
Give me your cell phone.
634
00:58:53,041 --> 00:58:54,041
Your phone?
635
00:58:54,500 --> 00:58:55,791
You don't have one?
636
00:58:57,375 --> 00:58:58,791
Shit.
637
00:59:33,750 --> 00:59:35,333
MY BABY AND ME
638
00:59:47,208 --> 00:59:48,333
I lost it.
639
00:59:50,875 --> 00:59:52,333
What did you lose?
640
00:59:52,416 --> 00:59:53,416
My cell phone.
641
00:59:53,500 --> 00:59:54,583
Ah.
642
00:59:55,958 --> 00:59:57,583
But you haven't left the place.
643
01:00:01,500 --> 01:00:04,333
- Don't worry. I'll buy you a new one.
- Nacho must be
644
01:00:05,708 --> 01:00:06,791
really pissed off.
645
01:00:08,375 --> 01:00:10,541
I'm sure he loves you more than ever.
646
01:00:12,791 --> 01:00:14,916
I don't know. I'm scared.
647
01:00:17,333 --> 01:00:18,750
He is very sweet.
648
01:00:19,916 --> 01:00:20,916
He better be.
649
01:00:24,125 --> 01:00:25,958
Look, she already has it.
650
01:00:26,458 --> 01:00:28,416
- Yes.
- Why does it appear?
651
01:00:28,500 --> 01:00:31,250
Estrogens cause an increase
in melanin secretion,
652
01:00:31,333 --> 01:00:34,333
and in her case it's more noticeable
because her skin's a bit darker.
653
01:00:34,416 --> 01:00:35,666
- Right?
- Mm-hmm.
654
01:00:38,750 --> 01:00:40,541
All right, there's the baby.
655
01:00:40,625 --> 01:00:41,625
Wow.
656
01:00:42,166 --> 01:00:43,166
Yes.
657
01:00:45,375 --> 01:00:47,958
How are you feeling, SofĂa?
Everything all right?
658
01:00:49,583 --> 01:00:50,583
Yes.
659
01:00:51,166 --> 01:00:53,625
- She gave up on Pilates.
- No...
660
01:00:53,708 --> 01:00:55,375
You can't give up exercise.
661
01:00:56,291 --> 01:00:58,708
- Swimming? She likes that.
- Mm-hmm.
662
01:00:59,291 --> 01:01:00,958
I'll write up a schedule.
663
01:01:01,041 --> 01:01:04,083
In any case, the results
from the earlier tests were perfect.
664
01:01:04,666 --> 01:01:07,291
Fluid retention and itching
are both normal.
665
01:01:08,500 --> 01:01:12,208
But if you feel something strange,
I want you to let me know, okay?
666
01:01:12,291 --> 01:01:13,875
No, everything's fine.
667
01:01:17,708 --> 01:01:18,708
Are those his eyes?
668
01:01:19,291 --> 01:01:20,291
Mm-hmm.
669
01:01:30,250 --> 01:01:31,250
Hi there.
670
01:02:01,416 --> 01:02:02,250
Beatriz?
671
01:02:05,875 --> 01:02:07,375
Beatriz, are you all right?
672
01:02:34,541 --> 01:02:35,541
Good morning.
673
01:02:36,291 --> 01:02:38,375
Good morning. The phone?
674
01:02:38,458 --> 01:02:42,041
It's on order.
The good ones take some time to arrive.
675
01:02:42,125 --> 01:02:43,125
See you later.
676
01:03:05,083 --> 01:03:06,250
Tati?
677
01:03:07,208 --> 01:03:08,333
May I come in?
678
01:03:21,750 --> 01:03:24,000
The... the key?
679
01:03:27,916 --> 01:03:28,916
The key?
680
01:03:29,375 --> 01:03:30,375
The door?
681
01:03:30,791 --> 01:03:31,791
Ssh.
682
01:03:32,208 --> 01:03:34,291
The door upstairs?
683
01:05:23,458 --> 01:05:24,458
SofĂa!
684
01:05:30,666 --> 01:05:31,666
SofĂa!
685
01:05:38,500 --> 01:05:40,208
- For me?
- Mm-hmm.
686
01:05:40,291 --> 01:05:41,375
Happy birthday.
687
01:05:41,916 --> 01:05:43,958
Hello! Oh!
688
01:05:44,458 --> 01:05:46,041
- Cute.
- And this is for you too.
689
01:05:46,958 --> 01:05:48,208
HOW TO TRAIN YOUR DOG
690
01:05:52,375 --> 01:05:53,791
Hey there, Max.
691
01:05:54,375 --> 01:05:56,750
Max? Ah, not Max, no.
692
01:05:56,833 --> 01:05:58,125
Yes, you're a Max.
693
01:05:59,708 --> 01:06:01,750
- Okay, he's Max.
- Hello.
694
01:06:02,541 --> 01:06:04,625
Now he wants to invest in wineries.
695
01:06:05,125 --> 01:06:06,666
- In wineries?
- He wants you in.
696
01:06:06,750 --> 01:06:10,125
- Ah, no. Absolutely not.
- He already convinced me.
697
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
Hey Max, did you know today's special?
698
01:06:12,125 --> 01:06:13,765
He shows up with three bottles of Sauv...
699
01:06:13,833 --> 01:06:16,000
I'm allowed to have cake.
700
01:06:16,083 --> 01:06:18,041
And I'm having some, you know,
one glass, two...
701
01:06:18,125 --> 01:06:18,958
Come on.
702
01:06:19,041 --> 01:06:20,750
He kept refilling my glass.
703
01:06:20,833 --> 01:06:23,375
Let's go to the bathroom.
Don't listen to their garbage.
704
01:06:23,458 --> 01:06:25,833
...in the end. I think I invested
in La Mancha wineries.
705
01:06:25,916 --> 01:06:28,116
Did you sign anything?
Is anything in writing?
706
01:06:28,166 --> 01:06:31,083
Well, I did, verbally.
I'm not sure what that means.
707
01:06:32,375 --> 01:06:34,666
Hey, so... uh...
708
01:06:35,666 --> 01:06:37,416
how does she seem to you?
709
01:06:38,000 --> 01:06:41,708
Her hormones are acting up,
but otherwise she's fine.
710
01:06:42,375 --> 01:06:44,333
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
711
01:06:45,416 --> 01:06:49,583
All right. You don't think that...
I don't know, maybe...
712
01:06:52,125 --> 01:06:54,666
she's having second thoughts?
713
01:06:55,208 --> 01:06:57,875
Well, I don't know.
I don't think so.
714
01:06:57,958 --> 01:07:00,392
- It's not easy what she's going through.
- Not easy?
715
01:07:00,416 --> 01:07:03,083
- Just imagine.
- What? She's basically on holiday.
716
01:07:03,166 --> 01:07:05,375
- What do you mean?
- Cristina, for God's sake.
717
01:07:05,958 --> 01:07:09,833
Max. Max is a beautiful name. I like it.
718
01:07:09,916 --> 01:07:12,000
- Well...
- Yes, it's a pretty name.
719
01:07:14,916 --> 01:07:17,416
And Beatriz, is her child a boy too?
720
01:07:19,666 --> 01:07:22,583
Well, even if it's not mine, I...
I'd like to know.
721
01:07:24,000 --> 01:07:26,375
Yes, it's a boy.
722
01:07:30,375 --> 01:07:31,375
Cheers.
723
01:07:31,708 --> 01:07:33,416
- Congratulations.
- Thank you.
724
01:07:38,916 --> 01:07:40,458
Look what I just received.
725
01:07:54,750 --> 01:07:56,083
You have a gift.
726
01:08:03,166 --> 01:08:04,500
I want to talk to him.
727
01:08:08,250 --> 01:08:09,250
It's my birthday.
728
01:08:13,708 --> 01:08:14,708
Very well.
729
01:08:15,250 --> 01:08:17,291
VIDEO CALL
730
01:08:19,708 --> 01:08:20,916
Hi, my love.
731
01:08:22,250 --> 01:08:23,250
You okay?
732
01:08:24,833 --> 01:08:25,833
What's up?
733
01:08:26,208 --> 01:08:27,208
What happened?
734
01:08:29,166 --> 01:08:30,916
- Happy birthday.
- Thank you.
735
01:08:32,458 --> 01:08:33,458
Right.
736
01:08:34,125 --> 01:08:36,708
Don't ever do this to me again.
737
01:08:38,625 --> 01:08:39,958
It's driving me crazy.
738
01:08:40,041 --> 01:08:42,333
I called you.
I sent you a thousand texts.
739
01:08:42,416 --> 01:08:45,666
- I almost called the police.
- No, I'm fine.
740
01:08:46,708 --> 01:08:47,791
It's just that...
741
01:08:47,875 --> 01:08:49,583
I lost my phone and...
742
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
I was very busy.
743
01:08:51,583 --> 01:08:54,916
But tomorrow or the next day
I'll have a new one, and so...
744
01:08:55,625 --> 01:08:57,083
I'll be able to reach you.
745
01:08:58,250 --> 01:09:00,666
Well, how are you doing?
746
01:09:01,250 --> 01:09:02,250
Listen...
747
01:09:04,583 --> 01:09:08,708
Sofi, please, I beg you.
Don't do this to me. Just tell me now.
748
01:09:09,875 --> 01:09:11,958
Please, be honest with me.
749
01:09:12,791 --> 01:09:14,000
Hmm?
750
01:09:14,083 --> 01:09:15,541
I miss you so much.
751
01:09:17,500 --> 01:09:19,791
- Yeah, right.
- And I love you.
752
01:09:19,875 --> 01:09:21,375
- I don't know.
- A lot.
753
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
I think that... Sofi...
754
01:09:27,916 --> 01:09:30,416
- Are you sure you love me?
- Yes, my love.
755
01:09:33,041 --> 01:09:34,625
It won't be long now, hmm?
756
01:09:37,583 --> 01:09:38,783
Honey?
757
01:09:41,916 --> 01:09:44,916
Sofi, what's going on? Are you all right?
758
01:09:46,875 --> 01:09:48,416
SofĂa, answer me.
759
01:09:49,250 --> 01:09:52,375
Listen, I don't know what to say,
or what to do.
760
01:09:53,041 --> 01:09:56,041
- You... Are you sure you love me?
- I have to go now.
761
01:09:56,125 --> 01:09:58,250
- No.
- We'll talk again in a few days, okay?
762
01:09:58,333 --> 01:10:00,375
Sofi, please... Sofi...
763
01:10:01,208 --> 01:10:03,791
- I love you.
- No, wait. Sofi, please, don't go.
764
01:10:03,875 --> 01:10:04,875
Don't... don't go.
765
01:10:22,875 --> 01:10:24,291
Oh, hello.
766
01:10:25,958 --> 01:10:28,125
Oh, dear. Max!
767
01:10:30,291 --> 01:10:32,041
What did you do?
768
01:10:32,125 --> 01:10:33,125
Tati?
769
01:10:38,291 --> 01:10:39,541
Max, be a good boy.
770
01:10:48,916 --> 01:10:49,916
Tati?
771
01:11:32,833 --> 01:11:34,458
Oh, hi, hello. Um...
772
01:11:35,208 --> 01:11:37,166
I'm looking for SofĂa Cuadros.
773
01:11:50,000 --> 01:11:51,416
Uh, but um...
774
01:11:51,500 --> 01:11:52,541
Sorry, um...
775
01:11:53,375 --> 01:11:54,375
Never?
776
01:12:02,791 --> 01:12:04,958
Yes, well, I need... I need her phone.
777
01:12:05,750 --> 01:12:10,000
Do, you, sorry, do you have a phone?
A number or something?
778
01:12:13,791 --> 01:12:15,708
Okay. Thank you.
779
01:12:37,125 --> 01:12:38,375
I'm too tired.
780
01:12:39,791 --> 01:12:41,958
You still have ten lengths to go. Come on.
781
01:12:46,125 --> 01:12:47,333
Why did Tati leave?
782
01:12:49,625 --> 01:12:51,666
Look at you. It's already obvious.
783
01:12:52,416 --> 01:12:54,000
Do you think she'll tell on us?
784
01:12:54,666 --> 01:12:55,958
She can't speak the language.
785
01:12:56,041 --> 01:12:58,625
If you stop now,
it will just be much harder later.
786
01:13:01,333 --> 01:13:02,708
I'll do more tomorrow.
787
01:13:05,125 --> 01:13:07,291
Your chart says you need to do 50 lengths.
788
01:13:08,208 --> 01:13:09,583
But I can't. I mean it.
789
01:13:10,625 --> 01:13:12,208
Didn't you hear me? Come on.
790
01:13:14,250 --> 01:13:16,375
- Just today, please.
- Come on.
791
01:13:16,958 --> 01:13:18,500
- I don't want to.
- Come on!
792
01:13:19,625 --> 01:13:21,250
I said I don't want to!
793
01:13:24,041 --> 01:13:25,791
It's only ten more lengths.
794
01:13:58,125 --> 01:13:59,166
Beatriz.
795
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Not now, Belén.
796
01:14:00,750 --> 01:14:01,791
It's about SofĂa.
797
01:14:02,458 --> 01:14:04,916
You have to get her out of London.
She lied to us.
798
01:14:05,416 --> 01:14:06,625
Lied about what?
799
01:14:06,708 --> 01:14:08,000
She has no degree.
800
01:14:08,083 --> 01:14:10,291
Just a college seminar with no grade.
801
01:14:11,125 --> 01:14:13,708
The schools where she says
she got her master's don't exist.
802
01:14:14,458 --> 01:14:15,791
And her work experience?
803
01:14:16,750 --> 01:14:18,125
She's just a sales clerk.
804
01:14:18,208 --> 01:14:19,208
Are you sure?
805
01:14:21,083 --> 01:14:23,208
- Would you like to call yourself?
- No.
806
01:15:03,416 --> 01:15:05,666
- Hello, Beatriz.
- Cristina.
807
01:15:05,750 --> 01:15:09,250
Did you know that our favorite Argentinian
has never set foot in a university?
808
01:15:11,750 --> 01:15:12,750
Well,
809
01:15:14,208 --> 01:15:16,416
everyone lies to get a job.
810
01:15:16,500 --> 01:15:18,166
That bitch lied about everything.
811
01:15:19,541 --> 01:15:20,541
So what?
812
01:15:21,291 --> 01:15:22,958
How on earth can I trust her now?
813
01:15:24,916 --> 01:15:27,708
Listen, she lied
because she's an opportunist
814
01:15:27,791 --> 01:15:30,916
and if she's an opportunist,
she'll comply. It's her best option.
815
01:15:31,416 --> 01:15:33,791
Cristina, you've never had a child
inside you.
816
01:15:37,500 --> 01:15:38,625
I'll call you back.
817
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
Okay.
818
01:15:41,125 --> 01:15:42,291
SofĂa!
819
01:15:49,625 --> 01:15:50,625
SofĂa!
820
01:15:53,166 --> 01:15:54,166
Hi.
821
01:15:56,375 --> 01:15:57,500
What have you been doing?
822
01:15:58,791 --> 01:15:59,791
Nothing.
823
01:16:01,125 --> 01:16:02,125
Nothing?
824
01:16:03,833 --> 01:16:05,833
I opened the door. That's it.
825
01:16:05,916 --> 01:16:08,000
The security company could have shown up.
826
01:16:08,083 --> 01:16:10,416
And if they see you here,
it all goes to hell.
827
01:16:19,000 --> 01:16:21,125
Tomorrow's the quarterly balance report.
828
01:16:22,000 --> 01:16:23,541
I'll let you know how it goes.
829
01:16:27,375 --> 01:16:30,541
The goal was to double the previous one,
but, uh, I don't know.
830
01:16:37,791 --> 01:16:39,041
My new phone, it doesn't work.
831
01:16:39,708 --> 01:16:41,333
How come? It cost a lot.
832
01:16:41,958 --> 01:16:43,750
I don't know. It doesn't work.
833
01:16:47,291 --> 01:16:48,583
Lend me your tablet.
834
01:16:49,833 --> 01:16:51,333
And you shouldn't be there.
835
01:16:51,916 --> 01:16:53,333
It was very uncomfortable.
836
01:16:54,958 --> 01:16:55,958
Not today.
837
01:16:57,250 --> 01:16:58,333
What do you mean?
838
01:17:04,750 --> 01:17:06,208
I didn't agree to be your slave.
839
01:17:31,208 --> 01:17:33,625
Come on. Isn't that what you want?
840
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
You think I'm against you?
841
01:17:36,958 --> 01:17:40,083
That I want to ruin your life?
Leave! Go on then, go!
842
01:17:42,166 --> 01:17:45,416
I could have found a much easier way
to become a mother, you know?
843
01:17:45,916 --> 01:17:48,791
Don't you remember how you felt
when you didn't know what to do?
844
01:17:49,375 --> 01:17:50,375
Huh?
845
01:17:52,708 --> 01:17:53,708
Oh, fuck.
846
01:18:10,875 --> 01:18:12,833
I just want to do things right, okay?
847
01:18:15,250 --> 01:18:19,250
I know it must be very hard for you
to be cooped up here without Nacho.
848
01:18:20,458 --> 01:18:24,166
And that your body's changing
and that makes you much more sensitive.
849
01:18:24,791 --> 01:18:27,208
And that you experience things
with more...
850
01:18:30,833 --> 01:18:34,166
But don't you ever forget
that what we're doing benefits us both.
851
01:18:45,125 --> 01:18:46,250
Should I close it?
852
01:19:27,291 --> 01:19:28,208
All good here?
853
01:19:28,291 --> 01:19:30,171
- Need anything else?
- No, just the bill.
854
01:19:30,250 --> 01:19:31,250
Right away.
855
01:20:03,125 --> 01:20:04,708
It won't be long now.
856
01:20:12,000 --> 01:20:15,500
I wanted to thank you
for being so brave.
857
01:20:21,000 --> 01:20:22,958
It's very normal you should miss him.
858
01:21:00,375 --> 01:21:02,083
It's starting to get heavy.
859
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Are you all right?
860
01:21:36,250 --> 01:21:37,250
Beatriz.
861
01:21:41,250 --> 01:21:42,333
I can't sleep.
862
01:21:50,958 --> 01:21:52,500
Come.
863
01:22:32,500 --> 01:22:34,291
I'll be in Madrid all summer.
864
01:22:35,083 --> 01:22:38,000
And I work mornings at the store, so...
865
01:22:38,083 --> 01:22:39,708
- You call me?
- Sure.
866
01:22:39,791 --> 01:22:42,125
- You have my number?
- I think so.
867
01:22:42,208 --> 01:22:43,416
Wait, I'll call you.
868
01:22:46,458 --> 01:22:48,666
Mario from Columbia, you have my number.
869
01:22:50,833 --> 01:22:52,333
Bye.
870
01:22:54,833 --> 01:22:57,291
MISSED CALL
871
01:23:02,875 --> 01:23:05,291
The second suggestion
is a variation on the first,
872
01:23:05,375 --> 01:23:07,125
this time with the Allegra model.
873
01:23:07,208 --> 01:23:10,166
I think this could be our best bet
for big events.
874
01:23:12,208 --> 01:23:15,166
And the last design
is a stark contrast to the previous ones.
875
01:23:15,250 --> 01:23:18,416
It fits well because it contrasts
clean lines with baroque.
876
01:23:23,500 --> 01:23:25,125
Beatriz, what do you think?
877
01:23:25,625 --> 01:23:27,375
- Beatriz?
- What?
878
01:23:29,083 --> 01:23:30,083
Excuse me.
879
01:23:38,625 --> 01:23:39,625
Dammit!
880
01:23:40,833 --> 01:23:42,833
Shit, fuck!
881
01:24:11,375 --> 01:24:12,375
I'm sorry, Max.
882
01:25:08,875 --> 01:25:10,375
What have you done?
883
01:25:11,458 --> 01:25:13,250
- Can you move?
- Yes.
884
01:25:20,625 --> 01:25:22,333
Oh, what a goddamn mess!
885
01:25:23,458 --> 01:25:24,500
Careful!
886
01:25:30,083 --> 01:25:31,083
One more step.
887
01:25:32,083 --> 01:25:33,208
Easy now.
888
01:25:35,791 --> 01:25:36,791
Careful.
889
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
There.
890
01:25:40,583 --> 01:25:42,583
Let's see. Lie down.
891
01:25:44,083 --> 01:25:45,875
- Ow!
- Easy.
892
01:25:48,916 --> 01:25:50,416
- You all right?
- Yes.
893
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Good.
894
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
Okay.
895
01:26:08,458 --> 01:26:11,666
Cristina, call me back
as soon as you can, please. It's urgent.
896
01:26:12,291 --> 01:26:13,916
I'll talk to the makeup people.
897
01:26:14,000 --> 01:26:16,476
- Perfect. How long will it take?
- Twelve hours.
898
01:26:16,500 --> 01:26:17,809
- Okay, 12.
- Yes, I'll follow up.
899
01:26:17,833 --> 01:26:19,000
Good morning.
900
01:26:19,500 --> 01:26:21,333
I'm looking for SofĂa Cuadros.
901
01:26:21,416 --> 01:26:24,916
- Uh, she's not here. She's in London.
- No.
902
01:26:25,000 --> 01:26:26,125
She's not there.
903
01:26:27,041 --> 01:26:28,208
You don't get it, do you?
904
01:26:30,291 --> 01:26:31,750
The boss, where is she?
905
01:26:31,833 --> 01:26:33,291
She's not here either.
906
01:26:33,375 --> 01:26:35,416
Leave us your number
and we'll get back... Hey!
907
01:26:36,083 --> 01:26:37,625
I told you she's not here.
908
01:26:39,708 --> 01:26:40,916
What are you doing?
909
01:26:42,208 --> 01:26:43,500
Did you hear what I said?
910
01:26:49,666 --> 01:26:51,125
The boss, where is she?
911
01:26:52,375 --> 01:26:53,833
No? Okay.
912
01:26:57,708 --> 01:26:59,833
- Cristina?
- No, it's me, Belén.
913
01:27:00,750 --> 01:27:01,950
A man's here asking for SofĂa.
914
01:27:03,458 --> 01:27:05,166
Where is Beatriz Gaya?
915
01:27:05,250 --> 01:27:07,392
- What's he look like?
- Handsome. About thirty.
916
01:27:07,416 --> 01:27:09,056
Don't let him go.
I'm on my way.
917
01:27:09,125 --> 01:27:10,416
Okay. I'll wait for you.
918
01:27:30,000 --> 01:27:30,833
Tell me now!
919
01:27:30,916 --> 01:27:33,083
Please, don't hurt me.
I don't know anything.
920
01:27:38,416 --> 01:27:39,750
This isn't about you.
921
01:27:40,416 --> 01:27:43,458
Are you going to help me?
Tell me where to find Beatriz Gaya.
922
01:27:51,041 --> 01:27:53,000
Here, drink this.
923
01:28:00,875 --> 01:28:02,083
- A bit more.
- Enough.
924
01:28:08,500 --> 01:28:10,958
This number is currently unavailable.
925
01:28:11,041 --> 01:28:12,750
Please leave your message.
926
01:28:12,833 --> 01:28:14,166
I can't believe this.
927
01:28:34,250 --> 01:28:35,750
Belén, is he still there?
928
01:28:36,291 --> 01:28:38,000
Uh, no, he's gone.
929
01:28:38,583 --> 01:28:40,958
What did he want? What was he after?
930
01:28:41,041 --> 01:28:42,083
Your address.
931
01:28:43,500 --> 01:28:44,666
And you gave it to him?
932
01:28:44,750 --> 01:28:46,708
It's just that the...
933
01:28:46,791 --> 01:28:48,583
- the new girl...
- Oh, great!
934
01:28:48,666 --> 01:28:50,684
...she was really scared
and I don't know...
935
01:28:50,708 --> 01:28:54,458
- I'm sorry. Should we call the police?
- No, don't call anybody.
936
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Hello?
937
01:29:06,958 --> 01:29:07,958
Nacho?
938
01:29:08,041 --> 01:29:09,041
Hello?
939
01:29:09,125 --> 01:29:10,125
Nacho!
940
01:29:10,458 --> 01:29:11,583
SofĂa, is that you?
941
01:29:11,666 --> 01:29:13,583
- Open up! Let me in!
- What are you doing here?
942
01:29:13,666 --> 01:29:15,125
How did you find me?
943
01:29:15,666 --> 01:29:17,083
I went to your office.
944
01:29:17,666 --> 01:29:20,125
No, please. Be very careful.
945
01:29:20,208 --> 01:29:22,500
- SofĂa...
- She's... she's crazy.
946
01:29:27,500 --> 01:29:28,916
- I'm not well. I...
- SofĂa...
947
01:29:29,000 --> 01:29:32,250
- I think she gave me something.
- What do you mean? What did she give you?
948
01:29:32,750 --> 01:29:33,750
SofĂa, let me in!
949
01:29:35,375 --> 01:29:36,375
- SofĂa...
- I can't.
950
01:29:41,250 --> 01:29:42,708
I need you to call the police.
951
01:29:42,791 --> 01:29:46,416
Okay, I'll get you out of here.
Don't worry. I'm calling the police.
952
01:29:46,500 --> 01:29:48,809
And we'll get you out of there, okay?
It won't be long now.
953
01:29:48,833 --> 01:29:50,473
- Please get help.
- I can't call.
954
01:29:50,541 --> 01:29:52,750
Man, there's no signal.
I'm gonna go and try find one.
955
01:29:52,833 --> 01:29:55,333
No, please don't go.
Don't leave me alone.
956
01:29:56,083 --> 01:29:58,083
Nacho, don't leave me alone!
957
01:30:06,458 --> 01:30:09,166
Hello. Yes? Hello!
958
01:30:09,708 --> 01:30:10,708
Fuck!
959
01:30:18,125 --> 01:30:19,125
Hello?
960
01:31:31,208 --> 01:31:32,416
Nacho...
961
01:31:47,083 --> 01:31:49,666
Help, somebody!
962
01:32:30,291 --> 01:32:31,666
Hey, I'm back.
963
01:32:31,750 --> 01:32:33,166
Are you all right?
964
01:32:34,083 --> 01:32:35,083
Yes.
965
01:32:35,166 --> 01:32:37,041
I'm going to fix you some dinner.
966
01:32:37,125 --> 01:32:39,083
- I'm not hungry.
- You have to eat.
967
01:32:39,166 --> 01:32:40,166
Beatriz?
968
01:32:40,750 --> 01:32:41,750
What?
969
01:32:45,000 --> 01:32:47,916
I thought you'd be really angry with me
after what I did.
970
01:32:49,083 --> 01:32:52,541
Well, honestly, I... Well, I'm so glad
you weren't really hurt.
971
01:32:52,625 --> 01:32:53,833
My anger just vanished.
972
01:32:55,625 --> 01:32:57,250
In the end you were right.
973
01:32:58,875 --> 01:32:59,875
It's my mood.
974
01:33:02,041 --> 01:33:04,791
The hormones are...
They're driving me crazy.
975
01:33:04,875 --> 01:33:06,559
- Don't worry.
- I don't know what I'm doing.
976
01:33:06,583 --> 01:33:07,791
Yes, it's normal.
977
01:33:09,250 --> 01:33:11,250
Besides, really soon it'll all be over.
978
01:33:12,333 --> 01:33:13,875
I...
979
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
I have a surprise for you.
980
01:33:23,083 --> 01:33:27,416
SofĂa, I've been looking over
the latest ultrasounds that we performed
981
01:33:27,500 --> 01:33:29,625
and I'll examine you again tomorrow.
982
01:33:31,750 --> 01:33:32,875
Is there a problem?
983
01:33:33,500 --> 01:33:37,791
On the contrary. It's going so well
you could be ready earlier than expected.
984
01:33:37,875 --> 01:33:41,416
If my suspicions are confirmed,
tomorrow we'll perform a C-section.
985
01:33:42,750 --> 01:33:43,750
But why?
986
01:33:44,833 --> 01:33:48,000
- Explain it to me please.
- I thought you wanted this to be over.
987
01:33:48,083 --> 01:33:49,750
Well, your wish is being granted.
988
01:33:52,208 --> 01:33:54,000
- Tomorrow?
- Tomorrow.
989
01:33:57,083 --> 01:33:58,083
Whatever you say.
990
01:34:04,083 --> 01:34:06,000
- Thank you.
- You're welcome.
991
01:34:34,458 --> 01:34:38,708
What will you do when the baby is born?
Will you run the company from here?
992
01:34:39,208 --> 01:34:41,250
I can't leave anyone else in charge.
993
01:34:41,916 --> 01:34:43,875
They could sink it in just one month.
994
01:34:50,000 --> 01:34:51,625
Will we keep working together?
995
01:34:52,750 --> 01:34:53,791
Of course.
996
01:34:57,625 --> 01:34:59,166
I miss work so very much.
997
01:35:01,750 --> 01:35:02,875
You have no idea.
998
01:35:03,583 --> 01:35:04,583
Yeah, I know.
999
01:35:15,583 --> 01:35:17,291
I'm always thirsty.
1000
01:35:19,041 --> 01:35:20,041
Want something?
1001
01:35:20,583 --> 01:35:21,916
No, thank you. I'm fine.
1002
01:36:17,875 --> 01:36:19,416
SofĂa, what are you doing?
1003
01:36:21,666 --> 01:36:22,666
Saving myself.
1004
01:36:23,750 --> 01:36:24,750
What?
1005
01:36:26,333 --> 01:36:28,708
You wanted to take my son
and get rid of me.
1006
01:36:29,250 --> 01:36:31,125
You think I want to kill you?
1007
01:36:32,250 --> 01:36:34,208
Who pays the piper?
1008
01:36:34,291 --> 01:36:36,333
Isn't that right?
1009
01:36:36,416 --> 01:36:38,541
I... I just wanted a son.
1010
01:36:39,833 --> 01:36:42,208
And you a future.
That's what we agreed on.
1011
01:36:55,500 --> 01:36:56,500
Where's Nacho?
1012
01:36:58,791 --> 01:36:59,958
Nacho?
1013
01:37:00,041 --> 01:37:02,375
I don't know. What are you saying?
1014
01:37:02,458 --> 01:37:04,041
Where is he?
1015
01:37:08,166 --> 01:37:09,166
You bitch!
1016
01:37:10,666 --> 01:37:14,083
Shut up! Shut your mouth.
1017
01:37:16,958 --> 01:37:18,208
Bring out the contract.
1018
01:37:18,791 --> 01:37:21,833
Just bring... bring out...
Bring out the contract.
1019
01:37:22,500 --> 01:37:24,458
We'll tear it up and you can go.
1020
01:37:25,708 --> 01:37:29,083
I won't report you for this,
I swear. I won't say a word.
1021
01:37:30,291 --> 01:37:31,708
It's what you want, right?
1022
01:37:32,916 --> 01:37:35,333
I don't know what I want, okay?
1023
01:37:38,791 --> 01:37:39,791
SofĂa!
1024
01:38:04,708 --> 01:38:05,708
SofĂa!
1025
01:38:16,166 --> 01:38:18,458
SofĂa, I need some water.
1026
01:38:25,833 --> 01:38:26,875
SofĂa!
1027
01:38:29,208 --> 01:38:32,083
SofĂa, we need to talk, for God's sake!
1028
01:40:56,541 --> 01:40:57,833
Where is it?
1029
01:41:03,500 --> 01:41:04,791
- Where's what?
- The money.
1030
01:41:05,291 --> 01:41:07,000
There must be money in this house.
1031
01:41:07,541 --> 01:41:08,875
You want to rob me?
1032
01:41:14,208 --> 01:41:16,041
Beatriz, tell me where it is.
1033
01:41:17,916 --> 01:41:19,041
This is ridiculous.
1034
01:41:20,041 --> 01:41:21,166
I offered you a new life
1035
01:41:21,250 --> 01:41:23,875
and you're ready
to trade it all for a few euros?
1036
01:41:23,958 --> 01:41:25,598
Where is it?
1037
01:42:11,791 --> 01:42:14,500
You're throwing it all away
for absolutely nothing.
1038
01:42:19,041 --> 01:42:20,250
I have the contract.
1039
01:42:22,583 --> 01:42:24,583
If you report me, I will make it public.
1040
01:42:25,541 --> 01:42:26,541
I will ruin you.
1041
01:42:28,250 --> 01:42:29,625
I was wrong about you.
1042
01:42:31,291 --> 01:42:33,625
I thought you were ready to be somebody.
1043
01:42:46,583 --> 01:42:47,833
I am somebody.
1044
01:42:53,291 --> 01:42:54,291
There are two of us.
1045
01:43:03,583 --> 01:43:07,291
SofĂa, you can't just leave me here.
They're going to find me dead!
1046
01:43:07,375 --> 01:43:10,000
Your fingerprints are all over the house.
Untie me!
1047
01:43:10,083 --> 01:43:12,291
I swear I will let you go. SofĂa!
1048
01:43:41,750 --> 01:43:42,750
Max.
1049
01:43:46,375 --> 01:43:47,375
Max.
1050
01:43:53,125 --> 01:43:54,125
Max.
69896