All language subtitles for The.Return.of.Captain.Invincible.1983.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,972 --> 00:00:14,473 - This is Charles Blackman, 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,184 rushing to you "News On the March." 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,520 Hidden cameras recorded this sensational scene 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,397 of bootleggers in action. 5 00:00:21,397 --> 00:00:26,068 The mystery big shop racketeer is in for a big surprise. 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,987 Watch these mobsters closely, folks, 7 00:00:27,987 --> 00:00:30,823 because in a second the mighty hand of justice 8 00:00:30,823 --> 00:00:34,994 is going to deal them a blow they'll never forget. 9 00:00:40,416 --> 00:00:45,171 Yes, it's him, Captain Invincible, the Man of Magnet. 10 00:00:45,171 --> 00:00:47,173 The game's up for these bozos. 11 00:00:48,007 --> 00:00:50,468 The Captain, knowing our cameras would be there, 12 00:00:50,468 --> 00:00:51,302 - Ah! - gave us these 13 00:00:51,302 --> 00:00:54,388 exclusive shots of himself in action. 14 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 Thanks, Cap, with you around, 15 00:00:56,557 --> 00:00:57,433 we know gangsters 16 00:00:57,433 --> 00:01:01,520 are living in fear, no one is immune from prosecution 17 00:01:01,520 --> 00:01:05,357 when the Legend in Leotards decides to strike. 18 00:01:21,707 --> 00:01:24,668 It's history, it's "News On the March," 19 00:01:24,668 --> 00:01:28,005 Captain Invincible, the hero of our day. 20 00:01:29,590 --> 00:01:32,968 - The airforce released this sensational film 21 00:01:32,968 --> 00:01:35,387 of Captain Invincible in flight, 22 00:01:35,387 --> 00:01:38,099 on the way to an aerial encounter that Hitler 23 00:01:38,099 --> 00:01:40,935 and Germany will never forget. 24 00:01:40,935 --> 00:01:43,771 Schicklgruber's in for a headache today. 25 00:01:44,605 --> 00:01:47,650 While Kraut Hitler, and an industrialist crony 26 00:01:47,650 --> 00:01:51,904 watch a rally, his planes are on blitzkrieg warpath. 27 00:01:54,824 --> 00:01:59,203 These Luftwaffe Nazis are killers in the sky. 28 00:01:59,203 --> 00:02:03,040 The following scene, some of the most amazing footage filmed 29 00:02:03,040 --> 00:02:07,920 in the war so far, have been censored for security reasons. 30 00:02:07,920 --> 00:02:12,383 But one thing is for sure, the Krauts will never forget 31 00:02:12,383 --> 00:02:16,262 the day the Man of Magnet read them the funnies. 32 00:02:21,016 --> 00:02:22,601 Give 'em hell, Cap. 33 00:02:35,531 --> 00:02:38,993 - This Stuka is in for his last dive. 34 00:02:38,993 --> 00:02:43,247 These demons of destruction can terrify no more. 35 00:02:43,247 --> 00:02:46,917 And it's one more war prize for the Captain. 36 00:03:09,398 --> 00:03:11,692 - From the Atlantic to the Pacific, 37 00:03:11,692 --> 00:03:14,778 no axis plane is safe from Invincible. 38 00:03:14,778 --> 00:03:18,449 See you later, Captain. 39 00:03:18,449 --> 00:03:23,370 We're glad you're on our side. It's auf wiedersehen, Fritz. 40 00:03:27,958 --> 00:03:31,086 "News On the March" cameras recorded Captain Invincible's 41 00:03:31,086 --> 00:03:33,756 recent visit to Camp Eisenhower. 42 00:03:35,174 --> 00:03:38,802 These pint-sized heroes are about to learn a few old tricks 43 00:03:38,802 --> 00:03:40,930 from their idol. - Okay, let's see you do it, 44 00:03:40,930 --> 00:03:42,848 run as fast as you can. 45 00:03:43,891 --> 00:03:48,479 Watch this now, I'll show you some speed. 46 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 Set it in the hole, and then you turn as fast as you can. 47 00:03:55,319 --> 00:03:56,654 - Ah! 48 00:04:08,415 --> 00:04:10,709 - Who's down for marshmallow? 49 00:04:10,709 --> 00:04:13,212 Hold on, folks. - The Captain had some words 50 00:04:13,212 --> 00:04:16,131 of wisdom for kids everywhere. 51 00:04:16,131 --> 00:04:17,841 - And what are you gonna be when you grow up, son? 52 00:04:17,841 --> 00:04:20,552 - I wanna be just like you, Captain. 53 00:04:20,594 --> 00:04:22,680 - Well, that just might not be possible. 54 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 - Oh, well, I'll just have to be President 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,351 of the United States. - A very fine ambition, lad. 56 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 When you do get to be president, 57 00:04:28,852 --> 00:04:32,940 you can feel free to call on me anytime you like. 58 00:04:33,983 --> 00:04:35,401 Guess what, folks? 59 00:04:35,401 --> 00:04:37,945 As long as we keep on taking care of this country, 60 00:04:37,945 --> 00:04:40,322 this country will keep on taking care of us. 61 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 - Hallelujah. 62 00:04:46,453 --> 00:04:50,457 - You can wave now. - Keep up the good work, Cap. 63 00:04:52,626 --> 00:04:56,171 The country was stunned last week, when Captain Invincible 64 00:04:56,171 --> 00:04:59,842 had to face accusations of disloyalty. 65 00:04:59,842 --> 00:05:01,719 The Captain showed his anger, 66 00:05:01,719 --> 00:05:05,931 but millions ask themselves, what was this hearing 67 00:05:05,931 --> 00:05:07,975 really about? - All we want 68 00:05:07,975 --> 00:05:10,644 is a simple answer, what were you, 69 00:05:10,644 --> 00:05:12,730 a presumably patriotic American, 70 00:05:12,730 --> 00:05:16,483 doing inside communist Russia on the date in question? 71 00:05:16,483 --> 00:05:18,402 - You don't have to answer that. 72 00:05:18,402 --> 00:05:21,030 - I'll be happy to tell you, Senator, 73 00:05:21,030 --> 00:05:23,449 I was wiping out the 3rd Panzer Division 74 00:05:23,449 --> 00:05:26,285 and two Waffen-SS units single handedly. 75 00:05:26,285 --> 00:05:28,537 That's what I was doing. - Very impressive. 76 00:05:28,537 --> 00:05:30,289 Just what motivated you to go and fight 77 00:05:30,289 --> 00:05:33,459 Stalin's battles for him? - What? What? 78 00:05:34,543 --> 00:05:36,295 - Senator, I object to your implication 79 00:05:36,295 --> 00:05:38,505 that my client was- - Captain Invincible, 80 00:05:38,505 --> 00:05:42,009 you admitted that you're a premature anti-fascist, 81 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 I think you're more than that. 82 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 I noticed you wear a red cape, 83 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 what made you pick up that particular color? 84 00:05:47,723 --> 00:05:49,641 - It might surprise you to know, Senator, 85 00:05:49,641 --> 00:05:51,643 that red, white, and blue are the colors of the flag 86 00:05:51,643 --> 00:05:53,312 of the United States of America. 87 00:05:53,312 --> 00:05:54,646 A country that you and I should both 88 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 be proud to live in. - Don't hide behind the flag, 89 00:05:56,815 --> 00:05:59,234 Captain, answer the question. 90 00:05:59,234 --> 00:06:00,361 And while you're at it, 91 00:06:00,361 --> 00:06:03,322 why don't you tell us where you got that title Captain? 92 00:06:03,322 --> 00:06:06,241 According to my records, you never served a single day 93 00:06:06,241 --> 00:06:08,327 in the armed forces of this great nation. 94 00:06:08,327 --> 00:06:12,581 In just whose service are you a captain, Captain? 95 00:06:12,581 --> 00:06:15,000 - Mr. Chairman, in view of the testimony 96 00:06:15,000 --> 00:06:18,337 of the effects that he received no money whatsoever 97 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 in connection with any of these government contracts, 98 00:06:20,381 --> 00:06:22,549 any of these operations of the government, 99 00:06:22,549 --> 00:06:25,094 I'd like to request that the committee now take action 100 00:06:25,094 --> 00:06:27,471 and ask the justice department to return indictment 101 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 for perjury, this will serve a double purpose. 102 00:06:30,432 --> 00:06:34,311 It will also notify all future witnesses 103 00:06:34,311 --> 00:06:36,772 that they must tell the truth, and that we are serious. 104 00:06:36,772 --> 00:06:39,358 We've had too much experience with witnesses 105 00:06:39,358 --> 00:06:43,946 with very, very faulty memory. - But the Captain walks out 106 00:06:43,946 --> 00:06:48,158 in disgust. 107 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 What's your reaction 108 00:06:49,743 --> 00:06:50,994 to the charges? 109 00:06:52,496 --> 00:06:56,458 - These charges are part of a government conspiracy 110 00:06:56,458 --> 00:06:58,210 against my client. - Conspiracy? 111 00:06:58,210 --> 00:07:00,337 - That's, that's what I said, for example, 112 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 impersonating a military op, 113 00:07:02,381 --> 00:07:04,675 flying without a pilot's license, 114 00:07:04,675 --> 00:07:06,969 wearing underwear in public. 115 00:07:06,969 --> 00:07:10,597 This whole thing is a, a tissue of lies 116 00:07:10,597 --> 00:07:14,351 designed to intimidate and demoralize my client. 117 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 - Have they? 118 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 - I'm sorry, what was that? - Is he demoralized? 119 00:07:18,814 --> 00:07:23,360 Is that why he wasn't at this morning's hearing? 120 00:07:23,360 --> 00:07:24,778 - No further questions, thank you. 121 00:07:24,778 --> 00:07:29,491 America was astonished 122 00:07:29,491 --> 00:07:32,119 last week, when Captain Invincible, 123 00:07:32,119 --> 00:07:36,081 under a cloud of allegations and charges, vanished. 124 00:07:36,081 --> 00:07:38,625 Where is the Captain? 125 00:07:38,625 --> 00:07:41,378 The familiar figure of the Legend in Leotards 126 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 flying over Manhattan is no more. 127 00:07:44,506 --> 00:07:48,260 And this little kid isn't too happy about it. 128 00:08:12,743 --> 00:08:17,206 - New York, New York, it's a wonderful town! 129 00:08:17,206 --> 00:08:18,540 The Bronx is up. 130 00:08:30,344 --> 00:08:33,847 New York, New York, it's a wonderful town! 131 00:08:35,057 --> 00:08:38,310 The Bronx is up and the Battery's down. 132 00:08:40,145 --> 00:08:43,482 The people ride in a hole in the ground. 133 00:08:43,482 --> 00:08:47,027 New York, New York, it's a wonderful town! 134 00:08:48,070 --> 00:08:51,323 The Bronx is up and the Battery's down. 135 00:08:53,283 --> 00:08:56,537 The people ride in a hole in the ground. 136 00:08:56,537 --> 00:09:00,040 New York, New York, it's a wonderful town. 137 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 The Bronx is up and the Battery's down. 138 00:09:05,963 --> 00:09:10,050 The people ride in a hole in the ground. 139 00:09:26,149 --> 00:09:29,653 New York, New York, it's a wonderful town! 140 00:09:30,779 --> 00:09:34,032 The Bronx is up and the Battery's down. 141 00:09:35,492 --> 00:09:40,080 The people ride in a hole in the ground. 142 00:09:51,592 --> 00:09:54,595 - Hello, America, this is Michael Lang 143 00:09:54,595 --> 00:09:56,847 reporting from Australia, 144 00:09:56,847 --> 00:09:59,683 where the wayward American Skylab Space Station 145 00:09:59,683 --> 00:10:01,685 has come to a fiery end. 146 00:10:02,978 --> 00:10:05,981 With me now is one of the locals. 147 00:10:05,981 --> 00:10:08,609 Sir, did you see Skylab when it fell? 148 00:10:08,609 --> 00:10:10,736 - Yes, I did. - You did? 149 00:10:10,736 --> 00:10:11,903 Would you mind just- - I was flying 150 00:10:11,903 --> 00:10:16,366 through the air, and this enormous object came hurdling 151 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 at me at great speed. - Thank you very much. 152 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 - I attempted to catch it. - Catch it, yes, good work, 153 00:10:21,079 --> 00:10:22,080 sir, thank you. - But it was going 154 00:10:22,080 --> 00:10:23,874 with such great speed - Yes, sir, 155 00:10:23,874 --> 00:10:25,208 thank you. - that it threw me 156 00:10:25,208 --> 00:10:27,085 violently to the earth. - Thank you very much. 157 00:10:27,085 --> 00:10:28,086 - And I was- - And that's all 158 00:10:28,086 --> 00:10:29,671 from Australia, 159 00:10:29,671 --> 00:10:31,465 this is Michael Lang 160 00:10:31,465 --> 00:10:32,591 signing off. 161 00:10:35,052 --> 00:10:38,430 Meanwhile, 162 00:10:38,430 --> 00:10:40,766 in the Northern Hemisphere in the seething metropolis 163 00:10:40,766 --> 00:10:43,852 called Manhattan, lurks a brilliant fiend. 164 00:10:43,852 --> 00:10:48,440 His name is Mr. Midnight, and he is ready for action. 165 00:10:48,440 --> 00:10:51,401 Remember this face? 166 00:11:03,080 --> 00:11:05,123 - Good morning! 167 00:11:05,123 --> 00:11:07,542 Everybody up. 168 00:11:07,542 --> 00:11:10,337 Everybody up. 169 00:11:17,552 --> 00:11:20,889 - Operation Canine Feces completed, sir. 170 00:11:38,323 --> 00:11:41,451 - Ooh, ooh. - Attention, all operatives, 171 00:11:41,493 --> 00:11:46,039 attention, all our preliminary goals have been reached, 172 00:11:47,541 --> 00:11:51,378 all targeted neighborhoods have been prepared. 173 00:11:52,295 --> 00:11:56,550 We shall now proceed with the final phase 174 00:11:56,550 --> 00:11:58,885 of Operation Ivory. 175 00:12:06,393 --> 00:12:10,439 - 35 years I live in New York, 35 years. 176 00:12:12,023 --> 00:12:15,277 - But enough's enough. - Darling, relax, 177 00:12:16,278 --> 00:12:17,863 your ulcer. - Relax, 178 00:12:19,656 --> 00:12:22,909 how can I relax? - All our residents 179 00:12:22,909 --> 00:12:25,370 have got to the same complaint, this city, 180 00:12:25,370 --> 00:12:28,498 she's turned into a nightmare. 181 00:12:28,498 --> 00:12:33,503 But here, at the Sicilian Acres, she's heaven on a stick. 182 00:12:33,503 --> 00:12:35,881 - It's beautiful, but the price 183 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 is not okay. - The price, 184 00:12:37,215 --> 00:12:38,675 don't worry about the price. 185 00:12:38,675 --> 00:12:41,511 For you, for you, we are Paisanos, 186 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 I will take care of you. 187 00:12:56,860 --> 00:12:58,111 Now, why don't you take 188 00:12:58,111 --> 00:13:00,530 another look at our homes. - Ah! 189 00:13:00,530 --> 00:13:02,115 I got to live here. 190 00:13:03,325 --> 00:13:06,995 - A down payment, aye, Govia. - No problem, 191 00:13:07,037 --> 00:13:09,664 you are going to live here. 192 00:13:09,664 --> 00:13:12,626 - We are going to live here. 193 00:13:17,172 --> 00:13:20,967 - And we're going to go home and pack. 194 00:13:20,967 --> 00:13:25,597 - And you're going to give me all of your money. 195 00:13:25,597 --> 00:13:28,183 - We would pay you all our money. 196 00:13:28,183 --> 00:13:30,268 - You will go home and pack. 197 00:13:30,310 --> 00:13:33,855 - Oh, oh. 198 00:13:39,945 --> 00:13:44,491 Julius, Julius! 199 00:13:44,491 --> 00:13:46,701 Stop thundering about. 200 00:13:52,040 --> 00:13:52,874 Then tentacles 201 00:13:52,874 --> 00:13:55,293 of Midnight's empire reach everywhere, 202 00:13:55,293 --> 00:13:58,129 Sydney, Australia. - You're tuned to 203 00:13:58,129 --> 00:13:58,964 "the John Law's Show." 204 00:13:58,964 --> 00:14:01,049 It's a pretty nice sort of day in Sydney. 205 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 Some news has just come through that may interest you, 206 00:14:03,260 --> 00:14:06,680 it's been reported that the President of the United States 207 00:14:06,721 --> 00:14:08,181 arrived early this morning at the US 208 00:14:08,181 --> 00:14:10,976 and Department of Defense Research Facility 209 00:14:10,976 --> 00:14:12,519 in Central Australia. 210 00:14:12,519 --> 00:14:14,479 Apparently, there was some kind of major disturbance 211 00:14:14,479 --> 00:14:16,273 there yesterday, but security requirements 212 00:14:16,273 --> 00:14:19,651 have blocked press access to that area. 213 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 Now, our own prime minister is reported 214 00:14:21,570 --> 00:14:23,321 to have left Canberra this morning, 215 00:14:23,321 --> 00:14:24,239 and is apparently going to meet 216 00:14:24,239 --> 00:14:26,491 with the president at the base. 217 00:14:26,491 --> 00:14:27,701 The reports that we have, 218 00:14:27,701 --> 00:14:30,871 say that after yesterday's mystery incident, 219 00:14:30,871 --> 00:14:33,874 personnel at the base were in a state of confusion 220 00:14:33,874 --> 00:14:36,293 and hysterical laughter. 221 00:14:36,293 --> 00:14:37,377 If we get some more information, 222 00:14:37,377 --> 00:14:40,547 which we hope to have shortly, we'll keep you informed. 223 00:14:40,547 --> 00:14:43,133 - Excuse me, officer. - Yes, Connie. 224 00:14:43,133 --> 00:14:44,634 - He's back again. 225 00:14:48,805 --> 00:14:50,181 - Same as last week, huh? 226 00:14:50,181 --> 00:14:52,851 - Yes, and the week before that. 227 00:14:53,894 --> 00:14:57,188 I can tell you that he's a bloomin' nuisance. 228 00:14:57,188 --> 00:14:58,148 - Why? - He's been sitting 229 00:14:58,148 --> 00:15:01,318 in that doorway, and good customers just won't come 230 00:15:01,318 --> 00:15:03,486 because he swears, carries on, says the most 231 00:15:03,486 --> 00:15:06,448 dreadful things. - Okay, let's go, Colonel, 232 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 you're blocking the traffic. 233 00:15:08,325 --> 00:15:10,785 - I am not a colonel, I am a captain. 234 00:15:10,785 --> 00:15:13,163 - Sorry, I forgot, which service? 235 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 - Don't ask me that, I refuse to answer on the grounds 236 00:15:16,458 --> 00:15:19,377 of the. 237 00:15:22,923 --> 00:15:26,259 Into the green. 238 00:15:28,929 --> 00:15:30,013 Into the red. 239 00:15:35,143 --> 00:15:36,478 - Son, this is not the way. 240 00:15:36,478 --> 00:15:38,146 If you need food and shelter- 241 00:15:38,146 --> 00:15:39,814 - Hey, listen, forget the sermon, Sam, 242 00:15:39,814 --> 00:15:42,984 now just give us your wallet. 243 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 - Police officer, drop it! 244 00:15:44,361 --> 00:15:47,322 - Shit! 245 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 - Run! 246 00:16:07,509 --> 00:16:09,010 Ah! 247 00:16:19,354 --> 00:16:20,814 - You're under arrest. 248 00:16:30,031 --> 00:16:32,742 What the hell's 249 00:16:32,742 --> 00:16:35,120 been going on here? - Beats, 250 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 beats me, Mr. President. 251 00:16:36,913 --> 00:16:40,500 I don't know. - Cover all these naked women! 252 00:16:40,500 --> 00:16:42,002 Follow me, Mr. Prime Minister. 253 00:16:42,002 --> 00:16:43,503 - Are you sure, are you sure you want me to come? 254 00:16:43,503 --> 00:16:44,546 - Oh, yeah, yeah, sure, 255 00:16:44,546 --> 00:16:46,256 come on, come on. - As, as Prime Minister 256 00:16:46,256 --> 00:16:48,967 of Australia, I should get back to the caravan. 257 00:16:48,967 --> 00:16:52,971 - The generals are already in there, goddammit, so let's go. 258 00:16:52,971 --> 00:16:55,640 I wanna know what the hell's been happening here. 259 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 - I concur, I wanna know what the, 260 00:16:57,225 --> 00:16:58,810 what the hell's been happening here. 261 00:17:08,319 --> 00:17:10,989 - Well, certainly not your routine robbery, 262 00:17:10,989 --> 00:17:13,533 but I still don't see why it poses a threat 263 00:17:13,533 --> 00:17:16,244 to national security. - The giggle gun 264 00:17:16,244 --> 00:17:18,371 was clearly used. - What the hell 265 00:17:18,371 --> 00:17:21,166 is a giggle gun? - It's what they use 266 00:17:21,166 --> 00:17:23,918 to interdict the solemnity of the men here, sir. 267 00:17:23,918 --> 00:17:26,713 - What? - Make them laugh, sir. 268 00:17:26,713 --> 00:17:29,716 - Oh. - And it was used to, uh, 269 00:17:29,716 --> 00:17:32,969 to steal the- - Not the Hypno-Ray? 270 00:17:32,969 --> 00:17:35,430 - I'm afraid so, Mr. President. 271 00:17:35,430 --> 00:17:38,641 - Well, gentlemen, just how serious is that? 272 00:17:38,641 --> 00:17:40,477 - Pretty damn serious. 273 00:17:43,938 --> 00:17:47,025 - How effective is the Hypno-Ray? 274 00:17:47,025 --> 00:17:51,071 - The Hypno-Ray, as its name implies, is a device 275 00:17:51,071 --> 00:17:54,824 which reverses the normal relationship of brain to eye. 276 00:17:54,824 --> 00:17:57,744 By affecting the eye of the victim, his or her brain 277 00:17:57,744 --> 00:18:02,707 can be compelled to want or even desire any physical object. 278 00:18:07,295 --> 00:18:11,716 - You mean like a pinto? - Or a foreign flag. 279 00:18:11,716 --> 00:18:15,595 - Even a political candidate. - Yes, yes. 280 00:18:15,595 --> 00:18:18,765 Uh, could they pull it to pieces and, and study it, 281 00:18:18,765 --> 00:18:22,727 I mean, could they build another Hypno-Ray? 282 00:18:22,727 --> 00:18:24,813 - They could. - I concur. 283 00:18:24,813 --> 00:18:27,524 - I concur. - I'll, I'll, uh, concur 284 00:18:27,524 --> 00:18:28,983 if you, if you want me to, - Well, that means 285 00:18:28,983 --> 00:18:30,193 that we could have - I'll concur. 286 00:18:30,193 --> 00:18:33,738 - a dozen Hypno-Rays, 50 Hypno-Rays, good Lord, 287 00:18:33,738 --> 00:18:36,533 I mean, whoever has that device could strike anywhere. 288 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 They could empty Fort Knox, my God. 289 00:18:39,536 --> 00:18:41,287 Can't we do something? 290 00:18:41,287 --> 00:18:42,455 - My advice is 291 00:18:45,291 --> 00:18:46,835 to nuke them. 292 00:18:46,835 --> 00:18:49,671 - Nuke who, dummy? We don't know who has the goddamn thing. 293 00:18:49,712 --> 00:18:52,173 - Cruise missiles seek and pinpoint. 294 00:18:52,173 --> 00:18:55,844 - Pinpoint what, pinpoint who? For God's sake. 295 00:18:55,844 --> 00:18:59,514 - This is obviously a Soviet mission. 296 00:18:59,514 --> 00:19:01,724 They have acquired the Hypno-Ray 297 00:19:01,724 --> 00:19:06,729 to turn all our agents around and use them against us. 298 00:19:06,855 --> 00:19:08,356 - Exactly. 299 00:19:08,356 --> 00:19:10,859 - I concur. - So do I, dammit. 300 00:19:10,859 --> 00:19:11,943 - Well, I'll, I'll concur if, 301 00:19:11,943 --> 00:19:13,486 if you'd like me to, - We wasting time here, 302 00:19:13,486 --> 00:19:14,737 - I would do that. - whatever they stole 303 00:19:14,737 --> 00:19:17,198 the damn thing for, we've got to get it back. 304 00:19:17,198 --> 00:19:18,825 - Let's nuke the Rusky sons 305 00:19:18,825 --> 00:19:20,034 of bitches. - Yeah. 306 00:19:20,034 --> 00:19:22,287 - Blast them all to hell and God. 307 00:19:22,287 --> 00:19:23,329 - Submarine missile attack, - Yeah, yes. 308 00:19:23,329 --> 00:19:27,125 - Mr. President. - B-52, saturation penetration. 309 00:19:29,794 --> 00:19:32,755 Bullshit! Bullshit! 310 00:19:32,755 --> 00:19:34,924 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 311 00:19:34,924 --> 00:19:38,720 bullshit, bullshit, bullshit, bullshit! 312 00:19:38,720 --> 00:19:40,930 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 313 00:19:40,930 --> 00:19:44,809 bullshit, bullshit, bullshit, bullshit! 314 00:19:44,809 --> 00:19:46,394 Bullshit! Bullshit! 315 00:19:47,854 --> 00:19:49,439 Bullshit, bullshit! 316 00:19:50,648 --> 00:19:53,443 Bull, bull, bull, bull, bull, bull, bull, 317 00:19:53,443 --> 00:19:56,321 shit, shit, shit, shit, shit. 318 00:19:56,321 --> 00:19:59,240 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 319 00:19:59,240 --> 00:20:03,036 bullshit! 320 00:20:03,036 --> 00:20:08,041 Is that all I'm ever gonna get from you guys, bullshit? 321 00:20:08,166 --> 00:20:10,251 Oh, ask a silly question. 322 00:20:11,628 --> 00:20:15,048 What the world needs right now is a hero. 323 00:20:16,966 --> 00:20:19,510 - Yes, yes, I concur. 324 00:22:08,494 --> 00:22:10,788 - Where's the fire? - Ah, I have to file 325 00:22:10,788 --> 00:22:14,167 this report immediately. 326 00:22:14,167 --> 00:22:16,961 - David and Goliath were released on bail 10 minutes ago. 327 00:22:16,961 --> 00:22:20,381 - Bailed out by whom? - Some smart arse lawyer. 328 00:22:20,381 --> 00:22:21,716 - Muggers with their own lawyers, 329 00:22:21,716 --> 00:22:23,509 that's ridiculous. 330 00:22:23,509 --> 00:22:25,803 - Not nearly as ridiculous as this report, my dear, 331 00:22:25,803 --> 00:22:28,181 the car flew through the air, did it? 332 00:22:28,181 --> 00:22:31,017 - Appeared to fly through the air, Sergeant. 333 00:22:31,017 --> 00:22:34,354 - If I were you Patricia, I'd put my imagination on a diet. 334 00:22:34,354 --> 00:22:37,523 It's beginning to swell, like your ambition. 335 00:22:49,118 --> 00:22:53,623 Top priority international all points bulletin, 336 00:22:53,623 --> 00:22:58,336 Captain Invincible, otherwise known as the Caped Contender, 337 00:22:58,336 --> 00:23:02,215 Man of Magnet, Legend in Leotards, 338 00:23:02,215 --> 00:23:06,636 if located contact the president, care US government. 339 00:23:07,720 --> 00:23:10,765 Buy US savings bonds. 340 00:23:10,765 --> 00:23:14,268 Oh, shit. 341 00:23:24,445 --> 00:23:29,325 These orders are crazy. 342 00:23:30,952 --> 00:23:32,537 We're putting the fate of the free world 343 00:23:32,537 --> 00:23:35,248 in the hands of a washed up drunk, and a green rookie. 344 00:23:35,248 --> 00:23:37,708 - You got it wrong, Mr. Kirby, the green rookie 345 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 is for the time being at least the proud possessor 346 00:23:39,877 --> 00:23:43,297 of the title detective, and she deserves it, 347 00:23:43,297 --> 00:23:45,007 after all, she found your man. 348 00:23:45,007 --> 00:23:47,844 - That doesn't change anything. 349 00:23:47,844 --> 00:23:49,971 In the case of American personnel, dammit, 350 00:23:49,971 --> 00:23:53,891 the head of the FBI at least should be marching in there 351 00:23:53,891 --> 00:23:55,768 to give the son of a bitch his orders. 352 00:23:55,768 --> 00:23:58,354 - With respect, sir, I think you're wrong. 353 00:23:58,354 --> 00:24:01,107 After all he's been through, no one should give him orders. 354 00:24:01,107 --> 00:24:02,984 No one can give him orders, 355 00:24:02,984 --> 00:24:04,777 but a friend can ask for his help. 356 00:24:04,777 --> 00:24:06,779 - So, that's you, right? 357 00:24:08,197 --> 00:24:09,699 You're his friend. 358 00:24:10,533 --> 00:24:12,368 - I intend to be, yes. 359 00:24:22,086 --> 00:24:23,463 - I told you welfare broads 360 00:24:23,463 --> 00:24:25,798 a hundred times, I don't need any rescuing. 361 00:24:25,798 --> 00:24:28,759 - No, no, I'm a policewoman, remember, from this morning. 362 00:24:28,759 --> 00:24:29,635 This morning 363 00:24:29,635 --> 00:24:31,971 was a long time ago, what do you want? 364 00:24:31,971 --> 00:24:35,558 - Just you, Captain Invincible, just you. 365 00:24:35,558 --> 00:24:40,438 - You got the wrong party. 366 00:25:03,920 --> 00:25:07,131 - Also known as the Caped Contender, Legend in Leotards, 367 00:25:07,131 --> 00:25:09,842 and, last but not least, Man of Magnet. 368 00:25:09,842 --> 00:25:11,385 - I don't know what you're talking about. 369 00:25:11,385 --> 00:25:13,721 - Oh, really, is that a fact? 370 00:25:16,182 --> 00:25:18,392 - Okay, what do you want? 371 00:25:18,392 --> 00:25:19,894 - Well, it's like this, the American government 372 00:25:19,894 --> 00:25:23,022 needs you to come and help. - Oh, let me tell you, 373 00:25:23,022 --> 00:25:25,691 the world is in great danger, every moment counts. 374 00:25:25,691 --> 00:25:27,527 Only you, Captain Invincible, can prevent 375 00:25:27,568 --> 00:25:29,779 this terrible catastrophe, right? 376 00:25:29,779 --> 00:25:31,572 - Right, how did you know? - Because that's what 377 00:25:31,572 --> 00:25:33,783 they always used to say to get the old horse out of the barn 378 00:25:33,824 --> 00:25:35,910 and it used to work, but not anymore. 379 00:25:35,910 --> 00:25:37,245 So you can tell whoever sent you here 380 00:25:37,245 --> 00:25:40,248 that I gave up the hero business a long time ago. 381 00:25:40,248 --> 00:25:41,832 - Well, you saved my life this morning, 382 00:25:41,832 --> 00:25:43,543 that looked pretty heroic to me. 383 00:25:43,543 --> 00:25:46,087 - Everybody makes mistakes. - There are a lot of people 384 00:25:46,087 --> 00:25:48,965 who need you now. - What about 'em? 385 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 I didn't see anybody putting themselves on the line 386 00:25:51,175 --> 00:25:54,428 when I had the short end of the stick. 387 00:25:54,428 --> 00:25:56,222 Towards the end there, 388 00:25:56,222 --> 00:25:58,474 I couldn't even tell the good guys from the bad guys. 389 00:28:09,522 --> 00:28:14,193 Well, it's their hand cart, lady, tell them to push it. 390 00:28:16,737 --> 00:28:18,864 - Your country needs you, Captain, 391 00:28:18,864 --> 00:28:21,200 the whole world needs you now more than ever. 392 00:28:21,200 --> 00:28:23,035 - Not me, kid, not me. 393 00:28:47,643 --> 00:28:50,688 - Captain, Captain Invincible? 394 00:28:50,688 --> 00:28:55,359 Ah! Ah! 395 00:28:55,359 --> 00:28:57,486 Ah! Stop choking me! 396 00:28:57,486 --> 00:28:59,071 I'm your president! 397 00:29:00,322 --> 00:29:02,783 - Oh my God, oh my God, 398 00:29:02,783 --> 00:29:05,494 Mr. President, I'm sorry. - Ah! 399 00:29:05,494 --> 00:29:07,538 - I'm terribly sorry, sir. 400 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 - No, no, that's all right. 401 00:29:08,956 --> 00:29:11,375 No, I'm okay, I'm really okay. 402 00:29:11,375 --> 00:29:13,210 Now, I guess I haven't got the right to ask you 403 00:29:13,210 --> 00:29:16,213 for anything, Captain Invincible, 404 00:29:16,213 --> 00:29:19,717 but I will ask you to keep an old promise. 405 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 You remember? 406 00:29:34,690 --> 00:29:36,734 - Yes, I do, sir. Yes, I do. 407 00:29:36,734 --> 00:29:38,611 A very worthy ambition, and when you are, 408 00:29:38,611 --> 00:29:40,988 you can feel free to call on me at any time. 409 00:29:40,988 --> 00:29:43,073 Yes, I do remember. 410 00:29:43,073 --> 00:29:47,661 - There's something else, all those years ago 411 00:29:47,661 --> 00:29:50,414 when you signed that portrait, 412 00:29:50,414 --> 00:29:53,542 you touched me on the shoulder. 413 00:29:56,545 --> 00:29:59,715 Ever since, there's been a mark there. 414 00:30:00,758 --> 00:30:05,763 Oh, yes, yeah, sometimes it smarts a little. 415 00:30:05,888 --> 00:30:08,849 Here, here, let me show it to you, 416 00:30:08,849 --> 00:30:12,436 just so you, you know I'm not kiddin' ya. 417 00:30:12,436 --> 00:30:15,189 I'll get the buttons. Here we go. 418 00:30:16,232 --> 00:30:18,442 Now if you could help me with those, 419 00:30:18,442 --> 00:30:20,778 those clips at the back, there's hooks in, 420 00:30:20,778 --> 00:30:22,112 on the shoulder. 421 00:30:27,117 --> 00:30:30,371 Whoa. 422 00:30:30,371 --> 00:30:34,875 The mystic mark, the sacred bond that can't be broken. 423 00:30:37,586 --> 00:30:40,506 I won't let you down, Mr. President, I won't let you down. 424 00:30:40,506 --> 00:30:43,300 - We need you badly, Captain Invincible. 425 00:30:43,300 --> 00:30:45,553 We need you now real badly. 426 00:31:02,236 --> 00:31:03,070 - Ah. 427 00:31:26,927 --> 00:31:30,014 Okay, stop it, stop it, I gotta get down. 428 00:31:30,014 --> 00:31:32,391 I gotta get, get me outta here. 429 00:31:32,391 --> 00:31:36,770 I can't have this. 430 00:31:36,770 --> 00:31:41,191 Give me the bag. 431 00:31:41,191 --> 00:31:42,985 - It's not gonna work. 432 00:31:48,824 --> 00:31:50,492 - Are you all right? 433 00:31:51,785 --> 00:31:55,080 - I'm dying and you're shopping. 434 00:31:55,080 --> 00:31:55,915 Ah, 435 00:31:56,999 --> 00:31:57,833 ah. 436 00:32:01,837 --> 00:32:04,673 - Don't you recognize it? 437 00:32:04,673 --> 00:32:06,175 Have you any idea what a dry cleaner 438 00:32:06,175 --> 00:32:08,928 charges for years of storage? 439 00:32:08,969 --> 00:32:12,932 - I wonder if it still fits. 440 00:32:12,932 --> 00:32:14,350 What's that? - Yours. 441 00:32:14,350 --> 00:32:19,355 I spent the morning in some of your favorite pawn shops. 442 00:32:19,647 --> 00:32:21,398 - My old wrist radio. 443 00:32:23,651 --> 00:32:24,985 Good old American engineering, 444 00:32:24,985 --> 00:32:27,780 you'll never find anything to beat the double vacuum tube. 445 00:32:29,531 --> 00:32:31,116 Nah, she's not on. 446 00:32:31,116 --> 00:32:32,868 - Sure it is, I bought you some new batteries. 447 00:32:32,868 --> 00:32:35,913 - You don't understand, she's not on. 448 00:32:44,004 --> 00:32:46,173 - Okay, let's try it again without hooking him up. 449 00:32:46,173 --> 00:32:47,466 - I'd like to have another couple of- 450 00:32:47,466 --> 00:32:51,220 - Captain, come on, it's only two feet off the floor. 451 00:32:51,220 --> 00:32:52,054 - Okay. 452 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 Can I have a, a Dramamine, please. 453 00:33:14,243 --> 00:33:15,619 What do I say? 454 00:33:15,619 --> 00:33:17,538 - Magnet on, magnet on! 455 00:33:18,372 --> 00:33:19,873 - Twice, I say it twice? 456 00:33:19,873 --> 00:33:23,293 - Uh, excuse me, sir, that's not quite right. 457 00:33:23,293 --> 00:33:25,421 He says, um, magnet on when he wants to use 458 00:33:25,421 --> 00:33:28,882 his magnetic ability, to fly, he says begin program. 459 00:33:28,882 --> 00:33:29,925 - Well, I don't understand, if he- 460 00:33:29,925 --> 00:33:32,094 - No, he doesn't, he says begin program 461 00:33:32,094 --> 00:33:35,180 when he wants to use his amazing computer brain. 462 00:33:35,180 --> 00:33:37,307 - Right, we've got it straight at last. 463 00:33:37,307 --> 00:33:40,019 Magnet on, are you listening, Captain? 464 00:33:40,019 --> 00:33:41,395 - Yeah. - Right. 465 00:33:41,395 --> 00:33:43,981 Magnet on for the magnetic ability, 466 00:33:43,981 --> 00:33:47,401 begin program for the? - The amazing computer brain. 467 00:33:47,443 --> 00:33:50,821 - Right, and when you wanna fly you yell? 468 00:33:51,822 --> 00:33:53,741 Into the blue! - Blue, blue, 469 00:33:53,741 --> 00:33:55,576 into the blue. - Right. 470 00:34:03,792 --> 00:34:05,127 - Into the blue! 471 00:34:25,856 --> 00:34:26,690 Uh. 472 00:34:41,038 --> 00:34:42,873 Into the blue! 473 00:35:17,157 --> 00:35:20,744 - Mayday! Mayday! 474 00:35:22,162 --> 00:35:22,996 - Tupper, 475 00:35:26,875 --> 00:35:30,087 I think we ought to just call it a day. 476 00:35:44,810 --> 00:35:46,770 - Number 19 calling number one, 477 00:35:46,770 --> 00:35:49,731 19 calling number one. - Across the Pacific, 478 00:35:49,731 --> 00:35:52,401 Midnight is about to receive bad news. 479 00:35:52,401 --> 00:35:56,363 - Number one standing by, I repeat, number 19, 480 00:35:56,405 --> 00:36:00,742 number one standing by, have you anything new to report? 481 00:36:00,742 --> 00:36:02,786 - Uh, yes, there have been unusual supplies 482 00:36:02,786 --> 00:36:04,746 delivered to the opera house this morning. 483 00:36:04,746 --> 00:36:07,332 - What do you mean unusual supplies? 484 00:36:07,332 --> 00:36:10,127 - A truck load of gym equipment, portable sauna, 485 00:36:10,127 --> 00:36:12,713 two wrestling mats, and a case of Dramamine. 486 00:36:12,713 --> 00:36:15,132 Since then, every top cop in Sydney, both Commonwealth 487 00:36:15,132 --> 00:36:18,093 and local, and US military men have been in there. 488 00:36:18,093 --> 00:36:20,137 And that lady cop I was telling you about, 489 00:36:20,137 --> 00:36:21,805 she's with that slob that's been getting 490 00:36:21,805 --> 00:36:24,183 all the VIP treatment. - Would you be good enough 491 00:36:24,183 --> 00:36:25,851 to elaborate on the slob, 492 00:36:25,851 --> 00:36:28,562 number 19? - He looks familiar. 493 00:36:28,562 --> 00:36:31,273 He's probably one of those old has been prize fighters- 494 00:36:31,273 --> 00:36:33,942 - Keep track of them, number 19, 495 00:36:35,152 --> 00:36:38,238 and alert all operatives in the area. 496 00:36:44,411 --> 00:36:45,662 An old fighter, 497 00:36:48,207 --> 00:36:49,041 I wonder. 498 00:36:55,923 --> 00:37:00,010 Well, Basil, all good things must come to an end. 499 00:37:02,512 --> 00:37:06,058 Tea time for Jeremy. 500 00:37:09,645 --> 00:37:11,271 - So I'm supposed to call you a police person, 501 00:37:11,271 --> 00:37:14,024 not a police woman. - That's right, it's neutral. 502 00:37:14,024 --> 00:37:16,568 - And then the, uh, the term becomes horse person ship, 503 00:37:16,568 --> 00:37:17,945 right, not horsemanship? 504 00:37:17,945 --> 00:37:20,489 - That sort of joke's pretty old hat these days. 505 00:37:20,489 --> 00:37:21,490 - Yeah? - Yeah. 506 00:37:21,490 --> 00:37:23,033 - So tell me, this, uh, this lib thing, 507 00:37:23,033 --> 00:37:25,577 it's, it's big these days? - Oh, yeah, very powerful, 508 00:37:25,577 --> 00:37:26,745 and without it, I wouldn't be a cop, 509 00:37:26,745 --> 00:37:29,665 I'd be a glorified typist. 510 00:37:29,665 --> 00:37:30,832 By the way, I hope you're feeling hungry 511 00:37:30,832 --> 00:37:31,959 'cause the woman's buying. 512 00:37:31,959 --> 00:37:33,043 - Oh, yeah? - Yeah. 513 00:37:33,043 --> 00:37:35,379 - Okay, how about a steak at Jack Dempsey's? 514 00:37:35,379 --> 00:37:37,464 - Where? - Or Lindy's, uh? 515 00:37:40,217 --> 00:37:41,635 Listen, this is a stupid question, 516 00:37:41,635 --> 00:37:43,679 but where the hell are we, is this, is this Wall Street? 517 00:37:43,679 --> 00:37:45,597 Where is this? - Sydney. 518 00:37:46,848 --> 00:37:50,060 Sydney, Australia 519 00:37:50,060 --> 00:37:53,063 - Australia! That's where I've been all these years? 520 00:37:53,063 --> 00:37:56,191 You know, uh, you know, I knew everything looked different, 521 00:37:56,191 --> 00:38:01,071 but I thought it was the booze. 522 00:38:01,071 --> 00:38:01,905 I got it. 523 00:38:04,408 --> 00:38:05,242 Oh! 524 00:38:07,536 --> 00:38:09,162 What a great place. - Do you like it? 525 00:38:09,162 --> 00:38:12,040 - Makes me feel right at home. 526 00:38:12,040 --> 00:38:13,750 Where'd you find all this stuff? 527 00:38:13,750 --> 00:38:17,504 - Ah, you know, flea markets, junk shops, garage sales. 528 00:38:17,504 --> 00:38:19,923 - No wonder I feel at home. 529 00:38:19,923 --> 00:38:22,426 - How do you like your steak? - Uh, rare. 530 00:38:22,467 --> 00:38:25,345 - How about French fries? - Perfect. 531 00:38:27,806 --> 00:38:29,725 What is this, some kind of phonograph? 532 00:38:29,725 --> 00:38:31,852 - Stereo. 533 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 She's not on. 534 00:38:34,855 --> 00:38:36,273 - What? - Nothing. 535 00:38:50,871 --> 00:38:53,165 - Okay, the place is all yours. 536 00:38:53,165 --> 00:38:55,375 I mean, the place is almost all yours. 537 00:38:55,375 --> 00:38:59,629 - I don't wanna drink, I was just looking at the bottle. 538 00:38:59,629 --> 00:39:02,090 I just like to read the label. 539 00:39:02,090 --> 00:39:07,095 - Good labels, aren't they? 540 00:39:46,176 --> 00:39:49,388 - Hail, Mexican. 541 00:39:58,105 --> 00:39:58,939 - Ah, ah! 542 00:40:00,899 --> 00:40:02,984 I won't let you down, Mr. President. 543 00:40:25,298 --> 00:40:28,343 What's the matter? 544 00:40:28,343 --> 00:40:29,386 What's the matter? 545 00:40:29,386 --> 00:40:30,470 What's wrong? Come on. 546 00:40:30,470 --> 00:40:34,224 - It's me, Colonel. 547 00:40:35,684 --> 00:40:37,352 - Come on, sit down. 548 00:40:38,728 --> 00:40:39,563 Ooh. 549 00:40:46,194 --> 00:40:48,530 Captain, you're in training. 550 00:41:01,168 --> 00:41:03,336 - I'm really sorry if I'm, I'm acting feisty, 551 00:41:03,336 --> 00:41:04,838 I just haven't felt this good in years. 552 00:41:04,838 --> 00:41:08,091 I, I feel alive and, and, and alert and, and vital, 553 00:41:08,091 --> 00:41:09,426 and- - Sober? 554 00:41:09,426 --> 00:41:13,054 - Sober, that's the word. 555 00:41:13,054 --> 00:41:16,433 To the good guys, wherever they may be. 556 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 - Good guys. 557 00:41:23,231 --> 00:41:25,192 - You paid $1.49 for seltzer. 558 00:41:25,192 --> 00:41:28,153 - It's not seltzer. - It isn't, huh? 559 00:41:28,195 --> 00:41:31,990 They saw you coming. 560 00:41:33,074 --> 00:41:37,704 Patty, I don't remember when I had a home cooked meal. 561 00:41:45,170 --> 00:41:48,548 Ah, ah! 562 00:41:49,758 --> 00:41:51,843 - I'm sorry, that's, that's my magnetic ability, 563 00:41:51,843 --> 00:41:54,429 it's, it's outta whack. 564 00:41:54,429 --> 00:41:57,265 - That's fine, don't worry about it. 565 00:41:57,265 --> 00:41:59,851 How did you get like this? - Drinking. 566 00:41:59,851 --> 00:42:02,312 - No, no, I mean, before you were Captain Invincible? 567 00:42:02,312 --> 00:42:03,730 - Oh, long story. 568 00:42:45,146 --> 00:42:47,148 - How do you feel? 569 00:42:50,527 --> 00:42:52,487 - Out of this world. 570 00:43:03,957 --> 00:43:05,458 - Ah, Mr. Serling, 571 00:43:06,960 --> 00:43:09,838 congratulations, it's a boy. 572 00:43:09,838 --> 00:43:10,672 A big boy. 573 00:43:12,340 --> 00:43:16,678 Come on, come in, come on. 574 00:43:24,519 --> 00:43:26,438 - Where's the baby, doc? 575 00:43:30,358 --> 00:43:31,693 - Into the blue! 576 00:43:40,327 --> 00:43:43,413 - You'll control your powers again, it's like riding a bike, 577 00:43:43,413 --> 00:43:46,291 it comes back. - I never had to ride a bike. 578 00:43:46,291 --> 00:43:48,418 All right, the truth. 579 00:43:48,418 --> 00:43:50,837 I don't know if I can trust anything anymore. 580 00:43:50,837 --> 00:43:52,672 - Me? - No, I trust you. 581 00:43:52,672 --> 00:43:54,674 I, I, I, you said you were in this to help me, 582 00:43:54,674 --> 00:43:58,511 and, and, and I believe that's true. 583 00:43:58,511 --> 00:44:01,181 - Okay, I'll tell you the truth. 584 00:44:01,181 --> 00:44:04,017 Yesterday, I was just in this to help me. 585 00:44:04,017 --> 00:44:06,102 I knew that by finding you, I'd get a promotion. 586 00:44:06,102 --> 00:44:08,104 And that if I stuck with this case, 587 00:44:08,104 --> 00:44:11,691 that could lead to anything, but that was yesterday. 588 00:44:11,691 --> 00:44:12,692 - And today, everything's different, 589 00:44:12,692 --> 00:44:13,693 right? - Yes. 590 00:44:15,779 --> 00:44:17,322 - What a fool. 591 00:44:22,661 --> 00:44:24,537 I mean, you collect antiques, right? 592 00:44:24,537 --> 00:44:26,539 Why not collect something that'll win you some points? 593 00:44:28,708 --> 00:44:30,043 - You're ready to throw 594 00:44:30,043 --> 00:44:34,130 in the towel, aren't you? - I haven't got a towel. 595 00:44:36,716 --> 00:44:38,968 - Well, you can't give up. - Why? 596 00:44:38,968 --> 00:44:40,720 - For the one person who never got a fair deal 597 00:44:40,720 --> 00:44:42,138 from Captain Invincible. 598 00:44:42,138 --> 00:44:43,139 - Who? - You. 599 00:47:09,744 --> 00:47:10,787 - I'll do it. 600 00:47:11,663 --> 00:47:12,914 - To begin with, he's going to use 601 00:47:12,914 --> 00:47:16,000 his amazing computer brain to find our missing suspect 602 00:47:16,000 --> 00:47:17,752 where others have failed. 603 00:47:17,794 --> 00:47:19,671 Are you ready, Captain? - Yes, I am, Miss. Patty, 604 00:47:19,671 --> 00:47:21,089 thank you, do you have all the materials? 605 00:47:21,089 --> 00:47:22,882 - Right here, Captain. - Very good. 606 00:47:22,882 --> 00:47:25,009 - A Sydney street directory, 607 00:47:25,009 --> 00:47:27,011 registrations of all door-to-door salesman 608 00:47:27,011 --> 00:47:29,138 in the metropolitan area. 609 00:47:29,138 --> 00:47:32,475 The appliance supplement to Myer's department stores. 610 00:47:32,475 --> 00:47:36,062 A videotape of the crime scene, both in normal and infrared. 611 00:47:36,062 --> 00:47:37,981 A direct link to prisons throughout the world, 612 00:47:37,981 --> 00:47:39,649 their operators are standing by with lists 613 00:47:39,649 --> 00:47:41,943 of recently released felons. 614 00:47:41,943 --> 00:47:44,445 Are you ready to start? - I am. 615 00:47:46,322 --> 00:47:47,490 Begin program. 616 00:47:49,492 --> 00:47:52,495 And. 617 00:47:53,705 --> 00:47:55,915 Ah, the glasses, 618 00:47:55,915 --> 00:47:59,002 where are the goddamn glasses? - Here. 619 00:48:01,045 --> 00:48:03,464 - All right, start the books. 620 00:48:12,807 --> 00:48:15,143 Hey, hey, I missed that one! 621 00:48:25,737 --> 00:48:27,655 Cut! Stop all programs! 622 00:48:32,035 --> 00:48:34,996 Data analyzed, suspect identified, 98.9% certain, 623 00:48:35,038 --> 00:48:38,207 suspect name Harold Colligen, AKA Little Hank, 624 00:48:38,207 --> 00:48:40,335 first arrest, 1961, Sydney. 625 00:48:40,335 --> 00:48:42,295 He stole a Vicuna coat and refrigerator freezer 626 00:48:42,295 --> 00:48:43,922 from Albert Tucker residence. 627 00:48:43,922 --> 00:48:45,673 Learned small appliance trade in jail. 628 00:48:45,673 --> 00:48:47,550 Current address and place of business, 629 00:48:47,550 --> 00:48:50,845 Vacuum Sale and Repair Shop, 319 Broadway. 630 00:48:50,845 --> 00:48:54,307 Broadway, Broadway, a north-south street 631 00:48:54,307 --> 00:48:56,309 traversing most of Manhattan Island, 632 00:48:56,309 --> 00:48:58,394 the central part of which is clustered with the theaters, 633 00:48:58,394 --> 00:48:59,354 which are an industry 634 00:48:59,354 --> 00:49:01,147 synonymous with American entertainment. 635 00:49:04,275 --> 00:49:05,860 Broadway first became industry 636 00:49:05,860 --> 00:49:08,529 circuit 1850, when its central location 637 00:49:08,529 --> 00:49:11,366 became fashionable, impresarios and audiences. 638 00:49:11,366 --> 00:49:13,868 From there, Broadway sorted to a height of activity 639 00:49:13,868 --> 00:49:15,995 in the 1920s. 640 00:49:15,995 --> 00:49:17,997 Since then the number, but not the quality of the theaters, 641 00:49:17,997 --> 00:49:19,749 has gone into steady decline. 642 00:49:19,749 --> 00:49:20,667 Decline, decline. 643 00:49:20,667 --> 00:49:23,419 Decline. 644 00:49:23,419 --> 00:49:25,964 "Decline and Fall of the Roman Empire" 645 00:49:25,964 --> 00:49:27,674 by Edward Gibbon, chapter two. 646 00:49:27,674 --> 00:49:29,550 It was scarcely possible that the eyes of contemporaries 647 00:49:29,550 --> 00:49:30,635 should discover in the public felicity 648 00:49:30,635 --> 00:49:35,640 the latent causes of decay and corruption. 649 00:49:49,404 --> 00:49:52,323 We got it, it's okay now. 650 00:49:52,323 --> 00:49:53,700 We're all right. 651 00:49:53,700 --> 00:49:55,451 This is not Broadway, 652 00:49:55,451 --> 00:49:58,621 Manhattan, but Broadway, Sydney, Australia. 653 00:50:13,052 --> 00:50:16,556 That guy, 654 00:50:16,556 --> 00:50:17,557 that outfit. 655 00:50:19,517 --> 00:50:21,519 It can't be. - But it is. 656 00:50:23,271 --> 00:50:25,690 After all these years, it is. 657 00:50:28,526 --> 00:50:31,237 I knew that Captain Invincible was beaten, broken, 658 00:50:31,237 --> 00:50:33,281 a drunken clown. 659 00:50:33,281 --> 00:50:36,200 And content with the pleasure that that knowledge gave me, 660 00:50:36,200 --> 00:50:38,578 I foolishly stayed my hand. 661 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 - All I know is they're getting too close for comfort. 662 00:50:40,705 --> 00:50:42,498 - Calm yourself. 663 00:50:42,540 --> 00:50:47,336 The only thing that they're getting close to is the grave. 664 00:50:54,510 --> 00:50:57,930 - Ooh! 665 00:51:01,934 --> 00:51:06,939 - What the heck? 666 00:51:09,484 --> 00:51:12,904 - Ugh. 667 00:51:15,156 --> 00:51:17,658 - We're locked in, Patty, go see if there's a back door. 668 00:51:17,658 --> 00:51:18,993 Nevermind, 669 00:51:18,993 --> 00:51:20,828 I'll break the window. 670 00:51:23,289 --> 00:51:27,794 Ah, ah, ah, ah! 671 00:51:27,794 --> 00:51:29,212 Oh God. 672 00:51:29,212 --> 00:51:34,217 I need help! 673 00:51:38,054 --> 00:51:40,306 - Coming, Patty. 674 00:51:40,306 --> 00:51:41,390 Take it easy. 675 00:51:49,982 --> 00:51:51,067 Are you okay? 676 00:51:53,027 --> 00:51:54,946 - Great! 677 00:51:57,824 --> 00:51:59,826 - Ah, this really sucks. 678 00:52:05,873 --> 00:52:10,044 Patty, Patty, Patty! 679 00:52:10,044 --> 00:52:11,879 - Ugh! 680 00:52:23,432 --> 00:52:24,767 I can't breathe! - I know, 681 00:52:24,767 --> 00:52:26,310 they're sucking up all the air in here. 682 00:52:26,310 --> 00:52:28,187 - Well, use your magnetic power! 683 00:52:28,187 --> 00:52:29,605 - I can't, I, I don't know if I can use that 684 00:52:29,605 --> 00:52:31,649 any better than my amazing computer brain. 685 00:52:31,649 --> 00:52:33,860 - If you don't hurry up, we won't have any choice! 686 00:52:33,860 --> 00:52:35,361 - Okay, all right. 687 00:52:37,446 --> 00:52:38,281 Magnet on! 688 00:52:41,993 --> 00:52:43,327 No, don't fly, 689 00:52:43,327 --> 00:52:45,329 use your magnetic power! 690 00:52:51,919 --> 00:52:54,964 Come down! 691 00:52:54,964 --> 00:52:56,549 - Shit, shit, shit! 692 00:53:02,138 --> 00:53:03,681 - Come down! - Please, please, 693 00:53:03,723 --> 00:53:05,516 I'm doing everything in my power. 694 00:53:05,516 --> 00:53:08,144 - What are you doing? - Electrical system, 695 00:53:08,144 --> 00:53:09,729 if I can reverse the polarity, 696 00:53:09,729 --> 00:53:12,064 the vacuums will blow the air back out into the room. 697 00:53:13,399 --> 00:53:15,484 Well, that's a fine thing to do now! 698 00:53:17,904 --> 00:53:18,738 Patty! 699 00:53:21,115 --> 00:53:21,949 Patty! 700 00:53:25,369 --> 00:53:26,704 Ah! 701 00:54:00,029 --> 00:54:02,657 - No wonder nature abhors a vacuum. 702 00:54:02,657 --> 00:54:05,576 I'll say one thing for you Patty, you've got moxie. 703 00:54:05,576 --> 00:54:07,536 - What's moxie? - Nevermind. 704 00:54:07,536 --> 00:54:09,538 Come on, we're going. - Where to? 705 00:54:09,538 --> 00:54:11,290 - Headquarters. - What for? 706 00:54:11,290 --> 00:54:13,709 - We're gonna find a traitor. 707 00:54:27,056 --> 00:54:28,057 - Oh my God. 708 00:54:36,857 --> 00:54:38,359 - This is madness! 709 00:54:40,903 --> 00:54:42,863 - Oh, no. 710 00:54:42,863 --> 00:54:44,240 - They knew we'd walk into this, Patty, 711 00:54:44,240 --> 00:54:45,658 it means only one thing, 712 00:54:45,658 --> 00:54:48,911 there's a traitor in your organization. 713 00:54:50,246 --> 00:54:51,622 What is it? 714 00:54:51,622 --> 00:54:54,208 - Jane Fonda reading "Golden Pond." 715 00:54:54,208 --> 00:54:56,585 - Ah. 716 00:54:56,585 --> 00:54:59,130 - God Almighty. - They didn't stand a chance, 717 00:54:59,130 --> 00:55:00,131 I mean, how can this have happened? 718 00:55:00,131 --> 00:55:01,215 Where are the security guards? 719 00:55:01,215 --> 00:55:02,466 How come- - Shh. 720 00:55:03,467 --> 00:55:05,177 - Coordinate with federal authorities 721 00:55:05,177 --> 00:55:06,846 and cordon off the area. 722 00:55:06,846 --> 00:55:09,015 Be on the lookout for Captain Invincible 723 00:55:09,015 --> 00:55:11,809 and female companion wanted for questioning. 724 00:55:11,809 --> 00:55:13,311 - We've been set up, Patty. - All units- 725 00:55:13,311 --> 00:55:14,437 - We've been framed! 726 00:55:14,437 --> 00:55:16,814 - Captain, I don't know how to explain all this, yeah, 727 00:55:16,814 --> 00:55:19,191 but I think you're being a little paranoid! 728 00:55:21,485 --> 00:55:22,820 - Paranoid, hey? 729 00:55:22,820 --> 00:55:24,280 - Hold it right there. 730 00:55:24,280 --> 00:55:26,282 - Come on, Patty. 731 00:55:26,282 --> 00:55:28,868 Into the blue! 732 00:55:33,497 --> 00:55:36,250 - Shit! 733 00:55:36,250 --> 00:55:37,960 Faster than a speeding jet, 734 00:55:37,960 --> 00:55:40,838 they've found no way to stop him yet. 735 00:55:40,838 --> 00:55:42,381 - But there's only one thing, Captain. 736 00:55:42,381 --> 00:55:43,841 - What? - We're going straight 737 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 into the water! - Into the blue! 738 00:55:47,011 --> 00:55:49,513 Into the blue for Christ sake! 739 00:55:53,100 --> 00:55:53,934 Up! Up! 740 00:55:59,398 --> 00:56:01,067 - May I make a suggestion? 741 00:56:01,067 --> 00:56:03,361 Fly higher! 742 00:56:03,361 --> 00:56:07,656 - Dammit to hell, I said into the blue! 743 00:56:07,656 --> 00:56:11,327 - May I make another suggestion? 744 00:56:22,338 --> 00:56:24,757 - Remarkable work these genetic people do, 745 00:56:24,757 --> 00:56:28,844 most impressive. 746 00:56:34,517 --> 00:56:36,894 - Julius, don't be so sensitive, please, 747 00:56:36,936 --> 00:56:38,979 you know, it distresses me. 748 00:56:38,979 --> 00:56:40,439 Anyway, biologically speaking, 749 00:56:40,439 --> 00:56:42,775 you were centuries ahead of those poor creatures. 750 00:56:42,775 --> 00:56:46,362 - Uh, number one, uh, calling number one. 751 00:56:46,362 --> 00:56:49,573 - I trust for your sake that you have a favorable report. 752 00:56:49,573 --> 00:56:52,368 - It's fantastic, because of the Hypno-Ray, 753 00:56:52,368 --> 00:56:56,622 the occupancy rate of Sicily Heights is 98%. 754 00:56:57,498 --> 00:57:01,836 - Most impressive. 755 00:57:06,882 --> 00:57:08,384 - Reports from the housing developments 756 00:57:08,384 --> 00:57:09,885 are excellent, chief. 757 00:57:09,885 --> 00:57:12,680 All the sales figures have topped our expectations. 758 00:57:12,680 --> 00:57:16,267 Everything's going great, except for- 759 00:57:16,267 --> 00:57:18,686 - Except for Captain Invincible. 760 00:57:18,686 --> 00:57:23,190 I, I must say that his survival was rather surprising. 761 00:57:24,567 --> 00:57:26,444 It seems that his abilities returned 762 00:57:26,444 --> 00:57:29,196 rather sooner than I expected. 763 00:57:29,196 --> 00:57:31,907 However, I can assure you that he will not escape 764 00:57:31,907 --> 00:57:33,492 the new trap that I've laid for him. 765 00:57:33,492 --> 00:57:38,497 Ah, there's my call now. 766 00:57:38,914 --> 00:57:42,293 Hello, I'd just like a, a word with you, Councilman, 767 00:57:42,293 --> 00:57:45,379 about your extra apartment. 768 00:57:45,379 --> 00:57:47,089 Oh, no, no, no, no, I don't want to know 769 00:57:47,089 --> 00:57:50,634 the young lady's name, but I'm sure that the voters might. 770 00:57:50,634 --> 00:57:52,136 Would you mind holding on 771 00:57:52,136 --> 00:57:54,680 a moment please, I have another call. 772 00:57:54,680 --> 00:57:55,514 Hello? 773 00:57:55,514 --> 00:57:56,348 916- 774 00:57:58,434 --> 00:57:59,310 112- 775 00:58:01,061 --> 00:58:01,896 11-Z. 776 00:58:04,064 --> 00:58:06,942 Yes, those Swiss bank account numbers 777 00:58:06,942 --> 00:58:08,652 are rather distinctive, aren't they? 778 00:58:08,652 --> 00:58:12,781 Would you mind if I made this a conference call? 779 00:58:12,781 --> 00:58:14,074 Just one moment, please. 780 00:58:15,743 --> 00:58:17,828 Gentlemen, are you there? 781 00:58:18,829 --> 00:58:20,706 Gentlemen, I don't want to take up too much 782 00:58:20,706 --> 00:58:22,958 of your extremely valuable time, 783 00:58:22,958 --> 00:58:26,337 but, uh, there is one very small favor 784 00:58:26,337 --> 00:58:28,672 that I would like to ask of you. 785 00:58:28,672 --> 00:58:33,260 I shall destroy Captain Invincible for the second time 786 00:58:33,260 --> 00:58:37,473 with the one thing that he loves most, his country. 787 00:58:38,474 --> 00:58:40,100 Open wider, you silly boy. 788 00:58:42,895 --> 00:58:44,730 - Do you know what you've done? Have you any idea? 789 00:58:44,730 --> 00:58:47,191 You've thrown my whole career out the window, along with me. 790 00:58:47,191 --> 00:58:48,567 - No, I didn't. - Yes, you did. 791 00:58:49,401 --> 00:58:50,986 They would have believed my story, 792 00:58:50,986 --> 00:58:52,655 I'm not a washed up drunk who pleaded the fifth 793 00:58:52,655 --> 00:58:56,659 in front of a, oh, I'm sorry, I didn't mean that. 794 00:58:56,659 --> 00:59:00,120 It's just that my career was just beginning, 795 00:59:00,120 --> 00:59:01,622 I had a policewoman of the month badge, 796 00:59:01,622 --> 00:59:02,957 and three special commendations 797 00:59:02,957 --> 00:59:04,792 in the commissioner's own handwriting. 798 00:59:04,792 --> 00:59:06,752 - Well, I'm sure you deserve the commendations, kid, 799 00:59:06,752 --> 00:59:07,962 but I don't know if you would have deserved 800 00:59:07,962 --> 00:59:09,463 the ventilation holes you woulda had 801 00:59:09,463 --> 00:59:11,799 all throughout your body if I didn't drag you outta there. 802 00:59:11,799 --> 00:59:13,175 - How can you be so sure? 803 00:59:13,175 --> 00:59:14,802 - Because I know who's behind this now. 804 00:59:14,802 --> 00:59:17,012 - Who? - Mr. Midnight. 805 00:59:17,012 --> 00:59:21,642 He's the only one who's smart enough to have engineered- 806 00:59:27,481 --> 00:59:29,733 He's the only person who could have engineered this thing, 807 00:59:29,733 --> 00:59:32,069 stolen the Hypno-Ray, getting the whole world against me. 808 00:59:32,069 --> 00:59:34,238 It all makes sense now. 809 00:59:34,280 --> 00:59:35,906 - Mr. Midnight? - Yeah. 810 00:59:35,906 --> 00:59:38,075 My archenemy, hell, everybody's archenemy 811 00:59:38,075 --> 00:59:40,536 as far back as I can remember. 812 01:03:12,998 --> 01:03:15,959 - If he's that bad, what are you gonna do about it, Captain? 813 01:05:50,822 --> 01:05:54,826 Meanwhile, at 4:00 am 814 01:05:54,826 --> 01:05:57,537 that morning, Midnight plays with a scale model 815 01:05:57,537 --> 01:05:59,373 of his monstrous plan. 816 01:06:04,753 --> 01:06:08,507 - Julius, what's next is 30 years of research 817 01:06:09,341 --> 01:06:12,886 and development all controlled by that computer over there. 818 01:06:12,886 --> 01:06:15,931 What you will shortly see enacted here in miniature, 819 01:06:15,931 --> 01:06:18,600 will shortly take place in reality! 820 01:07:19,077 --> 01:07:20,662 Alas, poor Schultz. 821 01:07:22,122 --> 01:07:23,582 I knew him well, Julius. 822 01:07:25,500 --> 01:07:28,754 - Hardly a mere dinner, my dear Gustav, 823 01:07:28,754 --> 01:07:32,132 on the contrary, a veritable feast of Thanksgiving 824 01:07:32,132 --> 01:07:35,469 on this, the Eve of a glorious new order 825 01:07:36,887 --> 01:07:40,390 in the so called United States of America. 826 01:07:44,019 --> 01:07:46,063 Foreign? - Uh, domestic. 827 01:07:46,063 --> 01:07:48,690 - Ah, when the pure genetic Americans 828 01:07:48,690 --> 01:07:50,358 discover what I have done to clean up 829 01:07:50,358 --> 01:07:53,445 that rotting cesspool that they call New York, 830 01:07:53,445 --> 01:07:55,614 their gratitude to me will be boundless. 831 01:07:55,614 --> 01:07:56,907 They will carry me into the White House 832 01:07:56,907 --> 01:07:59,159 upon their shoulders. 833 01:07:59,159 --> 01:08:03,121 And our plan will spread to every corner of the land. 834 01:08:03,121 --> 01:08:05,540 Gentlemen, I give you a toast 835 01:08:07,417 --> 01:08:09,002 to Operation Ivory. 836 01:08:11,046 --> 01:08:12,005 In 24 hours, 837 01:08:13,965 --> 01:08:16,635 New York will be 100% pure. 838 01:08:19,387 --> 01:08:23,183 - Mr. President, I think I speak for all of us, 839 01:08:23,183 --> 01:08:25,852 there is, um, all of us here, 840 01:08:25,852 --> 01:08:28,563 when I say that we are not satisfactored 841 01:08:28,563 --> 01:08:32,317 as to the conduction of the seek program 842 01:08:32,317 --> 01:08:35,570 by the individual choiced by yourself, sir. 843 01:08:35,570 --> 01:08:38,115 - What? - We don't like Invincible, 844 01:08:38,115 --> 01:08:41,076 he's a juicehead, a complete burnout. 845 01:08:41,076 --> 01:08:44,204 - We are no nearer a recovery of the Hypno-Ray, 846 01:08:44,204 --> 01:08:46,456 and time is running out. 847 01:08:46,456 --> 01:08:51,211 - Gentlemen, I have absolute faith in Captain Invincible. 848 01:08:52,254 --> 01:08:56,883 Your criticisms are premature and unwarranted. 849 01:08:56,925 --> 01:09:01,012 That is all. - The statue is 302 feet high, 850 01:09:01,012 --> 01:09:03,223 and a gift from the people of France. 851 01:09:03,223 --> 01:09:04,599 On its base are the famous words 852 01:09:04,599 --> 01:09:08,103 by the American Jewish poet, Emma Lazarus. 853 01:09:08,103 --> 01:09:11,356 "Give me your tired, your poor, 854 01:09:11,356 --> 01:09:14,860 your huddled masses yearning to breathe free." 855 01:09:14,860 --> 01:09:17,028 - Can we go up in the head? - Ah, no, 856 01:09:17,028 --> 01:09:19,489 that observation platform was closed by the government 857 01:09:19,489 --> 01:09:21,658 over 30 years ago. 858 01:09:21,658 --> 01:09:24,369 Now, we'll be seeing Ellis Island soon 859 01:09:24,369 --> 01:09:26,705 where millions of immigrants first set foot 860 01:09:26,705 --> 01:09:30,542 on American soil. 861 01:09:32,169 --> 01:09:35,881 - I can't wait much longer, Mr. President. 862 01:09:35,881 --> 01:09:37,966 I won't let you down, Mr. President. 863 01:09:37,966 --> 01:09:41,178 - There is danger ahead. - What? 864 01:09:41,219 --> 01:09:45,682 - We cannot escape danger, or the fear of it 865 01:09:45,682 --> 01:09:50,478 by crawling into bed and pulling the covers over our heads. 866 01:09:50,478 --> 01:09:52,439 - But can you tell me, please, 867 01:09:52,439 --> 01:09:55,233 how long will the struggle go on? 868 01:09:57,027 --> 01:10:01,364 - There can be no reasoning with an incendiary bomb. 869 01:10:02,616 --> 01:10:04,701 - I won't let you down, Mr. President. 870 01:10:04,701 --> 01:10:06,953 I can't wait any longer, Mr. President. 871 01:10:06,953 --> 01:10:11,583 - Wake up, Vince. 872 01:10:11,583 --> 01:10:12,417 - Ah. 873 01:10:22,761 --> 01:10:25,305 Sorry about the mess, Patty. 874 01:10:25,305 --> 01:10:27,182 Truman used to send a girl in on Tuesdays, 875 01:10:27,182 --> 01:10:29,976 but you know how things are. 876 01:10:29,976 --> 01:10:32,062 - Hmm, it's not that bad. 877 01:10:36,024 --> 01:10:37,817 - Sorry, did you say something? 878 01:10:37,817 --> 01:10:38,652 - No. 879 01:10:42,864 --> 01:10:43,698 - Okay. 880 01:10:51,498 --> 01:10:55,126 - What are you doing? - I'm gonna find Midnight. 881 01:10:55,126 --> 01:10:57,170 I've got a battery of long-range sensing devices 882 01:10:57,170 --> 01:10:59,881 hooked up the terminals all over the country. 883 01:10:59,881 --> 01:11:01,258 Ike gave them to me. 884 01:11:01,258 --> 01:11:03,468 And when I plug myself in, I can literally feel 885 01:11:03,468 --> 01:11:07,681 what's going on from the mountains to the prairies. 886 01:11:17,107 --> 01:11:19,025 No, she's still not on. 887 01:11:20,652 --> 01:11:23,321 - The American Eagle Network, 888 01:11:23,321 --> 01:11:24,155 I hate to tell you this, 889 01:11:24,155 --> 01:11:25,949 but I don't think that's around anymore. 890 01:11:25,949 --> 01:11:27,993 - Don't say it, Patty, I don't want you to bury 891 01:11:27,993 --> 01:11:30,954 any more dreams of mine, so just don't say it! 892 01:11:30,954 --> 01:11:32,580 - I'm sorry, but I have to tell you the truth 893 01:11:32,580 --> 01:11:34,416 about things that have changed. 894 01:11:34,416 --> 01:11:36,626 - Things haven't changed, Patty, people have changed, 895 01:11:36,626 --> 01:11:38,837 people and the whole damn country. 896 01:11:38,837 --> 01:11:40,797 It's lost something, it's lost something vital, 897 01:11:40,797 --> 01:11:44,801 like, like, like, like honesty, and pride, integrity, 898 01:11:44,801 --> 01:11:46,761 and a sense of the future. 899 01:11:46,761 --> 01:11:48,263 I'll tell you, when that happens to a country, 900 01:11:48,263 --> 01:11:49,931 the country goes right into the gutter. 901 01:11:49,931 --> 01:11:51,808 - Well, you came back from there. 902 01:11:51,808 --> 01:11:52,976 Well, you did. 903 01:11:54,561 --> 01:11:55,645 - I'll tell you, when this thing is over, 904 01:11:55,645 --> 01:11:57,897 I'm gonna sit in that chair just waitin'. 905 01:11:57,897 --> 01:12:00,442 - Wait for what, that radio to start working again? 906 01:12:00,442 --> 01:12:01,609 - And why not? 907 01:12:04,279 --> 01:12:06,948 See that picture? That's Albert Einstein. 908 01:12:06,948 --> 01:12:09,451 He was a close personal friend of mine. 909 01:12:09,451 --> 01:12:11,202 And he said to me once, Patty, 910 01:12:11,202 --> 01:12:14,873 he said, 911 01:12:17,792 --> 01:12:21,046 something like that, which means, loosely translated, 912 01:12:21,046 --> 01:12:24,215 that the universe and time goes on and on and on 913 01:12:24,215 --> 01:12:26,676 forever and ever and ever into infinity. 914 01:12:26,676 --> 01:12:28,970 And then, and then it comes back 915 01:12:28,970 --> 01:12:30,680 and folds in on itself 916 01:12:30,680 --> 01:12:33,933 so that you come right back in, in a funnel 917 01:12:33,933 --> 01:12:36,311 to where, to where you started off from. 918 01:12:36,311 --> 01:12:39,022 Fine, I'm just gonna sit here and wait. 919 01:12:44,152 --> 01:12:46,988 I'm just gonna sit up here in Miss. Liberty, 920 01:12:46,988 --> 01:12:49,908 and wait for 1950 to come around again. 921 01:12:49,908 --> 01:12:52,869 And with it Jack Dempsey, the Polo Grounds, 922 01:12:52,869 --> 01:12:56,039 the "NBC Blue Network," Harry God bless him Truman, 923 01:12:56,039 --> 01:12:57,290 and maybe when hell freezes over 924 01:12:57,290 --> 01:13:00,710 some good old-fashioned pride in this country. 925 01:13:00,710 --> 01:13:03,088 Okay, the state of the union check, 926 01:13:03,088 --> 01:13:07,175 I've gotta start west, and work my way east. 927 01:13:36,996 --> 01:13:38,289 - Are you all right? - Yeah. 928 01:13:38,289 --> 01:13:39,582 - Did you find out where Midnight is? 929 01:13:39,582 --> 01:13:43,503 - I think so. 930 01:13:52,679 --> 01:13:54,848 - Janice, I said no calls. 931 01:13:57,517 --> 01:13:58,309 Who? 932 01:14:00,061 --> 01:14:01,563 Well, my God, yes. 933 01:14:03,106 --> 01:14:05,400 Why didn't you tell me? 934 01:14:05,400 --> 01:14:07,986 Put him on. - Good morning, sir. 935 01:14:07,986 --> 01:14:12,323 - Captain invincible. It's great to hear your voice. 936 01:14:13,366 --> 01:14:15,618 - Good, good, sir, I have some information 937 01:14:15,618 --> 01:14:18,121 about the Hypno-Ray. - You do? 938 01:14:18,121 --> 01:14:20,874 - Midnight's got it, and I think I know where to find him. 939 01:14:20,874 --> 01:14:23,793 - Who exactly is this Mr. Midnight? 940 01:14:24,878 --> 01:14:27,380 Does he work for the Russians? 941 01:14:28,590 --> 01:14:29,424 Uh-huh. 942 01:14:30,925 --> 01:14:32,927 One of history's most evil men. 943 01:14:32,927 --> 01:14:35,472 - Right. - Captain, are you, 944 01:14:35,472 --> 01:14:38,349 are you sure about this Mr. Midnight? 945 01:14:38,349 --> 01:14:39,184 - Ha-ha. 946 01:14:40,977 --> 01:14:43,688 - Of course, I believe you, 947 01:14:43,730 --> 01:14:46,691 - Right. - believe me, I believe you. 948 01:14:47,984 --> 01:14:50,320 - Yes. - It's just that 949 01:14:50,320 --> 01:14:53,281 I'm sitting here with the joint chiefs 950 01:14:53,281 --> 01:14:57,160 and they have never heard of this Mr. Midnight, 951 01:14:57,160 --> 01:14:58,912 and- - Thank you, sir. 952 01:15:01,539 --> 01:15:04,167 - H-hello? 953 01:15:04,167 --> 01:15:05,668 - He doesn't believe me. 954 01:15:05,668 --> 01:15:08,046 I'm gonna get sold down the river just like last time. 955 01:15:08,046 --> 01:15:09,923 - He can't, he's your friend. 956 01:15:09,923 --> 01:15:11,758 - Maybe and maybe not. 957 01:15:12,717 --> 01:15:15,011 Come on, Patty, we've got work to do. 958 01:15:15,011 --> 01:15:17,764 - I'm going to give him 24 hours, 959 01:15:19,057 --> 01:15:19,891 no more. 960 01:15:21,059 --> 01:15:24,896 And after that, it's in your hands, gentlemen. 961 01:15:26,773 --> 01:15:29,984 Captain Invincible and Patty 962 01:15:29,984 --> 01:15:31,986 are about to enter a time and space 963 01:15:31,986 --> 01:15:34,197 that is dangerous and mysterious. 964 01:15:34,197 --> 01:15:36,032 It is called the Deli. 965 01:15:41,204 --> 01:15:43,623 - Do you recognize this sign? 966 01:15:44,749 --> 01:15:48,336 They had one exactly like it outside the Vacuum Repair Shop. 967 01:15:48,336 --> 01:15:50,588 - Coincidence? - Where Midnight is concerned, 968 01:15:50,588 --> 01:15:53,049 there's no such thing as coincidence. 969 01:15:59,722 --> 01:16:03,476 Hello. 970 01:16:06,521 --> 01:16:09,148 - That's right, Mrs. Noseblum, Israeli Acres, 971 01:16:09,148 --> 01:16:11,442 but don't take my word for it, check it out for yourself. 972 01:16:11,442 --> 01:16:13,611 But hurry, I hear they're almost sold, sold. 973 01:16:13,611 --> 01:16:14,904 - Yes, I will, thank you, 974 01:16:14,904 --> 01:16:16,531 thank you. - Mention my name! 975 01:16:16,531 --> 01:16:18,366 Can I help you? - Yeah. 976 01:16:19,284 --> 01:16:21,536 I'd like a pastrami and a corn beef, please, 977 01:16:21,536 --> 01:16:22,912 - Right. - both on rye, 978 01:16:22,912 --> 01:16:26,416 and, uh, oh, anything else, honey? 979 01:16:26,416 --> 01:16:28,251 - A pint of coleslaw and a half a pound 980 01:16:28,251 --> 01:16:30,086 of nougat. - Coming up. 981 01:16:32,130 --> 01:16:35,800 - And some matjes herring, and a little Halawa, 982 01:16:35,800 --> 01:16:39,095 and some information about Mr. Midnight. 983 01:16:39,095 --> 01:16:40,972 - Mr. Who? - You heard me! 984 01:16:40,972 --> 01:16:42,765 - Captain. - Listen to me, buddy, 985 01:16:42,765 --> 01:16:44,851 I've been in this shop 20 years, I ain't never heard 986 01:16:44,851 --> 01:16:48,563 of Mr. Midnight, or, or Moonlight, or whatever. 987 01:16:48,563 --> 01:16:50,940 - Yes, then why are you putting mayonnaise 988 01:16:50,940 --> 01:16:53,568 on a corn beef sandwich? 989 01:16:53,568 --> 01:16:55,820 - Be with you in a minute. 990 01:16:55,820 --> 01:16:57,530 Gefilte fish? - It's a gun! 991 01:17:15,298 --> 01:17:18,176 You don't know Midnight, hey? 992 01:17:24,349 --> 01:17:26,059 - You want schmaltz? Ha-ha! 993 01:17:31,189 --> 01:17:32,482 And some bagels? 994 01:17:41,449 --> 01:17:42,700 - There's no need for the gun, Patty, 995 01:17:42,700 --> 01:17:43,618 my powers are coming back, 996 01:17:43,618 --> 01:17:45,578 I can feel them surging through my body. 997 01:17:45,578 --> 01:17:48,748 I'll repel their bullets with my magnetic ability. 998 01:17:48,748 --> 01:17:50,333 Magnet on! 999 01:17:57,131 --> 01:18:00,968 Repel, attract, I'll get it right in a minute. 1000 01:18:02,804 --> 01:18:04,972 Ah! 1001 01:19:01,779 --> 01:19:04,365 - Ah! 1002 01:19:11,205 --> 01:19:12,206 - Ugh, yuck! 1003 01:19:13,916 --> 01:19:17,420 Ooh, God, this one's been sliced to death. 1004 01:19:20,423 --> 01:19:23,259 - Not a very pleasant way to go, Patty. 1005 01:19:23,259 --> 01:19:25,011 - He's not old. - Huh. 1006 01:19:29,432 --> 01:19:31,684 And he's not Jewish either. 1007 01:20:32,537 --> 01:20:35,790 - Attention, all operatives, attention, 1008 01:20:35,790 --> 01:20:39,460 Captain Invincible will be within our grasp at any moment. 1009 01:20:39,460 --> 01:20:41,879 I want him totally destroyed. 1010 01:20:43,172 --> 01:20:44,715 To your battle stations. 1011 01:20:44,715 --> 01:20:48,636 - Your cockamamie story checks out, Patricia, 1012 01:20:48,636 --> 01:20:52,473 but we can't get that shaft open, if it is a shaft. 1013 01:20:52,473 --> 01:20:54,267 - Well, you gotta do something. 1014 01:20:54,267 --> 01:20:59,146 - Ah, we're only human, unlike your friend. 1015 01:20:59,146 --> 01:21:01,524 Come on, you've got an appointment at headquarters. 1016 01:21:01,524 --> 01:21:04,277 - I thought I was cleared! - Oh, you are, 1017 01:21:04,277 --> 01:21:06,445 but if you wanna keep your badge, 1018 01:21:06,445 --> 01:21:08,990 you better file a report that keeps my department 1019 01:21:08,990 --> 01:21:11,033 out of this entire fiasco. 1020 01:21:11,033 --> 01:21:12,743 - And what about Captain Invincible? 1021 01:21:12,743 --> 01:21:17,665 - He's on his own. 1022 01:21:17,665 --> 01:21:20,293 - Maybe he's not on his own. 1023 01:22:27,693 --> 01:22:30,947 - Help! 1024 01:22:34,492 --> 01:22:35,576 - Ha, ha, ha. 1025 01:22:54,387 --> 01:22:58,474 No, don't, ah! 1026 01:23:02,103 --> 01:23:05,356 - Ah, Gustav. 1027 01:23:05,356 --> 01:23:08,359 - Ah, ah, just, just a moment, Gustav, please. 1028 01:23:08,359 --> 01:23:10,945 Now, would you mind repeating that but a little more slowly? 1029 01:23:14,281 --> 01:23:18,619 - I see, so our gallant Captain has finally arrived. 1030 01:23:26,210 --> 01:23:29,672 - I see, into the deli, down the shoot, 1031 01:23:29,672 --> 01:23:32,008 and into the garbage, very appropriate. 1032 01:23:32,008 --> 01:23:36,262 And then? 1033 01:23:41,350 --> 01:23:43,769 - All our gallant crew. - Oui. 1034 01:23:44,895 --> 01:23:46,814 - Unfortunate, but not entirely unexpected. 1035 01:23:46,814 --> 01:23:48,733 You may go, Gustav. 1036 01:23:48,733 --> 01:23:49,567 - Uh. 1037 01:23:50,651 --> 01:23:51,986 - Oh, of course. 1038 01:23:55,406 --> 01:23:59,326 - Oh, merci. 1039 01:24:11,547 --> 01:24:13,382 - You didn't think I'd make it, did ya? 1040 01:24:13,382 --> 01:24:14,925 - Frankly, I didn't think that you'd make it 1041 01:24:14,925 --> 01:24:18,262 into this century, my dear fellow. 1042 01:24:18,262 --> 01:24:21,223 You're a walking anachronism, Captain, 1043 01:24:21,223 --> 01:24:24,560 a paltry, puffed up notion of a day long past, 1044 01:24:24,560 --> 01:24:27,646 and an entity whose tickets to oblivion 1045 01:24:27,646 --> 01:24:32,234 is about to be punched. 1046 01:24:34,070 --> 01:24:34,904 - Ah! 1047 01:24:36,989 --> 01:24:40,117 Ah, ah! 1048 01:24:56,926 --> 01:24:59,178 Oh! 1049 01:24:59,178 --> 01:25:03,933 Into the blue! Mm-mm. 1050 01:25:24,912 --> 01:25:27,164 Well, that was really the pits. 1051 01:25:27,164 --> 01:25:28,916 - Congratulations, Captain. 1052 01:25:28,916 --> 01:25:31,335 It seems that some of your old skills 1053 01:25:31,335 --> 01:25:33,045 have not entirely deserted you. 1054 01:25:33,045 --> 01:25:34,755 - I don't need any compliments from you, Midnight. 1055 01:25:34,755 --> 01:25:36,882 I want the Hypno-Ray, and I want it now. 1056 01:25:36,882 --> 01:25:39,677 - Same old dreary demands. 1057 01:25:39,677 --> 01:25:42,429 Self-righteous, messianic, moralistic, 1058 01:25:42,429 --> 01:25:46,392 and increasingly tedious. - Fine talk from a sociopath, 1059 01:25:46,392 --> 01:25:49,270 paranoid schizophrenic with delusions of grandeur. 1060 01:25:49,270 --> 01:25:51,897 - Thank you. - You'll never change. 1061 01:25:51,897 --> 01:25:53,941 - And you will never win. 1062 01:26:02,867 --> 01:26:06,745 Now, let's see, during our long association, 1063 01:26:06,745 --> 01:26:10,833 you have, uh, changed brands quite a few times, haven't you? 1064 01:26:10,833 --> 01:26:13,377 To begin with it was retsina, as I recall, 1065 01:26:13,377 --> 01:26:15,087 with just a little dash of hemlock. 1066 01:26:15,087 --> 01:26:18,591 And then your long flirtation with cognac, 1067 01:26:18,591 --> 01:26:21,927 during which you did rather overdue the Napoleon. 1068 01:26:21,927 --> 01:26:23,429 And most recently, 1069 01:26:25,014 --> 01:26:26,849 fine Kentucky bourbon. 1070 01:29:41,835 --> 01:29:46,256 - Hello? Hello? 1071 01:29:49,760 --> 01:29:51,136 - And by plugging myself into them, 1072 01:29:51,136 --> 01:29:54,306 I can literally feel what's going in this land of ours 1073 01:29:54,306 --> 01:29:57,142 from the mountains to the prairie. 1074 01:30:04,358 --> 01:30:08,195 - And now. 1075 01:30:22,334 --> 01:30:25,421 - This is the American Eagle Network 1076 01:30:25,421 --> 01:30:27,881 broadcasting one last time 1077 01:30:27,881 --> 01:30:31,260 for all of you out there who still believe in fairies, 1078 01:30:31,260 --> 01:30:33,178 heroes, second chances, 1079 01:30:35,180 --> 01:30:36,390 love and trust, 1080 01:30:37,558 --> 01:30:40,936 Captain, they're playing your song. 1081 01:30:59,288 --> 01:31:01,373 - She's on! 1082 01:31:01,373 --> 01:31:04,710 She's finally on! 1083 01:31:46,001 --> 01:31:48,879 - Ah! 1084 01:32:16,615 --> 01:32:19,451 - Into the blue! 1085 01:32:19,451 --> 01:32:23,038 Ah. 1086 01:33:08,041 --> 01:33:09,209 - I've done it! 1087 01:33:09,209 --> 01:33:12,671 I've sent back the repellent, repulsive, genetically inferior, 1088 01:33:12,671 --> 01:33:16,925 racially impure monstrosities back to the very just fate 1089 01:33:16,925 --> 01:33:20,053 that has awaited them all since the very dawn of man. 1090 01:33:21,722 --> 01:33:26,184 Congratulations, Midnight, you really are a genius. 1091 01:33:38,113 --> 01:33:41,908 You fumbled the big one on the one-yard line. 1092 01:33:41,908 --> 01:33:44,995 Today, New York. Tomorrow, the world! 1093 01:33:46,079 --> 01:33:50,083 - Magnet on! 1094 01:33:56,089 --> 01:33:59,301 Ah! 1095 01:34:12,981 --> 01:34:17,986 Into the blue! 1096 01:34:29,414 --> 01:34:31,625 - Michael Lang, with a special news break. 1097 01:34:31,625 --> 01:34:34,086 Moments ago, sections of the New York state coastline 1098 01:34:34,086 --> 01:34:37,964 broke away. 1099 01:34:41,635 --> 01:34:43,887 The ethnic populations trapped on the floating sections 1100 01:34:43,887 --> 01:34:45,472 were rescued by 1101 01:34:45,472 --> 01:34:47,516 Captain Invincible, from a submarine attack 1102 01:34:47,516 --> 01:34:50,018 masterminded by arch-criminal, Mr. Midnight, 1103 01:34:50,018 --> 01:34:51,895 although this has not been confirmed. 1104 01:34:57,192 --> 01:34:59,194 - Magnet on! 1105 01:35:11,665 --> 01:35:13,208 Magnet on! 1106 01:35:18,171 --> 01:35:19,381 Magnet on! 1107 01:35:22,843 --> 01:35:25,053 - US forces are on alert worldwide. 1108 01:35:25,053 --> 01:35:26,972 Invincible vanished decades ago, 1109 01:35:26,972 --> 01:35:28,432 and his astonishing reappearance 1110 01:35:28,432 --> 01:35:30,434 stunned millions of New Yorkers. 1111 01:35:30,434 --> 01:35:33,478 Stay tuned for further developments, film at 11. 1112 01:35:33,478 --> 01:35:35,397 - Patty, that was one terrific broadcast. 1113 01:35:35,397 --> 01:35:36,523 Nothing to it, Vince, 1114 01:35:36,523 --> 01:35:38,150 all I had to do was get on your wavelength. 1115 01:35:38,150 --> 01:35:39,151 - Well, you're on it. 1116 01:35:39,151 --> 01:35:42,446 - We knew you'd come through for us. 1117 01:35:42,446 --> 01:35:44,197 And don't be a stranger now, 1118 01:35:44,197 --> 01:35:45,949 let's have lunch together sometime. 1119 01:35:45,949 --> 01:35:46,783 - Right, right, 1120 01:35:46,783 --> 01:35:47,701 we'll keep in touch. - Yeah. 1121 01:35:47,701 --> 01:35:49,327 - Yeah. 1122 01:36:05,343 --> 01:36:09,264 - Now, I'm not a public speaker, or an expert, or anything, 1123 01:36:09,264 --> 01:36:11,266 but there's something I'd like to say. 1124 01:36:13,143 --> 01:36:16,897 We've all been through a lot together, 1125 01:36:16,897 --> 01:36:20,984 and it wasn't all your fault, but some of it was. 1126 01:36:21,943 --> 01:36:24,905 That's because a lot of us, including me, 1127 01:36:24,905 --> 01:36:28,450 have been thinking we're all alone in the world. 1128 01:36:28,450 --> 01:36:32,954 Alone, or part of some helpless little group. 1129 01:36:32,954 --> 01:36:36,917 And that's what makes us such easy marks for the bad guys. 1130 01:36:36,917 --> 01:36:41,296 But together, we're not alone, we're not helpless. 1131 01:36:41,296 --> 01:36:45,300 Together, we're part of the roughest, toughest, 1132 01:36:45,300 --> 01:36:49,137 biggest, kindest, fairest, bestest darn gang 1133 01:36:49,137 --> 01:36:50,889 in the whole world! 1134 01:36:50,889 --> 01:36:55,435 Okay, everybody, this time, let's do it right! 80071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.