Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,880
She had another bad dream.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,320
A woman has died here.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,440
You can't expect me
to ignore that.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,840
-What are you dreaming about,
Nathan? You can tell me.
5
00:00:09,320 --> 00:00:12,080
-You have no authority to speak
to Nathan like that!
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
-Evie?!
7
00:00:13,640 --> 00:00:16,080
You're a liar and
you're not safe to live with.
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,120
-I wanna get out of this, Zoe.
9
00:00:19,360 --> 00:00:20,680
-We're gonna find a way.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,840
"I'm writing this because
I want the world to know."
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,760
"In three years, our town
has been taken over
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,680
by a ruthless alien force."
13
00:00:38,400 --> 00:00:41,360
"Now we live in fear
and isolation."
14
00:00:44,560 --> 00:00:46,320
"Cut off from the world.
15
00:00:47,120 --> 00:00:50,080
Strangers to each other
and even to ourselves.
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,880
We're told to stay silent.
17
00:00:52,960 --> 00:00:55,320
Tell no one. Do nothing.
18
00:00:55,720 --> 00:00:58,080
Our every move is watched.
19
00:00:58,160 --> 00:01:00,600
Our conversations monitored.
20
00:01:01,800 --> 00:01:04,040
It's like living
under occupation.
21
00:01:04,760 --> 00:01:06,000
Except for one thing.
22
00:01:06,520 --> 00:01:08,640
Our prison guards are children."
23
00:01:19,080 --> 00:01:20,280
"For too long,
24
00:01:20,400 --> 00:01:22,680
we've been frightened
of admitting the truth.
25
00:01:23,400 --> 00:01:26,320
Frightened of might happen
if we speak up.
26
00:01:27,280 --> 00:01:29,960
Frightened of punishment
and revenge.
27
00:01:30,840 --> 00:01:32,800
But I won't stay silent anymore.
28
00:01:33,360 --> 00:01:35,000
I want this terror to end.
29
00:01:35,560 --> 00:01:39,080
I want the world to know
what is happening in midwich."
30
00:01:40,120 --> 00:01:41,400
Morning, darling.
31
00:01:41,840 --> 00:01:43,080
Uh, bad dreams again?
32
00:01:43,560 --> 00:01:47,600
- What are you writing?
- Nothing. Come here.
33
00:02:16,000 --> 00:02:17,280
-Hannah, are you coming?
34
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
We'll be late for school.
35
00:02:19,440 --> 00:02:20,880
-I'm just doing my teeth!
36
00:02:27,400 --> 00:02:29,320
-I finished it. It's ready.
37
00:02:31,120 --> 00:02:32,600
-Are you sure
this is gonna work, Zoe?
38
00:02:32,720 --> 00:02:33,760
-It has to.
39
00:02:37,840 --> 00:02:39,720
-Heavy showers developing
quite widely.
40
00:02:39,800 --> 00:02:41,080
And some of those showers
41
00:02:41,160 --> 00:02:45,080
are turning into slow-moving
intense thunderstorms.
42
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
So there are warnings in place.
43
00:02:47,000 --> 00:02:48,616
Not everywhere is gonna see
the thunderstorms,
44
00:02:48,640 --> 00:02:50,160
but where they do occur...
45
00:03:50,320 --> 00:03:52,760
So, Rachel, tell me
about your week.
46
00:03:53,200 --> 00:03:56,440
- Anything you want to share?
- It's been much better.
47
00:03:56,880 --> 00:03:58,760
Joe's really made an effort
with his brother
48
00:03:58,840 --> 00:04:00,760
since that whole... incident.
49
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
- They all have.
- I agree.
50
00:04:03,160 --> 00:04:04,480
Sunny's been amazing.
51
00:04:04,640 --> 00:04:05,840
And Stewart's besotted.
52
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
- And your husband?
- Curtis is Curtis.
53
00:04:11,600 --> 00:04:13,720
I married him. I love him.
54
00:04:14,280 --> 00:04:16,440
There were always gonna
be bumps in the road.
55
00:04:16,840 --> 00:04:20,000
You just have to stay strong
and be who you are.
56
00:04:31,840 --> 00:04:34,240
-You were right. I am trouble.
57
00:04:43,000 --> 00:04:45,240
-Has anyone else
got anything to share?
58
00:04:46,400 --> 00:04:49,040
Cassie?
Want to share anything with us?
59
00:04:49,440 --> 00:04:51,400
-I'm fine, thanks, Geraldine.
60
00:04:51,720 --> 00:04:54,040
-I realise that this must be
difficult for you.
61
00:04:54,920 --> 00:04:57,400
A few weeks ago, your mother
was sitting in this chair.
62
00:04:57,840 --> 00:05:00,920
When you're ready to talk
about that, we're here to listen.
63
00:05:03,240 --> 00:05:04,440
-I said I'm fine.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,880
-I think Cassie just needs
some time, Geraldine.
65
00:05:12,520 --> 00:05:14,440
-Wimbledon have given me
a toxicology report
66
00:05:14,520 --> 00:05:16,000
on amrita chohhan.
67
00:05:16,640 --> 00:05:18,800
She was three times
over the driving limit.
68
00:05:19,120 --> 00:05:20,400
We checked with the hotel.
69
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
It seems that after
dropping the kid off,
70
00:05:22,720 --> 00:05:24,200
she went back to her room,
71
00:05:24,280 --> 00:05:27,320
emptied the minibar,
tried to drive off in a stupor,
72
00:05:27,400 --> 00:05:29,320
and ended up
in the wrong vehicle.
73
00:05:30,200 --> 00:05:33,960
Atragedy,
but as I understand it, an isolated event.
74
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
How are things
among the children?
75
00:05:38,040 --> 00:05:40,120
-Not a single incident
since that day.
76
00:05:40,480 --> 00:05:42,640
- Well, then.
- Onward, Christian soldiers.
77
00:05:43,800 --> 00:05:46,760
And let's keep Dr. Zellaby's
active imagination
78
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
out of things for now.
79
00:05:54,760 --> 00:05:57,840
- What's wrong with him?
- Personal issues?
80
00:06:00,840 --> 00:06:02,040
What is that?
81
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
-Zoe moran gave it to me
in the car park
82
00:06:05,720 --> 00:06:07,160
on my way in.
83
00:06:08,120 --> 00:06:09,920
She is threatening
to publish it.
84
00:06:10,760 --> 00:06:12,080
She wants a meeting.
85
00:06:35,480 --> 00:06:38,520
-Hi, this is Cassie. If you
really must, leave a message.
86
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
- How was your day?
- It was fun.
87
00:06:46,120 --> 00:06:48,360
We did drawing and singing.
88
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
Mr. Clyde is such a bad singer.
89
00:06:52,040 --> 00:06:53,680
Mummy, this way.
90
00:06:54,240 --> 00:06:55,840
We're in the new house now.
91
00:06:57,560 --> 00:06:59,360
-And I like it so much more.
92
00:07:13,920 --> 00:07:15,360
-Hey. What's the matter?
93
00:07:15,640 --> 00:07:18,120
-He's sulking about this.
94
00:07:18,600 --> 00:07:21,040
- It looks silly.
- You don't look like a mummy.
95
00:07:21,520 --> 00:07:23,920
-Well, you don't get a choice
in my wardrobe, sunshine.
96
00:07:24,000 --> 00:07:25,256
He'll just have
to get used to it.
97
00:07:25,280 --> 00:07:27,560
- Won't he?
- Yeah, sure.
98
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
-I won't get used to it.
99
00:07:58,360 --> 00:07:59,400
-Hey.
100
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
-Hi.
101
00:08:05,160 --> 00:08:06,960
-He's finally asleep.
102
00:08:10,600 --> 00:08:12,080
When do you think
we should tell him?
103
00:08:13,480 --> 00:08:15,120
He'll probably sense it anyway.
104
00:08:17,760 --> 00:08:19,000
-Can we wait a while?
105
00:08:23,880 --> 00:08:25,400
Why did you put that back in?
106
00:08:27,120 --> 00:08:30,600
-Maybe I want you to know
who you're kissing.
107
00:09:01,240 --> 00:09:03,280
-Sam, look, they want to meet.
108
00:09:08,520 --> 00:09:11,080
- Dad, we should go.
- Yeah, coming now.
109
00:09:18,960 --> 00:09:20,600
Come on, let's go.
110
00:09:21,000 --> 00:09:22,720
- Bye, mummy.
- Bye.
111
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
- Oh, how are you?
- Oh, good, thanks.
112
00:09:35,200 --> 00:09:37,880
-Well, you don't come
to the meetings, ever.
113
00:09:38,440 --> 00:09:39,480
We miss you.
114
00:09:39,760 --> 00:09:42,560
-Yeah, oh, um, sorry,
I've just been so busy.
115
00:09:42,640 --> 00:09:45,040
-Whatever it is that's worrying
you, I think it would help...
116
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
If you shared it.
117
00:09:48,080 --> 00:09:49,600
We're all in this together.
118
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
-Okay. I will.
119
00:09:53,080 --> 00:09:54,880
-Great. Next week?
120
00:09:55,040 --> 00:09:56,280
-Next week.
121
00:10:10,680 --> 00:10:13,280
Jodie?!
122
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
-It was Nathan. He did it.
123
00:10:18,280 --> 00:10:19,680
He made... he made me do it.
124
00:10:23,320 --> 00:10:25,480
- What did you do?
- I just made her mummy again.
125
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
It's what you want.
126
00:10:28,040 --> 00:10:29,560
-Don't tell me what I want!
127
00:10:34,920 --> 00:10:37,280
-It's true. It's what he wants.
128
00:10:37,360 --> 00:10:38,720
It's true.
129
00:10:59,520 --> 00:11:00,560
-You write well.
130
00:11:00,720 --> 00:11:02,160
-Well, I wrote it
with a purpose.
131
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
- You want to leave?
- Yes.
132
00:11:05,360 --> 00:11:07,680
The children will let me
but not Sam.
133
00:11:07,960 --> 00:11:10,000
They've shifted their control
onto him.
134
00:11:10,080 --> 00:11:12,120
Their love, if that's
what you want to call it.
135
00:11:12,240 --> 00:11:14,800
- So Sam wants to leave, too?
- Yes.
136
00:11:16,200 --> 00:11:17,320
-Are you sure about that?
137
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
-Yes.
138
00:11:20,200 --> 00:11:22,080
And he can with your help.
139
00:11:23,600 --> 00:11:25,160
-What do you mean "our help"?
140
00:11:25,240 --> 00:11:27,480
-Stop them from coming after us.
141
00:11:28,480 --> 00:11:30,840
Arrange for Hannah to live
with someone else.
142
00:11:31,840 --> 00:11:33,080
Help her forget us.
143
00:11:33,160 --> 00:11:34,480
-I have to remind you, Zoe.
144
00:11:34,560 --> 00:11:36,120
You did sign
the official secrets act.
145
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
-Are you going to arrest me?
146
00:11:40,400 --> 00:11:43,000
Because I have another copy of
what I wrote in my possession
147
00:11:43,200 --> 00:11:44,560
should I need it.
148
00:11:51,360 --> 00:11:52,760
-And if we agree to help you?
149
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
-I will destroy
everything I wrote.
150
00:11:56,160 --> 00:11:57,880
I just want out.
151
00:11:58,160 --> 00:12:00,280
Safely. Without Hannah.
152
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Without punishment.
153
00:12:01,680 --> 00:12:03,600
And I promise you,
you will never hear
154
00:12:03,680 --> 00:12:05,760
from either of us ever again.
155
00:12:13,080 --> 00:12:14,976
Look, if you're here
to check on me, don't bother.
156
00:12:15,000 --> 00:12:16,280
I'm not going anywhere.
157
00:12:16,880 --> 00:12:18,440
-It's about amrita chohhan.
158
00:12:18,520 --> 00:12:20,480
- I tried calling.
- I don't want to talk to you.
159
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
And I've been barred
from the project.
160
00:12:22,240 --> 00:12:23,600
- So just...
- She's dead.
161
00:12:37,240 --> 00:12:38,600
-I wasn't expecting visitors.
162
00:12:38,880 --> 00:12:41,200
- I need your help.
- No one knows I'm here.
163
00:12:41,640 --> 00:12:44,680
- Tell me.
- We found her body.
164
00:12:45,120 --> 00:12:46,760
Frozen to death
in a freezer Van.
165
00:12:47,400 --> 00:12:49,960
- When?
- Just over two weeks now.
166
00:12:50,960 --> 00:12:52,400
-Why didn't you say something?
167
00:12:52,600 --> 00:12:54,040
-I had orders from above.
168
00:12:55,640 --> 00:12:57,440
They're trying to make it look
like a suicide,
169
00:12:58,720 --> 00:12:59,760
but it's not.
170
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
-Well, how do you know?
171
00:13:03,640 --> 00:13:04,840
Has Nathan done something?
172
00:13:12,200 --> 00:13:15,760
I, uh, I told amrita
she'd be safe here.
173
00:13:16,680 --> 00:13:17,960
-It's not your fault.
174
00:13:18,720 --> 00:13:20,560
I should have listened to you
a long time ago.
175
00:13:20,880 --> 00:13:24,680
But if there's anything you can
tell me, anything you know...
176
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
- Mr. Clyde.
- Yes, Connor.
177
00:13:33,560 --> 00:13:37,320
-Who decided that plants
would make the air we breathe?
178
00:13:37,400 --> 00:13:39,520
-Well, that depends
on what you believe.
179
00:13:40,640 --> 00:13:42,520
-We think it was
the plants' idea.
180
00:13:42,960 --> 00:13:44,320
So we wouldn't kill them.
181
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
-Olive, careful.
182
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
You don't ever touch those.
183
00:14:09,320 --> 00:14:11,440
These berries
are highly poisonous.
184
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
Has everyone got that?
185
00:14:13,040 --> 00:14:15,000
-Yes, Mr. Clyde.
186
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
-Alright, let's carry on.
187
00:14:38,560 --> 00:14:41,000
-Now, don't forget to walk
in backwards.
188
00:14:41,240 --> 00:14:42,800
It's midwich good luck.
189
00:14:43,160 --> 00:14:45,480
I give you your happiness.
190
00:15:02,840 --> 00:15:05,000
-Did sunny's mummy
make you angry?
191
00:15:06,160 --> 00:15:07,560
Did you hurt her?
192
00:15:08,000 --> 00:15:09,480
It was her fault.
193
00:15:09,840 --> 00:15:11,400
Why was it her fault?
194
00:15:11,960 --> 00:15:14,480
Because she wanted
to take sunny away?
195
00:15:14,600 --> 00:15:16,280
What are you dreaming about,
Nathan?
196
00:15:16,360 --> 00:15:17,440
Stop it!
197
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
-What's he saying?
198
00:15:21,840 --> 00:15:23,520
-Well, that's what I was trying
to find out
199
00:15:23,760 --> 00:15:26,440
- when you sent me into exile.
- I can't...
200
00:15:29,440 --> 00:15:31,360
Yesterday, someone sent me this.
201
00:15:32,400 --> 00:15:34,840
I searched "nordosk,"
but nothing came up.
202
00:15:37,440 --> 00:15:38,720
Who would send me that?
203
00:15:42,200 --> 00:15:43,960
-Can I take the recording
with me?
204
00:15:45,480 --> 00:15:46,840
-You can trust me.
205
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Please.
206
00:15:50,280 --> 00:15:51,840
I have an investment
in this, too.
207
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
-Yeah, okay.
208
00:15:59,640 --> 00:16:00,640
Paul.
209
00:16:03,920 --> 00:16:05,800
You told Cassie
about what happened
210
00:16:05,880 --> 00:16:07,560
between me and her
when she was little.
211
00:16:09,760 --> 00:16:11,440
I hid it from her..
212
00:16:12,800 --> 00:16:14,240
For all these years, and...
213
00:16:17,000 --> 00:16:18,160
I shouldn't have.
214
00:16:21,360 --> 00:16:22,720
-You should talk to her.
215
00:16:32,480 --> 00:16:35,600
Steve, I need
an audio cleaned up.
216
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
On the quiet. Now.
217
00:16:38,280 --> 00:16:39,440
-It's Friday night, boss.
218
00:16:39,720 --> 00:16:42,360
- I don't care.
- We stay as long as it takes.
219
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
-We're back!
220
00:16:47,440 --> 00:16:49,200
Mummy,
there's a picnic tomorrow.
221
00:16:49,440 --> 00:16:50,560
Can we go?
222
00:16:52,440 --> 00:16:53,760
Mummy?
223
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
Mummy, let me in. I need a wee.
224
00:17:09,520 --> 00:17:10,600
-In a minute.
225
00:17:11,320 --> 00:17:13,600
- Mummy!
- In a minute!
226
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
-What are you dreaming
about, Nathan?
227
00:17:23,120 --> 00:17:24,160
-Stop it!
228
00:17:26,400 --> 00:17:28,080
-Can you take out that bass hum?
229
00:17:28,360 --> 00:17:29,640
-Tell me about your dreams.
230
00:17:37,560 --> 00:17:38,920
Sounds like Russian.
231
00:17:42,720 --> 00:17:44,160
-What the hell is that?
232
00:17:46,600 --> 00:17:48,000
Nordosk.
233
00:17:49,280 --> 00:17:50,920
This is going to work, Sam.
234
00:17:51,040 --> 00:17:52,560
All the children will be
at the picnic.
235
00:17:53,320 --> 00:17:55,120
You take Hannah,
but then when I text you,
236
00:17:55,200 --> 00:17:56,520
you find a reason to slip away.
237
00:17:56,600 --> 00:17:57,640
Leave the rest to me.
238
00:17:57,720 --> 00:17:58,840
-The children will stop us.
239
00:17:59,000 --> 00:18:00,120
-They won't know.
240
00:18:00,440 --> 00:18:02,880
Just make sure you leave
when I tell you to, okay?
241
00:18:05,000 --> 00:18:06,120
And, Sam...
242
00:18:06,320 --> 00:18:08,760
You cannot say anything
to Hannah.
243
00:18:09,520 --> 00:18:12,960
No goodbyes. Nothing.
Not a word.
244
00:18:17,280 --> 00:18:19,880
- You coming to the picnic?
- I think we will.
245
00:18:20,800 --> 00:18:22,880
-I don't know how you cope
with that man of yours.
246
00:18:25,000 --> 00:18:26,760
It's not right the way
he treats you.
247
00:18:27,840 --> 00:18:29,200
-You know how it is.
248
00:18:29,800 --> 00:18:31,160
When you love someone...
249
00:18:32,560 --> 00:18:33,720
-I don't remember.
250
00:18:35,280 --> 00:18:38,240
- When did you last have a...
- Do you say "girlfriend"?
251
00:18:38,320 --> 00:18:39,840
- I say partner.
- Panner
252
00:18:41,000 --> 00:18:42,400
Not since this started.
253
00:18:42,680 --> 00:18:43,880
But I have Connor.
254
00:18:45,080 --> 00:18:46,240
It's true.
255
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
What I feel when I'm with Joe...
256
00:18:49,880 --> 00:18:50,920
It's...
257
00:18:51,560 --> 00:18:52,840
-It's better than sex.
258
00:19:01,040 --> 00:19:02,120
-Are you going to work?
259
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
- Yeah, I have to.
- Something's come up.
260
00:19:05,080 --> 00:19:07,880
- But he'll be upset.
- Mum! Let's go!
261
00:19:09,200 --> 00:19:11,560
-Can you at least try
to come home early?
262
00:19:11,880 --> 00:19:13,680
I don't want to be
alone with him.
263
00:19:14,200 --> 00:19:15,320
-I promise.
264
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
I wanted to take David
fishing this afternoon!
265
00:19:26,840 --> 00:19:28,440
It's just a picnic, Curtis.
266
00:19:28,600 --> 00:19:31,336
Yeah, but why, why do we always
have to do everything with them?
267
00:19:31,360 --> 00:19:32,936
Because they like
to be together.
268
00:19:32,960 --> 00:19:34,200
That's how it works.
269
00:19:43,440 --> 00:19:46,520
-Daddy, can we take chocolate
fingers to the picnic?
270
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
-I'll look in a minute.
271
00:19:47,720 --> 00:19:49,520
-I'm not going to come today,
Hannah.
272
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
I'm just suddenly
not feeling so good.
273
00:19:51,800 --> 00:19:53,760
But you go with daddy.
Is that okay?
274
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
-I'll get my bag!
275
00:20:31,120 --> 00:20:32,240
-Hi, this is Ryan.
276
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
Leave a message
and I'll get back to you.
277
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
-Yeah, Ryan, it's me.
278
00:20:36,000 --> 00:20:38,400
You were... you were supposed
to come yesterday.
279
00:20:38,480 --> 00:20:40,320
And I've run out,
and I really fucking need it.
280
00:20:41,080 --> 00:20:43,560
-Mum, there are no clean plates.
281
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
-Yeah, in a minute.
282
00:20:51,640 --> 00:20:53,040
-Come now!
283
00:20:56,120 --> 00:20:57,280
-Oh, wait. Wait. I'll get it.
284
00:20:57,320 --> 00:20:58,976
It's just one of my friends
dropping something off.
285
00:20:59,000 --> 00:21:00,776
Can you go and get the rest
of your stuff ready, okay?
286
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
I'll be one minute.
287
00:21:10,240 --> 00:21:11,560
About fucking time.
288
00:21:12,800 --> 00:21:14,960
- What are you doing here?
- I tried to call.
289
00:21:15,080 --> 00:21:17,120
-You're not allowed
anywhere near us.
290
00:21:17,320 --> 00:21:18,936
-Please. Cassie, can we
just have a coffee?
291
00:21:18,960 --> 00:21:20,240
- I need to explain.
- I can't.
292
00:21:20,320 --> 00:21:22,320
We're already running really,
really late, I can't.
293
00:21:23,280 --> 00:21:25,880
- Who... who did that?
- Who hurt you?
294
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
-I have to go. Right now.
295
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
-Look, Cassie, ask Nora
to take Evie, okay?
296
00:21:31,320 --> 00:21:32,880
Tell them you'll
see them there later.
297
00:21:34,800 --> 00:21:36,360
-Okay, fine,
but Evie can't see you.
298
00:21:37,000 --> 00:21:38,280
-Okay.
299
00:21:41,600 --> 00:21:43,400
I've got a plate and a mug.
300
00:21:43,800 --> 00:21:44,880
That's so cool!
301
00:21:54,240 --> 00:21:55,960
- Daddy?
- Yeah?
302
00:21:56,280 --> 00:21:58,680
-I think there's something
you're not telling me.
303
00:22:01,040 --> 00:22:02,640
-What am I not telling you,
darling?
304
00:22:04,720 --> 00:22:06,600
-You're such a bad liar, daddy.
305
00:22:14,160 --> 00:22:15,960
- Hey, Carol.
- How's George's back?
306
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
-Much better.
307
00:22:17,160 --> 00:22:19,120
-Just an excuse not to do
any housework, I reckon.
308
00:22:19,320 --> 00:22:20,440
Don't fall for it.
309
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
Carol, um...
310
00:22:23,760 --> 00:22:25,480
- Miss cummings in?
- In her office.
311
00:22:25,960 --> 00:22:27,760
-Do me a favour,
don't let her know I'm here.
312
00:22:27,840 --> 00:22:29,680
She'll have me working
all bloody weekend.
313
00:22:38,160 --> 00:22:39,800
This afternoon, yes.
314
00:22:40,600 --> 00:22:43,840
I don't know how the other
mothers are gonna take it...
315
00:22:44,120 --> 00:22:45,160
Okay.
316
00:22:47,680 --> 00:22:49,200
-Do you want a tea?
317
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
-Yeah.
318
00:22:51,040 --> 00:22:52,560
Yeah. That be nice.
319
00:22:53,960 --> 00:22:55,320
If you can find a mug.
320
00:22:55,520 --> 00:22:56,960
-Yeah. I've been a bit busy.
321
00:22:57,560 --> 00:22:58,720
-I'm joking.
322
00:22:59,560 --> 00:23:00,720
You should see my place.
323
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
What happened, with Evie?
324
00:23:06,520 --> 00:23:07,840
Why did she hurt you?
325
00:23:08,680 --> 00:23:09,960
-She didn't.
326
00:23:10,280 --> 00:23:11,560
-Please don't lie to me.
327
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
Rory's game today
is grandmother's footsteps.
328
00:23:23,760 --> 00:23:25,080
Who knows how to play that?
329
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
- Me!
- Me!
330
00:23:26,200 --> 00:23:28,080
-No Zoe?
331
00:23:28,480 --> 00:23:31,320
- She's not feeling very well.
- Oh, that's a shame.
332
00:23:31,680 --> 00:23:33,600
- Can I go and play?
- Yeah, 'course.
333
00:23:35,600 --> 00:23:37,256
Always in charge
of everything...
334
00:23:37,280 --> 00:23:39,880
Now if I see anyone moving,
which I shall,
335
00:23:40,240 --> 00:23:42,296
you'll have to go back to the
beginning and start again.
336
00:23:42,320 --> 00:23:44,040
-Look, before we begin,
337
00:23:45,080 --> 00:23:47,240
I want you to separate
two things in your mind.
338
00:23:47,320 --> 00:23:48,600
-If we're gonna fucking do this,
339
00:23:48,680 --> 00:23:50,576
can you at least try and sound
like my mother for a change
340
00:23:50,600 --> 00:23:51,880
and not a fucking doctor?
341
00:23:54,000 --> 00:23:55,960
-Okay. Sorry.
342
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
-Did no one move?
343
00:24:01,040 --> 00:24:03,200
- We did move.
- You just didn't see us.
344
00:24:03,760 --> 00:24:04,800
-No.
345
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
No, I... didn't.
346
00:24:07,160 --> 00:24:10,600
- Oh, hi, baby.
- Where's Cassie?
347
00:24:10,760 --> 00:24:12,640
- Oh, she's coming later.
- I think she's tired.
348
00:24:13,760 --> 00:24:15,176
It's all her mother's fault.
349
00:24:15,200 --> 00:24:17,120
I mean, it must be so upsetting.
350
00:24:17,240 --> 00:24:18,920
This is heaven.
351
00:24:21,560 --> 00:24:23,040
-Hey, come on, focus!
352
00:24:55,080 --> 00:24:57,400
-I lied to you about
what happened when you were young.
353
00:24:58,280 --> 00:25:00,480
I should have told you
the trouble I'd had.
354
00:25:02,640 --> 00:25:03,720
Itned.
355
00:25:06,360 --> 00:25:08,720
But I didn't want you
to ever feel that you'd been...
356
00:25:09,320 --> 00:25:10,560
-Unloved.
357
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
Go on.
358
00:25:18,640 --> 00:25:21,280
-I knew within weeks of having
you that something was wrong.
359
00:25:23,000 --> 00:25:24,040
I was...
360
00:25:24,560 --> 00:25:25,960
I was working too hard.
361
00:25:28,840 --> 00:25:29,896
There was no one there to help.
362
00:25:29,920 --> 00:25:31,720
You know, your dad had left.
363
00:25:32,680 --> 00:25:34,320
My mother was impossible.
364
00:25:35,520 --> 00:25:36,720
It built up.
365
00:25:38,320 --> 00:25:39,400
-And...
366
00:25:41,120 --> 00:25:44,520
-And I wasn't
thinking straight, Cassie.
367
00:25:46,840 --> 00:25:47,920
And I...
368
00:25:49,200 --> 00:25:50,800
I became scared...
369
00:25:52,320 --> 00:25:54,600
Of you, of myself.
370
00:25:54,880 --> 00:25:58,200
And... of what I might do.
371
00:26:03,040 --> 00:26:04,520
And I gave you up.
372
00:26:05,960 --> 00:26:07,280
Only for a little while.
373
00:26:10,120 --> 00:26:11,240
-How long?
374
00:26:13,480 --> 00:26:14,600
-A year.
375
00:26:18,440 --> 00:26:19,640
To foster parents.
376
00:26:20,600 --> 00:26:22,240
They were nice people.
377
00:26:23,000 --> 00:26:26,400
They had the option
to adopt you,
378
00:26:28,800 --> 00:26:30,600
but then I... I got help
379
00:26:30,800 --> 00:26:36,080
and I started to feel
so much better and I...
380
00:26:37,000 --> 00:26:38,920
I missed you.
I missed you so much.
381
00:26:40,120 --> 00:26:41,480
And I got you back.
382
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
-Why didn't you tell me that?
383
00:26:47,760 --> 00:26:49,680
-Because I was ashamed.
384
00:26:52,080 --> 00:26:56,920
But if I was unwell then,
I swear, I'm not now.
385
00:26:58,720 --> 00:27:01,200
Something is really,
really wrong.
386
00:27:13,000 --> 00:27:15,440
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
387
00:27:15,720 --> 00:27:18,400
- Have some food.
- No, I'm not hungry, thanks.
388
00:27:21,520 --> 00:27:22,640
Mummy.
389
00:27:22,880 --> 00:27:24,840
Can we go for a walk
in the woods?
390
00:27:25,520 --> 00:27:27,400
-Okay, but not too far.
391
00:27:27,480 --> 00:27:29,240
We won't go outside
the edge of town.
392
00:27:29,960 --> 00:27:32,120
- Well, that we know.
- Back soon!
393
00:27:34,720 --> 00:27:35,840
Love you.
394
00:27:39,160 --> 00:27:41,880
-Actually I think I'm gonna,
uh, go and check on Zoe.
395
00:27:41,960 --> 00:27:44,120
- You've only just got here!
- Yeah, sorry.
396
00:27:44,240 --> 00:27:46,000
Save me some cake!
I'll be back soon.
397
00:27:47,640 --> 00:27:49,000
What's wrong with him?
398
00:27:49,120 --> 00:27:50,440
-It's that wife of his.
399
00:27:50,600 --> 00:27:52,160
She's got him right here.
400
00:27:52,320 --> 00:27:54,640
- Girlfriend.
- They're not married.
401
00:28:03,160 --> 00:28:05,200
The children
are controlling you.
402
00:28:06,240 --> 00:28:09,440
You love them, you protect them,
403
00:28:09,600 --> 00:28:11,440
and normally
that's enough for them.
404
00:28:11,680 --> 00:28:14,240
But when you turn against them,
they react.
405
00:28:16,280 --> 00:28:17,800
Look at you. You're exhausted.
406
00:28:17,880 --> 00:28:21,240
- It's normal to be tired.
- No, not like this.
407
00:28:21,320 --> 00:28:22,680
This is not normal.
408
00:28:23,600 --> 00:28:24,760
Evie is punishing you
409
00:28:24,960 --> 00:28:27,200
for every mistake,
every wrong decision.
410
00:28:27,400 --> 00:28:29,000
-Only when I deserve it.
411
00:28:31,200 --> 00:28:33,400
Cassie, darling,
listen to yourself.
412
00:28:35,640 --> 00:28:37,000
Amrita chohhan is dead.
413
00:28:39,360 --> 00:28:40,720
The children were behind it.
414
00:28:41,920 --> 00:28:43,440
-Yes.
415
00:28:44,920 --> 00:28:46,320
And I have a feeling...
416
00:28:47,200 --> 00:28:49,640
They might harm someone else
at any moment,
417
00:28:49,920 --> 00:28:52,160
maybe one of the mothers,
maybe even you.
418
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
- You're lying.
- That doesn't lie.
419
00:28:56,680 --> 00:28:59,520
The children behave the way
they do for a reason.
420
00:28:59,760 --> 00:29:02,960
And if I can understand why,
421
00:29:03,200 --> 00:29:04,800
then I believe
I can change them.
422
00:29:05,360 --> 00:29:07,320
But you have to help me
make them listen.
423
00:29:08,040 --> 00:29:09,696
- Where are they?
- Oh, my god.
424
00:29:09,720 --> 00:29:11,840
- Stewart, go and find them!
- Why me?
425
00:29:12,600 --> 00:29:14,520
- Curtis!
- Kids!
426
00:29:15,320 --> 00:29:17,320
- Sunny!
- Kids!
427
00:29:18,160 --> 00:29:19,760
-Okay, yeah, I'm coming now.
428
00:29:45,120 --> 00:29:47,000
- I think she knows.
- I think they all do.
429
00:29:47,160 --> 00:29:49,360
- Sam, this is our chance.
- We need to leave now.
430
00:29:49,680 --> 00:29:50,760
Come on.
431
00:29:53,760 --> 00:29:55,960
- I saw it.
- I saw it in their eyes.
432
00:29:56,080 --> 00:29:57,880
-Sam. Sam. Sam.
433
00:29:58,480 --> 00:30:00,000
I did it yesterday.
434
00:30:00,520 --> 00:30:01,400
I didn't want to tell you
435
00:30:01,480 --> 00:30:03,480
because I don't even know
if it's real, but...
436
00:30:03,560 --> 00:30:04,720
But it's yours.
437
00:30:05,280 --> 00:30:07,960
So we have to go.
We have to leave now.
438
00:30:22,880 --> 00:30:24,360
- Go on.
- Okay.
439
00:30:31,960 --> 00:30:34,640
-Hello, Paul. It's me.
440
00:30:34,720 --> 00:30:37,280
I'm just wondering if you're
coming home for dinner.
441
00:30:37,360 --> 00:30:38,600
I really need you.
442
00:30:40,920 --> 00:30:42,440
-I'm sorry, mummy.
443
00:30:44,200 --> 00:30:45,400
For hurting you.
444
00:30:46,480 --> 00:30:47,760
-It's okay.
445
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
-You're beautiful.
446
00:30:54,120 --> 00:30:55,280
-Thank you.
447
00:30:58,480 --> 00:30:59,640
So are you.
448
00:31:26,240 --> 00:31:27,680
- This one's ready to go.
- Yeah.
449
00:31:27,760 --> 00:31:29,200
- I'll just be a minute.
- Alright.
450
00:31:40,840 --> 00:31:42,040
-How was it?
451
00:31:42,360 --> 00:31:45,480
-It was fun. We played games.
452
00:31:45,800 --> 00:31:47,480
Then we ran in the woods.
453
00:31:48,880 --> 00:31:50,320
-Well, I'm sorry I missed it.
454
00:31:53,240 --> 00:31:54,560
-You had a sleep.
455
00:31:59,320 --> 00:32:04,360
-No, actually, um,
granny came to see me.
456
00:32:05,480 --> 00:32:08,280
- She shouldn't have.
- She's not allowed to.
457
00:32:10,120 --> 00:32:12,520
-She needs to talk to you, Evie.
458
00:32:14,160 --> 00:32:17,520
- Evie. Don't.
- It's me you want to hurt.
459
00:32:17,960 --> 00:32:20,160
- Why are you here?
- Because I want to help you.
460
00:32:20,480 --> 00:32:22,200
-You want to get
in the way again,
461
00:32:22,520 --> 00:32:24,200
but you can't stop it.
462
00:32:24,560 --> 00:32:25,960
It's too late.
463
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
-What's too late to stop?
464
00:32:30,680 --> 00:32:31,920
Evie?
465
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
Sam, can you come here?
466
00:32:46,880 --> 00:32:48,080
-Yeah. Just a minute.
467
00:33:17,800 --> 00:33:19,000
Who's there?
468
00:34:01,880 --> 00:34:02,960
Please.
469
00:34:08,360 --> 00:34:09,480
-Sam?
470
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
Sam, where are you?
471
00:34:37,520 --> 00:34:38,720
Aah!
472
00:34:39,640 --> 00:34:41,136
-Evie, are you planning
to hurt someone?
473
00:34:41,160 --> 00:34:43,160
Like you did with amrita? Who?
474
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
Please tell me who.
475
00:34:45,520 --> 00:34:47,200
-The one that doesn't love us.
476
00:34:48,440 --> 00:34:49,480
-Zoe moran?
477
00:34:51,080 --> 00:34:53,240
What... what is it
that Zoe's trying to do?
478
00:34:53,400 --> 00:34:54,920
-She's trying to take him away.
479
00:34:55,200 --> 00:34:56,680
-Trying to take who away?
480
00:34:57,000 --> 00:34:59,920
- Hannah's daddy.
- She has to be stopped.
481
00:35:00,080 --> 00:35:01,400
-Is this happening now?
482
00:35:03,800 --> 00:35:04,880
Come on.
483
00:35:05,920 --> 00:35:07,080
Evie.
484
00:35:08,600 --> 00:35:10,320
Evie, please,
before you do anything,
485
00:35:10,400 --> 00:35:11,520
just talk to me.
486
00:35:11,840 --> 00:35:13,520
Tell me about nordosk.
487
00:35:24,600 --> 00:35:25,720
-What are you doing?
488
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
-What is this?
489
00:35:29,040 --> 00:35:30,720
-Give me that file now, please.
490
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
-You lied to me.
491
00:35:33,560 --> 00:35:35,360
You knew they came before.
492
00:35:35,440 --> 00:35:38,360
A group of children,
all born on the same day.
493
00:35:38,760 --> 00:35:41,720
Russia, 1973. None survived.
494
00:35:42,280 --> 00:35:43,800
You knew exactly
what happened to them.
495
00:35:43,960 --> 00:35:46,080
-Paul, I'm warning you...
496
00:35:47,320 --> 00:35:48,840
-You killed that woman.
497
00:35:49,640 --> 00:35:51,000
Made me cover it up for you.
498
00:35:51,680 --> 00:35:55,000
You deliberately got me
to discredit susannah zellaby.
499
00:35:55,280 --> 00:35:58,080
And you played on
my emotional allegiance to Nathan.
500
00:35:58,720 --> 00:36:00,160
You played me
like a fucking pipe!
501
00:36:00,400 --> 00:36:01,560
-I had no choice.
502
00:36:02,000 --> 00:36:03,440
I was following orders.
503
00:36:05,400 --> 00:36:06,560
-I trusted you.
504
00:36:10,880 --> 00:36:11,920
Yeah.
505
00:36:14,280 --> 00:36:16,400
Okay. I'm on my way.
506
00:36:19,520 --> 00:36:21,400
Cassie thinks Zoe moran's
in danger.
507
00:36:21,680 --> 00:36:23,840
-Zoe's trying to leave
without the children knowing.
508
00:36:23,920 --> 00:36:26,360
- Well, they do know...
- And they're gonna stop her.
509
00:36:29,920 --> 00:36:31,200
You call westcott,
510
00:36:31,600 --> 00:36:33,760
and you tell him
I want to know everything.
511
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
-Fuck.
512
00:36:38,080 --> 00:36:40,200
-Nordosk is a place, isn't it?
513
00:36:40,800 --> 00:36:42,040
Somewhere you were before.
514
00:36:42,240 --> 00:36:44,000
-We thought we would be welcome.
515
00:36:44,840 --> 00:36:46,080
-But you weren't.
516
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
What happened?
517
00:36:51,960 --> 00:36:54,720
-You killed us in the cold.
518
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
-You were going to leave.
519
00:37:10,680 --> 00:37:12,360
And take daddy with you.
520
00:37:13,840 --> 00:37:15,280
-And the baby.
521
00:37:18,840 --> 00:37:20,280
-That can't happen.
522
00:37:30,080 --> 00:37:31,920
-I'm still full from the picnic.
523
00:37:32,000 --> 00:37:33,240
Can I go to bed, please, mummy?
524
00:37:35,720 --> 00:37:36,920
Yeah, alright.
525
00:37:37,720 --> 00:37:38,800
-Good night.
526
00:37:39,480 --> 00:37:40,560
-Night.
527
00:37:43,240 --> 00:37:44,640
I'll be up in a minute, okay?
528
00:37:56,800 --> 00:37:57,960
Paul?
529
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
Nathan?
530
00:38:09,480 --> 00:38:11,360
-We chose this world
as our home.
531
00:38:12,680 --> 00:38:14,400
We wanted to be human
like you...
532
00:38:15,240 --> 00:38:17,080
But you didn't want us here.
533
00:38:18,120 --> 00:38:20,000
You thought we were a danger.
534
00:38:21,320 --> 00:38:22,320
-Show me.
535
00:38:23,760 --> 00:38:25,400
Show me how we killed you.
536
00:38:28,480 --> 00:38:30,240
-You locked us
in our school room.
537
00:38:30,760 --> 00:38:32,640
You said it was for lessons.
538
00:38:33,600 --> 00:38:35,320
You all left the town.
539
00:38:36,560 --> 00:38:38,080
We couldn't get out.
540
00:38:39,840 --> 00:38:41,320
Then the planes came.
541
00:39:19,640 --> 00:39:21,840
-Dad, you shouldn't be here.
542
00:39:22,240 --> 00:39:23,560
-Nathan, what are you doing?
543
00:39:24,240 --> 00:39:26,160
-You need to leave.
544
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
Nathan.
545
00:39:47,200 --> 00:39:50,640
- We burnt alive.
- We screamed but no one heard.
546
00:39:51,160 --> 00:39:52,480
You tricked us.
547
00:39:53,000 --> 00:39:55,080
This time, we won't
let you do that.
548
00:39:55,440 --> 00:39:57,400
This time, we are
stronger than you.
549
00:39:57,520 --> 00:40:00,040
This time, we will
defend ourselves.
550
00:40:08,000 --> 00:40:10,280
-Wait. Listen to me.
551
00:40:13,880 --> 00:40:16,440
We don't want to do that to you.
552
00:40:17,520 --> 00:40:18,840
You are loved here.
553
00:40:19,120 --> 00:40:22,000
- You don't love us.
- You think we're bad.
554
00:40:22,160 --> 00:40:23,320
-No.
555
00:40:23,440 --> 00:40:25,440
No, we don't think you're bad.
556
00:40:25,680 --> 00:40:27,240
We can live together.
557
00:40:27,320 --> 00:40:29,080
You can live here with us.
558
00:40:29,200 --> 00:40:31,560
But not if you hurt Zoe.
559
00:40:32,160 --> 00:40:33,960
Then everything changes.
560
00:40:39,400 --> 00:40:43,360
-And if we agree,
then will you love us?
561
00:40:46,120 --> 00:40:47,320
-I swear it.
562
00:40:48,640 --> 00:40:50,920
-And if anything goes wrong?
563
00:40:53,200 --> 00:40:55,120
-Then I will bear the blame.
564
00:41:38,960 --> 00:41:40,040
-Hello, daddy.
565
00:41:40,240 --> 00:41:42,280
I'm going to have
a little sister.
566
00:41:58,200 --> 00:42:00,520
-A promise is forever, granny.
567
00:42:12,160 --> 00:42:17,280
J“ in April, I open my bill j“
568
00:42:17,440 --> 00:42:22,480
j“ in may,
I sing night and day j“
569
00:42:22,800 --> 00:42:27,800
j“ in June, I change my tune j“
570
00:42:27,880 --> 00:42:33,480
j“ in July, far, far I fly j“
571
00:42:33,560 --> 00:42:41,560
j“ in August, awa-a-a-a-a-y j“
572
00:42:46,840 --> 00:42:50,400
J“ away j“
573
00:42:54,880 --> 00:42:59,760
j“ in August j“
37265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.