All language subtitles for Under.Her.Control.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-KHN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,250 --> 00:00:22,208 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:45,833 --> 00:00:48,458 Yes, that's what I said Of course, ma'am. 3 00:00:48,541 --> 00:00:50,708 As you can see, the bathroom is well equipped, 4 00:00:50,791 --> 00:00:53,375 but for two people, it may be a bit small. 5 00:00:55,666 --> 00:00:57,166 - Or not. - Or not. 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,333 The mirror's nice. 7 00:01:00,250 --> 00:01:01,333 It's a good size. 8 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 Definitely has a lot of potential. 9 00:01:05,666 --> 00:01:06,666 Hmm? 10 00:01:08,000 --> 00:01:09,458 And here we have 11 00:01:10,416 --> 00:01:12,208 best quality marble tiles. 12 00:01:13,333 --> 00:01:16,416 If you stand right here, you can imagine what a day would be like. 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,916 Brushing your teeth, your hair or 14 00:01:19,416 --> 00:01:23,000 getting all dressed up and ready for a big night out. 15 00:01:23,583 --> 00:01:29,750 Now, imagine your boyfriend showing up and... telling you how totally hot you are. 16 00:01:30,583 --> 00:01:33,958 And how much he wants to devour you. 17 00:02:25,708 --> 00:02:26,833 Good luck. 18 00:02:30,916 --> 00:02:32,750 - Nice meeting you. - Nice meeting you. 19 00:02:33,291 --> 00:02:34,791 - Hi. - Come in, please. 20 00:02:35,833 --> 00:02:37,559 - Lucia, right? - I thought we were the first. 21 00:02:37,583 --> 00:02:38,833 - Hey, how you doing? - Hi. 22 00:02:38,916 --> 00:02:40,750 A colleague of mine booked her. 23 00:02:41,250 --> 00:02:44,833 She left a deposit, but if you like it, you got first dibs, hmm? 24 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 This way, please. 25 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 And for you? 26 00:02:48,541 --> 00:02:50,291 Well, we can take these. 27 00:02:52,250 --> 00:02:54,416 So, any word yet? 28 00:02:55,583 --> 00:02:57,333 On the internship? 29 00:02:58,166 --> 00:02:59,708 Ah, girl, 30 00:03:00,333 --> 00:03:02,500 it took me two years to move one step up. 31 00:03:03,916 --> 00:03:06,958 Yes, but anybody can do this, right? 32 00:03:07,041 --> 00:03:08,041 Right. 33 00:03:08,666 --> 00:03:09,916 You'll finish these too? 34 00:03:18,708 --> 00:03:19,708 Hello. 35 00:03:21,666 --> 00:03:22,750 Yes, this is her. 36 00:03:49,291 --> 00:03:51,416 Holy Mary, thank you for listening to me. 37 00:03:52,500 --> 00:03:54,333 And for this new opportunity. 38 00:03:57,666 --> 00:03:58,708 I know I'm ready. 39 00:04:01,250 --> 00:04:02,666 I need you to help me. 40 00:04:04,750 --> 00:04:07,750 To give me the confidence and the strength I need. 41 00:04:07,833 --> 00:04:12,708 Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou... 42 00:04:46,708 --> 00:04:48,375 - SofĂ­a? - Yes. 43 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 That's me. 44 00:05:05,041 --> 00:05:06,041 Good morning. 45 00:05:09,291 --> 00:05:10,291 Go ahead. 46 00:05:11,583 --> 00:05:13,041 Um... 47 00:05:13,750 --> 00:05:16,750 Well, I have a bachelor's degree in finance 48 00:05:16,833 --> 00:05:18,666 from the University of Buenos Aires. 49 00:05:18,750 --> 00:05:22,083 I also completed a master's in international trade, 50 00:05:22,166 --> 00:05:23,166 and an MBA here. 51 00:05:24,250 --> 00:05:25,625 I graduated with top marks. 52 00:05:25,708 --> 00:05:27,250 Best in the faculty. 53 00:05:29,833 --> 00:05:33,583 Also, I've worked for several companies in the industry. 54 00:05:33,666 --> 00:05:35,750 Davandra, Fun&Co... 55 00:05:35,833 --> 00:05:38,333 BelĂ©n, send me the briefing for later, please. 56 00:05:38,416 --> 00:05:39,750 Of course, right away. 57 00:05:39,833 --> 00:05:46,250 My final thesis was on the history and evolution of this particular business. 58 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 It was attached to my rĂ©sumĂ© when I submitted it. 59 00:05:50,583 --> 00:05:52,333 I find it amazing 60 00:05:53,250 --> 00:05:55,791 to have built all this from nothing. 61 00:06:00,041 --> 00:06:01,041 Answer it. 62 00:06:02,625 --> 00:06:03,625 What? 63 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 Hello? 64 00:06:14,625 --> 00:06:18,208 Yes, I'm answering on behalf of Beatriz Gaya. How may I help you? 65 00:06:19,208 --> 00:06:20,208 I understand. 66 00:06:22,833 --> 00:06:25,208 Yes, um, our apologies. 67 00:06:25,791 --> 00:06:27,791 Could I have your mailing address, please? 68 00:06:30,000 --> 00:06:33,041 Yes, we'll check with the courier and we'll issue a refund. 69 00:06:35,458 --> 00:06:37,541 What if we were to send you a cocktail dress 70 00:06:37,625 --> 00:06:40,666 from the new collection as well? Free of charge? 71 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 Very well, Aurora. 72 00:06:43,208 --> 00:06:45,708 Don't hesitate to call back if you have any other questions. 73 00:07:33,791 --> 00:07:34,791 What? 74 00:07:37,791 --> 00:07:39,000 It's incredible. 75 00:07:40,250 --> 00:07:41,791 Oh, well, thank you. 76 00:07:44,625 --> 00:07:47,208 Ah well, yes, you too, but I was talking about her. 77 00:07:48,750 --> 00:07:52,625 What? All right, she's totally amazing. Okay. 78 00:07:52,708 --> 00:07:53,708 Ah, 79 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 it's just so inspiring. 80 00:08:00,250 --> 00:08:02,208 She had nothing. She was a nobody. 81 00:08:04,375 --> 00:08:06,333 And she built this huge empire. 82 00:08:07,875 --> 00:08:09,875 By working hard, trusting herself... 83 00:08:11,791 --> 00:08:15,833 Can you believe the first job she ever got was dressing up corpses? 84 00:08:15,916 --> 00:08:17,083 No way. 85 00:08:17,166 --> 00:08:20,041 - For wakes and funerals. - Oh, that's creepy. 86 00:08:20,708 --> 00:08:21,708 Hey listen, 87 00:08:22,583 --> 00:08:24,666 that woman who came to see the apartment today? 88 00:08:24,750 --> 00:08:26,875 She told me she knows this guy 89 00:08:26,958 --> 00:08:29,166 who owns two buildings right in the city center. 90 00:08:29,666 --> 00:08:32,666 - That's awesome. So great. - Mm-hmm. 91 00:08:32,750 --> 00:08:35,416 I just know you'll get them for the agency. 92 00:08:36,375 --> 00:08:37,375 Of course. 93 00:08:38,583 --> 00:08:40,250 But I want them for myself. 94 00:08:41,333 --> 00:08:42,375 Right... 95 00:08:44,750 --> 00:08:46,750 but you need the money first. 96 00:08:48,000 --> 00:08:49,916 Well, you know I'm trying to save up. 97 00:08:50,708 --> 00:08:55,000 And now you'll get to meet a lot of big real estate people, for sure. 98 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Don't even go there. 99 00:08:58,875 --> 00:09:01,958 Sweetie, you're doing an internship, right? 100 00:09:03,041 --> 00:09:03,875 Yes. 101 00:09:03,958 --> 00:09:06,958 Listen, I'm sure in the end the job will be yours. 102 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 I hope so. 103 00:09:11,958 --> 00:09:13,583 There's nothing I want more. 104 00:09:15,041 --> 00:09:17,708 6:00 p.m. flight to Zurich, first class ticket. 105 00:09:21,083 --> 00:09:22,916 Well, the usual menu. 106 00:09:30,041 --> 00:09:36,000 The textile supplier in London wants to, uh, renegotiate the terms of the contract. 107 00:09:36,750 --> 00:09:39,458 - You referred to my last response? - Yes. 108 00:09:39,541 --> 00:09:40,541 Still the same. 109 00:10:04,625 --> 00:10:06,958 Always shake hands. Good morning. 110 00:10:07,041 --> 00:10:07,875 Good morning. 111 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 - Thank you for coming. - Ricardo. 112 00:10:09,541 --> 00:10:10,941 - SofĂ­a. Good morning. - A pleasure. 113 00:10:12,625 --> 00:10:14,250 I'll let you know if I need you. 114 00:10:17,458 --> 00:10:18,458 My bag. 115 00:10:18,916 --> 00:10:21,375 - Come on in, please. - Thank you. 116 00:10:22,375 --> 00:10:25,041 First, I'd like to thank you all for being here... 117 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 You can go home. 118 00:10:53,750 --> 00:10:55,541 If she comes back, I'll say you were sick. 119 00:10:55,625 --> 00:10:56,875 No, I'm fine, thank you. 120 00:10:57,791 --> 00:10:59,750 When will I get to attend the meetings? 121 00:11:01,125 --> 00:11:02,208 Do I? 122 00:11:41,083 --> 00:11:42,166 SofĂ­a. 123 00:11:46,208 --> 00:11:47,416 SofĂ­a, it's very late. 124 00:11:47,916 --> 00:11:48,916 You should go home. 125 00:12:25,166 --> 00:12:26,166 Lidia? 126 00:12:36,833 --> 00:12:37,833 Hi. 127 00:12:40,875 --> 00:12:43,375 I had a feeling that even without a profile pic, 128 00:12:43,458 --> 00:12:45,541 you were going to be hot. 129 00:12:45,625 --> 00:12:47,000 But you're smoking hot. 130 00:12:47,500 --> 00:12:49,750 - Would you like a drink? - Yes, please. 131 00:13:48,583 --> 00:13:50,416 What are you doing? No! Not like this. 132 00:13:50,500 --> 00:13:53,041 - Ah, come on. - No! Get off me, dammit! 133 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 - Okay. - Get out. 134 00:13:56,333 --> 00:13:57,916 You don't like that. I'm sorry. 135 00:13:58,791 --> 00:13:59,791 I'm sorry. 136 00:14:56,916 --> 00:14:59,708 LUJÁN 2011 MOTHER, HELP US TO TAKE CARE OF LIFE 137 00:15:07,250 --> 00:15:08,583 What are you doing up? 138 00:15:09,791 --> 00:15:11,416 Taking care of my queen. 139 00:15:12,583 --> 00:15:15,791 I am preparing a special Mediterranean continental breakfast 140 00:15:15,875 --> 00:15:17,833 to give you a boost of energy. 141 00:15:18,875 --> 00:15:22,375 Because my sweetie pie's been low this weekend. We can't have that. 142 00:15:28,291 --> 00:15:29,541 I'm not really hungry. 143 00:15:29,625 --> 00:15:32,500 Hey, relax and eat. There's more coming. 144 00:15:34,666 --> 00:15:38,375 I was thinking we really need a vacation, hmm? 145 00:15:38,458 --> 00:15:41,875 Last night I was looking at stuff online and found some plane tickets to MedellĂ­n, 146 00:15:41,958 --> 00:15:42,958 super cheap. 147 00:15:43,416 --> 00:15:44,750 If we buy them now, that is. 148 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Hmm? 149 00:15:47,708 --> 00:15:49,500 What do you say? We can't wait too long. 150 00:15:50,125 --> 00:15:52,500 I don't know what I'll be doing in two months. 151 00:15:52,583 --> 00:15:54,000 I know, honey, but... 152 00:15:54,708 --> 00:15:57,250 I haven't been in, like, two years, hmm? 153 00:15:57,333 --> 00:15:59,083 And I haven't been to Buenos Aires. 154 00:16:01,916 --> 00:16:04,250 Well, just ask for ten days off. 155 00:16:04,875 --> 00:16:05,875 Hmm? 156 00:16:08,208 --> 00:16:11,083 I can't ask for ten, or two, or five, or any days off. 157 00:16:12,333 --> 00:16:13,875 Can't or you won't? 158 00:16:21,458 --> 00:16:23,500 And what's the name of your Romeo? 159 00:16:23,583 --> 00:16:25,291 I have no idea. 160 00:16:25,958 --> 00:16:26,958 Are you joking? 161 00:16:33,041 --> 00:16:34,375 And what is that? 162 00:16:34,458 --> 00:16:37,083 What's what? 163 00:16:37,916 --> 00:16:40,166 I can't believe it. You've given in too. 164 00:16:40,875 --> 00:16:43,000 - About time. - I don't look bad, do I? 165 00:16:43,083 --> 00:16:44,583 It makes me look sexy. 166 00:16:46,708 --> 00:16:48,625 You don't look bad, no. 167 00:16:51,208 --> 00:16:52,375 They're so very young. 168 00:16:54,125 --> 00:16:55,500 They don't know anything. 169 00:16:56,708 --> 00:16:58,708 They're like a cake full of air. 170 00:16:59,208 --> 00:17:01,166 Is all this still worth it for you? 171 00:17:04,666 --> 00:17:06,125 Nothing makes any sense. 172 00:17:06,833 --> 00:17:09,625 By the time you know what you want, you've no time left. 173 00:17:09,708 --> 00:17:11,000 Don't be so dramatic. 174 00:17:11,958 --> 00:17:13,958 You've barely reached the midpoint. 175 00:17:15,041 --> 00:17:18,000 I'm so envious. You always see the bright side of things. 176 00:17:19,333 --> 00:17:21,416 And which one of us is the millionaire? 177 00:19:31,166 --> 00:19:32,166 What is that? 178 00:19:33,625 --> 00:19:35,708 Perhaps a few paillettes on the sleeves? 179 00:19:38,666 --> 00:19:40,291 I think I know what's missing. 180 00:19:40,375 --> 00:19:41,541 Uh, may I? 181 00:19:42,375 --> 00:19:43,416 Let's see. 182 00:19:47,375 --> 00:19:50,583 I think that if we lengthen the cuff here, 183 00:19:51,291 --> 00:19:53,000 it would give it a little more 184 00:19:53,875 --> 00:19:56,041 sophistication, that's... 185 00:19:57,250 --> 00:19:58,625 That's what's missing. 186 00:19:59,666 --> 00:20:01,708 Like Adriana in '98. 187 00:20:02,541 --> 00:20:04,000 1998, you say? 188 00:20:09,208 --> 00:20:11,458 I don't know why I don't think it fits the collection. 189 00:20:11,541 --> 00:20:12,541 Sorry. 190 00:20:13,500 --> 00:20:15,380 It's normal you don't know. It's not your thing. 191 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Let me. 192 00:20:41,666 --> 00:20:42,666 I like it. 193 00:20:46,125 --> 00:20:47,625 Here's another beer for you. 194 00:20:48,458 --> 00:20:50,125 - Thanks, Benja. - Thanks, Benja. 195 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 You're welcome. 196 00:21:04,416 --> 00:21:05,416 Hmm. 197 00:21:06,125 --> 00:21:07,500 You're gonna tell me what's wrong? 198 00:21:08,500 --> 00:21:09,541 There's nothing wrong. 199 00:21:11,208 --> 00:21:12,333 I mean it. 200 00:21:14,875 --> 00:21:16,250 How's saving going? 201 00:21:18,708 --> 00:21:19,708 Yup. 202 00:21:20,291 --> 00:21:21,583 I crunched the numbers, 203 00:21:21,666 --> 00:21:25,250 and what I'm able to save here isn't going to get me anywhere, 204 00:21:25,333 --> 00:21:27,083 but in Columbia it's another story. 205 00:21:28,750 --> 00:21:29,750 Look, 206 00:21:30,083 --> 00:21:33,916 over here the agencies are too big and I don't have the money to hire anyone. 207 00:21:34,916 --> 00:21:37,083 But I was talking to my Uncle Jorge 208 00:21:37,166 --> 00:21:40,750 and in Robledo we could get a huge office space for next to nothing. 209 00:21:41,333 --> 00:21:44,750 Huh? I could have a team there. It'd be best for both of us. 210 00:21:44,833 --> 00:21:45,833 Robledo. 211 00:21:46,666 --> 00:21:47,666 Don't you think? 212 00:21:49,500 --> 00:21:50,666 I don't know. 213 00:21:52,875 --> 00:21:55,625 Listen, Madrid is just too big for us. 214 00:21:55,708 --> 00:21:58,583 Here, I'm stuck treading water and you have nothing. 215 00:21:58,666 --> 00:22:01,916 We hardly see each other. How am I gonna have a family? 216 00:22:02,500 --> 00:22:06,666 How am I gonna take the next step? How are we gonna thrive and move forward? 217 00:22:14,833 --> 00:22:16,083 A family? 218 00:22:16,750 --> 00:22:21,875 Honey, I didn't come here to go back. I didn't come here to end up in Columbia. 219 00:22:21,958 --> 00:22:24,041 Or to live off of someone else. 220 00:22:25,250 --> 00:22:27,458 I'm not saying I want you to be a housewife. 221 00:22:28,583 --> 00:22:32,041 I'm saying I want you to work with me, something low stress. 222 00:22:32,125 --> 00:22:33,833 I don't want a low stress job. 223 00:22:35,625 --> 00:22:36,833 I want to be swamped. 224 00:22:36,916 --> 00:22:40,291 I want to be afraid of messing up. I want to... 225 00:22:42,041 --> 00:22:44,958 I want to learn from her. Anything and everything. 226 00:22:46,041 --> 00:22:49,041 Yeah, I put in 12 hours a day. You know what? 227 00:22:50,583 --> 00:22:51,583 I'm not tired. 228 00:22:54,041 --> 00:22:55,125 I can't get enough. 229 00:23:29,458 --> 00:23:31,083 Can I ask where you're going? 230 00:23:32,000 --> 00:23:33,541 I'm just going to Barcelona. 231 00:23:41,125 --> 00:23:43,750 â™Ș I will love you til I die... â™Ș 232 00:23:51,375 --> 00:23:53,291 We'll meet downstairs in an hour. 233 00:23:54,583 --> 00:23:58,166 It was an amazing food. Food from Asia, you know? Japanese food, 234 00:23:58,250 --> 00:24:00,375 Chinese food, Filipino food... 235 00:24:00,458 --> 00:24:02,958 And I just take it, and I was eating it through my face 236 00:24:03,041 --> 00:24:04,750 and I meet such a beautiful woman, 237 00:24:04,833 --> 00:24:06,958 and I tell her, "Oh, the food is amazing." 238 00:24:07,041 --> 00:24:10,958 "Are you the cook?" And she told me, "No, I am the consul's wife." 239 00:24:11,041 --> 00:24:13,083 Oh, God! 240 00:24:13,166 --> 00:24:15,291 I wanted to disappear, you know? 241 00:24:15,375 --> 00:24:17,375 - I was sho... - Hi. How are you doing? 242 00:24:18,125 --> 00:24:20,416 Hi, Jonathan, good to see you. 243 00:24:20,500 --> 00:24:21,976 - Good to see you. - Nice to meet you. 244 00:24:22,000 --> 00:24:23,875 Lovely to see you finally. 245 00:24:23,958 --> 00:24:25,416 What's he doing here? 246 00:24:25,500 --> 00:24:29,625 Since you seem prone to leave me, I feel like flirting. 247 00:24:29,708 --> 00:24:33,125 He's a newbie, an upstart. He worked for me till last year. 248 00:24:33,208 --> 00:24:36,875 Yes, and he's full of energy and lack of ego. 249 00:24:36,958 --> 00:24:39,916 My company's ready to optimize your former deal in 10%. 250 00:24:40,875 --> 00:24:42,875 We won't add a pound for ten years. 251 00:24:56,041 --> 00:24:57,833 Seriously, you've never heard this song? 252 00:24:57,916 --> 00:24:58,916 Mm-mm. 253 00:24:59,541 --> 00:25:02,166 It sounds familiar, but... I don't think so. 254 00:25:02,250 --> 00:25:05,500 â™Ș I'll love you til I die â™Ș 255 00:25:05,583 --> 00:25:09,041 â™Ș Will watch the years go by However fast they fly... â™Ș 256 00:25:09,125 --> 00:25:10,708 Yes, without a doubt. 257 00:25:13,250 --> 00:25:14,250 And the other one? 258 00:25:15,916 --> 00:25:17,166 All that's left is lingerie. 259 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 Go on, try it on. 260 00:25:21,291 --> 00:25:22,791 I want to see if I chose well. 261 00:25:25,625 --> 00:25:29,875 â™Ș Love you til I die... â™Ș 262 00:25:36,958 --> 00:25:37,958 Let's see. 263 00:25:40,125 --> 00:25:41,125 Perfect. 264 00:25:42,250 --> 00:25:44,125 Let me try something, all right? 265 00:26:00,250 --> 00:26:01,875 It makes you look much stronger. 266 00:26:03,875 --> 00:26:06,916 You'll need to be, now that you've got a job in the company. 267 00:26:17,291 --> 00:26:18,916 I thought it would be good news. 268 00:26:21,791 --> 00:26:22,791 It is. 269 00:26:24,041 --> 00:26:25,041 The best news. 270 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Father... 271 00:26:44,125 --> 00:26:46,500 I need to know that God will forgive me. 272 00:26:49,083 --> 00:26:51,125 Is your regret sincere? 273 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 What was your sin, my child? 274 00:27:08,916 --> 00:27:12,125 The Lord's infinite mercy will cleanse you, 275 00:27:14,416 --> 00:27:17,833 but you must first have the strength to confess. 276 00:27:28,208 --> 00:27:29,208 I want to. 277 00:27:39,083 --> 00:27:42,291 I'm going to end the life I carry inside me, Father. 278 00:27:44,083 --> 00:27:48,125 I wanted to avoid it, and... I doubted. 279 00:27:48,791 --> 00:27:49,791 Every day. 280 00:27:51,125 --> 00:27:52,125 But not anymore. 281 00:27:55,916 --> 00:27:57,666 Will God ever forgive me? 282 00:27:59,916 --> 00:28:01,666 There is no worse crime 283 00:28:02,500 --> 00:28:04,583 than spilling the blood of the innocent. 284 00:28:20,625 --> 00:28:21,625 Good morning. 285 00:28:28,666 --> 00:28:29,791 What is it? 286 00:28:31,416 --> 00:28:32,416 Carmen, 287 00:28:34,125 --> 00:28:37,250 you have registered over ten absences in the last few months. 288 00:28:37,333 --> 00:28:39,416 Hmm, and they were all justified. 289 00:28:39,500 --> 00:28:42,125 I brought the doctor's notes and I've made up all the hours. 290 00:28:42,208 --> 00:28:43,916 No one's questioning you, but... 291 00:28:44,000 --> 00:28:46,208 You know about my daughter, right? 292 00:29:00,291 --> 00:29:02,125 Your daughter needs you full time. 293 00:29:03,125 --> 00:29:05,458 I assure you it's a good severance package. 294 00:29:07,250 --> 00:29:09,625 I don't want to choose between my daughter and my work. 295 00:29:09,708 --> 00:29:13,083 I've been here for 15 years. I'm part of this company. 296 00:29:25,250 --> 00:29:26,666 You have to learn. 297 00:29:26,750 --> 00:29:28,833 We've never been trained to act this way. 298 00:29:30,041 --> 00:29:31,625 They're allowed to be bastards. 299 00:29:32,458 --> 00:29:34,291 They call it "determination." 300 00:29:35,375 --> 00:29:37,166 So don't feel guilty. 301 00:29:40,458 --> 00:29:41,333 SofĂ­a, what's wrong? 302 00:29:49,583 --> 00:29:50,583 Hey... 303 00:29:52,000 --> 00:29:53,208 Come, come here. 304 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 Come. 305 00:29:58,041 --> 00:29:59,750 - It's okay. - It's just... 306 00:30:03,083 --> 00:30:04,375 What is it? What? 307 00:30:08,708 --> 00:30:09,958 You can tell me. 308 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 No, I just can't. 309 00:30:15,083 --> 00:30:16,208 Oh, wait, hold on. 310 00:30:17,041 --> 00:30:19,500 No, wait! 311 00:30:32,000 --> 00:30:33,250 It's all right. 312 00:30:36,208 --> 00:30:37,208 SofĂ­a. 313 00:30:37,833 --> 00:30:39,041 SofĂ­a, are you pregnant? 314 00:30:47,750 --> 00:30:49,541 Did you know when you started? 315 00:30:52,750 --> 00:30:53,750 No. 316 00:30:59,833 --> 00:31:01,791 I thought you knew what you were doing. 317 00:31:02,958 --> 00:31:04,875 I don't get it. It was going so well. 318 00:31:08,541 --> 00:31:10,125 I don't get it either. 319 00:31:13,541 --> 00:31:14,541 I'm sorry. 320 00:31:23,500 --> 00:31:24,541 Who knows about it? 321 00:31:27,166 --> 00:31:28,166 You. 322 00:31:51,333 --> 00:31:54,291 That's all you can do, or else half of it goes to the government. 323 00:31:54,375 --> 00:31:58,666 It's 25%. You give a promissory note in December and in June, they deduct it. 324 00:31:58,750 --> 00:32:01,166 They're doing it for all kinds of musical events, 325 00:32:01,250 --> 00:32:03,750 festivals, startup businesses... 326 00:32:03,833 --> 00:32:05,458 All the partners are jumping in. 327 00:32:05,541 --> 00:32:08,416 Ah, excuse me, Mr. Lawyer, is that legal? 328 00:32:09,000 --> 00:32:10,541 I don't want any more audits. 329 00:32:10,625 --> 00:32:15,000 What audits? Everyone's doing it. It's the only way to reduce cost. 330 00:32:15,083 --> 00:32:16,250 I'm going to have a child. 331 00:32:18,583 --> 00:32:19,583 What? 332 00:32:20,208 --> 00:32:21,291 SofĂ­a's. 333 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 Your assistant? 334 00:32:24,083 --> 00:32:25,083 Yes. 335 00:32:25,958 --> 00:32:29,875 She's pregnant and doesn't want an abortion or quit her job. 336 00:32:32,250 --> 00:32:33,416 She told you that? 337 00:32:34,208 --> 00:32:35,375 How far along is she? 338 00:32:35,458 --> 00:32:38,000 And whose child is it? Is she single? 339 00:32:38,083 --> 00:32:40,750 No, but he doesn't know anything. I'm the only one who does. 340 00:32:43,708 --> 00:32:45,000 Did you think this through? 341 00:32:49,541 --> 00:32:52,416 Listen, wouldn't it be easier for you to simply adopt? 342 00:32:53,666 --> 00:32:56,208 I want a baby and I can't anymore. 343 00:32:58,166 --> 00:33:00,625 - No, but there's gotta be another way. - There isn't. 344 00:33:01,541 --> 00:33:03,250 I want to live this pregnancy. 345 00:33:03,791 --> 00:33:07,291 I want to be there from the start, I want to know... 346 00:33:11,541 --> 00:33:14,000 - Will you be by my side? - Of course we will. 347 00:33:14,875 --> 00:33:16,875 Always. We'll be here for you. 348 00:33:17,708 --> 00:33:18,875 Absolutely. 349 00:33:19,708 --> 00:33:21,333 Offer her money. 350 00:33:21,833 --> 00:33:23,625 Big load of cash. 351 00:33:26,458 --> 00:33:29,125 Told you we'd have a reason to bring out the good wine. 352 00:33:29,208 --> 00:33:30,208 Tati! 353 00:33:30,791 --> 00:33:32,875 Another bottle, please. 354 00:33:54,500 --> 00:33:56,833 - Okay, are you alone? - Yes. 355 00:34:00,875 --> 00:34:02,625 Do you know why I hired you? 356 00:34:03,333 --> 00:34:05,250 Because you're good at your job. 357 00:34:06,791 --> 00:34:08,458 Because you find solutions. 358 00:34:10,416 --> 00:34:12,916 I believe we can work our way out of any mess, 359 00:34:13,000 --> 00:34:14,500 including this one, don't you? 360 00:34:17,041 --> 00:34:18,666 Are you being serious? 361 00:34:18,750 --> 00:34:19,750 Yes. 362 00:34:21,000 --> 00:34:22,208 Take your time. 363 00:34:23,083 --> 00:34:25,833 Don't tell anyone. That way, you'll think more clearly. 364 00:34:26,583 --> 00:34:28,250 I haven't told anyone else yet. 365 00:34:28,833 --> 00:34:30,708 There is always a solution. 366 00:34:31,583 --> 00:34:32,583 Always. 367 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 SofĂ­a, 368 00:34:35,875 --> 00:34:37,583 I am here to help you. 369 00:34:38,791 --> 00:34:40,125 Whatever you need. 370 00:34:40,833 --> 00:34:41,958 Thank you, Beatriz. 371 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 I mean it. 372 00:34:45,750 --> 00:34:47,666 Now, go to sleep. It's very late. 373 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Thank you. 374 00:34:59,250 --> 00:35:02,250 Tell me, SofĂ­a, when was the first period you missed? 375 00:35:03,041 --> 00:35:05,083 Uh... February. 376 00:35:05,166 --> 00:35:06,291 Mm-hmm. 377 00:35:11,333 --> 00:35:13,041 All right. 378 00:35:13,125 --> 00:35:14,291 There it is. 379 00:35:15,500 --> 00:35:16,833 I see it, yes. 380 00:35:20,333 --> 00:35:23,541 - It's so tiny. - Mm-hmm. Indeed. 381 00:35:24,416 --> 00:35:27,791 All right, SofĂ­a, I'm going to explain the process, hmm? 382 00:35:28,291 --> 00:35:31,458 Here we perform the tests and handle all the checkups, 383 00:35:31,541 --> 00:35:33,708 both before and after, okay? 384 00:35:33,791 --> 00:35:37,583 For the procedure itself, we refer you to a specialized clinic. 385 00:35:38,708 --> 00:35:40,833 It's done quickly. It doesn't hurt. 386 00:35:40,916 --> 00:35:44,125 Feels a bit like period cramps, that's about it. 387 00:35:44,625 --> 00:35:47,791 You won't be under anesthesia. Sedatives are usually enough. 388 00:35:48,291 --> 00:35:51,541 When they've taken effect, they'll use rods to dilate the uterus, 389 00:35:51,625 --> 00:35:53,291 and the suction will begin. 390 00:35:54,333 --> 00:35:57,094 It takes about five, ten minutes. 391 00:35:57,166 --> 00:35:59,458 They have to make sure your uterus is completely empty. 392 00:35:59,541 --> 00:36:00,541 What's that? 393 00:36:02,000 --> 00:36:05,208 Oh, I'm sorry, it's a control device. Do you want me to turn it off? 394 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Are you okay? 395 00:36:15,916 --> 00:36:16,916 I can't. 396 00:36:22,500 --> 00:36:23,750 I can't see it. 397 00:36:25,708 --> 00:36:26,875 There! 398 00:36:48,708 --> 00:36:50,250 SofĂ­a, what are you doing? 399 00:36:53,541 --> 00:36:54,958 I don't know what to do. 400 00:36:57,708 --> 00:36:58,708 No... 401 00:37:00,833 --> 00:37:02,083 No abortion. 402 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 Listen, 403 00:37:12,166 --> 00:37:14,416 I have been giving it a lot of thought, 404 00:37:15,583 --> 00:37:16,583 and... 405 00:37:21,458 --> 00:37:22,833 I'll just tell you, okay? 406 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Uh... 407 00:37:26,041 --> 00:37:27,625 I have a proposal for you. 408 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 It's going to sound a little weird, but, uh... 409 00:37:31,666 --> 00:37:32,666 Look. 410 00:37:33,875 --> 00:37:37,208 You can get pregnant and become a mother whenever you want. 411 00:37:38,041 --> 00:37:39,250 Whenever you decide. 412 00:37:40,333 --> 00:37:42,208 But now is not the time, is it? 413 00:37:45,541 --> 00:37:46,541 Right. 414 00:37:48,333 --> 00:37:51,500 I, uh... I've always wanted to be a mother. 415 00:37:53,333 --> 00:37:54,333 And... 416 00:37:57,958 --> 00:37:59,041 I've been thinking 417 00:37:59,875 --> 00:38:02,541 that I could take your baby when it's born. 418 00:38:07,750 --> 00:38:09,875 You do know people do these things, right? 419 00:38:09,958 --> 00:38:11,708 Yes, um, surrogacy... I... 420 00:38:11,791 --> 00:38:13,875 No, that's not... No. 421 00:38:14,500 --> 00:38:16,333 It's something different. I mean, 422 00:38:16,916 --> 00:38:19,833 it wouldn't be a surrogacy because, um... 423 00:38:20,708 --> 00:38:24,583 Because what we'd be doing is something that would benefit us both. 424 00:38:26,500 --> 00:38:28,791 It's very simple. I help you. You help me. 425 00:38:35,250 --> 00:38:37,208 The baby will be well cared for. 426 00:38:41,333 --> 00:38:43,833 But... uh, can it be... 427 00:38:43,916 --> 00:38:45,625 - Is that allowed? - Oh, well... 428 00:38:45,708 --> 00:38:48,666 For sure, we'd need to come up with an agreement of some kind, yes. 429 00:38:49,583 --> 00:38:52,500 And of course you would stay by my side in the company. 430 00:38:56,708 --> 00:39:00,500 Listen, what you and Beatriz want to do isn't strictly legal. 431 00:39:00,583 --> 00:39:03,833 You know, in this country, they're still very cautious about this. 432 00:39:04,375 --> 00:39:06,833 That said, one way or another, 433 00:39:06,916 --> 00:39:09,041 people have always done this kind of thing, right? 434 00:39:09,708 --> 00:39:13,291 In some countries, it's perfectly legal and the mother can even receive money. 435 00:39:13,375 --> 00:39:16,250 The key here is to have a document that states clearly 436 00:39:16,333 --> 00:39:17,875 what's expected from both of you, 437 00:39:17,958 --> 00:39:21,791 and that demonstrates that you both know what you're doing. 438 00:39:21,875 --> 00:39:26,291 Beatriz will be the real mother, or the biological mother, from the start. 439 00:39:26,916 --> 00:39:30,458 And, um... that's it, really. 440 00:39:31,375 --> 00:39:33,375 Well, basically, it's pretty straightforward. 441 00:39:33,458 --> 00:39:35,250 It's like a third-world adoption. 442 00:39:35,333 --> 00:39:38,041 The details, I'll handle them. No need to worry. 443 00:39:38,125 --> 00:39:41,958 In short, you must relinquish all rights in this matter. 444 00:39:42,041 --> 00:39:43,958 From the intervention onwards. 445 00:39:45,458 --> 00:39:47,791 - The intervention is the delivery? - That's right. 446 00:39:47,875 --> 00:39:51,875 I'll oversee the whole process. The intervention will be at my clinic. 447 00:39:51,958 --> 00:39:54,333 That way we'll be able to control the narrative. 448 00:39:54,416 --> 00:39:55,958 So everything must remain secret. 449 00:39:56,041 --> 00:39:59,416 We must maintain absolute confidentiality. It's the only way. 450 00:39:59,500 --> 00:40:02,458 Of course. All the care expenses will be covered by me, 451 00:40:02,541 --> 00:40:04,083 including after the procedure. 452 00:40:04,583 --> 00:40:05,416 Whatever you need. 453 00:40:05,500 --> 00:40:08,625 Normally, you would stay two or three days at the hospital. 454 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Yep. For her part, Beatriz guarantees 455 00:40:13,250 --> 00:40:16,458 that your position in the company will be protected as of today. 456 00:40:16,541 --> 00:40:20,000 And on the day of the procedure you will receive financial compensation 457 00:40:20,083 --> 00:40:23,041 equal to the highest paid out in Europe for this kind of thing. 458 00:40:23,125 --> 00:40:24,125 Mm-hmm. 459 00:40:32,125 --> 00:40:34,541 I want double that amount as compensation. 460 00:40:38,166 --> 00:40:40,541 Double? But SofĂ­a, it is black money. 461 00:40:42,291 --> 00:40:44,208 And you're already getting more than the others. 462 00:40:44,750 --> 00:40:46,000 And it's quite a lot. 463 00:40:46,083 --> 00:40:50,500 Yes, but what they're doing is... all perfectly legal. 464 00:40:50,583 --> 00:40:51,583 Not me. 465 00:40:52,250 --> 00:40:54,625 Things could be disastrous for me if this gets out. 466 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 I could go to jail, or get deported. 467 00:40:56,708 --> 00:40:58,750 That risk must also be compensated. 468 00:40:58,833 --> 00:41:00,708 No, there won't be any risk, you see? 469 00:41:01,208 --> 00:41:04,458 Because Beatriz wants you to spend the pregnancy at her home. 470 00:41:07,791 --> 00:41:09,750 - The whole pregnancy? - Yes. 471 00:41:13,958 --> 00:41:15,791 And I wouldn't see anyone, right? 472 00:41:16,500 --> 00:41:18,416 Well, you shouldn't be seen by anyone. 473 00:41:19,250 --> 00:41:22,666 We have no choice, SofĂ­a. This needs to be done in secret. 474 00:41:23,666 --> 00:41:25,625 And it's only for a few months. 475 00:41:26,166 --> 00:41:29,500 And what about work? I want to stay current. 476 00:41:29,583 --> 00:41:31,791 Well, of course I will keep you up to date. 477 00:41:31,875 --> 00:41:33,750 We'll be living together. 478 00:41:43,708 --> 00:41:45,041 Double compensation, 479 00:41:46,041 --> 00:41:48,208 and two trips per year to Argentina. 480 00:41:50,791 --> 00:41:52,333 Didn't I say she was smart? 481 00:42:16,458 --> 00:42:19,333 Were you always like this, or did I create a monster? 482 00:42:30,916 --> 00:42:32,791 You're the only one I'd do this with. 483 00:42:39,916 --> 00:42:41,291 Nacho doesn't know a thing. 484 00:42:42,541 --> 00:42:43,541 Of course. 485 00:42:44,458 --> 00:42:48,000 He doesn't have to deal with the pregnancy, delivery, breastfeeding. 486 00:42:48,083 --> 00:42:50,041 His career won't be put on hold either. 487 00:42:50,583 --> 00:42:51,958 He just had an orgasm. 488 00:42:53,958 --> 00:42:55,625 I won't be breastfeeding either. 489 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Nacho is my boyfriend. 490 00:42:59,791 --> 00:43:00,791 I love him. 491 00:43:01,250 --> 00:43:02,708 I know, of course. I'm sorry. 492 00:43:04,500 --> 00:43:05,500 But 493 00:43:06,250 --> 00:43:07,541 if you had told him, 494 00:43:07,625 --> 00:43:10,458 you know you wouldn't be free to make your own decision. 495 00:43:10,541 --> 00:43:12,458 What if he tells you he doesn't agree? 496 00:43:12,541 --> 00:43:14,958 Perhaps we could have gone ahead and done it, 497 00:43:15,708 --> 00:43:16,750 but you would've lost him. 498 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Am I right? 499 00:43:19,875 --> 00:43:22,791 Sometimes, the perfect solution doesn't exist. 500 00:43:23,375 --> 00:43:24,750 We can only do our best. 501 00:43:42,125 --> 00:43:43,916 THE SURROGATE MOTHER 502 00:43:46,416 --> 00:43:48,666 - It doesn't... - Don't worry about it. This is fine. 503 00:43:49,166 --> 00:43:50,958 Perfect. That's it. Very well. 504 00:43:56,625 --> 00:43:59,351 If this one doesn't suit you, there's another great apartment, 505 00:43:59,375 --> 00:44:01,500 very bright, just two blocks from here. 506 00:44:02,083 --> 00:44:03,833 We can go see it now. Do you have time? 507 00:44:03,916 --> 00:44:06,916 No, I don't have time right now. I have a meeting at work, but thanks. 508 00:44:06,958 --> 00:44:08,458 Right okay, well, here's my card. 509 00:44:09,416 --> 00:44:11,125 - Right, thanks. - Nice meeting you. 510 00:44:11,833 --> 00:44:13,416 Thank you. See you. 511 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Hey. 512 00:44:20,375 --> 00:44:22,833 - What are you doing? Coming with me? - Yeah. 513 00:44:24,458 --> 00:44:26,041 ...the dynamics on site, 514 00:44:26,125 --> 00:44:29,375 and I'll have to report on the inner workings of each department, 515 00:44:29,458 --> 00:44:30,875 suggest changes... 516 00:44:31,541 --> 00:44:35,333 And I'd be promoted from assistant to senior manager. 517 00:44:36,166 --> 00:44:37,541 With double salary. 518 00:44:39,250 --> 00:44:42,166 Yes, but it's London. We need to discuss this. Hmm? 519 00:44:44,958 --> 00:44:45,958 I, uh... 520 00:44:46,333 --> 00:44:47,333 already said yes. 521 00:44:51,375 --> 00:44:54,166 Are you fucking kidding me? Really? 522 00:44:59,333 --> 00:45:00,333 Nacho. 523 00:45:03,875 --> 00:45:07,666 I had to drop the Columbia thing, but you say yes to this. 524 00:45:10,375 --> 00:45:13,000 Why don't you take this opportunity to go there for a while? 525 00:45:13,875 --> 00:45:14,875 Uh-huh. No way. 526 00:45:15,833 --> 00:45:17,166 Half a year? Without you? 527 00:45:17,666 --> 00:45:18,666 Not possible. 528 00:45:19,833 --> 00:45:21,458 I'm doing this for you too, you know? 529 00:45:21,541 --> 00:45:22,541 You don't say. 530 00:45:24,875 --> 00:45:26,833 It's gonna go by so fast. 531 00:45:26,916 --> 00:45:29,291 And once I'm done, I'll have a better position 532 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 and I'll have saved a bundle. 533 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 For both of us. 534 00:45:34,875 --> 00:45:36,666 And someday, we will have a family. 535 00:45:45,875 --> 00:45:47,500 It's hard for me too, you know? 536 00:45:54,166 --> 00:45:56,333 I really wish I could get what I want 537 00:45:56,416 --> 00:45:59,041 and achieve my goals without having to go through all this. 538 00:46:00,083 --> 00:46:02,208 But, really, it's the only way. 539 00:46:03,833 --> 00:46:05,625 And there's always a positive side. 540 00:46:09,750 --> 00:46:11,416 Don't give it so much thought. 541 00:46:18,500 --> 00:46:20,833 Will you have a house? I'll come visit. 542 00:46:22,875 --> 00:46:25,500 What? And spend all your savings on plane tickets? 543 00:46:27,083 --> 00:46:28,458 You're breaking up with me. 544 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 No! Honey. 545 00:46:31,791 --> 00:46:34,125 It's not the end. I'm not breaking up with you. 546 00:46:34,916 --> 00:46:36,916 Your support is all I'm asking for. 547 00:46:39,083 --> 00:46:40,875 This is so important to me. 548 00:46:43,375 --> 00:46:44,375 Please, honey. 549 00:46:50,125 --> 00:46:51,125 I love you. 550 00:47:27,375 --> 00:47:28,416 Where are we going? 551 00:47:30,541 --> 00:47:32,250 It's a surprise. You'll see. 552 00:47:33,083 --> 00:47:35,963 - But I thought we'd be going... - You'll be better off than in the city. 553 00:47:40,666 --> 00:47:42,458 I'm laughing now. 554 00:47:43,333 --> 00:47:46,208 - I thought I'd have a heart attack. - Really? 555 00:47:46,291 --> 00:47:47,541 Picture this. 556 00:47:48,166 --> 00:47:50,541 You're dressing up the corpse of a 90-year-old lady 557 00:47:50,625 --> 00:47:52,333 and all of a sudden, bam! 558 00:47:52,416 --> 00:47:55,625 Her eyes open wide as if she's risen from the dead. 559 00:48:05,875 --> 00:48:07,625 Jeez, what's wrong? It won't open. 560 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 All right. 561 00:48:36,833 --> 00:48:37,916 Good morning. 562 00:48:38,458 --> 00:48:40,583 Good morning. Did you sleep well? 563 00:48:40,666 --> 00:48:41,708 Very well. 564 00:48:41,791 --> 00:48:45,583 That music means breakfast. You'll salivate just hearing it. 565 00:48:45,666 --> 00:48:47,291 Morning. 566 00:48:47,375 --> 00:48:48,375 Hi. 567 00:48:50,125 --> 00:48:54,958 I think it's a birth defect. She hasn't learned a word in six months. 568 00:48:55,041 --> 00:48:58,666 All the others won't shut up. But she's an amazing cook. 569 00:48:59,500 --> 00:49:01,250 - She knows your diet. - Yes, I know. 570 00:49:01,333 --> 00:49:03,625 No cold cuts, no alcohol, and no raw fish. 571 00:49:03,708 --> 00:49:07,125 Cristina also made this list for you. It's not just for the food. 572 00:49:07,208 --> 00:49:11,666 It's also for care products, types of clothing, daily routine... 573 00:49:11,750 --> 00:49:14,416 You're allowed to blame her, but do not ignore it. 574 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Okay. 575 00:49:18,458 --> 00:49:21,000 I have to run. Have a nice day. 576 00:49:21,791 --> 00:49:22,791 You too. 577 00:49:27,083 --> 00:49:29,250 Hmm. Thank you very much. 578 00:50:31,916 --> 00:50:33,541 Holy Mary, mother of God, 579 00:50:35,000 --> 00:50:36,583 thank you for protecting me. 580 00:50:45,250 --> 00:50:46,791 I know you are with me. 581 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 Did I scare you? 582 00:51:42,083 --> 00:51:43,291 A little bit, yes. 583 00:51:43,375 --> 00:51:45,125 Sorry, I didn't mean to wake you. 584 00:52:37,833 --> 00:52:40,291 Now it's time for the hurdles step. 585 00:52:40,375 --> 00:52:43,250 First, place your hands over your shoulders, like so. 586 00:52:43,333 --> 00:52:44,541 Feet together. 587 00:52:44,625 --> 00:52:49,125 Lift your knee and extend your leg. Touch the ground with your heel, and back. 588 00:52:49,208 --> 00:52:50,750 Fluid movements. 589 00:54:32,125 --> 00:54:33,583 Hi. 590 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 Oh, hi. 591 00:54:37,583 --> 00:54:38,583 Are you... 592 00:54:39,250 --> 00:54:41,166 um, watching me? 593 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 What? 594 00:54:43,666 --> 00:54:44,708 The cameras? 595 00:54:46,583 --> 00:54:49,208 - You're watching me. - Ah, security. 596 00:54:49,958 --> 00:54:51,458 You're not used to it, are you? 597 00:54:51,541 --> 00:54:52,791 Nor do I want to be. 598 00:54:55,083 --> 00:54:58,208 Sweetie, I will not leave the house unprotected, 599 00:54:58,291 --> 00:54:59,958 especially with you here. 600 00:55:02,458 --> 00:55:06,250 - I'd rather you removed them. - Do you think I have time to watch you? 601 00:55:06,833 --> 00:55:08,625 Beatriz, I'm asking you. 602 00:55:09,208 --> 00:55:10,208 I... 603 00:55:11,583 --> 00:55:12,750 I can't live like this. 604 00:55:14,583 --> 00:55:16,125 The cameras outside have to stay. 605 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 All right. 606 00:55:19,625 --> 00:55:21,416 But inside, I want to feel free. 607 00:55:23,625 --> 00:55:25,750 - Okay? - All right. 608 00:55:26,500 --> 00:55:27,500 Thank you. 609 00:55:42,500 --> 00:55:43,916 So what do you think? 610 00:55:44,000 --> 00:55:45,875 I don't like them. Keep looking. 611 00:55:46,791 --> 00:55:48,991 I'm afraid you'll have to continue handling my schedule. 612 00:55:49,833 --> 00:55:50,875 Of course. 613 00:55:50,958 --> 00:55:53,708 I'll contact a few more today for an interview. 614 00:55:53,791 --> 00:55:56,625 You were right to send her to London. I never liked her. 615 00:55:57,416 --> 00:55:58,583 She was an opportunist. 616 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 I found her a little funny. 617 00:56:01,125 --> 00:56:03,000 But she wanted my job, you're right. 618 00:56:03,833 --> 00:56:05,333 Now she's where she belongs. 619 00:56:47,541 --> 00:56:49,250 Tati, have you seen my cell phone? 620 00:56:52,166 --> 00:56:54,041 I lost it. 621 00:56:57,666 --> 00:56:59,708 Elbows out, hands at ear level. 622 00:56:59,791 --> 00:57:01,458 Lift your knee, extend your leg. 623 00:57:01,541 --> 00:57:06,333 Touch the ground with your heel, and back, as if you were sitting on a stool. 624 00:57:07,125 --> 00:57:11,291 This exercise requires space. You must be on the mark to get started. 625 00:57:11,375 --> 00:57:13,250 I am on it! 626 00:57:13,333 --> 00:57:17,041 This exercise requires space. You must be on the mark to get started. 627 00:57:17,708 --> 00:57:18,875 Yeah well, I'm on the mark. 628 00:57:18,958 --> 00:57:20,833 Lift your knee, extend your leg... 629 00:57:20,916 --> 00:57:23,458 Shut up! That's enough! 630 00:57:23,541 --> 00:57:26,333 ...knee. Extend your leg. Touch the ground with your heel, and... 631 00:57:37,750 --> 00:57:38,875 You can't sleep? 632 00:58:34,333 --> 00:58:36,958 One, two, three. 633 00:58:49,333 --> 00:58:50,750 Give me your cell phone. 634 00:58:53,041 --> 00:58:54,041 Your phone? 635 00:58:54,500 --> 00:58:55,791 You don't have one? 636 00:58:57,375 --> 00:58:58,791 Shit. 637 00:59:33,750 --> 00:59:35,333 MY BABY AND ME 638 00:59:47,208 --> 00:59:48,333 I lost it. 639 00:59:50,875 --> 00:59:52,333 What did you lose? 640 00:59:52,416 --> 00:59:53,416 My cell phone. 641 00:59:53,500 --> 00:59:54,583 Ah. 642 00:59:55,958 --> 00:59:57,583 But you haven't left the place. 643 01:00:01,500 --> 01:00:04,333 - Don't worry. I'll buy you a new one. - Nacho must be 644 01:00:05,708 --> 01:00:06,791 really pissed off. 645 01:00:08,375 --> 01:00:10,541 I'm sure he loves you more than ever. 646 01:00:12,791 --> 01:00:14,916 I don't know. I'm scared. 647 01:00:17,333 --> 01:00:18,750 He is very sweet. 648 01:00:19,916 --> 01:00:20,916 He better be. 649 01:00:24,125 --> 01:00:25,958 Look, she already has it. 650 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 - Yes. - Why does it appear? 651 01:00:28,500 --> 01:00:31,250 Estrogens cause an increase in melanin secretion, 652 01:00:31,333 --> 01:00:34,333 and in her case it's more noticeable because her skin's a bit darker. 653 01:00:34,416 --> 01:00:35,666 - Right? - Mm-hmm. 654 01:00:38,750 --> 01:00:40,541 All right, there's the baby. 655 01:00:40,625 --> 01:00:41,625 Wow. 656 01:00:42,166 --> 01:00:43,166 Yes. 657 01:00:45,375 --> 01:00:47,958 How are you feeling, SofĂ­a? Everything all right? 658 01:00:49,583 --> 01:00:50,583 Yes. 659 01:00:51,166 --> 01:00:53,625 - She gave up on Pilates. - No... 660 01:00:53,708 --> 01:00:55,375 You can't give up exercise. 661 01:00:56,291 --> 01:00:58,708 - Swimming? She likes that. - Mm-hmm. 662 01:00:59,291 --> 01:01:00,958 I'll write up a schedule. 663 01:01:01,041 --> 01:01:04,083 In any case, the results from the earlier tests were perfect. 664 01:01:04,666 --> 01:01:07,291 Fluid retention and itching are both normal. 665 01:01:08,500 --> 01:01:12,208 But if you feel something strange, I want you to let me know, okay? 666 01:01:12,291 --> 01:01:13,875 No, everything's fine. 667 01:01:17,708 --> 01:01:18,708 Are those his eyes? 668 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 Mm-hmm. 669 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Hi there. 670 01:02:01,416 --> 01:02:02,250 Beatriz? 671 01:02:05,875 --> 01:02:07,375 Beatriz, are you all right? 672 01:02:34,541 --> 01:02:35,541 Good morning. 673 01:02:36,291 --> 01:02:38,375 Good morning. The phone? 674 01:02:38,458 --> 01:02:42,041 It's on order. The good ones take some time to arrive. 675 01:02:42,125 --> 01:02:43,125 See you later. 676 01:03:05,083 --> 01:03:06,250 Tati? 677 01:03:07,208 --> 01:03:08,333 May I come in? 678 01:03:21,750 --> 01:03:24,000 The... the key? 679 01:03:27,916 --> 01:03:28,916 The key? 680 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 The door? 681 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 Ssh. 682 01:03:32,208 --> 01:03:34,291 The door upstairs? 683 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 SofĂ­a! 684 01:05:30,666 --> 01:05:31,666 SofĂ­a! 685 01:05:38,500 --> 01:05:40,208 - For me? - Mm-hmm. 686 01:05:40,291 --> 01:05:41,375 Happy birthday. 687 01:05:41,916 --> 01:05:43,958 Hello! Oh! 688 01:05:44,458 --> 01:05:46,041 - Cute. - And this is for you too. 689 01:05:46,958 --> 01:05:48,208 HOW TO TRAIN YOUR DOG 690 01:05:52,375 --> 01:05:53,791 Hey there, Max. 691 01:05:54,375 --> 01:05:56,750 Max? Ah, not Max, no. 692 01:05:56,833 --> 01:05:58,125 Yes, you're a Max. 693 01:05:59,708 --> 01:06:01,750 - Okay, he's Max. - Hello. 694 01:06:02,541 --> 01:06:04,625 Now he wants to invest in wineries. 695 01:06:05,125 --> 01:06:06,666 - In wineries? - He wants you in. 696 01:06:06,750 --> 01:06:10,125 - Ah, no. Absolutely not. - He already convinced me. 697 01:06:10,208 --> 01:06:12,041 Hey Max, did you know today's special? 698 01:06:12,125 --> 01:06:13,765 He shows up with three bottles of Sauv... 699 01:06:13,833 --> 01:06:16,000 I'm allowed to have cake. 700 01:06:16,083 --> 01:06:18,041 And I'm having some, you know, one glass, two... 701 01:06:18,125 --> 01:06:18,958 Come on. 702 01:06:19,041 --> 01:06:20,750 He kept refilling my glass. 703 01:06:20,833 --> 01:06:23,375 Let's go to the bathroom. Don't listen to their garbage. 704 01:06:23,458 --> 01:06:25,833 ...in the end. I think I invested in La Mancha wineries. 705 01:06:25,916 --> 01:06:28,116 Did you sign anything? Is anything in writing? 706 01:06:28,166 --> 01:06:31,083 Well, I did, verbally. I'm not sure what that means. 707 01:06:32,375 --> 01:06:34,666 Hey, so... uh... 708 01:06:35,666 --> 01:06:37,416 how does she seem to you? 709 01:06:38,000 --> 01:06:41,708 Her hormones are acting up, but otherwise she's fine. 710 01:06:42,375 --> 01:06:44,333 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 711 01:06:45,416 --> 01:06:49,583 All right. You don't think that... I don't know, maybe... 712 01:06:52,125 --> 01:06:54,666 she's having second thoughts? 713 01:06:55,208 --> 01:06:57,875 Well, I don't know. I don't think so. 714 01:06:57,958 --> 01:07:00,392 - It's not easy what she's going through. - Not easy? 715 01:07:00,416 --> 01:07:03,083 - Just imagine. - What? She's basically on holiday. 716 01:07:03,166 --> 01:07:05,375 - What do you mean? - Cristina, for God's sake. 717 01:07:05,958 --> 01:07:09,833 Max. Max is a beautiful name. I like it. 718 01:07:09,916 --> 01:07:12,000 - Well... - Yes, it's a pretty name. 719 01:07:14,916 --> 01:07:17,416 And Beatriz, is her child a boy too? 720 01:07:19,666 --> 01:07:22,583 Well, even if it's not mine, I... I'd like to know. 721 01:07:24,000 --> 01:07:26,375 Yes, it's a boy. 722 01:07:30,375 --> 01:07:31,375 Cheers. 723 01:07:31,708 --> 01:07:33,416 - Congratulations. - Thank you. 724 01:07:38,916 --> 01:07:40,458 Look what I just received. 725 01:07:54,750 --> 01:07:56,083 You have a gift. 726 01:08:03,166 --> 01:08:04,500 I want to talk to him. 727 01:08:08,250 --> 01:08:09,250 It's my birthday. 728 01:08:13,708 --> 01:08:14,708 Very well. 729 01:08:15,250 --> 01:08:17,291 VIDEO CALL 730 01:08:19,708 --> 01:08:20,916 Hi, my love. 731 01:08:22,250 --> 01:08:23,250 You okay? 732 01:08:24,833 --> 01:08:25,833 What's up? 733 01:08:26,208 --> 01:08:27,208 What happened? 734 01:08:29,166 --> 01:08:30,916 - Happy birthday. - Thank you. 735 01:08:32,458 --> 01:08:33,458 Right. 736 01:08:34,125 --> 01:08:36,708 Don't ever do this to me again. 737 01:08:38,625 --> 01:08:39,958 It's driving me crazy. 738 01:08:40,041 --> 01:08:42,333 I called you. I sent you a thousand texts. 739 01:08:42,416 --> 01:08:45,666 - I almost called the police. - No, I'm fine. 740 01:08:46,708 --> 01:08:47,791 It's just that... 741 01:08:47,875 --> 01:08:49,583 I lost my phone and... 742 01:08:50,291 --> 01:08:51,500 I was very busy. 743 01:08:51,583 --> 01:08:54,916 But tomorrow or the next day I'll have a new one, and so... 744 01:08:55,625 --> 01:08:57,083 I'll be able to reach you. 745 01:08:58,250 --> 01:09:00,666 Well, how are you doing? 746 01:09:01,250 --> 01:09:02,250 Listen... 747 01:09:04,583 --> 01:09:08,708 Sofi, please, I beg you. Don't do this to me. Just tell me now. 748 01:09:09,875 --> 01:09:11,958 Please, be honest with me. 749 01:09:12,791 --> 01:09:14,000 Hmm? 750 01:09:14,083 --> 01:09:15,541 I miss you so much. 751 01:09:17,500 --> 01:09:19,791 - Yeah, right. - And I love you. 752 01:09:19,875 --> 01:09:21,375 - I don't know. - A lot. 753 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 I think that... Sofi... 754 01:09:27,916 --> 01:09:30,416 - Are you sure you love me? - Yes, my love. 755 01:09:33,041 --> 01:09:34,625 It won't be long now, hmm? 756 01:09:37,583 --> 01:09:38,783 Honey? 757 01:09:41,916 --> 01:09:44,916 Sofi, what's going on? Are you all right? 758 01:09:46,875 --> 01:09:48,416 SofĂ­a, answer me. 759 01:09:49,250 --> 01:09:52,375 Listen, I don't know what to say, or what to do. 760 01:09:53,041 --> 01:09:56,041 - You... Are you sure you love me? - I have to go now. 761 01:09:56,125 --> 01:09:58,250 - No. - We'll talk again in a few days, okay? 762 01:09:58,333 --> 01:10:00,375 Sofi, please... Sofi... 763 01:10:01,208 --> 01:10:03,791 - I love you. - No, wait. Sofi, please, don't go. 764 01:10:03,875 --> 01:10:04,875 Don't... don't go. 765 01:10:22,875 --> 01:10:24,291 Oh, hello. 766 01:10:25,958 --> 01:10:28,125 Oh, dear. Max! 767 01:10:30,291 --> 01:10:32,041 What did you do? 768 01:10:32,125 --> 01:10:33,125 Tati? 769 01:10:38,291 --> 01:10:39,541 Max, be a good boy. 770 01:10:48,916 --> 01:10:49,916 Tati? 771 01:11:32,833 --> 01:11:34,458 Oh, hi, hello. Um... 772 01:11:35,208 --> 01:11:37,166 I'm looking for SofĂ­a Cuadros. 773 01:11:50,000 --> 01:11:51,416 Uh, but um... 774 01:11:51,500 --> 01:11:52,541 Sorry, um... 775 01:11:53,375 --> 01:11:54,375 Never? 776 01:12:02,791 --> 01:12:04,958 Yes, well, I need... I need her phone. 777 01:12:05,750 --> 01:12:10,000 Do, you, sorry, do you have a phone? A number or something? 778 01:12:13,791 --> 01:12:15,708 Okay. Thank you. 779 01:12:37,125 --> 01:12:38,375 I'm too tired. 780 01:12:39,791 --> 01:12:41,958 You still have ten lengths to go. Come on. 781 01:12:46,125 --> 01:12:47,333 Why did Tati leave? 782 01:12:49,625 --> 01:12:51,666 Look at you. It's already obvious. 783 01:12:52,416 --> 01:12:54,000 Do you think she'll tell on us? 784 01:12:54,666 --> 01:12:55,958 She can't speak the language. 785 01:12:56,041 --> 01:12:58,625 If you stop now, it will just be much harder later. 786 01:13:01,333 --> 01:13:02,708 I'll do more tomorrow. 787 01:13:05,125 --> 01:13:07,291 Your chart says you need to do 50 lengths. 788 01:13:08,208 --> 01:13:09,583 But I can't. I mean it. 789 01:13:10,625 --> 01:13:12,208 Didn't you hear me? Come on. 790 01:13:14,250 --> 01:13:16,375 - Just today, please. - Come on. 791 01:13:16,958 --> 01:13:18,500 - I don't want to. - Come on! 792 01:13:19,625 --> 01:13:21,250 I said I don't want to! 793 01:13:24,041 --> 01:13:25,791 It's only ten more lengths. 794 01:13:58,125 --> 01:13:59,166 Beatriz. 795 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Not now, BelĂ©n. 796 01:14:00,750 --> 01:14:01,791 It's about SofĂ­a. 797 01:14:02,458 --> 01:14:04,916 You have to get her out of London. She lied to us. 798 01:14:05,416 --> 01:14:06,625 Lied about what? 799 01:14:06,708 --> 01:14:08,000 She has no degree. 800 01:14:08,083 --> 01:14:10,291 Just a college seminar with no grade. 801 01:14:11,125 --> 01:14:13,708 The schools where she says she got her master's don't exist. 802 01:14:14,458 --> 01:14:15,791 And her work experience? 803 01:14:16,750 --> 01:14:18,125 She's just a sales clerk. 804 01:14:18,208 --> 01:14:19,208 Are you sure? 805 01:14:21,083 --> 01:14:23,208 - Would you like to call yourself? - No. 806 01:15:03,416 --> 01:15:05,666 - Hello, Beatriz. - Cristina. 807 01:15:05,750 --> 01:15:09,250 Did you know that our favorite Argentinian has never set foot in a university? 808 01:15:11,750 --> 01:15:12,750 Well, 809 01:15:14,208 --> 01:15:16,416 everyone lies to get a job. 810 01:15:16,500 --> 01:15:18,166 That bitch lied about everything. 811 01:15:19,541 --> 01:15:20,541 So what? 812 01:15:21,291 --> 01:15:22,958 How on earth can I trust her now? 813 01:15:24,916 --> 01:15:27,708 Listen, she lied because she's an opportunist 814 01:15:27,791 --> 01:15:30,916 and if she's an opportunist, she'll comply. It's her best option. 815 01:15:31,416 --> 01:15:33,791 Cristina, you've never had a child inside you. 816 01:15:37,500 --> 01:15:38,625 I'll call you back. 817 01:15:39,708 --> 01:15:41,041 Okay. 818 01:15:41,125 --> 01:15:42,291 SofĂ­a! 819 01:15:49,625 --> 01:15:50,625 SofĂ­a! 820 01:15:53,166 --> 01:15:54,166 Hi. 821 01:15:56,375 --> 01:15:57,500 What have you been doing? 822 01:15:58,791 --> 01:15:59,791 Nothing. 823 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 Nothing? 824 01:16:03,833 --> 01:16:05,833 I opened the door. That's it. 825 01:16:05,916 --> 01:16:08,000 The security company could have shown up. 826 01:16:08,083 --> 01:16:10,416 And if they see you here, it all goes to hell. 827 01:16:19,000 --> 01:16:21,125 Tomorrow's the quarterly balance report. 828 01:16:22,000 --> 01:16:23,541 I'll let you know how it goes. 829 01:16:27,375 --> 01:16:30,541 The goal was to double the previous one, but, uh, I don't know. 830 01:16:37,791 --> 01:16:39,041 My new phone, it doesn't work. 831 01:16:39,708 --> 01:16:41,333 How come? It cost a lot. 832 01:16:41,958 --> 01:16:43,750 I don't know. It doesn't work. 833 01:16:47,291 --> 01:16:48,583 Lend me your tablet. 834 01:16:49,833 --> 01:16:51,333 And you shouldn't be there. 835 01:16:51,916 --> 01:16:53,333 It was very uncomfortable. 836 01:16:54,958 --> 01:16:55,958 Not today. 837 01:16:57,250 --> 01:16:58,333 What do you mean? 838 01:17:04,750 --> 01:17:06,208 I didn't agree to be your slave. 839 01:17:31,208 --> 01:17:33,625 Come on. Isn't that what you want? 840 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 You think I'm against you? 841 01:17:36,958 --> 01:17:40,083 That I want to ruin your life? Leave! Go on then, go! 842 01:17:42,166 --> 01:17:45,416 I could have found a much easier way to become a mother, you know? 843 01:17:45,916 --> 01:17:48,791 Don't you remember how you felt when you didn't know what to do? 844 01:17:49,375 --> 01:17:50,375 Huh? 845 01:17:52,708 --> 01:17:53,708 Oh, fuck. 846 01:18:10,875 --> 01:18:12,833 I just want to do things right, okay? 847 01:18:15,250 --> 01:18:19,250 I know it must be very hard for you to be cooped up here without Nacho. 848 01:18:20,458 --> 01:18:24,166 And that your body's changing and that makes you much more sensitive. 849 01:18:24,791 --> 01:18:27,208 And that you experience things with more... 850 01:18:30,833 --> 01:18:34,166 But don't you ever forget that what we're doing benefits us both. 851 01:18:45,125 --> 01:18:46,250 Should I close it? 852 01:19:27,291 --> 01:19:28,208 All good here? 853 01:19:28,291 --> 01:19:30,171 - Need anything else? - No, just the bill. 854 01:19:30,250 --> 01:19:31,250 Right away. 855 01:20:03,125 --> 01:20:04,708 It won't be long now. 856 01:20:12,000 --> 01:20:15,500 I wanted to thank you for being so brave. 857 01:20:21,000 --> 01:20:22,958 It's very normal you should miss him. 858 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 It's starting to get heavy. 859 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Are you all right? 860 01:21:36,250 --> 01:21:37,250 Beatriz. 861 01:21:41,250 --> 01:21:42,333 I can't sleep. 862 01:21:50,958 --> 01:21:52,500 Come. 863 01:22:32,500 --> 01:22:34,291 I'll be in Madrid all summer. 864 01:22:35,083 --> 01:22:38,000 And I work mornings at the store, so... 865 01:22:38,083 --> 01:22:39,708 - You call me? - Sure. 866 01:22:39,791 --> 01:22:42,125 - You have my number? - I think so. 867 01:22:42,208 --> 01:22:43,416 Wait, I'll call you. 868 01:22:46,458 --> 01:22:48,666 Mario from Columbia, you have my number. 869 01:22:50,833 --> 01:22:52,333 Bye. 870 01:22:54,833 --> 01:22:57,291 MISSED CALL 871 01:23:02,875 --> 01:23:05,291 The second suggestion is a variation on the first, 872 01:23:05,375 --> 01:23:07,125 this time with the Allegra model. 873 01:23:07,208 --> 01:23:10,166 I think this could be our best bet for big events. 874 01:23:12,208 --> 01:23:15,166 And the last design is a stark contrast to the previous ones. 875 01:23:15,250 --> 01:23:18,416 It fits well because it contrasts clean lines with baroque. 876 01:23:23,500 --> 01:23:25,125 Beatriz, what do you think? 877 01:23:25,625 --> 01:23:27,375 - Beatriz? - What? 878 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Excuse me. 879 01:23:38,625 --> 01:23:39,625 Dammit! 880 01:23:40,833 --> 01:23:42,833 Shit, fuck! 881 01:24:11,375 --> 01:24:12,375 I'm sorry, Max. 882 01:25:08,875 --> 01:25:10,375 What have you done? 883 01:25:11,458 --> 01:25:13,250 - Can you move? - Yes. 884 01:25:20,625 --> 01:25:22,333 Oh, what a goddamn mess! 885 01:25:23,458 --> 01:25:24,500 Careful! 886 01:25:30,083 --> 01:25:31,083 One more step. 887 01:25:32,083 --> 01:25:33,208 Easy now. 888 01:25:35,791 --> 01:25:36,791 Careful. 889 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 There. 890 01:25:40,583 --> 01:25:42,583 Let's see. Lie down. 891 01:25:44,083 --> 01:25:45,875 - Ow! - Easy. 892 01:25:48,916 --> 01:25:50,416 - You all right? - Yes. 893 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Good. 894 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 Okay. 895 01:26:08,458 --> 01:26:11,666 Cristina, call me back as soon as you can, please. It's urgent. 896 01:26:12,291 --> 01:26:13,916 I'll talk to the makeup people. 897 01:26:14,000 --> 01:26:16,476 - Perfect. How long will it take? - Twelve hours. 898 01:26:16,500 --> 01:26:17,809 - Okay, 12. - Yes, I'll follow up. 899 01:26:17,833 --> 01:26:19,000 Good morning. 900 01:26:19,500 --> 01:26:21,333 I'm looking for SofĂ­a Cuadros. 901 01:26:21,416 --> 01:26:24,916 - Uh, she's not here. She's in London. - No. 902 01:26:25,000 --> 01:26:26,125 She's not there. 903 01:26:27,041 --> 01:26:28,208 You don't get it, do you? 904 01:26:30,291 --> 01:26:31,750 The boss, where is she? 905 01:26:31,833 --> 01:26:33,291 She's not here either. 906 01:26:33,375 --> 01:26:35,416 Leave us your number and we'll get back... Hey! 907 01:26:36,083 --> 01:26:37,625 I told you she's not here. 908 01:26:39,708 --> 01:26:40,916 What are you doing? 909 01:26:42,208 --> 01:26:43,500 Did you hear what I said? 910 01:26:49,666 --> 01:26:51,125 The boss, where is she? 911 01:26:52,375 --> 01:26:53,833 No? Okay. 912 01:26:57,708 --> 01:26:59,833 - Cristina? - No, it's me, BelĂ©n. 913 01:27:00,750 --> 01:27:01,950 A man's here asking for SofĂ­a. 914 01:27:03,458 --> 01:27:05,166 Where is Beatriz Gaya? 915 01:27:05,250 --> 01:27:07,392 - What's he look like? - Handsome. About thirty. 916 01:27:07,416 --> 01:27:09,056 Don't let him go. I'm on my way. 917 01:27:09,125 --> 01:27:10,416 Okay. I'll wait for you. 918 01:27:30,000 --> 01:27:30,833 Tell me now! 919 01:27:30,916 --> 01:27:33,083 Please, don't hurt me. I don't know anything. 920 01:27:38,416 --> 01:27:39,750 This isn't about you. 921 01:27:40,416 --> 01:27:43,458 Are you going to help me? Tell me where to find Beatriz Gaya. 922 01:27:51,041 --> 01:27:53,000 Here, drink this. 923 01:28:00,875 --> 01:28:02,083 - A bit more. - Enough. 924 01:28:08,500 --> 01:28:10,958 This number is currently unavailable. 925 01:28:11,041 --> 01:28:12,750 Please leave your message. 926 01:28:12,833 --> 01:28:14,166 I can't believe this. 927 01:28:34,250 --> 01:28:35,750 BelĂ©n, is he still there? 928 01:28:36,291 --> 01:28:38,000 Uh, no, he's gone. 929 01:28:38,583 --> 01:28:40,958 What did he want? What was he after? 930 01:28:41,041 --> 01:28:42,083 Your address. 931 01:28:43,500 --> 01:28:44,666 And you gave it to him? 932 01:28:44,750 --> 01:28:46,708 It's just that the... 933 01:28:46,791 --> 01:28:48,583 - the new girl... - Oh, great! 934 01:28:48,666 --> 01:28:50,684 ...she was really scared and I don't know... 935 01:28:50,708 --> 01:28:54,458 - I'm sorry. Should we call the police? - No, don't call anybody. 936 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Hello? 937 01:29:06,958 --> 01:29:07,958 Nacho? 938 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 Hello? 939 01:29:09,125 --> 01:29:10,125 Nacho! 940 01:29:10,458 --> 01:29:11,583 SofĂ­a, is that you? 941 01:29:11,666 --> 01:29:13,583 - Open up! Let me in! - What are you doing here? 942 01:29:13,666 --> 01:29:15,125 How did you find me? 943 01:29:15,666 --> 01:29:17,083 I went to your office. 944 01:29:17,666 --> 01:29:20,125 No, please. Be very careful. 945 01:29:20,208 --> 01:29:22,500 - SofĂ­a... - She's... she's crazy. 946 01:29:27,500 --> 01:29:28,916 - I'm not well. I... - SofĂ­a... 947 01:29:29,000 --> 01:29:32,250 - I think she gave me something. - What do you mean? What did she give you? 948 01:29:32,750 --> 01:29:33,750 SofĂ­a, let me in! 949 01:29:35,375 --> 01:29:36,375 - SofĂ­a... - I can't. 950 01:29:41,250 --> 01:29:42,708 I need you to call the police. 951 01:29:42,791 --> 01:29:46,416 Okay, I'll get you out of here. Don't worry. I'm calling the police. 952 01:29:46,500 --> 01:29:48,809 And we'll get you out of there, okay? It won't be long now. 953 01:29:48,833 --> 01:29:50,473 - Please get help. - I can't call. 954 01:29:50,541 --> 01:29:52,750 Man, there's no signal. I'm gonna go and try find one. 955 01:29:52,833 --> 01:29:55,333 No, please don't go. Don't leave me alone. 956 01:29:56,083 --> 01:29:58,083 Nacho, don't leave me alone! 957 01:30:06,458 --> 01:30:09,166 Hello. Yes? Hello! 958 01:30:09,708 --> 01:30:10,708 Fuck! 959 01:30:18,125 --> 01:30:19,125 Hello? 960 01:31:31,208 --> 01:31:32,416 Nacho... 961 01:31:47,083 --> 01:31:49,666 Help, somebody! 962 01:32:30,291 --> 01:32:31,666 Hey, I'm back. 963 01:32:31,750 --> 01:32:33,166 Are you all right? 964 01:32:34,083 --> 01:32:35,083 Yes. 965 01:32:35,166 --> 01:32:37,041 I'm going to fix you some dinner. 966 01:32:37,125 --> 01:32:39,083 - I'm not hungry. - You have to eat. 967 01:32:39,166 --> 01:32:40,166 Beatriz? 968 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 What? 969 01:32:45,000 --> 01:32:47,916 I thought you'd be really angry with me after what I did. 970 01:32:49,083 --> 01:32:52,541 Well, honestly, I... Well, I'm so glad you weren't really hurt. 971 01:32:52,625 --> 01:32:53,833 My anger just vanished. 972 01:32:55,625 --> 01:32:57,250 In the end you were right. 973 01:32:58,875 --> 01:32:59,875 It's my mood. 974 01:33:02,041 --> 01:33:04,791 The hormones are... They're driving me crazy. 975 01:33:04,875 --> 01:33:06,559 - Don't worry. - I don't know what I'm doing. 976 01:33:06,583 --> 01:33:07,791 Yes, it's normal. 977 01:33:09,250 --> 01:33:11,250 Besides, really soon it'll all be over. 978 01:33:12,333 --> 01:33:13,875 I... 979 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 I have a surprise for you. 980 01:33:23,083 --> 01:33:27,416 SofĂ­a, I've been looking over the latest ultrasounds that we performed 981 01:33:27,500 --> 01:33:29,625 and I'll examine you again tomorrow. 982 01:33:31,750 --> 01:33:32,875 Is there a problem? 983 01:33:33,500 --> 01:33:37,791 On the contrary. It's going so well you could be ready earlier than expected. 984 01:33:37,875 --> 01:33:41,416 If my suspicions are confirmed, tomorrow we'll perform a C-section. 985 01:33:42,750 --> 01:33:43,750 But why? 986 01:33:44,833 --> 01:33:48,000 - Explain it to me please. - I thought you wanted this to be over. 987 01:33:48,083 --> 01:33:49,750 Well, your wish is being granted. 988 01:33:52,208 --> 01:33:54,000 - Tomorrow? - Tomorrow. 989 01:33:57,083 --> 01:33:58,083 Whatever you say. 990 01:34:04,083 --> 01:34:06,000 - Thank you. - You're welcome. 991 01:34:34,458 --> 01:34:38,708 What will you do when the baby is born? Will you run the company from here? 992 01:34:39,208 --> 01:34:41,250 I can't leave anyone else in charge. 993 01:34:41,916 --> 01:34:43,875 They could sink it in just one month. 994 01:34:50,000 --> 01:34:51,625 Will we keep working together? 995 01:34:52,750 --> 01:34:53,791 Of course. 996 01:34:57,625 --> 01:34:59,166 I miss work so very much. 997 01:35:01,750 --> 01:35:02,875 You have no idea. 998 01:35:03,583 --> 01:35:04,583 Yeah, I know. 999 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 I'm always thirsty. 1000 01:35:19,041 --> 01:35:20,041 Want something? 1001 01:35:20,583 --> 01:35:21,916 No, thank you. I'm fine. 1002 01:36:17,875 --> 01:36:19,416 SofĂ­a, what are you doing? 1003 01:36:21,666 --> 01:36:22,666 Saving myself. 1004 01:36:23,750 --> 01:36:24,750 What? 1005 01:36:26,333 --> 01:36:28,708 You wanted to take my son and get rid of me. 1006 01:36:29,250 --> 01:36:31,125 You think I want to kill you? 1007 01:36:32,250 --> 01:36:34,208 Who pays the piper? 1008 01:36:34,291 --> 01:36:36,333 Isn't that right? 1009 01:36:36,416 --> 01:36:38,541 I... I just wanted a son. 1010 01:36:39,833 --> 01:36:42,208 And you a future. That's what we agreed on. 1011 01:36:55,500 --> 01:36:56,500 Where's Nacho? 1012 01:36:58,791 --> 01:36:59,958 Nacho? 1013 01:37:00,041 --> 01:37:02,375 I don't know. What are you saying? 1014 01:37:02,458 --> 01:37:04,041 Where is he? 1015 01:37:08,166 --> 01:37:09,166 You bitch! 1016 01:37:10,666 --> 01:37:14,083 Shut up! Shut your mouth. 1017 01:37:16,958 --> 01:37:18,208 Bring out the contract. 1018 01:37:18,791 --> 01:37:21,833 Just bring... bring out... Bring out the contract. 1019 01:37:22,500 --> 01:37:24,458 We'll tear it up and you can go. 1020 01:37:25,708 --> 01:37:29,083 I won't report you for this, I swear. I won't say a word. 1021 01:37:30,291 --> 01:37:31,708 It's what you want, right? 1022 01:37:32,916 --> 01:37:35,333 I don't know what I want, okay? 1023 01:37:38,791 --> 01:37:39,791 SofĂ­a! 1024 01:38:04,708 --> 01:38:05,708 SofĂ­a! 1025 01:38:16,166 --> 01:38:18,458 SofĂ­a, I need some water. 1026 01:38:25,833 --> 01:38:26,875 SofĂ­a! 1027 01:38:29,208 --> 01:38:32,083 SofĂ­a, we need to talk, for God's sake! 1028 01:40:56,541 --> 01:40:57,833 Where is it? 1029 01:41:03,500 --> 01:41:04,791 - Where's what? - The money. 1030 01:41:05,291 --> 01:41:07,000 There must be money in this house. 1031 01:41:07,541 --> 01:41:08,875 You want to rob me? 1032 01:41:14,208 --> 01:41:16,041 Beatriz, tell me where it is. 1033 01:41:17,916 --> 01:41:19,041 This is ridiculous. 1034 01:41:20,041 --> 01:41:21,166 I offered you a new life 1035 01:41:21,250 --> 01:41:23,875 and you're ready to trade it all for a few euros? 1036 01:41:23,958 --> 01:41:25,598 Where is it? 1037 01:42:11,791 --> 01:42:14,500 You're throwing it all away for absolutely nothing. 1038 01:42:19,041 --> 01:42:20,250 I have the contract. 1039 01:42:22,583 --> 01:42:24,583 If you report me, I will make it public. 1040 01:42:25,541 --> 01:42:26,541 I will ruin you. 1041 01:42:28,250 --> 01:42:29,625 I was wrong about you. 1042 01:42:31,291 --> 01:42:33,625 I thought you were ready to be somebody. 1043 01:42:46,583 --> 01:42:47,833 I am somebody. 1044 01:42:53,291 --> 01:42:54,291 There are two of us. 1045 01:43:03,583 --> 01:43:07,291 SofĂ­a, you can't just leave me here. They're going to find me dead! 1046 01:43:07,375 --> 01:43:10,000 Your fingerprints are all over the house. Untie me! 1047 01:43:10,083 --> 01:43:12,291 I swear I will let you go. SofĂ­a! 1048 01:43:41,750 --> 01:43:42,750 Max. 1049 01:43:46,375 --> 01:43:47,375 Max. 1050 01:43:53,125 --> 01:43:54,125 Max. 69896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.