Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,397 --> 00:00:25,233
Oh, there you are, camera.
4
00:00:25,233 --> 00:00:27,527
Are you working, camera?
Are you...
5
00:00:27,527 --> 00:00:29,529
I thought you were
just sitting there,
6
00:00:29,529 --> 00:00:33,324
waiting to... to be used
to do something.
7
00:00:33,324 --> 00:00:36,619
♪♪
8
00:01:17,327 --> 00:01:18,745
Hello?
9
00:01:18,745 --> 00:01:20,538
Irene!
10
00:01:20,538 --> 00:01:21,748
It's Michelle.
11
00:01:29,547 --> 00:01:31,091
Does this visitor come
12
00:01:31,091 --> 00:01:34,552
because the visitor
wants something?
13
00:01:34,552 --> 00:01:38,973
Or because the visitor
brings something?
14
00:01:42,560 --> 00:01:45,647
Is there something
you're looking for?
15
00:01:51,236 --> 00:01:54,280
♪♪
16
00:01:56,825 --> 00:01:58,034
And what else?
17
00:01:58,034 --> 00:01:59,285
And when I reach the...
18
00:01:59,285 --> 00:02:00,537
♪ And to reach the high... ♪
19
00:02:00,537 --> 00:02:01,663
♪ ...est peak ♪
20
00:02:01,663 --> 00:02:03,957
♪ And to reach
the highest peak ♪
21
00:02:03,957 --> 00:02:06,292
♪ But it wouldn't
thrill me ♪
22
00:02:06,292 --> 00:02:07,961
♪ But it wouldn't... ♪
23
00:02:07,961 --> 00:02:10,547
♪ But it wouldn't
thrill me ♪
24
00:02:10,547 --> 00:02:12,549
♪ Half as much ♪
25
00:02:12,549 --> 00:02:16,553
♪ As dancing cheek to cheek ♪
26
00:02:16,553 --> 00:02:17,887
♪ Heaven ♪
27
00:02:17,887 --> 00:02:20,557
♪ I'm in heaven ♪
28
00:02:20,557 --> 00:02:22,559
Is a ham sandwich heaven?
29
00:02:22,559 --> 00:02:24,561
Yep.
30
00:02:26,938 --> 00:02:29,732
Now, how do you like
my outfit here,
31
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
from here down?
32
00:02:30,942 --> 00:02:32,527
You gonna put on some shoes?
33
00:02:32,527 --> 00:02:33,319
Look how many layers.
34
00:02:33,319 --> 00:02:35,238
Don't tell me I'm not
the champion of layers.
35
00:02:35,238 --> 00:02:39,033
Because it's one, two,
three, four,
36
00:02:39,033 --> 00:02:40,910
five, six, and seven.
37
00:02:40,910 --> 00:02:41,911
Am I not the champion
of layers?
38
00:02:41,911 --> 00:02:44,539
You are the champion
of something or other.
39
00:02:45,665 --> 00:02:48,543
Am I the subject
of your film?
40
00:02:48,543 --> 00:02:49,002
Yes.
41
00:02:49,002 --> 00:02:50,545
Am I so fascinating
that you feel
42
00:02:50,545 --> 00:02:54,549
I don't need script,
I don't need a rehearsal.
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,969
If I'm just myself...
44
00:02:57,969 --> 00:03:00,013
I'm gonna leave it
like that.
45
00:03:00,013 --> 00:03:03,183
By myself, I will be
so interesting.
46
00:03:03,183 --> 00:03:07,228
People will say,
"Who is that movie star?"
47
00:03:07,228 --> 00:03:09,564
This is where
you tap dance?
48
00:03:09,564 --> 00:03:12,567
Only in the middle
of the night.
49
00:03:12,567 --> 00:03:14,527
Is this part of my outfit?
50
00:03:14,527 --> 00:03:16,237
Yes. You're the writer.
51
00:03:16,237 --> 00:03:18,198
You always have to be
carrying papers.
52
00:03:18,198 --> 00:03:20,533
You think you have style?
53
00:03:20,533 --> 00:03:22,535
Oh! I have so much style
54
00:03:22,535 --> 00:03:26,539
that you don't even know--
you think it's mistakes.
55
00:03:26,539 --> 00:03:29,626
♪♪
56
00:03:32,837 --> 00:03:35,048
♪ Heaven ♪
57
00:03:35,048 --> 00:03:38,551
♪ I'm in heaven ♪
58
00:03:38,551 --> 00:03:40,261
♪ My heart beats so ♪
59
00:03:40,261 --> 00:03:44,557
♪ That I can hardly speak ♪
60
00:03:44,557 --> 00:03:46,601
♪ And I seem to find ♪
61
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
♪ The happiness I seek ♪
62
00:03:48,603 --> 00:03:50,563
People always ask,
who are your influences,
63
00:03:50,563 --> 00:03:52,982
so I say Maria Irene Fornes,
and they--
64
00:03:52,982 --> 00:03:54,525
they don't know who she is.
65
00:03:54,525 --> 00:03:55,526
No one ever knows who she is,
66
00:03:55,526 --> 00:03:57,987
and so I always have
to tell my students,
67
00:03:57,987 --> 00:04:01,324
or I'll-- I'll mention her,
you know, in New York,
68
00:04:01,324 --> 00:04:03,534
and people are like...
"Who?"
69
00:04:03,534 --> 00:04:04,577
Welcome to "Spotlight."
70
00:04:04,577 --> 00:04:07,622
My guest is one of
the most original voices
71
00:04:07,622 --> 00:04:08,790
in the American theater,
72
00:04:08,790 --> 00:04:11,709
the playwright and director,
Maria Irene Fornes.
73
00:04:11,709 --> 00:04:14,337
Irene, welcome.
Thank you.
74
00:04:14,337 --> 00:04:15,296
Maria Irene Fornes...
75
00:04:15,296 --> 00:04:17,173
Irene, as she
prefers to be called.
76
00:04:17,173 --> 00:04:18,091
...was born in Cuba.
77
00:04:18,091 --> 00:04:20,301
And with only an elementary
school education...
78
00:04:20,301 --> 00:04:22,720
...has become one of America's
most distinguished...
79
00:04:22,720 --> 00:04:25,974
...experimental
and original playwrights.
80
00:04:25,974 --> 00:04:29,185
Wrote over 40 plays,
won nine Obies,
81
00:04:29,185 --> 00:04:31,604
the major Off-Broadway
theater awards.
82
00:04:31,604 --> 00:04:33,273
Nominated for
a Pulitzer Prize.
83
00:04:33,273 --> 00:04:37,527
Major woman playwright,
certainly of recent times.
84
00:04:37,527 --> 00:04:38,653
Oh.
85
00:04:38,987 --> 00:04:42,490
I don't know of any playwright
more intuitive...
86
00:04:42,490 --> 00:04:47,704
more reliant on taking stuff
from the unconscious,
87
00:04:47,704 --> 00:04:50,665
and letting that create form.
88
00:04:56,170 --> 00:04:58,381
♪♪
89
00:04:58,381 --> 00:04:59,424
What's this?
90
00:04:59,424 --> 00:05:01,134
See? I work.
I'm working.
91
00:05:01,134 --> 00:05:03,219
I learned to work.
I wake up, and I work.
92
00:05:03,219 --> 00:05:05,430
Open my eyes,
and I work.
93
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
I work!
What do you do?
94
00:05:08,933 --> 00:05:09,767
Every play is different.
95
00:05:09,767 --> 00:05:12,145
Each play is demonstrating
a different muscle.
96
00:05:12,145 --> 00:05:13,563
Wrong! Wrong! Wrong!
97
00:05:13,563 --> 00:05:16,649
Wrong! Wrong! Wrong! Wrong!
Damn it.
98
00:05:16,649 --> 00:05:19,235
You're all wrong.
99
00:05:19,235 --> 00:05:21,237
♪♪
100
00:05:21,237 --> 00:05:22,655
She discovers what
101
00:05:22,655 --> 00:05:25,199
she's writing by writing it.
102
00:05:25,199 --> 00:05:26,117
♪♪
103
00:05:26,117 --> 00:05:30,413
I created a game where I wrote
things in different cards,
104
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
and then I shuffle them and then
I picked them at random,
105
00:05:33,624 --> 00:05:37,545
and whatever the cards said,
then I would go off...
106
00:05:37,545 --> 00:05:39,547
off in that direction.
107
00:05:39,547 --> 00:05:42,175
And I wrote it
in two or three days.
108
00:05:42,550 --> 00:05:44,469
My most vivid memory
is "Promenade,"
109
00:05:44,469 --> 00:05:46,721
and that was
certainly not first.
110
00:05:46,721 --> 00:05:48,514
I was so enchanted by that show
111
00:05:48,514 --> 00:05:51,184
that I learned-- I learned
all of the lyrics.
112
00:05:51,184 --> 00:05:52,977
♪ To walk down the street ♪
113
00:05:52,977 --> 00:05:54,979
♪ With a mean look
in my face ♪
114
00:05:54,979 --> 00:05:56,981
♪ A cigarette
in my right hand ♪
115
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
♪ A toothpick in my left ♪
116
00:05:58,524 --> 00:06:01,611
To alternate between
the cigarette and the toothpick,
117
00:06:01,611 --> 00:06:02,278
ah, that's life.
118
00:06:02,278 --> 00:06:05,031
I mean, you know, you just--
they're in your head forever.
119
00:06:05,031 --> 00:06:06,699
♪ Yes, I have
learned from life ♪
120
00:06:06,699 --> 00:06:08,534
♪ Every day
I've learned some more ♪
121
00:06:08,534 --> 00:06:09,535
♪ Every blow has been of use ♪
122
00:06:09,535 --> 00:06:12,246
♪ Every joy has been a lesson,
yes, I have... ♪
123
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
She was constantly observing,
124
00:06:13,664 --> 00:06:15,666
constantly finding things.
125
00:06:15,666 --> 00:06:18,211
She would find these objects
126
00:06:18,211 --> 00:06:20,004
in thrift stores.
127
00:06:20,004 --> 00:06:22,799
And one thing would
give her the whole scene.
128
00:06:22,799 --> 00:06:24,217
♪♪
129
00:06:24,217 --> 00:06:26,177
And she was just always open
130
00:06:26,177 --> 00:06:28,888
to the imagination.
131
00:06:28,888 --> 00:06:31,766
Take it. Take it!
132
00:06:32,683 --> 00:06:33,935
Some of her work
is very brutal
133
00:06:33,935 --> 00:06:39,357
and very, very violent,
I think, and shocking.
134
00:06:41,776 --> 00:06:44,862
But it's also very tender
135
00:06:44,862 --> 00:06:47,532
and very delicate.
136
00:06:48,074 --> 00:06:50,535
Do you direct
all of your own plays?
Yes.
137
00:06:50,535 --> 00:06:52,787
Why should
I be deprived
138
00:06:52,787 --> 00:06:54,247
of this part of the fun
139
00:06:54,247 --> 00:06:57,542
of something that
I work hard constructing?
140
00:06:57,792 --> 00:06:59,419
She just felt her way
141
00:06:59,419 --> 00:07:00,211
through it.
142
00:07:00,211 --> 00:07:02,713
She used the actors
in the room the way that
143
00:07:02,713 --> 00:07:05,133
a musician uses instruments.
144
00:07:05,133 --> 00:07:07,468
"I wanna know what that does."
145
00:07:07,552 --> 00:07:09,554
Irene, I think, suffers from
146
00:07:09,554 --> 00:07:11,222
pioneer syndrome.
147
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
She's the one who's been
out there cutting the bush,
148
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
cutting the brush,
paving the trails.
149
00:07:15,560 --> 00:07:17,770
We all felt of her, like,
the mother of our writing.
150
00:07:17,770 --> 00:07:21,899
"Irene's children,"
we used to call ourselves.
151
00:07:21,899 --> 00:07:23,526
If you let your mind go,
152
00:07:23,526 --> 00:07:26,529
you stop writing
the bullshit dialogue.
153
00:07:26,529 --> 00:07:29,657
That's what happened
in her classes.
154
00:07:31,325 --> 00:07:33,369
Your mind was set free.
155
00:07:33,828 --> 00:07:35,246
One day, I just felt
156
00:07:35,246 --> 00:07:36,539
that I had to write a play.
157
00:07:36,539 --> 00:07:37,540
This play came to me,
158
00:07:37,540 --> 00:07:39,542
and I don't remember it
coming to me.
159
00:07:39,542 --> 00:07:40,126
It was there.
160
00:07:40,126 --> 00:07:43,421
Almost if to say
you're having a dream then,
161
00:07:43,421 --> 00:07:44,589
you know, that comes to you.
162
00:07:44,589 --> 00:07:45,715
And you've never
looked back, then?
163
00:07:45,715 --> 00:07:48,134
I mean, you've known
ever since then that the theater
164
00:07:48,134 --> 00:07:50,344
was really your life.
Yes.
165
00:07:50,344 --> 00:07:51,596
Completely.
166
00:07:52,305 --> 00:07:54,807
And she never stopped.
167
00:07:54,807 --> 00:07:57,560
She just went on
to the next one.
168
00:07:57,560 --> 00:08:00,563
And then she just
went on to the next one,
169
00:08:00,563 --> 00:08:02,565
and then the next one.
170
00:08:07,695 --> 00:08:12,575
There's no excuse in her life,
it seemed to me,
171
00:08:12,575 --> 00:08:15,328
for not going forward.
172
00:08:35,014 --> 00:08:37,058
It's up to him to find out.
173
00:08:37,058 --> 00:08:39,727
You can tell him that.
"It's up to you to find out."
174
00:08:39,727 --> 00:08:41,354
No.
175
00:08:43,147 --> 00:08:44,148
No, you don't go...
176
00:08:46,567 --> 00:08:49,320
I don't, um...
177
00:08:59,038 --> 00:09:00,831
Loss.
178
00:09:00,831 --> 00:09:03,167
Loss is L-O-S--
L-O-S-S.
179
00:09:03,167 --> 00:09:06,587
S-S. That's an "A," no?
180
00:09:06,587 --> 00:09:08,506
Isn't this
how you spell "loss"?
181
00:09:08,506 --> 00:09:11,300
Mm-hmm. Yeah, loss.
182
00:09:11,300 --> 00:09:11,926
L-O-S-S.
183
00:09:11,926 --> 00:09:14,554
Does loss of memory imply
184
00:09:14,554 --> 00:09:16,180
that I don't remember
anything,
185
00:09:16,180 --> 00:09:17,557
or that there isaloss?
186
00:09:17,557 --> 00:09:18,933
Aloss.
187
00:09:18,933 --> 00:09:20,184
Okay. So.
188
00:09:20,184 --> 00:09:23,479
How long have
I had this problem?
189
00:09:23,479 --> 00:09:24,897
Oof! Forever.
190
00:09:24,897 --> 00:09:28,401
How long have I had
this problem?
191
00:09:28,401 --> 00:09:30,987
It's been, uh...
192
00:09:30,987 --> 00:09:32,989
About four years.
193
00:09:32,989 --> 00:09:34,282
More.
194
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
Four or five years?
195
00:09:35,533 --> 00:09:37,368
Four years in a very
intense way, no?
196
00:09:37,368 --> 00:09:38,995
Yeah.
Has it been that long?
197
00:09:38,995 --> 00:09:40,913
Mm-hmm.
That I've been
out of it.
198
00:09:46,752 --> 00:09:48,546
Irene Fornes?
199
00:09:48,546 --> 00:09:50,464
Any thoughts of the moment?
200
00:09:50,464 --> 00:09:55,177
The moment
is a little bit confusing.
201
00:09:55,177 --> 00:10:01,976
But, on the other hand, I feel
I am in good, loving hands.
202
00:10:01,976 --> 00:10:03,436
Four hands.
203
00:10:03,436 --> 00:10:05,896
Two loving hands to the right
204
00:10:05,896 --> 00:10:09,525
and two loving hands
to the left.
205
00:10:09,525 --> 00:10:13,529
And... a kind of
interesting painting.
206
00:10:14,697 --> 00:10:15,531
Behind.
207
00:10:17,450 --> 00:10:20,536
Is this part of your story?
208
00:10:20,536 --> 00:10:22,580
I prefer
not to hide anything.
209
00:10:22,580 --> 00:10:25,666
I feel the moment
I want to hide something,
210
00:10:25,666 --> 00:10:27,543
I say, "Uh, watch out."
211
00:10:27,543 --> 00:10:31,922
If you expose anything
about you,
212
00:10:31,922 --> 00:10:35,635
the good, the medium,
and the bad,
213
00:10:35,635 --> 00:10:39,555
you are a freer person,
a healthier person.
214
00:10:39,555 --> 00:10:43,643
I trust you enough
215
00:10:43,643 --> 00:10:46,354
to think that you're not
gonna do anything
216
00:10:46,354 --> 00:10:48,397
ugly with these films.
217
00:10:48,397 --> 00:10:49,565
Like, you're going to...
218
00:10:49,565 --> 00:10:51,859
And even if you tried,
219
00:10:51,859 --> 00:10:53,527
who'd be interested in it?
220
00:10:55,071 --> 00:10:58,699
So I don't know how I got
into this.
221
00:11:01,160 --> 00:11:03,329
But here we are.
222
00:11:03,329 --> 00:11:06,123
How did we meet?
223
00:11:06,123 --> 00:11:07,541
How you and I met?
224
00:11:07,541 --> 00:11:08,668
Yeah.
225
00:11:08,668 --> 00:11:09,794
You tell me.
226
00:11:09,794 --> 00:11:11,796
I don't remember how we met.
227
00:11:11,796 --> 00:11:13,047
I was interviewing you
228
00:11:13,047 --> 00:11:16,550
for an article
on playwrights and critics.
229
00:11:16,550 --> 00:11:17,551
Yeah.
230
00:11:17,551 --> 00:11:20,680
About eight years ago,
231
00:11:20,680 --> 00:11:21,597
nine years ago.
232
00:11:21,597 --> 00:11:22,765
That long?
233
00:11:22,765 --> 00:11:26,435
Mmmhmm, I met you on the corner
of Waverly and 6th, and...
234
00:11:26,435 --> 00:11:28,562
Did we go someplace, or did we--
235
00:11:28,562 --> 00:11:30,314
The interview took place
on the corner?
236
00:11:30,314 --> 00:11:34,276
We went to Baluchi's restaurant.
237
00:11:34,276 --> 00:11:34,902
Uh-huh.
238
00:11:34,902 --> 00:11:36,737
And we sat there for many hours.
239
00:11:36,737 --> 00:11:38,989
And you were a little girl?
240
00:11:38,989 --> 00:11:40,950
You were like
very young, right?
241
00:11:40,950 --> 00:11:45,162
Mm-hmm, I was 25,
and you were 70.
242
00:11:45,162 --> 00:11:46,038
Uh-huh.
243
00:11:46,038 --> 00:11:47,289
Was that the very beginning?
244
00:11:47,289 --> 00:11:48,666
Well, then--
245
00:11:48,666 --> 00:11:49,792
then we became friends.
246
00:11:49,792 --> 00:11:51,919
Yeah.
Yeah.
247
00:11:51,919 --> 00:11:55,172
And at the time,
you weren't writing,
248
00:11:55,172 --> 00:11:57,591
and you didn't know why.
249
00:11:58,843 --> 00:12:02,388
And I actually wanted
to write a play,
250
00:12:02,388 --> 00:12:04,557
but I didn't know how.
251
00:12:04,557 --> 00:12:05,891
Uh-huh.
252
00:12:05,891 --> 00:12:07,560
And one day we took
253
00:12:07,560 --> 00:12:09,186
a trip to Brighton Beach
254
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
and I took along
this old Hi8 camera
255
00:12:11,564 --> 00:12:14,191
that my father
had gotten me.
256
00:12:14,191 --> 00:12:16,861
And we turned it on.
257
00:12:16,861 --> 00:12:21,449
We started working together.
258
00:12:25,035 --> 00:12:27,580
Irene, does the camera
make you uncomfortable?
259
00:12:27,580 --> 00:12:29,540
Oh, no, no, please!
260
00:12:29,540 --> 00:12:32,543
I love it.
Don't you understand?
261
00:12:32,543 --> 00:12:35,546
A camera to me is my beloved.
262
00:12:35,546 --> 00:12:37,673
The one who understands me.
263
00:12:37,673 --> 00:12:39,925
The one who
wants me always.
264
00:12:39,925 --> 00:12:44,346
And I give everything I have
to a camera.
265
00:12:50,561 --> 00:12:52,563
So, who is doing
the writing?
266
00:12:52,563 --> 00:12:53,814
You are.
267
00:12:53,814 --> 00:12:56,525
Writing, I am using now
Michelle's language.
268
00:12:56,525 --> 00:13:01,363
She calls talking
to a camera writing.
269
00:13:01,363 --> 00:13:02,823
I don't know how to do
270
00:13:02,823 --> 00:13:03,532
the light on the camera.
271
00:13:03,532 --> 00:13:06,410
So you mean that you're
not going to be able to--
272
00:13:06,410 --> 00:13:08,537
It means I don't know
what I'm doing.
273
00:13:08,537 --> 00:13:10,539
What do you do
in a creative situation
274
00:13:10,539 --> 00:13:14,168
where you don't know
what you're doing?
275
00:13:15,544 --> 00:13:17,254
Meditate.
I meditate?
276
00:13:17,254 --> 00:13:18,547
Don't look for it,
don't push it.
277
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Don't get, you know,
on top of it.
278
00:13:20,841 --> 00:13:22,551
but rather...
279
00:13:22,551 --> 00:13:25,930
uh, be kind of like
a little Hindu.
280
00:13:25,930 --> 00:13:28,849
Sort of just
concen -- meditate.
281
00:13:28,849 --> 00:13:31,227
Letting it come to you.
282
00:13:35,439 --> 00:13:42,363
Learning how to become intimate
with your own imagination...
283
00:13:44,114 --> 00:13:46,158
...is so very important
284
00:13:46,158 --> 00:13:49,411
that it's more important
than accomplishing--
285
00:13:49,411 --> 00:13:51,872
you know, finishing a piece.
286
00:13:51,872 --> 00:13:55,251
And to be able,
by making contact with it,
287
00:13:55,251 --> 00:13:57,711
for it to... to flourish,
to be abundant,
288
00:13:57,711 --> 00:14:00,548
to... to be fertile.
289
00:14:03,551 --> 00:14:06,178
I want to talk about
your plays,
290
00:14:06,178 --> 00:14:08,222
how different they all were.
291
00:14:08,222 --> 00:14:09,890
Uh-huh.
How did that
come about?
292
00:14:09,890 --> 00:14:12,726
Well, you see, um,
that came about
293
00:14:12,726 --> 00:14:14,854
because of the way
I was writing,
294
00:14:14,854 --> 00:14:17,565
because I didn't know how
to write a play.
295
00:14:17,565 --> 00:14:19,525
You see, and when you don't
know how to do something,
296
00:14:19,525 --> 00:14:23,529
you're experimenting
every minute, every minute
of the way.
297
00:14:23,529 --> 00:14:25,614
It's like when you go
to a new city
298
00:14:25,614 --> 00:14:28,534
where you...where you never been,
you don't know anybody,
299
00:14:28,534 --> 00:14:30,911
and you don't know, uh--
you haven't--
300
00:14:30,911 --> 00:14:34,874
You're not carrying
your-- your-- your guidebook,
301
00:14:34,874 --> 00:14:40,296
um, everything you do
is an experiment.
302
00:14:43,007 --> 00:14:44,717
How-- How long have you been
303
00:14:44,717 --> 00:14:46,427
a "camera-ographer"?
304
00:14:46,427 --> 00:14:48,554
Cinematographer?
Cinematographer.
305
00:14:48,554 --> 00:14:50,931
Not very long.
306
00:14:50,931 --> 00:14:54,560
I bought-- I started--
A couple of hours?
307
00:14:56,562 --> 00:14:57,563
You don't trust me.
308
00:14:57,563 --> 00:15:01,609
I only--
I do not trust professionals.
309
00:15:01,609 --> 00:15:05,237
But-- but people
who have confidence
310
00:15:05,237 --> 00:15:06,697
in their artistic...
311
00:15:08,991 --> 00:15:10,618
...instinctive knowledge
312
00:15:10,618 --> 00:15:13,162
are all on my side--
313
00:15:13,162 --> 00:15:19,627
side of the artistic road.
314
00:15:34,600 --> 00:15:36,560
♪ You move away from me ♪
315
00:15:36,560 --> 00:15:38,687
♪ I move away from you ♪
316
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
♪ Because, honey ♪
317
00:15:39,939 --> 00:15:42,441
♪ My love for you
is secret ♪
318
00:15:42,441 --> 00:15:46,528
♪ And it has to
stay that way ♪
319
00:15:46,528 --> 00:15:50,866
How was that?
I just improvised a song.
320
00:15:50,866 --> 00:15:52,743
Isn't it divine?
321
00:15:52,743 --> 00:15:54,453
You made that up?
322
00:15:54,453 --> 00:15:55,746
I made it up.
323
00:15:55,746 --> 00:15:58,248
Melody, words.
324
00:15:58,248 --> 00:16:01,502
Follow me, kid.
325
00:16:01,502 --> 00:16:03,587
♪♪
326
00:16:03,587 --> 00:16:05,464
Move.
327
00:16:05,464 --> 00:16:08,634
♪♪
328
00:16:15,557 --> 00:16:17,184
Hey, babe.
329
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
You wanna you know what?
330
00:16:19,687 --> 00:16:21,438
Ha!
331
00:16:21,438 --> 00:16:24,608
♪♪
332
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
Everybody always fell in love
333
00:16:30,489 --> 00:16:32,908
with her, male and female.
334
00:16:34,535 --> 00:16:36,829
She was an arch-flirt.
335
00:16:36,829 --> 00:16:39,081
I mean, I always
called her Doña Juana.
336
00:16:39,081 --> 00:16:40,791
She was really a Don Juan.
337
00:16:40,791 --> 00:16:44,545
Her mother used to call me
Prince Valiant.
338
00:16:46,880 --> 00:16:48,298
Irene was the only--
339
00:16:48,298 --> 00:16:50,175
and I've had many affairs
with women--
340
00:16:50,175 --> 00:16:53,971
the only woman
where the sex was great.
341
00:16:53,971 --> 00:16:57,808
It was a mad passion
for a while.
342
00:16:58,559 --> 00:17:01,437
My ex-girlfriend told you
I was a classy broad.
343
00:17:01,437 --> 00:17:03,647
Yeah, who's
your ex-girlfriend?
344
00:17:03,647 --> 00:17:06,525
I-- I don't have
an ex-girlfriend.
345
00:17:06,525 --> 00:17:08,819
I thought you--
Ex-lover?
346
00:17:08,819 --> 00:17:11,530
I have many ex-lovers.
347
00:17:11,530 --> 00:17:14,825
And she has this long poem.
348
00:17:18,537 --> 00:17:23,625
"You keep your love wrapped
in birds' nerves."
349
00:17:23,625 --> 00:17:25,377
Something like that.
350
00:17:27,546 --> 00:17:29,798
"You have such big eyes."
351
00:17:31,800 --> 00:17:36,555
"Very warm fingers,
teeth of coconut.
352
00:17:36,555 --> 00:17:38,932
You like to dance slow."
353
00:17:40,017 --> 00:17:43,228
"I would like to die
with you."
354
00:17:48,650 --> 00:17:50,694
"I'd like to die with you
355
00:17:50,694 --> 00:17:53,280
because you will die singing
356
00:17:53,280 --> 00:17:55,491
and you speak Spanish."
357
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
Isn't that beautiful?
358
00:17:57,159 --> 00:17:58,535
Wow.
359
00:17:58,535 --> 00:18:00,954
Yeah, she's a talented lady.
360
00:18:09,755 --> 00:18:11,298
Do you sometimes wish
361
00:18:11,298 --> 00:18:14,885
that you had a partner
right now?
362
00:18:14,885 --> 00:18:18,347
I... hardly ever.
363
00:18:18,347 --> 00:18:19,389
If it happens,
I'm sure--
364
00:18:19,389 --> 00:18:21,683
If it happens, it will happen
because there's someone
365
00:18:21,683 --> 00:18:26,855
that-- that delights me.
366
00:18:26,855 --> 00:18:28,565
And how about you?
367
00:18:28,565 --> 00:18:30,526
What about me?
Do you feel--
368
00:18:30,526 --> 00:18:32,528
are you with somebody?
369
00:18:32,528 --> 00:18:34,738
Are you...
370
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
Yes.
Yes?
371
00:18:36,698 --> 00:18:38,033
Something that makes you
very happy,
372
00:18:38,033 --> 00:18:42,162
or something that
you feel is more, like,
373
00:18:42,162 --> 00:18:44,832
something that exists?
374
00:18:44,832 --> 00:18:49,294
I don't know
what makes me happy.
375
00:18:49,294 --> 00:18:52,798
♪♪
376
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
When are you most happy?
377
00:18:54,550 --> 00:18:55,717
If I'm writing,
378
00:18:55,717 --> 00:18:57,511
then I am in heaven.
379
00:18:57,511 --> 00:19:01,557
If my plays are being done,
I am in super heaven.
380
00:19:01,557 --> 00:19:03,559
I have been very fortunate
in my life
381
00:19:03,559 --> 00:19:05,727
that I have done things
that I would have done
382
00:19:05,727 --> 00:19:08,397
even if I had not gotten
a penny to do them,
383
00:19:08,397 --> 00:19:11,024
because they're things
I love doing.
384
00:19:11,024 --> 00:19:12,651
I think you should keep writing
385
00:19:12,651 --> 00:19:14,528
and try not to think
too much about
386
00:19:14,528 --> 00:19:19,533
what makes "good writing,"
but just let it come out.
387
00:19:19,533 --> 00:19:22,661
The food is always there
available to us.
388
00:19:22,661 --> 00:19:25,831
By the "food," I mean
the desire to write
389
00:19:25,831 --> 00:19:28,542
and the vast...
390
00:19:28,542 --> 00:19:33,422
number of subjects
and different stories,
391
00:19:33,422 --> 00:19:35,215
different characters,
different personalities
392
00:19:35,215 --> 00:19:37,426
that we can become
interested in,
393
00:19:37,426 --> 00:19:39,720
and involved with,
and want to write about.
394
00:19:39,720 --> 00:19:42,556
There's nobody who's had
395
00:19:42,556 --> 00:19:44,433
the influence on
American playwriting
396
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
as a teacher
that Irene has.
397
00:19:46,351 --> 00:19:49,354
Tremendous influence
on the way playwrights
398
00:19:49,354 --> 00:19:50,564
think about their craft
399
00:19:50,564 --> 00:19:52,608
and that's the kind of teaching
that nobody--
400
00:19:52,608 --> 00:19:54,860
I mean, everybody takes
exercises from Irene,
401
00:19:54,860 --> 00:19:57,112
but nobody can quite
teach like Irene.
402
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
She really is the one
who sort of looked at
403
00:20:00,490 --> 00:20:02,618
Actors Studio exercises
and said,
404
00:20:02,618 --> 00:20:05,537
"Oh, this is really good
for writers because
405
00:20:05,537 --> 00:20:07,539
it gets them
into a creative place
406
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
and that's
the most important thing."
407
00:20:09,666 --> 00:20:11,501
That's where you have
to start from.
408
00:20:11,501 --> 00:20:12,544
I mean, you tend to think
you write a play,
409
00:20:12,544 --> 00:20:15,464
you have an idea and/or theme,
and you want to illustrate it.
410
00:20:15,464 --> 00:20:16,548
And you sit down
and write it.
411
00:20:16,548 --> 00:20:19,384
That's not the way
Irene worked.
412
00:20:19,384 --> 00:20:21,553
She wanted to get us
into our bodies, you know,
413
00:20:21,553 --> 00:20:25,057
and into-- into whatever
the particular moment,
414
00:20:25,057 --> 00:20:27,559
whatever the "now" was.
415
00:20:30,520 --> 00:20:32,272
And with the palm
of your hand,
416
00:20:32,272 --> 00:20:34,608
you feel your hair rubbing...
417
00:20:34,608 --> 00:20:36,276
When I start a new play,
418
00:20:36,276 --> 00:20:39,988
I don't sit cold
to a blank page.
419
00:20:39,988 --> 00:20:41,406
I have to play games
420
00:20:41,406 --> 00:20:44,409
and get myself
into writing obliquely.
421
00:20:48,247 --> 00:20:52,751
♪♪
422
00:20:52,751 --> 00:20:55,837
Let your head rotate.
423
00:20:55,837 --> 00:20:59,383
I get inspired with whatever.
424
00:20:59,383 --> 00:21:01,927
It could be a person I see.
425
00:21:01,927 --> 00:21:03,971
It could be
just a gesture.
426
00:21:03,971 --> 00:21:06,723
♪♪
427
00:21:06,723 --> 00:21:09,893
You see somebody that you
haven't seen for a long time.
428
00:21:09,893 --> 00:21:12,688
That moment of--
of a contact.
429
00:21:12,688 --> 00:21:17,818
♪♪
430
00:21:17,818 --> 00:21:19,361
It has to pull you.
431
00:21:19,361 --> 00:21:21,530
And when it pulls you,
you are in.
432
00:21:21,530 --> 00:21:25,575
♪♪
433
00:21:25,575 --> 00:21:27,536
When I give a class
an exercise,
434
00:21:27,536 --> 00:21:29,288
I did it.
435
00:21:29,288 --> 00:21:31,999
So I was the teacher,
I was also the student.
436
00:21:31,999 --> 00:21:35,419
♪♪
437
00:21:47,556 --> 00:21:49,349
I often think of it
438
00:21:49,349 --> 00:21:52,144
as the experience
of "Alice in Won--"
439
00:21:52,144 --> 00:21:54,563
when she goes through -- through the hole.
440
00:21:54,563 --> 00:22:07,534
♪♪
441
00:22:07,534 --> 00:22:08,785
I wasn't worried about form,
442
00:22:08,785 --> 00:22:11,038
about clarity,
about understanding.
443
00:22:11,038 --> 00:22:16,001
I just laid it all out.
444
00:22:16,001 --> 00:22:20,672
To me, writing plays is not
a way of earning a living
445
00:22:20,672 --> 00:22:25,510
but it is a way
of earning a life.
446
00:22:25,510 --> 00:22:26,595
What was your first thought
447
00:22:26,595 --> 00:22:28,555
when you woke up
this morning?
448
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
It was so strange
because when I woke up,
449
00:22:31,058 --> 00:22:33,560
it was very light.
450
00:22:33,560 --> 00:22:35,020
And I thought,
451
00:22:35,020 --> 00:22:37,564
is it that I went to sleep
in the middle of--
452
00:22:37,564 --> 00:22:40,650
of the day,
or is this another day?
453
00:22:42,069 --> 00:22:44,905
And I started getting
very worried.
454
00:22:44,905 --> 00:22:46,990
I haven't written a play
for a long time.
455
00:22:46,990 --> 00:22:48,533
I don't know how long.
456
00:22:48,533 --> 00:22:50,994
Do you remember
when you stopped?
457
00:22:50,994 --> 00:22:52,913
No, if I remembered
when I stopped,
458
00:22:52,913 --> 00:22:55,457
I would know how long it is.
459
00:22:55,457 --> 00:22:58,543
There are things that stay.
460
00:22:58,543 --> 00:22:59,544
A person's face.
461
00:22:59,544 --> 00:23:02,130
Sometimes a name,
sometimes a name doesn't--
462
00:23:02,130 --> 00:23:03,548
Who's the cameraperson?
463
00:23:03,548 --> 00:23:06,468
This woman who is holding
the camera and talking to me.
464
00:23:06,468 --> 00:23:07,427
Who is she?
465
00:23:07,427 --> 00:23:09,805
Her name is something
like Mi-- Mi-- Mi--Mi--
466
00:23:09,805 --> 00:23:11,807
Sh-- Sh-- Sh--
Mich-- Michi-- Michi--
467
00:23:11,807 --> 00:23:13,934
Michi-- Michi--
no, that's a cat.
468
00:23:13,934 --> 00:23:15,268
Michelle!
469
00:23:15,268 --> 00:23:21,775
My-- my profession is not
to have a good memory.
470
00:23:21,775 --> 00:23:26,029
That's not what
I'm hired to do, you know?
471
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
"Bring in the woman
with the memory!"
472
00:23:31,368 --> 00:23:32,536
♪♪
473
00:23:32,536 --> 00:23:33,537
They called me to come
474
00:23:33,537 --> 00:23:35,831
assist her
on "Letters from Cuba."
475
00:23:35,831 --> 00:23:39,084
And that was when I really
got a window into
476
00:23:39,084 --> 00:23:41,128
how her whole process worked
477
00:23:41,128 --> 00:23:42,337
from beginning to end.
478
00:23:42,337 --> 00:23:44,005
I got to watch her
direct in the room,
479
00:23:44,005 --> 00:23:46,550
I got to watch her do
her rewrites in the room.
480
00:23:46,550 --> 00:23:51,179
She's someone who had spent
her whole life devoted
481
00:23:51,179 --> 00:23:54,015
to, um,
capturing the truth
482
00:23:54,015 --> 00:23:56,309
of a moment
in theatrical space.
483
00:23:56,309 --> 00:23:58,103
And so there was
an argument to be made
484
00:23:58,103 --> 00:24:00,647
that she was, like,
so deeply in the moment
485
00:24:00,647 --> 00:24:03,191
that she didn't
retain information
486
00:24:03,191 --> 00:24:04,526
about anything superfluous,
487
00:24:04,526 --> 00:24:06,528
like how that moment
was contextualized.
488
00:24:06,528 --> 00:24:09,531
And then, it became clear
that the, I think,
489
00:24:09,531 --> 00:24:12,659
the memory was starting to go.
490
00:24:12,659 --> 00:24:13,743
What she told me when
491
00:24:13,743 --> 00:24:18,039
she was beginning to realize
that she was losing her memory
492
00:24:18,039 --> 00:24:20,250
was the whole purpose
of her classes
493
00:24:20,250 --> 00:24:21,877
that she gave
to young playwrights
494
00:24:21,877 --> 00:24:24,546
was to teach them
not to get stuck.
495
00:24:24,546 --> 00:24:25,297
That...
496
00:24:25,297 --> 00:24:26,882
the problem was
you got so fixated
497
00:24:26,882 --> 00:24:30,552
on the channel that you were
using to get a thought across,
498
00:24:30,552 --> 00:24:35,724
that you lost all nuance
and all flexibility
499
00:24:35,724 --> 00:24:38,059
within your own medium.
500
00:24:38,059 --> 00:24:38,977
And so you just hit the wall.
501
00:24:38,977 --> 00:24:39,936
Over again.
Bang, bang, bang.
502
00:24:39,936 --> 00:24:41,521
Same wrong word,
same wrong patterns.
503
00:24:41,521 --> 00:24:43,440
She said, "You know what,
Jana, the nice thing about
504
00:24:43,440 --> 00:24:47,986
what's happened to me
is I can never do that again."
505
00:24:48,236 --> 00:24:50,113
Are we taking a subway?
506
00:24:50,113 --> 00:24:52,532
Yes.
507
00:24:52,532 --> 00:24:53,992
Do you have change?
508
00:24:53,992 --> 00:24:57,370
You have money
in your pocket.
509
00:24:59,414 --> 00:25:00,624
And is this my money?
510
00:25:00,624 --> 00:25:02,584
Yes.
511
00:25:02,584 --> 00:25:04,544
Are you being interviewed?
512
00:25:04,544 --> 00:25:07,547
Connie? Connie!
513
00:25:07,547 --> 00:25:10,383
Do you know Connie--
Constance Congdon?
514
00:25:10,383 --> 00:25:13,678
How are you, my darling?
Hi, darling.
515
00:25:13,678 --> 00:25:16,181
Connie, do you know
Irene Fornes?
516
00:25:16,181 --> 00:25:17,891
Irene!
Constance Congdon.
517
00:25:17,891 --> 00:25:20,185
How are you?
And she's being photo-- yes.
518
00:25:20,185 --> 00:25:21,728
We're doing a documentary
on Irene.
519
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
Oh, well, about time.
520
00:25:23,605 --> 00:25:25,232
And you are?
John Guare is my name.
521
00:25:25,232 --> 00:25:26,233
John Guare,
nice to meet you.
522
00:25:26,233 --> 00:25:28,193
This is an old playwright.
Constance Congdon.
523
00:25:28,193 --> 00:25:29,528
This is incredible!
Hi!
524
00:25:29,528 --> 00:25:32,948
It's perfect for this movie,
you know, this is the--
525
00:25:35,534 --> 00:25:37,494
the neighborhood of artists.
526
00:25:37,494 --> 00:25:38,870
Of artists,
that's right.
527
00:25:38,870 --> 00:25:40,247
That's what we do,
isn't it?
528
00:25:40,247 --> 00:25:41,665
We do art.
Yep, we do.
529
00:25:41,665 --> 00:25:43,416
From morning till night,
we do art.
530
00:25:43,416 --> 00:25:46,545
Except the little times
where we meet in the corner,
531
00:25:46,545 --> 00:25:47,546
then we just say "hello."
532
00:25:47,546 --> 00:25:50,090
Which is art also.
533
00:25:50,090 --> 00:25:52,300
Yeah, it is, it is.
534
00:25:53,051 --> 00:25:54,469
There we are.
Anyway...
535
00:25:54,469 --> 00:25:57,264
There we go.
536
00:25:57,264 --> 00:25:59,015
Irene, it's great
to see you.
537
00:25:59,015 --> 00:26:00,392
Oh, wonderful
seeing you.
538
00:26:00,392 --> 00:26:02,561
Goodbye, Irene. Bye.
539
00:26:15,532 --> 00:26:20,537
What are you thinking?
540
00:26:20,537 --> 00:26:25,041
The things we take
for granted.
541
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
Like, John Guare was...
542
00:26:27,752 --> 00:26:30,171
I haven't seen him
in such a long time.
543
00:26:30,171 --> 00:26:35,552
We see each other
two seconds.
544
00:26:35,552 --> 00:26:40,557
Very, very nice
couple of seconds.
545
00:26:40,557 --> 00:26:48,231
Greetings, and then
"goodbye, goodbye."
546
00:26:48,231 --> 00:26:50,775
And that's..that's the end of it.
547
00:26:52,777 --> 00:27:01,536
♪♪
548
00:27:01,536 --> 00:27:04,998
Do you find that where there's
a whole period of your life
549
00:27:04,998 --> 00:27:08,918
where you used to hang around
in a certain area
550
00:27:08,918 --> 00:27:10,754
and you got to know people,
551
00:27:10,754 --> 00:27:12,589
and just the little places,
and restaurants,
552
00:27:12,589 --> 00:27:15,717
the little things
felt like home?
553
00:27:15,717 --> 00:27:18,762
And then for some reason,
without even knowing it,
554
00:27:18,762 --> 00:27:22,140
you stopped-- or,
you still want to go there,
555
00:27:22,140 --> 00:27:23,516
but the--the people
are so different
556
00:27:23,516 --> 00:27:26,394
that-- that you don't feel
like going anymore.
557
00:27:26,394 --> 00:27:31,149
♪♪
558
00:27:31,149 --> 00:27:34,819
Maria Irene Fornes
as she was.
559
00:27:34,819 --> 00:27:38,948
Huh.
This was in 19...
560
00:27:38,948 --> 00:27:42,661
uh... 66?
561
00:27:42,661 --> 00:27:46,665
Welcome to La MaMa
repertory theater...
562
00:27:48,667 --> 00:27:51,002
...dedicated
to the playwright
563
00:27:51,002 --> 00:27:53,129
and all aspects
of the theater.
564
00:27:53,129 --> 00:27:55,840
Thank you.
565
00:27:55,840 --> 00:27:57,175
The Off-Off-Broadway scene
566
00:27:57,175 --> 00:28:01,054
was fabulous.
Four different venues.
567
00:28:01,054 --> 00:28:04,140
Two churches and two cafes.
568
00:28:04,140 --> 00:28:05,892
The Cino and La MaMa.
569
00:28:05,892 --> 00:28:09,062
There was the Judson
Poets Theater.
570
00:28:09,062 --> 00:28:11,231
And Theater Genesis.
571
00:28:11,231 --> 00:28:12,691
And suddenly, this started
572
00:28:12,691 --> 00:28:16,569
mushrooming into a kind
of underground salon, you know?
573
00:28:16,569 --> 00:28:21,783
With no permissions
and no-- no holds barred.
574
00:28:21,783 --> 00:28:22,992
Do you remember where
575
00:28:22,992 --> 00:28:23,868
Caffe Cino used to be?
576
00:28:23,868 --> 00:28:27,080
Yes, it's around here.
Yeah.
577
00:28:27,080 --> 00:28:28,915
Judson was your home.
578
00:28:35,463 --> 00:28:38,633
♪♪
579
00:28:39,384 --> 00:28:40,552
Nobody was famous.
580
00:28:40,552 --> 00:28:42,429
Nobody had agents.
581
00:28:42,429 --> 00:28:45,849
Everybody communicated
with everybody else, shared,
582
00:28:45,849 --> 00:28:48,935
and nothing cost anything.
583
00:28:49,561 --> 00:28:51,146
It was the attitude.
584
00:28:51,146 --> 00:28:54,232
It was wanting to do
something different
585
00:28:54,232 --> 00:28:55,608
from the commercial theater.
586
00:28:55,608 --> 00:28:57,527
I mean, we never had
any money to do anything.
587
00:28:57,527 --> 00:28:59,946
We just--like-- I used to go out
in the middle of the night
588
00:28:59,946 --> 00:29:02,782
with my Volkswagen bus
and find wood,
589
00:29:02,782 --> 00:29:04,701
and cardboard,
and stuff like that.
590
00:29:04,701 --> 00:29:06,494
And we would use it
in sets.
591
00:29:06,494 --> 00:29:07,454
There were a lot of things
592
00:29:07,454 --> 00:29:10,832
I didn't take into
consideration-- that one
must have lights,
593
00:29:10,832 --> 00:29:12,208
that one must have
proper scripts,
594
00:29:12,208 --> 00:29:15,545
that one must have entrances,
that one must have costumes.
595
00:29:15,545 --> 00:29:17,464
We didn't have any of that.
596
00:29:17,464 --> 00:29:18,673
♪♪
597
00:29:18,673 --> 00:29:20,925
In the Off-Off-Broadway
movement,
598
00:29:20,925 --> 00:29:25,805
because things
were not so systematic,
599
00:29:25,805 --> 00:29:27,557
everybody did what they could.
600
00:29:27,557 --> 00:29:30,310
When they did something,
it was to help out.
601
00:29:30,310 --> 00:29:33,396
It wasn't so much a privilege
or a-- or a job.
602
00:29:33,396 --> 00:29:34,856
It was, "I'll help!"
603
00:29:34,856 --> 00:29:37,567
I did costumes
because I knew how to sew.
604
00:29:37,567 --> 00:29:41,529
I did everything.
I did the bookkeeping.
605
00:29:41,529 --> 00:29:44,824
The office was in
my apartment.
606
00:29:44,824 --> 00:29:46,618
When people talked about
those movements,
607
00:29:46,618 --> 00:29:49,662
I also noticed that
Irene's name often was
608
00:29:49,662 --> 00:29:50,914
kind of left out of it
609
00:29:50,914 --> 00:29:52,957
and the guys
were talked about.
610
00:29:52,957 --> 00:29:55,919
But Irene was there
and part of it.
611
00:29:55,919 --> 00:29:57,796
And later,
as I got to know her,
612
00:29:57,796 --> 00:30:01,549
I realized how strongly Irene
must have been part of it,
613
00:30:01,549 --> 00:30:04,803
'cause she was no
shrinking violet.
614
00:30:09,682 --> 00:30:11,559
Hi, how are you?
I'm Jason
615
00:30:11,559 --> 00:30:13,436
from the New York
"IT" Awards.
616
00:30:13,436 --> 00:30:14,562
And I'm Shay.
Hello, Shay.
617
00:30:14,562 --> 00:30:16,439
Pleasure! I'm so honored
that you could be here.
Yeah, thank you so much
618
00:30:16,439 --> 00:30:19,025
for coming tonight.
Oh, it's just so wonderful.
619
00:30:19,025 --> 00:30:22,278
Ellen, how are you,
my dear?
620
00:30:22,278 --> 00:30:23,488
How are you?
621
00:30:23,488 --> 00:30:27,909
Just that seeing you
makes me feel so--
so connected, you know?
622
00:30:27,909 --> 00:30:30,537
So completely-- so-- so--so this is--
623
00:30:30,537 --> 00:30:34,791
this-- this is a party
for the Off-Off-Broadway...
624
00:30:34,791 --> 00:30:36,543
Evidently.
625
00:30:36,543 --> 00:30:39,546
She as the only woman
626
00:30:39,546 --> 00:30:42,507
in a place where
there were all men.
627
00:30:42,507 --> 00:30:44,801
And she survived
and did beautiful work
628
00:30:44,801 --> 00:30:46,469
and has always done
beautiful work.
629
00:30:46,469 --> 00:30:47,720
Thank you.
What is your name?
630
00:30:47,720 --> 00:30:51,599
Akia. A-K-I-A.
Akia.
631
00:30:51,599 --> 00:30:56,062
"I loved your grand air."
632
00:30:56,062 --> 00:30:57,814
My grand air?
Thank you!
633
00:30:57,814 --> 00:31:02,527
Yay! Woo-hoo!
Ginger! Ginger Fornes!
634
00:31:08,533 --> 00:31:10,910
He is Walter. Oh, my beloved!
635
00:31:10,910 --> 00:31:14,873
Oh! I did nothing but--
Get your hands off my man!
636
00:31:14,873 --> 00:31:16,040
We think of-- of ourselves
637
00:31:16,040 --> 00:31:19,502
as being in this community,
and you-- you wanna tell people
638
00:31:19,502 --> 00:31:22,088
that you have this illness,
and you have this idea
639
00:31:22,088 --> 00:31:24,716
that people will come over
and-- and bring food to you,
640
00:31:24,716 --> 00:31:26,801
and you know, and stick
with you and be with you.
641
00:31:26,801 --> 00:31:29,554
But there is this
unbelievable isolation
642
00:31:29,554 --> 00:31:32,557
that takes place in
every Alzheimer's home.
643
00:31:32,557 --> 00:31:36,436
It just pushes
the vast majority
644
00:31:36,436 --> 00:31:37,604
of people away.
645
00:31:47,697 --> 00:31:49,782
♪ Bum-bum ♪
646
00:31:49,782 --> 00:31:53,620
Michy, I'm going to miss you
so much when you decide,
647
00:31:53,620 --> 00:31:55,872
"Well, that's it,
I don't need anymore.
648
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
I have all I need."
649
00:31:57,165 --> 00:31:59,626
I would say,
oh, where is she?
650
00:31:59,626 --> 00:32:03,212
I needed to see her
every day.
651
00:32:03,212 --> 00:32:06,841
Now, this is the moment
of truth here,
652
00:32:06,841 --> 00:32:10,553
where these keys
always do this to me.
653
00:32:10,553 --> 00:32:15,224
They play games, they decide
they don't want to open up.
654
00:32:15,224 --> 00:32:19,479
They drive me crazy.
655
00:32:20,563 --> 00:32:23,775
What I'm gonna do
is I'm gonna leave it...
656
00:32:25,944 --> 00:32:29,530
I'm not going
to drive myself crazy.
657
00:32:37,372 --> 00:32:39,916
Have you been outside today yet?
658
00:32:42,377 --> 00:32:43,544
No?
659
00:32:43,544 --> 00:32:44,671
I think I was--
660
00:32:44,671 --> 00:32:45,755
But just like to the corner.
661
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
I don't even know to--
662
00:32:47,757 --> 00:32:51,803
No, this is two.
I don't know to do what or...
663
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
To check the mailbox.
664
00:32:56,557 --> 00:32:58,893
I don't get any mail no more.
665
00:32:59,143 --> 00:33:01,562
Nobody writes you
letters anymore?
666
00:33:01,562 --> 00:33:02,563
No.
667
00:33:02,563 --> 00:33:05,316
I have been forgotten.
668
00:33:05,316 --> 00:33:08,528
♪♪
669
00:33:18,788 --> 00:33:22,291
Who would you say is
the closest person to you?
670
00:33:22,291 --> 00:33:24,544
Right now?
Yeah.
671
00:33:24,544 --> 00:33:26,421
No one.
672
00:33:32,552 --> 00:33:34,554
Did you eat today?
673
00:33:34,554 --> 00:33:37,557
Oh, I don't know.
674
00:33:37,557 --> 00:33:38,558
I don't remember.
675
00:33:38,558 --> 00:33:42,437
I have no sense of time
at all.
676
00:33:42,437 --> 00:33:43,938
♪♪
677
00:34:02,707 --> 00:34:06,794
Did I open this drawer?
678
00:34:06,794 --> 00:34:08,838
No, I didn't.
679
00:34:08,838 --> 00:34:11,549
Ahhh.
Letter from Cuba!
680
00:34:11,549 --> 00:34:13,092
Isn't that amazing?
681
00:34:16,012 --> 00:34:18,389
You know that
I'm Marinca, right?
Mm-hmm.
682
00:34:18,389 --> 00:34:22,060
This is a letter from
my brother,
683
00:34:22,060 --> 00:34:22,560
my brother Cuco.
684
00:34:22,560 --> 00:34:25,229
What do you remember
from Cuba?
685
00:34:25,229 --> 00:34:27,315
The Malecon.
686
00:34:27,315 --> 00:34:30,234
What was The Malecon?
687
00:34:30,234 --> 00:34:32,862
The Malecon is the wall
688
00:34:32,862 --> 00:34:36,741
that sets like a barrier
to the ocean.
689
00:34:39,619 --> 00:34:46,542
I actually had a very poor
childhood in Cuba,
690
00:34:46,542 --> 00:34:47,752
when it was during
the depression
691
00:34:47,752 --> 00:34:50,546
and my father was out of work.
692
00:34:55,468 --> 00:34:59,138
We took that picture
in 1945 in Cuba
693
00:34:59,138 --> 00:35:00,264
after my father had died.
694
00:35:00,264 --> 00:35:03,559
You see how we're all
wearing black, mourning?
695
00:35:03,559 --> 00:35:05,520
Mm-hmm.
696
00:35:06,020 --> 00:35:08,314
And my mother,
my sister and I
697
00:35:08,314 --> 00:35:09,982
came to the United States.
698
00:35:11,067 --> 00:35:13,069
I was 15.
699
00:35:13,486 --> 00:35:17,365
My mother needed to work
to support the family.
700
00:35:17,365 --> 00:35:19,534
In Cuba, it was difficult
to find work.
701
00:35:19,534 --> 00:35:20,993
And she had always
wanted to come
702
00:35:20,993 --> 00:35:23,830
and live in the United States.
703
00:35:23,830 --> 00:35:26,040
This is the Cuban walk.
704
00:35:26,040 --> 00:35:29,752
Uh--Walk a la cubana, in the Paseo del Prado.
705
00:35:36,342 --> 00:35:39,554
They are-- they're
ignoring you, see?
706
00:35:43,850 --> 00:35:48,396
These are memories
like dreams.
707
00:35:48,396 --> 00:35:52,525
It's true that when we start
getting older,
708
00:35:52,525 --> 00:35:56,863
we return
to our childhood again.
709
00:35:58,322 --> 00:36:03,035
When was the last time
you were there?
710
00:36:03,035 --> 00:36:05,621
So, so long ago,
I don't remember.
711
00:36:05,621 --> 00:36:07,999
You want to go back?
712
00:36:07,999 --> 00:36:10,626
I want very much to go back.
713
00:36:10,626 --> 00:36:12,753
Should we try to go?
714
00:36:12,753 --> 00:36:16,007
Oh, that would be divine.
715
00:36:16,007 --> 00:36:17,216
♪♪
716
00:36:17,216 --> 00:36:19,218
Passport.
Secret.
717
00:36:20,011 --> 00:36:21,053
Secret adventure.
718
00:36:21,053 --> 00:36:23,014
Good afternoon, everyone,
719
00:36:23,014 --> 00:36:27,727
welcome onboard Flight 250,
service to Havana.
720
00:36:27,727 --> 00:36:29,478
Irene Fornes.
Señora?
721
00:36:29,478 --> 00:36:32,315
Where are we going?
To Havana, Cuba.
722
00:36:41,532 --> 00:36:44,952
♪♪
723
00:37:11,562 --> 00:37:14,565
Hey!
¡Hola!
724
00:37:14,565 --> 00:37:17,026
Ay chico, qué bueno.
725
00:37:19,111 --> 00:37:20,529
Hey, he is like
a movie star!
726
00:37:27,662 --> 00:37:29,538
Are your parents worried
727
00:37:29,538 --> 00:37:32,083
about Marinca
and her memory?
728
00:37:32,083 --> 00:37:33,334
Yeah.
729
00:37:33,334 --> 00:37:38,547
We all are very, very concerned
about it, you know?
730
00:37:38,547 --> 00:37:42,051
And we ask it to the family,
we ask it to--
731
00:37:42,051 --> 00:37:46,931
hmm, her-- Marinca's sisters
about how she's living.
732
00:37:46,931 --> 00:37:49,892
It's so hard to know what to do.
733
00:37:49,892 --> 00:37:51,769
I hoped that this trip would
734
00:37:51,769 --> 00:37:54,188
get people involved
in trying to help.
735
00:37:54,188 --> 00:37:56,357
But I think that this trip
736
00:37:56,357 --> 00:37:58,442
is very important for her.
737
00:37:58,442 --> 00:38:02,905
I see her, and I see her
very, very happy
738
00:38:02,905 --> 00:38:04,573
to be with us here,
739
00:38:04,573 --> 00:38:07,576
and it makes me happy
to me too.
740
00:38:14,500 --> 00:38:16,752
Amen.
Amen.
741
00:38:16,752 --> 00:38:18,462
Amen.
Amen.
742
00:38:18,462 --> 00:38:21,132
In my family,
practically every person--
743
00:38:21,132 --> 00:38:23,551
my brothers and sisters,
my nephews--
744
00:38:23,551 --> 00:38:25,678
uh, have an artistic bend
to them
745
00:38:25,678 --> 00:38:29,557
which, to me,
since I am a playwright,
746
00:38:29,557 --> 00:38:34,103
I-- I find very,
very interesting
747
00:38:34,103 --> 00:38:36,564
and very, um...
748
00:38:37,565 --> 00:38:40,526
...wholesome, and dynamic,
and--and a wonderful thing.
749
00:38:40,526 --> 00:38:44,780
My brother has been,
since he was a very young man,
750
00:38:44,780 --> 00:38:47,950
he was about 14,
a cartoonist.
751
00:38:47,950 --> 00:38:51,829
Always dealing with
some political issue.
752
00:38:51,829 --> 00:38:53,205
In your opinion,
753
00:40:13,828 --> 00:40:17,289
Sometimes I say
where are we?
754
00:40:18,124 --> 00:40:20,084
And when you-- when you
have those thoughts,
755
00:40:20,084 --> 00:40:22,169
you don't get afraid
or anything?
756
00:40:22,169 --> 00:40:24,130
Like if you don't know
where you are?
757
00:40:24,130 --> 00:40:27,091
No, if I see right away...
758
00:40:28,551 --> 00:40:31,345
...instantly, I know
where I am.
759
00:40:31,345 --> 00:40:33,722
Welcome to Havana.
760
00:40:33,722 --> 00:40:36,559
I'm your tour guide Michelle.
761
00:40:36,559 --> 00:40:39,562
You're in for
a fun-filled stay.
762
00:40:39,562 --> 00:40:42,731
And the guide--
the tour guide is gonna
763
00:40:42,731 --> 00:40:45,317
be in Spanish or in English?
764
00:40:45,317 --> 00:40:48,529
Or in French?
In inglés.
765
00:40:50,656 --> 00:40:53,325
The good thing
about this camera
766
00:40:53,325 --> 00:40:54,743
is that if you don't remember,
767
00:40:54,743 --> 00:40:56,912
it remembers.
768
00:40:56,912 --> 00:40:58,747
The camera is your memory.
769
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
Even things I don't
want to remember?
770
00:41:02,293 --> 00:41:05,296
Even things
you don't want to remember.
771
00:41:06,797 --> 00:41:10,217
♪♪
772
00:41:11,343 --> 00:41:13,554
Walk-- Walk a la Cubana?
773
00:41:13,554 --> 00:41:18,476
♪♪
774
00:41:18,476 --> 00:41:21,061
I want to look at Havana today.
775
00:41:21,061 --> 00:41:22,480
Through the eyes of us?
776
00:41:22,480 --> 00:41:23,647
No!
Through your own eyes.
777
00:41:23,647 --> 00:41:25,774
I am a tourist,
too, in Havana.
778
00:41:25,774 --> 00:41:28,527
You're looking at
something...
779
00:41:28,527 --> 00:41:33,115
with the same curiosity as
the first time you look at it.
780
00:41:33,115 --> 00:41:36,535
♪♪
781
00:41:44,084 --> 00:41:47,546
- Is this me?
782
00:41:47,546 --> 00:41:49,298
Irene and Michelle.
783
00:41:49,298 --> 00:41:50,758
Is there any
resemblance with me?
784
00:41:50,758 --> 00:41:52,760
There's no resemblance
with you.
785
00:41:52,760 --> 00:41:55,554
If he's aiming
at a resemblance.
786
00:41:55,554 --> 00:41:58,766
A likeness.
At a likeness.
787
00:41:58,766 --> 00:42:00,768
He's out to lunch.
788
00:42:14,740 --> 00:42:17,201
Do you feel old?
Me?
789
00:42:17,201 --> 00:42:18,202
Yeah.
No, I feel young.
790
00:42:18,202 --> 00:42:20,246
How young do you feel?
I don't even know
791
00:42:20,246 --> 00:42:24,250
exactly how old I am,
but I could be 60.
792
00:42:24,250 --> 00:42:25,751
Mid-60s?
Older.
793
00:42:25,751 --> 00:42:28,546
You're 70, mid--
Mid-70s.
794
00:42:28,546 --> 00:42:30,089
Do you feel mid-70s?
795
00:42:30,089 --> 00:42:32,675
Oh no, if I don't even
feel mid-60s,
796
00:42:32,675 --> 00:42:34,301
how can I feel mid-70?
797
00:42:34,301 --> 00:42:38,806
Because I know that when
I am interested in something,
798
00:42:38,806 --> 00:42:44,562
I have as much energy
as somebody 15 years old.
799
00:42:44,562 --> 00:42:46,814
It isn't that I have
800
00:42:46,814 --> 00:42:49,275
it's that probably
that anybody at any age
801
00:42:49,275 --> 00:42:51,860
who becomes excited
about something,
802
00:42:51,860 --> 00:42:55,072
the energy comes.
803
00:42:55,072 --> 00:42:59,577
It's the power
that humans have.
804
00:42:59,577 --> 00:43:01,203
Which is magic.
805
00:43:01,203 --> 00:43:04,540
♪♪
806
00:43:12,631 --> 00:43:15,551
In Cuba, I feel like
I have returned
807
00:43:15,551 --> 00:43:18,304
to a long-lost great love.
808
00:43:20,889 --> 00:43:23,976
This is my soil.
809
00:43:25,561 --> 00:43:28,564
This is my spirit.
810
00:43:28,564 --> 00:43:30,774
If I have any kind of spirit...
811
00:43:30,774 --> 00:43:34,111
that-- that in
the United States,
812
00:43:34,111 --> 00:43:36,822
I have been-- celebrated is
too big a deal--
813
00:43:36,822 --> 00:43:41,744
But I have been taken
seriously as a playwright.
814
00:43:41,744 --> 00:43:45,205
It is-- and I'm very grateful
to the United States.
815
00:43:45,205 --> 00:43:47,750
But it is because
I'm being Cuban.
816
00:43:47,750 --> 00:43:52,087
In some ways, I absorbed
things from my father,
817
00:43:52,087 --> 00:43:57,217
from my mother,
each one very independent.
818
00:43:57,217 --> 00:43:58,802
My mother,
her way of life
819
00:43:58,802 --> 00:44:02,556
had nothing to do
with the conventional
820
00:44:02,556 --> 00:44:05,643
Cuban woman of that period.
821
00:44:05,643 --> 00:44:09,772
And my father
was a Bohemian, really.
822
00:44:09,772 --> 00:44:13,192
♪♪
823
00:44:28,540 --> 00:44:30,542
Oh, it's beautiful.
824
00:44:34,505 --> 00:44:35,798
You want me
to tell the world
825
00:44:35,798 --> 00:44:38,801
how much I love you?
Yes.
826
00:44:38,801 --> 00:44:42,930
What a good camera lady
you are?
827
00:44:42,930 --> 00:44:47,559
How you hold that black,
shapeless thing
828
00:44:47,559 --> 00:44:49,561
in front of your face
829
00:44:49,561 --> 00:44:53,190
and both the camera and you
become gorgeous,
830
00:44:53,190 --> 00:44:55,484
even if one doesn't
see your face?
831
00:44:55,484 --> 00:44:57,403
Sí.
832
00:45:11,458 --> 00:45:14,628
♪♪
833
00:45:33,605 --> 00:45:36,984
♪♪
834
00:45:43,532 --> 00:45:46,076
How did we meet?
835
00:45:46,076 --> 00:45:47,870
Tell me how we met.
836
00:45:50,539 --> 00:45:51,457
Oh, make up a story?
837
00:45:51,457 --> 00:45:52,541
Yeah, make--
838
00:45:52,541 --> 00:45:53,208
tell me how we met.
839
00:45:53,208 --> 00:45:56,420
I was work-- waiting--
I was sitting
840
00:45:56,420 --> 00:45:59,840
in a cafe in Paris.
841
00:45:59,840 --> 00:46:01,550
Sitting,
842
00:46:01,550 --> 00:46:06,305
I had been waiting,
I had ordered a, um, daiquiri.
843
00:46:09,725 --> 00:46:15,189
Pretending that
I was a very...
844
00:46:15,189 --> 00:46:19,651
interesting person
waiting for someone.
845
00:46:19,651 --> 00:46:21,862
Not at all alone.
846
00:46:29,787 --> 00:46:32,831
The person that I met
in that cafe in Paris
847
00:46:32,831 --> 00:46:34,249
was not Michelle.
848
00:46:34,249 --> 00:46:37,711
Who was it?
It was Susan Sontag.
849
00:46:39,797 --> 00:46:53,101
♪♪
850
00:46:53,101 --> 00:46:54,520
People identify you as
851
00:46:54,520 --> 00:46:57,564
America's leading
intellectual.
852
00:46:57,564 --> 00:46:58,273
But, do you reject that?
853
00:46:58,273 --> 00:47:00,067
No, I never think of myself
854
00:47:00,067 --> 00:47:01,109
as an intellectual.
855
00:47:01,109 --> 00:47:01,819
I wouldn't say I'm not,
856
00:47:01,819 --> 00:47:04,071
but I would say
I'm a writer,
857
00:47:04,071 --> 00:47:05,739
and a reader,
and a dreamer.
858
00:47:05,739 --> 00:47:08,784
And dream about what?
859
00:47:10,202 --> 00:47:12,538
How things could be.
How things could be better.
860
00:47:12,538 --> 00:47:15,749
How things could be,
um, deeper.
861
00:47:15,749 --> 00:47:17,668
More intense.
862
00:47:17,668 --> 00:47:18,752
More wonderful.
863
00:47:18,752 --> 00:47:22,172
♪♪
864
00:47:31,139 --> 00:47:32,558
You know, I've only heard you
865
00:47:32,558 --> 00:47:38,063
talk about Susan Sontag--
of all the lovers.
866
00:47:38,063 --> 00:47:39,231
And?
867
00:47:39,231 --> 00:47:43,193
Why is that?
868
00:47:43,193 --> 00:47:44,736
Guess.
869
00:47:46,947 --> 00:47:49,199
When a person says--
if I say because
870
00:47:49,199 --> 00:47:51,410
she was the love of my life,
871
00:47:51,410 --> 00:47:53,161
would you...
872
00:47:53,161 --> 00:47:55,747
would you get
any more information?
873
00:47:55,747 --> 00:47:59,543
It was the person
that I loved with...
874
00:48:01,169 --> 00:48:03,046
...the most profound.
875
00:48:03,046 --> 00:48:08,552
Right now, I--
my eyes begin to tear.
876
00:48:08,552 --> 00:48:12,556
And this is
now 155 years later.
877
00:48:17,936 --> 00:48:19,646
Right?
878
00:48:19,646 --> 00:48:21,523
So do you want to still
ask why--
879
00:48:21,523 --> 00:48:26,278
why sooner or later
I start talking about Susan?
880
00:48:26,278 --> 00:48:29,781
And why is someone
the love of your life?
881
00:48:29,781 --> 00:48:33,452
That is the mystery.
That's magic.
882
00:48:33,452 --> 00:48:35,537
Cannot be explained.
883
00:48:35,537 --> 00:48:37,539
You say, "Well, if it cannot be
explained, what is it?"
884
00:48:37,539 --> 00:48:40,417
It's as real as this table
885
00:48:40,417 --> 00:48:44,004
And yet, you cannot say
it's because of this--
886
00:48:44,004 --> 00:48:46,632
you cannot analyze it.
887
00:48:46,632 --> 00:48:48,884
It's because it is.
888
00:49:02,356 --> 00:49:03,231
Do you think
you could be gay
889
00:49:03,231 --> 00:49:06,276
and be Cuban
and be a playwright here?
890
00:49:06,276 --> 00:49:08,111
In Cuba? Never!
No?
891
00:49:08,111 --> 00:49:10,155
You don't think
lesbians live in Cuba?
892
00:49:10,155 --> 00:49:12,532
They live in Cuba
in secrecy.
893
00:49:12,532 --> 00:49:16,620
No, I'm serious
about that.
894
00:49:16,620 --> 00:49:18,997
Oh no, in Cuba...
895
00:49:18,997 --> 00:49:21,208
people do whatever
they please.
896
00:49:21,208 --> 00:49:23,293
Cubans are very free.
897
00:49:23,293 --> 00:49:25,545
But it's all in a...
898
00:49:25,545 --> 00:49:28,382
It's all discreet?
It's never out in the open.
899
00:49:28,382 --> 00:49:30,133
Huh.
If somebody would--
900
00:49:30,133 --> 00:49:33,553
would say,
"Is your brother gay?"
901
00:49:33,553 --> 00:49:35,055
You would say...
902
00:49:35,055 --> 00:49:36,139
But you were ne--
you were never
903
00:49:36,139 --> 00:49:39,184
out in the open
in the United States?
904
00:49:39,184 --> 00:49:40,936
Well, not out in the open
that I'm d--
905
00:49:40,936 --> 00:49:43,897
that I'm declaring anything.
906
00:49:43,897 --> 00:49:45,524
But if-- if...
907
00:49:45,524 --> 00:49:48,527
if people are saying that
I'm gay or this and that,
908
00:49:48,527 --> 00:49:49,569
or I'm a lesbian
or whatever,
909
00:49:49,569 --> 00:49:51,446
I don't give a damn
what they say.
910
00:49:51,446 --> 00:49:53,740
I don't try to correct them
and say you say that
911
00:49:53,740 --> 00:49:56,368
about me again
and I'm gonna...
912
00:49:56,368 --> 00:49:58,537
I don't give a damn
what they say.
913
00:49:58,537 --> 00:50:02,541
In Cuba, it would destroy
a person's life.
914
00:50:02,541 --> 00:50:05,293
So does your family here,
do they know about...
915
00:50:05,293 --> 00:50:06,545
I don't know
because to find out,
916
00:50:06,545 --> 00:50:09,047
I would have to ask them
and it's-- I--
917
00:50:09,047 --> 00:50:10,298
and I've never
asked anybody,
918
00:50:10,298 --> 00:50:13,885
because asking is already,
you know, declaring--
919
00:50:13,885 --> 00:50:15,971
making a confession,
I don't--
920
00:50:15,971 --> 00:50:16,888
My life is my life
921
00:50:16,888 --> 00:50:19,266
and I don't care
what they think.
922
00:50:19,266 --> 00:50:25,230
But the moment you would ask,
you're already putting yourself
923
00:50:25,230 --> 00:50:27,399
at their mercy
in some way.
924
00:50:27,399 --> 00:50:29,484
You don't want people
to know more about--
925
00:50:29,484 --> 00:50:31,528
I don't hide anything.
I am what I am,
926
00:50:31,528 --> 00:50:33,989
and I don't-- I don't...
927
00:50:33,989 --> 00:50:36,533
but it has not been easy.
928
00:50:36,533 --> 00:50:39,703
♪♪
929
00:51:04,061 --> 00:51:05,979
Yeah.
930
00:51:16,740 --> 00:51:20,160
♪♪
931
00:51:25,040 --> 00:51:26,708
You're not filming
in this light?
932
00:51:26,708 --> 00:51:28,627
It's a night shot.
933
00:51:28,627 --> 00:51:30,337
And you're-- and you're
gonna take a picture...
934
00:51:30,337 --> 00:51:33,548
Here's the camera.
Show me what you see.
935
00:51:33,548 --> 00:51:36,635
What I see is what
the camera's gonna print?
936
00:51:36,635 --> 00:51:38,178
Yeah.
937
00:51:38,178 --> 00:51:41,389
How is it possible,
that when I look at you,
938
00:51:41,389 --> 00:51:42,349
your whole face is dark?
939
00:51:42,349 --> 00:51:44,351
I don't see
the features at all.
940
00:51:44,351 --> 00:51:47,521
And I see your face here
as light
941
00:51:47,521 --> 00:51:51,149
as if you had a very strong
spotlight on you.
942
00:51:51,149 --> 00:51:53,527
Yeah.
This is just
943
00:51:53,527 --> 00:51:55,779
a kind of miracle.
944
00:51:55,779 --> 00:51:59,282
♪♪
945
00:51:59,658 --> 00:52:02,410
Are you a camera?
946
00:52:02,410 --> 00:52:06,164
Are you a...
947
00:52:06,164 --> 00:52:08,542
tape recorder?
948
00:52:08,542 --> 00:52:14,965
Are you a sweet,
sweet friend?
949
00:52:14,965 --> 00:52:21,138
Are you a curious
little child?
950
00:52:21,138 --> 00:52:31,481
Are you the person who makes
people movie stars?
951
00:52:31,481 --> 00:52:34,192
Are you the person
952
00:52:34,192 --> 00:52:37,320
who does plastic surgery
953
00:52:37,320 --> 00:52:41,825
to make people beautiful?
954
00:52:41,825 --> 00:52:43,618
Definitely not.
955
00:52:43,618 --> 00:52:46,538
Mm? Definitely not?
956
00:52:48,540 --> 00:52:50,876
So that's life.
That is.
957
00:52:50,876 --> 00:52:54,421
One has expose your--
one's self,
958
00:52:54,421 --> 00:52:58,925
not be afraid of having...
959
00:52:58,925 --> 00:53:03,221
not having desire
for privacy.
960
00:53:03,221 --> 00:53:06,016
Because privacy
is probably, uh...
961
00:53:06,016 --> 00:53:09,561
Overrated.
No, but also more than that,
962
00:53:09,561 --> 00:53:13,607
is... is a personal attempt
963
00:53:13,607 --> 00:53:18,278
to enclose oneself
and limit themself.
964
00:53:18,278 --> 00:53:21,865
And in shutting
oneself off,
965
00:53:21,865 --> 00:53:24,326
you miss a lot, a lot
966
00:53:24,326 --> 00:53:29,122
of things that
you could enjoy,
967
00:53:29,122 --> 00:53:31,249
and things you could learn
968
00:53:31,249 --> 00:53:33,210
and expand yourself
969
00:53:33,210 --> 00:53:36,463
and become a really vital
970
00:53:36,463 --> 00:53:39,549
and, uh, interesting person.
971
00:53:49,184 --> 00:53:52,562
♪♪
972
00:53:57,275 --> 00:53:59,277
Even the camera?
973
00:54:01,613 --> 00:54:04,491
You are a very important
personality.
974
00:54:13,291 --> 00:54:15,919
Oh, Marinca.
975
00:54:15,919 --> 00:54:19,047
Are you gonna miss your nephew?
976
00:54:19,047 --> 00:54:21,549
Yeah.
977
00:54:21,549 --> 00:54:24,302
To Cuba?
No.
978
00:54:29,057 --> 00:54:32,102
I would like to have
a magic bar.
979
00:54:44,155 --> 00:54:47,534
♪♪
980
00:55:45,550 --> 00:55:46,676
Lead the way.
981
00:56:28,426 --> 00:56:29,803
So tonight, Miami.
982
00:56:29,803 --> 00:56:31,554
And what're we gonna do there?
983
00:56:31,554 --> 00:56:32,222
Dance the rumba?
984
00:56:32,222 --> 00:56:35,141
Carmencita.
Carmencita?
985
00:56:35,141 --> 00:56:37,560
They're having
a party for us tonight.
986
00:56:37,560 --> 00:56:39,562
Carmen-- my sister Carmen?
987
00:56:39,562 --> 00:56:41,606
Yeah.
988
00:56:41,606 --> 00:56:44,984
♪♪
989
00:56:48,029 --> 00:56:49,531
Does this movie go
990
00:56:49,531 --> 00:56:50,573
into the future?
991
00:56:50,573 --> 00:56:53,243
Or is it only the past?
992
00:56:55,120 --> 00:56:58,748
It depends,
what does your future look like?
993
00:56:58,748 --> 00:57:01,543
I haven't looked at it.
994
00:57:02,168 --> 00:57:05,547
To look at something,
it has to exist.
995
00:57:06,673 --> 00:57:10,510
And the future,
as far as I know,
996
00:57:10,510 --> 00:57:12,762
cannot be seen.
997
00:57:14,764 --> 00:57:18,726
Can you photograph
the future with your camera?
998
00:57:18,726 --> 00:57:21,354
You cannot, right?
999
00:57:21,354 --> 00:57:23,565
So does it exist?
1000
00:57:24,566 --> 00:57:27,652
So you have to be patient
and wait for it.
1001
00:57:27,652 --> 00:57:31,072
♪♪
1002
00:57:39,831 --> 00:57:42,250
To our right. Right?
Right.
1003
00:57:42,250 --> 00:57:43,001
Right.
1004
00:57:46,004 --> 00:57:48,047
♪ Only one ♪
1005
00:57:48,047 --> 00:57:50,550
♪ Only one naked lady ♪
1006
00:57:50,550 --> 00:57:53,553
♪ I want to be
naked too ♪
1007
00:57:53,553 --> 00:57:55,805
Yeah.
♪ Two, two ♪
1008
00:57:55,805 --> 00:57:56,723
And on-- no, no.
1009
00:57:56,723 --> 00:57:58,183
♪ Only one ♪
1010
00:57:58,183 --> 00:58:00,643
♪ Only one naked lady ♪
1011
00:58:00,643 --> 00:58:02,562
♪ Two ♪
♪ Two ♪
1012
00:58:02,562 --> 00:58:04,564
♪ I want to be naked too ♪
1013
00:58:04,564 --> 00:58:05,565
♪ Only one ♪
1014
00:58:05,565 --> 00:58:07,984
♪ Only one naked lady ♪
1015
00:58:07,984 --> 00:58:10,528
♪ Not you, only me ♪
1016
00:58:11,863 --> 00:58:13,781
I never-- I never
wrote those words.
1017
00:58:13,781 --> 00:58:14,949
No.
1018
00:58:14,949 --> 00:58:17,702
♪ I want to be naked too ♪
1019
00:58:17,702 --> 00:58:18,995
♪ Only one ♪
1020
00:58:18,995 --> 00:58:22,373
♪ Only one naked lady ♪
1021
00:58:22,373 --> 00:58:23,958
♪ Two, two ♪
1022
00:58:23,958 --> 00:58:25,752
♪ I want to be naked too ♪
1023
00:58:25,752 --> 00:58:26,836
♪ Only one ♪
♪ Two ♪
1024
00:58:26,836 --> 00:58:29,714
♪ Only one naked lady ♪
♪ Two naked ladies ♪
1025
00:58:29,714 --> 00:58:31,132
♪ All right ♪
♪ Thank you, thank you ♪
1026
00:58:31,132 --> 00:58:34,344
♪ Two naked ladies ♪
♪ Thank you, thank you, sir ♪
1027
00:58:34,344 --> 00:58:35,428
♪ Only two ♪
1028
00:58:35,428 --> 00:58:37,305
♪ Only two naked ladies ♪
1029
00:58:37,305 --> 00:58:40,308
♪ Three, three ♪
1030
00:58:40,308 --> 00:58:41,809
♪ I want to be naked too ♪
1031
00:58:41,809 --> 00:58:43,603
♪ All right ♪
♪ Thank you, thank you ♪
1032
00:58:43,603 --> 00:58:46,898
♪ Three naked ladies ♪
♪ Thank you, thank you, sir ♪
1033
00:58:47,690 --> 00:58:52,195
Well, who lives in
this house?
1034
00:58:52,195 --> 00:58:54,531
Your sister.
1035
00:58:54,531 --> 00:58:56,699
My sister Carmencita?
Si.
1036
00:58:56,699 --> 00:59:00,286
And where is Carmencita?
She's... somewhere.
1037
00:59:00,286 --> 00:59:02,330
But why isn't
she here tonight?
1038
00:59:02,330 --> 00:59:04,749
She is here.
Carmencita is here?
1039
00:59:04,749 --> 00:59:07,794
I haven't seen her.
I've been here for many hours
1040
00:59:07,794 --> 00:59:09,128
and I haven't seen her.
1041
00:59:09,128 --> 00:59:13,007
Did you see her here?
Yeah.
1042
00:59:13,007 --> 00:59:15,343
Do you remember
anything from Cuba?
1043
00:59:15,343 --> 00:59:19,556
That we went to Cuba and
that uh, we were back today.
1044
00:59:19,556 --> 00:59:20,557
No?
1045
00:59:20,557 --> 00:59:22,684
So I don't know that
we went back to Cuba
1046
00:59:22,684 --> 00:59:24,727
or-- or that
we came back today.
1047
00:59:24,727 --> 00:59:26,563
Yeah.
1048
00:59:26,563 --> 00:59:29,524
And-- and when we were--
when were in Cuba,
1049
00:59:29,524 --> 00:59:31,401
did we see anyone?
1050
00:59:31,401 --> 00:59:32,527
Yeah, we saw your brother.
1051
00:59:32,527 --> 00:59:34,696
We saw... all of his family.
1052
00:59:34,696 --> 00:59:37,490
We saw--
we saw everybody.
1053
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
And how long
were we there?
1054
00:59:38,700 --> 00:59:41,786
For two weeks.
We were two weeks in Cuba
1055
00:59:41,786 --> 00:59:43,079
and I forgot?
Yeah. Yeah.
1056
00:59:43,079 --> 00:59:46,040
The whole two weeks
I forgot?
1057
00:59:46,040 --> 00:59:50,169
That's... that's a bunch of...
1058
00:59:50,169 --> 00:59:52,839
that's a bunch of time!
1059
00:59:52,839 --> 00:59:54,757
Oh, that's really heavy, eh?
1060
00:59:59,554 --> 01:00:02,140
So what else
do you want to ask
1061
01:00:02,140 --> 01:00:04,559
that I don't know
how to answer?
1062
01:00:04,559 --> 01:00:06,227
It's okay.
Eh?
1063
01:00:06,227 --> 01:00:08,563
It's okay.
It's okay that what?
1064
01:00:08,563 --> 01:00:09,772
It's okay if you
don't remember.
1065
01:00:09,772 --> 01:00:13,901
No?
Yeah, it's okay.
1066
01:00:13,901 --> 01:00:17,030
Well, it makes one feel
a little nervous.
1067
01:00:37,550 --> 01:00:38,676
You can say
1068
01:00:38,676 --> 01:00:41,554
whatever you want to say.
1069
01:00:41,554 --> 01:00:42,597
In what language?
1070
01:00:42,597 --> 01:00:45,975
Uh... in English, please.
1071
01:00:45,975 --> 01:00:47,143
In my family,
1072
01:00:47,143 --> 01:00:49,562
practically every person--
my brothers and sisters,
1073
01:00:49,562 --> 01:00:53,983
my nephew-- have an artistic
bend to them.
1074
01:00:53,983 --> 01:00:55,902
She's very logical.
1075
01:00:55,902 --> 01:01:03,534
You know, she has
a sense of understanding...
1076
01:01:03,534 --> 01:01:05,411
a lot,
she still does.
1077
01:01:05,411 --> 01:01:11,542
She has any problem,
she solves it.
1078
01:01:11,542 --> 01:01:15,213
She solves it by creating...
1079
01:01:15,213 --> 01:01:16,839
a story.
1080
01:01:53,292 --> 01:01:55,545
I don't know if I should
continue further
1081
01:01:55,545 --> 01:01:59,173
before I jump in the ocean.
1082
01:01:59,173 --> 01:02:02,552
'Cause I know you can live
without me easily.
1083
01:02:02,552 --> 01:02:04,554
You don't care at all.
1084
01:02:04,554 --> 01:02:08,558
But I'd rather not live
without you.
1085
01:02:20,403 --> 01:02:23,531
No one can replace me.
1086
01:02:25,533 --> 01:02:29,203
There is in that song
total humility
1087
01:02:29,203 --> 01:02:31,289
and total vanity, eh?
1088
01:02:31,289 --> 01:02:33,583
To say "you will have
the taste of me
1089
01:02:33,583 --> 01:02:36,419
forever and ever,
no matter how much
1090
01:02:36,419 --> 01:02:38,755
you want to wash it off,
1091
01:02:38,755 --> 01:02:41,591
you will have
the taste of me."
1092
01:03:04,030 --> 01:03:06,282
Michelle) Hello.
Hello.
1093
01:03:08,618 --> 01:03:11,496
So it's been a month.
1094
01:03:11,496 --> 01:03:13,664
A month?
Since I've seen you last.
1095
01:03:13,664 --> 01:03:18,419
Yes, where have you been?
You have d-- deserted me.
1096
01:03:18,419 --> 01:03:19,545
I knew something was wrong,
1097
01:03:19,545 --> 01:03:21,088
but I couldn't tell
what was wrong.
1098
01:03:21,088 --> 01:03:23,758
It was that
you deserted me.
1099
01:03:24,258 --> 01:03:27,094
If you hadn't told me
it had been a month,
1100
01:03:27,094 --> 01:03:30,681
I would have not suffered
so much.
1101
01:03:30,681 --> 01:03:34,227
I would have thought
it was just a couple of days.
1102
01:03:34,227 --> 01:03:35,311
But now you tell me
1103
01:03:35,311 --> 01:03:37,563
it's a whole month of suffering.
1104
01:03:40,525 --> 01:03:41,567
Could you live here?
1105
01:03:41,567 --> 01:03:44,487
I think I could
because it's all very,
1106
01:03:44,487 --> 01:03:49,534
very, um-- it's pretending
to be a city.
1107
01:03:49,534 --> 01:03:52,912
But everything is
too clean, too organized.
1108
01:03:52,912 --> 01:03:55,748
Even the cars seem--
does anybody drive them?
1109
01:03:55,748 --> 01:03:58,292
Or are they just decorative?
1110
01:03:58,292 --> 01:04:02,296
Eh? Doesn't it seem like
the whole thing is decorative?
1111
01:04:02,547 --> 01:04:05,716
Your sister wants you
to stay here, in Miami.
1112
01:04:05,716 --> 01:04:08,553
Did she tell you that?
Yeah.
1113
01:04:10,137 --> 01:04:12,265
Because they doctors say
that you should--
1114
01:04:12,265 --> 01:04:14,559
should not probably be living
by yourself.
1115
01:04:14,559 --> 01:04:17,186
The doctors say that
because I may be suffering
1116
01:04:17,186 --> 01:04:21,524
from some ailment
that may overtake me?
1117
01:04:21,524 --> 01:04:24,777
You-- you have a little bit of memory stuff.
1118
01:04:24,777 --> 01:04:27,029
So it's safer for you
to be with somebody.
1119
01:04:27,029 --> 01:04:28,531
Yeah, but
it's important, too,
1120
01:04:28,531 --> 01:04:32,118
to have for somebody who...
1121
01:04:32,118 --> 01:04:34,537
who, uh...
1122
01:04:34,537 --> 01:04:35,955
who has been creative
1123
01:04:35,955 --> 01:04:40,042
and of some value
to some people, you know?
1124
01:04:40,042 --> 01:04:43,546
Who ha-- to be in a world
1125
01:04:43,546 --> 01:04:48,885
where that kind of, um,
1126
01:04:48,885 --> 01:04:54,098
creativity or activity
is valued and appreciated.
1127
01:04:54,098 --> 01:04:55,892
You know what I mean,
don't you?
1128
01:04:55,892 --> 01:04:57,560
I do, but the community
1129
01:04:57,560 --> 01:04:59,103
is no longer there
in New York.
1130
01:04:59,103 --> 01:05:01,606
The community's there,
more than anywhere else.
1131
01:05:01,606 --> 01:05:04,442
Look around you.
Look around me and tell me
1132
01:05:04,442 --> 01:05:07,111
that you think there's any
theater going on in this place.
1133
01:05:07,111 --> 01:05:10,406
New York may be different than
what it was ten years ago.
1134
01:05:10,406 --> 01:05:11,532
No, it's not that
New York's different.
1135
01:05:11,532 --> 01:05:13,534
It's that you're--
you've changed, you know?
1136
01:05:13,534 --> 01:05:16,537
I am a playwright.
It's my-- my life.
1137
01:05:16,537 --> 01:05:17,830
It's my work.
If I live here,
1138
01:05:17,830 --> 01:05:20,541
everybody here is very happy,
very peaceful,
1139
01:05:20,541 --> 01:05:21,626
and lovely life. Right.
1140
01:05:21,626 --> 01:05:25,129
If I don't live in a place
where there is theater
1141
01:05:25,129 --> 01:05:26,547
and people are going
to theater
1142
01:05:26,547 --> 01:05:28,174
and there is
a theater community
1143
01:05:28,174 --> 01:05:30,551
and a theater involvement,
1144
01:05:30,551 --> 01:05:33,554
I am just a nice person
who lives here.
1145
01:05:33,554 --> 01:05:34,221
You see the difference?
1146
01:05:34,221 --> 01:05:36,349
I know, but you're not
writing plays anymore.
1147
01:05:36,349 --> 01:05:37,642
But why am I not
writing plays?
1148
01:05:37,642 --> 01:05:38,976
It's because I live
in a place...
1149
01:05:38,976 --> 01:05:42,188
No, you haven't written a play for five years.
1150
01:05:42,188 --> 01:05:43,814
I haven't written
a play for five years?
1151
01:05:43,814 --> 01:05:45,733
Yeah, it's because
of the memory stuff.
1152
01:05:45,733 --> 01:05:47,318
If I'm not writing now,
1153
01:05:47,318 --> 01:05:48,527
it's because there's
no theater here.
1154
01:05:48,527 --> 01:05:50,780
If there were theater--
theater, I would be writing
1155
01:05:50,780 --> 01:05:52,531
my-- my little fingers off.
1156
01:05:52,531 --> 01:05:56,661
You've only been here for a
couple weeks, though.
1157
01:05:56,661 --> 01:05:58,537
I've only been
here for a couple weeks?
1158
01:05:58,537 --> 01:06:01,540
Mm-hmm.
1159
01:06:01,540 --> 01:06:04,835
And I haven't been writing
for how long?
1160
01:06:04,835 --> 01:06:08,547
For years and years?
1161
01:06:08,547 --> 01:06:09,966
So you mean you have to
live in a place
1162
01:06:09,966 --> 01:06:11,550
where there's theater
to write theater?
1163
01:06:11,550 --> 01:06:15,429
Yes, because it's something
that it-- you--
1164
01:06:15,429 --> 01:06:17,848
first of all,
if you are writing plays
1165
01:06:17,848 --> 01:06:18,975
it's because...
1166
01:06:18,975 --> 01:06:21,560
you don't write them just
because you love to write plays.
1167
01:06:21,560 --> 01:06:25,898
It's directly connected
with performance.
1168
01:06:25,898 --> 01:06:29,068
You write as a preparation--
it's almost like cooking a meal
1169
01:06:29,068 --> 01:06:31,570
when there's nobody
to eat it.
1170
01:06:31,570 --> 01:06:33,364
You don't cook a meal
just because
1171
01:06:33,364 --> 01:06:33,948
you love to cook a meal,
1172
01:06:33,948 --> 01:06:38,035
you love to cook a meal
that's going to be eaten.
1173
01:06:38,035 --> 01:06:40,705
You understand that, right?
Yes.
1174
01:06:40,705 --> 01:06:42,790
The same way is
writing a play.
1175
01:06:42,790 --> 01:06:48,129
A play needs the action
of the performers...
1176
01:06:50,172 --> 01:06:52,299
...for it to be
a complete thing.
1177
01:06:52,299 --> 01:06:58,222
A play that's on paper
is completely incomplete.
1178
01:06:58,222 --> 01:07:01,100
Completely incomplete.
1179
01:07:01,100 --> 01:07:02,893
That sounds peculiar.
1180
01:07:04,562 --> 01:07:07,982
♪♪
1181
01:07:41,974 --> 01:07:43,559
I missed you.
1182
01:07:43,559 --> 01:07:45,311
You missed me?
Mm-hmm.
1183
01:07:45,311 --> 01:07:46,520
When did you miss me?
1184
01:07:46,520 --> 01:07:48,064
I haven't seen you
in a month.
1185
01:07:48,064 --> 01:07:50,066
And where were you
for a whole month?
1186
01:07:50,066 --> 01:07:52,526
New York.
Doing what?
1187
01:07:52,526 --> 01:07:53,903
Working.
Working hard?
1188
01:07:53,903 --> 01:07:54,445
Mm-hmm.
1189
01:07:54,445 --> 01:07:57,198
And how long
have you been here?
1190
01:07:57,198 --> 01:07:59,533
A day.
Only one day?
1191
01:07:59,533 --> 01:08:01,452
Mm-hmm.
You know, it's funny
1192
01:08:01,452 --> 01:08:04,580
because when I see you,
it's almost like I see you--
1193
01:08:04,580 --> 01:08:09,960
you've become
so familiar to me...
1194
01:08:09,960 --> 01:08:11,879
that I did feel
when I saw you,
1195
01:08:11,879 --> 01:08:14,882
I felt very happy to see you
1196
01:08:14,882 --> 01:08:17,468
and very, kind of,
1197
01:08:17,468 --> 01:08:20,387
excited to see you.
1198
01:08:20,387 --> 01:08:24,308
But then, after a little while
it just seems like
1199
01:08:24,308 --> 01:08:27,103
we have always been
seeing each other
1200
01:08:27,103 --> 01:08:29,897
practically every day
or every other day
1201
01:08:29,897 --> 01:08:31,273
or once a week or,
you know,
1202
01:08:31,273 --> 01:08:33,818
there's a kind of-- it doesn't
matter how frequently--
1203
01:08:33,818 --> 01:08:37,655
frequently during the week,
but that--that you're always there.
1204
01:08:37,655 --> 01:08:39,532
Available.
You're always there.
1205
01:08:39,532 --> 01:08:40,491
That's the feeling I get.
1206
01:08:40,491 --> 01:08:42,576
Like family,
you know?
1207
01:08:42,576 --> 01:08:44,036
Don't you feel that way?
Mm-hmm.
1208
01:08:44,036 --> 01:08:45,538
Do you feel
that way about me, or--
1209
01:08:45,538 --> 01:08:48,249
or you don't give a damn
whether you see me or not?
1210
01:08:49,291 --> 01:08:50,626
You're definitely
my family.
1211
01:08:50,626 --> 01:08:52,044
Yeah?
Yeah.
1212
01:08:52,044 --> 01:08:55,548
I feel like we're sisters
or something.
1213
01:08:55,548 --> 01:08:59,176
Sisters, or cousins, or...
1214
01:08:59,176 --> 01:09:00,553
or partners.
1215
01:09:00,553 --> 01:09:02,972
All kinds
of possible different things.
1216
01:09:02,972 --> 01:09:05,558
But-- but that they all--
all of them
1217
01:09:05,558 --> 01:09:07,601
have to do with
some kind of trust.
1218
01:09:14,817 --> 01:09:17,361
Shall we do some work?
1219
01:09:17,361 --> 01:09:18,404
I am ready.
1220
01:09:18,404 --> 01:09:19,530
What do I need to do?
1221
01:09:19,530 --> 01:09:21,532
We're doing the dialogue.
1222
01:09:21,532 --> 01:09:23,325
We're-- we're doing it?
Yeah.
1223
01:09:23,325 --> 01:09:24,451
And you're doing
one character
1224
01:09:24,451 --> 01:09:25,786
and I'm doing
another character?
1225
01:09:25,786 --> 01:09:27,872
Mm-hmm. Yeah.
Okay.
1226
01:09:28,956 --> 01:09:32,793
Ooh, I need a line.
You start.
1227
01:09:32,793 --> 01:09:35,045
You're the line person.
Okay.
1228
01:09:35,045 --> 01:09:37,548
Pike. Pike says,
1229
01:09:37,548 --> 01:09:43,470
"Julia, I am sorry."
1230
01:09:43,470 --> 01:09:46,182
"I can't hear you."
1231
01:09:46,182 --> 01:09:48,309
Pike:
1232
01:09:50,644 --> 01:09:51,687
"Of course
you can hear me,
1233
01:09:51,687 --> 01:09:53,814
you are standing
right next to me."
1234
01:09:56,942 --> 01:09:59,862
♪♪
1235
01:09:59,862 --> 01:10:01,655
Everyday existence demands
1236
01:10:01,655 --> 01:10:04,992
that we follow certain...
1237
01:10:04,992 --> 01:10:08,120
conventional routines
1238
01:10:08,120 --> 01:10:09,455
and conventional,
1239
01:10:09,455 --> 01:10:13,876
even emotional,
state of being.
1240
01:10:13,876 --> 01:10:15,669
But being an artist,
1241
01:10:15,669 --> 01:10:19,632
you have to abandon
any notion
1242
01:10:19,632 --> 01:10:24,428
of things making sense...
1243
01:10:24,428 --> 01:10:28,641
I mean, things have to make sense,
1244
01:10:28,641 --> 01:10:31,185
in a different way.
1245
01:10:31,185 --> 01:10:32,937
Not the sense that
1246
01:10:32,937 --> 01:10:37,983
our everyday existence
demands from us.
1247
01:10:37,983 --> 01:10:43,948
♪♪
1248
01:10:46,533 --> 01:10:47,952
Irene Fornes.
1249
01:10:47,952 --> 01:10:49,078
Si, senora?
1250
01:10:49,078 --> 01:10:51,455
We are going to
receive an award.
1251
01:10:51,455 --> 01:10:52,206
Dónde?
1252
01:10:52,206 --> 01:10:55,042
At the Seattle
Repertory Theatre.
1253
01:10:55,042 --> 01:10:57,419
And what is the award for?
1254
01:10:57,419 --> 01:11:01,090
The award is for
theater practitioner
1255
01:11:01,090 --> 01:11:02,258
of... something.
1256
01:11:02,258 --> 01:11:04,551
Of the year?
Of the year, I think, yes.
1257
01:11:04,551 --> 01:11:07,554
Of the century.
Of the century, as well.
1258
01:11:07,888 --> 01:11:09,473
How do you feel about that?
1259
01:11:09,473 --> 01:11:11,558
I like it very, very,
very much.
1260
01:11:11,558 --> 01:11:12,977
Okay, good.
1261
01:11:16,855 --> 01:11:18,941
Michelle) Now this is theater.
Right here, right now.
1262
01:11:18,941 --> 01:11:22,111
In-on the streets of Seattle.
Quick costume change.
1263
01:11:22,111 --> 01:11:23,404
See, that's nice.
Ohh.
1264
01:11:23,404 --> 01:11:26,323
Okay, now we have to...
oh, fantastic!
1265
01:11:26,323 --> 01:11:29,451
Oh, that is so marvelous.
1266
01:11:29,451 --> 01:11:32,246
Irene is a magician.
1267
01:11:32,246 --> 01:11:36,292
Her plays are glimpses
into the unique world
1268
01:11:36,292 --> 01:11:37,418
that is only hers.
1269
01:11:37,418 --> 01:11:41,547
She is the architect
of how we create theater,
1270
01:11:41,547 --> 01:11:45,759
how we teach, and the way
we lead our lives.
1271
01:11:45,759 --> 01:11:49,763
So please join me
in congratulating her
1272
01:11:49,763 --> 01:11:52,433
on this award,
thank you.
1273
01:12:02,067 --> 01:12:04,528
Every time that you do see
1274
01:12:04,528 --> 01:12:06,322
a performance of a play
of yours
1275
01:12:06,322 --> 01:12:08,532
and the audience applauds,
1276
01:12:08,532 --> 01:12:10,868
it's like a new...
1277
01:12:10,868 --> 01:12:12,661
a new reward, you know?
1278
01:12:12,661 --> 01:12:14,872
A new kiss on your cheek.
1279
01:12:14,872 --> 01:12:18,292
♪♪
1280
01:12:26,508 --> 01:12:28,052
What's your name?
1281
01:12:28,052 --> 01:12:28,552
Michelle.
1282
01:12:28,552 --> 01:12:32,806
Michelle,
what a beautiful name.
1283
01:12:32,806 --> 01:12:33,974
It was assigned to me.
1284
01:12:33,974 --> 01:12:37,311
That's exactly what
an angel's name should be.
1285
01:12:37,311 --> 01:12:38,562
Michelle?
Michelle.
1286
01:12:38,562 --> 01:12:44,401
What does it mean?
It means "angel."
1287
01:12:44,401 --> 01:12:46,528
What does Irene mean?
1288
01:12:46,528 --> 01:12:49,531
I think, actually,
I used to know what Irene meant
1289
01:12:49,531 --> 01:12:51,450
and I forgot.
1290
01:12:55,245 --> 01:12:56,872
Tell me a story.
1291
01:12:56,872 --> 01:12:59,541
You see that little boat
over there?
1292
01:12:59,917 --> 01:13:03,545
That it-- it left
the trail behind?
1293
01:13:03,545 --> 01:13:06,548
Yeah.
Now, this boat...
1294
01:13:06,548 --> 01:13:12,554
the trail, it has almost
dissolved around here.
1295
01:13:12,554 --> 01:13:15,557
But this one, now,
is following
1296
01:13:15,557 --> 01:13:17,476
the trail of the other one.
1297
01:13:17,476 --> 01:13:20,562
And it's probably
reinforcing it.
1298
01:13:20,562 --> 01:13:23,982
♪♪
1299
01:13:27,528 --> 01:13:28,654
You changed a lot
1300
01:13:28,654 --> 01:13:30,197
of people's lives.
1301
01:13:30,197 --> 01:13:31,532
Me?
Oh, yeah.
1302
01:13:31,532 --> 01:13:33,033
Yeah.
1303
01:13:33,033 --> 01:13:35,285
You changed my life.
Oh, really?
1304
01:13:35,285 --> 01:13:37,913
Yeah.
How?
1305
01:13:37,913 --> 01:13:41,291
I think I was very lost before I met you.
1306
01:13:41,291 --> 01:13:44,545
I didn't have confidence
in my own ability
1307
01:13:44,545 --> 01:13:46,797
to make things.
Oh yeah?
1308
01:13:46,797 --> 01:13:50,259
And now it's not even about the making things,
1309
01:13:50,259 --> 01:13:54,763
it's about being present
and enjoying...
1310
01:13:54,763 --> 01:13:55,806
and working.
1311
01:13:55,806 --> 01:13:57,474
Enjoying doing that?
Yeah.
1312
01:13:57,474 --> 01:13:59,852
Yeah.
1313
01:13:59,852 --> 01:14:02,271
See how simple it is?
1314
01:14:02,271 --> 01:14:05,524
♪♪
1315
01:14:09,528 --> 01:14:11,530
Who am I?
1316
01:14:11,530 --> 01:14:13,532
You are me.
1317
01:14:14,533 --> 01:14:21,165
♪♪
1318
01:14:22,708 --> 01:14:24,460
Shall we say goodbye?
1319
01:14:24,460 --> 01:14:27,796
Goodbye to the camera?
Goodbye to the camera.
1320
01:14:27,796 --> 01:14:30,466
Or goodbye to the...?
1321
01:14:30,466 --> 01:14:33,802
Goodbye to the camera and the camera lady.
1322
01:14:33,802 --> 01:14:35,762
Goodbye, camera.
1323
01:14:35,762 --> 01:14:39,558
Goodbye, Michelle.
1324
01:14:39,558 --> 01:14:42,561
Goodbye...
1325
01:14:42,561 --> 01:14:44,104
everyone.
1326
01:14:44,104 --> 01:14:47,608
♪ Goodbye, goodbye ♪
1327
01:14:47,608 --> 01:14:50,819
♪ Goodbye beautiful land ♪
1328
01:14:50,819 --> 01:14:53,572
♪ Goodbye, goodbye ♪
1329
01:14:53,572 --> 01:14:57,159
♪ Goodbye beautiful country ♪
1330
01:15:08,879 --> 01:15:12,299
♪♪
1331
01:15:15,260 --> 01:15:17,971
So how should we
end this movie?
1332
01:15:17,971 --> 01:15:19,640
If you don't know
how to finish it,
1333
01:15:19,640 --> 01:15:25,479
you turn the lights out
and you say "the end."
1334
01:15:25,479 --> 01:15:27,898
And then people
think that was...
1335
01:15:27,898 --> 01:15:30,859
they would even discuss
1336
01:15:30,859 --> 01:15:34,530
their feelings
about the end.
1337
01:15:34,530 --> 01:15:38,534
So maybe that's how
we should end this movie.
1338
01:15:38,534 --> 01:15:40,953
Has-- has it started yet?
1339
01:15:40,953 --> 01:15:42,538
What, the movie?
Yeah.
1340
01:15:42,538 --> 01:15:44,373
Yes.
It has started?
1341
01:15:44,373 --> 01:15:46,083
Yes.
No, let's--
1342
01:15:46,083 --> 01:15:50,295
let's end with a happy note.
1343
01:15:50,295 --> 01:15:51,547
♪ I know everything ♪
1344
01:15:51,547 --> 01:15:53,840
♪ Half of it,
I really know ♪
1345
01:15:53,840 --> 01:15:56,051
♪ The rest I make up ♪
1346
01:15:56,051 --> 01:15:57,553
♪ The rest I make up ♪
1347
01:15:57,553 --> 01:15:59,221
♪ Some things I'm sure of ♪
1348
01:15:59,221 --> 01:16:01,348
♪ Of other things,
I'm too sure ♪
1349
01:16:01,348 --> 01:16:05,519
♪ And of others,
I'm not sure at all ♪
1350
01:16:05,519 --> 01:16:07,312
♪ People believe ♪
1351
01:16:07,312 --> 01:16:09,022
♪ Everything they hear ♪
1352
01:16:09,022 --> 01:16:10,899
♪ Not what they see ♪
1353
01:16:10,899 --> 01:16:12,526
♪ Not what they see ♪
1354
01:16:12,526 --> 01:16:14,528
♪ People believe ♪
1355
01:16:14,528 --> 01:16:15,946
♪ Everything they hear ♪
1356
01:16:15,946 --> 01:16:18,532
♪ But me,
I see everything ♪
1357
01:16:18,532 --> 01:16:21,868
♪ I see everything ♪♪
1358
01:16:21,868 --> 01:16:25,289
♪♪
88702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.