All language subtitles for The.Roundup.2022.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon [ODK ver]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,157 --> 00:00:45,657 Over 300 criminals head overseas 2 00:00:45,658 --> 00:00:47,367 to flee from the police every year. 3 00:00:47,368 --> 00:00:49,745 Many of them hide in Southeast Asia, 4 00:00:49,746 --> 00:00:51,538 and continue their criminal activities 5 00:00:51,539 --> 00:00:53,458 against Korean tourists and businessmen. 6 00:00:56,294 --> 00:01:00,882 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 7 00:01:06,888 --> 00:01:10,391 DON LEE 8 00:01:11,601 --> 00:01:15,104 SON SUKKU 9 00:01:15,855 --> 00:01:19,359 CHOI GUY-HWA 10 00:01:20,318 --> 00:01:23,613 PARK JI-HWAN 11 00:01:27,367 --> 00:01:30,620 HEO DONG-WON HA JUN JUNG JAE-KWANG 12 00:01:32,747 --> 00:01:36,292 PARK JI-YOUNG NAM MOON-CHUL LEE JOO-WON 13 00:01:39,754 --> 00:01:42,297 EUM MUN-SEOK KIM CHAN-HYOUNG LEE KYU-WON 14 00:01:42,298 --> 00:01:45,133 Isn't it great? It's close to the city, too. 15 00:01:45,134 --> 00:01:47,845 It's the perfect spot to build your resort. 16 00:01:48,513 --> 00:01:50,180 Why isn't this area developed yet? 17 00:01:50,181 --> 00:01:52,308 It was the site of a semiconductor factory, 18 00:01:52,517 --> 00:01:53,767 but that plan got scrapped, 19 00:01:53,768 --> 00:01:55,436 it'll be changed to a tourist zone. 20 00:01:55,728 --> 00:01:58,105 With such prime location and view, 21 00:01:58,106 --> 00:02:00,525 it'll be a major tourist hotspot. 22 00:02:02,568 --> 00:02:04,237 Who am I meeting today? 23 00:02:04,487 --> 00:02:06,488 He has a big rental car business, 24 00:02:06,489 --> 00:02:08,032 he's dying to meet you. 25 00:02:08,825 --> 00:02:10,117 How much did he pay you? 26 00:02:10,118 --> 00:02:11,494 It's not like that. 27 00:02:11,828 --> 00:02:12,578 You so got paid. 28 00:02:12,579 --> 00:02:15,498 Do I look like someone who'd take bribes? 29 00:02:16,666 --> 00:02:18,918 He'll do anything to get on your good side. 30 00:02:24,382 --> 00:02:26,716 Mr. Choi, how's your hangover? 31 00:02:26,717 --> 00:02:29,636 Why was last night's beer tap so much? 32 00:02:29,637 --> 00:02:31,179 I got to drink Louis XIII 33 00:02:31,180 --> 00:02:33,141 for the first time thanks to you. 34 00:02:33,516 --> 00:02:35,892 And you let him drink that? You should've stopped them! 35 00:02:35,893 --> 00:02:37,477 But you won a ton. 36 00:02:37,478 --> 00:02:39,229 Winning is one thing, 37 00:02:39,230 --> 00:02:42,567 spend money wisely, don't dump it all on booze. 38 00:02:43,359 --> 00:02:45,569 Let's finish up and get hangover soup. 39 00:02:45,570 --> 00:02:48,363 This guy was begging to see you in person. 40 00:02:48,364 --> 00:02:49,240 He's got some money? 41 00:02:49,241 --> 00:02:51,367 He doesn't do business only with Koreans. 42 00:02:51,868 --> 00:02:54,078 He's got a few buildings in Ho Chi Minh, too. 43 00:02:58,332 --> 00:03:00,042 Mr. Choi Yong-gi? 44 00:03:00,334 --> 00:03:01,419 Good afternoon. 45 00:03:01,627 --> 00:03:04,172 I heard a lot about you. Hop in. 46 00:03:04,547 --> 00:03:05,965 Have a great chat. 47 00:03:07,842 --> 00:03:09,051 Aren't you hot? 48 00:03:09,802 --> 00:03:10,887 Having a snack? 49 00:03:12,680 --> 00:03:14,515 You should eat something good. 50 00:03:23,649 --> 00:03:26,569 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 51 00:03:26,861 --> 00:03:28,528 You're filthy rich, I hear. 52 00:03:28,529 --> 00:03:29,530 What? 53 00:03:30,698 --> 00:03:31,907 You son of a bitch! 54 00:03:31,908 --> 00:03:32,909 Asshole! 55 00:03:36,704 --> 00:03:38,039 Lift up your head! 56 00:03:43,211 --> 00:03:45,630 You bastards, what's the matter with you?! 57 00:03:45,963 --> 00:03:47,632 What is it?! You fuckers! 58 00:03:47,882 --> 00:03:49,008 Move aside. 59 00:03:53,012 --> 00:03:55,473 Do I look like I run a rental car business? 60 00:03:57,475 --> 00:03:58,559 Do I? 61 00:04:06,567 --> 00:04:07,902 You're kidnapped. 62 00:04:16,410 --> 00:04:18,453 Buddy! Drop the knife! 63 00:04:18,454 --> 00:04:19,080 Heady! Bud! 64 00:04:19,081 --> 00:04:21,748 I told you, I'm Heady from Youngdeungpo! 65 00:04:21,749 --> 00:04:24,418 All right, all right, what are you even saying?! 66 00:04:28,047 --> 00:04:29,173 Fuck you, assholes! 67 00:04:29,674 --> 00:04:30,591 Don't do it, man! 68 00:04:30,592 --> 00:04:31,592 Come inside! 69 00:04:31,759 --> 00:04:33,469 I can kill all of you, fucktards! 70 00:04:33,719 --> 00:04:35,596 Damn! Not answering again! 71 00:04:36,597 --> 00:04:38,558 Here! Over here! 72 00:04:40,685 --> 00:04:42,602 This way, this way! 73 00:04:42,603 --> 00:04:43,645 Afternoon, captain! 74 00:04:43,646 --> 00:04:45,106 - Here, here. - Where is he? 75 00:04:45,523 --> 00:04:46,440 He's inside. 76 00:04:46,441 --> 00:04:47,774 No, where's Seok-do? 77 00:04:47,775 --> 00:04:49,443 He's not answering the phone! 78 00:04:50,444 --> 00:04:51,529 Damn it... 79 00:04:56,617 --> 00:04:58,619 Drop the knife, Heady! 80 00:05:01,080 --> 00:05:02,582 Good to see you, sir. 81 00:05:03,708 --> 00:05:04,667 What's going on? 82 00:05:04,668 --> 00:05:05,835 What took you so long?! 83 00:05:06,669 --> 00:05:07,670 I had... 84 00:05:07,920 --> 00:05:08,921 a blind date... 85 00:05:09,380 --> 00:05:10,797 How do you have weekly blind dates? 86 00:05:10,798 --> 00:05:12,550 He's gotta get married someday. 87 00:05:12,842 --> 00:05:13,925 What's with him? 88 00:05:13,926 --> 00:05:16,386 He's known as Heady, a big nut job for sure. 89 00:05:16,387 --> 00:05:17,470 Heady? 90 00:05:17,471 --> 00:05:19,139 He escaped from an asylum. 91 00:05:19,140 --> 00:05:20,016 Hostage? 92 00:05:20,017 --> 00:05:22,642 Two, the shopkeeper and a college girl. 93 00:05:22,643 --> 00:05:23,852 Should we just barge in? 94 00:05:23,853 --> 00:05:27,939 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 95 00:05:27,940 --> 00:05:30,609 We don't know what that lunatic will do... 96 00:05:30,610 --> 00:05:31,651 Where did they go? 97 00:05:31,652 --> 00:05:33,988 Go easy on him, there are too many eyes! 98 00:05:34,488 --> 00:05:35,740 You sons of bitches! 99 00:05:35,990 --> 00:05:37,657 Do you know how hard thugs have it? 100 00:05:37,658 --> 00:05:39,076 I know, I know. 101 00:05:40,119 --> 00:05:41,661 My mom's from Suncheon! 102 00:05:41,662 --> 00:05:43,998 - What about her? - She can't cook shit! 103 00:05:44,582 --> 00:05:46,958 Damn, I feel so bad for you. 104 00:05:46,959 --> 00:05:50,713 Come inside, I'll give you a scratch! 105 00:05:51,047 --> 00:05:53,174 Put the knife down! 106 00:05:53,716 --> 00:05:54,717 What the?! 107 00:05:57,762 --> 00:05:58,846 Goddamn... 108 00:05:59,138 --> 00:06:01,432 Shit, we're fucked! 109 00:06:03,809 --> 00:06:04,810 Yo, Heady! 110 00:06:05,019 --> 00:06:06,645 - What are you gonna do? - What?! 111 00:06:06,646 --> 00:06:07,646 Come here, let's talk. 112 00:06:07,647 --> 00:06:08,648 What?! 113 00:06:09,398 --> 00:06:11,149 - Stay back! - Come on, man! 114 00:06:11,150 --> 00:06:12,734 - Don't come near me! - Easy, easy. 115 00:06:12,735 --> 00:06:13,818 That's dangerous. 116 00:06:13,819 --> 00:06:14,986 Hey, Heady. 117 00:06:14,987 --> 00:06:17,323 Never seen me, right? I've never seen you, too. 118 00:06:17,990 --> 00:06:19,407 Do you trust me or not? 119 00:06:19,408 --> 00:06:20,493 What's there to trust?! 120 00:06:20,826 --> 00:06:23,537 Put the knife down, it's really dangerous! 121 00:06:28,793 --> 00:06:29,834 Take them outside! 122 00:06:29,835 --> 00:06:30,877 Okay, Hong-seok! 123 00:06:30,878 --> 00:06:32,713 - Please come out! - This way! 124 00:06:33,422 --> 00:06:35,383 Hurry, put them in the car! 125 00:06:36,050 --> 00:06:37,592 You son of a bitch. 126 00:06:37,593 --> 00:06:38,927 If you stab people with this knife, 127 00:06:38,928 --> 00:06:40,930 would it hurt or not? Hurt or not? 128 00:06:41,597 --> 00:06:42,181 It hurts! 129 00:06:42,182 --> 00:06:43,391 You punk ass... 130 00:06:43,766 --> 00:06:44,892 Get up. 131 00:06:48,562 --> 00:06:49,814 Goddamn! 132 00:06:52,733 --> 00:06:55,986 Bastard, are you a zombie or something? 133 00:06:59,532 --> 00:07:02,410 Get over here, no photos please! 134 00:07:03,619 --> 00:07:06,831 "Police's excessive force, 12 weeks in rehab..." 135 00:07:07,915 --> 00:07:10,542 How was this excessive force? 136 00:07:10,543 --> 00:07:12,669 Maybe we should have asked the nut job politely, 137 00:07:12,670 --> 00:07:15,088 "Excuse me, sir, could you calm down?" 138 00:07:15,089 --> 00:07:19,218 They were cheering and clapping, what a messed up article. 139 00:07:19,927 --> 00:07:22,595 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 140 00:07:22,596 --> 00:07:24,848 Your body has to be censored to be unrecognizable. 141 00:07:24,849 --> 00:07:26,142 No, no one can't tell. 142 00:07:26,809 --> 00:07:28,768 Honestly, anyone could mistake him 143 00:07:28,769 --> 00:07:30,521 for a criminal with that face. 144 00:07:30,688 --> 00:07:32,105 Our rookie's all grown up. 145 00:07:32,106 --> 00:07:35,734 He does kinda look like a Russian thug. 146 00:07:35,735 --> 00:07:40,406 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 147 00:07:41,073 --> 00:07:44,076 His face has been drooping since high school days. 148 00:07:44,285 --> 00:07:45,744 Am I right? 149 00:07:45,745 --> 00:07:49,122 He kind of looks like a village totem pole! 150 00:07:49,123 --> 00:07:51,624 His face expands and contracts depending on the day! 151 00:07:51,625 --> 00:07:53,460 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 152 00:07:53,461 --> 00:07:54,753 I almost cuffed him! 153 00:07:54,754 --> 00:07:56,922 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 154 00:08:00,009 --> 00:08:03,137 Having fun? Are you happy? 155 00:08:04,889 --> 00:08:05,681 Hey, man. 156 00:08:06,015 --> 00:08:09,935 You feel good to be on the newspaper? 157 00:08:11,312 --> 00:08:14,940 It's a sin to be a captain. 158 00:08:17,318 --> 00:08:18,903 Did they whoop you good? 159 00:08:19,695 --> 00:08:21,781 I'll go talk to the chief. 160 00:08:22,114 --> 00:08:23,908 Forget it, forget it. 161 00:08:24,158 --> 00:08:25,826 You need to go to Vietnam. 162 00:08:26,243 --> 00:08:27,327 Why there? 163 00:08:27,328 --> 00:08:28,953 Heard of Yoo Jong-hoon? 164 00:08:28,954 --> 00:08:29,747 No clue, who is he? 165 00:08:29,748 --> 00:08:31,998 It's those guys who robbed a jewelry shop 166 00:08:31,999 --> 00:08:33,124 in Garibong district. 167 00:08:33,125 --> 00:08:34,417 Yoo was the lookout. 168 00:08:34,418 --> 00:08:36,753 These punks, I remember. 169 00:08:36,754 --> 00:08:40,257 He turned himself in in Vietnam for that case. 170 00:08:40,758 --> 00:08:42,801 - Why? - Who knows, 171 00:08:42,802 --> 00:08:45,970 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 172 00:08:45,971 --> 00:08:49,015 Going overseas for once. Who do I bring? 173 00:08:49,016 --> 00:08:51,935 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 174 00:08:51,936 --> 00:08:53,228 it's his son's turn to go there. 175 00:08:53,229 --> 00:08:54,521 Sir, my sister's friend's 176 00:08:54,522 --> 00:08:56,147 close associate lives in Vietnam! 177 00:08:56,148 --> 00:08:57,982 - What's with you? - I'll do my best! 178 00:08:57,983 --> 00:09:00,485 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 179 00:09:00,486 --> 00:09:01,695 You idiots! 180 00:09:02,321 --> 00:09:05,156 You think this is an all-inclusive vacation? 181 00:09:05,157 --> 00:09:08,327 It's an important job to repatriate a violent criminal! 182 00:09:10,162 --> 00:09:11,914 I'm gonna go with him. 183 00:09:12,915 --> 00:09:13,998 - Wait, hold on. - What is it? 184 00:09:13,999 --> 00:09:17,043 You can't go, I need someone who speaks English. 185 00:09:17,044 --> 00:09:18,837 - English? - Can you speak English? 186 00:09:18,838 --> 00:09:21,006 - You're asking me if I speak English? - Prove it. 187 00:09:28,055 --> 00:09:29,055 Happy? 188 00:09:29,056 --> 00:09:31,182 Wow. You speak English really well. 189 00:09:31,183 --> 00:09:32,559 That's right, 190 00:09:32,560 --> 00:09:35,354 you'll be just fine if you stay with me overseas! 191 00:09:35,521 --> 00:09:36,646 Forget it, forget it. 192 00:09:36,647 --> 00:09:39,732 No more on this, trust me and follow my lead. 193 00:09:39,733 --> 00:09:41,402 Our captain is incredible! 194 00:09:46,699 --> 00:09:49,702 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 195 00:09:50,369 --> 00:09:52,037 Christ... 196 00:09:53,080 --> 00:09:54,373 Trust you, huh? 197 00:09:56,208 --> 00:09:58,918 These guys don't understand British accent at all. 198 00:09:58,919 --> 00:10:02,882 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 199 00:10:03,716 --> 00:10:06,051 I always wanted to come here. 200 00:10:06,760 --> 00:10:16,269 Hey, excuse me. 201 00:10:16,270 --> 00:10:18,856 We're really busy, so we have to go. 202 00:10:24,069 --> 00:10:25,445 Fuck, this guy doesn't understand any English. 203 00:10:25,446 --> 00:10:27,448 Don't swear, I can speak Korean! 204 00:10:31,243 --> 00:10:32,494 Let's go sit. 205 00:10:34,038 --> 00:10:35,289 I'm really sorry. 206 00:10:39,877 --> 00:10:40,878 Thank you. 207 00:10:42,338 --> 00:10:44,798 My apologies, I'm a bit late. 208 00:10:45,007 --> 00:10:47,176 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 209 00:10:47,426 --> 00:10:49,928 So good to meet you! 210 00:10:49,929 --> 00:10:51,471 I'm Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 211 00:10:51,472 --> 00:10:52,722 You're the captain! 212 00:10:52,723 --> 00:10:53,682 I'm Detective Ma Seok-do. 213 00:10:53,683 --> 00:10:55,016 - Detective... - Hello, hello. 214 00:10:55,017 --> 00:10:58,603 My underling can't speak any English at all, 215 00:10:58,604 --> 00:11:01,064 that's why we're in this laughable predicament. 216 00:11:01,065 --> 00:11:02,900 - What the... - Right. 217 00:11:03,400 --> 00:11:05,944 It's all right, should we go for a meal first? 218 00:11:05,945 --> 00:11:08,029 - Yes, absolutely! - Sure thing. 219 00:11:08,030 --> 00:11:09,949 - Grab all the luggage! - Your luggage... 220 00:11:10,199 --> 00:11:11,366 Hey! 221 00:11:11,367 --> 00:11:13,284 Are there any good diners? 222 00:11:13,285 --> 00:11:14,286 Jeez... 223 00:11:24,546 --> 00:11:26,255 This is only $1? Really? 224 00:11:26,256 --> 00:11:28,424 - Yes. - That's incredible. 225 00:11:28,425 --> 00:11:30,969 How could they travel without any cash? 226 00:11:30,970 --> 00:11:32,387 They were haggling nonstop. 227 00:11:32,388 --> 00:11:34,515 Those bastards are Korean thugs. 228 00:11:35,516 --> 00:11:37,893 Korean thugs are dime a dozen. 229 00:11:38,519 --> 00:11:42,439 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 230 00:11:43,065 --> 00:11:45,067 and violent crimes rose as well. 231 00:11:46,068 --> 00:11:48,028 What the fuck is he looking at? 232 00:11:48,362 --> 00:11:50,906 Hi, thugs, good to meet you. 233 00:11:51,156 --> 00:11:52,448 You travelled a long way to Vietnam. 234 00:11:52,449 --> 00:11:54,409 Fuck, he's a cop. 235 00:11:54,410 --> 00:11:57,287 - Seriously? - You sure? 236 00:11:57,496 --> 00:12:00,581 Look at it, they got some drugs and marijuana, too. 237 00:12:00,582 --> 00:12:01,916 They look fishy. 238 00:12:01,917 --> 00:12:04,002 - That's not marijuana. - I'll be right back. 239 00:12:04,003 --> 00:12:06,254 Come on, you're mistaken! 240 00:12:06,255 --> 00:12:08,965 - But those bastards... - We need a break, man! 241 00:12:08,966 --> 00:12:10,967 - Look, they're leaving! - Let them! 242 00:12:10,968 --> 00:12:12,011 Are you Koreans? 243 00:12:12,553 --> 00:12:15,054 We're having a grand opening, we'll treat you right. 244 00:12:15,055 --> 00:12:15,973 Korean again? 245 00:12:15,974 --> 00:12:17,807 Gangnam service Ho Chi Minh price! 246 00:12:17,808 --> 00:12:20,644 Piss off! Get that out of my face. 247 00:12:21,937 --> 00:12:23,022 Detective Ma! 248 00:12:23,397 --> 00:12:24,815 Yo, Gasoline! 249 00:12:26,275 --> 00:12:27,400 Boss... 250 00:12:27,401 --> 00:12:29,945 Damn, what are you doing here? 251 00:12:30,529 --> 00:12:34,282 KOREAN KARAOKE Looking towards my future, 252 00:12:34,283 --> 00:12:36,285 I couldn't continue living like that in Korea. 253 00:12:36,952 --> 00:12:40,539 Then forget night jobs, and do something in daylight. 254 00:12:41,123 --> 00:12:42,583 But he works so brightly. 255 00:12:42,958 --> 00:12:43,876 Who's this bastard? 256 00:12:43,877 --> 00:12:45,169 I'm Cooking Oil. 257 00:12:46,211 --> 00:12:47,587 What the hell... 258 00:12:47,588 --> 00:12:50,548 What brings you all here? To catch a criminal? 259 00:12:50,549 --> 00:12:52,550 We're on a vacation. 260 00:12:52,551 --> 00:12:55,596 Boss, you have to be careful. 261 00:12:55,888 --> 00:12:58,473 Korean police wield no power here. 262 00:12:58,474 --> 00:13:02,351 A ton of gangsters here carry guns around. 263 00:13:02,352 --> 00:13:03,352 Guns? 264 00:13:03,353 --> 00:13:06,565 Yes, they got guns and machetes this big, 265 00:13:06,857 --> 00:13:08,609 things are really different here. 266 00:13:09,902 --> 00:13:12,488 Who cares about that, we're on vacation. 267 00:13:13,030 --> 00:13:14,572 It's not like we'll ever get shot. 268 00:13:14,573 --> 00:13:16,575 - Then come have fun! - Sure thing. 269 00:13:17,201 --> 00:13:18,201 All right. 270 00:13:18,202 --> 00:13:19,410 Gangnam service! 271 00:13:19,411 --> 00:13:20,661 At Ho Chi Minh price! 272 00:13:20,662 --> 00:13:23,331 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 273 00:13:23,332 --> 00:13:26,167 Consulate offices aren't all that different from ours. 274 00:13:26,168 --> 00:13:27,920 Such a poor condition. 275 00:13:28,378 --> 00:13:30,713 At least we got air conditioning. 276 00:13:30,714 --> 00:13:32,215 Yeah, it's really hot here. 277 00:13:32,216 --> 00:13:34,468 - How could anyone... - Thank you for waiting! 278 00:13:35,594 --> 00:13:38,096 - It's really hot. - It sure is. 279 00:13:38,097 --> 00:13:40,431 Are there many missing tourist cases? 280 00:13:40,432 --> 00:13:43,560 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 281 00:13:44,103 --> 00:13:46,230 Some disappear on their own. 282 00:13:46,438 --> 00:13:48,732 Money is always the problem. 283 00:13:49,191 --> 00:13:50,525 Please sign here. 284 00:13:50,526 --> 00:13:52,610 Once you submit this to the immigration office, 285 00:13:52,611 --> 00:13:55,530 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 286 00:13:55,531 --> 00:13:57,365 Why are there so much paperwork? 287 00:13:57,366 --> 00:14:00,661 This is such a unique case. 288 00:14:01,370 --> 00:14:03,329 There's no precedent for a criminal 289 00:14:03,330 --> 00:14:05,207 turning himself in to a consulate. 290 00:14:05,541 --> 00:14:08,460 We freed up a room and kept him here, 291 00:14:09,044 --> 00:14:10,546 but it's such a hassle for us. 292 00:14:11,296 --> 00:14:14,174 Why did he turn himself in? 293 00:14:15,175 --> 00:14:17,552 He felt a pang of guilt. 294 00:14:17,553 --> 00:14:19,138 What? He felt what? 295 00:14:20,597 --> 00:14:22,349 A pang of guilt. 296 00:14:22,558 --> 00:14:23,809 Pang of... 297 00:14:26,728 --> 00:14:28,147 A pang of guilt. 298 00:14:28,647 --> 00:14:31,525 Damn, I made a mistake, 299 00:14:32,234 --> 00:14:33,610 I signed "Jeon Guilt." 300 00:14:34,736 --> 00:14:36,280 Sorry about that. 301 00:14:42,578 --> 00:14:43,662 Hey, Jong-hoon. 302 00:14:44,037 --> 00:14:46,248 Why did you turn yourself in? 303 00:14:47,416 --> 00:14:49,751 I'm so very remorseful. 304 00:14:51,086 --> 00:14:52,837 I'll receive my punishment in Korea. 305 00:14:52,838 --> 00:14:55,299 You want to serve your time in Korea? 306 00:14:56,091 --> 00:14:57,050 Yes. 307 00:14:59,303 --> 00:15:01,138 You sure eat like a snake. 308 00:15:02,973 --> 00:15:03,974 Captain. 309 00:15:05,309 --> 00:15:06,727 To the Truth Room. 310 00:15:08,061 --> 00:15:09,062 Here? 311 00:15:13,483 --> 00:15:15,110 Okay, one sec. 312 00:15:15,360 --> 00:15:16,528 Give me that! 313 00:15:25,537 --> 00:15:26,787 All ready! 314 00:15:26,788 --> 00:15:28,957 Keep a lookout. 315 00:15:29,166 --> 00:15:30,292 Okay! 316 00:15:32,044 --> 00:15:33,462 Relax, it's okay. 317 00:15:35,672 --> 00:15:37,924 Detective Ma can find out everything. 318 00:15:37,925 --> 00:15:39,968 What? Find what out? 319 00:15:40,302 --> 00:15:42,137 Why did you turn yourself in? 320 00:15:42,721 --> 00:15:44,973 - I felt a pang of guilt... - A pang of guilt? 321 00:15:48,602 --> 00:15:50,312 J- J-JD! 322 00:15:52,439 --> 00:15:54,316 JD tried to kill me! 323 00:15:54,524 --> 00:15:57,986 Lee JD, that idiot you kept around? 324 00:15:58,153 --> 00:15:59,404 He's here, yeah? 325 00:16:00,030 --> 00:16:01,031 No. 326 00:16:01,365 --> 00:16:02,366 No? 327 00:16:05,494 --> 00:16:07,704 Detective Ma can find out everything. 328 00:16:09,164 --> 00:16:11,374 Let's take one of your ears. 329 00:16:11,375 --> 00:16:12,583 My ear, my ear! 330 00:16:12,584 --> 00:16:15,169 Hey, Detective Ma, go easy on him! 331 00:16:15,170 --> 00:16:17,380 He's got too many ears, I can take one of them. 332 00:16:17,381 --> 00:16:18,798 Buddy, spill it at once! 333 00:16:18,799 --> 00:16:20,466 Why did JD tried to kill you? 334 00:16:20,467 --> 00:16:21,593 Hurts! It hurts! 335 00:16:23,929 --> 00:16:26,097 I messed with JD's girl... 336 00:16:26,098 --> 00:16:28,517 Bastard, rip his ear off. 337 00:16:28,725 --> 00:16:32,353 If JD is here, then Ki-baek is, too? 338 00:16:32,354 --> 00:16:34,438 The three of you are a set, you punk! 339 00:16:34,439 --> 00:16:35,607 No... 340 00:16:37,317 --> 00:16:38,610 All right, don't answer. 341 00:16:38,860 --> 00:16:40,236 Even if you don't say it, 342 00:16:40,237 --> 00:16:42,322 Detective Ma can find out everything. 343 00:16:43,448 --> 00:16:46,201 Are you doing that thing? Hold on, wait! 344 00:16:46,493 --> 00:16:47,869 You really shouldn't... 345 00:16:49,288 --> 00:16:51,290 Don't move, stay still, you'll get hurt. 346 00:16:51,665 --> 00:16:53,458 If you move, you might die. 347 00:16:55,460 --> 00:16:56,628 Don't kill me! 348 00:16:58,839 --> 00:17:00,549 Is there construction? 349 00:17:00,799 --> 00:17:04,343 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 350 00:17:04,344 --> 00:17:07,597 I really don't know! I'm not sure if he's here! 351 00:17:10,434 --> 00:17:11,768 You're not sure? 352 00:17:12,477 --> 00:17:14,313 But you're sure about JD? 353 00:17:15,814 --> 00:17:16,815 Yes... 354 00:17:18,567 --> 00:17:21,319 I don't think we should go and get him on our own. 355 00:17:21,320 --> 00:17:23,070 Bringing in two perps instead of one 356 00:17:23,071 --> 00:17:24,447 is instant promotion for you. 357 00:17:24,448 --> 00:17:27,658 No, we got no jurisdiction here. 358 00:17:27,659 --> 00:17:30,329 Investigation and arrest are all illegal. 359 00:17:30,787 --> 00:17:33,831 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 360 00:17:33,832 --> 00:17:35,666 If you're involved, it's an investigation! 361 00:17:35,667 --> 00:17:37,835 Blind dates you go on? Those are investigations! 362 00:17:37,836 --> 00:17:41,630 - Come on, let's move. - What did Yoo say? 363 00:17:41,631 --> 00:17:43,508 He keeps saying bullshit. 364 00:17:44,343 --> 00:17:46,594 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 365 00:17:46,595 --> 00:17:47,595 Yes, sure. 366 00:17:47,596 --> 00:17:50,514 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 367 00:17:50,515 --> 00:17:52,683 - I see. - Do you know where this is? 368 00:17:52,684 --> 00:17:54,770 It's not too far from here. 369 00:17:55,187 --> 00:17:57,480 But it's a rough neighborhood. 370 00:17:57,481 --> 00:17:59,274 I'm okay with that. 371 00:17:59,983 --> 00:18:01,360 He's rougher. 372 00:18:13,205 --> 00:18:14,247 It's over here. 373 00:18:14,498 --> 00:18:16,166 People are home. 374 00:18:18,460 --> 00:18:19,711 It's locked. 375 00:18:20,879 --> 00:18:22,422 - Locked? - Yeah. 376 00:18:29,221 --> 00:18:30,263 It's open now. 377 00:18:31,723 --> 00:18:34,308 How could you break that! 378 00:18:34,309 --> 00:18:36,770 JD, Jong-hoon spilled his guts. 379 00:18:37,312 --> 00:18:38,563 Let's go home... 380 00:18:41,274 --> 00:18:43,527 What the hell?! 381 00:18:48,240 --> 00:18:49,323 Jeez... 382 00:18:49,324 --> 00:18:51,284 Goddamn, what happened? 383 00:18:53,453 --> 00:18:54,871 This is a murder. 384 00:18:56,415 --> 00:18:58,917 This messes things up. 385 00:18:59,918 --> 00:19:01,711 Call Mr. Park immediately. 386 00:19:06,800 --> 00:19:09,010 Buddy, get the hell up! 387 00:19:10,679 --> 00:19:12,597 You fucking dare to lie to me? 388 00:19:12,931 --> 00:19:14,057 What's going on? 389 00:19:14,433 --> 00:19:16,726 JD was murdered, asshole. 390 00:19:17,936 --> 00:19:20,772 What have you been doing? Tell me everything. 391 00:19:21,106 --> 00:19:22,106 How's a beating first? 392 00:19:22,107 --> 00:19:24,608 Sir, deputy, this could spark a big problem. 393 00:19:24,609 --> 00:19:27,112 Captain, can you please stop him? 394 00:19:28,447 --> 00:19:29,614 Don't do it. 395 00:19:32,492 --> 00:19:35,119 Let's not do this, I'll release you, just go. 396 00:19:35,120 --> 00:19:36,120 What? 397 00:19:36,121 --> 00:19:37,913 I think that's the best way, get out of here. 398 00:19:37,914 --> 00:19:38,956 Go, come on, go. 399 00:19:38,957 --> 00:19:41,793 Detective, I turned myself in. 400 00:19:42,919 --> 00:19:44,003 Turned yourself in? 401 00:19:44,004 --> 00:19:45,629 I won't accept it, just go. 402 00:19:45,630 --> 00:19:47,089 - Get over here! - Get the hell out! 403 00:19:47,090 --> 00:19:48,800 I turned myself in, goddammit! 404 00:19:49,634 --> 00:19:52,470 "Goddammit"? You swore at me? 405 00:19:52,471 --> 00:19:53,804 - Detective! - I'll escort you out. 406 00:19:53,805 --> 00:19:56,098 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 407 00:19:56,099 --> 00:19:57,808 Wait, please! What are you doing?! 408 00:19:57,809 --> 00:20:00,395 I'm sorry, I'm so sorry! 409 00:20:03,607 --> 00:20:07,027 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 410 00:20:07,986 --> 00:20:09,404 Who? Kang Hae-sang? 411 00:20:09,863 --> 00:20:12,031 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, 412 00:20:12,032 --> 00:20:13,657 who runs a resort business. 413 00:20:13,658 --> 00:20:15,368 Choi came from money. 414 00:20:15,577 --> 00:20:20,498 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 415 00:20:20,499 --> 00:20:21,500 Give me that. 416 00:20:23,084 --> 00:20:24,836 This is only $50,000. 417 00:20:26,630 --> 00:20:28,507 And this is barely $90,000. 418 00:20:28,715 --> 00:20:31,509 Which is less than $20,000 per head. 419 00:20:31,510 --> 00:20:32,969 No fucking way. 420 00:20:33,512 --> 00:20:35,679 Asswipe, what happened? 421 00:20:35,680 --> 00:20:37,182 We went through all that mess just for this? 422 00:20:37,933 --> 00:20:39,017 Speak your mind. 423 00:20:39,684 --> 00:20:40,685 Mr. JD, 424 00:20:40,977 --> 00:20:44,647 You said your friends are pros, but they're amateurs. 425 00:20:44,648 --> 00:20:45,857 - What? - Amateurs? 426 00:20:46,441 --> 00:20:47,691 Maybe they're simpletons. 427 00:20:47,692 --> 00:20:48,860 Fucking hell?! 428 00:20:54,783 --> 00:20:56,992 What did you just say, asshole? 429 00:20:56,993 --> 00:21:00,622 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 430 00:21:01,414 --> 00:21:03,542 I went too easy on you. 431 00:21:04,376 --> 00:21:05,544 Fuckers. 432 00:21:06,836 --> 00:21:08,838 Don't want to make money? 433 00:21:09,548 --> 00:21:11,383 There's a limit to my patience. 434 00:21:11,675 --> 00:21:13,552 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 435 00:21:13,760 --> 00:21:15,387 Stop it! 436 00:21:16,846 --> 00:21:18,430 What in the world?! 437 00:21:18,431 --> 00:21:19,808 Get that bastard! 438 00:21:20,725 --> 00:21:22,936 - Stop right there! - You fucker! 439 00:21:23,853 --> 00:21:25,021 We'll continue this chat. 440 00:21:25,730 --> 00:21:27,607 Get that fucker! 441 00:21:39,411 --> 00:21:41,078 Goddamn, you! 442 00:21:41,079 --> 00:21:42,664 You can't lose him! 443 00:21:43,582 --> 00:21:45,083 Stop right there! 444 00:21:46,501 --> 00:21:47,919 Get up! 445 00:21:49,671 --> 00:21:51,046 Grab him! 446 00:21:51,047 --> 00:21:52,591 Son of a bitch! 447 00:21:56,803 --> 00:21:58,597 You fucking bitch! 448 00:22:02,475 --> 00:22:03,852 Fuck, get over here! 449 00:22:05,520 --> 00:22:06,980 Fucking bastard! 450 00:22:07,480 --> 00:22:10,025 You got a death wish? 451 00:22:11,109 --> 00:22:12,359 Wait, please! 452 00:22:12,360 --> 00:22:17,489 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 453 00:22:17,490 --> 00:22:18,116 Fuck... 454 00:22:18,117 --> 00:22:20,784 - $100,000 per head! - For real? You sure? 455 00:22:20,785 --> 00:22:23,037 I got $200,000 in my hotel room, 456 00:22:23,038 --> 00:22:24,538 and some gold bars, too. 457 00:22:24,539 --> 00:22:27,041 So what's the passcode?! 458 00:22:27,042 --> 00:22:29,001 2963! 2963! 459 00:22:29,002 --> 00:22:31,463 2963? That's the real one? 460 00:22:31,630 --> 00:22:33,631 We could've saved so much trouble 461 00:22:33,632 --> 00:22:35,716 if you let us borrow some earlier. 462 00:22:35,717 --> 00:22:36,635 Sorry... 463 00:22:36,927 --> 00:22:40,054 Why didn't you say so, what are we doing here? 464 00:22:40,055 --> 00:22:43,474 We could open a resort without that bastard! 465 00:22:43,475 --> 00:22:44,808 Look at this fucker. 466 00:22:44,809 --> 00:22:47,937 If you lie, you're as good as dead. 467 00:23:02,369 --> 00:23:04,329 He's dead? 468 00:23:06,831 --> 00:23:09,249 Are you out of your mind? 469 00:23:09,250 --> 00:23:11,044 How could you kill him? 470 00:23:11,711 --> 00:23:15,839 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 471 00:23:15,840 --> 00:23:17,300 Fucking bastard, money... 472 00:23:18,843 --> 00:23:20,595 What the fuck?! 473 00:23:29,813 --> 00:23:31,439 One less head means more for all. 474 00:23:44,119 --> 00:23:47,747 What are you doing, dig properly, asshole! 475 00:23:56,840 --> 00:23:58,758 Working overseas sure is nice. 476 00:23:59,134 --> 00:24:02,137 Cops are loose, easy to get the job done. 477 00:24:02,721 --> 00:24:06,850 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 478 00:24:08,977 --> 00:24:09,978 That's all? 479 00:24:10,979 --> 00:24:12,814 I could squeeze more out of him. 480 00:24:15,150 --> 00:24:16,359 You there. 481 00:24:19,112 --> 00:24:20,321 Hold on. 482 00:25:07,911 --> 00:25:10,788 "Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, 483 00:25:10,789 --> 00:25:11,748 and he's yours." 484 00:25:11,748 --> 00:25:12,707 And then? 485 00:25:13,875 --> 00:25:17,879 Two days later, he got paid, and JD and I just ran. 486 00:25:18,171 --> 00:25:20,256 With money in his hand, he turned evil. 487 00:25:21,007 --> 00:25:24,385 For a few days now, I sensed men following me. 488 00:25:25,804 --> 00:25:28,932 I think Kang sent his men to kill me! 489 00:25:31,351 --> 00:25:32,393 I'm sorry. 490 00:25:32,977 --> 00:25:35,063 You should've said so earlier! 491 00:25:36,272 --> 00:25:37,981 That's why you turned yourself in? 492 00:25:37,982 --> 00:25:38,983 Yes. 493 00:25:39,234 --> 00:25:41,903 Kang must've killed JD. 494 00:25:42,362 --> 00:25:44,279 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 495 00:25:44,280 --> 00:25:48,367 Please send me to Korea, boss! 496 00:25:48,368 --> 00:25:50,912 Now what then? We heard everything. 497 00:25:52,413 --> 00:25:53,957 Let's find the bodies first. 498 00:25:54,249 --> 00:25:55,499 He's so excited. 499 00:25:55,500 --> 00:25:57,292 Write down the address here. 500 00:25:57,293 --> 00:25:58,545 - Address? - Yeah. 501 00:25:59,128 --> 00:26:01,046 Deputy Captain, this will cause headaches 502 00:26:01,047 --> 00:26:02,172 for a lot of people. 503 00:26:02,173 --> 00:26:05,677 Yeah, but I still need the address. 504 00:26:06,261 --> 00:26:07,428 It's okay, it's okay. 505 00:26:08,012 --> 00:26:10,931 Captain, this has to be handed over to the local police. 506 00:26:10,932 --> 00:26:13,268 Or he will be deported! 507 00:26:13,476 --> 00:26:15,102 Yes, please make that happen. 508 00:26:15,103 --> 00:26:17,605 - Pardon? - Please get him deported! 509 00:26:18,481 --> 00:26:20,441 Captain, I'm begging you. 510 00:26:21,609 --> 00:26:23,736 GEUMCHEON POLICE 511 00:26:25,530 --> 00:26:28,116 Boss, are you having fun? 512 00:26:28,533 --> 00:26:32,245 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 513 00:26:32,996 --> 00:26:36,123 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 514 00:26:36,124 --> 00:26:37,959 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 515 00:26:39,085 --> 00:26:40,419 Any other details to go on? 516 00:26:40,420 --> 00:26:41,462 Nothing else. 517 00:26:42,380 --> 00:26:43,506 Get on it. 518 00:26:43,965 --> 00:26:45,299 Yes, I understand. 519 00:26:45,300 --> 00:26:46,342 Thank you. 520 00:26:46,968 --> 00:26:48,970 So, what did they say? 521 00:26:49,304 --> 00:26:52,931 Cops don't sympathize with other cops. 522 00:26:52,932 --> 00:26:55,226 It'll take about a month before a warrant is issued. 523 00:26:55,810 --> 00:26:58,353 Kang will flee to another country before then! 524 00:26:58,354 --> 00:27:00,147 Then what can we do? We're not in Korea. 525 00:27:00,148 --> 00:27:01,231 What can we do? 526 00:27:01,232 --> 00:27:03,151 Shouldn't you do something? 527 00:27:03,735 --> 00:27:04,735 Nothing can be done. 528 00:27:04,736 --> 00:27:06,112 Like what? Nothing can be done. 529 00:27:06,362 --> 00:27:07,362 Damn it! 530 00:27:07,363 --> 00:27:08,363 Where are you going? 531 00:27:08,364 --> 00:27:11,366 Where is he off to now? 532 00:27:11,367 --> 00:27:14,454 Mr. Park, please go stop him, he probably won't... 533 00:27:15,038 --> 00:27:16,205 listen. 534 00:27:18,875 --> 00:27:20,125 Have you seen this person? 535 00:27:20,126 --> 00:27:21,418 I don't know what you mean. 536 00:27:21,419 --> 00:27:23,211 Can you understand him? 537 00:27:23,212 --> 00:27:24,839 A few months ago, I think... 538 00:27:25,006 --> 00:27:27,842 Seok-do, I know I can't stop you, 539 00:27:28,009 --> 00:27:29,385 but this isn't Garibong district. 540 00:27:30,094 --> 00:27:31,095 Hey, hey! 541 00:27:32,805 --> 00:27:33,805 Wait a minute! 542 00:27:33,806 --> 00:27:35,350 - Stop it, man! - Stop doing that! 543 00:27:35,975 --> 00:27:37,476 What's the matter with you? 544 00:27:37,477 --> 00:27:40,772 Just let me find this prick, move out of the way. 545 00:27:41,898 --> 00:27:43,106 Wait! 546 00:27:43,107 --> 00:27:45,317 Detective Ma, you really can't do this. 547 00:27:45,318 --> 00:27:47,277 Will you be responsible for any problems? 548 00:27:47,278 --> 00:27:48,987 This is clearly an illegal activity! 549 00:27:48,988 --> 00:27:52,240 If this country's laws can't protect our people, 550 00:27:52,241 --> 00:27:53,659 then shouldn't we? 551 00:27:53,660 --> 00:27:55,243 Seok-do, you're right, but... 552 00:27:55,244 --> 00:27:56,287 Am I wrong? 553 00:28:03,878 --> 00:28:05,046 Call the cops. 554 00:28:05,463 --> 00:28:06,965 We'll all be arrested. 555 00:28:14,389 --> 00:28:17,725 Christ, is it even here? 556 00:28:19,894 --> 00:28:24,439 Are you gardening? Hurry up and do it right! 557 00:28:24,440 --> 00:28:25,858 Here, here! 558 00:28:26,234 --> 00:28:28,236 It's a worm. Damn it. 559 00:28:31,656 --> 00:28:32,657 What's this? 560 00:28:40,164 --> 00:28:41,165 Damn! 561 00:28:43,126 --> 00:28:45,670 Found it, it's right here! 562 00:28:46,045 --> 00:28:47,046 What? 563 00:28:48,214 --> 00:28:49,173 Holy cow! 564 00:28:49,174 --> 00:28:50,717 I got one here, too! 565 00:28:51,092 --> 00:28:52,260 Another one? 566 00:28:54,929 --> 00:28:56,013 We're in hell. 567 00:28:56,014 --> 00:28:57,640 I'll notify the authorities. 568 00:29:11,904 --> 00:29:13,781 Four bodies in total. 569 00:29:15,283 --> 00:29:17,452 I really did come here on a vacation. 570 00:29:17,994 --> 00:29:18,994 Detective, what's up? 571 00:29:18,995 --> 00:29:21,706 Have you heard of Kang Hae-sang? 572 00:29:21,998 --> 00:29:22,999 What? 573 00:29:23,458 --> 00:29:25,460 You're after that bastard, too? 574 00:29:25,960 --> 00:29:27,128 How do you know him? 575 00:29:28,212 --> 00:29:33,508 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 576 00:29:33,509 --> 00:29:35,511 about 3 days ago. 577 00:29:35,803 --> 00:29:37,721 - Raku? - Yes. 578 00:29:37,722 --> 00:29:39,932 - Where is he now? - I don't know. 579 00:29:40,433 --> 00:29:43,269 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 580 00:29:54,781 --> 00:29:55,782 - What? Hotel? - What did he say? 581 00:29:59,368 --> 00:30:01,495 We're cops, too! 582 00:30:01,496 --> 00:30:04,247 How could we stand back when our people are butchered?! 583 00:30:04,248 --> 00:30:05,248 Captain! 584 00:30:05,249 --> 00:30:06,792 Even if we don't have any jurisdiction... 585 00:30:06,793 --> 00:30:08,628 Easy, easy, they're pulling out their guns. 586 00:30:09,003 --> 00:30:10,797 But even so... 587 00:30:11,130 --> 00:30:13,048 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 588 00:30:13,049 --> 00:30:14,509 Okay, I understand. 589 00:30:16,427 --> 00:30:18,638 I'm getting this fucker no matter what. 590 00:30:19,472 --> 00:30:21,389 If we bring him to the consulate, 591 00:30:21,390 --> 00:30:23,141 we could put him on a flight. 592 00:30:23,142 --> 00:30:26,062 How do we catch him? You got a plan? 593 00:30:28,564 --> 00:30:29,649 Come with me. 594 00:30:42,245 --> 00:30:44,163 So humid... 595 00:30:50,128 --> 00:30:51,336 You're here? 596 00:30:51,337 --> 00:30:52,255 Where? 597 00:30:52,256 --> 00:30:54,215 Over here! Boss! 598 00:30:54,632 --> 00:30:55,633 Let's go. 599 00:30:56,259 --> 00:30:57,426 Find it at once! 600 00:30:57,677 --> 00:31:00,221 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 601 00:31:02,223 --> 00:31:04,182 You saw him with your own eyes? 602 00:31:04,183 --> 00:31:07,353 Yes, I'm sure, I saw him myself. 603 00:31:08,020 --> 00:31:09,647 I saw Kang leave this morning. 604 00:31:10,481 --> 00:31:11,691 I found it! 605 00:31:14,735 --> 00:31:16,028 Good, you may go. 606 00:31:16,529 --> 00:31:17,530 Okay... 607 00:31:19,031 --> 00:31:20,074 Thank you. 608 00:31:21,325 --> 00:31:23,035 It's a lot. 609 00:31:25,246 --> 00:31:26,454 Look at this fucker. 610 00:31:26,455 --> 00:31:29,083 That's gotta be way more than $1M. 611 00:31:29,458 --> 00:31:30,709 How many did he kill? 612 00:31:30,710 --> 00:31:32,420 Let's send the money back first. 613 00:31:33,045 --> 00:31:34,046 Okay. 614 00:31:35,339 --> 00:31:37,717 Yes, we found it. 615 00:31:45,391 --> 00:31:46,474 What brings you here? 616 00:31:46,475 --> 00:31:47,643 A bus brought us here. 617 00:31:49,645 --> 00:31:51,355 Wow, just look at them. 618 00:31:52,148 --> 00:31:54,066 Look, a sea of Koreans. 619 00:31:56,277 --> 00:31:58,154 Hey, buddy! 620 00:31:58,654 --> 00:31:59,655 Come here. 621 00:32:00,072 --> 00:32:01,115 Come here! 622 00:32:02,450 --> 00:32:03,242 What is it? 623 00:32:03,243 --> 00:32:06,829 Fetch me Raku or Roku or whatever. 624 00:32:07,538 --> 00:32:08,623 Who are you people? 625 00:32:08,831 --> 00:32:11,291 They're all Korean hooligans. 626 00:32:11,292 --> 00:32:12,793 Boys, gather around! 627 00:32:13,252 --> 00:32:14,962 Oh, you guys are cops? 628 00:32:15,379 --> 00:32:17,381 Leave and save yourself some bloodshed. 629 00:32:17,924 --> 00:32:18,883 Is he there? 630 00:32:19,091 --> 00:32:20,468 Where you going? 631 00:32:26,307 --> 00:32:27,141 Dude... 632 00:32:29,769 --> 00:32:31,311 Stay down. 633 00:32:31,312 --> 00:32:33,189 You'll get hurt! 634 00:32:33,814 --> 00:32:35,316 Just stay down. 635 00:32:46,827 --> 00:32:47,827 Stop! 636 00:32:47,828 --> 00:32:49,163 Stay on the ground. 637 00:32:49,288 --> 00:32:52,833 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 638 00:32:53,542 --> 00:32:54,918 Are you the local police? 639 00:32:54,919 --> 00:32:56,253 You're Raku? 640 00:32:56,254 --> 00:32:58,631 I am, motherfucker. 641 00:33:00,925 --> 00:33:01,842 Boss! 642 00:33:03,344 --> 00:33:04,386 And you are? 643 00:33:04,387 --> 00:33:05,553 I'm Cheeky. 644 00:33:05,554 --> 00:33:06,681 Don't be cheeky! 645 00:33:09,684 --> 00:33:10,685 Hey! 646 00:33:11,185 --> 00:33:13,187 You're all fucking dead, bastards. 647 00:33:13,396 --> 00:33:16,440 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 648 00:33:16,857 --> 00:33:17,817 I'll... 649 00:33:20,695 --> 00:33:23,571 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 650 00:33:23,572 --> 00:33:24,865 Come here, come here! 651 00:33:25,491 --> 00:33:27,535 - I'll kill you! - Stay back! 652 00:33:27,868 --> 00:33:29,412 Stay the fuck back! 653 00:33:29,870 --> 00:33:32,122 Nobody move! 654 00:33:32,123 --> 00:33:34,250 Don't you dare to move! 655 00:33:37,461 --> 00:33:39,129 Stay where you are, assholes! 656 00:33:39,130 --> 00:33:41,840 Choose your words carefully, or this is your last day. 657 00:33:41,841 --> 00:33:42,466 Yes, sir. 658 00:33:42,467 --> 00:33:43,676 Speak properly. 659 00:33:44,427 --> 00:33:45,719 Why did you look for Kang Hae-sang? 660 00:33:45,720 --> 00:33:48,806 We were paid to track him down, I don't know the details. 661 00:33:49,140 --> 00:33:51,142 So who hired you?! 662 00:33:51,642 --> 00:33:55,312 Some mercs from Korea, that's all I know! 663 00:33:55,313 --> 00:33:56,439 Mercs? 664 00:33:56,897 --> 00:33:57,898 Yes, sir. 665 00:33:58,274 --> 00:33:59,734 So did you find Kang? 666 00:34:01,402 --> 00:34:03,362 He guided them. 667 00:34:04,238 --> 00:34:06,324 Yo, who are you? 668 00:34:07,325 --> 00:34:08,075 I'm Cheeky. 669 00:34:08,076 --> 00:34:09,910 You fucking cheeky monkey, get over here! 670 00:34:11,620 --> 00:34:13,497 - I'll be back! - See you soon! 671 00:34:17,460 --> 00:34:18,210 Where are you, sir? 672 00:34:18,211 --> 00:34:20,754 We're heading to Kang's location. 673 00:34:20,755 --> 00:34:21,964 Did you find anything? 674 00:34:22,131 --> 00:34:25,925 I asked a friend in the Intelligence for Kang's files, 675 00:34:25,926 --> 00:34:29,763 and strangely, Choi was never reported missing. 676 00:34:29,764 --> 00:34:30,723 Yeah? 677 00:34:31,182 --> 00:34:34,893 What's the deal with his family? What does his father do? 678 00:34:34,894 --> 00:34:38,063 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 679 00:34:38,064 --> 00:34:39,356 he's a glorified loan shark. 680 00:34:39,357 --> 00:34:41,817 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 681 00:34:42,068 --> 00:34:43,693 He's infamous in Myeongdong, 682 00:34:43,694 --> 00:34:47,615 and main business is lending money to corporations, 683 00:34:48,074 --> 00:34:51,702 daily cash transaction amount is said to be in millions. 684 00:34:52,036 --> 00:34:54,704 But he never reported his own son missing? 685 00:34:54,705 --> 00:34:55,872 Should I dig in further? 686 00:34:55,873 --> 00:34:57,583 Yeah, look into it. 687 00:34:57,792 --> 00:34:58,793 Okay. 688 00:34:59,710 --> 00:35:01,128 What did he say? 689 00:35:02,088 --> 00:35:04,047 It looks like Choi's father 690 00:35:04,048 --> 00:35:06,341 sent mercs to kill the kidnappers. 691 00:35:06,342 --> 00:35:07,301 Eh? 692 00:35:27,488 --> 00:35:28,697 Let's get ready. 693 00:37:08,464 --> 00:37:09,673 Look at this punk. 694 00:38:46,145 --> 00:38:47,396 Die! 695 00:38:56,947 --> 00:38:58,282 You from Korea? 696 00:39:28,479 --> 00:39:29,647 You took my money? 697 00:39:40,157 --> 00:39:41,367 Who sent you? 698 00:39:44,411 --> 00:39:45,621 Fuck you, asshole. 699 00:39:50,668 --> 00:39:51,669 Hm? 700 00:39:52,461 --> 00:39:54,880 Choi... Choi Choon-baek! 701 00:39:55,172 --> 00:39:57,174 - Choi Choon-baek! - Choi Choon-baek? 702 00:39:57,675 --> 00:39:59,218 Yong-gi's father? 703 00:40:07,017 --> 00:40:10,020 JOEUN CAPITAL 704 00:40:15,359 --> 00:40:16,819 Mr. Choi, 705 00:40:18,362 --> 00:40:19,488 this is Kang Hae-sang. 706 00:40:20,197 --> 00:40:22,157 You're not dead yet? 707 00:40:22,449 --> 00:40:24,410 You sent men to kill me? 708 00:40:25,119 --> 00:40:27,454 You took my money, and killed my son, 709 00:40:28,288 --> 00:40:30,249 you thought you'd be safe? 710 00:40:30,457 --> 00:40:35,212 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 711 00:40:36,171 --> 00:40:37,172 I... 712 00:40:39,383 --> 00:40:41,009 will kill you. 713 00:40:45,848 --> 00:40:47,891 Why did you take my money? 714 00:40:48,600 --> 00:40:49,560 Hm? 715 00:40:50,269 --> 00:40:51,437 Return it. 716 00:40:51,812 --> 00:40:53,814 Or I'm coming to Korea. 717 00:41:03,073 --> 00:41:05,117 His manners are fucked-up. 718 00:41:17,713 --> 00:41:19,423 Dude, wait a minute! 719 00:41:20,466 --> 00:41:21,258 All ready! 720 00:41:21,259 --> 00:41:22,926 Why did you bring the gun? 721 00:41:23,177 --> 00:41:25,344 I forgot to return this to him. 722 00:41:25,345 --> 00:41:26,430 Wait for me! 723 00:41:29,975 --> 00:41:31,226 The door's open. 724 00:41:32,186 --> 00:41:35,063 Dang, he got wind of it and fled already. 725 00:41:39,568 --> 00:41:40,777 Holy shit! 726 00:41:40,778 --> 00:41:41,945 What the hell? 727 00:41:42,321 --> 00:41:43,822 What's all this? 728 00:41:45,324 --> 00:41:47,450 How many are dead here? 729 00:41:47,451 --> 00:41:49,077 I think we're too late. 730 00:41:52,331 --> 00:41:53,332 Damn it... 731 00:42:00,881 --> 00:42:02,841 Why are there so many bags? 732 00:42:04,301 --> 00:42:07,638 This fucker targeted Korean tourists. 733 00:42:09,223 --> 00:42:10,724 Look at these passports. 734 00:42:11,058 --> 00:42:12,184 What's this? 735 00:42:13,894 --> 00:42:15,479 I found it, it's Choi Yong-gi. 736 00:42:15,979 --> 00:42:17,272 Jeez... 737 00:42:30,994 --> 00:42:32,371 Get over here, asshole... 738 00:42:51,265 --> 00:42:52,850 Fucking bastards... 739 00:42:53,934 --> 00:42:55,477 You're Kang Hae-sang? 740 00:43:02,985 --> 00:43:04,027 Police! 741 00:43:05,153 --> 00:43:06,363 Don't move... 742 00:43:08,866 --> 00:43:09,825 Drop the knife. 743 00:43:10,367 --> 00:43:11,952 Drop it, asshole! 744 00:43:24,840 --> 00:43:27,676 Get off! Son of a bitch! 745 00:43:38,437 --> 00:43:39,897 Come here asshole! 746 00:43:58,916 --> 00:43:59,917 Fuck... 747 00:44:03,962 --> 00:44:04,922 Goddammit! 748 00:44:09,760 --> 00:44:10,886 Captain! 749 00:44:12,679 --> 00:44:14,513 Bang! Bang! 750 00:44:14,514 --> 00:44:16,141 Fuck it. 751 00:44:16,725 --> 00:44:18,977 Useless piece of shit. 752 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 753 00:44:24,441 --> 00:44:26,233 Yes, I didn't know at all. 754 00:44:26,234 --> 00:44:29,737 But this happened because they were working 755 00:44:29,738 --> 00:44:31,781 for our Korean tourists, 756 00:44:31,782 --> 00:44:33,449 so if you decide to do that... 757 00:44:33,450 --> 00:44:36,119 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 758 00:44:36,370 --> 00:44:37,579 Seok-do... 759 00:44:37,996 --> 00:44:40,457 Let's catch him, I'm so angry. 760 00:44:40,832 --> 00:44:43,751 I'll catch him, so get some rest. 761 00:44:43,752 --> 00:44:47,505 How could I? I can't even piss on my own... 762 00:44:47,506 --> 00:44:50,133 Call me when you need to piss, goddammit! 763 00:44:51,343 --> 00:44:56,848 By the way, how long do we need to be locked up here? 764 00:44:57,641 --> 00:44:58,642 Hey, Hong-seok! 765 00:44:58,809 --> 00:45:01,061 Are you all right, boss? How's the captain? 766 00:45:01,436 --> 00:45:04,271 Captain's good, any updates on Kang? 767 00:45:04,272 --> 00:45:05,856 The Intelligence has been gathering 768 00:45:05,857 --> 00:45:06,983 information on kidnapping 769 00:45:06,984 --> 00:45:09,485 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 770 00:45:09,486 --> 00:45:11,278 The Philippines, Cambodia, etc. 771 00:45:11,279 --> 00:45:13,907 All four cases resemble Kang's MO. 772 00:45:14,324 --> 00:45:17,827 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 773 00:45:17,828 --> 00:45:20,288 but even after ransom, none of them came back. 774 00:45:20,497 --> 00:45:21,706 How many in total? 775 00:45:21,707 --> 00:45:23,709 Four have been identified so far. 776 00:45:24,376 --> 00:45:25,293 Also, boss, 777 00:45:26,378 --> 00:45:29,422 the chief wants you to stop causing trouble... 778 00:45:29,423 --> 00:45:30,966 All right! I'm hanging up! 779 00:45:31,341 --> 00:45:34,011 Captain, how are you feeling? 780 00:45:34,344 --> 00:45:36,596 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 781 00:45:37,055 --> 00:45:40,058 I told you stay at the hotel... 782 00:45:40,225 --> 00:45:41,268 Oh man... 783 00:45:41,727 --> 00:45:44,521 You two are being deported. 784 00:45:45,981 --> 00:45:46,523 What? 785 00:45:46,524 --> 00:45:49,316 The authorities will take you to the airport. 786 00:45:49,317 --> 00:45:50,359 Wait a minute... 787 00:45:50,360 --> 00:45:51,569 Stay where you are. 788 00:45:51,570 --> 00:45:53,988 We have to arrest Kang here! 789 00:45:53,989 --> 00:45:56,158 Detective Ma, please. 790 00:45:56,908 --> 00:45:58,868 What exactly is the reason 791 00:45:58,869 --> 00:46:01,079 you're going this far in someone else's country? 792 00:46:01,455 --> 00:46:04,291 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 793 00:46:05,292 --> 00:46:07,501 A bad guy must be caught! 794 00:46:07,502 --> 00:46:10,463 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 795 00:46:10,464 --> 00:46:11,465 Never! 796 00:46:12,466 --> 00:46:13,383 I'm sorry about this. 797 00:46:13,384 --> 00:46:16,094 I won't leave, I'm too angry. 798 00:46:16,344 --> 00:46:17,471 I'm not leaving! 799 00:46:17,637 --> 00:46:18,638 Oh yeah. 800 00:46:19,431 --> 00:46:21,183 That tall bastard I brought in... 801 00:46:27,647 --> 00:46:28,815 What? 802 00:46:52,339 --> 00:46:53,882 Motherfucker... 803 00:46:55,092 --> 00:46:58,011 Buddy, where is Kang Hae-sang? 804 00:46:59,554 --> 00:47:02,432 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 805 00:47:03,934 --> 00:47:06,394 The local police will kill you if you stay here. 806 00:47:08,271 --> 00:47:09,272 Buddy! 807 00:47:10,232 --> 00:47:12,234 Tell me where Kang is, 808 00:47:13,693 --> 00:47:15,946 and I'll repatriate you. 809 00:47:23,036 --> 00:47:24,995 Cuff him! Take him to the airport! 810 00:47:24,996 --> 00:47:26,038 No cuffs needed! 811 00:47:26,039 --> 00:47:27,998 I can't! I won't go! 812 00:47:27,999 --> 00:47:30,292 Hold up, stop! Stop! 813 00:47:30,293 --> 00:47:31,502 - Seok-do! - Out of the way! 814 00:47:31,503 --> 00:47:33,255 Don't do that, come on. 815 00:47:33,630 --> 00:47:36,048 All right, we have to go! 816 00:47:36,049 --> 00:47:37,133 - Go! - We have to! 817 00:47:37,134 --> 00:47:38,467 - Go where? - To Korea! 818 00:47:38,468 --> 00:47:39,094 Why there? 819 00:47:39,095 --> 00:47:41,595 We're being deported, we must be deported! 820 00:47:41,596 --> 00:47:42,389 We are? 821 00:47:42,390 --> 00:47:43,848 Yes, obey the law! 822 00:47:43,849 --> 00:47:45,267 Translate for us. 823 00:47:52,899 --> 00:47:54,859 - We have to go. - Are you nuts?! 824 00:47:54,860 --> 00:47:56,111 We have to catch Kang! 825 00:47:56,778 --> 00:47:58,738 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 826 00:47:59,781 --> 00:48:00,866 Let's go! 827 00:48:04,452 --> 00:48:05,412 Hey boss. 828 00:48:05,413 --> 00:48:07,246 Look at this fuck, grinning like an idiot. 829 00:48:07,247 --> 00:48:09,123 - Allow me. - Yeah, here. 830 00:48:09,124 --> 00:48:11,083 Captain, look at you. 831 00:48:11,084 --> 00:48:12,418 Don't even mention it. 832 00:48:12,419 --> 00:48:16,672 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 833 00:48:16,673 --> 00:48:17,549 Go rest up at home. 834 00:48:17,550 --> 00:48:19,633 Go rest... How could I? 835 00:48:19,634 --> 00:48:22,261 I need to head back and report to the chief. 836 00:48:22,262 --> 00:48:24,263 - As the captain... - Give the captain his luggage. 837 00:48:24,264 --> 00:48:25,598 - Yes, of course. - Let's move quickly. 838 00:48:25,599 --> 00:48:27,142 What are you doing? 839 00:48:27,559 --> 00:48:29,560 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 840 00:48:29,561 --> 00:48:31,188 Buddy, my hands! 841 00:48:31,479 --> 00:48:33,606 Flying around ain't easy. 842 00:48:33,607 --> 00:48:35,566 What a mess. 843 00:48:35,567 --> 00:48:40,197 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 844 00:48:40,655 --> 00:48:42,740 he'll smuggle in, right? 845 00:48:42,741 --> 00:48:44,159 Yeah, I'm sure. 846 00:48:44,367 --> 00:48:46,786 The captain almost died. 847 00:48:47,871 --> 00:48:49,079 That vicious bastard, 848 00:48:49,080 --> 00:48:51,123 I'm getting mad thinking about it. 849 00:48:51,124 --> 00:48:52,709 How could he stab a cop? 850 00:48:54,544 --> 00:48:56,463 Just give me one chance. 851 00:49:12,312 --> 00:49:13,688 Which floor are you here for? 852 00:49:14,147 --> 00:49:15,522 Third floor. 853 00:49:15,523 --> 00:49:16,316 Come with us. 854 00:49:16,317 --> 00:49:18,817 - I'll get it done right... - Delivery! 855 00:49:18,818 --> 00:49:21,445 Those guys weren't my guys! 856 00:49:21,446 --> 00:49:22,322 Where should I put it? 857 00:49:22,323 --> 00:49:23,698 Just put it there! 858 00:49:24,241 --> 00:49:26,243 Sir! Sir! 859 00:49:28,370 --> 00:49:30,455 Fucking hell. 860 00:49:35,460 --> 00:49:36,503 Have a great meal. 861 00:49:40,382 --> 00:49:42,384 I'll turn this place upside down. 862 00:49:43,468 --> 00:49:46,679 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 863 00:49:46,680 --> 00:49:48,848 - Thanks for the meal. - All of this for one? 864 00:49:52,143 --> 00:49:53,727 How did you know I was here? 865 00:49:53,728 --> 00:49:55,437 Ever heard of GPS? 866 00:49:55,438 --> 00:49:57,107 Everything is searchable. 867 00:49:57,440 --> 00:49:58,441 Asshole! 868 00:49:59,484 --> 00:50:02,195 Sit down, you illegal alien, come sit down. 869 00:50:02,362 --> 00:50:05,865 I've been legal so long, and ever since I almost died, 870 00:50:06,283 --> 00:50:08,367 I only do legal work. 871 00:50:08,368 --> 00:50:11,537 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 872 00:50:11,538 --> 00:50:13,831 Enough, we got no time, 873 00:50:13,832 --> 00:50:16,793 give me intel on any vessels coming in from China. 874 00:50:17,669 --> 00:50:19,671 I left that life so long ago! 875 00:50:20,297 --> 00:50:22,882 What's with your hand? You rude mofo. 876 00:50:24,217 --> 00:50:26,803 I've had it with you, it's been a while. 877 00:50:28,346 --> 00:50:29,347 Here. 878 00:50:31,141 --> 00:50:32,976 - Listen here. - Not coming? 879 00:50:33,435 --> 00:50:35,437 I'm not the same Jang Isu from before! 880 00:50:36,187 --> 00:50:37,188 One. 881 00:50:38,440 --> 00:50:41,776 If you mess with me, I won't take it on my ass! 882 00:50:42,235 --> 00:50:43,194 Two. 883 00:50:55,582 --> 00:50:56,583 Yeah... 884 00:50:58,168 --> 00:51:01,171 So anything came in since yesterday? 885 00:51:03,423 --> 00:51:05,342 All right, I'm hanging up. 886 00:51:06,593 --> 00:51:07,427 Who was that? 887 00:51:08,678 --> 00:51:10,596 He's known as Captain One-eye. 888 00:51:10,597 --> 00:51:13,057 He's the only game in town when it comes to China. 889 00:51:13,058 --> 00:51:14,516 SKIPPER KIM GYO-BUM 890 00:51:14,517 --> 00:51:17,728 He said a new vessel came into Goongpyong port. 891 00:51:17,729 --> 00:51:19,606 - Call Hong-seok. - Calling. 892 00:51:21,483 --> 00:51:22,942 Hong-seok, where are you? 893 00:51:23,151 --> 00:51:26,529 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 894 00:51:26,738 --> 00:51:27,697 Yeah, one sec. 895 00:51:28,031 --> 00:51:28,990 And? 896 00:51:30,617 --> 00:51:31,576 And?! 897 00:51:32,243 --> 00:51:33,243 That's it! 898 00:51:33,244 --> 00:51:34,329 That's all. 899 00:51:34,954 --> 00:51:37,206 You can't just barge in and harass me! 900 00:51:37,207 --> 00:51:39,751 Shut your face and answer me when I call, got that? 901 00:51:40,293 --> 00:51:41,544 Let's move. 902 00:51:43,505 --> 00:51:45,965 You fucking bastard! 903 00:51:48,802 --> 00:51:50,595 - Did you call me? - No, sir. 904 00:51:52,680 --> 00:51:54,974 What a fucking dick head... 905 00:51:57,143 --> 00:51:59,187 GEUMCHEON POLICE 906 00:51:59,312 --> 00:52:01,981 GOONGPYUNG MART CAM #3 907 00:52:02,690 --> 00:52:03,816 Where is this? 908 00:52:03,817 --> 00:52:07,445 Parking lot behind the port, I got nothing. 909 00:52:08,655 --> 00:52:09,823 Check the next one. 910 00:52:13,493 --> 00:52:14,953 - Sir. - What? 911 00:52:17,539 --> 00:52:20,291 This guy's suspicious, he's checking tires. 912 00:52:20,542 --> 00:52:21,668 Maybe for car keys? 913 00:52:22,335 --> 00:52:24,128 Boss, I think we got something. 914 00:52:24,129 --> 00:52:25,421 You found him? 915 00:52:25,422 --> 00:52:26,631 Rewind it. 916 00:52:27,382 --> 00:52:28,341 Let's see. 917 00:52:29,676 --> 00:52:30,635 Stop. 918 00:52:30,927 --> 00:52:31,928 Zoom in. 919 00:52:33,054 --> 00:52:34,555 26O8251... 920 00:52:34,556 --> 00:52:35,890 Yeah, that's him. 921 00:52:36,099 --> 00:52:38,560 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 922 00:52:48,695 --> 00:52:51,739 Chairman, seems like Kang entered Korea. 923 00:52:52,365 --> 00:52:54,075 Get some more mercs. 924 00:52:54,534 --> 00:52:55,910 Bring them from overseas. 925 00:52:56,911 --> 00:53:00,956 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 926 00:53:00,957 --> 00:53:03,084 Dead or alive. 927 00:53:03,751 --> 00:53:05,086 Yes, chairman. 928 00:53:25,356 --> 00:53:27,441 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 929 00:53:27,442 --> 00:53:30,862 With your order, I'll sort it out with the media. 930 00:53:31,613 --> 00:53:33,615 All right, go on. 931 00:53:37,785 --> 00:53:38,952 Ma Seok-do! 932 00:53:38,953 --> 00:53:41,914 I told you to keep a low profile. 933 00:53:41,915 --> 00:53:44,791 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 934 00:53:44,792 --> 00:53:47,378 No way. I was just trying to catch a perp. 935 00:53:48,546 --> 00:53:50,547 Why were you trying to catch a perp there?! 936 00:53:50,548 --> 00:53:52,342 They got cops there, too! 937 00:53:52,550 --> 00:53:55,970 And you, I sent you to keep an eye on him, 938 00:53:56,429 --> 00:53:58,805 yet you fueled the fire, and shot a gun, too! 939 00:53:58,806 --> 00:54:01,476 I barely shot any, it was busted. 940 00:54:02,602 --> 00:54:05,604 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 941 00:54:05,605 --> 00:54:08,649 We're about to close it with security cam evidence, 942 00:54:08,650 --> 00:54:10,484 how could you hand it all over now? 943 00:54:10,485 --> 00:54:12,819 - Yeah! - I'm powerless on this! 944 00:54:12,820 --> 00:54:14,989 It's no use telling me! 945 00:54:15,823 --> 00:54:18,576 Always so powerless, that's so weird. 946 00:54:21,412 --> 00:54:26,041 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 947 00:54:26,042 --> 00:54:27,251 - Again?! - Yeah! 948 00:54:27,252 --> 00:54:28,419 No wonder. 949 00:54:29,504 --> 00:54:30,504 What do you mean? 950 00:54:30,505 --> 00:54:35,093 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 951 00:54:35,593 --> 00:54:37,761 Of the missing Korean tourist cases 952 00:54:37,762 --> 00:54:39,805 in the Philippines and Cambodia, 953 00:54:39,806 --> 00:54:41,890 Kang is suspected of four of them! 954 00:54:41,891 --> 00:54:42,850 Four! 955 00:54:42,851 --> 00:54:44,851 This guy is in a class of his own! 956 00:54:44,852 --> 00:54:47,229 That's why Foreign Affairs is taking over! 957 00:54:47,230 --> 00:54:49,899 If that's the end of it, your call is the right one. 958 00:54:50,316 --> 00:54:51,608 There's something else? 959 00:54:51,609 --> 00:54:55,028 To seek revenge for the death of his son, 960 00:54:55,029 --> 00:54:59,033 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 961 00:54:59,534 --> 00:55:02,035 But Kang killed even those guys, 962 00:55:02,036 --> 00:55:04,079 and he's here to find Choi Choon-baek! 963 00:55:04,080 --> 00:55:07,458 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 964 00:55:07,875 --> 00:55:08,835 Isn't it insane? 965 00:55:08,918 --> 00:55:09,919 It sure is. 966 00:55:10,044 --> 00:55:12,255 Choi will send out gangsters, 967 00:55:12,630 --> 00:55:14,381 Seoul will turn into a bloodbath! 968 00:55:14,382 --> 00:55:16,300 Then we'll be on TV. 969 00:55:16,301 --> 00:55:19,428 - If that happens, we're all dead. - All dead. 970 00:55:19,429 --> 00:55:21,555 - Especially you, you're double dead! - So dead. 971 00:55:21,556 --> 00:55:23,348 - As the head police! - So head. 972 00:55:23,349 --> 00:55:26,351 You got that in the report? That shit will hit the fan? 973 00:55:26,352 --> 00:55:30,272 I'm begging you, please! 974 00:55:30,273 --> 00:55:32,025 Read the report thoroughly! 975 00:55:34,277 --> 00:55:36,236 I can stall them for a week. 976 00:55:36,237 --> 00:55:37,613 Close this case within a week! 977 00:55:37,614 --> 00:55:39,407 A week! You got it. 978 00:55:39,824 --> 00:55:41,075 - A week! - A week! 979 00:55:41,367 --> 00:55:42,577 Nice! A week! 980 00:56:04,974 --> 00:56:08,478 You're the detective who brought my boy back, right? 981 00:56:10,396 --> 00:56:11,522 Yes, ma'am. 982 00:56:15,818 --> 00:56:17,028 Thank you. 983 00:56:19,072 --> 00:56:20,531 Please stay for a meal. 984 00:56:21,741 --> 00:56:22,867 Yes, ma'am. 985 00:56:27,747 --> 00:56:28,998 She's his second wife. 986 00:56:29,374 --> 00:56:32,293 He never had any children with his first before she died, 987 00:56:32,377 --> 00:56:34,712 and Choi Yong-gi was his only offspring. 988 00:56:36,464 --> 00:56:37,839 No wonder he sent mercs. 989 00:56:37,840 --> 00:56:39,008 Yeah, I guess. 990 00:56:39,467 --> 00:56:42,470 This is a gangster sausage party. 991 00:56:43,137 --> 00:56:44,263 Yes, indeed. 992 00:56:45,515 --> 00:56:46,891 Beautiful weather. 993 00:56:47,266 --> 00:56:49,227 Do we get any gas stipend? 994 00:56:49,560 --> 00:56:52,230 You serious? Dumbass. 995 00:56:53,147 --> 00:56:55,233 How many months financed? 996 00:56:55,566 --> 00:56:58,194 Sixty months, I got 59 left. 997 00:56:58,736 --> 00:57:02,073 Go easy with it, don't use it on operations. 998 00:57:02,615 --> 00:57:04,074 Do you know how much I cherish my baby? 999 00:57:04,075 --> 00:57:05,117 Isn't this a second-hand car? 1000 00:57:05,118 --> 00:57:07,286 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1001 00:57:09,580 --> 00:57:11,082 - Your keys. - Why? 1002 00:57:11,624 --> 00:57:14,084 Dong-gyun found Kang's car, I'll go check it out. 1003 00:57:14,085 --> 00:57:15,085 I'll come with you. 1004 00:57:15,086 --> 00:57:18,046 No, you stay here and watch Choi, 1005 00:57:18,047 --> 00:57:20,048 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1006 00:57:20,049 --> 00:57:20,717 Yes, sir. 1007 00:57:20,718 --> 00:57:22,592 - Give him your key, hurry. - My key? 1008 00:57:22,593 --> 00:57:24,971 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1009 00:57:26,597 --> 00:57:27,890 It's SUV... 1010 00:57:35,732 --> 00:57:37,775 Damn, didn't work. 1011 00:57:46,659 --> 00:57:47,660 Boss. 1012 00:57:47,910 --> 00:57:49,035 Did you get anything? 1013 00:57:49,036 --> 00:57:51,330 Kang is so fucking meticulous. 1014 00:57:51,831 --> 00:57:54,917 He wiped the vehicle down before ditching it. 1015 00:57:55,293 --> 00:57:56,961 No security cams nearby either. 1016 00:57:57,795 --> 00:57:59,130 This won't be easy. 1017 00:58:19,817 --> 00:58:22,027 They're standing by in the lower parking lot. 1018 00:58:22,028 --> 00:58:24,946 They're triad Chairman Ju's boys? 1019 00:58:24,947 --> 00:58:26,740 Yes, they're a sure thing. 1020 00:58:26,741 --> 00:58:29,242 If you fail this time, you'll die first. 1021 00:58:29,243 --> 00:58:30,244 Yes, sir. 1022 00:58:31,996 --> 00:58:34,165 The chairman's heading down, standby. 1023 00:58:44,300 --> 00:58:45,968 I'm coming down. 1024 00:58:48,221 --> 00:58:49,222 Copy. 1025 00:58:52,642 --> 00:58:53,851 Let's go. 1026 00:58:58,731 --> 00:59:00,107 Wait a sec. 1027 00:59:01,359 --> 00:59:02,819 Who are those assholes? 1028 00:59:16,249 --> 00:59:18,251 I don't see any resemblance... 1029 00:59:26,509 --> 00:59:27,885 I'm Kang Hae-sang. 1030 00:59:28,052 --> 00:59:29,053 You bastard! 1031 00:59:38,312 --> 00:59:39,355 Die! 1032 00:59:51,784 --> 00:59:53,452 Die, you fuck! 1033 01:00:13,264 --> 01:00:15,141 I told you I'd come to Korea. 1034 01:00:15,766 --> 01:00:17,226 Where's my money? 1035 01:00:17,810 --> 01:00:20,061 Greet the chairman properly, 1036 01:00:20,062 --> 01:00:22,315 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1037 01:00:24,066 --> 01:00:27,111 It's just one guy, this will be over quickly. 1038 01:00:35,703 --> 01:00:36,996 What's going on here? 1039 01:00:57,391 --> 01:00:58,601 Come here, asshole. 1040 01:01:19,956 --> 01:01:21,207 It's been a while. 1041 01:01:22,166 --> 01:01:23,918 Who are these fucks? 1042 01:01:25,169 --> 01:01:26,671 Pay us more for them. 1043 01:01:33,552 --> 01:01:35,805 What's that? 1044 01:01:37,431 --> 01:01:38,432 Crap! 1045 01:01:39,433 --> 01:01:41,893 Hong-seok! B1! 1046 01:01:41,894 --> 01:01:43,813 Choi is being kidnapped! 1047 01:01:46,315 --> 01:01:47,400 Out of the way! 1048 01:01:48,109 --> 01:01:49,110 Shit! 1049 01:01:56,826 --> 01:01:58,828 B1! Equus! Equus! 1050 01:01:59,203 --> 01:02:02,248 You fucker! Stop right there! 1051 01:02:09,255 --> 01:02:10,214 Stop. 1052 01:02:16,971 --> 01:02:18,388 Are you all right? 1053 01:02:18,389 --> 01:02:19,723 Did you get the plate number? 1054 01:02:19,724 --> 01:02:20,725 Yes... 1055 01:02:24,520 --> 01:02:26,272 Is the camera on? 1056 01:02:26,564 --> 01:02:28,149 Do you see this? 1057 01:02:29,233 --> 01:02:31,902 His head comes off tomorrow. 1058 01:02:32,528 --> 01:02:33,446 Here. 1059 01:02:34,030 --> 01:02:34,905 Okay. 1060 01:02:37,908 --> 01:02:40,076 Have $2 million ready by tomorrow. 1061 01:02:40,077 --> 01:02:41,412 Keep your phone on. 1062 01:02:46,167 --> 01:02:48,836 When did you receive this? 1063 01:02:51,047 --> 01:02:53,090 Last night by a courier. 1064 01:02:58,220 --> 01:03:00,139 - Rewind it a bit. - Okay. 1065 01:03:02,266 --> 01:03:04,060 - They're brothers? - Yes. 1066 01:03:05,436 --> 01:03:07,353 Contract killing, armed robbery... 1067 01:03:07,354 --> 01:03:11,442 These guys can't be recycled. 1068 01:03:12,276 --> 01:03:15,487 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1069 01:03:15,488 --> 01:03:18,157 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1070 01:03:18,407 --> 01:03:19,949 I checked their records, 1071 01:03:19,950 --> 01:03:21,659 and their stay in the Philippines 1072 01:03:21,660 --> 01:03:23,287 overlaps with Kang's by 6 months. 1073 01:03:24,038 --> 01:03:26,122 It looks like an abandoned factory. 1074 01:03:26,123 --> 01:03:28,459 Was there one near where the car was found? 1075 01:03:30,920 --> 01:03:32,962 We're not getting any support, 1076 01:03:32,963 --> 01:03:37,008 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1077 01:03:37,009 --> 01:03:38,469 Understood. 1078 01:03:44,016 --> 01:03:44,934 Hey. 1079 01:03:45,392 --> 01:03:47,268 Are we okay on our own? 1080 01:03:47,269 --> 01:03:49,438 If things go sour, we'll be on the hook. 1081 01:03:50,064 --> 01:03:51,982 There's no time. 1082 01:03:52,566 --> 01:03:57,530 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1083 01:03:59,323 --> 01:04:01,492 Please do whatever it takes to arrest him. 1084 01:04:04,286 --> 01:04:05,996 What can I do to help? 1085 01:04:07,331 --> 01:04:09,166 So the thing is... 1086 01:04:09,917 --> 01:04:12,001 We can't transfer the ransom. 1087 01:04:12,002 --> 01:04:14,546 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1088 01:04:14,547 --> 01:04:16,589 and we can't ensure your husband's safety. 1089 01:04:16,590 --> 01:04:20,009 So we have to make the trade in person, 1090 01:04:20,010 --> 01:04:22,262 we need you to lure him. 1091 01:04:22,263 --> 01:04:24,764 Don't get worked up while on the phone. 1092 01:04:24,765 --> 01:04:27,017 We'll guide you along the way... 1093 01:04:27,893 --> 01:04:29,435 I'm sorry to make you do this. 1094 01:04:29,436 --> 01:04:32,356 No need to be sorry, there's no other way. 1095 01:04:35,568 --> 01:04:37,111 We got the call, it's him! 1096 01:04:37,528 --> 01:04:38,904 Get ready! 1097 01:04:39,196 --> 01:04:40,990 - Quiet down, quiet! - One moment. 1098 01:04:41,532 --> 01:04:43,159 One, two, 1099 01:04:43,367 --> 01:04:44,285 three. 1100 01:04:44,285 --> 01:04:45,161 Please answer. 1101 01:04:50,291 --> 01:04:51,292 Hello? 1102 01:04:51,458 --> 01:04:53,043 This is Kang Hae-sang. 1103 01:04:54,545 --> 01:04:57,131 This will go smoothly if you follow my orders. 1104 01:04:57,882 --> 01:04:59,008 Is the money ready? 1105 01:04:59,758 --> 01:05:02,136 I'll send you my account info. 1106 01:05:02,428 --> 01:05:04,179 - Are you an idiot? - What? 1107 01:05:04,180 --> 01:05:05,848 Why should I pay you $2M? 1108 01:05:06,515 --> 01:05:07,474 Hold on. 1109 01:05:08,142 --> 01:05:08,767 Give her a minute. 1110 01:05:08,768 --> 01:05:09,810 You bastard. 1111 01:05:10,436 --> 01:05:12,771 You killed my son even after receiving the ransom. 1112 01:05:13,606 --> 01:05:16,233 There's no guarantee you'll let my husband go, 1113 01:05:16,609 --> 01:05:18,484 so why should I send you money? 1114 01:05:18,485 --> 01:05:19,695 So you won't even try? 1115 01:05:20,362 --> 01:05:22,281 If not, your husband will die for sure. 1116 01:05:22,615 --> 01:05:24,200 I'd thank you for it. 1117 01:05:25,326 --> 01:05:26,452 What? 1118 01:05:26,827 --> 01:05:29,788 Buddy, you killed my son. 1119 01:05:30,122 --> 01:05:33,167 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1120 01:05:33,751 --> 01:05:35,753 You'll flee the country, no? 1121 01:05:36,295 --> 01:05:37,338 Am I right? 1122 01:05:38,172 --> 01:05:40,549 I'll give you $2 million in cash. 1123 01:05:41,717 --> 01:05:43,426 Trade with him in person. 1124 01:05:43,427 --> 01:05:45,554 I'll hand it over when I see him alive. 1125 01:05:45,804 --> 01:05:47,806 You're a great negotiator. 1126 01:05:48,891 --> 01:05:49,850 Okay. 1127 01:05:51,560 --> 01:05:54,438 Bring $2 million in a suitcase tomorrow. 1128 01:05:55,105 --> 01:05:59,359 If I find a tracker, or if you mess with me, 1129 01:05:59,360 --> 01:06:00,735 I'll kill your husband and come after you. 1130 01:06:00,736 --> 01:06:02,154 1 DRIVER 1131 01:06:02,571 --> 01:06:03,822 Understand? 1132 01:06:04,281 --> 01:06:06,241 Come to Ilsan Central Intersection 1133 01:06:06,242 --> 01:06:07,660 by 1 PM tomorrow, alone. 1134 01:06:08,494 --> 01:06:09,495 Did you get that? 1135 01:06:10,246 --> 01:06:13,374 I can't drive, I'll need a driver. 1136 01:06:13,457 --> 01:06:14,625 Jesus Christ... 1137 01:06:14,708 --> 01:06:15,709 No good? 1138 01:06:16,418 --> 01:06:17,419 No deal? 1139 01:06:17,795 --> 01:06:19,380 Just one driver? 1140 01:06:19,588 --> 01:06:20,589 Okay. 1141 01:06:21,298 --> 01:06:23,550 Let's do this right and keep your hus... 1142 01:06:28,639 --> 01:06:30,516 Bad manner runs in the family. 1143 01:06:35,062 --> 01:06:36,104 Could I get some water? 1144 01:06:36,105 --> 01:06:37,314 - Water! - Yes, sir. 1145 01:06:39,358 --> 01:06:40,609 You did great. 1146 01:06:45,239 --> 01:06:46,532 Here, have some water. 1147 01:06:59,712 --> 01:07:01,839 That lady is no joke. 1148 01:07:02,464 --> 01:07:04,508 I really want to get this bastard. 1149 01:07:05,217 --> 01:07:08,304 So who should we use as the driver? 1150 01:07:08,929 --> 01:07:10,972 We can't use one of ours, he'll clue in. 1151 01:07:10,973 --> 01:07:12,141 Then who? 1152 01:07:12,474 --> 01:07:16,061 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1153 01:07:22,985 --> 01:07:24,861 Fake marriage isn't a bad thing. 1154 01:07:24,862 --> 01:07:27,573 All new lives start out that way. 1155 01:07:28,365 --> 01:07:31,160 Just hang in there for 3 months. 1156 01:07:34,872 --> 01:07:36,582 Did you bring the money? 1157 01:07:36,665 --> 01:07:37,750 Yes. 1158 01:07:39,877 --> 01:07:42,629 What is man's face? 1159 01:07:42,838 --> 01:07:44,214 What he look? 1160 01:07:45,299 --> 01:07:47,134 He'll be here in a few. 1161 01:07:51,305 --> 01:07:52,347 You punk! 1162 01:07:52,348 --> 01:07:54,850 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1163 01:07:55,059 --> 01:07:57,394 You just made me drive across town. 1164 01:07:57,770 --> 01:07:59,103 What's going on here? 1165 01:07:59,104 --> 01:08:02,024 I'm barely making ends meet here. 1166 01:08:02,733 --> 01:08:04,442 What's this? Marital status form? 1167 01:08:04,443 --> 01:08:05,693 You asshole! 1168 01:08:05,694 --> 01:08:06,653 Excuse me. 1169 01:08:06,654 --> 01:08:08,863 This guy is a con man, please go home. 1170 01:08:08,864 --> 01:08:10,866 Don't give him money, go home. 1171 01:08:11,158 --> 01:08:12,992 Please go, go home. 1172 01:08:12,993 --> 01:08:14,912 He's an illegal alien. 1173 01:08:15,996 --> 01:08:17,289 You're coming with me. 1174 01:08:17,539 --> 01:08:20,000 I need you to drive, let's get going. 1175 01:08:21,877 --> 01:08:23,962 Hey Jang! How have you been? 1176 01:08:24,630 --> 01:08:26,839 Hey, One-eye, get me a boat. 1177 01:08:26,840 --> 01:08:27,758 For which day? 1178 01:08:28,384 --> 01:08:29,467 Tomorrow. 1179 01:08:29,468 --> 01:08:31,678 Tomorrow? So suddenly? 1180 01:08:32,846 --> 01:08:35,057 That's gonna be tough. 1181 01:08:35,516 --> 01:08:37,851 Unless I get some extra. 1182 01:08:38,602 --> 01:08:39,686 I'll pay double. 1183 01:08:40,771 --> 01:08:43,189 - Time and how many? - 1 AM, 3 people. 1184 01:08:43,190 --> 01:08:45,651 1 AM, 3 people, okay. 1185 01:08:45,943 --> 01:08:47,027 Okay. 1186 01:08:49,822 --> 01:08:50,863 You vouch for him? 1187 01:08:50,864 --> 01:08:52,573 All routes to China are blocked, 1188 01:08:52,574 --> 01:08:54,200 this fucker is the only quiet way in. 1189 01:08:54,201 --> 01:08:55,285 SKIPPER KIM GYO-BUM 1190 01:08:55,869 --> 01:08:57,246 We're right here. 1191 01:08:57,538 --> 01:08:58,372 Go North. 1192 01:08:58,789 --> 01:09:00,707 Drive around Ilsan, 1193 01:09:00,958 --> 01:09:03,043 when I give you a signal, lead her down. 1194 01:09:03,585 --> 01:09:06,421 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1195 01:09:06,422 --> 01:09:07,630 Why just the two of us? 1196 01:09:07,631 --> 01:09:08,715 You fuck... 1197 01:09:09,216 --> 01:09:10,842 Don't try to be smart. 1198 01:09:10,843 --> 01:09:13,011 Are you trying to take the money for yourself? 1199 01:09:13,637 --> 01:09:14,763 Right? 1200 01:09:17,307 --> 01:09:20,894 You will be following the money, you got some trust issues? 1201 01:09:23,439 --> 01:09:24,731 You trust us? 1202 01:09:25,566 --> 01:09:26,733 Do you? 1203 01:09:28,068 --> 01:09:29,945 We're getting Kang today. 1204 01:09:30,571 --> 01:09:33,573 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1205 01:09:33,574 --> 01:09:35,950 Get off here and check the vicinity. 1206 01:09:35,951 --> 01:09:36,952 Yes, sir. 1207 01:09:40,497 --> 01:09:41,999 Jang is heading out. 1208 01:09:44,585 --> 01:09:46,962 This is fucked up... 1209 01:09:59,641 --> 01:10:00,683 Hop in. 1210 01:10:00,684 --> 01:10:03,479 Put the money in the back, where I can see it. 1211 01:10:18,619 --> 01:10:20,786 The lady's leaving now with a driver. 1212 01:10:20,787 --> 01:10:22,331 No cops around? 1213 01:10:22,831 --> 01:10:23,916 None! 1214 01:10:24,625 --> 01:10:27,002 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1215 01:10:27,419 --> 01:10:29,671 Just follow my orders, okay? 1216 01:10:30,797 --> 01:10:35,051 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1217 01:10:35,052 --> 01:10:36,929 He thinks he's the boss. 1218 01:10:37,554 --> 01:10:38,722 Stay on them. 1219 01:10:54,154 --> 01:10:56,031 - Detective. - What? Yes? 1220 01:10:57,824 --> 01:10:59,493 Thank you for helping me. 1221 01:11:00,452 --> 01:11:02,371 Uh, yeah... 1222 01:11:05,040 --> 01:11:06,124 Don't worry. 1223 01:11:11,588 --> 01:11:13,048 Eyeballs on the Mercedes. 1224 01:11:13,340 --> 01:11:14,424 Okay. 1225 01:11:14,758 --> 01:11:16,217 Everyone, standby. 1226 01:11:16,218 --> 01:11:17,845 Hong-seok, scan the other cars. 1227 01:11:18,095 --> 01:11:19,762 Sang-hoon, take over. 1228 01:11:19,763 --> 01:11:20,888 Copy. 1229 01:11:20,889 --> 01:11:23,517 Central unit, check your surroundings. 1230 01:11:25,769 --> 01:11:26,979 I'm on them. 1231 01:11:35,904 --> 01:11:37,197 What the hell? 1232 01:11:37,948 --> 01:11:39,700 Stay right on their ass. 1233 01:11:44,037 --> 01:11:46,248 Boss, we found the derelict factory area. 1234 01:11:46,707 --> 01:11:49,626 The search area is huge, it will take some time. 1235 01:11:49,877 --> 01:11:52,004 Find Choi as quickly as possible! 1236 01:11:52,379 --> 01:11:53,505 Copy, boss! 1237 01:12:05,517 --> 01:12:06,892 I found the Jang brothers. 1238 01:12:06,893 --> 01:12:09,729 White Avante, 38M1775. 1239 01:12:09,730 --> 01:12:11,063 Is Kang with them? 1240 01:12:11,064 --> 01:12:12,566 No, it's just two of them. 1241 01:12:12,774 --> 01:12:16,320 Damn, where the hell is he? 1242 01:12:18,947 --> 01:12:22,451 200m to Central Intersection, we're almost there. 1243 01:12:23,035 --> 01:12:24,286 We're close. 1244 01:12:25,370 --> 01:12:27,998 Don't worry, it's my specialty. 1245 01:12:32,252 --> 01:12:34,838 Stay calm, just stay calm. 1246 01:12:36,673 --> 01:12:37,882 Hello? 1247 01:12:37,883 --> 01:12:39,967 You arrived right on time. 1248 01:12:39,968 --> 01:12:40,886 Where are you? 1249 01:12:41,553 --> 01:12:42,721 Make a U-turn. 1250 01:12:42,930 --> 01:12:43,930 What? 1251 01:12:44,222 --> 01:12:46,058 I think that mail truck is following us. 1252 01:12:46,475 --> 01:12:48,435 Let's begin. Slow down. 1253 01:12:53,649 --> 01:12:54,649 Shit, what the hell? 1254 01:12:54,650 --> 01:12:55,859 What do we do? 1255 01:12:56,985 --> 01:12:58,028 Hold on tight. 1256 01:13:01,031 --> 01:13:02,239 He's making a U-turn! 1257 01:13:02,240 --> 01:13:04,660 - Should I stay on him? - No, no, just drive straight! 1258 01:13:08,497 --> 01:13:10,247 Why is he making a U-turn?! 1259 01:13:10,248 --> 01:13:11,332 Sang-hoon, just drive! Go! 1260 01:13:11,333 --> 01:13:12,709 Drive away! Go! 1261 01:13:14,961 --> 01:13:16,295 Stay close to her. 1262 01:13:16,296 --> 01:13:18,715 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1263 01:13:19,800 --> 01:13:20,966 Let's move. 1264 01:13:20,967 --> 01:13:22,970 These bastards are trying to be smart. 1265 01:13:23,470 --> 01:13:25,472 Hong-seok, standby at the intersection. 1266 01:13:26,014 --> 01:13:28,766 Captain, Sang-hoon, back him up. 1267 01:13:28,767 --> 01:13:29,643 Copy, boss. 1268 01:13:29,893 --> 01:13:30,977 We're on the way! 1269 01:13:31,269 --> 01:13:32,270 Get in! 1270 01:13:40,946 --> 01:13:43,990 How am I supposed to search all of these? 1271 01:13:44,908 --> 01:13:46,243 Have you arrived? 1272 01:13:46,827 --> 01:13:48,369 How many U-turns am I doing? 1273 01:13:48,370 --> 01:13:49,745 Do another one. 1274 01:13:49,746 --> 01:13:51,248 Are you kidding me? 1275 01:13:51,581 --> 01:13:53,166 You don't want to get paid? 1276 01:13:53,542 --> 01:13:56,044 Shut your hole and do what I say. 1277 01:14:06,138 --> 01:14:08,598 Fuck! Turn it around! 1278 01:14:09,474 --> 01:14:10,517 Fucking hell... 1279 01:14:15,021 --> 01:14:16,565 Seok-do, we'll drive straight. 1280 01:14:17,149 --> 01:14:18,608 Sang-hoon, you're up. 1281 01:14:24,322 --> 01:14:25,906 Boss, it's bad to delay any more time. 1282 01:14:25,907 --> 01:14:27,993 We're making fourth U-turn already. 1283 01:14:28,493 --> 01:14:29,953 They'll find us out soon. 1284 01:14:30,162 --> 01:14:32,164 Seok-do, let's grab the brothers first. 1285 01:14:32,372 --> 01:14:34,915 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1286 01:14:34,916 --> 01:14:37,001 and find Choi in the meantime. 1287 01:14:37,002 --> 01:14:39,420 No, we need to secure Choi first. 1288 01:14:39,421 --> 01:14:41,046 Choi is a priority too, 1289 01:14:41,047 --> 01:14:42,715 what if we lose these pricks, too? 1290 01:14:42,716 --> 01:14:44,133 No, hostage comes first! 1291 01:14:44,134 --> 01:14:45,385 I don't believe this. 1292 01:14:48,430 --> 01:14:49,890 Damn... 1293 01:15:06,031 --> 01:15:07,282 Holy shit! 1294 01:15:08,700 --> 01:15:09,742 Boss! 1295 01:15:09,743 --> 01:15:11,661 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1296 01:15:11,953 --> 01:15:13,287 Yeah? What about Choi? 1297 01:15:13,288 --> 01:15:15,623 I don't see him, but I'll check the building. 1298 01:15:15,624 --> 01:15:16,916 Call as soon as you find him! 1299 01:15:16,917 --> 01:15:18,001 Roger, boss! 1300 01:15:18,251 --> 01:15:20,085 Cap, Dong-gyun found the Equus! 1301 01:15:20,086 --> 01:15:22,881 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1302 01:15:29,346 --> 01:15:32,766 I'm feeling it now. 1303 01:15:35,936 --> 01:15:37,145 This is it. 1304 01:15:38,897 --> 01:15:42,943 Mr. Choi, where could you be? 1305 01:15:46,363 --> 01:15:47,656 Shit! 1306 01:15:48,865 --> 01:15:50,158 Mr. Choi! 1307 01:15:51,409 --> 01:15:53,328 Are you all right? 1308 01:15:55,997 --> 01:15:57,207 Can you get up? 1309 01:15:59,876 --> 01:16:01,461 We have to get out, up you go! 1310 01:16:03,004 --> 01:16:04,256 You okay? 1311 01:16:04,631 --> 01:16:06,800 Almost there, we're almost there. 1312 01:16:07,092 --> 01:16:08,802 Stupid fucks... 1313 01:16:17,727 --> 01:16:20,104 Here! Here! 1314 01:16:20,105 --> 01:16:21,647 Requesting back up! 1315 01:16:21,648 --> 01:16:22,774 Suspect found! 1316 01:16:24,818 --> 01:16:27,320 I got Kang Hae-sang! 1317 01:16:30,198 --> 01:16:32,074 Suspect found, requesting back up! 1318 01:16:32,075 --> 01:16:33,326 Requesting back up! 1319 01:16:34,160 --> 01:16:36,162 You fuck... 1320 01:16:37,080 --> 01:16:41,001 Where are you going, bastard? Get back here! 1321 01:17:03,607 --> 01:17:05,275 Isn't that Choi Choon-baek? 1322 01:17:09,112 --> 01:17:12,615 Arrest the brothers! We found Choi! 1323 01:17:12,616 --> 01:17:13,533 You found him?! 1324 01:17:13,534 --> 01:17:15,160 Yeah! We got him! 1325 01:17:15,535 --> 01:17:17,536 Good, we'll initiate the op! 1326 01:17:17,537 --> 01:17:19,497 Why didn't you answer my call... 1327 01:17:21,708 --> 01:17:22,918 What's wrong? 1328 01:17:24,252 --> 01:17:25,295 Dong-gyun! 1329 01:17:25,795 --> 01:17:28,422 What's wrong with you? 1330 01:17:28,423 --> 01:17:30,467 Captain... I'm sorry... 1331 01:17:30,717 --> 01:17:31,842 Shit! 1332 01:17:31,843 --> 01:17:33,595 I let Kang slip through... 1333 01:17:34,638 --> 01:17:35,430 What happened? 1334 01:17:35,431 --> 01:17:37,264 Call the paramedics! Stay awake! 1335 01:17:37,265 --> 01:17:38,433 What's going on?! 1336 01:17:38,808 --> 01:17:40,852 Dong-gyun got stabbed. 1337 01:17:41,227 --> 01:17:42,103 What?! 1338 01:17:42,104 --> 01:17:44,189 Kang stabbed him and fled! 1339 01:17:47,901 --> 01:17:49,194 Fuck... 1340 01:17:55,492 --> 01:17:56,659 Where are you? 1341 01:17:56,660 --> 01:17:58,912 How many times do I have to tell you? 1342 01:17:59,287 --> 01:18:02,207 Central Intersection, near LC Department Store. 1343 01:18:02,540 --> 01:18:04,167 Pull out for now, cops are onto us. 1344 01:18:04,542 --> 01:18:06,503 What are you saying? Cops? 1345 01:18:07,170 --> 01:18:08,170 Where? 1346 01:18:08,171 --> 01:18:09,255 I don't see any here. 1347 01:18:09,256 --> 01:18:10,215 Forget it. 1348 01:18:10,216 --> 01:18:11,507 Return to the motel. 1349 01:18:11,508 --> 01:18:14,094 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1350 01:18:14,302 --> 01:18:18,013 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1351 01:18:18,014 --> 01:18:19,307 Jang Ki-chul. 1352 01:18:19,933 --> 01:18:22,185 Your mouth could get you killed. 1353 01:18:23,228 --> 01:18:26,106 You backstabbing us? 1354 01:18:26,523 --> 01:18:29,692 Motherfucker, we're gonna take the money 1355 01:18:29,693 --> 01:18:31,695 for ourselves, asshole! 1356 01:18:35,615 --> 01:18:36,574 All right. 1357 01:18:39,411 --> 01:18:40,537 Listen up! 1358 01:18:41,037 --> 01:18:43,540 We got Choi, and now we go for the brothers. 1359 01:18:43,748 --> 01:18:45,332 Kang fled after stabbing Dong-gyun, 1360 01:18:45,333 --> 01:18:47,626 and if we lose these guys, we can't get to Kang. 1361 01:18:47,627 --> 01:18:48,628 Fuck... 1362 01:18:55,010 --> 01:18:56,177 Yo, Detective Ma. 1363 01:18:56,845 --> 01:18:59,180 "Yo"? You wanna die? 1364 01:19:00,557 --> 01:19:02,392 - Put me on speaker. - Got it. 1365 01:19:03,601 --> 01:19:04,477 Go ahead. 1366 01:19:04,478 --> 01:19:06,396 Madam, we got your husband back. 1367 01:19:07,230 --> 01:19:09,231 He's safe, so don't worry. 1368 01:19:09,232 --> 01:19:12,110 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1369 01:19:13,069 --> 01:19:15,696 - Yeah. - We're going after those two guys. 1370 01:19:15,697 --> 01:19:17,114 Motherfucking fuckers! 1371 01:19:17,115 --> 01:19:18,407 How will you get them?! 1372 01:19:18,408 --> 01:19:20,075 Maintain speed and go straight 1373 01:19:20,076 --> 01:19:22,036 until I give you the signal, got it? 1374 01:19:22,037 --> 01:19:23,038 Understood! 1375 01:19:24,581 --> 01:19:26,082 Just trust me. 1376 01:19:26,791 --> 01:19:28,001 You're... 1377 01:19:28,626 --> 01:19:30,211 not a cop, right? 1378 01:19:33,089 --> 01:19:34,341 Can you tell? 1379 01:19:37,343 --> 01:19:39,971 On my cue, block him at the next intersection. 1380 01:19:41,056 --> 01:19:43,140 What if they're really cops? 1381 01:19:43,141 --> 01:19:44,768 Shit, who cares. 1382 01:19:45,060 --> 01:19:46,226 Cut her off. 1383 01:19:46,227 --> 01:19:47,270 Fucking bastard... 1384 01:20:00,992 --> 01:20:01,993 Damn you! 1385 01:20:09,125 --> 01:20:10,835 - There! Go over there! - Where? Where? 1386 01:20:17,842 --> 01:20:19,385 Shoot! 1387 01:20:21,096 --> 01:20:23,305 Boss, they went into the department store parking lot! 1388 01:20:23,306 --> 01:20:24,306 Department store? 1389 01:20:24,307 --> 01:20:26,101 Stay on their tails, we can't lose them! 1390 01:20:28,144 --> 01:20:29,144 Damn it! 1391 01:20:29,145 --> 01:20:30,230 WAY IN MAX HEIGHT 2.1 METERS 1392 01:20:38,446 --> 01:20:39,447 Hang on tight! 1393 01:20:59,092 --> 01:21:00,093 Get out! 1394 01:21:01,344 --> 01:21:02,512 Hurry, get out of here! 1395 01:21:04,472 --> 01:21:05,722 What are you doing?! 1396 01:21:05,723 --> 01:21:06,891 What will you do? 1397 01:21:07,767 --> 01:21:09,310 Hey, what are you doing?! 1398 01:21:09,602 --> 01:21:11,813 - It's stuck! - You out of your goddamn mind?! 1399 01:21:11,980 --> 01:21:14,148 Toss it, let's go! 1400 01:21:14,149 --> 01:21:15,316 Grab the money! Run! 1401 01:21:16,526 --> 01:21:17,569 Wuman, go! 1402 01:21:23,992 --> 01:21:26,161 - Stop! Give me the money! - Open up! 1403 01:21:30,999 --> 01:21:32,417 Son of a bitch! 1404 01:21:34,502 --> 01:21:36,754 You fucker, stop the car! 1405 01:21:37,046 --> 01:21:38,173 Let's get it on, fucking bastard! 1406 01:21:45,597 --> 01:21:46,723 Son of a bitch! 1407 01:21:48,558 --> 01:21:49,642 Let's do it, asshole! 1408 01:21:55,899 --> 01:21:57,357 Hong-seok, B7! 1409 01:21:57,358 --> 01:21:59,068 Stop them no matter what! 1410 01:22:09,913 --> 01:22:11,039 Stop the car! 1411 01:22:12,498 --> 01:22:13,499 Stop! 1412 01:22:25,053 --> 01:22:26,971 I don't give a shit! 1413 01:22:28,264 --> 01:22:30,183 Where are you going?! 1414 01:22:32,268 --> 01:22:33,353 Where is he going? 1415 01:22:47,659 --> 01:22:48,993 - Spread out, now! - Yes, sir! 1416 01:22:50,411 --> 01:22:51,079 Fuck... 1417 01:22:56,709 --> 01:22:58,795 Police! Don't move! 1418 01:22:59,254 --> 01:23:00,671 Who the fuck? 1419 01:23:00,672 --> 01:23:01,798 I said don't move! 1420 01:23:02,090 --> 01:23:03,383 Whoa! 1421 01:23:12,850 --> 01:23:14,810 What should I do with you, fucker? 1422 01:23:14,811 --> 01:23:16,771 Fuck! How should I chop you up? 1423 01:23:30,910 --> 01:23:32,036 You dodged it? 1424 01:23:32,203 --> 01:23:33,288 Hey, you bastard! 1425 01:23:34,330 --> 01:23:36,791 - Grab him! - Let go of me! 1426 01:23:37,917 --> 01:23:39,544 Let me fucking go! 1427 01:23:42,547 --> 01:23:44,173 Push him! 1428 01:23:50,596 --> 01:23:52,348 - Here! Here! - Don't move! 1429 01:23:55,560 --> 01:23:56,769 Hold still, asshole! 1430 01:23:58,438 --> 01:23:58,938 Where's Mrs. Choi?! 1431 01:23:58,939 --> 01:24:00,522 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1432 01:24:00,523 --> 01:24:01,524 Fuck! 1433 01:24:04,068 --> 01:24:05,069 Lady! 1434 01:24:08,323 --> 01:24:09,532 Where is she? 1435 01:24:12,452 --> 01:24:13,536 Damn... 1436 01:24:17,707 --> 01:24:19,167 Fucking bitch... 1437 01:24:31,679 --> 01:24:33,556 Let me through! 1438 01:24:34,599 --> 01:24:35,850 Get over here! 1439 01:24:41,814 --> 01:24:43,399 Where's your fucking driver?! 1440 01:24:44,025 --> 01:24:45,026 Where's my money? 1441 01:24:45,818 --> 01:24:47,028 Where is it? 1442 01:24:48,780 --> 01:24:49,781 Where?! 1443 01:24:51,324 --> 01:24:52,742 Get up, you bitch! 1444 01:24:53,618 --> 01:24:54,951 You fuck! 1445 01:24:54,952 --> 01:24:56,204 Get out of here! 1446 01:24:56,829 --> 01:24:58,664 - Are you okay? - This way! 1447 01:25:17,809 --> 01:25:19,102 Wanna go back down? 1448 01:25:32,573 --> 01:25:34,117 - One moment! - Police! 1449 01:25:34,409 --> 01:25:35,701 Out of the way! 1450 01:25:40,832 --> 01:25:42,250 Take that thing away! 1451 01:25:45,503 --> 01:25:46,754 Let's clean up. 1452 01:25:53,636 --> 01:25:54,720 Nice! 1453 01:25:56,389 --> 01:25:57,390 Very nice! 1454 01:26:08,609 --> 01:26:09,735 Shit... 1455 01:26:11,904 --> 01:26:13,156 Who the fuck? 1456 01:26:23,624 --> 01:26:25,168 Come on! 1457 01:26:36,721 --> 01:26:37,763 Step on it, go! 1458 01:26:44,353 --> 01:26:45,730 Excuse me! Sir! 1459 01:26:47,398 --> 01:26:48,399 Pardon me... 1460 01:26:56,073 --> 01:26:58,701 Show's over, fucking go home! 1461 01:27:18,304 --> 01:27:20,765 This is how a new life starts! 1462 01:27:26,604 --> 01:27:27,563 Boss! 1463 01:27:28,523 --> 01:27:30,358 Jang Isu managed to shake off Kang. 1464 01:27:30,525 --> 01:27:33,361 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1465 01:27:34,070 --> 01:27:35,363 Motherfu... 1466 01:27:36,447 --> 01:27:38,615 - Send out national APB on Kang. - Okay. 1467 01:27:38,616 --> 01:27:39,367 How's Dong-gyun? 1468 01:27:39,368 --> 01:27:41,244 Captain took him to the hospital. 1469 01:27:41,827 --> 01:27:43,995 Boss, I can't reach Jang Isu. 1470 01:27:43,996 --> 01:27:45,497 He's not answering his cell phone, 1471 01:27:45,498 --> 01:27:46,958 I think he took off with the money. 1472 01:27:47,959 --> 01:27:51,503 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1473 01:27:51,504 --> 01:27:54,589 The police released an APB for a suspect who fled 1474 01:27:54,590 --> 01:27:56,551 after stabbing patrol officers. 1475 01:27:56,759 --> 01:28:01,972 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1476 01:28:01,973 --> 01:28:03,641 who fled with $2M ransom. 1477 01:28:04,475 --> 01:28:07,519 They believe that Jang will smuggle out to China, 1478 01:28:07,520 --> 01:28:09,480 and are canvasing the west sea. 1479 01:28:17,029 --> 01:28:18,030 Fuck... 1480 01:28:22,159 --> 01:28:24,036 - Hello? - One-eye. 1481 01:28:24,120 --> 01:28:25,245 What's up? 1482 01:28:25,246 --> 01:28:26,831 I need a boat to China. 1483 01:28:27,123 --> 01:28:28,207 Boat to China? 1484 01:28:29,125 --> 01:28:31,209 There aren't any at this time... 1485 01:28:31,210 --> 01:28:33,212 Come on man, do me a favor! 1486 01:28:33,379 --> 01:28:38,634 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1487 01:28:38,968 --> 01:28:40,803 - Come on! - I got none. 1488 01:28:41,012 --> 01:28:42,221 I'll pay quadruple. 1489 01:28:42,555 --> 01:28:44,473 There is a boat at quadruple. 1490 01:28:45,391 --> 01:28:47,351 But no vacant seat. 1491 01:28:47,518 --> 01:28:51,147 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1492 01:28:51,314 --> 01:28:52,898 Where are you? 1493 01:28:53,149 --> 01:28:55,568 I'll send my boy to pick you up. 1494 01:28:56,360 --> 01:28:57,736 Behind the coastal parking lot. 1495 01:28:57,737 --> 01:28:58,863 Okay! 1496 01:29:17,715 --> 01:29:19,050 Are you Jang Isu? 1497 01:29:21,761 --> 01:29:23,387 Did you bring the money? 1498 01:29:24,180 --> 01:29:25,681 Here, open it. 1499 01:29:25,890 --> 01:29:27,099 All there. 1500 01:29:27,475 --> 01:29:29,143 Go to Haejong Port. 1501 01:29:29,644 --> 01:29:30,645 Hey! 1502 01:29:40,279 --> 01:29:41,489 Who are you? 1503 01:29:44,408 --> 01:29:45,743 You missed the news? 1504 01:29:49,163 --> 01:29:52,166 Ma Seok-do, that fucker... 1505 01:30:00,466 --> 01:30:02,343 You fucking cocksucker! 1506 01:30:05,388 --> 01:30:06,972 Who do you think I am? 1507 01:30:12,228 --> 01:30:13,437 Who the hell are you? 1508 01:30:17,274 --> 01:30:20,778 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1509 01:30:22,488 --> 01:30:24,532 Asshole, bring it on! 1510 01:30:24,782 --> 01:30:26,242 Show me what you got, fucker! 1511 01:30:27,076 --> 01:30:28,077 Wait... 1512 01:30:30,287 --> 01:30:32,540 Wait, hold on! 1513 01:30:32,832 --> 01:30:34,458 Stay right there, asshole! 1514 01:30:35,000 --> 01:30:38,087 You bloody cow, don't come any closer! 1515 01:30:40,881 --> 01:30:43,426 Today's your lucky day, sucker! 1516 01:30:50,683 --> 01:30:52,476 No, asshole, get over here! 1517 01:30:52,768 --> 01:30:53,519 Round 2? 1518 01:30:53,520 --> 01:30:56,230 No, stay there, stay there. 1519 01:32:37,456 --> 01:32:39,250 This is the police! 1520 01:32:39,583 --> 01:32:41,125 I'm involved in an active case, 1521 01:32:41,126 --> 01:32:43,420 may I ask you to get off the bus? 1522 01:32:43,504 --> 01:32:45,130 Please get off for a moment. 1523 01:32:46,882 --> 01:32:47,842 What did you say? 1524 01:32:47,843 --> 01:32:51,428 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1525 01:32:52,388 --> 01:32:54,347 Here, give this to your grandson. 1526 01:32:54,348 --> 01:32:56,308 - Thank you. - Take care, be careful. 1527 01:33:01,230 --> 01:33:04,942 You're making me sweat, you wanker. 1528 01:33:05,568 --> 01:33:07,862 How did you think about chasing a bus? 1529 01:33:08,612 --> 01:33:10,196 You're smarter than you look. 1530 01:33:10,197 --> 01:33:11,323 Better than most. 1531 01:33:14,451 --> 01:33:17,079 Why are you on my ass like a dog in heat? 1532 01:33:18,706 --> 01:33:20,040 Do you need money? 1533 01:33:22,626 --> 01:33:23,794 Do you want a cut? 1534 01:33:29,174 --> 01:33:30,384 Split 50-50? 1535 01:33:32,511 --> 01:33:33,596 Who's 50? 1536 01:33:37,600 --> 01:33:39,518 You're a lost cause. 1537 01:33:39,852 --> 01:33:41,228 Shit! 1538 01:33:42,146 --> 01:33:44,023 You need a good ass whooping. 1539 01:33:44,565 --> 01:33:46,150 If you think you're about to die, 1540 01:33:48,694 --> 01:33:52,781 ring the bell, I'll let you off. 1541 01:34:36,492 --> 01:34:37,952 Come here! 1542 01:34:53,300 --> 01:34:54,259 Hey. 1543 01:34:54,635 --> 01:34:56,136 We're far from done, get the hell up. 1544 01:36:20,387 --> 01:36:22,139 I'm going to kill you... 1545 01:36:24,183 --> 01:36:25,267 Your family as well... 1546 01:36:38,322 --> 01:36:41,283 Oh man, what a mess... 1547 01:36:42,785 --> 01:36:44,161 Sorry about that. 1548 01:36:47,581 --> 01:36:49,208 Let's move! 1549 01:36:50,209 --> 01:36:51,876 - You all right? - Yeah. 1550 01:36:51,877 --> 01:36:52,920 Where's Kang? 1551 01:36:53,170 --> 01:36:54,505 He's over there. 1552 01:36:54,713 --> 01:36:56,465 - Money! Money! - Inside. 1553 01:36:56,882 --> 01:36:57,841 Let's move! 1554 01:36:57,842 --> 01:36:59,342 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1555 01:36:59,343 --> 01:37:00,803 What happened to the bus? 1556 01:37:02,054 --> 01:37:03,055 Not sure... 1557 01:37:03,514 --> 01:37:05,306 Anyway, you did good! 1558 01:37:05,307 --> 01:37:06,725 Secure the money! 1559 01:37:07,017 --> 01:37:08,060 What the hell? 1560 01:37:09,019 --> 01:37:10,229 Look at this guy! 1561 01:37:10,646 --> 01:37:14,483 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1562 01:37:14,858 --> 01:37:16,777 Ma Seok-do, you punk! 1563 01:37:29,665 --> 01:37:30,958 Son of a bitch... 1564 01:37:31,875 --> 01:37:33,377 - Hello? - Buddy! 1565 01:37:33,752 --> 01:37:34,962 We got Kang. 1566 01:37:35,963 --> 01:37:37,548 You did good, punk. 1567 01:37:38,257 --> 01:37:43,137 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1568 01:37:52,604 --> 01:37:54,063 We got serial numbers for that cash, 1569 01:37:54,064 --> 01:37:55,607 once you use it, it'll be tracked. 1570 01:37:55,858 --> 01:37:57,109 I knew it, fuck... 1571 01:38:01,572 --> 01:38:03,282 Son of a bitch! 1572 01:38:05,033 --> 01:38:06,033 Hello? 1573 01:38:06,034 --> 01:38:07,910 Are you taking off with that money? 1574 01:38:07,911 --> 01:38:08,745 What did you say? 1575 01:38:08,746 --> 01:38:10,538 I almost died trying to get Kang off my back! 1576 01:38:10,539 --> 01:38:13,083 Actually, stowaway out of the country. 1577 01:38:13,667 --> 01:38:14,667 What? 1578 01:38:14,668 --> 01:38:18,964 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1579 01:38:24,970 --> 01:38:26,054 Stowaway? 1580 01:38:26,346 --> 01:38:28,807 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1581 01:38:29,349 --> 01:38:33,769 Hello? Hello? 1582 01:38:33,770 --> 01:38:36,106 Signal here is bad... 1583 01:38:37,357 --> 01:38:39,693 Hello? Jang Isu! 1584 01:38:41,570 --> 01:38:43,071 Stupid bastard... 1585 01:38:56,460 --> 01:38:59,629 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1586 01:38:59,630 --> 01:39:01,172 Kang targeted and murdered 1587 01:39:01,173 --> 01:39:03,842 Korean tourists in Southeast Asia, 1588 01:39:03,884 --> 01:39:06,052 and was caught while trying to flee 1589 01:39:06,053 --> 01:39:07,846 after a kidnapping case. 1590 01:39:08,597 --> 01:39:11,974 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1591 01:39:11,975 --> 01:39:16,063 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1592 01:39:16,480 --> 01:39:20,316 The police are looking into sending officers to regions 1593 01:39:20,317 --> 01:39:25,530 where crimes against Korean nationals are rampant. 1594 01:39:26,198 --> 01:39:27,740 Captain, my car's side mirror is all busted, 1595 01:39:27,741 --> 01:39:28,325 do I get anything? 1596 01:39:28,659 --> 01:39:29,326 Mine too! 1597 01:39:29,327 --> 01:39:31,827 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1598 01:39:31,828 --> 01:39:35,248 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1599 01:39:35,249 --> 01:39:37,793 That machete I was stabbed with, 1600 01:39:38,252 --> 01:39:40,044 it was about this long. 1601 01:39:40,045 --> 01:39:43,923 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1602 01:39:43,924 --> 01:39:45,341 - It went through? - Yeah! 1603 01:39:45,342 --> 01:39:47,093 My head almost came off! 1604 01:39:47,094 --> 01:39:49,095 Dude, stop exaggerating! 1605 01:39:49,096 --> 01:39:49,721 I'm not! 1606 01:39:49,722 --> 01:39:52,181 After all that work, they get cartilages? 1607 01:39:52,182 --> 01:39:54,558 They deserve real beef! 1608 01:39:54,559 --> 01:39:55,726 All right, all right. 1609 01:39:55,727 --> 01:39:57,103 Cheap ass... 1610 01:39:57,104 --> 01:39:59,146 For this occasion, I brought something big. 1611 01:39:59,147 --> 01:40:00,107 What is it? 1612 01:40:00,108 --> 01:40:02,733 Thirty year old Ballantine's! 1613 01:40:02,734 --> 01:40:03,610 Wait, wait! 1614 01:40:03,611 --> 01:40:06,696 I'm opening it, I opened it! It's open! 1615 01:40:06,697 --> 01:40:08,823 - No going back! - It usually has a seal. 1616 01:40:08,824 --> 01:40:10,658 - I have no idea. - Thank you, salute! 1617 01:40:10,659 --> 01:40:14,704 This is not new! It was opened already! 1618 01:40:14,705 --> 01:40:15,580 You could tell? 1619 01:40:15,581 --> 01:40:17,748 - Come on, don't drink that! - Don't drink it? 1620 01:40:17,749 --> 01:40:19,751 If you're offended, don't drink it then. 1621 01:40:20,127 --> 01:40:21,627 Yeah, don't drink it... 1622 01:40:21,628 --> 01:40:25,382 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1623 01:40:27,259 --> 01:40:28,634 This is real. 1624 01:40:28,635 --> 01:40:29,844 No wonder. 1625 01:40:29,845 --> 01:40:31,680 Seriously. 1626 01:40:32,597 --> 01:40:35,559 A drink for Dong-gyun! Another for you! 1627 01:40:36,977 --> 01:40:39,146 - Don't drink unproven stuff! - Thank you! 1628 01:40:40,105 --> 01:40:41,647 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1629 01:40:41,648 --> 01:40:43,275 It tastes great! 1630 01:40:45,569 --> 01:40:46,903 Great work everyone! 1631 01:40:49,573 --> 01:40:52,159 DIRECTED BY Lee Sang-yong 1632 01:40:53,160 --> 01:40:55,537 PRODUCED BY Don Lee Kim Hong-baek, Jang Won-seok 1633 01:40:56,580 --> 01:40:58,915 PRODUCER Yoo Young-chae 1634 01:41:00,125 --> 01:41:02,544 SCRIPT Kim Min-sung ADAPTATION Lee Sang-yong Don Lee, Lee Young-jong 1635 01:41:03,587 --> 01:41:06,048 CAMERA Ju Sung-lim LIGHTING Choi Jong-ha 1636 01:41:07,090 --> 01:41:09,551 ARTS Bang Gil-sung PROPS Kim Soon-geun 1637 01:41:10,510 --> 01:41:13,055 KEY GRIP Jung Il-seo SOUND RECORDING Kim Gi-nam 1638 01:41:14,097 --> 01:41:16,475 COSTUMES Nam Ji-soo MARTIAL ARTS Heo Myung-haeng, Yoon Sung-min 1639 01:41:17,517 --> 01:41:20,062 EDITING Kim Sun-min MUSIC Kim Tae-sung, Jung Sang-woo 1640 01:41:21,104 --> 01:41:22,438 SOUND Park Yong-gi VISUAL EFFECTS Jeon Min-kyu 1641 01:41:22,439 --> 01:41:23,648 DIGITAL COLOR GRADING Park Jin-young 1642 01:41:24,524 --> 01:41:27,069 SPECIAL EFFECTS Park Dae-hoon MAKE-UP Pi Dae-sung VEHICLES Kim Byoung-min 1643 01:41:28,111 --> 01:41:30,572 HEAD OF PRODUCTION Kim Won-hun Lee Chun-woo ASSISTANT DIRECTOR Kim Yong-tae 1644 01:45:54,502 --> 01:46:00,300 In memory of the late actor Nam Moon-chulk 110452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.