All language subtitles for The.Rest.I.Make.Up.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,397 --> 00:00:25,233 Oh, there you are, camera. 4 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 Are you working, camera? Are you... 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,529 I thought you were just sitting there, 6 00:00:29,529 --> 00:00:33,324 waiting to... to be used to do something. 7 00:00:33,324 --> 00:00:36,619 ♪♪ 8 00:01:17,327 --> 00:01:18,745 Hello? 9 00:01:18,745 --> 00:01:20,538 Irene! 10 00:01:20,538 --> 00:01:21,748 It's Michelle. 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,091 Does this visitor come 12 00:01:31,091 --> 00:01:34,552 because the visitor wants something? 13 00:01:34,552 --> 00:01:38,973 Or because the visitor brings something? 14 00:01:42,560 --> 00:01:45,647 Is there something you're looking for? 15 00:01:51,236 --> 00:01:54,280 ♪♪ 16 00:01:56,825 --> 00:01:58,034 And what else? 17 00:01:58,034 --> 00:01:59,285 And when I reach the... 18 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 ♪ And to reach the high... ♪ 19 00:02:00,537 --> 00:02:01,663 ♪ ...est peak ♪ 20 00:02:01,663 --> 00:02:03,957 ♪ And to reach the highest peak ♪ 21 00:02:03,957 --> 00:02:06,292 ♪ But it wouldn't thrill me ♪ 22 00:02:06,292 --> 00:02:07,961 ♪ But it wouldn't... ♪ 23 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 ♪ But it wouldn't thrill me ♪ 24 00:02:10,547 --> 00:02:12,549 ♪ Half as much ♪ 25 00:02:12,549 --> 00:02:16,553 ♪ As dancing cheek to cheek ♪ 26 00:02:16,553 --> 00:02:17,887 ♪ Heaven ♪ 27 00:02:17,887 --> 00:02:20,557 ♪ I'm in heaven ♪ 28 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 Is a ham sandwich heaven? 29 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 Yep. 30 00:02:26,938 --> 00:02:29,732 Now, how do you like my outfit here, 31 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 from here down? 32 00:02:30,942 --> 00:02:32,527 You gonna put on some shoes? 33 00:02:32,527 --> 00:02:33,319 Look how many layers. 34 00:02:33,319 --> 00:02:35,238 Don't tell me I'm not the champion of layers. 35 00:02:35,238 --> 00:02:39,033 Because it's one, two, three, four, 36 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 five, six, and seven. 37 00:02:40,910 --> 00:02:41,911 Am I not the champion of layers? 38 00:02:41,911 --> 00:02:44,539 You are the champion of something or other. 39 00:02:45,665 --> 00:02:48,543 Am I the subject of your film? 40 00:02:48,543 --> 00:02:49,002 Yes. 41 00:02:49,002 --> 00:02:50,545 Am I so fascinating that you feel 42 00:02:50,545 --> 00:02:54,549 I don't need script, I don't need a rehearsal. 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,969 If I'm just myself... 44 00:02:57,969 --> 00:03:00,013 I'm gonna leave it like that. 45 00:03:00,013 --> 00:03:03,183 By myself, I will be so interesting. 46 00:03:03,183 --> 00:03:07,228 People will say, "Who is that movie star?" 47 00:03:07,228 --> 00:03:09,564 This is where you tap dance? 48 00:03:09,564 --> 00:03:12,567 Only in the middle of the night. 49 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 Is this part of my outfit? 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,237 Yes. You're the writer. 51 00:03:16,237 --> 00:03:18,198 You always have to be carrying papers. 52 00:03:18,198 --> 00:03:20,533 You think you have style? 53 00:03:20,533 --> 00:03:22,535 Oh! I have so much style 54 00:03:22,535 --> 00:03:26,539 that you don't even know-- you think it's mistakes. 55 00:03:26,539 --> 00:03:29,626 ♪♪ 56 00:03:32,837 --> 00:03:35,048 ♪ Heaven ♪ 57 00:03:35,048 --> 00:03:38,551 ♪ I'm in heaven ♪ 58 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 ♪ My heart beats so ♪ 59 00:03:40,261 --> 00:03:44,557 ♪ That I can hardly speak ♪ 60 00:03:44,557 --> 00:03:46,601 ♪ And I seem to find ♪ 61 00:03:46,601 --> 00:03:48,603 ♪ The happiness I seek ♪ 62 00:03:48,603 --> 00:03:50,563 People always ask, who are your influences, 63 00:03:50,563 --> 00:03:52,982 so I say Maria Irene Fornes, and they-- 64 00:03:52,982 --> 00:03:54,525 they don't know who she is. 65 00:03:54,525 --> 00:03:55,526 No one ever knows who she is, 66 00:03:55,526 --> 00:03:57,987 and so I always have to tell my students, 67 00:03:57,987 --> 00:04:01,324 or I'll-- I'll mention her, you know, in New York, 68 00:04:01,324 --> 00:04:03,534 and people are like... "Who?" 69 00:04:03,534 --> 00:04:04,577 Welcome to "Spotlight." 70 00:04:04,577 --> 00:04:07,622 My guest is one of the most original voices 71 00:04:07,622 --> 00:04:08,790 in the American theater, 72 00:04:08,790 --> 00:04:11,709 the playwright and director, Maria Irene Fornes. 73 00:04:11,709 --> 00:04:14,337 Irene, welcome. Thank you. 74 00:04:14,337 --> 00:04:15,296 Maria Irene Fornes... 75 00:04:15,296 --> 00:04:17,173 Irene, as she prefers to be called. 76 00:04:17,173 --> 00:04:18,091 ...was born in Cuba. 77 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 And with only an elementary school education... 78 00:04:20,301 --> 00:04:22,720 ...has become one of America's most distinguished... 79 00:04:22,720 --> 00:04:25,974 ...experimental and original playwrights. 80 00:04:25,974 --> 00:04:29,185 Wrote over 40 plays, won nine Obies, 81 00:04:29,185 --> 00:04:31,604 the major Off-Broadway theater awards. 82 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 Nominated for a Pulitzer Prize. 83 00:04:33,273 --> 00:04:37,527 Major woman playwright, certainly of recent times. 84 00:04:37,527 --> 00:04:38,653 Oh. 85 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 I don't know of any playwright more intuitive... 86 00:04:42,490 --> 00:04:47,704 more reliant on taking stuff from the unconscious, 87 00:04:47,704 --> 00:04:50,665 and letting that create form. 88 00:04:56,170 --> 00:04:58,381 ♪♪ 89 00:04:58,381 --> 00:04:59,424 What's this? 90 00:04:59,424 --> 00:05:01,134 See? I work. I'm working. 91 00:05:01,134 --> 00:05:03,219 I learned to work. I wake up, and I work. 92 00:05:03,219 --> 00:05:05,430 Open my eyes, and I work. 93 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 I work! What do you do? 94 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Every play is different. 95 00:05:09,767 --> 00:05:12,145 Each play is demonstrating a different muscle. 96 00:05:12,145 --> 00:05:13,563 Wrong! Wrong! Wrong! 97 00:05:13,563 --> 00:05:16,649 Wrong! Wrong! Wrong! Wrong! Damn it. 98 00:05:16,649 --> 00:05:19,235 You're all wrong. 99 00:05:19,235 --> 00:05:21,237 ♪♪ 100 00:05:21,237 --> 00:05:22,655 She discovers what 101 00:05:22,655 --> 00:05:25,199 she's writing by writing it. 102 00:05:25,199 --> 00:05:26,117 ♪♪ 103 00:05:26,117 --> 00:05:30,413 I created a game where I wrote things in different cards, 104 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 and then I shuffle them and then I picked them at random, 105 00:05:33,624 --> 00:05:37,545 and whatever the cards said, then I would go off... 106 00:05:37,545 --> 00:05:39,547 off in that direction. 107 00:05:39,547 --> 00:05:42,175 And I wrote it in two or three days. 108 00:05:42,550 --> 00:05:44,469 My most vivid memory is "Promenade," 109 00:05:44,469 --> 00:05:46,721 and that was certainly not first. 110 00:05:46,721 --> 00:05:48,514 I was so enchanted by that show 111 00:05:48,514 --> 00:05:51,184 that I learned-- I learned all of the lyrics. 112 00:05:51,184 --> 00:05:52,977 ♪ To walk down the street ♪ 113 00:05:52,977 --> 00:05:54,979 ♪ With a mean look in my face ♪ 114 00:05:54,979 --> 00:05:56,981 ♪ A cigarette in my right hand ♪ 115 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 ♪ A toothpick in my left ♪ 116 00:05:58,524 --> 00:06:01,611 To alternate between the cigarette and the toothpick, 117 00:06:01,611 --> 00:06:02,278 ah, that's life. 118 00:06:02,278 --> 00:06:05,031 I mean, you know, you just-- they're in your head forever. 119 00:06:05,031 --> 00:06:06,699 ♪ Yes, I have learned from life ♪ 120 00:06:06,699 --> 00:06:08,534 ♪ Every day I've learned some more ♪ 121 00:06:08,534 --> 00:06:09,535 ♪ Every blow has been of use ♪ 122 00:06:09,535 --> 00:06:12,246 ♪ Every joy has been a lesson, yes, I have... ♪ 123 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 She was constantly observing, 124 00:06:13,664 --> 00:06:15,666 constantly finding things. 125 00:06:15,666 --> 00:06:18,211 She would find these objects 126 00:06:18,211 --> 00:06:20,004 in thrift stores. 127 00:06:20,004 --> 00:06:22,799 And one thing would give her the whole scene. 128 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 ♪♪ 129 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 And she was just always open 130 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 to the imagination. 131 00:06:28,888 --> 00:06:31,766 Take it. Take it! 132 00:06:32,683 --> 00:06:33,935 Some of her work is very brutal 133 00:06:33,935 --> 00:06:39,357 and very, very violent, I think, and shocking. 134 00:06:41,776 --> 00:06:44,862 But it's also very tender 135 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 and very delicate. 136 00:06:48,074 --> 00:06:50,535 Do you direct all of your own plays? Yes. 137 00:06:50,535 --> 00:06:52,787 Why should I be deprived 138 00:06:52,787 --> 00:06:54,247 of this part of the fun 139 00:06:54,247 --> 00:06:57,542 of something that I work hard constructing? 140 00:06:57,792 --> 00:06:59,419 She just felt her way 141 00:06:59,419 --> 00:07:00,211 through it. 142 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 She used the actors in the room the way that 143 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 a musician uses instruments. 144 00:07:05,133 --> 00:07:07,468 "I wanna know what that does." 145 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 Irene, I think, suffers from 146 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 pioneer syndrome. 147 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 She's the one who's been out there cutting the bush, 148 00:07:13,516 --> 00:07:15,560 cutting the brush, paving the trails. 149 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 We all felt of her, like, the mother of our writing. 150 00:07:17,770 --> 00:07:21,899 "Irene's children," we used to call ourselves. 151 00:07:21,899 --> 00:07:23,526 If you let your mind go, 152 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 you stop writing the bullshit dialogue. 153 00:07:26,529 --> 00:07:29,657 That's what happened in her classes. 154 00:07:31,325 --> 00:07:33,369 Your mind was set free. 155 00:07:33,828 --> 00:07:35,246 One day, I just felt 156 00:07:35,246 --> 00:07:36,539 that I had to write a play. 157 00:07:36,539 --> 00:07:37,540 This play came to me, 158 00:07:37,540 --> 00:07:39,542 and I don't remember it coming to me. 159 00:07:39,542 --> 00:07:40,126 It was there. 160 00:07:40,126 --> 00:07:43,421 Almost if to say you're having a dream then, 161 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 you know, that comes to you. 162 00:07:44,589 --> 00:07:45,715 And you've never looked back, then? 163 00:07:45,715 --> 00:07:48,134 I mean, you've known ever since then that the theater 164 00:07:48,134 --> 00:07:50,344 was really your life. Yes. 165 00:07:50,344 --> 00:07:51,596 Completely. 166 00:07:52,305 --> 00:07:54,807 And she never stopped. 167 00:07:54,807 --> 00:07:57,560 She just went on to the next one. 168 00:07:57,560 --> 00:08:00,563 And then she just went on to the next one, 169 00:08:00,563 --> 00:08:02,565 and then the next one. 170 00:08:07,695 --> 00:08:12,575 There's no excuse in her life, it seemed to me, 171 00:08:12,575 --> 00:08:15,328 for not going forward. 172 00:08:35,014 --> 00:08:37,058 It's up to him to find out. 173 00:08:37,058 --> 00:08:39,727 You can tell him that. "It's up to you to find out." 174 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 No. 175 00:08:43,147 --> 00:08:44,148 No, you don't go... 176 00:08:46,567 --> 00:08:49,320 I don't, um... 177 00:08:59,038 --> 00:09:00,831 Loss. 178 00:09:00,831 --> 00:09:03,167 Loss is L-O-S-- L-O-S-S. 179 00:09:03,167 --> 00:09:06,587 S-S. That's an "A," no? 180 00:09:06,587 --> 00:09:08,506 Isn't this how you spell "loss"? 181 00:09:08,506 --> 00:09:11,300 Mm-hmm. Yeah, loss. 182 00:09:11,300 --> 00:09:11,926 L-O-S-S. 183 00:09:11,926 --> 00:09:14,554 Does loss of memory imply 184 00:09:14,554 --> 00:09:16,180 that I don't remember anything, 185 00:09:16,180 --> 00:09:17,557 or that there isaloss? 186 00:09:17,557 --> 00:09:18,933 Aloss. 187 00:09:18,933 --> 00:09:20,184 Okay. So. 188 00:09:20,184 --> 00:09:23,479 How long have I had this problem? 189 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 Oof! Forever. 190 00:09:24,897 --> 00:09:28,401 How long have I had this problem? 191 00:09:28,401 --> 00:09:30,987 It's been, uh... 192 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 About four years. 193 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 More. 194 00:09:34,282 --> 00:09:35,533 Four or five years? 195 00:09:35,533 --> 00:09:37,368 Four years in a very intense way, no? 196 00:09:37,368 --> 00:09:38,995 Yeah. Has it been that long? 197 00:09:38,995 --> 00:09:40,913 Mm-hmm. That I've been out of it. 198 00:09:46,752 --> 00:09:48,546 Irene Fornes? 199 00:09:48,546 --> 00:09:50,464 Any thoughts of the moment? 200 00:09:50,464 --> 00:09:55,177 The moment is a little bit confusing. 201 00:09:55,177 --> 00:10:01,976 But, on the other hand, I feel I am in good, loving hands. 202 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 Four hands. 203 00:10:03,436 --> 00:10:05,896 Two loving hands to the right 204 00:10:05,896 --> 00:10:09,525 and two loving hands to the left. 205 00:10:09,525 --> 00:10:13,529 And... a kind of interesting painting. 206 00:10:14,697 --> 00:10:15,531 Behind. 207 00:10:17,450 --> 00:10:20,536 Is this part of your story? 208 00:10:20,536 --> 00:10:22,580 I prefer not to hide anything. 209 00:10:22,580 --> 00:10:25,666 I feel the moment I want to hide something, 210 00:10:25,666 --> 00:10:27,543 I say, "Uh, watch out." 211 00:10:27,543 --> 00:10:31,922 If you expose anything about you, 212 00:10:31,922 --> 00:10:35,635 the good, the medium, and the bad, 213 00:10:35,635 --> 00:10:39,555 you are a freer person, a healthier person. 214 00:10:39,555 --> 00:10:43,643 I trust you enough 215 00:10:43,643 --> 00:10:46,354 to think that you're not gonna do anything 216 00:10:46,354 --> 00:10:48,397 ugly with these films. 217 00:10:48,397 --> 00:10:49,565 Like, you're going to... 218 00:10:49,565 --> 00:10:51,859 And even if you tried, 219 00:10:51,859 --> 00:10:53,527 who'd be interested in it? 220 00:10:55,071 --> 00:10:58,699 So I don't know how I got into this. 221 00:11:01,160 --> 00:11:03,329 But here we are. 222 00:11:03,329 --> 00:11:06,123 How did we meet? 223 00:11:06,123 --> 00:11:07,541 How you and I met? 224 00:11:07,541 --> 00:11:08,668 Yeah. 225 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 You tell me. 226 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 I don't remember how we met. 227 00:11:11,796 --> 00:11:13,047 I was interviewing you 228 00:11:13,047 --> 00:11:16,550 for an article on playwrights and critics. 229 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Yeah. 230 00:11:17,551 --> 00:11:20,680 About eight years ago, 231 00:11:20,680 --> 00:11:21,597 nine years ago. 232 00:11:21,597 --> 00:11:22,765 That long? 233 00:11:22,765 --> 00:11:26,435 Mmmhmm, I met you on the corner of Waverly and 6th, and... 234 00:11:26,435 --> 00:11:28,562 Did we go someplace, or did we-- 235 00:11:28,562 --> 00:11:30,314 The interview took place on the corner? 236 00:11:30,314 --> 00:11:34,276 We went to Baluchi's restaurant. 237 00:11:34,276 --> 00:11:34,902 Uh-huh. 238 00:11:34,902 --> 00:11:36,737 And we sat there for many hours. 239 00:11:36,737 --> 00:11:38,989 And you were a little girl? 240 00:11:38,989 --> 00:11:40,950 You were like very young, right? 241 00:11:40,950 --> 00:11:45,162 Mm-hmm, I was 25, and you were 70. 242 00:11:45,162 --> 00:11:46,038 Uh-huh. 243 00:11:46,038 --> 00:11:47,289 Was that the very beginning? 244 00:11:47,289 --> 00:11:48,666 Well, then-- 245 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 then we became friends. 246 00:11:49,792 --> 00:11:51,919 Yeah. Yeah. 247 00:11:51,919 --> 00:11:55,172 And at the time, you weren't writing, 248 00:11:55,172 --> 00:11:57,591 and you didn't know why. 249 00:11:58,843 --> 00:12:02,388 And I actually wanted to write a play, 250 00:12:02,388 --> 00:12:04,557 but I didn't know how. 251 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 Uh-huh. 252 00:12:05,891 --> 00:12:07,560 And one day we took 253 00:12:07,560 --> 00:12:09,186 a trip to Brighton Beach 254 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 and I took along this old Hi8 camera 255 00:12:11,564 --> 00:12:14,191 that my father had gotten me. 256 00:12:14,191 --> 00:12:16,861 And we turned it on. 257 00:12:16,861 --> 00:12:21,449 We started working together. 258 00:12:25,035 --> 00:12:27,580 Irene, does the camera make you uncomfortable? 259 00:12:27,580 --> 00:12:29,540 Oh, no, no, please! 260 00:12:29,540 --> 00:12:32,543 I love it. Don't you understand? 261 00:12:32,543 --> 00:12:35,546 A camera to me is my beloved. 262 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 The one who understands me. 263 00:12:37,673 --> 00:12:39,925 The one who wants me always. 264 00:12:39,925 --> 00:12:44,346 And I give everything I have to a camera. 265 00:12:50,561 --> 00:12:52,563 So, who is doing the writing? 266 00:12:52,563 --> 00:12:53,814 You are. 267 00:12:53,814 --> 00:12:56,525 Writing, I am using now Michelle's language. 268 00:12:56,525 --> 00:13:01,363 She calls talking to a camera writing. 269 00:13:01,363 --> 00:13:02,823 I don't know how to do 270 00:13:02,823 --> 00:13:03,532 the light on the camera. 271 00:13:03,532 --> 00:13:06,410 So you mean that you're not going to be able to-- 272 00:13:06,410 --> 00:13:08,537 It means I don't know what I'm doing. 273 00:13:08,537 --> 00:13:10,539 What do you do in a creative situation 274 00:13:10,539 --> 00:13:14,168 where you don't know what you're doing? 275 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 Meditate. I meditate? 276 00:13:17,254 --> 00:13:18,547 Don't look for it, don't push it. 277 00:13:18,547 --> 00:13:20,841 Don't get, you know, on top of it. 278 00:13:20,841 --> 00:13:22,551 but rather... 279 00:13:22,551 --> 00:13:25,930 uh, be kind of like a little Hindu. 280 00:13:25,930 --> 00:13:28,849 Sort of just concen -- meditate. 281 00:13:28,849 --> 00:13:31,227 Letting it come to you. 282 00:13:35,439 --> 00:13:42,363 Learning how to become intimate with your own imagination... 283 00:13:44,114 --> 00:13:46,158 ...is so very important 284 00:13:46,158 --> 00:13:49,411 that it's more important than accomplishing-- 285 00:13:49,411 --> 00:13:51,872 you know, finishing a piece. 286 00:13:51,872 --> 00:13:55,251 And to be able, by making contact with it, 287 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 for it to... to flourish, to be abundant, 288 00:13:57,711 --> 00:14:00,548 to... to be fertile. 289 00:14:03,551 --> 00:14:06,178 I want to talk about your plays, 290 00:14:06,178 --> 00:14:08,222 how different they all were. 291 00:14:08,222 --> 00:14:09,890 Uh-huh. How did that come about? 292 00:14:09,890 --> 00:14:12,726 Well, you see, um, that came about 293 00:14:12,726 --> 00:14:14,854 because of the way I was writing, 294 00:14:14,854 --> 00:14:17,565 because I didn't know how to write a play. 295 00:14:17,565 --> 00:14:19,525 You see, and when you don't know how to do something, 296 00:14:19,525 --> 00:14:23,529 you're experimenting every minute, every minute of the way. 297 00:14:23,529 --> 00:14:25,614 It's like when you go to a new city 298 00:14:25,614 --> 00:14:28,534 where you...where you never been, you don't know anybody, 299 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 and you don't know, uh-- you haven't-- 300 00:14:30,911 --> 00:14:34,874 You're not carrying your-- your-- your guidebook, 301 00:14:34,874 --> 00:14:40,296 um, everything you do is an experiment. 302 00:14:43,007 --> 00:14:44,717 How-- How long have you been 303 00:14:44,717 --> 00:14:46,427 a "camera-ographer"? 304 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 Cinematographer? Cinematographer. 305 00:14:48,554 --> 00:14:50,931 Not very long. 306 00:14:50,931 --> 00:14:54,560 I bought-- I started-- A couple of hours? 307 00:14:56,562 --> 00:14:57,563 You don't trust me. 308 00:14:57,563 --> 00:15:01,609 I only-- I do not trust professionals. 309 00:15:01,609 --> 00:15:05,237 But-- but people who have confidence 310 00:15:05,237 --> 00:15:06,697 in their artistic... 311 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 ...instinctive knowledge 312 00:15:10,618 --> 00:15:13,162 are all on my side-- 313 00:15:13,162 --> 00:15:19,627 side of the artistic road. 314 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 ♪ You move away from me ♪ 315 00:15:36,560 --> 00:15:38,687 ♪ I move away from you ♪ 316 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 ♪ Because, honey ♪ 317 00:15:39,939 --> 00:15:42,441 ♪ My love for you is secret ♪ 318 00:15:42,441 --> 00:15:46,528 ♪ And it has to stay that way ♪ 319 00:15:46,528 --> 00:15:50,866 How was that? I just improvised a song. 320 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 Isn't it divine? 321 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 You made that up? 322 00:15:54,453 --> 00:15:55,746 I made it up. 323 00:15:55,746 --> 00:15:58,248 Melody, words. 324 00:15:58,248 --> 00:16:01,502 Follow me, kid. 325 00:16:01,502 --> 00:16:03,587 ♪♪ 326 00:16:03,587 --> 00:16:05,464 Move. 327 00:16:05,464 --> 00:16:08,634 ♪♪ 328 00:16:15,557 --> 00:16:17,184 Hey, babe. 329 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 You wanna you know what? 330 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 Ha! 331 00:16:21,438 --> 00:16:24,608 ♪♪ 332 00:16:28,404 --> 00:16:30,489 Everybody always fell in love 333 00:16:30,489 --> 00:16:32,908 with her, male and female. 334 00:16:34,535 --> 00:16:36,829 She was an arch-flirt. 335 00:16:36,829 --> 00:16:39,081 I mean, I always called her Doña Juana. 336 00:16:39,081 --> 00:16:40,791 She was really a Don Juan. 337 00:16:40,791 --> 00:16:44,545 Her mother used to call me Prince Valiant. 338 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Irene was the only-- 339 00:16:48,298 --> 00:16:50,175 and I've had many affairs with women-- 340 00:16:50,175 --> 00:16:53,971 the only woman where the sex was great. 341 00:16:53,971 --> 00:16:57,808 It was a mad passion for a while. 342 00:16:58,559 --> 00:17:01,437 My ex-girlfriend told you I was a classy broad. 343 00:17:01,437 --> 00:17:03,647 Yeah, who's your ex-girlfriend? 344 00:17:03,647 --> 00:17:06,525 I-- I don't have an ex-girlfriend. 345 00:17:06,525 --> 00:17:08,819 I thought you-- Ex-lover? 346 00:17:08,819 --> 00:17:11,530 I have many ex-lovers. 347 00:17:11,530 --> 00:17:14,825 And she has this long poem. 348 00:17:18,537 --> 00:17:23,625 "You keep your love wrapped in birds' nerves." 349 00:17:23,625 --> 00:17:25,377 Something like that. 350 00:17:27,546 --> 00:17:29,798 "You have such big eyes." 351 00:17:31,800 --> 00:17:36,555 "Very warm fingers, teeth of coconut. 352 00:17:36,555 --> 00:17:38,932 You like to dance slow." 353 00:17:40,017 --> 00:17:43,228 "I would like to die with you." 354 00:17:48,650 --> 00:17:50,694 "I'd like to die with you 355 00:17:50,694 --> 00:17:53,280 because you will die singing 356 00:17:53,280 --> 00:17:55,491 and you speak Spanish." 357 00:17:55,491 --> 00:17:57,159 Isn't that beautiful? 358 00:17:57,159 --> 00:17:58,535 Wow. 359 00:17:58,535 --> 00:18:00,954 Yeah, she's a talented lady. 360 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 Do you sometimes wish 361 00:18:11,298 --> 00:18:14,885 that you had a partner right now? 362 00:18:14,885 --> 00:18:18,347 I... hardly ever. 363 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 If it happens, I'm sure-- 364 00:18:19,389 --> 00:18:21,683 If it happens, it will happen because there's someone 365 00:18:21,683 --> 00:18:26,855 that-- that delights me. 366 00:18:26,855 --> 00:18:28,565 And how about you? 367 00:18:28,565 --> 00:18:30,526 What about me? Do you feel-- 368 00:18:30,526 --> 00:18:32,528 are you with somebody? 369 00:18:32,528 --> 00:18:34,738 Are you... 370 00:18:34,738 --> 00:18:36,698 Yes. Yes? 371 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 Something that makes you very happy, 372 00:18:38,033 --> 00:18:42,162 or something that you feel is more, like, 373 00:18:42,162 --> 00:18:44,832 something that exists? 374 00:18:44,832 --> 00:18:49,294 I don't know what makes me happy. 375 00:18:49,294 --> 00:18:52,798 ♪♪ 376 00:18:52,798 --> 00:18:54,550 When are you most happy? 377 00:18:54,550 --> 00:18:55,717 If I'm writing, 378 00:18:55,717 --> 00:18:57,511 then I am in heaven. 379 00:18:57,511 --> 00:19:01,557 If my plays are being done, I am in super heaven. 380 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 I have been very fortunate in my life 381 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 that I have done things that I would have done 382 00:19:05,727 --> 00:19:08,397 even if I had not gotten a penny to do them, 383 00:19:08,397 --> 00:19:11,024 because they're things I love doing. 384 00:19:11,024 --> 00:19:12,651 I think you should keep writing 385 00:19:12,651 --> 00:19:14,528 and try not to think too much about 386 00:19:14,528 --> 00:19:19,533 what makes "good writing," but just let it come out. 387 00:19:19,533 --> 00:19:22,661 The food is always there available to us. 388 00:19:22,661 --> 00:19:25,831 By the "food," I mean the desire to write 389 00:19:25,831 --> 00:19:28,542 and the vast... 390 00:19:28,542 --> 00:19:33,422 number of subjects and different stories, 391 00:19:33,422 --> 00:19:35,215 different characters, different personalities 392 00:19:35,215 --> 00:19:37,426 that we can become interested in, 393 00:19:37,426 --> 00:19:39,720 and involved with, and want to write about. 394 00:19:39,720 --> 00:19:42,556 There's nobody who's had 395 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 the influence on American playwriting 396 00:19:44,433 --> 00:19:46,351 as a teacher that Irene has. 397 00:19:46,351 --> 00:19:49,354 Tremendous influence on the way playwrights 398 00:19:49,354 --> 00:19:50,564 think about their craft 399 00:19:50,564 --> 00:19:52,608 and that's the kind of teaching that nobody-- 400 00:19:52,608 --> 00:19:54,860 I mean, everybody takes exercises from Irene, 401 00:19:54,860 --> 00:19:57,112 but nobody can quite teach like Irene. 402 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 She really is the one who sort of looked at 403 00:20:00,490 --> 00:20:02,618 Actors Studio exercises and said, 404 00:20:02,618 --> 00:20:05,537 "Oh, this is really good for writers because 405 00:20:05,537 --> 00:20:07,539 it gets them into a creative place 406 00:20:07,539 --> 00:20:09,666 and that's the most important thing." 407 00:20:09,666 --> 00:20:11,501 That's where you have to start from. 408 00:20:11,501 --> 00:20:12,544 I mean, you tend to think you write a play, 409 00:20:12,544 --> 00:20:15,464 you have an idea and/or theme, and you want to illustrate it. 410 00:20:15,464 --> 00:20:16,548 And you sit down and write it. 411 00:20:16,548 --> 00:20:19,384 That's not the way Irene worked. 412 00:20:19,384 --> 00:20:21,553 She wanted to get us into our bodies, you know, 413 00:20:21,553 --> 00:20:25,057 and into-- into whatever the particular moment, 414 00:20:25,057 --> 00:20:27,559 whatever the "now" was. 415 00:20:30,520 --> 00:20:32,272 And with the palm of your hand, 416 00:20:32,272 --> 00:20:34,608 you feel your hair rubbing... 417 00:20:34,608 --> 00:20:36,276 When I start a new play, 418 00:20:36,276 --> 00:20:39,988 I don't sit cold to a blank page. 419 00:20:39,988 --> 00:20:41,406 I have to play games 420 00:20:41,406 --> 00:20:44,409 and get myself into writing obliquely. 421 00:20:48,247 --> 00:20:52,751 ♪♪ 422 00:20:52,751 --> 00:20:55,837 Let your head rotate. 423 00:20:55,837 --> 00:20:59,383 I get inspired with whatever. 424 00:20:59,383 --> 00:21:01,927 It could be a person I see. 425 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 It could be just a gesture. 426 00:21:03,971 --> 00:21:06,723 ♪♪ 427 00:21:06,723 --> 00:21:09,893 You see somebody that you haven't seen for a long time. 428 00:21:09,893 --> 00:21:12,688 That moment of-- of a contact. 429 00:21:12,688 --> 00:21:17,818 ♪♪ 430 00:21:17,818 --> 00:21:19,361 It has to pull you. 431 00:21:19,361 --> 00:21:21,530 And when it pulls you, you are in. 432 00:21:21,530 --> 00:21:25,575 ♪♪ 433 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 When I give a class an exercise, 434 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 I did it. 435 00:21:29,288 --> 00:21:31,999 So I was the teacher, I was also the student. 436 00:21:31,999 --> 00:21:35,419 ♪♪ 437 00:21:47,556 --> 00:21:49,349 I often think of it 438 00:21:49,349 --> 00:21:52,144 as the experience of "Alice in Won--" 439 00:21:52,144 --> 00:21:54,563 when she goes through -- through the hole. 440 00:21:54,563 --> 00:22:07,534 ♪♪ 441 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 I wasn't worried about form, 442 00:22:08,785 --> 00:22:11,038 about clarity, about understanding. 443 00:22:11,038 --> 00:22:16,001 I just laid it all out. 444 00:22:16,001 --> 00:22:20,672 To me, writing plays is not a way of earning a living 445 00:22:20,672 --> 00:22:25,510 but it is a way of earning a life. 446 00:22:25,510 --> 00:22:26,595 What was your first thought 447 00:22:26,595 --> 00:22:28,555 when you woke up this morning? 448 00:22:28,555 --> 00:22:31,058 It was so strange because when I woke up, 449 00:22:31,058 --> 00:22:33,560 it was very light. 450 00:22:33,560 --> 00:22:35,020 And I thought, 451 00:22:35,020 --> 00:22:37,564 is it that I went to sleep in the middle of-- 452 00:22:37,564 --> 00:22:40,650 of the day, or is this another day? 453 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 And I started getting very worried. 454 00:22:44,905 --> 00:22:46,990 I haven't written a play for a long time. 455 00:22:46,990 --> 00:22:48,533 I don't know how long. 456 00:22:48,533 --> 00:22:50,994 Do you remember when you stopped? 457 00:22:50,994 --> 00:22:52,913 No, if I remembered when I stopped, 458 00:22:52,913 --> 00:22:55,457 I would know how long it is. 459 00:22:55,457 --> 00:22:58,543 There are things that stay. 460 00:22:58,543 --> 00:22:59,544 A person's face. 461 00:22:59,544 --> 00:23:02,130 Sometimes a name, sometimes a name doesn't-- 462 00:23:02,130 --> 00:23:03,548 Who's the cameraperson? 463 00:23:03,548 --> 00:23:06,468 This woman who is holding the camera and talking to me. 464 00:23:06,468 --> 00:23:07,427 Who is she? 465 00:23:07,427 --> 00:23:09,805 Her name is something like Mi-- Mi-- Mi--Mi-- 466 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 Sh-- Sh-- Sh-- Mich-- Michi-- Michi-- 467 00:23:11,807 --> 00:23:13,934 Michi-- Michi-- no, that's a cat. 468 00:23:13,934 --> 00:23:15,268 Michelle! 469 00:23:15,268 --> 00:23:21,775 My-- my profession is not to have a good memory. 470 00:23:21,775 --> 00:23:26,029 That's not what I'm hired to do, you know? 471 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 "Bring in the woman with the memory!" 472 00:23:31,368 --> 00:23:32,536 ♪♪ 473 00:23:32,536 --> 00:23:33,537 They called me to come 474 00:23:33,537 --> 00:23:35,831 assist her on "Letters from Cuba." 475 00:23:35,831 --> 00:23:39,084 And that was when I really got a window into 476 00:23:39,084 --> 00:23:41,128 how her whole process worked 477 00:23:41,128 --> 00:23:42,337 from beginning to end. 478 00:23:42,337 --> 00:23:44,005 I got to watch her direct in the room, 479 00:23:44,005 --> 00:23:46,550 I got to watch her do her rewrites in the room. 480 00:23:46,550 --> 00:23:51,179 She's someone who had spent her whole life devoted 481 00:23:51,179 --> 00:23:54,015 to, um, capturing the truth 482 00:23:54,015 --> 00:23:56,309 of a moment in theatrical space. 483 00:23:56,309 --> 00:23:58,103 And so there was an argument to be made 484 00:23:58,103 --> 00:24:00,647 that she was, like, so deeply in the moment 485 00:24:00,647 --> 00:24:03,191 that she didn't retain information 486 00:24:03,191 --> 00:24:04,526 about anything superfluous, 487 00:24:04,526 --> 00:24:06,528 like how that moment was contextualized. 488 00:24:06,528 --> 00:24:09,531 And then, it became clear that the, I think, 489 00:24:09,531 --> 00:24:12,659 the memory was starting to go. 490 00:24:12,659 --> 00:24:13,743 What she told me when 491 00:24:13,743 --> 00:24:18,039 she was beginning to realize that she was losing her memory 492 00:24:18,039 --> 00:24:20,250 was the whole purpose of her classes 493 00:24:20,250 --> 00:24:21,877 that she gave to young playwrights 494 00:24:21,877 --> 00:24:24,546 was to teach them not to get stuck. 495 00:24:24,546 --> 00:24:25,297 That... 496 00:24:25,297 --> 00:24:26,882 the problem was you got so fixated 497 00:24:26,882 --> 00:24:30,552 on the channel that you were using to get a thought across, 498 00:24:30,552 --> 00:24:35,724 that you lost all nuance and all flexibility 499 00:24:35,724 --> 00:24:38,059 within your own medium. 500 00:24:38,059 --> 00:24:38,977 And so you just hit the wall. 501 00:24:38,977 --> 00:24:39,936 Over again. Bang, bang, bang. 502 00:24:39,936 --> 00:24:41,521 Same wrong word, same wrong patterns. 503 00:24:41,521 --> 00:24:43,440 She said, "You know what, Jana, the nice thing about 504 00:24:43,440 --> 00:24:47,986 what's happened to me is I can never do that again." 505 00:24:48,236 --> 00:24:50,113 Are we taking a subway? 506 00:24:50,113 --> 00:24:52,532 Yes. 507 00:24:52,532 --> 00:24:53,992 Do you have change? 508 00:24:53,992 --> 00:24:57,370 You have money in your pocket. 509 00:24:59,414 --> 00:25:00,624 And is this my money? 510 00:25:00,624 --> 00:25:02,584 Yes. 511 00:25:02,584 --> 00:25:04,544 Are you being interviewed? 512 00:25:04,544 --> 00:25:07,547 Connie? Connie! 513 00:25:07,547 --> 00:25:10,383 Do you know Connie-- Constance Congdon? 514 00:25:10,383 --> 00:25:13,678 How are you, my darling? Hi, darling. 515 00:25:13,678 --> 00:25:16,181 Connie, do you know Irene Fornes? 516 00:25:16,181 --> 00:25:17,891 Irene! Constance Congdon. 517 00:25:17,891 --> 00:25:20,185 How are you? And she's being photo-- yes. 518 00:25:20,185 --> 00:25:21,728 We're doing a documentary on Irene. 519 00:25:21,728 --> 00:25:23,605 Oh, well, about time. 520 00:25:23,605 --> 00:25:25,232 And you are? John Guare is my name. 521 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 John Guare, nice to meet you. 522 00:25:26,233 --> 00:25:28,193 This is an old playwright. Constance Congdon. 523 00:25:28,193 --> 00:25:29,528 This is incredible! Hi! 524 00:25:29,528 --> 00:25:32,948 It's perfect for this movie, you know, this is the-- 525 00:25:35,534 --> 00:25:37,494 the neighborhood of artists. 526 00:25:37,494 --> 00:25:38,870 Of artists, that's right. 527 00:25:38,870 --> 00:25:40,247 That's what we do, isn't it? 528 00:25:40,247 --> 00:25:41,665 We do art. Yep, we do. 529 00:25:41,665 --> 00:25:43,416 From morning till night, we do art. 530 00:25:43,416 --> 00:25:46,545 Except the little times where we meet in the corner, 531 00:25:46,545 --> 00:25:47,546 then we just say "hello." 532 00:25:47,546 --> 00:25:50,090 Which is art also. 533 00:25:50,090 --> 00:25:52,300 Yeah, it is, it is. 534 00:25:53,051 --> 00:25:54,469 There we are. Anyway... 535 00:25:54,469 --> 00:25:57,264 There we go. 536 00:25:57,264 --> 00:25:59,015 Irene, it's great to see you. 537 00:25:59,015 --> 00:26:00,392 Oh, wonderful seeing you. 538 00:26:00,392 --> 00:26:02,561 Goodbye, Irene. Bye. 539 00:26:15,532 --> 00:26:20,537 What are you thinking? 540 00:26:20,537 --> 00:26:25,041 The things we take for granted. 541 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 Like, John Guare was... 542 00:26:27,752 --> 00:26:30,171 I haven't seen him in such a long time. 543 00:26:30,171 --> 00:26:35,552 We see each other two seconds. 544 00:26:35,552 --> 00:26:40,557 Very, very nice couple of seconds. 545 00:26:40,557 --> 00:26:48,231 Greetings, and then "goodbye, goodbye." 546 00:26:48,231 --> 00:26:50,775 And that's..that's the end of it. 547 00:26:52,777 --> 00:27:01,536 ♪♪ 548 00:27:01,536 --> 00:27:04,998 Do you find that where there's a whole period of your life 549 00:27:04,998 --> 00:27:08,918 where you used to hang around in a certain area 550 00:27:08,918 --> 00:27:10,754 and you got to know people, 551 00:27:10,754 --> 00:27:12,589 and just the little places, and restaurants, 552 00:27:12,589 --> 00:27:15,717 the little things felt like home? 553 00:27:15,717 --> 00:27:18,762 And then for some reason, without even knowing it, 554 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 you stopped-- or, you still want to go there, 555 00:27:22,140 --> 00:27:23,516 but the--the people are so different 556 00:27:23,516 --> 00:27:26,394 that-- that you don't feel like going anymore. 557 00:27:26,394 --> 00:27:31,149 ♪♪ 558 00:27:31,149 --> 00:27:34,819 Maria Irene Fornes as she was. 559 00:27:34,819 --> 00:27:38,948 Huh. This was in 19... 560 00:27:38,948 --> 00:27:42,661 uh... 66? 561 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 Welcome to La MaMa repertory theater... 562 00:27:48,667 --> 00:27:51,002 ...dedicated to the playwright 563 00:27:51,002 --> 00:27:53,129 and all aspects of the theater. 564 00:27:53,129 --> 00:27:55,840 Thank you. 565 00:27:55,840 --> 00:27:57,175 The Off-Off-Broadway scene 566 00:27:57,175 --> 00:28:01,054 was fabulous. Four different venues. 567 00:28:01,054 --> 00:28:04,140 Two churches and two cafes. 568 00:28:04,140 --> 00:28:05,892 The Cino and La MaMa. 569 00:28:05,892 --> 00:28:09,062 There was the Judson Poets Theater. 570 00:28:09,062 --> 00:28:11,231 And Theater Genesis. 571 00:28:11,231 --> 00:28:12,691 And suddenly, this started 572 00:28:12,691 --> 00:28:16,569 mushrooming into a kind of underground salon, you know? 573 00:28:16,569 --> 00:28:21,783 With no permissions and no-- no holds barred. 574 00:28:21,783 --> 00:28:22,992 Do you remember where 575 00:28:22,992 --> 00:28:23,868 Caffe Cino used to be? 576 00:28:23,868 --> 00:28:27,080 Yes, it's around here. Yeah. 577 00:28:27,080 --> 00:28:28,915 Judson was your home. 578 00:28:35,463 --> 00:28:38,633 ♪♪ 579 00:28:39,384 --> 00:28:40,552 Nobody was famous. 580 00:28:40,552 --> 00:28:42,429 Nobody had agents. 581 00:28:42,429 --> 00:28:45,849 Everybody communicated with everybody else, shared, 582 00:28:45,849 --> 00:28:48,935 and nothing cost anything. 583 00:28:49,561 --> 00:28:51,146 It was the attitude. 584 00:28:51,146 --> 00:28:54,232 It was wanting to do something different 585 00:28:54,232 --> 00:28:55,608 from the commercial theater. 586 00:28:55,608 --> 00:28:57,527 I mean, we never had any money to do anything. 587 00:28:57,527 --> 00:28:59,946 We just--like-- I used to go out in the middle of the night 588 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 with my Volkswagen bus and find wood, 589 00:29:02,782 --> 00:29:04,701 and cardboard, and stuff like that. 590 00:29:04,701 --> 00:29:06,494 And we would use it in sets. 591 00:29:06,494 --> 00:29:07,454 There were a lot of things 592 00:29:07,454 --> 00:29:10,832 I didn't take into consideration-- that one must have lights, 593 00:29:10,832 --> 00:29:12,208 that one must have proper scripts, 594 00:29:12,208 --> 00:29:15,545 that one must have entrances, that one must have costumes. 595 00:29:15,545 --> 00:29:17,464 We didn't have any of that. 596 00:29:17,464 --> 00:29:18,673 ♪♪ 597 00:29:18,673 --> 00:29:20,925 In the Off-Off-Broadway movement, 598 00:29:20,925 --> 00:29:25,805 because things were not so systematic, 599 00:29:25,805 --> 00:29:27,557 everybody did what they could. 600 00:29:27,557 --> 00:29:30,310 When they did something, it was to help out. 601 00:29:30,310 --> 00:29:33,396 It wasn't so much a privilege or a-- or a job. 602 00:29:33,396 --> 00:29:34,856 It was, "I'll help!" 603 00:29:34,856 --> 00:29:37,567 I did costumes because I knew how to sew. 604 00:29:37,567 --> 00:29:41,529 I did everything. I did the bookkeeping. 605 00:29:41,529 --> 00:29:44,824 The office was in my apartment. 606 00:29:44,824 --> 00:29:46,618 When people talked about those movements, 607 00:29:46,618 --> 00:29:49,662 I also noticed that Irene's name often was 608 00:29:49,662 --> 00:29:50,914 kind of left out of it 609 00:29:50,914 --> 00:29:52,957 and the guys were talked about. 610 00:29:52,957 --> 00:29:55,919 But Irene was there and part of it. 611 00:29:55,919 --> 00:29:57,796 And later, as I got to know her, 612 00:29:57,796 --> 00:30:01,549 I realized how strongly Irene must have been part of it, 613 00:30:01,549 --> 00:30:04,803 'cause she was no shrinking violet. 614 00:30:09,682 --> 00:30:11,559 Hi, how are you? I'm Jason 615 00:30:11,559 --> 00:30:13,436 from the New York "IT" Awards. 616 00:30:13,436 --> 00:30:14,562 And I'm Shay. Hello, Shay. 617 00:30:14,562 --> 00:30:16,439 Pleasure! I'm so honored that you could be here. Yeah, thank you so much 618 00:30:16,439 --> 00:30:19,025 for coming tonight. Oh, it's just so wonderful. 619 00:30:19,025 --> 00:30:22,278 Ellen, how are you, my dear? 620 00:30:22,278 --> 00:30:23,488 How are you? 621 00:30:23,488 --> 00:30:27,909 Just that seeing you makes me feel so-- so connected, you know? 622 00:30:27,909 --> 00:30:30,537 So completely-- so-- so--so this is-- 623 00:30:30,537 --> 00:30:34,791 this-- this is a party for the Off-Off-Broadway... 624 00:30:34,791 --> 00:30:36,543 Evidently. 625 00:30:36,543 --> 00:30:39,546 She as the only woman 626 00:30:39,546 --> 00:30:42,507 in a place where there were all men. 627 00:30:42,507 --> 00:30:44,801 And she survived and did beautiful work 628 00:30:44,801 --> 00:30:46,469 and has always done beautiful work. 629 00:30:46,469 --> 00:30:47,720 Thank you. What is your name? 630 00:30:47,720 --> 00:30:51,599 Akia. A-K-I-A. Akia. 631 00:30:51,599 --> 00:30:56,062 "I loved your grand air." 632 00:30:56,062 --> 00:30:57,814 My grand air? Thank you! 633 00:30:57,814 --> 00:31:02,527 Yay! Woo-hoo! Ginger! Ginger Fornes! 634 00:31:08,533 --> 00:31:10,910 He is Walter. Oh, my beloved! 635 00:31:10,910 --> 00:31:14,873 Oh! I did nothing but-- Get your hands off my man! 636 00:31:14,873 --> 00:31:16,040 We think of-- of ourselves 637 00:31:16,040 --> 00:31:19,502 as being in this community, and you-- you wanna tell people 638 00:31:19,502 --> 00:31:22,088 that you have this illness, and you have this idea 639 00:31:22,088 --> 00:31:24,716 that people will come over and-- and bring food to you, 640 00:31:24,716 --> 00:31:26,801 and you know, and stick with you and be with you. 641 00:31:26,801 --> 00:31:29,554 But there is this unbelievable isolation 642 00:31:29,554 --> 00:31:32,557 that takes place in every Alzheimer's home. 643 00:31:32,557 --> 00:31:36,436 It just pushes the vast majority 644 00:31:36,436 --> 00:31:37,604 of people away. 645 00:31:47,697 --> 00:31:49,782 ♪ Bum-bum ♪ 646 00:31:49,782 --> 00:31:53,620 Michy, I'm going to miss you so much when you decide, 647 00:31:53,620 --> 00:31:55,872 "Well, that's it, I don't need anymore. 648 00:31:55,872 --> 00:31:57,165 I have all I need." 649 00:31:57,165 --> 00:31:59,626 I would say, oh, where is she? 650 00:31:59,626 --> 00:32:03,212 I needed to see her every day. 651 00:32:03,212 --> 00:32:06,841 Now, this is the moment of truth here, 652 00:32:06,841 --> 00:32:10,553 where these keys always do this to me. 653 00:32:10,553 --> 00:32:15,224 They play games, they decide they don't want to open up. 654 00:32:15,224 --> 00:32:19,479 They drive me crazy. 655 00:32:20,563 --> 00:32:23,775 What I'm gonna do is I'm gonna leave it... 656 00:32:25,944 --> 00:32:29,530 I'm not going to drive myself crazy. 657 00:32:37,372 --> 00:32:39,916 Have you been outside today yet? 658 00:32:42,377 --> 00:32:43,544 No? 659 00:32:43,544 --> 00:32:44,671 I think I was-- 660 00:32:44,671 --> 00:32:45,755 But just like to the corner. 661 00:32:45,755 --> 00:32:47,757 I don't even know to-- 662 00:32:47,757 --> 00:32:51,803 No, this is two. I don't know to do what or... 663 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 To check the mailbox. 664 00:32:56,557 --> 00:32:58,893 I don't get any mail no more. 665 00:32:59,143 --> 00:33:01,562 Nobody writes you letters anymore? 666 00:33:01,562 --> 00:33:02,563 No. 667 00:33:02,563 --> 00:33:05,316 I have been forgotten. 668 00:33:05,316 --> 00:33:08,528 ♪♪ 669 00:33:18,788 --> 00:33:22,291 Who would you say is the closest person to you? 670 00:33:22,291 --> 00:33:24,544 Right now? Yeah. 671 00:33:24,544 --> 00:33:26,421 No one. 672 00:33:32,552 --> 00:33:34,554 Did you eat today? 673 00:33:34,554 --> 00:33:37,557 Oh, I don't know. 674 00:33:37,557 --> 00:33:38,558 I don't remember. 675 00:33:38,558 --> 00:33:42,437 I have no sense of time at all. 676 00:33:42,437 --> 00:33:43,938 ♪♪ 677 00:34:02,707 --> 00:34:06,794 Did I open this drawer? 678 00:34:06,794 --> 00:34:08,838 No, I didn't. 679 00:34:08,838 --> 00:34:11,549 Ahhh. Letter from Cuba! 680 00:34:11,549 --> 00:34:13,092 Isn't that amazing? 681 00:34:16,012 --> 00:34:18,389 You know that I'm Marinca, right? Mm-hmm. 682 00:34:18,389 --> 00:34:22,060 This is a letter from my brother, 683 00:34:22,060 --> 00:34:22,560 my brother Cuco. 684 00:34:22,560 --> 00:34:25,229 What do you remember from Cuba? 685 00:34:25,229 --> 00:34:27,315 The Malecon. 686 00:34:27,315 --> 00:34:30,234 What was The Malecon? 687 00:34:30,234 --> 00:34:32,862 The Malecon is the wall 688 00:34:32,862 --> 00:34:36,741 that sets like a barrier to the ocean. 689 00:34:39,619 --> 00:34:46,542 I actually had a very poor childhood in Cuba, 690 00:34:46,542 --> 00:34:47,752 when it was during the depression 691 00:34:47,752 --> 00:34:50,546 and my father was out of work. 692 00:34:55,468 --> 00:34:59,138 We took that picture in 1945 in Cuba 693 00:34:59,138 --> 00:35:00,264 after my father had died. 694 00:35:00,264 --> 00:35:03,559 You see how we're all wearing black, mourning? 695 00:35:03,559 --> 00:35:05,520 Mm-hmm. 696 00:35:06,020 --> 00:35:08,314 And my mother, my sister and I 697 00:35:08,314 --> 00:35:09,982 came to the United States. 698 00:35:11,067 --> 00:35:13,069 I was 15. 699 00:35:13,486 --> 00:35:17,365 My mother needed to work to support the family. 700 00:35:17,365 --> 00:35:19,534 In Cuba, it was difficult to find work. 701 00:35:19,534 --> 00:35:20,993 And she had always wanted to come 702 00:35:20,993 --> 00:35:23,830 and live in the United States. 703 00:35:23,830 --> 00:35:26,040 This is the Cuban walk. 704 00:35:26,040 --> 00:35:29,752 Uh--Walk a la cubana, in the Paseo del Prado. 705 00:35:36,342 --> 00:35:39,554 They are-- they're ignoring you, see? 706 00:35:43,850 --> 00:35:48,396 These are memories like dreams. 707 00:35:48,396 --> 00:35:52,525 It's true that when we start getting older, 708 00:35:52,525 --> 00:35:56,863 we return to our childhood again. 709 00:35:58,322 --> 00:36:03,035 When was the last time you were there? 710 00:36:03,035 --> 00:36:05,621 So, so long ago, I don't remember. 711 00:36:05,621 --> 00:36:07,999 You want to go back? 712 00:36:07,999 --> 00:36:10,626 I want very much to go back. 713 00:36:10,626 --> 00:36:12,753 Should we try to go? 714 00:36:12,753 --> 00:36:16,007 Oh, that would be divine. 715 00:36:16,007 --> 00:36:17,216 ♪♪ 716 00:36:17,216 --> 00:36:19,218 Passport. Secret. 717 00:36:20,011 --> 00:36:21,053 Secret adventure. 718 00:36:21,053 --> 00:36:23,014 Good afternoon, everyone, 719 00:36:23,014 --> 00:36:27,727 welcome onboard Flight 250, service to Havana. 720 00:36:27,727 --> 00:36:29,478 Irene Fornes. Señora? 721 00:36:29,478 --> 00:36:32,315 Where are we going? To Havana, Cuba. 722 00:36:41,532 --> 00:36:44,952 ♪♪ 723 00:37:11,562 --> 00:37:14,565 Hey! ¡Hola! 724 00:37:14,565 --> 00:37:17,026 Ay chico, qué bueno. 725 00:37:19,111 --> 00:37:20,529 Hey, he is like a movie star! 726 00:37:27,662 --> 00:37:29,538 Are your parents worried 727 00:37:29,538 --> 00:37:32,083 about Marinca and her memory? 728 00:37:32,083 --> 00:37:33,334 Yeah. 729 00:37:33,334 --> 00:37:38,547 We all are very, very concerned about it, you know? 730 00:37:38,547 --> 00:37:42,051 And we ask it to the family, we ask it to-- 731 00:37:42,051 --> 00:37:46,931 hmm, her-- Marinca's sisters about how she's living. 732 00:37:46,931 --> 00:37:49,892 It's so hard to know what to do. 733 00:37:49,892 --> 00:37:51,769 I hoped that this trip would 734 00:37:51,769 --> 00:37:54,188 get people involved in trying to help. 735 00:37:54,188 --> 00:37:56,357 But I think that this trip 736 00:37:56,357 --> 00:37:58,442 is very important for her. 737 00:37:58,442 --> 00:38:02,905 I see her, and I see her very, very happy 738 00:38:02,905 --> 00:38:04,573 to be with us here, 739 00:38:04,573 --> 00:38:07,576 and it makes me happy to me too. 740 00:38:14,500 --> 00:38:16,752 Amen. Amen. 741 00:38:16,752 --> 00:38:18,462 Amen. Amen. 742 00:38:18,462 --> 00:38:21,132 In my family, practically every person-- 743 00:38:21,132 --> 00:38:23,551 my brothers and sisters, my nephews-- 744 00:38:23,551 --> 00:38:25,678 uh, have an artistic bend to them 745 00:38:25,678 --> 00:38:29,557 which, to me, since I am a playwright, 746 00:38:29,557 --> 00:38:34,103 I-- I find very, very interesting 747 00:38:34,103 --> 00:38:36,564 and very, um... 748 00:38:37,565 --> 00:38:40,526 ...wholesome, and dynamic, and--and a wonderful thing. 749 00:38:40,526 --> 00:38:44,780 My brother has been, since he was a very young man, 750 00:38:44,780 --> 00:38:47,950 he was about 14, a cartoonist. 751 00:38:47,950 --> 00:38:51,829 Always dealing with some political issue. 752 00:38:51,829 --> 00:38:53,205 In your opinion, 753 00:40:13,828 --> 00:40:17,289 Sometimes I say where are we? 754 00:40:18,124 --> 00:40:20,084 And when you-- when you have those thoughts, 755 00:40:20,084 --> 00:40:22,169 you don't get afraid or anything? 756 00:40:22,169 --> 00:40:24,130 Like if you don't know where you are? 757 00:40:24,130 --> 00:40:27,091 No, if I see right away... 758 00:40:28,551 --> 00:40:31,345 ...instantly, I know where I am. 759 00:40:31,345 --> 00:40:33,722 Welcome to Havana. 760 00:40:33,722 --> 00:40:36,559 I'm your tour guide Michelle. 761 00:40:36,559 --> 00:40:39,562 You're in for a fun-filled stay. 762 00:40:39,562 --> 00:40:42,731 And the guide-- the tour guide is gonna 763 00:40:42,731 --> 00:40:45,317 be in Spanish or in English? 764 00:40:45,317 --> 00:40:48,529 Or in French? In inglés. 765 00:40:50,656 --> 00:40:53,325 The good thing about this camera 766 00:40:53,325 --> 00:40:54,743 is that if you don't remember, 767 00:40:54,743 --> 00:40:56,912 it remembers. 768 00:40:56,912 --> 00:40:58,747 The camera is your memory. 769 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 Even things I don't want to remember? 770 00:41:02,293 --> 00:41:05,296 Even things you don't want to remember. 771 00:41:06,797 --> 00:41:10,217 ♪♪ 772 00:41:11,343 --> 00:41:13,554 Walk-- Walk a la Cubana? 773 00:41:13,554 --> 00:41:18,476 ♪♪ 774 00:41:18,476 --> 00:41:21,061 I want to look at Havana today. 775 00:41:21,061 --> 00:41:22,480 Through the eyes of us? 776 00:41:22,480 --> 00:41:23,647 No! Through your own eyes. 777 00:41:23,647 --> 00:41:25,774 I am a tourist, too, in Havana. 778 00:41:25,774 --> 00:41:28,527 You're looking at something... 779 00:41:28,527 --> 00:41:33,115 with the same curiosity as the first time you look at it. 780 00:41:33,115 --> 00:41:36,535 ♪♪ 781 00:41:44,084 --> 00:41:47,546 - Is this me? 782 00:41:47,546 --> 00:41:49,298 Irene and Michelle. 783 00:41:49,298 --> 00:41:50,758 Is there any resemblance with me? 784 00:41:50,758 --> 00:41:52,760 There's no resemblance with you. 785 00:41:52,760 --> 00:41:55,554 If he's aiming at a resemblance. 786 00:41:55,554 --> 00:41:58,766 A likeness. At a likeness. 787 00:41:58,766 --> 00:42:00,768 He's out to lunch. 788 00:42:14,740 --> 00:42:17,201 Do you feel old? Me? 789 00:42:17,201 --> 00:42:18,202 Yeah. No, I feel young. 790 00:42:18,202 --> 00:42:20,246 How young do you feel? I don't even know 791 00:42:20,246 --> 00:42:24,250 exactly how old I am, but I could be 60. 792 00:42:24,250 --> 00:42:25,751 Mid-60s? Older. 793 00:42:25,751 --> 00:42:28,546 You're 70, mid-- Mid-70s. 794 00:42:28,546 --> 00:42:30,089 Do you feel mid-70s? 795 00:42:30,089 --> 00:42:32,675 Oh no, if I don't even feel mid-60s, 796 00:42:32,675 --> 00:42:34,301 how can I feel mid-70? 797 00:42:34,301 --> 00:42:38,806 Because I know that when I am interested in something, 798 00:42:38,806 --> 00:42:44,562 I have as much energy as somebody 15 years old. 799 00:42:44,562 --> 00:42:46,814 It isn't that I have 800 00:42:46,814 --> 00:42:49,275 it's that probably that anybody at any age 801 00:42:49,275 --> 00:42:51,860 who becomes excited about something, 802 00:42:51,860 --> 00:42:55,072 the energy comes. 803 00:42:55,072 --> 00:42:59,577 It's the power that humans have. 804 00:42:59,577 --> 00:43:01,203 Which is magic. 805 00:43:01,203 --> 00:43:04,540 ♪♪ 806 00:43:12,631 --> 00:43:15,551 In Cuba, I feel like I have returned 807 00:43:15,551 --> 00:43:18,304 to a long-lost great love. 808 00:43:20,889 --> 00:43:23,976 This is my soil. 809 00:43:25,561 --> 00:43:28,564 This is my spirit. 810 00:43:28,564 --> 00:43:30,774 If I have any kind of spirit... 811 00:43:30,774 --> 00:43:34,111 that-- that in the United States, 812 00:43:34,111 --> 00:43:36,822 I have been-- celebrated is too big a deal-- 813 00:43:36,822 --> 00:43:41,744 But I have been taken seriously as a playwright. 814 00:43:41,744 --> 00:43:45,205 It is-- and I'm very grateful to the United States. 815 00:43:45,205 --> 00:43:47,750 But it is because I'm being Cuban. 816 00:43:47,750 --> 00:43:52,087 In some ways, I absorbed things from my father, 817 00:43:52,087 --> 00:43:57,217 from my mother, each one very independent. 818 00:43:57,217 --> 00:43:58,802 My mother, her way of life 819 00:43:58,802 --> 00:44:02,556 had nothing to do with the conventional 820 00:44:02,556 --> 00:44:05,643 Cuban woman of that period. 821 00:44:05,643 --> 00:44:09,772 And my father was a Bohemian, really. 822 00:44:09,772 --> 00:44:13,192 ♪♪ 823 00:44:28,540 --> 00:44:30,542 Oh, it's beautiful. 824 00:44:34,505 --> 00:44:35,798 You want me to tell the world 825 00:44:35,798 --> 00:44:38,801 how much I love you? Yes. 826 00:44:38,801 --> 00:44:42,930 What a good camera lady you are? 827 00:44:42,930 --> 00:44:47,559 How you hold that black, shapeless thing 828 00:44:47,559 --> 00:44:49,561 in front of your face 829 00:44:49,561 --> 00:44:53,190 and both the camera and you become gorgeous, 830 00:44:53,190 --> 00:44:55,484 even if one doesn't see your face? 831 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 Sí. 832 00:45:11,458 --> 00:45:14,628 ♪♪ 833 00:45:33,605 --> 00:45:36,984 ♪♪ 834 00:45:43,532 --> 00:45:46,076 How did we meet? 835 00:45:46,076 --> 00:45:47,870 Tell me how we met. 836 00:45:50,539 --> 00:45:51,457 Oh, make up a story? 837 00:45:51,457 --> 00:45:52,541 Yeah, make-- 838 00:45:52,541 --> 00:45:53,208 tell me how we met. 839 00:45:53,208 --> 00:45:56,420 I was work-- waiting-- I was sitting 840 00:45:56,420 --> 00:45:59,840 in a cafe in Paris. 841 00:45:59,840 --> 00:46:01,550 Sitting, 842 00:46:01,550 --> 00:46:06,305 I had been waiting, I had ordered a, um, daiquiri. 843 00:46:09,725 --> 00:46:15,189 Pretending that I was a very... 844 00:46:15,189 --> 00:46:19,651 interesting person waiting for someone. 845 00:46:19,651 --> 00:46:21,862 Not at all alone. 846 00:46:29,787 --> 00:46:32,831 The person that I met in that cafe in Paris 847 00:46:32,831 --> 00:46:34,249 was not Michelle. 848 00:46:34,249 --> 00:46:37,711 Who was it? It was Susan Sontag. 849 00:46:39,797 --> 00:46:53,101 ♪♪ 850 00:46:53,101 --> 00:46:54,520 People identify you as 851 00:46:54,520 --> 00:46:57,564 America's leading intellectual. 852 00:46:57,564 --> 00:46:58,273 But, do you reject that? 853 00:46:58,273 --> 00:47:00,067 No, I never think of myself 854 00:47:00,067 --> 00:47:01,109 as an intellectual. 855 00:47:01,109 --> 00:47:01,819 I wouldn't say I'm not, 856 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 but I would say I'm a writer, 857 00:47:04,071 --> 00:47:05,739 and a reader, and a dreamer. 858 00:47:05,739 --> 00:47:08,784 And dream about what? 859 00:47:10,202 --> 00:47:12,538 How things could be. How things could be better. 860 00:47:12,538 --> 00:47:15,749 How things could be, um, deeper. 861 00:47:15,749 --> 00:47:17,668 More intense. 862 00:47:17,668 --> 00:47:18,752 More wonderful. 863 00:47:18,752 --> 00:47:22,172 ♪♪ 864 00:47:31,139 --> 00:47:32,558 You know, I've only heard you 865 00:47:32,558 --> 00:47:38,063 talk about Susan Sontag-- of all the lovers. 866 00:47:38,063 --> 00:47:39,231 And? 867 00:47:39,231 --> 00:47:43,193 Why is that? 868 00:47:43,193 --> 00:47:44,736 Guess. 869 00:47:46,947 --> 00:47:49,199 When a person says-- if I say because 870 00:47:49,199 --> 00:47:51,410 she was the love of my life, 871 00:47:51,410 --> 00:47:53,161 would you... 872 00:47:53,161 --> 00:47:55,747 would you get any more information? 873 00:47:55,747 --> 00:47:59,543 It was the person that I loved with... 874 00:48:01,169 --> 00:48:03,046 ...the most profound. 875 00:48:03,046 --> 00:48:08,552 Right now, I-- my eyes begin to tear. 876 00:48:08,552 --> 00:48:12,556 And this is now 155 years later. 877 00:48:17,936 --> 00:48:19,646 Right? 878 00:48:19,646 --> 00:48:21,523 So do you want to still ask why-- 879 00:48:21,523 --> 00:48:26,278 why sooner or later I start talking about Susan? 880 00:48:26,278 --> 00:48:29,781 And why is someone the love of your life? 881 00:48:29,781 --> 00:48:33,452 That is the mystery. That's magic. 882 00:48:33,452 --> 00:48:35,537 Cannot be explained. 883 00:48:35,537 --> 00:48:37,539 You say, "Well, if it cannot be explained, what is it?" 884 00:48:37,539 --> 00:48:40,417 It's as real as this table 885 00:48:40,417 --> 00:48:44,004 And yet, you cannot say it's because of this-- 886 00:48:44,004 --> 00:48:46,632 you cannot analyze it. 887 00:48:46,632 --> 00:48:48,884 It's because it is. 888 00:49:02,356 --> 00:49:03,231 Do you think you could be gay 889 00:49:03,231 --> 00:49:06,276 and be Cuban and be a playwright here? 890 00:49:06,276 --> 00:49:08,111 In Cuba? Never! No? 891 00:49:08,111 --> 00:49:10,155 You don't think lesbians live in Cuba? 892 00:49:10,155 --> 00:49:12,532 They live in Cuba in secrecy. 893 00:49:12,532 --> 00:49:16,620 No, I'm serious about that. 894 00:49:16,620 --> 00:49:18,997 Oh no, in Cuba... 895 00:49:18,997 --> 00:49:21,208 people do whatever they please. 896 00:49:21,208 --> 00:49:23,293 Cubans are very free. 897 00:49:23,293 --> 00:49:25,545 But it's all in a... 898 00:49:25,545 --> 00:49:28,382 It's all discreet? It's never out in the open. 899 00:49:28,382 --> 00:49:30,133 Huh. If somebody would-- 900 00:49:30,133 --> 00:49:33,553 would say, "Is your brother gay?" 901 00:49:33,553 --> 00:49:35,055 You would say... 902 00:49:35,055 --> 00:49:36,139 But you were ne-- you were never 903 00:49:36,139 --> 00:49:39,184 out in the open in the United States? 904 00:49:39,184 --> 00:49:40,936 Well, not out in the open that I'm d-- 905 00:49:40,936 --> 00:49:43,897 that I'm declaring anything. 906 00:49:43,897 --> 00:49:45,524 But if-- if... 907 00:49:45,524 --> 00:49:48,527 if people are saying that I'm gay or this and that, 908 00:49:48,527 --> 00:49:49,569 or I'm a lesbian or whatever, 909 00:49:49,569 --> 00:49:51,446 I don't give a damn what they say. 910 00:49:51,446 --> 00:49:53,740 I don't try to correct them and say you say that 911 00:49:53,740 --> 00:49:56,368 about me again and I'm gonna... 912 00:49:56,368 --> 00:49:58,537 I don't give a damn what they say. 913 00:49:58,537 --> 00:50:02,541 In Cuba, it would destroy a person's life. 914 00:50:02,541 --> 00:50:05,293 So does your family here, do they know about... 915 00:50:05,293 --> 00:50:06,545 I don't know because to find out, 916 00:50:06,545 --> 00:50:09,047 I would have to ask them and it's-- I-- 917 00:50:09,047 --> 00:50:10,298 and I've never asked anybody, 918 00:50:10,298 --> 00:50:13,885 because asking is already, you know, declaring-- 919 00:50:13,885 --> 00:50:15,971 making a confession, I don't-- 920 00:50:15,971 --> 00:50:16,888 My life is my life 921 00:50:16,888 --> 00:50:19,266 and I don't care what they think. 922 00:50:19,266 --> 00:50:25,230 But the moment you would ask, you're already putting yourself 923 00:50:25,230 --> 00:50:27,399 at their mercy in some way. 924 00:50:27,399 --> 00:50:29,484 You don't want people to know more about-- 925 00:50:29,484 --> 00:50:31,528 I don't hide anything. I am what I am, 926 00:50:31,528 --> 00:50:33,989 and I don't-- I don't... 927 00:50:33,989 --> 00:50:36,533 but it has not been easy. 928 00:50:36,533 --> 00:50:39,703 ♪♪ 929 00:51:04,061 --> 00:51:05,979 Yeah. 930 00:51:16,740 --> 00:51:20,160 ♪♪ 931 00:51:25,040 --> 00:51:26,708 You're not filming in this light? 932 00:51:26,708 --> 00:51:28,627 It's a night shot. 933 00:51:28,627 --> 00:51:30,337 And you're-- and you're gonna take a picture... 934 00:51:30,337 --> 00:51:33,548 Here's the camera. Show me what you see. 935 00:51:33,548 --> 00:51:36,635 What I see is what the camera's gonna print? 936 00:51:36,635 --> 00:51:38,178 Yeah. 937 00:51:38,178 --> 00:51:41,389 How is it possible, that when I look at you, 938 00:51:41,389 --> 00:51:42,349 your whole face is dark? 939 00:51:42,349 --> 00:51:44,351 I don't see the features at all. 940 00:51:44,351 --> 00:51:47,521 And I see your face here as light 941 00:51:47,521 --> 00:51:51,149 as if you had a very strong spotlight on you. 942 00:51:51,149 --> 00:51:53,527 Yeah. This is just 943 00:51:53,527 --> 00:51:55,779 a kind of miracle. 944 00:51:55,779 --> 00:51:59,282 ♪♪ 945 00:51:59,658 --> 00:52:02,410 Are you a camera? 946 00:52:02,410 --> 00:52:06,164 Are you a... 947 00:52:06,164 --> 00:52:08,542 tape recorder? 948 00:52:08,542 --> 00:52:14,965 Are you a sweet, sweet friend? 949 00:52:14,965 --> 00:52:21,138 Are you a curious little child? 950 00:52:21,138 --> 00:52:31,481 Are you the person who makes people movie stars? 951 00:52:31,481 --> 00:52:34,192 Are you the person 952 00:52:34,192 --> 00:52:37,320 who does plastic surgery 953 00:52:37,320 --> 00:52:41,825 to make people beautiful? 954 00:52:41,825 --> 00:52:43,618 Definitely not. 955 00:52:43,618 --> 00:52:46,538 Mm? Definitely not? 956 00:52:48,540 --> 00:52:50,876 So that's life. That is. 957 00:52:50,876 --> 00:52:54,421 One has expose your-- one's self, 958 00:52:54,421 --> 00:52:58,925 not be afraid of having... 959 00:52:58,925 --> 00:53:03,221 not having desire for privacy. 960 00:53:03,221 --> 00:53:06,016 Because privacy is probably, uh... 961 00:53:06,016 --> 00:53:09,561 Overrated. No, but also more than that, 962 00:53:09,561 --> 00:53:13,607 is... is a personal attempt 963 00:53:13,607 --> 00:53:18,278 to enclose oneself and limit themself. 964 00:53:18,278 --> 00:53:21,865 And in shutting oneself off, 965 00:53:21,865 --> 00:53:24,326 you miss a lot, a lot 966 00:53:24,326 --> 00:53:29,122 of things that you could enjoy, 967 00:53:29,122 --> 00:53:31,249 and things you could learn 968 00:53:31,249 --> 00:53:33,210 and expand yourself 969 00:53:33,210 --> 00:53:36,463 and become a really vital 970 00:53:36,463 --> 00:53:39,549 and, uh, interesting person. 971 00:53:49,184 --> 00:53:52,562 ♪♪ 972 00:53:57,275 --> 00:53:59,277 Even the camera? 973 00:54:01,613 --> 00:54:04,491 You are a very important personality. 974 00:54:13,291 --> 00:54:15,919 Oh, Marinca. 975 00:54:15,919 --> 00:54:19,047 Are you gonna miss your nephew? 976 00:54:19,047 --> 00:54:21,549 Yeah. 977 00:54:21,549 --> 00:54:24,302 To Cuba? No. 978 00:54:29,057 --> 00:54:32,102 I would like to have a magic bar. 979 00:54:44,155 --> 00:54:47,534 ♪♪ 980 00:55:45,550 --> 00:55:46,676 Lead the way. 981 00:56:28,426 --> 00:56:29,803 So tonight, Miami. 982 00:56:29,803 --> 00:56:31,554 And what're we gonna do there? 983 00:56:31,554 --> 00:56:32,222 Dance the rumba? 984 00:56:32,222 --> 00:56:35,141 Carmencita. Carmencita? 985 00:56:35,141 --> 00:56:37,560 They're having a party for us tonight. 986 00:56:37,560 --> 00:56:39,562 Carmen-- my sister Carmen? 987 00:56:39,562 --> 00:56:41,606 Yeah. 988 00:56:41,606 --> 00:56:44,984 ♪♪ 989 00:56:48,029 --> 00:56:49,531 Does this movie go 990 00:56:49,531 --> 00:56:50,573 into the future? 991 00:56:50,573 --> 00:56:53,243 Or is it only the past? 992 00:56:55,120 --> 00:56:58,748 It depends, what does your future look like? 993 00:56:58,748 --> 00:57:01,543 I haven't looked at it. 994 00:57:02,168 --> 00:57:05,547 To look at something, it has to exist. 995 00:57:06,673 --> 00:57:10,510 And the future, as far as I know, 996 00:57:10,510 --> 00:57:12,762 cannot be seen. 997 00:57:14,764 --> 00:57:18,726 Can you photograph the future with your camera? 998 00:57:18,726 --> 00:57:21,354 You cannot, right? 999 00:57:21,354 --> 00:57:23,565 So does it exist? 1000 00:57:24,566 --> 00:57:27,652 So you have to be patient and wait for it. 1001 00:57:27,652 --> 00:57:31,072 ♪♪ 1002 00:57:39,831 --> 00:57:42,250 To our right. Right? Right. 1003 00:57:42,250 --> 00:57:43,001 Right. 1004 00:57:46,004 --> 00:57:48,047 ♪ Only one ♪ 1005 00:57:48,047 --> 00:57:50,550 ♪ Only one naked lady ♪ 1006 00:57:50,550 --> 00:57:53,553 ♪ I want to be naked too ♪ 1007 00:57:53,553 --> 00:57:55,805 Yeah. ♪ Two, two ♪ 1008 00:57:55,805 --> 00:57:56,723 And on-- no, no. 1009 00:57:56,723 --> 00:57:58,183 ♪ Only one ♪ 1010 00:57:58,183 --> 00:58:00,643 ♪ Only one naked lady ♪ 1011 00:58:00,643 --> 00:58:02,562 ♪ Two ♪ ♪ Two ♪ 1012 00:58:02,562 --> 00:58:04,564 ♪ I want to be naked too ♪ 1013 00:58:04,564 --> 00:58:05,565 ♪ Only one ♪ 1014 00:58:05,565 --> 00:58:07,984 ♪ Only one naked lady ♪ 1015 00:58:07,984 --> 00:58:10,528 ♪ Not you, only me ♪ 1016 00:58:11,863 --> 00:58:13,781 I never-- I never wrote those words. 1017 00:58:13,781 --> 00:58:14,949 No. 1018 00:58:14,949 --> 00:58:17,702 ♪ I want to be naked too ♪ 1019 00:58:17,702 --> 00:58:18,995 ♪ Only one ♪ 1020 00:58:18,995 --> 00:58:22,373 ♪ Only one naked lady ♪ 1021 00:58:22,373 --> 00:58:23,958 ♪ Two, two ♪ 1022 00:58:23,958 --> 00:58:25,752 ♪ I want to be naked too ♪ 1023 00:58:25,752 --> 00:58:26,836 ♪ Only one ♪ ♪ Two ♪ 1024 00:58:26,836 --> 00:58:29,714 ♪ Only one naked lady ♪ ♪ Two naked ladies ♪ 1025 00:58:29,714 --> 00:58:31,132 ♪ All right ♪ ♪ Thank you, thank you ♪ 1026 00:58:31,132 --> 00:58:34,344 ♪ Two naked ladies ♪ ♪ Thank you, thank you, sir ♪ 1027 00:58:34,344 --> 00:58:35,428 ♪ Only two ♪ 1028 00:58:35,428 --> 00:58:37,305 ♪ Only two naked ladies ♪ 1029 00:58:37,305 --> 00:58:40,308 ♪ Three, three ♪ 1030 00:58:40,308 --> 00:58:41,809 ♪ I want to be naked too ♪ 1031 00:58:41,809 --> 00:58:43,603 ♪ All right ♪ ♪ Thank you, thank you ♪ 1032 00:58:43,603 --> 00:58:46,898 ♪ Three naked ladies ♪ ♪ Thank you, thank you, sir ♪ 1033 00:58:47,690 --> 00:58:52,195 Well, who lives in this house? 1034 00:58:52,195 --> 00:58:54,531 Your sister. 1035 00:58:54,531 --> 00:58:56,699 My sister Carmencita? Si. 1036 00:58:56,699 --> 00:59:00,286 And where is Carmencita? She's... somewhere. 1037 00:59:00,286 --> 00:59:02,330 But why isn't she here tonight? 1038 00:59:02,330 --> 00:59:04,749 She is here. Carmencita is here? 1039 00:59:04,749 --> 00:59:07,794 I haven't seen her. I've been here for many hours 1040 00:59:07,794 --> 00:59:09,128 and I haven't seen her. 1041 00:59:09,128 --> 00:59:13,007 Did you see her here? Yeah. 1042 00:59:13,007 --> 00:59:15,343 Do you remember anything from Cuba? 1043 00:59:15,343 --> 00:59:19,556 That we went to Cuba and that uh, we were back today. 1044 00:59:19,556 --> 00:59:20,557 No? 1045 00:59:20,557 --> 00:59:22,684 So I don't know that we went back to Cuba 1046 00:59:22,684 --> 00:59:24,727 or-- or that we came back today. 1047 00:59:24,727 --> 00:59:26,563 Yeah. 1048 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 And-- and when we were-- when were in Cuba, 1049 00:59:29,524 --> 00:59:31,401 did we see anyone? 1050 00:59:31,401 --> 00:59:32,527 Yeah, we saw your brother. 1051 00:59:32,527 --> 00:59:34,696 We saw... all of his family. 1052 00:59:34,696 --> 00:59:37,490 We saw-- we saw everybody. 1053 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 And how long were we there? 1054 00:59:38,700 --> 00:59:41,786 For two weeks. We were two weeks in Cuba 1055 00:59:41,786 --> 00:59:43,079 and I forgot? Yeah. Yeah. 1056 00:59:43,079 --> 00:59:46,040 The whole two weeks I forgot? 1057 00:59:46,040 --> 00:59:50,169 That's... that's a bunch of... 1058 00:59:50,169 --> 00:59:52,839 that's a bunch of time! 1059 00:59:52,839 --> 00:59:54,757 Oh, that's really heavy, eh? 1060 00:59:59,554 --> 01:00:02,140 So what else do you want to ask 1061 01:00:02,140 --> 01:00:04,559 that I don't know how to answer? 1062 01:00:04,559 --> 01:00:06,227 It's okay. Eh? 1063 01:00:06,227 --> 01:00:08,563 It's okay. It's okay that what? 1064 01:00:08,563 --> 01:00:09,772 It's okay if you don't remember. 1065 01:00:09,772 --> 01:00:13,901 No? Yeah, it's okay. 1066 01:00:13,901 --> 01:00:17,030 Well, it makes one feel a little nervous. 1067 01:00:37,550 --> 01:00:38,676 You can say 1068 01:00:38,676 --> 01:00:41,554 whatever you want to say. 1069 01:00:41,554 --> 01:00:42,597 In what language? 1070 01:00:42,597 --> 01:00:45,975 Uh... in English, please. 1071 01:00:45,975 --> 01:00:47,143 In my family, 1072 01:00:47,143 --> 01:00:49,562 practically every person-- my brothers and sisters, 1073 01:00:49,562 --> 01:00:53,983 my nephew-- have an artistic bend to them. 1074 01:00:53,983 --> 01:00:55,902 She's very logical. 1075 01:00:55,902 --> 01:01:03,534 You know, she has a sense of understanding... 1076 01:01:03,534 --> 01:01:05,411 a lot, she still does. 1077 01:01:05,411 --> 01:01:11,542 She has any problem, she solves it. 1078 01:01:11,542 --> 01:01:15,213 She solves it by creating... 1079 01:01:15,213 --> 01:01:16,839 a story. 1080 01:01:53,292 --> 01:01:55,545 I don't know if I should continue further 1081 01:01:55,545 --> 01:01:59,173 before I jump in the ocean. 1082 01:01:59,173 --> 01:02:02,552 'Cause I know you can live without me easily. 1083 01:02:02,552 --> 01:02:04,554 You don't care at all. 1084 01:02:04,554 --> 01:02:08,558 But I'd rather not live without you. 1085 01:02:20,403 --> 01:02:23,531 No one can replace me. 1086 01:02:25,533 --> 01:02:29,203 There is in that song total humility 1087 01:02:29,203 --> 01:02:31,289 and total vanity, eh? 1088 01:02:31,289 --> 01:02:33,583 To say "you will have the taste of me 1089 01:02:33,583 --> 01:02:36,419 forever and ever, no matter how much 1090 01:02:36,419 --> 01:02:38,755 you want to wash it off, 1091 01:02:38,755 --> 01:02:41,591 you will have the taste of me." 1092 01:03:04,030 --> 01:03:06,282 Michelle) Hello. Hello. 1093 01:03:08,618 --> 01:03:11,496 So it's been a month. 1094 01:03:11,496 --> 01:03:13,664 A month? Since I've seen you last. 1095 01:03:13,664 --> 01:03:18,419 Yes, where have you been? You have d-- deserted me. 1096 01:03:18,419 --> 01:03:19,545 I knew something was wrong, 1097 01:03:19,545 --> 01:03:21,088 but I couldn't tell what was wrong. 1098 01:03:21,088 --> 01:03:23,758 It was that you deserted me. 1099 01:03:24,258 --> 01:03:27,094 If you hadn't told me it had been a month, 1100 01:03:27,094 --> 01:03:30,681 I would have not suffered so much. 1101 01:03:30,681 --> 01:03:34,227 I would have thought it was just a couple of days. 1102 01:03:34,227 --> 01:03:35,311 But now you tell me 1103 01:03:35,311 --> 01:03:37,563 it's a whole month of suffering. 1104 01:03:40,525 --> 01:03:41,567 Could you live here? 1105 01:03:41,567 --> 01:03:44,487 I think I could because it's all very, 1106 01:03:44,487 --> 01:03:49,534 very, um-- it's pretending to be a city. 1107 01:03:49,534 --> 01:03:52,912 But everything is too clean, too organized. 1108 01:03:52,912 --> 01:03:55,748 Even the cars seem-- does anybody drive them? 1109 01:03:55,748 --> 01:03:58,292 Or are they just decorative? 1110 01:03:58,292 --> 01:04:02,296 Eh? Doesn't it seem like the whole thing is decorative? 1111 01:04:02,547 --> 01:04:05,716 Your sister wants you to stay here, in Miami. 1112 01:04:05,716 --> 01:04:08,553 Did she tell you that? Yeah. 1113 01:04:10,137 --> 01:04:12,265 Because they doctors say that you should-- 1114 01:04:12,265 --> 01:04:14,559 should not probably be living by yourself. 1115 01:04:14,559 --> 01:04:17,186 The doctors say that because I may be suffering 1116 01:04:17,186 --> 01:04:21,524 from some ailment that may overtake me? 1117 01:04:21,524 --> 01:04:24,777 You-- you have a little bit of memory stuff. 1118 01:04:24,777 --> 01:04:27,029 So it's safer for you to be with somebody. 1119 01:04:27,029 --> 01:04:28,531 Yeah, but it's important, too, 1120 01:04:28,531 --> 01:04:32,118 to have for somebody who... 1121 01:04:32,118 --> 01:04:34,537 who, uh... 1122 01:04:34,537 --> 01:04:35,955 who has been creative 1123 01:04:35,955 --> 01:04:40,042 and of some value to some people, you know? 1124 01:04:40,042 --> 01:04:43,546 Who ha-- to be in a world 1125 01:04:43,546 --> 01:04:48,885 where that kind of, um, 1126 01:04:48,885 --> 01:04:54,098 creativity or activity is valued and appreciated. 1127 01:04:54,098 --> 01:04:55,892 You know what I mean, don't you? 1128 01:04:55,892 --> 01:04:57,560 I do, but the community 1129 01:04:57,560 --> 01:04:59,103 is no longer there in New York. 1130 01:04:59,103 --> 01:05:01,606 The community's there, more than anywhere else. 1131 01:05:01,606 --> 01:05:04,442 Look around you. Look around me and tell me 1132 01:05:04,442 --> 01:05:07,111 that you think there's any theater going on in this place. 1133 01:05:07,111 --> 01:05:10,406 New York may be different than what it was ten years ago. 1134 01:05:10,406 --> 01:05:11,532 No, it's not that New York's different. 1135 01:05:11,532 --> 01:05:13,534 It's that you're-- you've changed, you know? 1136 01:05:13,534 --> 01:05:16,537 I am a playwright. It's my-- my life. 1137 01:05:16,537 --> 01:05:17,830 It's my work. If I live here, 1138 01:05:17,830 --> 01:05:20,541 everybody here is very happy, very peaceful, 1139 01:05:20,541 --> 01:05:21,626 and lovely life. Right. 1140 01:05:21,626 --> 01:05:25,129 If I don't live in a place where there is theater 1141 01:05:25,129 --> 01:05:26,547 and people are going to theater 1142 01:05:26,547 --> 01:05:28,174 and there is a theater community 1143 01:05:28,174 --> 01:05:30,551 and a theater involvement, 1144 01:05:30,551 --> 01:05:33,554 I am just a nice person who lives here. 1145 01:05:33,554 --> 01:05:34,221 You see the difference? 1146 01:05:34,221 --> 01:05:36,349 I know, but you're not writing plays anymore. 1147 01:05:36,349 --> 01:05:37,642 But why am I not writing plays? 1148 01:05:37,642 --> 01:05:38,976 It's because I live in a place... 1149 01:05:38,976 --> 01:05:42,188 No, you haven't written a play for five years. 1150 01:05:42,188 --> 01:05:43,814 I haven't written a play for five years? 1151 01:05:43,814 --> 01:05:45,733 Yeah, it's because of the memory stuff. 1152 01:05:45,733 --> 01:05:47,318 If I'm not writing now, 1153 01:05:47,318 --> 01:05:48,527 it's because there's no theater here. 1154 01:05:48,527 --> 01:05:50,780 If there were theater-- theater, I would be writing 1155 01:05:50,780 --> 01:05:52,531 my-- my little fingers off. 1156 01:05:52,531 --> 01:05:56,661 You've only been here for a couple weeks, though. 1157 01:05:56,661 --> 01:05:58,537 I've only been here for a couple weeks? 1158 01:05:58,537 --> 01:06:01,540 Mm-hmm. 1159 01:06:01,540 --> 01:06:04,835 And I haven't been writing for how long? 1160 01:06:04,835 --> 01:06:08,547 For years and years? 1161 01:06:08,547 --> 01:06:09,966 So you mean you have to live in a place 1162 01:06:09,966 --> 01:06:11,550 where there's theater to write theater? 1163 01:06:11,550 --> 01:06:15,429 Yes, because it's something that it-- you-- 1164 01:06:15,429 --> 01:06:17,848 first of all, if you are writing plays 1165 01:06:17,848 --> 01:06:18,975 it's because... 1166 01:06:18,975 --> 01:06:21,560 you don't write them just because you love to write plays. 1167 01:06:21,560 --> 01:06:25,898 It's directly connected with performance. 1168 01:06:25,898 --> 01:06:29,068 You write as a preparation-- it's almost like cooking a meal 1169 01:06:29,068 --> 01:06:31,570 when there's nobody to eat it. 1170 01:06:31,570 --> 01:06:33,364 You don't cook a meal just because 1171 01:06:33,364 --> 01:06:33,948 you love to cook a meal, 1172 01:06:33,948 --> 01:06:38,035 you love to cook a meal that's going to be eaten. 1173 01:06:38,035 --> 01:06:40,705 You understand that, right? Yes. 1174 01:06:40,705 --> 01:06:42,790 The same way is writing a play. 1175 01:06:42,790 --> 01:06:48,129 A play needs the action of the performers... 1176 01:06:50,172 --> 01:06:52,299 ...for it to be a complete thing. 1177 01:06:52,299 --> 01:06:58,222 A play that's on paper is completely incomplete. 1178 01:06:58,222 --> 01:07:01,100 Completely incomplete. 1179 01:07:01,100 --> 01:07:02,893 That sounds peculiar. 1180 01:07:04,562 --> 01:07:07,982 ♪♪ 1181 01:07:41,974 --> 01:07:43,559 I missed you. 1182 01:07:43,559 --> 01:07:45,311 You missed me? Mm-hmm. 1183 01:07:45,311 --> 01:07:46,520 When did you miss me? 1184 01:07:46,520 --> 01:07:48,064 I haven't seen you in a month. 1185 01:07:48,064 --> 01:07:50,066 And where were you for a whole month? 1186 01:07:50,066 --> 01:07:52,526 New York. Doing what? 1187 01:07:52,526 --> 01:07:53,903 Working. Working hard? 1188 01:07:53,903 --> 01:07:54,445 Mm-hmm. 1189 01:07:54,445 --> 01:07:57,198 And how long have you been here? 1190 01:07:57,198 --> 01:07:59,533 A day. Only one day? 1191 01:07:59,533 --> 01:08:01,452 Mm-hmm. You know, it's funny 1192 01:08:01,452 --> 01:08:04,580 because when I see you, it's almost like I see you-- 1193 01:08:04,580 --> 01:08:09,960 you've become so familiar to me... 1194 01:08:09,960 --> 01:08:11,879 that I did feel when I saw you, 1195 01:08:11,879 --> 01:08:14,882 I felt very happy to see you 1196 01:08:14,882 --> 01:08:17,468 and very, kind of, 1197 01:08:17,468 --> 01:08:20,387 excited to see you. 1198 01:08:20,387 --> 01:08:24,308 But then, after a little while it just seems like 1199 01:08:24,308 --> 01:08:27,103 we have always been seeing each other 1200 01:08:27,103 --> 01:08:29,897 practically every day or every other day 1201 01:08:29,897 --> 01:08:31,273 or once a week or, you know, 1202 01:08:31,273 --> 01:08:33,818 there's a kind of-- it doesn't matter how frequently-- 1203 01:08:33,818 --> 01:08:37,655 frequently during the week, but that--that you're always there. 1204 01:08:37,655 --> 01:08:39,532 Available. You're always there. 1205 01:08:39,532 --> 01:08:40,491 That's the feeling I get. 1206 01:08:40,491 --> 01:08:42,576 Like family, you know? 1207 01:08:42,576 --> 01:08:44,036 Don't you feel that way? Mm-hmm. 1208 01:08:44,036 --> 01:08:45,538 Do you feel that way about me, or-- 1209 01:08:45,538 --> 01:08:48,249 or you don't give a damn whether you see me or not? 1210 01:08:49,291 --> 01:08:50,626 You're definitely my family. 1211 01:08:50,626 --> 01:08:52,044 Yeah? Yeah. 1212 01:08:52,044 --> 01:08:55,548 I feel like we're sisters or something. 1213 01:08:55,548 --> 01:08:59,176 Sisters, or cousins, or... 1214 01:08:59,176 --> 01:09:00,553 or partners. 1215 01:09:00,553 --> 01:09:02,972 All kinds of possible different things. 1216 01:09:02,972 --> 01:09:05,558 But-- but that they all-- all of them 1217 01:09:05,558 --> 01:09:07,601 have to do with some kind of trust. 1218 01:09:14,817 --> 01:09:17,361 Shall we do some work? 1219 01:09:17,361 --> 01:09:18,404 I am ready. 1220 01:09:18,404 --> 01:09:19,530 What do I need to do? 1221 01:09:19,530 --> 01:09:21,532 We're doing the dialogue. 1222 01:09:21,532 --> 01:09:23,325 We're-- we're doing it? Yeah. 1223 01:09:23,325 --> 01:09:24,451 And you're doing one character 1224 01:09:24,451 --> 01:09:25,786 and I'm doing another character? 1225 01:09:25,786 --> 01:09:27,872 Mm-hmm. Yeah. Okay. 1226 01:09:28,956 --> 01:09:32,793 Ooh, I need a line. You start. 1227 01:09:32,793 --> 01:09:35,045 You're the line person. Okay. 1228 01:09:35,045 --> 01:09:37,548 Pike. Pike says, 1229 01:09:37,548 --> 01:09:43,470 "Julia, I am sorry." 1230 01:09:43,470 --> 01:09:46,182 "I can't hear you." 1231 01:09:46,182 --> 01:09:48,309 Pike: 1232 01:09:50,644 --> 01:09:51,687 "Of course you can hear me, 1233 01:09:51,687 --> 01:09:53,814 you are standing right next to me." 1234 01:09:56,942 --> 01:09:59,862 ♪♪ 1235 01:09:59,862 --> 01:10:01,655 Everyday existence demands 1236 01:10:01,655 --> 01:10:04,992 that we follow certain... 1237 01:10:04,992 --> 01:10:08,120 conventional routines 1238 01:10:08,120 --> 01:10:09,455 and conventional, 1239 01:10:09,455 --> 01:10:13,876 even emotional, state of being. 1240 01:10:13,876 --> 01:10:15,669 But being an artist, 1241 01:10:15,669 --> 01:10:19,632 you have to abandon any notion 1242 01:10:19,632 --> 01:10:24,428 of things making sense... 1243 01:10:24,428 --> 01:10:28,641 I mean, things have to make sense, 1244 01:10:28,641 --> 01:10:31,185 in a different way. 1245 01:10:31,185 --> 01:10:32,937 Not the sense that 1246 01:10:32,937 --> 01:10:37,983 our everyday existence demands from us. 1247 01:10:37,983 --> 01:10:43,948 ♪♪ 1248 01:10:46,533 --> 01:10:47,952 Irene Fornes. 1249 01:10:47,952 --> 01:10:49,078 Si, senora? 1250 01:10:49,078 --> 01:10:51,455 We are going to receive an award. 1251 01:10:51,455 --> 01:10:52,206 Dónde? 1252 01:10:52,206 --> 01:10:55,042 At the Seattle Repertory Theatre. 1253 01:10:55,042 --> 01:10:57,419 And what is the award for? 1254 01:10:57,419 --> 01:11:01,090 The award is for theater practitioner 1255 01:11:01,090 --> 01:11:02,258 of... something. 1256 01:11:02,258 --> 01:11:04,551 Of the year? Of the year, I think, yes. 1257 01:11:04,551 --> 01:11:07,554 Of the century. Of the century, as well. 1258 01:11:07,888 --> 01:11:09,473 How do you feel about that? 1259 01:11:09,473 --> 01:11:11,558 I like it very, very, very much. 1260 01:11:11,558 --> 01:11:12,977 Okay, good. 1261 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 Michelle) Now this is theater. Right here, right now. 1262 01:11:18,941 --> 01:11:22,111 In-on the streets of Seattle. Quick costume change. 1263 01:11:22,111 --> 01:11:23,404 See, that's nice. Ohh. 1264 01:11:23,404 --> 01:11:26,323 Okay, now we have to... oh, fantastic! 1265 01:11:26,323 --> 01:11:29,451 Oh, that is so marvelous. 1266 01:11:29,451 --> 01:11:32,246 Irene is a magician. 1267 01:11:32,246 --> 01:11:36,292 Her plays are glimpses into the unique world 1268 01:11:36,292 --> 01:11:37,418 that is only hers. 1269 01:11:37,418 --> 01:11:41,547 She is the architect of how we create theater, 1270 01:11:41,547 --> 01:11:45,759 how we teach, and the way we lead our lives. 1271 01:11:45,759 --> 01:11:49,763 So please join me in congratulating her 1272 01:11:49,763 --> 01:11:52,433 on this award, thank you. 1273 01:12:02,067 --> 01:12:04,528 Every time that you do see 1274 01:12:04,528 --> 01:12:06,322 a performance of a play of yours 1275 01:12:06,322 --> 01:12:08,532 and the audience applauds, 1276 01:12:08,532 --> 01:12:10,868 it's like a new... 1277 01:12:10,868 --> 01:12:12,661 a new reward, you know? 1278 01:12:12,661 --> 01:12:14,872 A new kiss on your cheek. 1279 01:12:14,872 --> 01:12:18,292 ♪♪ 1280 01:12:26,508 --> 01:12:28,052 What's your name? 1281 01:12:28,052 --> 01:12:28,552 Michelle. 1282 01:12:28,552 --> 01:12:32,806 Michelle, what a beautiful name. 1283 01:12:32,806 --> 01:12:33,974 It was assigned to me. 1284 01:12:33,974 --> 01:12:37,311 That's exactly what an angel's name should be. 1285 01:12:37,311 --> 01:12:38,562 Michelle? Michelle. 1286 01:12:38,562 --> 01:12:44,401 What does it mean? It means "angel." 1287 01:12:44,401 --> 01:12:46,528 What does Irene mean? 1288 01:12:46,528 --> 01:12:49,531 I think, actually, I used to know what Irene meant 1289 01:12:49,531 --> 01:12:51,450 and I forgot. 1290 01:12:55,245 --> 01:12:56,872 Tell me a story. 1291 01:12:56,872 --> 01:12:59,541 You see that little boat over there? 1292 01:12:59,917 --> 01:13:03,545 That it-- it left the trail behind? 1293 01:13:03,545 --> 01:13:06,548 Yeah. Now, this boat... 1294 01:13:06,548 --> 01:13:12,554 the trail, it has almost dissolved around here. 1295 01:13:12,554 --> 01:13:15,557 But this one, now, is following 1296 01:13:15,557 --> 01:13:17,476 the trail of the other one. 1297 01:13:17,476 --> 01:13:20,562 And it's probably reinforcing it. 1298 01:13:20,562 --> 01:13:23,982 ♪♪ 1299 01:13:27,528 --> 01:13:28,654 You changed a lot 1300 01:13:28,654 --> 01:13:30,197 of people's lives. 1301 01:13:30,197 --> 01:13:31,532 Me? Oh, yeah. 1302 01:13:31,532 --> 01:13:33,033 Yeah. 1303 01:13:33,033 --> 01:13:35,285 You changed my life. Oh, really? 1304 01:13:35,285 --> 01:13:37,913 Yeah. How? 1305 01:13:37,913 --> 01:13:41,291 I think I was very lost before I met you. 1306 01:13:41,291 --> 01:13:44,545 I didn't have confidence in my own ability 1307 01:13:44,545 --> 01:13:46,797 to make things. Oh yeah? 1308 01:13:46,797 --> 01:13:50,259 And now it's not even about the making things, 1309 01:13:50,259 --> 01:13:54,763 it's about being present and enjoying... 1310 01:13:54,763 --> 01:13:55,806 and working. 1311 01:13:55,806 --> 01:13:57,474 Enjoying doing that? Yeah. 1312 01:13:57,474 --> 01:13:59,852 Yeah. 1313 01:13:59,852 --> 01:14:02,271 See how simple it is? 1314 01:14:02,271 --> 01:14:05,524 ♪♪ 1315 01:14:09,528 --> 01:14:11,530 Who am I? 1316 01:14:11,530 --> 01:14:13,532 You are me. 1317 01:14:14,533 --> 01:14:21,165 ♪♪ 1318 01:14:22,708 --> 01:14:24,460 Shall we say goodbye? 1319 01:14:24,460 --> 01:14:27,796 Goodbye to the camera? Goodbye to the camera. 1320 01:14:27,796 --> 01:14:30,466 Or goodbye to the...? 1321 01:14:30,466 --> 01:14:33,802 Goodbye to the camera and the camera lady. 1322 01:14:33,802 --> 01:14:35,762 Goodbye, camera. 1323 01:14:35,762 --> 01:14:39,558 Goodbye, Michelle. 1324 01:14:39,558 --> 01:14:42,561 Goodbye... 1325 01:14:42,561 --> 01:14:44,104 everyone. 1326 01:14:44,104 --> 01:14:47,608 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 1327 01:14:47,608 --> 01:14:50,819 ♪ Goodbye beautiful land ♪ 1328 01:14:50,819 --> 01:14:53,572 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 1329 01:14:53,572 --> 01:14:57,159 ♪ Goodbye beautiful country ♪ 1330 01:15:08,879 --> 01:15:12,299 ♪♪ 1331 01:15:15,260 --> 01:15:17,971 So how should we end this movie? 1332 01:15:17,971 --> 01:15:19,640 If you don't know how to finish it, 1333 01:15:19,640 --> 01:15:25,479 you turn the lights out and you say "the end." 1334 01:15:25,479 --> 01:15:27,898 And then people think that was... 1335 01:15:27,898 --> 01:15:30,859 they would even discuss 1336 01:15:30,859 --> 01:15:34,530 their feelings about the end. 1337 01:15:34,530 --> 01:15:38,534 So maybe that's how we should end this movie. 1338 01:15:38,534 --> 01:15:40,953 Has-- has it started yet? 1339 01:15:40,953 --> 01:15:42,538 What, the movie? Yeah. 1340 01:15:42,538 --> 01:15:44,373 Yes. It has started? 1341 01:15:44,373 --> 01:15:46,083 Yes. No, let's-- 1342 01:15:46,083 --> 01:15:50,295 let's end with a happy note. 1343 01:15:50,295 --> 01:15:51,547 ♪ I know everything ♪ 1344 01:15:51,547 --> 01:15:53,840 ♪ Half of it, I really know ♪ 1345 01:15:53,840 --> 01:15:56,051 ♪ The rest I make up ♪ 1346 01:15:56,051 --> 01:15:57,553 ♪ The rest I make up ♪ 1347 01:15:57,553 --> 01:15:59,221 ♪ Some things I'm sure of ♪ 1348 01:15:59,221 --> 01:16:01,348 ♪ Of other things, I'm too sure ♪ 1349 01:16:01,348 --> 01:16:05,519 ♪ And of others, I'm not sure at all ♪ 1350 01:16:05,519 --> 01:16:07,312 ♪ People believe ♪ 1351 01:16:07,312 --> 01:16:09,022 ♪ Everything they hear ♪ 1352 01:16:09,022 --> 01:16:10,899 ♪ Not what they see ♪ 1353 01:16:10,899 --> 01:16:12,526 ♪ Not what they see ♪ 1354 01:16:12,526 --> 01:16:14,528 ♪ People believe ♪ 1355 01:16:14,528 --> 01:16:15,946 ♪ Everything they hear ♪ 1356 01:16:15,946 --> 01:16:18,532 ♪ But me, I see everything ♪ 1357 01:16:18,532 --> 01:16:21,868 ♪ I see everything ♪♪ 1358 01:16:21,868 --> 01:16:25,289 ♪♪ 88702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.