Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,792 --> 00:03:30,794
Good morning, sue Ellen.
Good morning, Mary.
2
00:03:30,877 --> 00:03:32,879
Good morning, Mr. Dobbins.
3
00:03:32,963 --> 00:03:34,131
Good morning, Allen.
4
00:03:34,172 --> 00:03:35,799
Good morning, Mr. Dobbins.
5
00:03:39,511 --> 00:03:40,679
Good morning, Steven.
6
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
Steven: Mr. Dobbins.
7
00:06:13,790 --> 00:06:19,504
Oh, a river's gonna flow
8
00:06:19,588 --> 00:06:22,007
'cross the land
9
00:06:22,090 --> 00:06:24,634
'cross the land
10
00:06:24,676 --> 00:06:29,973
oh, a river's gonna flow
11
00:06:30,056 --> 00:06:33,059
to the sea
12
00:06:35,061 --> 00:06:40,275
and a boy is gonna grow
13
00:06:40,317 --> 00:06:42,819
to a man
14
00:06:42,861 --> 00:06:45,572
to a man
15
00:06:45,655 --> 00:06:50,660
only once in his life
16
00:06:50,744 --> 00:06:54,164
is he free
17
00:06:55,832 --> 00:06:59,169
only one golden time
18
00:06:59,252 --> 00:07:01,338
in his life
19
00:07:01,838 --> 00:07:07,552
is he free
20
00:07:15,685 --> 00:07:19,898
River runs warm in the summer sun
21
00:07:19,981 --> 00:07:24,528
river runs cold
when the summer's done
22
00:07:24,569 --> 00:07:29,533
but a boy's
just a dreamer by the riverside
23
00:07:29,616 --> 00:07:35,497
'cause the water's too fast
and the water's too wide
24
00:07:38,625 --> 00:07:43,797
then the world turns around,
and the boy grows tall
25
00:07:43,880 --> 00:07:48,760
he hears the song
of the river call
26
00:07:48,844 --> 00:07:53,932
the river song sings,
"travel on, travel on"
27
00:07:54,015 --> 00:07:57,227
you blink away a tear
28
00:07:57,269 --> 00:08:02,482
and the boy is gone
29
00:08:05,151 --> 00:08:09,990
oh, a river's gonna flow
30
00:08:10,073 --> 00:08:12,492
'cross the land
31
00:08:12,576 --> 00:08:15,287
'cross the land
32
00:08:15,370 --> 00:08:20,333
oh, a river's gonna flow
33
00:08:20,417 --> 00:08:25,422
to the sea
34
00:08:25,505 --> 00:08:30,427
and the boy is gonna grow
35
00:08:30,510 --> 00:08:32,929
to a man
36
00:08:33,013 --> 00:08:35,557
to a man
37
00:08:35,599 --> 00:08:40,520
only once in his life
38
00:08:40,604 --> 00:08:45,692
is he free
39
00:08:45,775 --> 00:08:49,487
only one golden time
40
00:08:49,571 --> 00:08:52,449
in his life
41
00:08:52,532 --> 00:08:58,788
is he free
42
00:09:12,135 --> 00:09:13,762
Hey, huckleberry!
43
00:09:22,354 --> 00:09:24,147
Hello, huckleberry.
44
00:09:24,189 --> 00:09:26,149
How come you're playin' hooky?
45
00:09:26,191 --> 00:09:27,525
Same as you.
46
00:09:27,609 --> 00:09:30,236
Never spent a day in school in my life.
47
00:09:30,695 --> 00:09:32,155
What you got in the sack?
48
00:09:32,197 --> 00:09:33,239
Somethin'.
49
00:09:33,323 --> 00:09:34,491
Somethin' like what?
50
00:09:34,532 --> 00:09:36,493
Somethin' like widder Douglas' dead cat.
51
00:09:39,496 --> 00:09:41,016
She gave me 10 cents to get rid of it.
52
00:09:41,915 --> 00:09:43,124
Looks pretty stiff.
53
00:09:45,168 --> 00:09:47,837
Say, huckie,
what's a dead cat good for anyway?
54
00:09:48,171 --> 00:09:52,175
Well, you know
hoss Williams is lying on his deathbed.
55
00:09:52,634 --> 00:09:54,314
So, what's that got to do with a dead cat?
56
00:09:54,928 --> 00:09:58,056
Well, I'm figurin' you take that dead cat,
57
00:09:58,139 --> 00:10:00,892
along about midnight
of a day a sinner's been buried.
58
00:10:00,976 --> 00:10:02,018
Why midnight?
59
00:10:02,102 --> 00:10:04,187
'Cause that's when the devil comes.
60
00:10:04,270 --> 00:10:07,691
You can't see him,
you can only hear somethin' like the wind.
61
00:10:07,774 --> 00:10:09,526
And that's when he's
fetchin' the soul away.
62
00:10:09,609 --> 00:10:11,653
- Who's fetchin'?
- The devil.
63
00:10:12,195 --> 00:10:14,572
You heave a dead cat on a first dug grave,
64
00:10:14,656 --> 00:10:16,992
the cat comes back
to life with the spirit of the dead man.
65
00:10:17,367 --> 00:10:18,827
It's called cheatin' the devil.
66
00:10:18,868 --> 00:10:20,203
Did you ever try it before, huck?
67
00:10:20,286 --> 00:10:22,038
No, but I'm fixin' to.
68
00:10:22,122 --> 00:10:23,456
Can I come with ya?
69
00:10:23,540 --> 00:10:24,833
I don't know.
70
00:10:24,874 --> 00:10:27,794
Ever been in a graveyard
at midnight? Plenty scary.
71
00:10:28,169 --> 00:10:29,963
I wouldn't be scared.
72
00:10:30,880 --> 00:10:33,842
I mean, why should I be scared?
73
00:10:34,759 --> 00:10:36,219
I know you're down there.
74
00:10:36,302 --> 00:10:38,555
You're down there,
you little devil. You hiding from me.
75
00:10:38,638 --> 00:10:39,723
Hello, muff!
76
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
Hello, huck. Hello, Tom.
77
00:10:42,976 --> 00:10:44,227
Tom: Hi, muff!
78
00:10:44,728 --> 00:10:47,063
Huck, would you lend me
your fishing pole a minute?
79
00:10:47,272 --> 00:10:48,648
Sure, muff.
80
00:10:53,862 --> 00:10:56,906
There! There you are, you little devil.
81
00:10:56,990 --> 00:10:58,742
There!
82
00:10:58,783 --> 00:10:59,826
Here you go, muff.
83
00:10:59,909 --> 00:11:01,411
Well, thank you.
84
00:11:01,453 --> 00:11:03,163
You know you're favoring your pap
85
00:11:03,246 --> 00:11:05,415
more and more every day, huckleberry.
86
00:11:05,498 --> 00:11:07,625
Seems to me like it was only yesterday
87
00:11:07,709 --> 00:11:10,670
that you was no bigger than a grasshopper.
88
00:11:10,754 --> 00:11:13,256
Happy days they was,
when your pap was living,
89
00:11:13,882 --> 00:11:15,675
plunkin' on his banjo,
90
00:11:16,176 --> 00:11:17,385
passin' his bottle around.
91
00:11:17,427 --> 00:11:18,803
All free-hearted man he was.
92
00:11:18,887 --> 00:11:21,473
Sing? He could sing like a meadowlark.
93
00:11:21,723 --> 00:11:23,308
Aha! Now!
94
00:11:23,808 --> 00:11:26,227
I got you now, you little dickens.
95
00:11:30,607 --> 00:11:32,108
There you are.
96
00:11:32,942 --> 00:11:34,527
Of course, you never knew your ma,
97
00:11:34,611 --> 00:11:36,821
her dying like she did as you was born.
98
00:11:37,489 --> 00:11:39,282
I ain't got no folks neither.
99
00:11:39,365 --> 00:11:40,950
Well, you got your aunt, ain't you?
100
00:11:41,367 --> 00:11:43,703
That's all a fellow needs, a friend.
101
00:11:43,787 --> 00:11:45,455
"A little old friend in need
102
00:11:45,538 --> 00:11:47,040
"is a little old friend indeed."
103
00:11:47,123 --> 00:11:48,500
As the poet once said.
104
00:11:58,468 --> 00:11:59,636
Mmm.
105
00:12:05,683 --> 00:12:07,143
I got to go.
106
00:12:10,480 --> 00:12:12,732
I'll talk to
you lads later. I got an appointment.
107
00:12:15,819 --> 00:12:17,987
Doc Robinson wants to see us.
108
00:12:21,616 --> 00:12:25,161
Somethin' about
that lnjun Joe freezes your blood.
109
00:12:25,245 --> 00:12:27,580
Crazy mean
from the pain in his leg, I reckon.
110
00:12:32,085 --> 00:12:33,878
- Hey, let's go fishing.
- Yeah.
111
00:12:37,215 --> 00:12:40,176
I am Tom Sawyer,
black avenger of the Spanish main!
112
00:12:40,260 --> 00:12:41,344
Name your name!
113
00:12:41,386 --> 00:12:44,639
Huck Finn,
the red-handed, terror of the seas!
114
00:12:44,681 --> 00:12:46,558
Tis well. Give the countersign.
115
00:12:46,641 --> 00:12:47,851
Blood!
116
00:12:48,101 --> 00:12:49,519
Come on.
117
00:12:50,228 --> 00:12:51,771
Hoist the colors.
118
00:12:51,855 --> 00:12:53,690
What sails we carry?
119
00:12:54,274 --> 00:12:57,193
Courses, topsails, and flying jib, sir.
120
00:12:57,277 --> 00:12:59,279
Colors flying, sir.
121
00:12:59,529 --> 00:13:01,906
Weighing anchor on the port side.
122
00:13:03,116 --> 00:13:04,868
Luff and bring her to the wind.
123
00:13:04,909 --> 00:13:06,619
Swing her to the starboard.
124
00:13:06,703 --> 00:13:08,163
Aye-aye, sir.
125
00:13:10,623 --> 00:13:12,834
Shake out the sheets and braces!
126
00:13:12,876 --> 00:13:15,003
Lively now, me hearty!
127
00:13:15,086 --> 00:13:16,546
Aye-aye, sir.
128
00:13:17,213 --> 00:13:19,883
Mississippi river dead ahead.
129
00:13:26,472 --> 00:13:27,891
There's nothing like a broken arm
130
00:13:27,932 --> 00:13:30,351
to keep a boy off an apple tree.
131
00:13:30,393 --> 00:13:31,561
At least till it heals.
132
00:13:31,603 --> 00:13:33,479
Thank you, Dr. Robinson.
133
00:13:46,409 --> 00:13:48,286
I told you to come in the back way.
134
00:13:51,289 --> 00:13:52,916
Just wanted to tell you it looks like
135
00:13:52,957 --> 00:13:56,252
I'll probably be needin'
you tomorrow night.
136
00:13:56,794 --> 00:13:57,879
That hoss Williams?
137
00:13:57,921 --> 00:13:59,005
Robinson: Mmm.
138
00:13:59,589 --> 00:14:00,965
Thatsoon, huh?
139
00:14:01,049 --> 00:14:03,509
Robinson: He can't last
any longer than that.
140
00:14:03,968 --> 00:14:05,303
Poor hoss.
141
00:14:08,306 --> 00:14:09,474
How is that leg, Joe?
142
00:14:10,266 --> 00:14:12,060
It should be on you.
143
00:14:19,609 --> 00:14:20,944
Tom Sawyer!
144
00:14:23,071 --> 00:14:24,697
You, Tom!
145
00:14:26,783 --> 00:14:28,284
Drat that boy!
146
00:14:28,368 --> 00:14:29,511
Never here when you want him.
147
00:14:29,535 --> 00:14:30,995
Always underfoot when you don't.
148
00:14:31,079 --> 00:14:33,206
A body could
spend a lifetime chasin' that boy.
149
00:14:33,998 --> 00:14:35,333
Whipping does no good.
150
00:14:35,416 --> 00:14:37,335
Keepin' him in his room does no good.
151
00:14:37,418 --> 00:14:40,380
There's no punishment
devised that could straighten out that boy.
152
00:14:40,463 --> 00:14:41,565
From the time I get up in the morning
153
00:14:41,589 --> 00:14:42,691
till the time I go to bed at night,
154
00:14:42,715 --> 00:14:44,676
it's just one blessed thing after another.
155
00:14:46,886 --> 00:14:49,264
Mary, you seen Tom?
156
00:14:49,305 --> 00:14:50,848
No, mother.
157
00:14:50,932 --> 00:14:52,141
Sidney?
158
00:14:52,225 --> 00:14:55,311
No, mother, I haven't seen Tom all day.
159
00:14:57,647 --> 00:14:59,482
Playing hooky, again.
160
00:14:59,941 --> 00:15:01,317
That's twice this week!
161
00:15:07,156 --> 00:15:09,242
Uncouth, irreverent, wild
162
00:15:09,325 --> 00:15:11,160
that irresponsible child
163
00:15:11,202 --> 00:15:13,121
I try to teach him,
but who can reach him?
164
00:15:13,162 --> 00:15:15,498
He never can be found,
leaves his trash around
165
00:15:15,540 --> 00:15:18,001
just won't learn
and he just keeps turnin' away
166
00:15:19,502 --> 00:15:20,920
Tom Sawyer
167
00:15:21,004 --> 00:15:23,047
the devil's got him in tow
168
00:15:23,131 --> 00:15:24,674
Tom Sawyer
169
00:15:24,716 --> 00:15:26,509
he's grief and worry and woe
170
00:15:26,592 --> 00:15:28,428
he's late for supper
and late for school
171
00:15:28,511 --> 00:15:30,346
and he's takin' me for a fool
172
00:15:30,388 --> 00:15:32,849
I'll bet Tom Sawyer'll
be the death of me yet
173
00:15:34,350 --> 00:15:38,021
Tom goes out with huck,
swimmin' in the nude
174
00:15:38,104 --> 00:15:41,816
Tom tears all his clothes
and he talks so crude
175
00:15:41,858 --> 00:15:45,486
hides dead snakes and things
underneath the stairs
176
00:15:45,528 --> 00:15:49,324
and in Sunday school
never knows his prayers
177
00:15:49,365 --> 00:15:53,161
Tom's a good boy, Tom is kind
178
00:15:53,202 --> 00:15:56,789
Tom holds wonders in his mind
179
00:15:56,873 --> 00:16:00,335
Tom's an orphan, can't you see?
180
00:16:00,376 --> 00:16:04,380
He needs our love and sympathy
181
00:16:04,422 --> 00:16:06,358
- Tom has gumption...
- Tom sneaks out at night...
182
00:16:06,382 --> 00:16:08,092
- Tom is strong...
- Always telling lies...
183
00:16:08,176 --> 00:16:09,969
- Ha vin' fun...
- If he breaks his neck...
184
00:16:10,053 --> 00:16:11,739
- Ain't doin' wrong...
- It won't be no surprise...
185
00:16:11,763 --> 00:16:13,765
- He loves to play...
- Dunce cap on his head...
186
00:16:13,848 --> 00:16:15,409
- And fish and swim...
- Every other day...
187
00:16:15,433 --> 00:16:17,077
- And you just wish...
- When there's chores at home...
188
00:16:17,101 --> 00:16:19,354
- You were like him...
- He's a mile away...
189
00:16:19,395 --> 00:16:21,064
Tom Sawyer
190
00:16:21,105 --> 00:16:23,358
that Tom is turnin' me gray
191
00:16:23,399 --> 00:16:24,692
tarnation
192
00:16:24,734 --> 00:16:26,611
he 'ii never learn to obey
193
00:16:26,694 --> 00:16:28,738
I know that boy could be
such a joy to me
194
00:16:28,780 --> 00:16:30,406
if he'd only be good
195
00:16:30,490 --> 00:16:32,450
but he's always
wastin' his time away
196
00:16:32,533 --> 00:16:34,369
exasperatin' me every day
197
00:16:34,410 --> 00:16:36,079
no ambition and no respect
198
00:16:36,120 --> 00:16:38,247
he'll be the death of me yet
199
00:16:38,289 --> 00:16:40,750
worms! Oh!
200
00:16:41,626 --> 00:16:43,044
Tom Sawyer!
201
00:16:55,848 --> 00:16:57,058
Tom Sawyer
202
00:16:57,100 --> 00:16:58,851
that irresponsible child
203
00:16:58,935 --> 00:17:00,686
that Tom, Tom Sawyer
204
00:17:00,770 --> 00:17:02,313
uncouth, irreverent, wild
205
00:17:02,397 --> 00:17:03,481
that Tom
206
00:17:03,564 --> 00:17:05,316
he's late for supper
and late for school
207
00:17:05,400 --> 00:17:07,276
and he's takin' me for a fool
208
00:17:07,318 --> 00:17:09,195
he just won't learn,
and he just keeps turning
209
00:17:09,278 --> 00:17:11,280
I'll bet Tom Sawyer'll
be the death of me
210
00:17:11,322 --> 00:17:13,825
I'll bet Tom Sawyer'll
be the death of me yet
211
00:17:17,870 --> 00:17:18,955
Tom?
212
00:17:19,038 --> 00:17:20,790
Widder: No, it's me.
213
00:17:20,832 --> 00:17:22,500
It's the widder Douglas.
214
00:17:22,583 --> 00:17:23,960
Good evening, Martha.
215
00:17:25,962 --> 00:17:28,131
My, you're just having supper.
216
00:17:28,172 --> 00:17:29,549
I best call another time.
217
00:17:30,216 --> 00:17:31,693
Well, now that you're here,
why don't you join us?
218
00:17:31,717 --> 00:17:33,970
- Oh, I couldn't.
- Oh, yes, you could.
219
00:17:34,011 --> 00:17:36,639
Well, maybejust a bite.
220
00:17:37,974 --> 00:17:39,350
Why don't you take Tom's place?
221
00:17:39,434 --> 00:17:41,018
It appears he's late, as usual.
222
00:17:41,102 --> 00:17:42,728
Oh, thank you.
223
00:17:42,812 --> 00:17:44,439
May I take your hat, Mrs. Douglas?
224
00:17:44,480 --> 00:17:45,606
It's such a pretty one.
225
00:17:45,648 --> 00:17:47,650
Oh, thank you, miss Mary.
226
00:17:48,151 --> 00:17:51,821
Mr. Douglas bought it
for me the last time we were in St. Louis.
227
00:17:52,822 --> 00:17:55,908
Oh, Polly, it's so hard for me to believe.
228
00:17:56,409 --> 00:17:59,954
Only yesterday,
Mr. Douglas and your Josh were...
229
00:18:01,622 --> 00:18:02,957
What smells so good?
230
00:18:03,416 --> 00:18:04,542
We're having lamb stew.
231
00:18:05,168 --> 00:18:06,586
My favorite!
232
00:18:07,044 --> 00:18:08,754
Polly: Dear lord,
233
00:18:10,047 --> 00:18:13,968
we thank thee for the bounty which we
are about to receive. Amen.
234
00:18:14,844 --> 00:18:17,263
How are you doing
in school this year, Sidney?
235
00:18:17,346 --> 00:18:19,682
Best in the class, just
the same as last year.
236
00:18:21,225 --> 00:18:23,186
I've never been to St. Louis.
237
00:18:23,269 --> 00:18:24,687
I hear it's very modern.
238
00:18:24,729 --> 00:18:26,230
Oh, my, yes.
239
00:18:26,314 --> 00:18:29,150
They have gas lamps
on every street corner.
240
00:18:29,692 --> 00:18:31,194
Why, you can go out at night,
241
00:18:31,235 --> 00:18:33,446
and it's as bright as daytime.
242
00:18:34,030 --> 00:18:35,740
And the stores...
243
00:18:36,073 --> 00:18:37,617
My, this does smell good.
244
00:19:18,115 --> 00:19:19,492
Tom's home.
245
00:19:19,575 --> 00:19:20,785
You little beast!
246
00:19:20,868 --> 00:19:22,036
Excuse me, Martha.
247
00:19:22,078 --> 00:19:23,746
You two stay here.
248
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
Apple butter, please, miss Mary.
249
00:19:37,301 --> 00:19:38,469
Well?
250
00:19:38,553 --> 00:19:40,846
Oh, aunt Polly, is supper ready yet?
251
00:19:40,930 --> 00:19:42,348
Has been for some time.
252
00:19:43,099 --> 00:19:46,602
Well, I'm late because
of the widder Douglas.
253
00:19:46,644 --> 00:19:48,104
The widder Douglas?
254
00:19:48,187 --> 00:19:50,523
Yeah. See, I was on my way home,
255
00:19:50,606 --> 00:19:52,400
walkin' past the widder's house,
256
00:19:52,441 --> 00:19:55,152
when all of a sudden I heard a scream
257
00:19:55,236 --> 00:19:57,488
and a yell for help from the top floor.
258
00:19:57,572 --> 00:19:58,781
What could I do?
259
00:19:58,823 --> 00:20:00,425
So I had to run up there
and see what was wrong.
260
00:20:00,449 --> 00:20:01,951
And what was wrong?
261
00:20:01,993 --> 00:20:03,494
Well, there she was,
262
00:20:03,578 --> 00:20:05,329
layin' stretched out on the floor.
263
00:20:05,413 --> 00:20:07,081
Must have fell or somethin'.
264
00:20:07,123 --> 00:20:10,293
Screamin' and a-hollerin'
like she's gonna die.
265
00:20:10,376 --> 00:20:13,045
And a bone stickin' right out of her leg.
266
00:20:13,129 --> 00:20:15,006
Stickin' right out of her leg?
267
00:20:15,089 --> 00:20:17,883
Well, I had to run
clear across town to fetch doc Robinson.
268
00:20:17,967 --> 00:20:20,678
He's up there
right now sewin' up the poor widder's leg.
269
00:20:20,761 --> 00:20:21,929
Must have needed 50 stitches.
270
00:20:21,971 --> 00:20:23,139
Fifty?
271
00:20:23,180 --> 00:20:25,349
Yeah. And that's how come
I'm late for supper.
272
00:20:25,433 --> 00:20:26,851
I sure worked up a big appetite
273
00:20:26,934 --> 00:20:29,353
doin' all that runnin' and chasin'.
274
00:20:31,355 --> 00:20:33,149
Good evening, Thomas.
275
00:20:35,943 --> 00:20:38,195
What a string of fibs you tell, Tom Sawyer.
276
00:20:38,279 --> 00:20:39,919
I ought to wash your mouth out with soap.
277
00:20:39,947 --> 00:20:41,490
That's all right, aunt Polly,
278
00:20:41,574 --> 00:20:43,326
if'n you let me put some supper in first.
279
00:20:43,409 --> 00:20:45,328
Why don't you tell the truth for once?
280
00:20:45,411 --> 00:20:47,288
You were playin' hooky again, weren't you?
281
00:20:47,330 --> 00:20:48,724
- Well, I...
- Then why is your shirt damp?
282
00:20:48,748 --> 00:20:50,851
Because you were swimming
with huckleberry Finn, weren't you?
283
00:20:50,875 --> 00:20:52,335
- Aunt Polly.
- Don't you lie to me.
284
00:20:52,418 --> 00:20:55,504
I have warned you time and again to
stay away from that trash.
285
00:20:55,546 --> 00:20:56,631
No dinner for you tonight.
286
00:20:56,672 --> 00:20:58,549
Upstairs, to bed with you this minute.
287
00:20:59,425 --> 00:21:00,611
You're gonna need your sleep, young man,
288
00:21:00,635 --> 00:21:02,315
'cause you're gonna pay for this tomorrow.
289
00:21:05,348 --> 00:21:07,683
Polly: His idols are
the wastrels of this town,
290
00:21:07,725 --> 00:21:10,603
like that no-good,
shiftless, foul-mouthed huckleberry Finn.
291
00:21:11,646 --> 00:21:12,855
Huckleberry Finn.
292
00:21:13,022 --> 00:21:15,024
You know, Polly, he's not really bad,
293
00:21:15,524 --> 00:21:17,193
he just has no one.
294
00:21:17,276 --> 00:21:20,321
But, I mean, he needs
a strong influence like Thomas.
295
00:21:20,946 --> 00:21:22,549
Polly: Well, with those two,
it's hard to figure
296
00:21:22,573 --> 00:21:24,241
who's influencing who.
297
00:21:24,325 --> 00:21:25,451
I think the time has come
298
00:21:25,534 --> 00:21:28,329
for some good old-fashioned uninfluencin'.
299
00:21:52,978 --> 00:21:54,063
All of it?
300
00:21:54,146 --> 00:21:55,272
Two coats.
301
00:21:57,733 --> 00:21:59,068
Two coats?
302
00:21:59,151 --> 00:22:00,486
All of it.
303
00:22:22,758 --> 00:22:24,218
Joe: Hoot!
304
00:22:24,260 --> 00:22:25,386
Hoot!
305
00:22:25,845 --> 00:22:27,096
Hoot!
306
00:22:27,138 --> 00:22:28,806
Quarter-speed. Ding! Ding!
307
00:22:29,348 --> 00:22:31,100
Hoot! Ding! Ding!
308
00:22:31,308 --> 00:22:33,769
Hard a port. Steady as she goes.
309
00:22:34,103 --> 00:22:36,439
The river queen's comin' around the bend.
310
00:22:37,523 --> 00:22:39,191
Guess what I seen.
311
00:22:39,442 --> 00:22:41,360
New family's moving into the empty house.
312
00:22:42,403 --> 00:22:44,447
Name's Thatcher. He's a judge.
313
00:22:45,072 --> 00:22:47,366
They got a real pretty daughter.
314
00:22:47,450 --> 00:22:49,452
Heck, girls ain't no fun.
315
00:22:49,535 --> 00:22:51,245
Always giggling or weeping.
316
00:22:51,287 --> 00:22:53,622
What do you know about girls?
317
00:22:53,706 --> 00:22:55,583
I was engaged to Amy Lawrence.
318
00:22:55,624 --> 00:22:57,334
Always giggling or weeping.
319
00:22:58,335 --> 00:22:59,462
Poor Tom.
320
00:22:59,712 --> 00:23:01,797
You're workin' your head off, ain't you?
321
00:23:01,881 --> 00:23:03,048
No, I ain't.
322
00:23:03,132 --> 00:23:04,884
Then what you doing?
323
00:23:06,510 --> 00:23:07,845
I feel sorry for you, Joe.
324
00:23:07,928 --> 00:23:09,472
You're sorry for me?
325
00:23:09,555 --> 00:23:10,639
Yeah.
326
00:23:10,931 --> 00:23:12,266
'Cause you can't get what I get.
327
00:23:12,767 --> 00:23:14,059
What you get?
328
00:23:14,143 --> 00:23:15,227
Satisfaction.
329
00:23:15,311 --> 00:23:16,520
From whitewashing?
330
00:23:16,771 --> 00:23:20,441
You get more than that.
You get gratifaction.
331
00:23:20,691 --> 00:23:22,193
Gratifaction?
332
00:23:23,152 --> 00:23:25,488
Yeah, that's what you get.
333
00:23:27,114 --> 00:23:28,157
Gratifaction.
334
00:23:28,532 --> 00:23:30,785
Yup, I feel sorry for you, Joe.
335
00:23:31,660 --> 00:23:35,247
Hey! Let me have a turn. Please, Tom.
336
00:23:35,831 --> 00:23:37,833
You don't know what you're asking, Joe.
337
00:23:37,875 --> 00:23:39,835
I'll give you my glass stopper.
338
00:23:39,919 --> 00:23:41,504
Genuine crystal.
339
00:23:42,922 --> 00:23:45,341
It's pretty good, but I don't know.
340
00:23:45,758 --> 00:23:47,802
Just for a couple of licks?
341
00:23:48,677 --> 00:23:51,680
All right, just for a couple. That's all.
342
00:23:54,475 --> 00:23:56,519
Watch you don't slop none.
343
00:24:01,190 --> 00:24:03,150
What did you give him to do your chores?
344
00:24:03,192 --> 00:24:04,276
What chores?
345
00:24:04,360 --> 00:24:06,529
He's doin' your whitewashin', ain't he?
346
00:24:06,570 --> 00:24:09,365
I'm afraid you've got
this all turned around.
347
00:24:09,406 --> 00:24:10,491
Joe give me this.
348
00:24:10,533 --> 00:24:11,867
He paid you?
349
00:24:11,951 --> 00:24:14,578
Sure. Look at him having all that fun.
350
00:24:16,455 --> 00:24:17,581
I got six marbles.
351
00:24:17,665 --> 00:24:20,167
I done ate some, but it's half good.
352
00:24:24,255 --> 00:24:26,549
Hey, watch you don't slop any.
353
00:24:35,558 --> 00:24:37,768
You call this work?
Well, ain't that funny
354
00:24:37,852 --> 00:24:40,020
we ain't doin' this for money
355
00:24:40,062 --> 00:24:43,065
heck, it's a regular
privilege to be occupied
356
00:24:43,107 --> 00:24:44,483
it's a source of pride
357
00:24:44,567 --> 00:24:46,694
boys:
Anyone can swim and fish on a Saturday
358
00:24:46,735 --> 00:24:48,779
anyone can just lay down
359
00:24:48,863 --> 00:24:50,739
layin' in a hammock,
layin' in the grass
360
00:24:50,781 --> 00:24:52,908
like a lazy, no-good hound
361
00:24:53,367 --> 00:24:55,703
they just know
that I'm softhearted
362
00:24:55,744 --> 00:24:57,705
I was barely gettin' started
363
00:24:57,746 --> 00:24:59,415
now I'm givin'
all of my fun away
364
00:24:59,456 --> 00:25:00,666
they keep beggin' me
365
00:25:00,749 --> 00:25:01,876
I'm generous
366
00:25:01,917 --> 00:25:03,019
I mean, when's the last time
367
00:25:03,043 --> 00:25:04,086
you could slosh a bucket
368
00:25:04,169 --> 00:25:06,547
full of wash on a mile offence?
369
00:25:06,589 --> 00:25:08,757
Look at them smilin'
and havin' a time
370
00:25:08,841 --> 00:25:10,175
and all at my expense
371
00:25:10,259 --> 00:25:15,431
boys: And you get that
deep-down inside gratifaction
372
00:25:15,764 --> 00:25:18,976
gratifyin' satisfa c...
373
00:25:19,059 --> 00:25:24,148
Well, I mean,
that deep-down inside gratifaction
374
00:25:24,231 --> 00:25:25,900
oh, how good you feel
375
00:25:25,941 --> 00:25:28,527
when your shoulder's
to the wheel
376
00:25:28,611 --> 00:25:30,863
you don't need nothin'
except ambition
377
00:25:30,946 --> 00:25:32,823
elbow grease for ammunition
378
00:25:32,907 --> 00:25:34,992
and bang,
what a righteous glow you get
379
00:25:35,075 --> 00:25:37,453
from honest sweat,
it's a natural bet
380
00:25:37,536 --> 00:25:39,455
anyone who puts his nose
to the grindstone
381
00:25:39,538 --> 00:25:41,832
ls gonna get a great reward
382
00:25:41,916 --> 00:25:45,544
your eyes will see the glory
of the coming of the lord
383
00:25:45,628 --> 00:25:50,507
and you get
that deep-down inside gratifaction
384
00:25:51,133 --> 00:25:54,386
pure enjoyment from employ...
385
00:25:54,470 --> 00:25:59,642
Well, I mean,
that deep-down inside gratifaction
386
00:25:59,683 --> 00:26:01,226
oh, how good you feel
387
00:26:01,310 --> 00:26:03,729
when your shoulder's
to the wheel
388
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
You don't need nothin'
except ambition
389
00:26:23,999 --> 00:26:25,834
elbow grease for ammunition
390
00:26:25,876 --> 00:26:28,045
and bang,
what a righteous glow you get
391
00:26:28,128 --> 00:26:30,547
from honest sweat,
it's a natural bet
392
00:26:30,631 --> 00:26:32,800
anyone who puts
his nose to the grindstone
393
00:26:32,841 --> 00:26:34,843
ls gonna get a great reward
394
00:26:34,885 --> 00:26:38,639
your eyes will see the glory
of the coming of the lord
395
00:26:38,681 --> 00:26:44,019
and you got
that deep-down inside gratifaction
396
00:26:44,103 --> 00:26:47,398
gratifyin' satisfa c...
397
00:26:47,481 --> 00:26:52,653
Well, I mean,
that deep-down inside gratifaction
398
00:26:52,695 --> 00:26:54,363
oh, how good you feel
399
00:26:54,405 --> 00:26:58,701
when your shoulder's
to the wheel
400
00:27:01,870 --> 00:27:03,205
Boy: Get him!
401
00:28:55,859 --> 00:28:56,985
Just moved in?
402
00:28:57,069 --> 00:28:58,278
We're from St. Petersburg.
403
00:28:59,196 --> 00:29:00,489
How do you like Hannibal?
404
00:29:00,906 --> 00:29:03,659
We just moved. What's your name?
405
00:29:06,995 --> 00:29:09,414
Maxmillion o. Sullivan
at your service, ma'am.
406
00:29:09,498 --> 00:29:12,417
But, all my friendsjust call me Mr. Bones.
407
00:29:12,501 --> 00:29:15,170
I've spent the best part of
my life in a minstrel show.
408
00:29:15,212 --> 00:29:16,296
I'm a minstrel man.
409
00:29:16,505 --> 00:29:18,305
Aren't you awfully young
to be a minstrel man?
410
00:29:19,216 --> 00:29:21,635
No, not really. My folks was minstrels.
411
00:29:21,677 --> 00:29:23,220
I just growed up in family tradition.
412
00:29:24,179 --> 00:29:25,681
Thatcher: Rebecca!
413
00:29:25,722 --> 00:29:28,308
Rebecca, we've got
a lot of unpacking to do.
414
00:29:28,350 --> 00:29:31,478
Father, I'd like you to
meet Mr. Maxmillion o. Sullivan.
415
00:29:31,520 --> 00:29:32,938
He's a real minstrel man.
416
00:29:33,105 --> 00:29:34,857
Everybodyjust calls him Mr. Bones.
417
00:29:35,107 --> 00:29:37,568
Well, it's nice to meet you, Mr. Sullivan.
418
00:29:37,651 --> 00:29:39,651
Always pleasant to
meet a gentleman of the theater.
419
00:29:41,196 --> 00:29:43,073
Oh, any relation to the moving company?
420
00:29:44,032 --> 00:29:47,119
Oh, well, Sullivan's just my theater name.
421
00:29:47,578 --> 00:29:48,704
My real name's Sawyer.
422
00:29:49,246 --> 00:29:51,039
Maxmillion q. Sawyer.
423
00:29:53,041 --> 00:29:55,502
Well, you must come
and visit as soon as we get settled.
424
00:29:55,544 --> 00:29:58,422
Now, come along, Rebecca,
we've got a lot of work to do.
425
00:29:58,505 --> 00:30:01,550
Well, I...
I guess I'd best be goin', Mr. Bones.
426
00:30:01,884 --> 00:30:04,511
Oh, you can
just call me Tom. What's your name?
427
00:30:04,845 --> 00:30:06,221
Rebecca Thatcher.
428
00:30:06,263 --> 00:30:08,390
But everybody just calls me Becky.
429
00:30:10,392 --> 00:30:13,145
Well, I guess I better be going.
430
00:30:14,229 --> 00:30:15,480
Me, too.
431
00:30:17,441 --> 00:30:18,734
Bye, Tom.
432
00:30:20,235 --> 00:30:21,528
Bye, Becky.
433
00:30:51,767 --> 00:30:52,851
Whoa!
434
00:30:56,855 --> 00:30:58,565
Who's that for, muff?
435
00:30:58,607 --> 00:31:00,984
That must be ol' hoss Williams.
436
00:31:01,068 --> 00:31:02,653
Let's go and take a look.
437
00:31:15,457 --> 00:31:17,834
Doc, you did a real good job.
438
00:31:17,918 --> 00:31:19,920
He looks better than he did alive.
439
00:31:19,962 --> 00:31:21,296
How'd you get rid of the yellow?
440
00:31:21,380 --> 00:31:23,090
How much, Clayton?
441
00:31:23,131 --> 00:31:24,341
It'll be $2.50, doc.
442
00:31:24,633 --> 00:31:27,094
$2.50? This is an outrage!
443
00:31:27,135 --> 00:31:29,263
I never paid
more than $2 for a casket before.
444
00:31:30,222 --> 00:31:32,724
Clayton: Labor and materials
gone sky-high, doc.
445
00:31:32,808 --> 00:31:33,976
I hardly make a cent.
446
00:31:34,017 --> 00:31:36,979
In there lays the only man
in Hannibal, Missouri,
447
00:31:37,062 --> 00:31:39,189
that could ever out-drink me.
448
00:31:45,028 --> 00:31:47,948
What's the matter, boy?
Is somethin' ailin' you?
449
00:31:47,990 --> 00:31:50,742
Just that I never saw no one dead before.
450
00:31:51,326 --> 00:31:53,787
Well, dying's part of living.
451
00:31:55,747 --> 00:31:57,916
You take ol' hoss back there.
452
00:31:58,292 --> 00:32:00,294
Some folks are
gonna say he drank himself to death.
453
00:32:00,335 --> 00:32:02,254
Well, maybe he did.
454
00:32:03,088 --> 00:32:04,315
I'll tell you one thing for sure,
455
00:32:04,339 --> 00:32:05,674
only ol' hoss knows that.
456
00:32:08,885 --> 00:32:10,637
Just a minute, boy.
457
00:32:18,103 --> 00:32:19,771
Ah!
458
00:32:21,481 --> 00:32:23,358
There you are.
459
00:32:32,826 --> 00:32:35,871
Take a look at the folks
you've knowed
460
00:32:36,663 --> 00:32:38,915
young or growed
461
00:32:39,374 --> 00:32:42,961
some keep thrivin'
and some keep strivin' in vain
462
00:32:44,212 --> 00:32:49,885
it's a matter of destiny
who you'll be
463
00:32:50,761 --> 00:32:52,054
judge or the preacher
464
00:32:52,137 --> 00:32:55,474
or pitiful creature
they's hangin' from a tree
465
00:32:55,557 --> 00:32:59,186
whoa, a man's got to be
what he's born to be
466
00:32:59,227 --> 00:33:01,355
so just sit back and wait
467
00:33:02,189 --> 00:33:07,069
be it soon or late,
he'll be small or great
468
00:33:07,110 --> 00:33:10,280
yeah, a man's got to be
what he's born to be
469
00:33:10,364 --> 00:33:12,449
so just sit back and wait
470
00:33:13,492 --> 00:33:15,869
soon or late, small or great
471
00:33:16,203 --> 00:33:18,455
there ain't no fightin' fate
472
00:33:25,253 --> 00:33:31,176
Doesn't matter what
you may try, by and by
473
00:33:31,927 --> 00:33:35,430
some get lucky,
and some get stuck in the mud
474
00:33:36,598 --> 00:33:40,435
that's the way
the old world behaves
475
00:33:40,477 --> 00:33:43,105
why make waves?
476
00:33:43,188 --> 00:33:45,690
Sooner or later,
just like a potater
477
00:33:45,774 --> 00:33:48,193
we 're planted in our graves
478
00:33:48,276 --> 00:33:51,405
whoa, a man's got to be
what he's born to be
479
00:33:51,446 --> 00:33:54,616
so just sit back and wait
480
00:33:54,658 --> 00:33:59,538
be it soon or late,
he'll be small or great
481
00:33:59,621 --> 00:34:02,749
yeah, a man's got to be
what he's born to be
482
00:34:02,791 --> 00:34:06,002
so just sit back and wait
483
00:34:06,086 --> 00:34:08,588
soon or late, small or great
484
00:34:08,630 --> 00:34:10,507
there ain't no fightin' fate
485
00:34:13,135 --> 00:34:16,596
where's the future
in plans and schemes
486
00:34:17,472 --> 00:34:19,808
when it seems
487
00:34:19,850 --> 00:34:24,729
that ol' grim reaper
will soon be a-leapin' on you?
488
00:34:24,813 --> 00:34:30,986
When it's over, you'll know
you're bound to be found
489
00:34:31,486 --> 00:34:34,322
wearin' your Sunday clothes,
sleepin' in sweet repose
490
00:34:34,406 --> 00:34:36,158
six feet underground
491
00:34:36,241 --> 00:34:39,661
both: Whoa, a man's got to
be what he's born to be
492
00:34:39,703 --> 00:34:42,080
so just sit back and wait
493
00:34:42,873 --> 00:34:47,669
be it soon or late,
he'll be small or great
494
00:34:47,752 --> 00:34:50,922
yeah, a man's got to be
what he's born to be
495
00:34:51,006 --> 00:34:54,009
so just sit back and wait
496
00:34:54,092 --> 00:34:56,845
soon or late, small or great
497
00:34:56,928 --> 00:34:58,680
there ain't no fightin' fate
498
00:34:58,722 --> 00:35:01,516
no, sir, there ain't
no fightin' fate
499
00:35:06,188 --> 00:35:07,606
Muff: There it is.
500
00:35:10,901 --> 00:35:12,611
Sigh-rosis is what took him.
501
00:35:13,236 --> 00:35:15,322
- Seems only fittin'.
- Sigh-rosis?
502
00:35:15,363 --> 00:35:16,865
Of the liver.
503
00:35:17,699 --> 00:35:19,409
Turns you yellow and you die.
504
00:35:19,493 --> 00:35:20,535
How'd he get it?
505
00:35:20,785 --> 00:35:23,705
Why, from drinkin', my boy, from drinkin'.
506
00:35:28,210 --> 00:35:33,507
All: Whoa, a man's got to
be what he's born to be
507
00:35:33,548 --> 00:35:36,718
so just sit back and wait
508
00:35:36,760 --> 00:35:41,640
be it soon or late,
he'll be small or great
509
00:35:41,723 --> 00:35:44,768
yeah, a man's got to be
what he's born to be
510
00:35:44,851 --> 00:35:48,021
so just sit back and wait
511
00:35:48,063 --> 00:35:50,732
soon or late, small or great
512
00:35:50,774 --> 00:35:52,567
there ain't no fightin' fate
513
00:35:52,651 --> 00:35:58,698
no, sir, there ain't
no fightin' fate
514
00:36:04,579 --> 00:36:06,206
Ah, muff!
515
00:36:09,543 --> 00:36:12,921
Whiskey! The stinking
smell of whiskey in my house.
516
00:36:13,004 --> 00:36:14,673
Now, give me that shirt!
517
00:36:14,756 --> 00:36:16,925
But it saved muff's leg.
518
00:36:16,967 --> 00:36:19,803
You see, this snake, it was just...
519
00:36:19,886 --> 00:36:23,265
Jumped out from under a rock.
Bit muff on the leg and slithered away.
520
00:36:23,598 --> 00:36:27,269
Left him lying in the dirt
writhing and screaming, close to death.
521
00:36:27,310 --> 00:36:29,229
Lies, lies, and more lies!
522
00:36:29,271 --> 00:36:30,939
What kind of snake?
523
00:36:31,022 --> 00:36:32,607
Sidney, you stay out of this. Mary!
524
00:36:33,358 --> 00:36:35,419
But this stranger
came along with this snakebite remedy.
525
00:36:35,443 --> 00:36:37,279
And as he was pouring it on muff's leg,
526
00:36:37,362 --> 00:36:40,123
he was kicking so that some of it just
happened to splash on my shirt.
527
00:36:40,407 --> 00:36:42,033
And it just healed up like magic.
528
00:36:42,242 --> 00:36:43,442
Can't even see the fang marks.
529
00:36:43,743 --> 00:36:44,828
Fang marks?
530
00:36:45,495 --> 00:36:47,289
Upstairs. No supper.
531
00:36:47,330 --> 00:36:48,957
- Upstairs.
- But, aunt Polly!
532
00:36:55,171 --> 00:36:57,716
Snakebite remedy. That's a good one.
533
00:37:01,094 --> 00:37:02,470
Yes, it was.
534
00:37:22,741 --> 00:37:24,034
Meow.
535
00:37:24,117 --> 00:37:26,453
I heard you. Meow.
536
00:37:32,792 --> 00:37:33,918
Got the dead cat?
537
00:37:34,002 --> 00:37:36,796
Better get going. It's beginning to smell.
538
00:37:59,861 --> 00:38:03,531
Huckie, do you think
the dead people like for us to be here?
539
00:38:03,615 --> 00:38:06,493
Wish I knowed. It's awful solemn, ain't it?
540
00:38:08,036 --> 00:38:11,039
Huckie, do you reckon
hoss Williams might've taken his spirit
541
00:38:11,122 --> 00:38:12,666
and given it to the cat?
542
00:38:12,707 --> 00:38:16,419
Heck, no. He's dead.
He ain't got no use for it.
543
00:38:41,361 --> 00:38:43,697
Muff: When anybody's this dead,
544
00:38:43,738 --> 00:38:45,490
how come they Bury them so deep?
545
00:38:53,623 --> 00:38:56,668
I don't know what you wanna dig
up ol' hoss for anyhow, doc.
546
00:38:56,751 --> 00:38:58,104
I mean, just to look at his liver?
547
00:38:58,128 --> 00:38:59,713
I can tell you what it looks like.
548
00:38:59,754 --> 00:39:03,174
It looks like an old yeller sponge
dripping and oozing corn whiskey.
549
00:39:04,300 --> 00:39:05,593
Quiet, you idiot!
550
00:39:07,762 --> 00:39:09,055
Now get to work, both of you!
551
00:39:09,097 --> 00:39:11,808
Aw, you ain't got no fun in you nowhere.
552
00:39:17,939 --> 00:39:19,566
Here. Quickly now, quickly.
553
00:39:21,484 --> 00:39:23,945
Ten dollars ain't enough
for this rotten work.
554
00:39:23,987 --> 00:39:27,198
Digging up graves.
They catch you, they look you up forever.
555
00:39:27,282 --> 00:39:29,534
I paid you good money in advance.
556
00:39:29,617 --> 00:39:30,702
Now, get to it.
557
00:39:31,035 --> 00:39:32,787
You pay good money,
558
00:39:32,829 --> 00:39:34,372
but you fix my leg bad.
559
00:39:35,123 --> 00:39:37,625
How much your
damn good money's gonna pay for that?
560
00:39:38,334 --> 00:39:40,211
I want another $10 now!
561
00:39:40,295 --> 00:39:41,671
We've been paid enough.
562
00:39:41,755 --> 00:39:43,548
Let's get it done and get out of here.
563
00:39:43,631 --> 00:39:45,425
I think $20 will be more like it.
564
00:39:45,467 --> 00:39:46,760
You scum!
565
00:39:46,968 --> 00:39:48,803
You've been paid
everything you're gonna get.
566
00:39:48,887 --> 00:39:51,806
Who you calling scum, Dr. Robinson?
567
00:39:51,890 --> 00:39:53,725
Now, wait a minute, Joe. Come back here...
568
00:39:53,808 --> 00:39:55,143
Damn it!
569
00:40:29,135 --> 00:40:30,345
Wake up.
570
00:40:30,720 --> 00:40:32,180
You killed the doc.
571
00:40:32,263 --> 00:40:34,140
You drunken fool.
572
00:40:44,901 --> 00:40:45,985
You think he seen us?
573
00:40:46,027 --> 00:40:47,987
I don't know. He could have.
574
00:40:48,029 --> 00:40:49,447
We better hide in there.
575
00:40:49,864 --> 00:40:51,032
In there?
576
00:40:51,115 --> 00:40:52,200
Sure.
577
00:41:08,091 --> 00:41:09,551
Tom: What was that?
578
00:41:09,592 --> 00:41:11,678
Huckleberry: It was me.
I ran into something.
579
00:41:14,013 --> 00:41:17,475
Huckie, what do you reckon
will come of this?
580
00:41:18,017 --> 00:41:20,103
If doc Robinson dies,
581
00:41:20,186 --> 00:41:22,522
I reckon hangin' will come of it.
582
00:41:38,204 --> 00:41:39,414
Look what I found.
583
00:41:45,253 --> 00:41:48,256
Say, huck, just suppose
somethin' happens,
584
00:41:48,298 --> 00:41:49,924
and lnjun Joe didn't get hung.
585
00:41:50,466 --> 00:41:53,219
He'd come after us
to kill us, knowin' what we know.
586
00:41:53,261 --> 00:41:55,179
Well, I'll keep mum if you will.
587
00:41:55,263 --> 00:41:57,390
All right. It's a blood pact.
588
00:42:05,648 --> 00:42:09,068
"Huck Finn and Tom Sawyer
589
00:42:09,110 --> 00:42:12,822
"swears they will keep mum about this.
590
00:42:13,448 --> 00:42:17,368
"They wish they may
drop down dead in their tracks
591
00:42:17,452 --> 00:42:18,786
"if they ever tell."
592
00:42:18,828 --> 00:42:20,079
And rot.
593
00:42:20,955 --> 00:42:23,207
"And rot.
594
00:42:26,961 --> 00:42:28,880
"Huck's blood.
595
00:42:29,505 --> 00:42:31,925
"Tom's blood."
596
00:43:50,461 --> 00:43:52,213
I can't believe it.
597
00:43:52,588 --> 00:43:54,549
You not only come to school,
598
00:43:54,590 --> 00:43:56,676
you come to school on time.
599
00:43:56,884 --> 00:43:58,761
You are Tom Sawyer, aren't you?
600
00:43:58,845 --> 00:44:00,096
Yes, sir.
601
00:44:00,722 --> 00:44:02,140
Wonders never cease.
602
00:44:02,890 --> 00:44:04,392
Good morning, young man.
603
00:44:04,434 --> 00:44:05,560
Good morning, Mr. Dobbins.
604
00:44:05,643 --> 00:44:07,103
Good morning, Casper.
605
00:44:07,186 --> 00:44:09,230
What was that
you were saying about muff Potter?
606
00:44:09,272 --> 00:44:11,208
My pa was there
when they brought him into the jailhouse.
607
00:44:11,232 --> 00:44:13,109
They say lnjun Joe saw the whole thing.
608
00:44:13,234 --> 00:44:15,987
Billy: He tried to stop him,
but he was crazy drunk.
609
00:44:16,070 --> 00:44:17,238
You know how muff gets.
610
00:44:17,280 --> 00:44:20,742
Ben: Hey, Tom, did you hear muff Potter
killed doc Robinson?
611
00:44:20,783 --> 00:44:22,326
Mornin', Tom.
612
00:44:22,410 --> 00:44:23,619
Mornin'.
613
00:44:30,084 --> 00:44:31,753
Good morning, children.
614
00:44:31,836 --> 00:44:33,921
All: Good morning, Mr. Dobbins.
615
00:44:34,005 --> 00:44:36,299
It's a nice day, isn't it?
616
00:44:36,382 --> 00:44:38,760
All: It's a nice day, Mr. Dobbins.
617
00:44:39,260 --> 00:44:41,429
And we're happy to be here, aren't we?
618
00:44:41,721 --> 00:44:44,891
All: We're happy to be here, Mr. Dobbins.
619
00:44:45,600 --> 00:44:48,352
Today we will continue with the crusades.
620
00:44:48,436 --> 00:44:51,856
The Turks who lived in Central Asia,
621
00:44:51,939 --> 00:44:56,360
north of the altai mountains
and the gobi desert,
622
00:44:57,361 --> 00:44:59,197
became divided between
623
00:44:59,280 --> 00:45:02,116
an eastern and a western faction.
624
00:45:02,575 --> 00:45:04,118
By the 10th century,
625
00:45:04,202 --> 00:45:06,037
the western Turks
had been much weakened
626
00:45:06,120 --> 00:45:10,083
by wars with China and the arab nations.
627
00:45:10,124 --> 00:45:15,463
But led by seljuk, the Turkish chieftain,
628
00:45:15,671 --> 00:45:18,007
s-e-I-j-u-k,
629
00:45:18,091 --> 00:45:20,343
the arab nation was destroyed.
630
00:45:20,426 --> 00:45:24,472
Then the Turks embraced
mohammedanism with fervor.
631
00:45:25,807 --> 00:45:31,312
Now, an active crusade
against the moors in Spain
632
00:45:31,354 --> 00:45:34,941
was progressing in 1084,
633
00:45:34,982 --> 00:45:38,027
and the christians under the Turkish rulers
634
00:45:38,111 --> 00:45:40,404
were made to suffer cruel atrocities.
635
00:45:40,988 --> 00:45:43,324
It was to be expected
that the Christian nations
636
00:45:43,407 --> 00:45:45,493
would come to the assistance
637
00:45:45,576 --> 00:45:51,082
of their subjects in the byzantine empire.
638
00:46:05,179 --> 00:46:06,472
Whose slate is this?
639
00:46:08,015 --> 00:46:09,642
Speak up.
640
00:46:14,647 --> 00:46:15,815
Rebecca Thatcher?
641
00:46:16,357 --> 00:46:17,650
It's my slate!
642
00:46:46,596 --> 00:46:49,682
Here, chick, chick,
chick, chick, chick, chick.
643
00:46:51,058 --> 00:46:53,227
Here, chick, chick, chick, chick, chick.
644
00:46:53,311 --> 00:46:54,520
Here, chick, chick...
645
00:47:02,570 --> 00:47:05,239
What you doing, Tom? Resting or hiding?
646
00:47:05,323 --> 00:47:06,574
Neither.
647
00:47:07,992 --> 00:47:10,328
What's the matter, boy?
You haven't been yourself for days.
648
00:47:11,370 --> 00:47:12,914
You need some of the remedy?
649
00:47:12,955 --> 00:47:14,498
It ain't that, aunt Polly.
650
00:47:14,582 --> 00:47:17,835
Well, then, what is it?
Something's bothering you.
651
00:47:18,127 --> 00:47:20,755
Well, if'n you knew something
that someone else knew,
652
00:47:20,838 --> 00:47:23,925
but you had to keep
mum about it because it was a blood pact,
653
00:47:24,008 --> 00:47:27,511
and then someone else was in a heap of
trouble 'cause you couldn't tell.
654
00:47:27,595 --> 00:47:29,847
On, Tom, I haven't got time for riddles.
655
00:47:29,931 --> 00:47:31,724
What's your problem?
656
00:47:32,391 --> 00:47:34,602
That is my problem. I can't tell you.
657
00:47:34,685 --> 00:47:36,896
Well, then how can I help you?
658
00:47:36,938 --> 00:47:38,272
You can't.
659
00:47:39,690 --> 00:47:41,984
I'll get you some of the remedy.
660
00:48:04,507 --> 00:48:05,633
Meow.
661
00:48:08,177 --> 00:48:09,387
Meow.
662
00:48:18,396 --> 00:48:20,398
I was hoping you'd come.
663
00:48:20,648 --> 00:48:22,817
They got muff stuck in jail.
664
00:48:23,818 --> 00:48:25,861
Huck, we gotta say somethin' now.
665
00:48:25,945 --> 00:48:27,185
We gotta tell 'em what we know.
666
00:48:27,238 --> 00:48:28,698
We ain't sayin' nothin'.
667
00:48:28,781 --> 00:48:30,574
What do you want to do, get us killed?
668
00:48:30,658 --> 00:48:32,451
He's dangerous. He's crazy.
669
00:48:32,493 --> 00:48:34,870
- But huck...
- We don't say nothin'.
670
00:48:54,432 --> 00:48:57,018
Clayton: I don't know
what you expect me to do when I get there.
671
00:48:57,101 --> 00:48:58,311
What can I say?
672
00:48:58,352 --> 00:49:00,855
No matter how
you plead, muff, you ain't got a chance.
673
00:49:00,896 --> 00:49:01,939
They're gonna hang you.
674
00:49:02,023 --> 00:49:04,692
Some defense lawyer
you're gonna make, Clayton.
675
00:49:04,775 --> 00:49:06,253
How can I defend you if you're guilty?
676
00:49:06,277 --> 00:49:08,029
Well, that's just it, I ain't.
677
00:49:08,362 --> 00:49:10,197
I mean, in my heart.
678
00:49:12,366 --> 00:49:13,909
Drunk or sober,
679
00:49:15,619 --> 00:49:17,538
I'd never stick no knife in no man.
680
00:49:17,913 --> 00:49:19,165
But you was drunk.
681
00:49:20,416 --> 00:49:23,586
I'm an easygoin' man by nature, Clayton.
682
00:49:24,462 --> 00:49:27,715
Whiskeyjust makes me
more easygoin', you know that.
683
00:49:28,382 --> 00:49:29,759
You'll never prove it, muff.
684
00:49:29,842 --> 00:49:32,053
You might as well face it,
they're going to hang you.
685
00:49:32,136 --> 00:49:36,515
It occurs to me that since you ain't gonna
make no money defending me,
686
00:49:36,557 --> 00:49:38,559
you'd just as soon see me hung,
687
00:49:38,601 --> 00:49:41,187
so you could
build a coffin and make some money,
688
00:49:41,228 --> 00:49:42,563
you old skin flint.
689
00:49:43,022 --> 00:49:45,649
Never crossed my mind, muff.
690
00:49:45,733 --> 00:49:47,401
Just never crossed my mind.
691
00:49:47,485 --> 00:49:49,028
Tom: Uh, muff.
692
00:49:49,320 --> 00:49:50,404
Tom.
693
00:49:51,405 --> 00:49:54,367
I just wanted to wish you luck tomorrow.
694
00:49:54,742 --> 00:49:56,327
Aw, thanks, lad.
695
00:49:56,577 --> 00:49:59,789
I brought your
little, old friend from the woodpile.
696
00:50:00,247 --> 00:50:03,751
Aw. Well, bless you, boy. Bless you.
697
00:50:04,752 --> 00:50:06,462
Uh, well,
698
00:50:07,755 --> 00:50:09,173
I got to go.
699
00:50:10,800 --> 00:50:12,051
Good luck.
700
00:50:12,093 --> 00:50:13,427
Bye, muff.
701
00:50:15,179 --> 00:50:16,347
Bye, Tom.
702
00:50:16,430 --> 00:50:19,392
I'll have a swig of that. Partial payment.
703
00:50:20,267 --> 00:50:22,978
For defendin' me or buildin' my coffin?
704
00:50:23,062 --> 00:50:24,271
Whichever.
705
00:50:39,954 --> 00:50:43,416
And now, would you
repeat to the court what you told me,
706
00:50:43,457 --> 00:50:45,042
in your own words,
707
00:50:45,126 --> 00:50:47,128
what you saw that morning?
708
00:50:47,628 --> 00:50:52,299
Well, I was down
at the brook bordering the graveyard,
709
00:50:52,341 --> 00:50:54,802
and I seen him,
710
00:50:54,844 --> 00:50:57,304
washin' and scrubbin' in the water.
711
00:50:57,471 --> 00:50:59,390
Is that person now in this courtroom?
712
00:51:00,599 --> 00:51:02,810
Would you kindly point
to the person you saw?
713
00:51:03,310 --> 00:51:04,728
It was muff Potter.
714
00:51:10,526 --> 00:51:13,320
Yeah, we sell this kind of sheep knife.
715
00:51:13,362 --> 00:51:15,948
Did you ever sell
that kind of knife to muff Potter?
716
00:51:16,991 --> 00:51:19,994
Uh, as a matter of fact,
717
00:51:20,035 --> 00:51:21,162
I did.
718
00:51:21,203 --> 00:51:22,830
Could it have been that very knife?
719
00:51:24,373 --> 00:51:25,499
Yeah.
720
00:51:31,422 --> 00:51:34,508
Now tell me, on the night after the murder,
721
00:51:34,550 --> 00:51:37,136
was there anything unusual
about his behavior?
722
00:51:37,178 --> 00:51:39,638
Woman: Well, no.
723
00:51:40,556 --> 00:51:42,016
He was drunk, as usual.
724
00:51:47,188 --> 00:51:49,565
Order! Order!
725
00:51:50,691 --> 00:51:52,610
My question was,
726
00:51:52,693 --> 00:51:54,570
was there anything unusual?
727
00:51:54,653 --> 00:51:57,364
Well, I suppose.
728
00:51:57,448 --> 00:51:59,366
He was buying drinks all around.
729
00:51:59,450 --> 00:52:00,635
And he had a lot of money on him.
730
00:52:00,659 --> 00:52:03,037
And for muff Potter, that's unusual.
731
00:52:03,913 --> 00:52:07,249
I wonder where he got all that money.
732
00:52:09,460 --> 00:52:11,587
From doc Robinson's pockets.
733
00:52:13,756 --> 00:52:16,884
And I never before
had seen a man so filled with hatred.
734
00:52:17,426 --> 00:52:19,053
Before I could stop him,
735
00:52:19,261 --> 00:52:21,764
he was on the doc,
plunging hat knife in him!
736
00:52:21,889 --> 00:52:23,224
He's a liar, he's a liar!
737
00:52:24,642 --> 00:52:27,019
I seen it! Didn't happen that way at all.
738
00:52:29,396 --> 00:52:32,525
Order! Order!
I'll have order in my courtroom!
739
00:52:33,400 --> 00:52:37,947
Order! Now, Tom, you come up here,
740
00:52:38,030 --> 00:52:40,157
and tell us exactly what you saw.
741
00:53:05,641 --> 00:53:08,644
All right, Tom.
Now, tell me, were you alone?
742
00:53:08,727 --> 00:53:09,937
Well...
743
00:53:11,021 --> 00:53:12,439
Not exactly.
744
00:53:12,898 --> 00:53:15,067
Well, who was with you, then?
745
00:53:19,113 --> 00:53:20,948
I was with the widder Douglas's dead cat.
746
00:53:23,909 --> 00:53:25,536
Thatcher: Order!
747
00:53:26,495 --> 00:53:29,623
I was tryin' to work the spirit of
hoss Williams into the dead cat.
748
00:53:35,713 --> 00:53:37,756
Where is that dead cat now?
749
00:53:38,173 --> 00:53:39,800
It's probably still in the gunnysack
750
00:53:39,883 --> 00:53:42,094
about 20 feet away from the grave,
751
00:53:42,136 --> 00:53:44,805
that's where I left it when I ran away.
752
00:53:45,848 --> 00:53:47,766
And then what happened?
753
00:53:48,350 --> 00:53:50,394
Then they started fightin'.
754
00:53:51,145 --> 00:53:54,565
And as doc Robinson
fetched up the shovel to shield himself,
755
00:53:54,648 --> 00:53:59,153
he accidentally hit muff on the
head, and knocked him out cold.
756
00:54:02,531 --> 00:54:07,828
And that's when lnjun Joe
picked up a big rock,
757
00:54:09,496 --> 00:54:11,332
and knocked doc Robinson
down into the grave.
758
00:54:14,710 --> 00:54:17,921
That's when he picked up muff's knife,
759
00:54:19,798 --> 00:54:21,508
jumped in after him.
760
00:54:22,926 --> 00:54:24,178
I heard the doc scream.
761
00:54:31,185 --> 00:54:32,353
After him!
762
00:54:34,146 --> 00:54:35,540
I'll go straight to the county seat
763
00:54:35,564 --> 00:54:38,044
and I'll demand a substantial
reward be posted for that killer.
764
00:54:38,192 --> 00:54:39,628
- Man 1: I'll go!
- Man 2: So will I.
765
00:54:39,652 --> 00:54:41,195
Man 3: Me, too!
766
00:54:59,046 --> 00:55:00,273
Daddy told me how brave you acted
767
00:55:00,297 --> 00:55:01,632
in his courtroom the other day.
768
00:55:01,715 --> 00:55:04,051
I had to. They was gonna hang muff.
769
00:55:04,134 --> 00:55:06,637
Do you think they'll ever catch lnjun Joe?
770
00:55:06,720 --> 00:55:08,889
He's probably way out west by now.
771
00:55:08,931 --> 00:55:10,182
Daddy's not so sure of that.
772
00:55:10,224 --> 00:55:11,350
I'm positive.
773
00:55:11,392 --> 00:55:14,103
If I was wanted for murder,
I'd be out of the country.
774
00:55:14,186 --> 00:55:16,605
Well, I hope you're right
and daddy's wrong.
775
00:55:16,689 --> 00:55:18,148
Anyway, I'm proud of you, Tom.
776
00:55:18,232 --> 00:55:19,566
You are?
777
00:55:19,858 --> 00:55:22,486
Sure. I like you.
778
00:55:33,414 --> 00:55:36,917
How come
779
00:55:37,000 --> 00:55:41,213
I hear the sun
780
00:55:41,839 --> 00:55:44,466
laughin'
781
00:55:44,550 --> 00:55:48,095
up in the skies?
782
00:55:50,347 --> 00:55:54,059
How come
783
00:55:54,101 --> 00:55:58,188
I see the grass
784
00:55:58,856 --> 00:56:01,608
gro win '
785
00:56:01,650 --> 00:56:05,821
before my eyes?
786
00:56:07,406 --> 00:56:11,118
Crazy
787
00:56:11,201 --> 00:56:15,539
what's happening?
788
00:56:15,956 --> 00:56:18,709
Feel like
789
00:56:18,792 --> 00:56:23,338
I'm 10 feet high
790
00:56:24,339 --> 00:56:28,302
nothin'
791
00:56:28,343 --> 00:56:32,556
ls impossible
792
00:56:33,098 --> 00:56:37,102
if I try
793
00:56:37,144 --> 00:56:41,356
I could fly
794
00:56:46,069 --> 00:56:49,114
wonderin'
795
00:56:49,990 --> 00:56:54,328
what's just begun
796
00:56:55,078 --> 00:56:57,790
tin glin '
797
00:56:57,831 --> 00:57:02,127
yet sort of numb
798
00:57:03,504 --> 00:57:07,174
how come?
799
00:57:07,508 --> 00:57:11,011
How come?
800
00:57:11,678 --> 00:57:17,392
How come?
801
00:57:36,578 --> 00:57:38,997
Have you ever been engaged, Becky?
802
00:57:39,915 --> 00:57:41,250
No, never.
803
00:57:41,875 --> 00:57:43,335
It's real easy.
804
00:57:44,628 --> 00:57:47,673
All you gotta do is say,
"I love you," and then you kiss.
805
00:57:47,714 --> 00:57:48,841
And then what?
806
00:57:48,882 --> 00:57:50,467
Then you're engaged.
807
00:57:50,551 --> 00:57:52,594
You never go to a party with nobody else,
808
00:57:52,678 --> 00:57:54,429
you never walk to school with nobody else,
809
00:57:54,513 --> 00:57:57,391
and of course,
you don't get married to nobody else.
810
00:57:57,808 --> 00:58:00,060
Do you want to get engaged, Tom?
811
00:58:00,102 --> 00:58:02,062
Sure, if you do.
812
00:58:03,230 --> 00:58:04,565
All right.
813
00:58:04,815 --> 00:58:07,484
I'll say it first. I love you.
814
00:58:07,568 --> 00:58:08,861
Now it's your turn.
815
00:58:10,445 --> 00:58:11,905
I, uh...
816
00:58:12,781 --> 00:58:14,157
I love you.
817
00:58:17,369 --> 00:58:19,621
Now all that's left
for us to do is to kiss.
818
00:58:27,337 --> 00:58:29,298
It's so nice bein' engaged.
819
00:58:29,381 --> 00:58:32,384
Why sure. When me and Amy
Lawrence was engaged we used to go...
820
00:58:32,426 --> 00:58:36,388
Oh, Tom! Then, I'm not the first
one you've been engaged to!
821
00:58:36,430 --> 00:58:37,639
Philanderer!
822
00:58:37,848 --> 00:58:39,516
- What?
- Well, that's what you are!
823
00:58:39,600 --> 00:58:40,809
Yeah. But what does it mean?
824
00:58:41,059 --> 00:58:44,187
I'm not sure.
But even if I did know, iwouldn't tell you!
825
00:58:56,074 --> 00:58:57,242
Girls.
826
00:59:26,355 --> 00:59:28,815
It was a blood pact.
You swore to keep mum!
827
00:59:28,899 --> 00:59:31,276
Well, I didn't say your name! I swear it!
828
00:59:31,526 --> 00:59:34,321
Injun Joe's gonna sneak up on you one
night and cut your throat!
829
00:59:34,613 --> 00:59:36,907
I had to tell. I couldn't
let them hang muff!
830
00:59:36,990 --> 00:59:39,826
And before he kills you
he's gonna make you tell who was with you.
831
00:59:39,910 --> 00:59:41,328
Then he's gonna cut my throat!
832
00:59:41,495 --> 00:59:42,663
I ain't gonna tell, huckie.
833
00:59:42,746 --> 00:59:44,122
I ain't gonna give you the chance.
834
00:59:44,289 --> 00:59:46,351
I'm gonna hideout
on the island till they capture him.
835
00:59:46,375 --> 00:59:48,251
I'm gonna take my raft over there tonight.
836
00:59:48,335 --> 00:59:50,253
So if'n you wanna come.
837
00:59:56,885 --> 00:59:58,261
Heavenly father, bless this bounty
838
00:59:58,345 --> 01:00:00,681
so graciously provided
for our physical needs,
839
01:00:00,722 --> 01:00:03,767
and make us grateful
for every blessing. Amen.
840
01:00:05,227 --> 01:00:07,062
I just don't understand that boy.
841
01:00:07,145 --> 01:00:09,398
If he'd just come home
for dinner on time once.
842
01:00:09,815 --> 01:00:11,692
Oh, we'll know when Tom gets home.
843
01:00:12,025 --> 01:00:13,402
You didn't!
844
01:00:13,735 --> 01:00:16,905
Mary, you come back
and sit down here this minute.
845
01:00:53,150 --> 01:00:54,234
Tom's home.
846
01:00:54,609 --> 01:00:55,777
Beast!
847
01:01:09,958 --> 01:01:12,103
Aunt Polly, honest,
I didn't have nothin' to do with this.
848
01:01:12,127 --> 01:01:14,880
What happened to you, boy? Look at you!
849
01:01:14,921 --> 01:01:16,757
Well, there was this
runaway horse, you see,
850
01:01:17,049 --> 01:01:19,926
and this poor old woman
was in the buggy screamin' for help.
851
01:01:19,968 --> 01:01:21,470
So I grabbed the reins,
852
01:01:21,553 --> 01:01:24,306
and was drug near half a mile down the
street before I could stop it.
853
01:01:24,389 --> 01:01:25,599
Then it kicked me.
854
01:01:25,682 --> 01:01:27,559
You were with huckleberry Finn.
855
01:01:27,601 --> 01:01:29,121
Why don't you tell the truth for once?
856
01:01:29,186 --> 01:01:30,771
He does tell the truth.
857
01:01:30,812 --> 01:01:32,939
He did it in court
and saved an innocent man's life.
858
01:01:33,023 --> 01:01:34,024
A drunkard.
859
01:01:34,107 --> 01:01:36,068
Hanging around
with murderers and grave robbers.
860
01:01:36,693 --> 01:01:38,612
What's to become of you, boy?
861
01:01:39,404 --> 01:01:40,655
You two, downstairs.
862
01:01:40,739 --> 01:01:42,532
Tom, you did a brave thing.
863
01:01:42,616 --> 01:01:44,910
Mary, don't you disobey me, too.
864
01:01:50,123 --> 01:01:52,042
Now, you listen to me.
865
01:01:52,918 --> 01:01:55,003
Your mother was my favorite sister.
866
01:01:55,087 --> 01:01:56,588
We were very close.
867
01:01:56,963 --> 01:01:58,381
When she was dying,
868
01:01:58,465 --> 01:02:01,968
I promised her that
I would raise you as if you were my own.
869
01:02:02,052 --> 01:02:04,137
And god knows, I have tried.
870
01:02:04,471 --> 01:02:06,848
But you continue
to disobey me, to lie to me,
871
01:02:06,932 --> 01:02:09,309
to cavort with the trash of this town.
872
01:02:09,392 --> 01:02:10,912
I'm afraid you're gonna
grow up to be a wastrel
873
01:02:10,936 --> 01:02:12,646
like your father was, god forbid.
874
01:02:12,687 --> 01:02:14,439
Don't talk about my father like that.
875
01:02:15,107 --> 01:02:16,483
Well, that's what he was.
876
01:02:16,566 --> 01:02:18,819
A no-good, irresponsible bum.
877
01:02:18,860 --> 01:02:21,613
Leaving your mother and you, a tiny baby.
878
01:02:21,905 --> 01:02:24,533
No use lying to yourself about him, too.
879
01:02:24,950 --> 01:02:28,036
I am not gonna let you turn into what he
was, as god is my witness.
880
01:02:28,328 --> 01:02:30,038
What if'n I was god?
881
01:02:30,122 --> 01:02:33,166
Don't you dare
to take the name of the lord in vain!
882
01:02:33,250 --> 01:02:35,001
May god forgive you.
883
01:03:00,694 --> 01:03:03,363
If'n I was god
884
01:03:03,697 --> 01:03:05,782
well, just for spite
885
01:03:06,324 --> 01:03:10,078
I wouldn't set the sun at night
886
01:03:10,829 --> 01:03:15,417
till everyone was treated right
887
01:03:15,876 --> 01:03:20,005
by everyone else they see
888
01:03:22,883 --> 01:03:25,844
lf'n I was god
889
01:03:25,886 --> 01:03:28,180
I'd fix it so
890
01:03:29,014 --> 01:03:34,394
without explainin'
folks would know
891
01:03:34,978 --> 01:03:39,774
they'd know
what's goin' on inside
892
01:03:40,233 --> 01:03:44,821
of everyone else like me
893
01:03:48,992 --> 01:03:51,578
nobody'd hurt
894
01:03:51,661 --> 01:03:54,080
nobody else
895
01:03:54,122 --> 01:03:57,250
I wouldn't let it be
896
01:03:58,585 --> 01:04:01,588
nobody'd have
897
01:04:01,671 --> 01:04:04,799
a need to pray
898
01:04:05,508 --> 01:04:10,555
except for thankin' me
899
01:04:12,432 --> 01:04:15,352
lf'n I was god
900
01:04:15,936 --> 01:04:18,188
I'd make us wise
901
01:04:18,647 --> 01:04:24,194
so's everyone could realize
902
01:04:24,694 --> 01:04:30,033
that everywhere beneath the sun
903
01:04:30,867 --> 01:04:36,289
everyone needs everyone
904
01:04:36,873 --> 01:04:39,042
and god
905
01:04:40,210 --> 01:04:44,047
that ain't half what I would do
906
01:04:46,132 --> 01:04:48,760
if'n I...
907
01:04:49,594 --> 01:04:54,975
Was you
908
01:05:59,205 --> 01:06:00,373
Jump!
909
01:06:39,079 --> 01:06:40,246
Thank you, Sidney.
910
01:06:40,288 --> 01:06:42,165
- Good morning, mother.
- Good morning, dear.
911
01:06:42,248 --> 01:06:44,250
Go set the table, please.
912
01:06:45,960 --> 01:06:48,129
Oh, Mary, go see what's keeping Tom.
913
01:06:48,213 --> 01:06:50,256
He must be starving by now.
914
01:06:54,177 --> 01:06:56,137
Tom, breakfast is ready.
915
01:06:58,515 --> 01:06:59,599
Tom?
916
01:07:03,228 --> 01:07:06,147
Ma, Tom's gone,
and his bed hasn't been slept in!
917
01:07:24,207 --> 01:07:29,337
Oh, a river's gonna flow
918
01:07:30,547 --> 01:07:33,466
'cross the land
919
01:07:33,550 --> 01:07:35,760
'cross the land
920
01:07:36,970 --> 01:07:41,933
oh, a river's gonna flow
921
01:07:42,809 --> 01:07:47,397
to the sea
922
01:07:48,815 --> 01:07:54,821
and a boy is gonna grow
923
01:07:54,904 --> 01:07:57,824
to a man
924
01:07:57,866 --> 01:08:00,452
to a man
925
01:08:01,327 --> 01:08:07,083
only once in his life
926
01:08:08,126 --> 01:08:10,420
is he...
927
01:08:10,503 --> 01:08:12,589
Both: Freebootin', freebootin'
928
01:08:12,672 --> 01:08:14,674
kickin' up our feet in the sand
929
01:08:14,757 --> 01:08:16,843
freebootin', freebootin'
930
01:08:16,885 --> 01:08:18,595
livin' ofi the fat of the land
931
01:08:22,182 --> 01:08:24,184
got no doors to shut us in
932
01:08:24,267 --> 01:08:26,394
we got no ties that bind
933
01:08:26,478 --> 01:08:28,563
rollin' down the road to sin
934
01:08:28,646 --> 01:08:30,356
without no never mind
935
01:08:30,440 --> 01:08:32,567
like a big fat cow
a-chewin' on her cud
936
01:08:32,650 --> 01:08:34,611
like a catfish grubbin'
in the bottom of the mud
937
01:08:34,694 --> 01:08:37,030
we're happy as a coot,
and we don't give a hoot
938
01:08:37,071 --> 01:08:39,073
both: Ain't we fine?
939
01:08:39,157 --> 01:08:41,242
Freebootin', freebootin'
940
01:08:41,326 --> 01:08:43,411
kickin' up our feet in the sand
941
01:08:43,495 --> 01:08:45,538
freebootin', freebootin'
942
01:08:45,622 --> 01:08:47,332
livin' ofi the fat of the land
943
01:08:48,833 --> 01:08:50,752
nobody's tellin' us when to rise
944
01:08:50,835 --> 01:08:53,046
or when to sleep or eat
945
01:08:53,129 --> 01:08:55,089
nobody's here to criticize
946
01:08:55,173 --> 01:08:57,008
or whack us on the seat
947
01:08:57,050 --> 01:08:59,469
like a hog in the slime,
we 're wallerin' our time
948
01:08:59,552 --> 01:09:01,513
doin' what we're doin'
and it ain't no crime
949
01:09:01,554 --> 01:09:03,723
we don't give a dang,
let the world go hang
950
01:09:03,765 --> 01:09:05,350
ain't life sweet?
951
01:09:05,850 --> 01:09:07,936
Freebootin', freebootin'
952
01:09:08,019 --> 01:09:09,604
kickin' up our feet in the sand
953
01:09:10,188 --> 01:09:12,232
freebootin', freebootin'
954
01:09:12,315 --> 01:09:13,900
livin' ofi the fat of the land
955
01:09:17,487 --> 01:09:19,656
we 're thick as thieves
and tough as mules
956
01:09:19,739 --> 01:09:21,324
we don't know wrong from right
957
01:09:21,908 --> 01:09:23,910
we got no bounds, got no rules
958
01:09:23,952 --> 01:09:25,578
we don't know day from night
959
01:09:25,870 --> 01:09:28,164
we got no worries,
we just don't care
960
01:09:28,248 --> 01:09:30,250
mean as a buzzard
and hungry as a bear
961
01:09:30,333 --> 01:09:32,418
both:
Better steer clear and you better beware
962
01:09:32,460 --> 01:09:34,295
we may bite
963
01:10:01,239 --> 01:10:04,075
If'n I'd knowed how much fun smokin' was,
964
01:10:04,117 --> 01:10:06,286
I would've started long ago.
965
01:10:06,619 --> 01:10:09,348
You know, we could live the rest of our
lives down here on this island,
966
01:10:09,372 --> 01:10:11,374
and they'd never find us.
967
01:10:12,750 --> 01:10:14,586
But they'd miss us. They'd be sorry.
968
01:10:15,295 --> 01:10:16,796
Probably give us up for dead.
969
01:10:17,213 --> 01:10:18,464
Probably.
970
01:10:19,299 --> 01:10:20,508
I wish I could die.
971
01:10:22,468 --> 01:10:24,804
Just temporary, for a day or so.
972
01:10:25,888 --> 01:10:28,766
You know, my spirit
would walk right down main street,
973
01:10:29,142 --> 01:10:30,602
right past Becky Thatcher.
974
01:10:30,643 --> 01:10:33,354
I wouldn't even speak to her.
That'd show her.
975
01:10:34,022 --> 01:10:35,607
I wonder where injun Joe is right now.
976
01:10:37,442 --> 01:10:41,029
He's probably hidin' out
somewheres in South America.
977
01:10:41,112 --> 01:10:43,632
I mean, that's where I'd go,
if they was after me, wouldn't you?
978
01:10:43,656 --> 01:10:46,451
I don't know.
I wish they'd caught him by now.
979
01:10:55,501 --> 01:10:57,754
Polly: I just don't believe it.
980
01:10:58,421 --> 01:11:01,215
Thatcher: Well, now,
we've just got to face the facts.
981
01:11:01,299 --> 01:11:03,009
We must look at this logically.
982
01:11:03,092 --> 01:11:04,677
The Finn boy's raft is missing.
983
01:11:05,011 --> 01:11:06,488
We've established beyond
a question of a doubt
984
01:11:06,512 --> 01:11:09,140
that the hat we found
at the river bank was Tom's.
985
01:11:09,182 --> 01:11:11,392
I still won't believe they're drowned.
986
01:11:11,684 --> 01:11:13,519
He's been missing for 24 hours.
987
01:11:13,561 --> 01:11:15,688
But they're good swimmers.
They know the river.
988
01:11:15,772 --> 01:11:17,815
We can't rule out any possibilities.
989
01:11:17,857 --> 01:11:19,525
They may very well have drowned.
990
01:11:20,735 --> 01:11:24,030
I'm sure they'll turn up, safe and sassy.
991
01:11:24,113 --> 01:11:26,008
Clemmens:
Well, if they don't show up by morning,
992
01:11:26,032 --> 01:11:27,367
I'm for dragging the river.
993
01:11:31,788 --> 01:11:34,832
I'm sorry. I'm afraid he's right.
994
01:11:41,714 --> 01:11:43,049
Good night.
995
01:11:47,970 --> 01:11:49,389
Good night.
996
01:11:50,098 --> 01:11:51,265
- Good night.
- Good night.
997
01:11:51,349 --> 01:11:52,475
I know they'll find them.
998
01:11:52,558 --> 01:11:54,398
Clemmens:
Well, I don't know, ma'am, I hope so.
999
01:12:00,441 --> 01:12:01,609
You two should be in bed.
1000
01:12:01,901 --> 01:12:03,101
I'll stay up with you, mother.
1001
01:12:03,403 --> 01:12:05,363
No. No one's staying up.
1002
01:12:05,738 --> 01:12:08,908
I'll leave a light
in the window. Off to bed with you now.
1003
01:12:22,922 --> 01:12:25,675
Tom Sawyer
1004
01:12:26,175 --> 01:12:29,262
that irresponsible child
1005
01:12:30,847 --> 01:12:33,516
Tom goes off with huck
1006
01:12:34,392 --> 01:12:37,353
swimmin' in the nude
1007
01:12:39,272 --> 01:12:44,068
Tom holds wonders in his mind
1008
01:12:45,486 --> 01:12:47,989
but he just won't learn
1009
01:12:48,072 --> 01:12:52,785
and he just keeps turnin' away
1010
01:12:55,788 --> 01:12:59,250
Tom Sawyer
1011
01:12:59,500 --> 01:13:02,587
the devil's got him in tow
1012
01:13:03,588 --> 01:13:07,133
raises Cain in school
1013
01:13:07,425 --> 01:13:10,219
if he'll ever go
1014
01:13:10,887 --> 01:13:15,975
though he tries my poor heart so
1015
01:13:17,977 --> 01:13:21,314
oh, lord, please spare him
1016
01:13:22,607 --> 01:13:26,319
and, lord, take care of
1017
01:13:27,278 --> 01:13:29,238
my Tom
1018
01:13:56,933 --> 01:13:58,851
- What was that?
- I don't know.
1019
01:14:20,790 --> 01:14:21,999
Man: Fire!
1020
01:14:27,547 --> 01:14:28,756
What are they doin'?
1021
01:14:28,840 --> 01:14:30,049
Draggin' the river.
1022
01:14:30,091 --> 01:14:32,343
Sound of the Cannon
brings up the dead bodies.
1023
01:14:32,385 --> 01:14:33,594
Somebody must've drowned.
1024
01:14:35,263 --> 01:14:37,223
Maybe they're lookin' for us.
1025
01:14:37,265 --> 01:14:39,517
Heck, nobody's lookin' for me.
1026
01:14:39,892 --> 01:14:41,978
Aunt Polly would be
worried somethin' awful.
1027
01:14:44,021 --> 01:14:45,731
Huckie, I gotta go home.
1028
01:14:45,773 --> 01:14:48,109
Well, how we gonna do that?
Swim? We got no raft.
1029
01:14:48,192 --> 01:14:49,485
Then, let's make one.
1030
01:14:49,569 --> 01:14:51,153
Can't. No tools.
1031
01:14:51,237 --> 01:14:52,405
Man: Fire!
1032
01:14:54,407 --> 01:14:56,492
Well, maybe we can make a signal flag,
1033
01:14:56,576 --> 01:14:58,452
stop the barge on its way back to Hannibal.
1034
01:14:58,536 --> 01:15:01,080
Tom, they're on their way back to Hannibal.
1035
01:15:01,163 --> 01:15:04,292
But maybe we can look
along the water's edge and find some logs.
1036
01:15:04,375 --> 01:15:07,086
Maybe we can fasten
them together. Maybe.
1037
01:15:07,503 --> 01:15:09,255
You take this side, I'll take the other.
1038
01:15:48,586 --> 01:15:51,464
Tom! Come here!
1039
01:15:59,347 --> 01:16:00,723
Tom!
1040
01:16:07,647 --> 01:16:08,898
Look!
1041
01:16:10,483 --> 01:16:11,817
Tom: The raft!
1042
01:16:14,820 --> 01:16:20,326
Congregation:
Let me hide myself in thee
1043
01:16:21,077 --> 01:16:24,413
let the water
1044
01:16:24,497 --> 01:16:27,625
and the blood
1045
01:16:27,667 --> 01:16:33,923
from thy wounded side
which flowed
1046
01:16:34,966 --> 01:16:38,010
rock of ages
1047
01:16:38,052 --> 01:16:41,389
cleft for me
1048
01:16:41,472 --> 01:16:47,561
let me hide myself in thee
1049
01:16:48,896 --> 01:16:53,067
amen
1050
01:16:56,946 --> 01:16:58,531
now, my friends,
1051
01:16:59,532 --> 01:17:02,326
the eulogy for our two young men
1052
01:17:02,368 --> 01:17:04,203
will be spoken by
1053
01:17:04,245 --> 01:17:07,081
the honorable judge Cyrus Thatcher.
1054
01:17:17,717 --> 01:17:19,176
Thomas Sawyer,
1055
01:17:20,970 --> 01:17:24,306
and the lad we've all
come to know and love as huckleberry Finn,
1056
01:17:24,890 --> 01:17:27,435
a boy who made his own way in the world
1057
01:17:27,685 --> 01:17:31,188
without the benefit
of a mother or father to guide him,
1058
01:17:31,230 --> 01:17:32,565
gone,
1059
01:17:33,566 --> 01:17:38,279
gone from our midst.
Taken in the spring of their bloom.
1060
01:17:39,238 --> 01:17:42,742
And how much poorer are we for their loss.
1061
01:17:44,744 --> 01:17:48,372
I was fortunate enough
to get to know Tom Sawyer.
1062
01:17:51,042 --> 01:17:55,046
And I wanna say here
how proud I was to be his friend.
1063
01:17:56,297 --> 01:17:58,883
No commonplace boy
would have stood up in my courtroom
1064
01:17:58,924 --> 01:18:02,678
so courageously and
accused a murderer, face to face.
1065
01:18:02,887 --> 01:18:05,890
It took great courage to tell the truth,
1066
01:18:06,557 --> 01:18:07,933
but he did.
1067
01:18:09,101 --> 01:18:11,896
And I wanna go on record in stating that
1068
01:18:11,937 --> 01:18:13,522
when he took a thrashing in school,
1069
01:18:14,482 --> 01:18:16,484
to protect my little girl,
1070
01:18:17,109 --> 01:18:19,111
she told me all about it,
1071
01:18:19,945 --> 01:18:22,448
that was a magnanimous lie he told.
1072
01:18:25,159 --> 01:18:28,287
Of course he was given to exaggerations,
1073
01:18:28,329 --> 01:18:30,581
but they were never malicious.
1074
01:18:31,791 --> 01:18:33,876
How many times
1075
01:18:33,959 --> 01:18:37,797
have we seen only the faults and the flaws
1076
01:18:38,255 --> 01:18:40,591
and never noticed the sweetness?
1077
01:18:41,467 --> 01:18:46,847
Within our hearts will always live the
sunshine of their happy laughter.
1078
01:18:47,431 --> 01:18:49,934
The memory of their winning ways,
1079
01:18:49,975 --> 01:18:53,145
and the everlasting glow
of the rare promise
1080
01:18:53,813 --> 01:18:58,818
of these dear lost lads.
1081
01:19:03,739 --> 01:19:06,492
Thomas, huckleberry,
1082
01:19:08,661 --> 01:19:10,496
wherever you are now,
1083
01:19:12,164 --> 01:19:13,833
we will remember you.
1084
01:19:19,463 --> 01:19:20,798
It's a miracle.
1085
01:19:23,843 --> 01:19:25,177
Praise the lord.
1086
01:19:26,470 --> 01:19:28,139
Oh, Tom!
1087
01:19:30,599 --> 01:19:33,018
Thank god, you're safe!
1088
01:19:34,353 --> 01:19:37,231
When I get you home I'm gonna thrash you
within an inch of your life.
1089
01:19:39,400 --> 01:19:41,152
Our prayers have been answered.
1090
01:19:41,193 --> 01:19:42,820
They truly have.
1091
01:19:42,862 --> 01:19:44,238
But you're so thoughtless.
1092
01:19:44,321 --> 01:19:45,799
You never think of anyone but yourself.
1093
01:19:45,823 --> 01:19:48,617
Leading us all to believe
that you'd been drowned.
1094
01:19:48,701 --> 01:19:50,161
Thank god they're safe!
1095
01:19:50,202 --> 01:19:51,871
Thank god!
1096
01:19:51,912 --> 01:19:53,873
Oh, I'm so glad you showed up alive.
1097
01:19:53,956 --> 01:19:55,996
I haven't got the heart
to punish you, but I should.
1098
01:19:57,042 --> 01:20:00,004
It's wonderful, Polly, wonderful.
1099
01:20:00,045 --> 01:20:03,174
Wonderful. Terrible.
1100
01:20:05,593 --> 01:20:06,886
Huckleberry.
1101
01:20:08,929 --> 01:20:11,557
- I'm glad you're safe, huckleberry.
- Thank you, ma'am.
1102
01:20:11,599 --> 01:20:13,100
Now you'd best come to my place
1103
01:20:13,184 --> 01:20:14,602
and let me fix you a good meal.
1104
01:20:14,685 --> 01:20:16,854
I'd just as soon go to my place, ma'am.
1105
01:20:16,896 --> 01:20:19,523
Nonsense, you're coming with me.
1106
01:20:38,334 --> 01:20:41,503
Hey, they found them but they's alive.
1107
01:20:41,795 --> 01:20:43,672
You ain't gonna make nothin'.
1108
01:20:43,756 --> 01:20:47,760
Now get on out of there,
you ol' scalawag, you're in my way!
1109
01:20:48,552 --> 01:20:49,929
Giddap then, Harold.
1110
01:20:55,059 --> 01:20:56,560
I just hope we got enough here.
1111
01:20:56,602 --> 01:21:01,273
I don't know why it is, people always
eat so much more when they eat outdoors.
1112
01:21:02,441 --> 01:21:04,377
Thank you, Sidney.
You want to get my parasol and shawl?
1113
01:21:04,401 --> 01:21:05,527
Yes, mother.
1114
01:21:05,611 --> 01:21:07,613
You know, I had a dream last night.
1115
01:21:07,821 --> 01:21:11,283
I dreamt that awful injun Joe came
prowling around right in this house.
1116
01:21:11,408 --> 01:21:13,369
Oh, hush, child.
1117
01:21:13,452 --> 01:21:15,955
Why, if that murderin' Indian
was still anywhere around...
1118
01:21:16,038 --> 01:21:18,249
You heard
what the men said. Two weeks ago.
1119
01:21:18,290 --> 01:21:21,085
He's probably far out
of the country by now.
1120
01:21:21,126 --> 01:21:22,670
Thank you, Sidney.
1121
01:21:22,962 --> 01:21:25,881
Take your cake,
young lady, time we got a move on.
1122
01:21:30,636 --> 01:21:32,012
Tom!
1123
01:21:38,978 --> 01:21:40,729
You, Tom!
1124
01:21:51,073 --> 01:21:53,284
Now don't you stray away
from me today, you hear?
1125
01:21:53,826 --> 01:21:55,202
But why, aunt Polly?
1126
01:21:55,286 --> 01:21:57,621
Never you mind. Just do as I say.
1127
01:22:01,917 --> 01:22:03,294
All right.
1128
01:22:04,128 --> 01:22:05,671
Boy: Hi, Tom.
1129
01:22:05,838 --> 01:22:07,506
- Hi, Tim.
- Hi, Tim.
1130
01:22:09,800 --> 01:22:12,636
Hi, Joe. Happy fourth.
1131
01:22:42,124 --> 01:22:44,084
Load up the vittals,
pickles and hams
1132
01:22:44,168 --> 01:22:46,253
melons and cherry pie
1133
01:22:46,337 --> 01:22:48,297
fritters and dump/ins,
turkeys and yams
1134
01:22:48,380 --> 01:22:50,382
pack in a big supply
1135
01:22:50,424 --> 01:22:52,468
apples and peaches, soda to sip
1136
01:22:52,551 --> 01:22:54,261
cider is gonna flow
1137
01:22:54,345 --> 01:22:56,513
with a hey and a ho
and away we go
1138
01:22:56,555 --> 01:23:00,225
on a holiday in Hannibal, mo...
1139
01:23:00,309 --> 01:23:01,769
Souri!
1140
01:23:10,778 --> 01:23:12,821
Latch up the windows,
lock up the doors
1141
01:23:12,905 --> 01:23:14,865
gotta get on the go
1142
01:23:14,907 --> 01:23:16,950
line up the buggies,
wagons, and rigs
1143
01:23:17,034 --> 01:23:19,078
meet all the folks you know
1144
01:23:19,119 --> 01:23:21,205
you bring the fiddle,
you bring the drum
1145
01:23:21,246 --> 01:23:22,998
you bring the old banjo
1146
01:23:23,082 --> 01:23:25,292
and a hey and a ho
and away we go
1147
01:23:25,376 --> 01:23:28,921
on a holiday in Hannibal, mo...
1148
01:23:28,962 --> 01:23:30,339
Souri!
1149
01:23:31,173 --> 01:23:33,175
- Woman: Who brung the watermelons?
- I done!
1150
01:23:33,258 --> 01:23:35,298
Woman: Put them in the
buggy by the box of red plums
1151
01:23:36,845 --> 01:23:38,931
- who brung the lemonade?
- Ask her
1152
01:23:39,014 --> 01:23:41,600
man: It's here in the
wagon with the buttermilk churn
1153
01:23:42,601 --> 01:23:44,645
- where's Mary?
- Man 1: With Nellie
1154
01:23:44,728 --> 01:23:47,272
boys:
Standin' guard on the jams and jelly
1155
01:23:48,273 --> 01:23:50,275
- where's all the fireworks?
- Don't know
1156
01:23:50,359 --> 01:23:52,945
but you're gonna see them
all the way from here to St. Jo
1157
01:23:54,113 --> 01:23:55,948
all:
Better get ready, the time is right
1158
01:23:55,989 --> 01:23:58,367
we'll be gone all day
and half of the night
1159
01:23:58,450 --> 01:24:01,286
the road'll is rugged
so hold on tight
1160
01:24:01,328 --> 01:24:05,457
no time for iollygaggin',
everybody on the wagon
1161
01:24:05,499 --> 01:24:07,084
giddap!
1162
01:24:07,459 --> 01:24:09,586
Get up the horses,
give 'em the reins
1163
01:24:09,628 --> 01:24:11,630
they know the way to go
1164
01:24:11,713 --> 01:24:13,674
down by the river,
over the Ridge
1165
01:24:13,757 --> 01:24:15,634
into the old Meadow
1166
01:24:15,676 --> 01:24:17,886
oh, what a feelin',
oh, what a day
1167
01:24:17,970 --> 01:24:19,680
bright as a Daisy glow
1168
01:24:19,763 --> 01:24:21,807
with a hey and a ho
and away we go
1169
01:24:21,849 --> 01:24:25,644
on a holiday in Hannibal, mo...
1170
01:24:25,686 --> 01:24:27,062
Souri!
1171
01:24:43,954 --> 01:24:45,998
Oh, what a feelin',
oh, what a day
1172
01:24:46,039 --> 01:24:47,791
bright as a Daisy glow
1173
01:24:47,833 --> 01:24:49,877
with a hey and a ho
and away we go
1174
01:24:49,960 --> 01:24:53,672
on a holiday in Hannibal, mo...
1175
01:24:53,755 --> 01:24:55,174
Souri!
1176
01:26:12,876 --> 01:26:15,754
Oh, what a feelin'
1177
01:26:15,796 --> 01:26:18,757
oh, what a day
1178
01:26:18,840 --> 01:26:23,178
bright as a Daisy glow
1179
01:26:23,762 --> 01:26:26,306
with a hey and a ho
1180
01:26:26,390 --> 01:26:29,726
and away we go
1181
01:26:30,269 --> 01:26:33,397
on a holiday
1182
01:26:33,438 --> 01:26:36,692
in Hannibal
1183
01:26:37,818 --> 01:26:43,865
Missouri
1184
01:26:58,547 --> 01:26:59,965
Tom: There it is.
1185
01:27:00,007 --> 01:27:01,967
That's mcdougal's cave?
1186
01:27:02,009 --> 01:27:03,135
Tom: That's it.
1187
01:27:03,218 --> 01:27:06,096
How'd you like to taste
the best drinkin' water in Missouri?
1188
01:27:06,138 --> 01:27:07,973
You mean in there, Tom?
1189
01:27:08,015 --> 01:27:10,684
Sure. There's an
underground spring in there.
1190
01:27:10,767 --> 01:27:12,311
Well, actually it's the river.
1191
01:27:12,394 --> 01:27:13,994
Me and huck's been in there many a time.
1192
01:27:14,146 --> 01:27:17,357
My folks told me a lot of
people went in there and never came out.
1193
01:27:17,441 --> 01:27:19,651
And I heard they found
a human skull in there.
1194
01:27:20,694 --> 01:27:22,321
Are you afraid, Becky?
1195
01:27:22,362 --> 01:27:25,365
Well, no, no, I'm not
afraid. It's just that...
1196
01:27:25,490 --> 01:27:27,576
Well, I don't wanna miss the fireworks.
1197
01:27:27,659 --> 01:27:29,499
Well, we'll be back
in plenty of time for that.
1198
01:27:29,995 --> 01:27:32,748
Here. Stay right there. I'll be right back.
1199
01:27:44,176 --> 01:27:45,594
Oh, aunt Polly.
1200
01:27:45,677 --> 01:27:48,013
On, where you goin' so fast, boy?
1201
01:27:48,096 --> 01:27:49,431
Nowhere.
1202
01:27:50,098 --> 01:27:51,850
Nowhere is somewhere.
1203
01:27:51,933 --> 01:27:54,093
Well, I'm gonna go
get Becky Thatcher a drink of water.
1204
01:28:01,693 --> 01:28:03,236
- Who's comin'?
- Not me.
1205
01:28:03,320 --> 01:28:04,488
Boy: Or me.
1206
01:28:04,529 --> 01:28:05,822
Becky?
1207
01:28:06,698 --> 01:28:08,033
Are you sure we should, Tom?
1208
01:28:08,116 --> 01:28:09,868
Of course, I'm sure.
1209
01:28:20,253 --> 01:28:23,215
My! This is big!
1210
01:28:23,632 --> 01:28:26,843
That's nothin'.
Wait till you see what's up ahead.
1211
01:28:41,066 --> 01:28:42,234
Look!
1212
01:29:09,428 --> 01:29:11,138
Here it is, Becky.
1213
01:29:16,685 --> 01:29:18,019
Here.
1214
01:29:29,531 --> 01:29:31,783
My! This is good, Tom.
1215
01:29:32,117 --> 01:29:34,119
See, what did I tell you?
1216
01:29:37,414 --> 01:29:38,665
Tom!
1217
01:29:38,749 --> 01:29:40,709
Becky, come on!
1218
01:29:43,503 --> 01:29:46,131
I'm gonna kill you, Tom Sawyer!
1219
01:29:48,049 --> 01:29:50,093
I'm gonna kill you!
1220
01:29:50,635 --> 01:29:52,971
You'll never get outta here alive!
1221
01:29:53,346 --> 01:29:54,639
Do you hear me?
1222
01:29:54,723 --> 01:29:57,434
You'll never get out of here alive!
1223
01:29:59,603 --> 01:30:01,104
Rebecca?
1224
01:30:08,945 --> 01:30:11,031
Polly, have you seen Rebecca?
1225
01:30:11,114 --> 01:30:13,074
Oh, the last time
I saw her she was with Tom.
1226
01:30:13,158 --> 01:30:16,745
But I haven't seen
either of them since before the fireworks.
1227
01:30:17,621 --> 01:30:18,663
Tom!
1228
01:30:19,164 --> 01:30:20,332
Where's Tom Sawyer?
1229
01:30:20,373 --> 01:30:22,292
Tom and Becky are in mcdougal's cave.
1230
01:30:22,334 --> 01:30:23,502
Mcdougal's cave?
1231
01:30:23,543 --> 01:30:25,337
I told them not to go in there.
1232
01:30:25,378 --> 01:30:27,798
Tom said something about
an underground spring.
1233
01:30:28,757 --> 01:30:30,300
A drink of water.
1234
01:30:31,843 --> 01:30:34,346
All right, all right, everybody, calm down!
1235
01:30:34,387 --> 01:30:35,472
I know where they are.
1236
01:30:35,514 --> 01:30:37,390
Tom and me's been
to that river many a time.
1237
01:30:37,474 --> 01:30:39,234
- Can you show them how to get there?
- Sure.
1238
01:31:06,253 --> 01:31:08,630
Huckleberry:
I found the lantern.
1239
01:31:12,175 --> 01:31:14,052
They can't be far away.
1240
01:31:15,220 --> 01:31:17,639
Becky! Tom!
1241
01:31:19,891 --> 01:31:21,351
Tom!
1242
01:31:21,393 --> 01:31:22,978
- Hear that?
- We're here!
1243
01:31:25,313 --> 01:31:27,482
Shh. Injun Joe.
1244
01:31:40,662 --> 01:31:42,038
It's injun Joe's.
1245
01:31:47,377 --> 01:31:48,962
I can't hear them anymore.
1246
01:31:49,045 --> 01:31:50,714
We better keep on goin'.
1247
01:32:02,809 --> 01:32:04,269
Come on.
1248
01:32:16,239 --> 01:32:17,866
Thatcher: Becky?
1249
01:32:24,039 --> 01:32:25,290
Up here.
1250
01:32:34,299 --> 01:32:35,550
Don't look down, Becky.
1251
01:32:48,521 --> 01:32:50,398
I'm tired.
1252
01:32:50,482 --> 01:32:51,983
Don't cry, Becky.
1253
01:32:57,447 --> 01:32:59,908
Becky! Tom!
1254
01:33:04,496 --> 01:33:08,083
Hear that, Becky?
They'll be here in no time. I just know it.
1255
01:33:10,835 --> 01:33:12,170
Thatcher: Becky!
1256
01:33:15,215 --> 01:33:17,384
I told you, Becky. They're here!
1257
01:33:20,512 --> 01:33:22,764
Now I've got you, Tom Sawyer.
1258
01:33:23,223 --> 01:33:24,599
Now you're dead!
1259
01:33:39,531 --> 01:33:40,949
Bullseye!
1260
01:34:01,553 --> 01:34:04,139
- Good morning, constable.
- Morning, judge. Mornin', miss Becky.
1261
01:34:04,222 --> 01:34:05,682
- Morning.
- Thomas?
1262
01:34:08,852 --> 01:34:11,062
Rebecca has told me everything.
1263
01:34:11,396 --> 01:34:14,232
How you pleaded with her
not to follow you into that cave.
1264
01:34:16,109 --> 01:34:18,589
Young man, if suspected
that that murderer was hiding in there,
1265
01:34:18,653 --> 01:34:21,364
you should have gotten
some grown men to find him.
1266
01:34:21,406 --> 01:34:23,241
That was a foolhardy,
1267
01:34:23,742 --> 01:34:26,244
but uncommonly heroic thing you did.
1268
01:34:28,538 --> 01:34:30,415
Thomas, have you seen huckleberry?
1269
01:34:30,457 --> 01:34:31,624
No, ma'am.
1270
01:34:31,708 --> 01:34:33,752
He didn't sleep in his bed last night.
1271
01:34:33,835 --> 01:34:36,046
I'm beside myself with worry.
1272
01:34:36,087 --> 01:34:39,257
Well, don't you worry,
Mrs. Douglas, I'll go find him right away.
1273
01:34:39,299 --> 01:34:41,426
Not till after the services, young man.
1274
01:34:41,968 --> 01:34:43,344
Don't you agree, Martha?
1275
01:34:43,428 --> 01:34:46,014
Oh, yes. Yes, of course, Polly.
1276
01:34:59,027 --> 01:35:00,570
Tom: Huck.
1277
01:35:01,863 --> 01:35:04,282
Huckleberry,
what you doin' back down here?
1278
01:35:04,365 --> 01:35:06,576
The poor widder's beside
herself worryin' over you.
1279
01:35:07,994 --> 01:35:10,288
Ain't you got no feelings?
No consideration?
1280
01:35:10,330 --> 01:35:11,498
What?
1281
01:35:11,581 --> 01:35:13,541
All you think about is your own self.
1282
01:35:13,625 --> 01:35:15,335
I don't understand you, huck.
1283
01:35:15,460 --> 01:35:17,962
Well, I give it two weeks
and it just don't work.
1284
01:35:18,004 --> 01:35:20,507
She makes me get up
the same time every mornin'.
1285
01:35:20,590 --> 01:35:21,883
She makes me wash.
1286
01:35:21,966 --> 01:35:24,344
I gotta wear them
fancy clothes that just smothers me.
1287
01:35:24,427 --> 01:35:26,596
I can't smoke. I can't chaw.
1288
01:35:26,638 --> 01:35:28,181
I gotta wear shoes all Sunday.
1289
01:35:28,515 --> 01:35:31,351
I got to ask to go swimmin'.
I got to ask to go fishin'.
1290
01:35:31,559 --> 01:35:35,313
Well, I'll be dammed
if I don't have to ask to do everything.
1291
01:35:36,064 --> 01:35:37,482
Is it that bad, huck?
1292
01:35:37,565 --> 01:35:40,777
I tell you, I had to sneak up to the
attic and cuss for 10 minutes
1293
01:35:40,819 --> 01:35:43,238
just to get the taste back in my mouth.
1294
01:35:43,321 --> 01:35:46,407
Well, just the same, huck,
you could've faced up to it.
1295
01:35:46,491 --> 01:35:49,452
Told her you was leavin',
instead ofworryin' her half to death.
1296
01:35:49,536 --> 01:35:52,455
- Huh?
- "Huh?" Is that all you can say?
1297
01:35:52,497 --> 01:35:53,873
Oh, huck.
1298
01:35:54,249 --> 01:35:57,252
I gotta tell you,
swimmin' and fishin' ain't all.
1299
01:35:57,335 --> 01:35:59,629
One of these days
you're gonna find that out.
1300
01:35:59,671 --> 01:36:03,007
One of these days
you gotta have some responsibility!
1301
01:36:05,677 --> 01:36:06,970
Huh.
1302
01:36:10,932 --> 01:36:12,475
Oi' John.
1303
01:36:17,522 --> 01:36:18,690
Hey, muff!
1304
01:36:19,190 --> 01:36:20,900
Oh, Tom!
1305
01:36:27,365 --> 01:36:28,658
Whatcha doin', muff?
1306
01:36:28,700 --> 01:36:31,661
Oh, I'm glad to have
a chance to say goodbye to you.
1307
01:36:31,703 --> 01:36:33,079
Where you off to, muff?
1308
01:36:33,163 --> 01:36:35,456
Oh, just movin' on. Just movin' on.
1309
01:36:35,540 --> 01:36:37,876
A man's gotta
change his habits every once in a while.
1310
01:36:37,959 --> 01:36:39,544
Have you changed, muff?
1311
01:36:39,586 --> 01:36:43,047
Well, the way things
turned out, I reckon I'll have to.
1312
01:36:43,548 --> 01:36:46,843
Well, that means
that I'll never see you anymore.
1313
01:36:49,888 --> 01:36:54,267
We'll meet up somewheres along the road
somewheres. You can't never tell.
1314
01:36:55,059 --> 01:36:56,811
- Thanks.
- Thanks?
1315
01:36:58,521 --> 01:36:59,856
For bein' my friend.
1316
01:37:10,158 --> 01:37:12,327
There you are. There.
1317
01:37:13,036 --> 01:37:14,495
Aha!
1318
01:37:21,920 --> 01:37:23,504
It's for snakebites.
1319
01:37:23,588 --> 01:37:26,090
Ah, muff, you haven't changed a bit.
1320
01:37:32,263 --> 01:37:34,015
Goodbye, lad.
1321
01:37:34,515 --> 01:37:36,226
Come on, John.
1322
01:38:05,755 --> 01:38:07,315
Thank you, judge, you have a nice time.
1323
01:38:07,340 --> 01:38:09,634
Thank you, Mary, I know we will.
1324
01:38:12,512 --> 01:38:14,847
Tom, just think, all the way to St. Louis
1325
01:38:14,931 --> 01:38:16,891
and for two whole weeks.
1326
01:38:18,309 --> 01:38:20,728
It's mighty nice of you, Cyrus.
1327
01:38:21,020 --> 01:38:22,814
It's my pleasure, Polly.
1328
01:38:22,855 --> 01:38:25,149
And don't worry, I'll
take good care of him.
1329
01:38:25,400 --> 01:38:28,361
I know you will.
Strange, I miss him already.
1330
01:38:28,653 --> 01:38:30,196
I know what you mean.
1331
01:38:34,993 --> 01:38:38,246
Well, goodbye, Polly.
Goodbye. Come along, Rebecca.
1332
01:38:38,663 --> 01:38:40,748
- Bye, bye, Mary.
- Bye, Mary. Bye, Sidney.
1333
01:38:40,832 --> 01:38:42,834
Goodbye, Sidney. Goodbye.
1334
01:38:47,672 --> 01:38:49,132
Sidney.
1335
01:38:49,799 --> 01:38:51,467
Speak up, Sidney.
1336
01:38:52,593 --> 01:38:54,929
Have a good time, Tom.
1337
01:38:55,179 --> 01:38:56,848
Thank you, Sidney.
1338
01:38:57,181 --> 01:38:58,933
I'll buy you a present, cousin Mary.
1339
01:38:59,017 --> 01:39:00,518
Maybe an expensive St. Louis hat.
1340
01:39:00,601 --> 01:39:02,186
Thank you, Tom.
1341
01:39:08,359 --> 01:39:09,736
I love you, Tom.
1342
01:39:10,695 --> 01:39:11,904
I love you, aunt Polly.
1343
01:39:35,219 --> 01:39:36,554
Goodbye, Polly!
1344
01:39:42,268 --> 01:39:43,853
Mary: Bye, Tom.
1345
01:39:51,194 --> 01:39:53,488
And the world turns around
1346
01:39:53,571 --> 01:39:56,366
and the boy grows tall
1347
01:39:56,449 --> 01:40:01,245
he hears the song
of the river call
1348
01:40:01,329 --> 01:40:06,167
the river song sings,
"travel on, travel on"
1349
01:40:06,250 --> 01:40:12,632
you blink away your tear
and the boy is gone
1350
01:40:16,427 --> 01:40:21,057
oh, a river's gonna flow
1351
01:40:21,099 --> 01:40:23,601
'cross the land
1352
01:40:23,643 --> 01:40:26,229
'cross the land
1353
01:40:26,270 --> 01:40:30,483
oh, a river's gonna flow
1354
01:40:31,109 --> 01:40:35,154
to the sea
1355
01:40:36,114 --> 01:40:40,785
and a boy is gonna grow
1356
01:40:40,868 --> 01:40:43,287
to a man
1357
01:40:43,329 --> 01:40:45,748
to a man
1358
01:40:45,790 --> 01:40:48,251
only once
1359
01:40:48,292 --> 01:40:50,628
in his life
1360
01:40:50,670 --> 01:40:55,383
is he free
1361
01:40:55,883 --> 01:41:01,973
only one golden time in his life
1362
01:41:02,181 --> 01:41:07,854
is he free
90506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.