All language subtitles for The beauty inside E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:02,070 [ الحلـقــــ 14 ــــة ] 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,490 ( يا ( سيو دو جاي 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,310 إستمع جيداً 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,430 هذا ما حدث لك بسببي 5 00:00:16,460 --> 00:00:18,230 ... ماذا تعنين 6 00:00:19,410 --> 00:00:22,000 قُلت ، ذلك قد حدث لك بسببي 7 00:00:38,050 --> 00:00:40,710 عندما تحولت لأول مرة 8 00:00:40,710 --> 00:00:43,110 دخلت في حادث 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,700 ( لقد كان في رحلة إلى أوروبا مع ( ووّ مي 10 00:00:52,090 --> 00:00:54,330 قبل عشر سنوات 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,190 ... الآن 12 00:00:57,190 --> 00:00:59,320 أنا أعرف الآن 13 00:00:59,320 --> 00:01:01,530 أتذكر كل شيءٍ الآن 14 00:01:01,530 --> 00:01:04,370 آه ، يا إلهي 15 00:01:04,370 --> 00:01:05,390 لا يزال يتنفس 16 00:01:05,390 --> 00:01:07,670 شخصٍ ما يستدعي سيارة إسعاف . لقد ضُرب بسيارة 17 00:01:07,670 --> 00:01:08,940 أتصلوا بـ 911 18 00:01:08,940 --> 00:01:10,820 ... أتصلوا برجال الشرطة 19 00:01:10,820 --> 00:01:12,960 ♫ أيام مع الوحدة الطويلة ♫ 20 00:01:12,960 --> 00:01:16,290 ♫ بهدوء ، أنفاسك تهب ♫ 21 00:01:16,290 --> 00:01:20,020 الوجه للرجل الذي رأيته قبل أن أسقط 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,850 أنا آسفة 23 00:01:25,850 --> 00:01:28,080 أنا آسفة 24 00:01:30,220 --> 00:01:32,680 كل ذلك خطئي 25 00:01:32,680 --> 00:01:35,070 أن كل هذا بسببي 26 00:01:35,070 --> 00:01:39,210 ♫ جلبت كلماتي التي لم أستطيع أن أقولها أبداً ♫ 27 00:01:39,210 --> 00:01:43,250 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 28 00:01:43,250 --> 00:01:47,880 ♫ مثل حلمٍ دافئ للأمس ♫ 29 00:01:47,880 --> 00:01:53,750 ♫ أنت حبي ♫ 30 00:01:59,110 --> 00:02:06,310 ♫ الطرق الممتلئة بالفراغ ♫ 31 00:02:06,310 --> 00:02:12,930 ♫ لأنك معي الآن أنا سعيدة ♫ 32 00:02:12,930 --> 00:02:20,270 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 33 00:02:20,270 --> 00:02:27,460 ♫ جلبت كلماتي التي لم أستطيع أن أقولها أبداً ♫ 34 00:02:27,460 --> 00:02:35,910 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 35 00:02:35,910 --> 00:02:42,240 ♫ مثل حلمٍ دافئ للأمس يا حبي ♫ 36 00:02:42,300 --> 00:02:46,800 ♫ لا أستطيع إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 37 00:02:46,900 --> 00:02:53,200 ♫ هذا الحب قد ملأني ♫ 38 00:02:54,110 --> 00:02:55,430 ( هان سي غيّ ) 39 00:02:57,920 --> 00:02:59,310 ! ( يا ( هان سي غيّ 40 00:03:00,520 --> 00:03:02,050 ! ( يا ( هان سي غيّ 41 00:03:02,050 --> 00:03:03,510 أفتحي الباب 42 00:03:04,440 --> 00:03:05,710 ! أفتحي الباب 43 00:03:05,710 --> 00:03:09,800 ♫ حبي الوحيد ، أنا أحبك ♫ 44 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 ! ( يا ( هان سي غيّ 45 00:03:12,780 --> 00:03:14,620 قوليه في وجهي 46 00:03:14,620 --> 00:03:19,290 مهما كان هو ، قوليه أمام وجهي 47 00:03:19,290 --> 00:03:20,940 لا تهربي 48 00:03:20,940 --> 00:03:23,010 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 49 00:03:23,970 --> 00:03:25,090 ! ( يا ( هان سي غيّ 50 00:03:27,560 --> 00:03:33,640 ♫ و اليوم ، كل شيءٍ لي ♫ 51 00:03:36,530 --> 00:03:45,940 ♫ لا أستطيع محوك ♫ 52 00:03:56,140 --> 00:03:57,530 هل تأذيتِ ؟ 53 00:04:04,870 --> 00:04:07,050 ... السيدة العجوز التي أنقذتها 54 00:04:10,890 --> 00:04:12,380 تلك كانت أنا 55 00:04:13,850 --> 00:04:15,300 ... إذاً 56 00:04:16,260 --> 00:04:18,430 ماذا تقولين ؟ 57 00:04:18,430 --> 00:04:20,700 ماذا تقصدين بأنها كانت أنتِ ؟ 58 00:04:23,970 --> 00:04:26,510 الشخص الذي إنقذته 59 00:04:26,510 --> 00:04:29,670 هو الشخص الذي دمرك 60 00:04:31,010 --> 00:04:34,030 الشخص الذي عذب آخر عشر سنواتٍ لك 61 00:04:35,500 --> 00:04:37,250 ذلك كان أنا 62 00:04:41,560 --> 00:04:43,950 لكنني لم أعرف أي شيء 63 00:04:44,810 --> 00:04:47,620 لقد كُنت أبتسم بجانبك كما لو لم يحدث شيء 64 00:04:49,240 --> 00:04:51,740 لقد كُنت سعيدة بجانبك 65 00:04:54,520 --> 00:04:56,070 أنا آسفة 66 00:04:58,840 --> 00:05:00,270 أنا آسفة 67 00:05:03,360 --> 00:05:05,920 وعدتُ بأن أجعلك سعيداً 68 00:05:08,410 --> 00:05:10,910 و لكنني لا أستطيع 69 00:05:12,670 --> 00:05:14,620 أنا لا أستحق ذلك 70 00:05:18,070 --> 00:05:19,210 ...أنا 71 00:05:20,670 --> 00:05:21,780 ... بالنسبة لي 72 00:05:24,190 --> 00:05:26,140 لا بأس به معي 73 00:05:29,470 --> 00:05:31,160 ... حياتنا كلها 74 00:05:33,670 --> 00:05:34,980 ... هل نحن 75 00:05:38,280 --> 00:05:40,130 سنكون بخير ؟ 76 00:05:43,640 --> 00:05:45,430 أيمكننا أن نتجاوز هذا ؟ 77 00:05:46,830 --> 00:05:48,760 ننسى هذا ؟ 78 00:05:50,420 --> 00:05:52,550 و نعيش هكذا ؟ 79 00:05:54,150 --> 00:05:56,790 ♫ أنا أحبكِ ، أنا أحبكِ ، أنا أحبكِ ♫ 80 00:05:56,790 --> 00:05:58,320 ... ( يا ( سيو دو جاي 81 00:06:00,160 --> 00:06:02,120 أيمكنك أن تفعل ذلك ؟ 82 00:06:02,120 --> 00:06:06,010 ♫ ... قلبي ♫ 83 00:06:06,010 --> 00:06:09,430 حتى لو كُنت تعتقد بأنك تستطيع 84 00:06:09,430 --> 00:06:11,390 ♫ ... من ثم أنها أنا ♫ 85 00:06:11,390 --> 00:06:12,820 أنا لا أستطيع 86 00:06:12,820 --> 00:06:14,050 ♫ ... معك ♫ 87 00:06:14,050 --> 00:06:16,660 سوف لن أجرؤ 88 00:06:16,660 --> 00:06:18,750 إذاً ماذا ؟ 89 00:06:18,750 --> 00:06:20,990 ماذا تُريدين أن تفعلي ؟ 90 00:06:23,270 --> 00:06:24,940 ... ( يا ( سيو دو جاي 91 00:06:24,940 --> 00:06:27,660 ♫ حبي ♫ 92 00:06:27,660 --> 00:06:29,460 ... نحن - أنتظري - 93 00:06:31,400 --> 00:06:32,760 أنتظري 94 00:06:34,570 --> 00:06:36,170 أنتظري 95 00:06:36,170 --> 00:06:41,330 ♫ ... أنت الحب لحياتي ♫ 96 00:06:41,330 --> 00:06:42,830 أنا سأعود 97 00:06:43,780 --> 00:06:45,360 لنفعل هذا مرةً أخرى في وقتٍ لاحق 98 00:06:46,820 --> 00:06:48,410 لنتحدث حينها 99 00:07:13,580 --> 00:07:15,980 لا تبكي كثيراً 100 00:07:15,980 --> 00:07:18,470 ♫ ... أنا أسقط ♫ 101 00:07:18,470 --> 00:07:19,770 ... لا 102 00:07:21,720 --> 00:07:23,090 تكوني مريضة جداً 103 00:07:23,090 --> 00:07:27,330 ♫ لا تمشي بعيداً فأنا أسقط ♫ 104 00:07:27,330 --> 00:07:35,870 ♫ ضوء النجوم يزداد عمقاً في سماء الليل ♫ 105 00:07:35,870 --> 00:07:42,140 ♫ أنا ما زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫ 106 00:07:44,580 --> 00:07:52,320 ♫ حتى لو كُنتِ لا تتحدثين لفترة من الوقت ♫ 107 00:07:52,320 --> 00:07:58,150 ♫ مجرد النظر في عينيكِ ♫ 108 00:07:58,150 --> 00:08:06,390 ♫ أنا أعرفكِ ، أنا أشعر بكِ ♫ 109 00:08:06,390 --> 00:08:12,970 ♫ بعيداً في أفق سماء الليل التي تغلفها الشمس ♫ 110 00:08:12,970 --> 00:08:21,460 ♫ سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫ 111 00:08:21,460 --> 00:08:28,080 ♫ أجمل الأوقات في حياتي ♫ 112 00:08:28,080 --> 00:08:36,690 ♫ و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ ♫ 113 00:08:36,690 --> 00:08:43,560 ♫ آمل بأن تصل إليكِ ♫ 114 00:08:44,950 --> 00:08:50,650 ♫ لا تمشي بعيداً فأنا أسقط ♫ 115 00:08:50,650 --> 00:08:57,050 ♫ لا تمشي بعيداً فأنا أسقط ♫ 116 00:08:57,050 --> 00:09:00,240 ♫ بعيداً جداً ♫ 117 00:09:00,300 --> 00:09:06,830 ♫ لفترة من الوقت ، أمضيتِ أيامٍ وحيدة ♫ 118 00:09:06,830 --> 00:09:13,100 ♫ مع عدم وجود قوة ♫ 119 00:09:13,120 --> 00:09:21,610 ♫ إنها مؤلمة ، أنا أشعر بكِ ♫ 120 00:09:32,470 --> 00:09:36,730 توجد طريقة واحدة للعلاج 121 00:09:36,730 --> 00:09:38,650 حقاً ؟ 122 00:09:41,160 --> 00:09:42,660 هذا هو رائع 123 00:09:42,660 --> 00:09:44,830 رائعٌ حقاً 124 00:09:44,830 --> 00:09:49,570 هناك طبيب يحقق تقدماً مستمراً في هذا المجال 125 00:09:49,570 --> 00:09:53,020 بأهتمام في قضيتك 126 00:09:53,020 --> 00:09:54,740 أرجوك دعني ألتقي بالطبيب 127 00:09:54,740 --> 00:09:56,390 أين هو الطبيب ؟ 128 00:09:56,390 --> 00:09:57,870 أينما كان هو 129 00:09:57,870 --> 00:09:59,040 فأنا سأذهب 130 00:09:59,040 --> 00:10:02,150 لكن ... إنها إمكانية صغيرة 131 00:10:03,540 --> 00:10:06,320 .حوالي...خمسة في المئة 132 00:10:09,200 --> 00:10:10,500 خمسة في المئة؟ 133 00:10:10,500 --> 00:10:13,190 .لا يمكنني أن أضمن أنك ستتعافى 134 00:10:13,190 --> 00:10:16,470 .قد يصبح الأمر أسوأ 135 00:10:16,470 --> 00:10:18,300 أسوأ؟ 136 00:10:18,300 --> 00:10:20,130 بعد العملية 137 00:10:20,130 --> 00:10:22,570 ،أو خلالها 138 00:10:22,570 --> 00:10:24,570 .أنت قد تموت 139 00:10:27,000 --> 00:10:28,990 ألا زلت تريد ذلك؟ 140 00:10:30,050 --> 00:10:31,430 .كلا 141 00:10:31,430 --> 00:10:33,040 .بالطبع لا 142 00:10:34,720 --> 00:10:36,870 .الحياة تأتي أولاً 143 00:10:38,150 --> 00:10:41,220 ،إذا كنت لا تعتمد على الأمل 144 00:10:41,220 --> 00:10:43,270 .فليس هناك فرصة 145 00:10:43,270 --> 00:10:44,900 .إنه غير قابل للشفاء 146 00:10:46,000 --> 00:10:48,670 ...أظن أنه سيكون من الأفضل 147 00:10:48,670 --> 00:10:50,600 .أن تقبل به 148 00:11:20,750 --> 00:11:23,130 [(الطبيب (اوه] 149 00:11:36,870 --> 00:11:38,840 ما الذي أتى بك إلى هنا مبكراً؟ 150 00:11:41,930 --> 00:11:44,730 هل هناك أي مشكلة في العمل؟ 151 00:11:44,730 --> 00:11:46,150 .لا توجد مشاكل 152 00:11:46,150 --> 00:11:47,670 هل أكلتِ؟ 153 00:11:47,670 --> 00:11:50,400 ،لقد أردت تناول الغداء مع أمي 154 00:11:50,400 --> 00:11:52,150 .حيث أنه قد مرّت فترة 155 00:11:54,870 --> 00:11:56,620 ،في تلك اللحظة 156 00:11:56,620 --> 00:12:00,770 .لم أكن أظن أنك ستبدأ بالحديث عن مرضك 157 00:12:03,460 --> 00:12:05,140 .أنا آسف 158 00:12:05,140 --> 00:12:06,990 .كان يجب أن أخبركِ أولاً 159 00:12:06,990 --> 00:12:08,480 .كلا 160 00:12:08,480 --> 00:12:10,330 .أنا آسفة 161 00:12:11,250 --> 00:12:12,830 ...أنا 162 00:12:12,830 --> 00:12:17,280 .ظننت أن إخفاءه كان هو الطريق الوحيد 163 00:12:17,280 --> 00:12:19,730 .إخفائك تماماً 164 00:12:19,730 --> 00:12:23,290 .ظننت أن ذلك كان هو الطريق لحمايتك تماماً 165 00:12:25,020 --> 00:12:27,890 .لقد فكرت لوحدي 166 00:12:27,890 --> 00:12:29,120 .لقد كنت غبية 167 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 .لا تتحدثي هكذا 168 00:12:31,120 --> 00:12:32,430 ...يا أمي 169 00:12:33,430 --> 00:12:35,700 .لقد فعلتِ ما بوسعكِ لحمايتي 170 00:12:40,430 --> 00:12:42,790 أنت و(سي غيّ) جيدان؟ 171 00:12:45,770 --> 00:12:47,410 ...قبل عشر سنوات 172 00:12:48,900 --> 00:12:51,810 ،إذا لم أتعرض لحادث قبل 10 سنوات 173 00:12:53,050 --> 00:12:55,180 من تظنين أنني كنت سأصبح؟ 174 00:12:58,860 --> 00:13:00,030 .(دو جاي) 175 00:13:00,030 --> 00:13:01,360 ...ولكن 176 00:13:03,060 --> 00:13:05,310 أنا ما زلت غير نادم 177 00:13:06,300 --> 00:13:08,220 .على إنقاذي لذلك الشخص 178 00:13:12,510 --> 00:13:14,490 .أنا أفعل 179 00:13:16,190 --> 00:13:18,540 .لقد قلت لك أن تساعد من يحتاجك 180 00:13:18,540 --> 00:13:20,210 .أن تمد يد المساعدة 181 00:13:20,210 --> 00:13:22,150 .لقد علّمتك ذلك 182 00:13:23,610 --> 00:13:27,110 .أنا دائماً أندم على ذلك 183 00:13:39,170 --> 00:13:40,400 .(جوّ هوان) 184 00:13:41,380 --> 00:13:42,440 .نعم 185 00:13:42,440 --> 00:13:43,930 هل تحتاج لشيء؟ 186 00:13:43,930 --> 00:13:46,550 ...عندما قابلتني لأول مرة 187 00:13:46,550 --> 00:13:48,480 هل تتذكر؟ 188 00:13:50,070 --> 00:13:52,920 لماذا تتحدث عن ذلك فجأةً؟ 189 00:13:52,920 --> 00:13:55,300 .أريد أن أعرف إذا كانت ذاكرتي صحيحة 190 00:14:00,870 --> 00:14:03,520 هل تريد مني أن أبالغ؟ 191 00:14:03,520 --> 00:14:05,570 أو أخفف من الأمر؟ 192 00:14:05,570 --> 00:14:07,760 .قل الحقيقة 193 00:14:09,120 --> 00:14:11,370 .لقد كانت فوضى 194 00:14:11,370 --> 00:14:13,950 ،أنت كنت صغيراً 195 00:14:13,950 --> 00:14:15,800 ...مريضاً 196 00:14:15,800 --> 00:14:17,620 .وحزيناً 197 00:14:19,160 --> 00:14:21,410 .لقد كنت حساساً جداً 198 00:14:21,410 --> 00:14:25,310 كنت تغضب وتصرخ في الأيام .التي لا يكون فيها التدريب جيداً 199 00:14:25,310 --> 00:14:29,060 .في بعض الأيام، كنت تتجنب كل شيء 200 00:14:29,060 --> 00:14:31,430 .لم تكن تريد أن تتعرف على أي شيء 201 00:14:32,430 --> 00:14:33,490 .صحيح 202 00:14:34,570 --> 00:14:36,260 .لقد كنت هكذا 203 00:14:37,210 --> 00:14:39,300 ،عندما تعرفت عليّ لأول مرة 204 00:14:39,300 --> 00:14:41,590 .لقد كان الأمر مؤثر حقاً 205 00:14:42,560 --> 00:14:45,000 .هو سوف يعيش 206 00:14:45,000 --> 00:14:47,210 .لقد فكرت هو لن يموت 207 00:14:49,110 --> 00:14:50,410 ...هل كنت حقاً 208 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 بهذه الصعوبة في ذلك الوقت؟ 209 00:14:54,160 --> 00:14:58,530 .لم تكن لتخسر منافسة في كونك صعباً 210 00:14:58,530 --> 00:15:00,870 .إنها معجزة، حقاً 211 00:15:00,870 --> 00:15:02,850 .أنك نجحت لعشر سنوات 212 00:15:04,730 --> 00:15:05,960 ...عشر سنوات 213 00:15:07,730 --> 00:15:09,010 .صحيح 214 00:15:09,910 --> 00:15:11,360 .لقد مرّت عشر سنوات 215 00:15:11,360 --> 00:15:13,050 .أنت أبليت حسناً 216 00:15:13,050 --> 00:15:15,550 أليس من اللطيف، البقاء حياً هكذا؟ 217 00:15:15,550 --> 00:15:17,440 .أنت حتى لديك شخصاً تحبه 218 00:15:21,040 --> 00:15:22,440 ...إن اسمها 219 00:15:22,440 --> 00:15:23,850 هو (هان سي غيّ)، أليس كذلك؟ 220 00:15:25,140 --> 00:15:27,250 .إن الحب هكذا 221 00:15:27,250 --> 00:15:29,860 ،في عالم يتشابه فيه الجميع 222 00:15:29,860 --> 00:15:32,310 .هي تبدو مختلفة 223 00:15:51,470 --> 00:15:53,500 مجدداً؟ 224 00:15:53,500 --> 00:15:55,410 .رباه 225 00:15:56,700 --> 00:15:59,470 مجدداً؟ هل شاهدتِهم كلهم؟ 226 00:15:59,470 --> 00:16:01,380 .نعم 227 00:16:01,380 --> 00:16:04,260 هل تحبين نفسك لهذه الدرجة؟ 228 00:16:04,260 --> 00:16:05,720 ...هل أنتِ 229 00:16:05,720 --> 00:16:08,410 سعيدةٌ هكذا بمشاهدة نفسكِ؟ 230 00:16:08,410 --> 00:16:11,590 .هذا ممل جداً. ممل جداً 231 00:16:11,590 --> 00:16:13,810 .أنا أشاهد للمرة الأخيرة 232 00:16:13,810 --> 00:16:15,620 ماذا تعنين بالمرة الأخيرة؟ 233 00:16:15,620 --> 00:16:18,340 .لقد كنتِ تقولين ذلك لسنوات 234 00:16:18,340 --> 00:16:21,460 تعيدين مشاهدة مسلسلكِ الأول لمدة 10 سنوات؟ 235 00:16:21,460 --> 00:16:23,370 .الشركة 236 00:16:24,310 --> 00:16:26,950 هل سيكون الأمر قاسياً بدوني؟ - لماذا؟ - 237 00:16:30,280 --> 00:16:32,140 هل ستتزوجين؟ 238 00:16:34,480 --> 00:16:36,750 .كلا. زواج؟ كلا 239 00:16:37,870 --> 00:16:39,580 .أنا فقط أشعر بالفضول 240 00:16:39,580 --> 00:16:41,730 .أوف. جيد 241 00:16:45,570 --> 00:16:46,990 ماذا؟ 242 00:16:46,990 --> 00:16:48,630 هل أنتِ متعبة؟ 243 00:16:48,630 --> 00:16:50,370 هل تريدين أن ترتاحي؟ 244 00:16:50,370 --> 00:16:52,780 .لا تقلقي 245 00:16:52,780 --> 00:16:55,680 .لدينا ما يكفي لتأخذي بعض الوقت إجازة 246 00:16:55,680 --> 00:16:57,800 .إذا أردتِ إجازة، قولي فقط 247 00:17:00,280 --> 00:17:01,980 هل لدينا أي إعلانات متبقية؟ 248 00:17:01,980 --> 00:17:03,150 هاه؟ 249 00:17:03,150 --> 00:17:05,580 بالطبع. لماذا؟ - .دعينا نقوم بهم - 250 00:17:05,580 --> 00:17:07,090 لماذا فجأةً؟ 251 00:17:08,030 --> 00:17:09,340 ما الذي يحدث؟ 252 00:17:09,340 --> 00:17:11,460 هل أتى أي شيء آخر؟ 253 00:17:11,460 --> 00:17:13,040 .لنقوم به 254 00:17:13,040 --> 00:17:15,310 .دعينا نقوم بكل ما يأتي 255 00:17:15,310 --> 00:17:18,250 .لا بد أنكِ ستتزوجين حقاً 256 00:17:18,250 --> 00:17:20,610 .انظري إليكِ كونكِ جشعة 257 00:17:20,610 --> 00:17:22,140 .رباه 258 00:17:22,140 --> 00:17:23,800 ...إذاً 259 00:17:23,800 --> 00:17:26,260 .دعينا نهتم بحبيبكِ أولاً 260 00:17:27,490 --> 00:17:32,180 .أنا لا يهمني أنه هو حبيبكِ 261 00:17:32,180 --> 00:17:34,050 ،لننجز من كل العمل المتبقي 262 00:17:34,100 --> 00:17:35,600 ،وننهي الأمر 263 00:17:35,630 --> 00:17:38,460 .وإذا طلبوا تمديد عقدكِ، فسأرفع العرض 264 00:17:39,710 --> 00:17:41,460 ماذا، ألا تريدين؟ 265 00:17:43,220 --> 00:17:45,620 .كلا، سأقوم به 266 00:17:47,260 --> 00:17:49,630 .سأقوم بعمل جيد لهم قبل الانتهاء 267 00:17:49,630 --> 00:17:53,480 .رباه، إنها شركة حبيبكِ. بالطبع 268 00:17:58,030 --> 00:17:59,970 [...هذا غير منطقي] 269 00:18:04,630 --> 00:18:07,250 ،حتى لو فهمت الوضع 270 00:18:07,250 --> 00:18:10,050 فإن فهم الشخص 271 00:18:10,050 --> 00:18:12,550 .هو مشكلة مختلفة 272 00:18:18,340 --> 00:18:21,890 [الوضع > الشخص] 273 00:18:21,890 --> 00:18:27,560 [شخص > وضع] 274 00:18:29,520 --> 00:18:31,170 .هناك حالة طارئة 275 00:18:31,170 --> 00:18:33,320 .لقد دعا المدير (كيم) اجتماع مجلس الإدارة 276 00:18:35,560 --> 00:18:37,970 .هو ليس الشخص الذي يبقى ساكناً 277 00:18:37,970 --> 00:18:39,620 ماذا يجب أن نفعل؟ 278 00:18:41,610 --> 00:18:42,890 .لنذهب 279 00:18:42,890 --> 00:18:45,310 .لقد كنت بحاجة للتنفيس عن غضبي على أي حال 280 00:19:01,950 --> 00:19:03,480 .إنها كارثة 281 00:19:03,480 --> 00:19:05,840 لا يتعرف على الوجوه؟ 282 00:19:05,840 --> 00:19:07,780 .لم اسمع ابداً عن مرض كهذا 283 00:19:10,280 --> 00:19:11,910 !حسناً، حسناً 284 00:19:12,980 --> 00:19:14,360 ...إذاً 285 00:19:14,360 --> 00:19:16,630 .عمى التعرف على الوجوه أو أياً كان 286 00:19:16,630 --> 00:19:19,270 .هذا يبدو خطيراً 287 00:19:19,270 --> 00:19:24,110 كيف يمكننا أن نسمح لشخص كهذا بأن يدير شركتنا؟ 288 00:19:24,110 --> 00:19:26,410 .هذه مسألة حساسية 289 00:19:27,540 --> 00:19:30,460 .(لا بد أن الأمر صعباً جداً على المدير العام (سيو 290 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 ...الشخص المريض 291 00:19:34,320 --> 00:19:36,210 .يجب أن يكون حذراً 292 00:19:37,470 --> 00:19:40,380 .هذا صحيح بالفعل 293 00:19:40,380 --> 00:19:42,790 .صحيح مئة في المئة 294 00:19:58,380 --> 00:20:01,260 ما نوع الأشياء الممتعة التي تناقشونها هنا؟ 295 00:20:04,330 --> 00:20:05,780 .رباه 296 00:20:05,780 --> 00:20:07,810 .المدير العام (سيو) هنا 297 00:20:07,810 --> 00:20:12,010 .نحن لا نناقش أي شيء ممتع 298 00:20:12,010 --> 00:20:14,420 .نحن نناقش شيئاً حزيناً للغاية 299 00:20:14,420 --> 00:20:15,870 .حزيناً جداً 300 00:20:16,870 --> 00:20:20,030 .من أجل أن لديك مشكلة في العمل 301 00:20:20,030 --> 00:20:24,010 .كنا نتحدث عن كيفية جعلك أكثر راحة 302 00:20:24,010 --> 00:20:27,980 .تحدثنا عن كيف يمكننا مساعدتك 303 00:20:29,420 --> 00:20:31,640 .لقد كنت أسألهم عن رأيهم 304 00:20:39,970 --> 00:20:41,410 .(أيها المدير العام (سيو 305 00:20:42,410 --> 00:20:45,160 .(إنه أنا. المدير (كيم 306 00:20:45,160 --> 00:20:47,590 !بهذا الاتجاه 307 00:20:47,590 --> 00:20:50,170 أنت تعرفني، أليس كذلك؟ 308 00:20:58,020 --> 00:21:00,950 .لا يمكنني مشاهدة تصرفاتك الغريبة بعد الآن 309 00:21:03,210 --> 00:21:06,440 هل تقول ذلك لي الآن؟ 310 00:21:06,440 --> 00:21:07,600 .(أيها المدير (كيم 311 00:21:08,530 --> 00:21:10,430 .لا تأتي إلى العمل بعد الآن 312 00:21:14,420 --> 00:21:16,240 .إن حظك سيء 313 00:21:16,240 --> 00:21:19,820 أنت تتصرف دائماً عندما أكون .في حالة مزاجية سيئة 314 00:21:19,820 --> 00:21:22,530 ♫ عندما كنت صبياً في العاشرة من عمري ♫ 315 00:21:22,530 --> 00:21:24,570 ♫ ...أخبرني أبي بكل شيء ♫ 316 00:21:24,570 --> 00:21:26,340 .(أيها المدير العام (سيو 317 00:21:26,340 --> 00:21:29,980 .أنت ليس لديك فكرة عن كيفية عمل الشركة 318 00:21:29,980 --> 00:21:33,620 .لا يمكنك فصل مديراً هكذا 319 00:21:33,620 --> 00:21:37,060 .هناك إجراءات حتى تتم إزالة مدير 320 00:21:37,060 --> 00:21:39,660 .أنا أتخطى تلك الإجراءات وأقوم بفصلك 321 00:21:39,660 --> 00:21:40,960 .أنا 322 00:21:42,270 --> 00:21:44,400 .يمكنني العثور على سبب 323 00:21:44,400 --> 00:21:46,450 ...الإختلاس، الفساد الداخلي 324 00:21:46,450 --> 00:21:48,870 .سوف أبحث وأجد شيئاً 325 00:21:48,870 --> 00:21:50,530 لذا لا تقلق 326 00:21:52,000 --> 00:21:53,870 .وأغرب عن وجهي 327 00:21:54,810 --> 00:21:56,090 !(يا سيد (سيو 328 00:21:56,090 --> 00:21:59,630 إذا كان لديك الطموح، فكان يجب أن .تلعبها بشكلٍ أفضل 329 00:21:59,630 --> 00:22:01,980 .لقد حذرتك عدة مرات 330 00:22:01,980 --> 00:22:04,240 لماذا تستمر في الزحف لأعلى؟ 331 00:22:04,240 --> 00:22:05,760 الزحف؟ 332 00:22:07,710 --> 00:22:09,220 هل تعتقد أن رئيس مجلس الإدارة 333 00:22:09,220 --> 00:22:12,070 لن يفعل شيئاً بشأن هذا؟ - .نعم - 334 00:22:12,070 --> 00:22:14,360 .أنا أعتقد أنه لن يفعل شيئاً 335 00:22:14,360 --> 00:22:19,310 ♫ لا يمكنني التوقف عن الجري في طريقي ♫ 336 00:22:22,440 --> 00:22:24,800 !يا رئيس مجلس الإدارة !يا رئيس مجلس الإدارة 337 00:22:26,020 --> 00:22:28,730 !يا رئيس مجلس الإدارة !يا رئيس مجلس الإدارة 338 00:22:29,980 --> 00:22:32,130 !انظر إلى هذه الفوضى 339 00:22:32,130 --> 00:22:35,660 .إن الشركة هي حطام، يا رئيس مجلس الإدارة 340 00:22:35,660 --> 00:22:37,410 من أنت؟ 341 00:22:39,680 --> 00:22:41,180 ...أنا 342 00:22:41,180 --> 00:22:44,590 لا أحب أن تتم مناداتي برئيس مجلس الإدارة 343 00:22:44,590 --> 00:22:47,530 .من قِبل شخص من خارج عائلة شركتي 344 00:22:48,620 --> 00:22:49,780 !يا رئيس مجلس الإدارة 345 00:22:49,780 --> 00:22:51,890 .أنا أريد قهوة 346 00:22:51,890 --> 00:22:54,790 .إنتهي من هذا وعد 347 00:22:54,790 --> 00:22:56,820 !يا...رئيس مجلس الإدارة 348 00:22:56,820 --> 00:22:58,480 !يا رئيس مجلس الإدارة 349 00:22:58,480 --> 00:23:00,380 !يا رئيس مجلس الإدارة 350 00:23:11,350 --> 00:23:13,220 .(أيها المدير (بارك 351 00:23:13,220 --> 00:23:14,900 !(أيها المدير (ليّ 352 00:23:17,150 --> 00:23:19,140 !(يا مدير (بايك). يا مدير (سيو 353 00:23:19,140 --> 00:23:21,110 ماذا تفعل؟ 354 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 من...أنت مرة أخرى؟ 355 00:23:23,960 --> 00:23:25,430 !لنذهب 356 00:23:25,430 --> 00:23:26,920 !هاي 357 00:23:26,920 --> 00:23:28,840 !أيها الأحمق 358 00:23:29,870 --> 00:23:31,760 !(يا مدير (تشوي 359 00:23:31,760 --> 00:23:33,570 !(يا مدير (بارك 360 00:23:33,570 --> 00:23:35,070 !(يا مدير (بارك 361 00:24:00,510 --> 00:24:02,980 .لقد كان توقيتك رائعاً 362 00:24:02,980 --> 00:24:04,910 لمَ أنت هنا فجأةً؟ 363 00:24:08,310 --> 00:24:14,450 أنت تظن أنني أسترخي فحسب بدون الشركة، أليس كذلك؟ 364 00:24:14,450 --> 00:24:17,180 لقد قمت بزرع 365 00:24:17,180 --> 00:24:19,370 .ما يقرب من مائة عين 366 00:24:19,370 --> 00:24:21,250 .أنت هنا لتراقب 367 00:24:23,190 --> 00:24:26,630 كيف عرفت أنه كان أنا؟ 368 00:24:26,630 --> 00:24:29,620 .أنا لم أقل أي شيء 369 00:24:29,620 --> 00:24:33,190 يمكنني أن أتعرف على جدي .من بعيد على الفور 370 00:24:33,190 --> 00:24:37,760 ليس هناك الكثير من الرجال كبار السن ."الأنيقين في "كوريا 371 00:24:40,880 --> 00:24:44,670 هل الممثلة بخير؟ 372 00:24:47,520 --> 00:24:49,250 .لست متأكداً 373 00:24:49,250 --> 00:24:53,590 !رباه. لا عجب أنه يتم هجرك دائماً 374 00:24:53,590 --> 00:24:55,150 .صحيح 375 00:24:55,150 --> 00:24:57,690 .لقد انتهيت من القهوة 376 00:24:57,690 --> 00:24:59,880 .أنا سأغادر 377 00:24:59,880 --> 00:25:04,990 يا جدي، أنت لم تقل إنني .خيبت أملك اليوم 378 00:25:09,940 --> 00:25:15,220 .أنت لست مخيباً للآمال على الإطلاق، يا بني 379 00:25:18,560 --> 00:25:20,440 .مهلاً 380 00:25:21,720 --> 00:25:24,570 ربما قليلاً؟ 381 00:25:40,680 --> 00:25:42,810 .الدم هو في الواقع أكثر كثافة من الماء 382 00:25:42,810 --> 00:25:45,380 .أظن أنني وقفت في الصف الصحيح 383 00:25:45,380 --> 00:25:47,500 ...(المدير (كيم 384 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 .لقد اختار الصف الخطأ 385 00:25:49,500 --> 00:25:51,950 .رباه. رجل مسكين 386 00:25:54,630 --> 00:25:56,820 .لقد ترك بعض القهوة 387 00:25:56,820 --> 00:25:59,390 .أنا أعددتها جيداً 388 00:26:01,440 --> 00:26:02,990 .لم أستطع شربها 389 00:26:07,630 --> 00:26:10,200 لدى حبيبتك جلسة تصوير اليوم. ألست ذاهباً؟ 390 00:26:12,680 --> 00:26:14,700 .كلا، انظري إلى هذا الاتجاه 391 00:26:14,700 --> 00:26:16,700 !حسناً، رائع 392 00:26:18,840 --> 00:26:20,990 .سي غيّ)، ابتسمي أكثر قليلاً) 393 00:26:20,990 --> 00:26:22,010 .طبعاً 394 00:26:22,010 --> 00:26:26,800 ♫ أريد أن أعانقك، ربما أنا مجنونة ♫ 395 00:26:26,800 --> 00:26:30,360 ♫ أيتها السحابة، غطيني ♫ 396 00:26:30,360 --> 00:26:31,680 !حسناً 397 00:26:32,630 --> 00:26:34,740 .لنأخذ إستراحة قصيرة ونعود مرة أخرى 398 00:26:34,740 --> 00:26:36,290 .شكراً 399 00:26:38,150 --> 00:26:39,810 تشاي يوّ ري) لن تأتي؟) 400 00:26:40,670 --> 00:26:44,580 إنه الافتتاح. كيف يمكن ألا تأتي النجمة؟ 401 00:26:46,130 --> 00:26:49,700 .إذاً فالشائعات صحيحة بأنها أصبحت غريبة 402 00:26:49,700 --> 00:26:52,650 .هذا شيء محزن جداً 403 00:26:53,600 --> 00:26:55,870 .نعم، لن أتأخر 404 00:26:55,870 --> 00:26:57,190 .وداعاً 405 00:27:13,560 --> 00:27:15,190 .(سيو دو جاي) 406 00:27:16,180 --> 00:27:18,170 .(أنا المديرة (يوّ 407 00:27:18,170 --> 00:27:19,450 .مرحباً 408 00:27:19,450 --> 00:27:21,560 هل أنت هنا لرؤية (سي غيّ)؟ 409 00:27:21,560 --> 00:27:23,570 .لا يمكنك منع نفسك 410 00:27:23,570 --> 00:27:25,580 أتريد مني أن أناديها؟ - .كلا - 411 00:27:25,580 --> 00:27:26,850 ...أنا فقط 412 00:27:30,140 --> 00:27:31,820 .أتيت لأراها 413 00:27:33,020 --> 00:27:34,240 .فهمت 414 00:27:36,470 --> 00:27:37,980 ...(هان سي غيّ) 415 00:27:39,390 --> 00:27:41,450 هل كانت تبدو هكذا طوال اليوم؟ 416 00:27:43,910 --> 00:27:45,610 ...حسناً 417 00:27:45,610 --> 00:27:48,000 .إنها لا تبدو بحالة جيدة جداً 418 00:27:48,000 --> 00:27:49,990 هل جلسة التصوير صعبةً عليها؟ 419 00:28:06,480 --> 00:28:09,130 .أنتِ حتى لا تلمسين هاتفكِ هذه الأيام 420 00:28:11,740 --> 00:28:13,940 ألستِ ذاهبةٌ لرؤية (سيو دو جاي) اليوم؟ 421 00:28:15,420 --> 00:28:16,740 .كلا 422 00:28:16,740 --> 00:28:20,440 .نعم، هو واضح جداً في الفصل بين العمل والمتعة 423 00:28:20,440 --> 00:28:22,280 هل كان هذا لأنه كان يعمل؟ 424 00:28:22,280 --> 00:28:24,760 .هو حتى لم يلقي عليكِ التحية عندما جاء 425 00:28:28,390 --> 00:28:30,160 ما الذي تتحدثين عنه؟ 426 00:28:31,490 --> 00:28:33,800 ألم يتصل بكِ (سيو دو جاي)؟ 427 00:28:33,800 --> 00:28:37,060 .لقد رآكِ تعملين في موقع التصوير في وقتٍ سابق 428 00:28:39,590 --> 00:28:41,460 .وو مي )، دعيني أنزل هنا) 429 00:28:41,460 --> 00:28:42,470 هاه؟ 430 00:28:42,470 --> 00:28:44,710 .هنا - .اوه، حسناً - 431 00:28:54,550 --> 00:28:59,250 ♫ لقد ابتعد الأمس كثيراً ♫ 432 00:28:59,250 --> 00:29:03,730 ♫ ولكنه عاد إليّ مرة أخرى ♫ 433 00:29:03,800 --> 00:29:10,400 ♫ بسبب نورك ♫ 434 00:29:10,400 --> 00:29:18,600 ♫ مثل الوقت الثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 435 00:29:18,610 --> 00:29:23,070 ♫ إنه لا يزال باقياً معي ♫ 436 00:29:23,070 --> 00:29:30,140 ♫ الأيام مع الوحدة الطويلة ♫ 437 00:29:30,140 --> 00:29:40,040 ♫ بنعومة، أتت أنفاسك ♫ 438 00:29:40,040 --> 00:29:47,640 ♫ لقد أخذ قدرك خطوة أقرب إليَّ ♫ 439 00:29:47,640 --> 00:29:55,050 ♫ جلب لي كلمات لا يمكنني أبداً أن أقولها ♫ 440 00:29:55,100 --> 00:29:59,000 ♫ أبقى معي دائماً ♫ 441 00:29:59,000 --> 00:30:06,300 ♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫ 442 00:30:06,300 --> 00:30:08,100 لماذا أتيتُ إلى هنا ؟ 443 00:30:10,130 --> 00:30:11,640 لماذا ؟ 444 00:30:31,750 --> 00:30:33,070 ... هل الإلهة 445 00:30:34,370 --> 00:30:35,940 موجود حقاً ؟ 446 00:30:36,900 --> 00:30:38,850 لأكون صادقاً ، نعم 447 00:30:38,850 --> 00:30:40,370 إذا كان موجود 448 00:30:41,820 --> 00:30:45,200 هل يمكنني أن أكرههُ ؟ 449 00:30:50,730 --> 00:30:53,450 أنا مع شخصٍ ما يحب الإلهة 450 00:30:53,450 --> 00:30:56,750 لا يجب أن أقول ذلك الأن فقط 451 00:30:58,330 --> 00:31:02,100 يمكنني أن أرى كن تكرههُ ( يا ( سيو دو جاي 452 00:31:08,320 --> 00:31:10,400 ( مشاهدة ( سي غيّ 453 00:31:10,400 --> 00:31:12,230 أنا أكرهُ أيضاً 454 00:31:13,280 --> 00:31:17,510 لماذا هو يذهب لهذا الحد ، أظن 455 00:31:18,650 --> 00:31:19,930 ... لكن 456 00:31:21,420 --> 00:31:25,490 مشاهدتكَ ، أشعر بالمَثل 457 00:31:27,520 --> 00:31:30,180 لماذا هو يذهب لهذا الحد ؟ 458 00:31:31,650 --> 00:31:32,830 ...أنا 459 00:31:34,670 --> 00:31:37,830 لا أعرف حتى نفسي في المرآة 460 00:31:39,570 --> 00:31:41,050 ... ( هان سي غيّ ) 461 00:31:42,070 --> 00:31:43,730 هل تحب أنعكاسي 462 00:31:45,820 --> 00:31:49,100 لماذا أنا ؟ لماذا أنا من بين جميع الناس ؟ 463 00:31:50,270 --> 00:31:52,020 لماذا هذا المرض ؟ 464 00:31:53,040 --> 00:31:55,300 ما الذي فعلتهُ خطأ ؟ 465 00:31:57,330 --> 00:31:59,670 ( كُّل شيء قالتهُ ( هان سي غيّ 466 00:32:01,030 --> 00:32:02,610 ... هي شيء أقولهُ 467 00:32:04,120 --> 00:32:06,100 شيء عليّ قولهُ 468 00:32:07,900 --> 00:32:11,750 أنهُ جزء من خطتهِ 469 00:32:11,750 --> 00:32:15,450 ♫ أنا هنا ♫ 470 00:32:15,450 --> 00:32:16,920 أنا مستاء منهُ 471 00:32:16,920 --> 00:32:18,440 ♫ لكن هل يمكنك رؤيتي ؟ ♫ 472 00:32:18,440 --> 00:32:20,310 إذا كانت هذه خطتهُ 473 00:32:20,310 --> 00:32:26,810 ♫ أفتقدك كثيراً أنتظرتُ لفترة طويلة ♫ 474 00:32:26,810 --> 00:32:29,970 ♫ لا يمكنني الوصول إليكِ ♫ 475 00:32:29,970 --> 00:32:31,560 استاء منهُ بقدر ما تريد 476 00:32:33,460 --> 00:32:36,350 سأصلي من أجلكَ 477 00:32:36,350 --> 00:32:38,080 ... بما أنكَ أخي 478 00:32:38,080 --> 00:32:41,150 أدفع ثمن المشروبات 479 00:32:42,560 --> 00:32:45,710 لستُ أخيكَ ، صهركَ 480 00:32:54,600 --> 00:32:56,100 صهري ؟ 481 00:33:05,080 --> 00:33:10,710 ♫ يبدو وكأنه حلم ، ونفس الشيء يستمر في الحدوث ♫ 482 00:33:10,710 --> 00:33:11,780 لا تبكي 483 00:33:14,260 --> 00:33:15,480 لا تبكي حتى 484 00:33:18,510 --> 00:33:20,480 أنتِ لا تستحقين البكاء 485 00:33:23,920 --> 00:33:26,350 أنتِ دمرتهِ 486 00:33:28,460 --> 00:33:30,670 كيف يمكنكِ البكاء من الآلم ؟ 487 00:33:34,580 --> 00:33:35,850 كُل حياتكَ 488 00:33:35,850 --> 00:33:41,470 ♫ أنا أقف هنا فقط ♫ 489 00:33:41,470 --> 00:33:42,870 لا تبكي حتى 490 00:33:42,870 --> 00:33:49,290 ♫ وداعاً ، وداعاً وداعاً ، وداعاً ♫ 491 00:33:51,750 --> 00:33:54,300 لقد حضيتُ بشراب مع سيو دو جاي ) الليلة الماضية ) 492 00:33:55,110 --> 00:33:56,480 ماذا ؟ 493 00:33:56,480 --> 00:34:00,460 هو طلب. قال أنهُ ليس لديهِ أصدقاء 494 00:34:00,460 --> 00:34:01,540 ماذا ؟ 495 00:34:01,540 --> 00:34:03,270 هل لم يخبركِ ؟ 496 00:34:04,560 --> 00:34:06,860 لا تراه 497 00:34:06,860 --> 00:34:09,570 فعلاً. لقد كان ثملً قليلاً 498 00:34:09,570 --> 00:34:11,920 نعم. أنهُ دبق نوعاً ما 499 00:34:11,920 --> 00:34:13,450 لا 500 00:34:13,450 --> 00:34:15,290 ليس في الشراب فقط 501 00:34:16,570 --> 00:34:18,760 لا تراهُ مجدداً 502 00:34:22,260 --> 00:34:23,750 مهلاً 503 00:34:23,750 --> 00:34:25,610 كنت أعرف أن هناك شيئاً ما غريباً 504 00:34:25,610 --> 00:34:27,980 هل أنفصلتِ عن ( سيو دو جاي ) ؟ 505 00:34:27,980 --> 00:34:29,950 ما الذي تتحدثين عنهُ ؟ 506 00:34:29,950 --> 00:34:31,850 أخي الكبير مهووساً بها 507 00:34:31,850 --> 00:34:35,380 هو يحبها لدرجة الآلم 508 00:34:40,220 --> 00:34:42,970 يا ، يا ، يا. عليّ الذهاب 509 00:34:42,970 --> 00:34:45,240 إلى أين ، فجأة ؟ 510 00:34:45,240 --> 00:34:46,760 هل تعمل ؟ 511 00:34:46,760 --> 00:34:49,140 هل تحتاج إلى المال ؟ 512 00:34:49,140 --> 00:34:51,690 إذا كنتَ تحتاج إلى المال، فسأعطيكَ بعضاً منه 513 00:34:51,690 --> 00:34:53,430 حقاً ؟ 514 00:34:53,430 --> 00:34:56,310 هل يمكنكِ أن تعطيني 100 ميلون وون ؟ 515 00:34:56,310 --> 00:34:57,790 سأعطيك 516 00:35:00,610 --> 00:35:02,480 ما الخطب معكِ ؟ 517 00:35:02,480 --> 00:35:03,570 لا شكراً 518 00:35:03,570 --> 00:35:05,620 لا. أريد فعل ذلك 519 00:35:05,620 --> 00:35:07,430 إذا كنتَ تحتاجها حقاً ، أخبرني 520 00:35:08,530 --> 00:35:10,510 نتِ غريبة جداً اليوم 521 00:35:10,510 --> 00:35:12,630 هل هذا الوقت من الشهر ؟ 522 00:35:12,630 --> 00:35:15,150 مزاجكِ متقلب في الأرجاء ، صحيح ؟ 523 00:35:15,150 --> 00:35:17,370 لا ، لديها قليلاً 524 00:35:17,370 --> 00:35:18,950 ... على أي حال 525 00:35:18,950 --> 00:35:20,570 هي تبدو غريبة 526 00:35:20,570 --> 00:35:22,230 يا ، زبقي عينيكِ عليها 527 00:35:22,230 --> 00:35:24,640 أنا مغادر - أدفع لقهوتكَ - 528 00:35:25,600 --> 00:35:26,730 يا إلهي 529 00:35:29,000 --> 00:35:31,050 ما التالي في جدولي ؟ 530 00:35:31,050 --> 00:35:32,350 أنتِ 531 00:35:32,350 --> 00:35:34,980 أنت تعملين بطريقة صعبة للغاية 532 00:35:34,980 --> 00:35:36,320 ما الخطب معكِ ؟ 533 00:35:36,320 --> 00:35:38,060 هل فعلاً أنفصلتِ ؟ 534 00:35:38,060 --> 00:35:40,760 هل تدفُنين حزنكِ في العمل ؟ 535 00:35:47,180 --> 00:35:51,190 سأذهب بما أنكِ لا تريدين التحدث حول الموضوع 536 00:35:51,190 --> 00:35:52,810 لديكِ جدول واحد فقط 537 00:35:52,810 --> 00:35:54,200 افتتاح الفيلم 538 00:35:54,200 --> 00:35:56,070 ( لن تأتي ( تشاي يو ري 539 00:35:56,070 --> 00:35:59,140 يقولون إنها ستكون كارثة إذا فاتتكِ. أنهم يتوسلون 540 00:35:59,140 --> 00:36:03,060 مهلاً ، يجب أن تكون خائفة حقاً منكِ 541 00:36:04,620 --> 00:36:06,930 لذا حتى الآن ، لدي وقت ؟ 542 00:36:06,930 --> 00:36:08,510 لماذا ، تريدين أن تذهبي إلى مكانٍ ما ؟ ن 543 00:36:08,510 --> 00:36:10,920 نعم. لرؤية أمي 544 00:36:11,870 --> 00:36:13,300 هل تريدين مني أن اتي معكِ ؟ 545 00:36:13,300 --> 00:36:15,040 لا 546 00:36:15,040 --> 00:36:17,410 أحتاج إلى التحدث معها لوحدها 547 00:36:17,410 --> 00:36:19,250 بالتأكيد. إذهبي 548 00:36:19,250 --> 00:36:21,160 إذا كنتِ تواجهين صعوبة ، أتصلي بي 549 00:36:21,160 --> 00:36:24,100 أنا دائما على أهبة الاستعداد أنتِ تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟ 550 00:36:41,250 --> 00:36:42,200 [ للأستخدام الداخلي ] 551 00:36:42,200 --> 00:36:43,870 أنتَ هنا 552 00:36:45,190 --> 00:36:47,200 أنا آسفه لأتصالي بكَ هكذا 553 00:36:47,200 --> 00:36:48,450 أذهبي إلى المستشفى 554 00:36:51,320 --> 00:36:53,850 لن أذهب للمستشفى لأجل هذا 555 00:36:53,850 --> 00:36:55,370 أنا بخير 556 00:36:55,370 --> 00:36:57,990 أإذهبي إلى المستشفى. معي 557 00:36:59,760 --> 00:37:02,800 إذا ذهبتُ إلى المستشفى سيكون سيء للشركة 558 00:37:04,480 --> 00:37:08,170 بشكلٍ دقيق ، أسهم الشركة 559 00:37:10,630 --> 00:37:12,930 لديك الكثير من المال طبيبكِ الخاص 560 00:37:12,930 --> 00:37:14,680 أتصلي بالطبيب على الأقل 561 00:37:16,310 --> 00:37:18,580 لقد ترى التلفاز كثيراً 562 00:37:18,580 --> 00:37:20,870 لا أحتاج إلى عملية 563 00:37:20,870 --> 00:37:22,730 لا بأس 564 00:37:22,730 --> 00:37:24,400 أنا أحتاج إلى الدواء فقط 565 00:37:28,320 --> 00:37:29,740 ...لكن أنا 566 00:37:31,570 --> 00:37:34,410 ليس لدي أحد آخر لأتصل بهِ 567 00:37:34,410 --> 00:37:36,770 لهذا السبب أتصلتُ بكَ 568 00:37:39,420 --> 00:37:47,680 ♫ أنا فقط سحبتُ لكِ أم هل هي حقاً الفراشات ؟ ♫ 569 00:37:47,680 --> 00:37:49,420 ♫ حتى دون معرفة ♫ 570 00:37:49,420 --> 00:37:50,940 شكراً لك 571 00:37:50,940 --> 00:37:52,460 يمكنكَ الذهاب الآن 572 00:37:58,430 --> 00:38:00,290 هل أكلتِ ؟ 573 00:38:01,650 --> 00:38:04,530 قال الصيدلاني تناوليها مع الطعام 574 00:38:04,530 --> 00:38:06,000 الدواء 575 00:38:12,000 --> 00:38:15,440 لا يمكنني معرفة ما إذا كنتَ جيدة في عملكَ 576 00:38:16,690 --> 00:38:18,900 أو إذا أنتَ بأمان تماماً 577 00:38:18,900 --> 00:38:23,040 ♫ أستطيع أن أعطيك كل حبي ♫ 578 00:38:23,040 --> 00:38:30,350 ♫ يا عزيزي ، افتح عينيك ♫ 579 00:38:55,480 --> 00:38:58,610 شخصٌ ما يشاهدني أكُل 580 00:39:00,210 --> 00:39:01,610 هل أنتِ غير مرتاحة ؟ 581 00:39:04,280 --> 00:39:05,570 لا 582 00:39:07,910 --> 00:39:09,850 يجعلني أشعر بالوحدة أقل 583 00:39:14,870 --> 00:39:18,410 إنها قوة يمكنني أن أعتني بنفسي 584 00:39:20,560 --> 00:39:23,800 لكن عندما أكون مريضة ، أنهُ مُحزن 585 00:39:33,360 --> 00:39:34,610 ... فقط الآن 586 00:39:35,510 --> 00:39:37,180 أفكر في شخصٍ ما 587 00:39:40,400 --> 00:39:41,910 ... هذه المرأة 588 00:39:43,780 --> 00:39:45,770 لا بمكنها أن تكون بدوني 589 00:39:51,070 --> 00:39:53,100 الشخص الذي أريد أن أحميهِ 590 00:39:54,860 --> 00:39:56,390 هو أنتِ 591 00:40:02,620 --> 00:40:08,670 ♫ أنا أحبك ، أحبك ، أحبك ♫ 592 00:40:08,670 --> 00:40:13,560 ♫ التنفس على قلبي ♫ 593 00:40:13,560 --> 00:40:16,300 من الجيد رؤية ابتسامة أمي 594 00:40:17,700 --> 00:40:22,600 ♫ ثم أنا وأنت ♫ 595 00:40:22,610 --> 00:40:23,850 ... أمي 596 00:40:25,220 --> 00:40:28,180 أخمن بأن هذا يعني أنكِ في سئول الآن 597 00:40:30,440 --> 00:40:31,700 ... أنا 598 00:40:33,450 --> 00:40:36,240 لم أكون قادرة على زيارتكِ لفترة 599 00:40:39,610 --> 00:40:42,080 ... أمي ، أنتِ قُلتِ أنهُ بإمكاني فعلها 600 00:40:45,930 --> 00:40:47,840 لكن لم أستطيع 601 00:40:50,710 --> 00:40:52,630 ♫ أنهُ أنا ♫ 602 00:40:55,870 --> 00:40:57,430 آسفه ، يا أمي 603 00:40:59,060 --> 00:41:00,430 ... آسفه 604 00:41:09,190 --> 00:41:13,050 كنتُ متفاجأة لسماع أنكِ تريدين مقابلتي 605 00:41:13,050 --> 00:41:14,810 ما الذي جلبكِ إلى هنا ؟ 606 00:41:15,850 --> 00:41:16,730 نعم 607 00:41:17,570 --> 00:41:19,090 ... الشيء هو 608 00:41:19,090 --> 00:41:21,910 آه ، لدي شيء ما لكِ أنتظري ، من فضلكِ 609 00:41:32,190 --> 00:41:33,920 أليس هذا مذهل ؟ 610 00:41:33,920 --> 00:41:36,950 أينما أذهب الآن ، أفكر بكِ 611 00:41:36,950 --> 00:41:39,710 أظن أن هذا سيكون جميل و مناسب لكِ جيداً 612 00:41:40,540 --> 00:41:42,010 ... أمي 613 00:41:42,990 --> 00:41:45,570 لا يمكنني أن أقبل هذا 614 00:41:45,570 --> 00:41:46,990 لا تشعري بالعبء 615 00:41:46,990 --> 00:41:49,100 كما ترين ، أنهُ ليس مُكلفاً 616 00:41:49,100 --> 00:41:50,180 لا 617 00:41:51,400 --> 00:41:53,480 أنا لا يمكنني أن أقبلهُ حقاً 618 00:41:59,480 --> 00:42:02,010 لأنني ممتنه لكِ 619 00:42:02,010 --> 00:42:05,270 على الرغم من أن ( دو جاي ) يعاني من مرض 620 00:42:05,270 --> 00:42:09,090 أنتِ بجانبهِ ، و تُحبيهِ 621 00:42:09,090 --> 00:42:11,020 أنا حقاً ممتنه لذلك 622 00:42:19,810 --> 00:42:21,090 ( هان سي غيّ ) 623 00:42:22,110 --> 00:42:23,530 ما الخطب ؟ 624 00:42:24,550 --> 00:42:25,860 ... سوف 625 00:42:25,860 --> 00:42:28,900 ( أنفصل عن ( سيو دو جاي 626 00:42:28,900 --> 00:42:31,460 أتيتُ إلى هنا لأخبركِ بذلك 627 00:42:31,460 --> 00:42:32,960 لماذا ، لماذا ؟ 628 00:42:32,960 --> 00:42:34,860 ♫ أفكر بك مجدداً ♫ 629 00:42:34,860 --> 00:42:36,410 ... هل هو 630 00:42:36,410 --> 00:42:39,730 بسبب مرض ( سيو دو جاي ) ؟ 631 00:42:39,730 --> 00:42:40,880 نعم 632 00:42:42,580 --> 00:42:44,030 أنهُ بسبب مرضهِ 633 00:42:44,030 --> 00:42:46,200 ... لا يمكنني البقاء بجانبهِ 634 00:42:46,200 --> 00:42:49,020 بسبب مرضهِ 635 00:42:53,060 --> 00:42:54,550 أرجوكِ لا تنفصلي عنه 636 00:42:54,550 --> 00:42:56,870 لا يمكنكِ أن تتركيه 637 00:42:56,870 --> 00:42:59,990 هو بدأ بالضحك أخيراً ، يكون سعيد 638 00:42:59,990 --> 00:43:02,450 و يحبُ نفسهُ 639 00:43:02,450 --> 00:43:03,990 أطلب منكِ هذا 640 00:43:07,840 --> 00:43:09,030 ... كما قُلتِ 641 00:43:10,460 --> 00:43:13,870 ( أن نقطة ضعف ( سيو دو جاي 642 00:43:15,130 --> 00:43:19,100 أجوكِ أريحهِ حتى لن يصبهُ أذى 643 00:43:19,100 --> 00:43:21,410 لذا لن يشعر بالآلم كثيراً 644 00:43:23,060 --> 00:43:25,040 ... أنا آسفه ، كلهُ 645 00:43:26,190 --> 00:43:27,580 أنا آسفه 646 00:43:28,940 --> 00:43:30,330 ... أنا آسفه 647 00:43:30,330 --> 00:43:36,960 ♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫ 648 00:43:36,960 --> 00:43:38,230 ( دو جاي ) 649 00:43:38,230 --> 00:43:43,430 ♫ أنت حبي ♫ 650 00:43:43,430 --> 00:43:49,410 ♫ لا يمكنني أخفاء قلبي بعد الآن ♫ 651 00:43:49,410 --> 00:43:50,900 أمي ، أنا آسف 652 00:43:50,900 --> 00:43:53,000 سأشرح لكِ هذا لاحقاً 653 00:43:54,390 --> 00:43:55,500 لنذهب 654 00:43:55,500 --> 00:43:59,130 ♫ و الآن سأعطيها لكِ ♫ 655 00:44:16,880 --> 00:44:19,240 ... أريد الأعتذار 656 00:44:19,240 --> 00:44:20,760 لأمكَ 657 00:44:24,410 --> 00:44:27,350 على الرغم من أنني لا أستطيع شرح كل شيء 658 00:44:27,350 --> 00:44:28,800 ... بغض النظر عن ذلك 659 00:44:29,880 --> 00:44:31,580 أردتُ أن أعتذر 660 00:44:34,020 --> 00:44:36,380 ... أنتَ تعيش هكذا 661 00:44:37,740 --> 00:44:40,340 ... وأمك تعيش هكذا 662 00:44:41,480 --> 00:44:43,410 كل ذلك خطأي 663 00:44:46,210 --> 00:44:47,850 إنهُ خطأي 664 00:44:49,290 --> 00:44:50,800 كيف يمكنني ؟ 665 00:44:51,690 --> 00:44:53,540 ... كيف يمكنني على الأرض 666 00:44:54,910 --> 00:44:56,990 ... تدمير حياة شخصٍ ما 667 00:44:57,990 --> 00:45:00,490 ... تدمير حياة ( سيو دو جاي ) و 668 00:45:08,160 --> 00:45:10,190 أنا آسف على عدم العودة 669 00:45:11,640 --> 00:45:13,310 عندما قُلت بأنني سأفعل 670 00:45:15,270 --> 00:45:17,320 بصدق ، لقد فعلت 671 00:45:18,700 --> 00:45:20,850 ... ذهبتُ إليكِ ، ولكن 672 00:45:21,990 --> 00:45:24,140 ...كنتُ خائفاً 673 00:45:25,160 --> 00:45:27,500 ... كنتُ أقول أنني أتجنب 674 00:45:28,800 --> 00:45:30,760 لذلك لم أستطع الذهاب إليكِ 675 00:45:32,450 --> 00:45:34,230 لم أستطع إخباركِ 676 00:45:35,570 --> 00:45:36,870 بأنني كنتُ هناك 677 00:45:39,430 --> 00:45:41,020 ... إذا أستطعت 678 00:45:42,540 --> 00:45:45,060 كنتُ سأعتني بكل شيء 679 00:45:46,540 --> 00:45:49,050 لكن لا يمكنني العودة في الوقت المناسب 680 00:45:50,250 --> 00:45:52,560 والتراجع عن شيء ما حدث 681 00:45:53,830 --> 00:45:57,000 لا أستطيع أن أجعلكِ تمحين ... ذكرياتكِ 682 00:45:57,000 --> 00:45:59,700 وأنا لا أستطيع أن أمحي ذكرياتي، أيضاً 683 00:46:01,970 --> 00:46:03,960 ... لا يوجد شيء 684 00:46:05,970 --> 00:46:07,530 أستطيع أن أفعلهُ 685 00:46:08,710 --> 00:46:10,580 ♫ بعيدا في الأفق ♫ 686 00:46:10,580 --> 00:46:12,510 هناك شيء يمكنكَ القيام به 687 00:46:12,510 --> 00:46:15,370 ♫ سماء الليل التي تُغطيها الشمس ♫ 688 00:46:15,370 --> 00:46:23,470 ♫ سأكون نجمك أحميك دائماً ♫ 689 00:46:25,840 --> 00:46:26,920 ...انسى 690 00:46:28,440 --> 00:46:29,610 كُل شيء عني 691 00:46:31,400 --> 00:46:32,650 ...انسى 692 00:46:34,570 --> 00:46:35,650 كُل شيء عنا 693 00:46:37,890 --> 00:46:40,610 حتى لو بقيتُ بجانبك 694 00:46:40,610 --> 00:46:43,110 لن تكون سعيداً دائماً 695 00:46:44,690 --> 00:46:48,780 لن تكون قادراً على تجاهل معاناتي 696 00:46:48,780 --> 00:46:51,180 ثم سوف نُعاني معاً 697 00:46:52,610 --> 00:46:53,700 ... طالما 698 00:46:55,160 --> 00:46:57,040 نحن معا 699 00:46:58,330 --> 00:47:00,170 لا يمكننا أن نكون سعداء 700 00:47:01,520 --> 00:47:02,950 ... لأنني 701 00:47:02,950 --> 00:47:06,080 دمر الماضي .والحاضر والمستقبل 702 00:47:07,210 --> 00:47:09,080 لذلك من فضلك ، أفعل لي هذا المعروف 703 00:47:10,990 --> 00:47:13,300 أنا أطلب هذا المعروف بلا خجل 704 00:47:15,710 --> 00:47:16,680 ... دعنا 705 00:47:18,680 --> 00:47:20,120 ننفصل 706 00:47:21,950 --> 00:47:23,130 ... من فضلك 707 00:47:24,680 --> 00:47:25,930 دعني أذهب 708 00:47:54,080 --> 00:47:55,890 لا أتذكر 709 00:47:58,180 --> 00:48:00,060 ... كيف ستنظرين في وجهي 710 00:48:01,650 --> 00:48:03,290 وتبتسمي 711 00:48:08,000 --> 00:48:09,860 أريد أن أتذكر ذلك 712 00:48:14,710 --> 00:48:16,280 لكنني لا استطيع 713 00:48:31,580 --> 00:48:36,100 ، (ها هو ( كو جون يونغ ) و (جونغ هاي يون " اللذان قاما ببطولة " الرجل الجميل 714 00:48:38,840 --> 00:48:41,050 ! أنظروا من هذه الطريق من فضلكم - انظروا هنا - 715 00:48:44,430 --> 00:48:48,240 بعد ذلك ، لدينا ( كيم جون هيوك ) و هان هاي وون) ، معًا ) 716 00:48:48,240 --> 00:48:50,190 ! هنا 717 00:48:52,780 --> 00:48:54,070 شكراً 718 00:48:54,070 --> 00:48:57,510 التالي ، لدينا ( كيم دو هيون ). هذا الطريق 719 00:48:57,510 --> 00:48:59,070 ! أنظر هنا 720 00:49:00,420 --> 00:49:01,890 ! هنا 721 00:49:01,890 --> 00:49:03,300 ! مرة آخرى 722 00:49:07,750 --> 00:49:08,780 نعم 723 00:49:09,610 --> 00:49:13,090 ( لم تستطع الممثلة الرئيسية ( تشاي يو ري الحضور بسبب صحتها 724 00:49:13,090 --> 00:49:14,620 نحن نعتذر 725 00:49:14,620 --> 00:49:17,750 ! ( في هذه اللحظة ، وصلت ( هان سي غيّ 726 00:49:19,260 --> 00:49:23,950 ♫ الآن أمسكي بيدي يا حبيبتي ♫ 727 00:49:23,950 --> 00:49:28,230 ♫ أحضرتِ لي الفرح والحب ♫ 728 00:49:28,230 --> 00:49:30,500 هنا ، من فضلكِ 729 00:49:31,430 --> 00:49:32,710 ! أنتِ جميلة للغاية 730 00:49:33,570 --> 00:49:35,310 هنا ، من فضلكِ 731 00:49:35,310 --> 00:49:37,230 مرة آخرى ، هنا 732 00:49:38,620 --> 00:49:40,120 ! سي غيّ ) ، هنا ) 733 00:49:43,990 --> 00:49:47,730 ♫ مع ابتسامة محرجة ♫ 734 00:49:47,730 --> 00:49:52,220 ♫   والكلمات المبعثرة  ♫ 735 00:49:52,220 --> 00:49:59,230 ♫  كنت مثل فصل الشتاء البارد ♫ 736 00:49:59,230 --> 00:50:03,300 ♫ كان قلبك قلقاً ♫ 737 00:50:03,300 --> 00:50:07,630 ♫ من عيون غير مألوفة ♫ 738 00:50:07,630 --> 00:50:13,660 ♫ لذلك هربتُ منك ♫ 739 00:50:13,660 --> 00:50:15,380 نتطلع إلى ذلك 740 00:50:15,380 --> 00:50:23,050 ♫ أنا فقط سحبتها لك أو هل هي حقاً الفراشات؟ ♫ 741 00:50:23,050 --> 00:50:31,560 ♫ حتى من دون معرفة أنا أنظر إليك ♫ 742 00:50:33,300 --> 00:50:39,110 ♫ الآن أمسك بيدي يا حبيبي ♫ 743 00:50:39,110 --> 00:50:42,650 ♫ أحضرت لي الفرح والحب ♫ 744 00:50:42,650 --> 00:50:49,640 ♫ توقف عن التصرف كما لو كنتَ بخير ، وتأتي لذراعي ♫ 745 00:50:49,640 --> 00:50:54,540 ♫ الآن إمشي معي يا حبيبي ♫ 746 00:50:54,540 --> 00:50:58,110 ♫ أستطيع أن أعطيك كل حبي ♫ 747 00:50:58,110 --> 00:51:00,260 ♫ أوه ، يا عزيزي ♫ 748 00:51:00,260 --> 00:51:01,210 يديكِ 749 00:51:01,210 --> 00:51:04,090 ♫ أفتح عينيك ♫ 750 00:51:04,090 --> 00:51:05,200 ... يدُيكِ 751 00:51:06,610 --> 00:51:08,340 لم تُشفى بعد 752 00:51:08,340 --> 00:51:14,160 ♫ الآن أمسك بيدي يا حبيبي ♫ 753 00:51:14,160 --> 00:51:17,600 ♫ أحضرت لي الفرح والحب ♫ 754 00:51:17,600 --> 00:51:24,500 ♫ توقف عن التصرف كما لو كنتَ بخير ، وتأتي لذراعي ♫ 755 00:51:24,500 --> 00:51:29,700 ♫ الآن إمشي معي يا حبيبي ♫ 756 00:51:29,700 --> 00:51:33,430 ♫ أستطيع أن أعطيك كل حبي ♫ 757 00:51:33,430 --> 00:51:36,300 ♫ أوه ، يا عزيزي ♫ 758 00:51:36,300 --> 00:51:37,470 ( هان سي غيّ ) 759 00:51:37,470 --> 00:51:41,030 ♫ أفتح عينيك ♫ 760 00:51:45,910 --> 00:51:48,750 كنتُ سأنقذتها حتى لو لم تكن أنتِ 761 00:51:49,800 --> 00:51:51,470 ... ولكن لو حدث 762 00:51:51,470 --> 00:51:53,510 بأن تكوني أنتِ التي أنقذتها 763 00:51:54,710 --> 00:51:56,420 ... سأنقذكِ 764 00:51:58,110 --> 00:52:00,590 كان أفضل شيءٌ قُمت به على الإطلاق 765 00:52:02,820 --> 00:52:05,840 قُلتِ بعد شيءٍ سيء ، يأتي شيءٌ جيد 766 00:52:07,050 --> 00:52:08,880 هذه هي أنتِ بالنسبة لي 767 00:52:08,880 --> 00:52:11,500 لكن الشيء السيء هو أيضاً أنا 768 00:52:11,500 --> 00:52:13,200 ذلك بخير 769 00:52:13,200 --> 00:52:15,340 ... أنا - ! لا يكُن بخيرٍ مع ذلك - 770 00:52:16,400 --> 00:52:19,960 ! لا تبتسم لي . لا تقلق علي 771 00:52:19,960 --> 00:52:22,380 لماذا أنت لطيفٌ جداً ؟ 772 00:52:22,380 --> 00:52:24,660 ... لماذا أنت - أنا أعلم - 773 00:52:24,660 --> 00:52:26,780 إذا بقينا معاً 774 00:52:28,110 --> 00:52:30,760 سنكون سعداء في بعض الأحيان ، و غالباً ما نكون في حالة ألم 775 00:52:31,680 --> 00:52:33,480 أنا سأعتني بكل شيء 776 00:52:34,420 --> 00:52:36,600 أنا سأعتني بكل ذلك 777 00:52:36,600 --> 00:52:38,030 أعدكِ 778 00:52:38,880 --> 00:52:40,630 نحن يفترض أن نكون 779 00:52:42,150 --> 00:52:44,000 بواحدة مأساوية 780 00:52:45,960 --> 00:52:47,660 أنا مستاءة جداً من ذلك 781 00:52:49,320 --> 00:52:51,370 يمكن أن أموت كثيراً 782 00:52:54,340 --> 00:52:56,040 إذا كُنتِ ترغبين بالأنفصال 783 00:52:57,810 --> 00:52:59,570 فأنظري إلي مباشرةً 784 00:53:01,090 --> 00:53:02,900 و أخبريني بأنكِ تكرهينني 785 00:53:04,600 --> 00:53:05,760 قولي ذلك 786 00:53:09,160 --> 00:53:10,470 أرأيتِ ؟ 787 00:53:11,790 --> 00:53:13,140 ... أنتِ 788 00:53:14,570 --> 00:53:16,520 أنتِ تحبينني 789 00:53:16,520 --> 00:53:21,250 ♫ لم أكُن أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫ 790 00:53:21,250 --> 00:53:29,120 ♫ أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج ♫ 791 00:53:29,120 --> 00:53:33,250 ♫ في حالة آذيتك ♫ 792 00:53:33,250 --> 00:53:34,510 أنا أكرهكِ 793 00:53:34,510 --> 00:53:39,490 ♫ أنا الآن هنا ♫ 794 00:53:39,490 --> 00:53:40,540 ... أنا 795 00:53:42,100 --> 00:53:43,900 ( أكرهك يا ( سيو دو جاي 796 00:53:47,540 --> 00:53:49,450 من البداية 797 00:53:50,650 --> 00:53:53,090 من عندما ألتقيت بك لأول مرة 798 00:53:53,090 --> 00:53:55,320 و الثانية 799 00:53:56,420 --> 00:53:57,650 كل ذلك الوقت 800 00:53:58,500 --> 00:53:59,730 كل ذلك الوقت 801 00:54:00,610 --> 00:54:01,540 ... كل ذلك 802 00:54:01,540 --> 00:54:03,570 ♫ وداعاً ، وداعاً ♫ 803 00:54:03,570 --> 00:54:05,700 يبدو كأنكِ تحبينني 804 00:54:07,100 --> 00:54:12,800 ♫ رائحتك الغير متغيرة التي أعرفها أنا فقط ♫ 805 00:54:12,860 --> 00:54:18,130 ♫ هل تعرفني ؟ هل قد وجدتني ؟ ♫ 806 00:54:18,130 --> 00:54:22,040 ♫ الليل هو ينتشر بالأبيض ♫ 807 00:54:22,040 --> 00:54:28,610 ♫ بعد مرور يومٍ مؤلمٍ ، مرةً أخرى ♫ 808 00:54:28,610 --> 00:54:34,720 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 809 00:54:35,620 --> 00:54:36,570 ...أنا 810 00:54:37,400 --> 00:54:39,080 أُريد أن أتقاعد 811 00:54:41,400 --> 00:54:42,490 ماذا ؟ 812 00:54:51,510 --> 00:54:53,100 فجأة ؟ 813 00:54:53,100 --> 00:54:56,030 هل هذا سبب حزمكِ لجدولكِ ؟ 814 00:54:56,030 --> 00:54:57,270 لفعل هذا ؟ 815 00:54:59,430 --> 00:55:00,700 لماذا ؟ 816 00:55:00,700 --> 00:55:02,620 ما هي المشكلة ؟ 817 00:55:02,620 --> 00:55:03,970 أنا المشكلة 818 00:55:05,380 --> 00:55:06,750 ( يا ( ووّ مي 819 00:55:07,760 --> 00:55:10,260 أتذكرين عندما تحولت لأول مرة ؟ 820 00:55:13,810 --> 00:55:15,470 ... في ذلك الوقت 821 00:55:17,270 --> 00:55:19,500 كان هناك حادث 822 00:55:20,350 --> 00:55:22,030 أخبرتكِ ذلك ، أليس كذلك ؟ 823 00:55:25,150 --> 00:55:26,860 ...ذلك الشخص 824 00:55:29,060 --> 00:55:31,810 الشخص الذي مات تقريباً بسببي 825 00:55:36,610 --> 00:55:38,210 ( لقد كان ( سيو دو جاي 826 00:55:40,250 --> 00:55:41,300 ماذا ؟ 827 00:55:43,080 --> 00:55:44,610 ... هو 828 00:55:46,580 --> 00:55:49,340 مات تقريباً لإنقاذي 829 00:55:50,640 --> 00:55:52,910 لقد كان يُنقذني 830 00:55:52,910 --> 00:55:55,350 و دخل في حادث 831 00:55:56,940 --> 00:55:58,510 ... و لـ 10 سنوات 832 00:56:00,490 --> 00:56:02,100 ... لطوال حياته 833 00:56:03,790 --> 00:56:05,700 هو سيعيش بتلك الطريقة 834 00:56:05,700 --> 00:56:11,650 ♫ أنا أحبكِ ، أنا أحبكِ ، أنا أحبكِ ♫ 835 00:56:11,650 --> 00:56:16,250 ♫ من كل قلبي ♫ 836 00:56:16,250 --> 00:56:17,320 ( يا ( هان سي غيّ 837 00:56:18,830 --> 00:56:20,330 سيطري على نفسكِ 838 00:56:21,910 --> 00:56:23,810 هذا ليس خطئكِ 839 00:56:23,810 --> 00:56:25,570 كان ذلك حادثاً 840 00:56:25,570 --> 00:56:27,300 لا تلومي نفسكِ 841 00:56:27,300 --> 00:56:28,800 لا تلومي نفسكِ 842 00:56:29,840 --> 00:56:31,960 ... يا ( ووّ مي ) ، لذلك 843 00:56:34,070 --> 00:56:37,370 لا أستطيع الأبتسام أمام الناس بعد الآن 844 00:56:38,800 --> 00:56:40,550 أنا أكره نفسي كثيراً 845 00:56:42,520 --> 00:56:45,150 أنا أشمئزُ من نفسي 846 00:56:45,150 --> 00:56:48,300 بالتأكيد . لنفعل ذلك 847 00:56:48,300 --> 00:56:52,050 إذا كان ذلك سيجعلكِ سعيدة ، فلنفعل ذلك 848 00:56:52,050 --> 00:56:53,690 التقاعد ؟ 849 00:56:53,690 --> 00:56:56,260 إنهُ لا شيء 850 00:56:56,260 --> 00:56:58,030 تحتاجين إلى العيش 851 00:56:58,030 --> 00:57:00,210 تحتاجين لإنقاذ نفسكِ أولاً 852 00:57:02,580 --> 00:57:03,680 حسناً 853 00:57:03,680 --> 00:57:05,760 لنترك كل شيءٍ وراءنا 854 00:57:05,760 --> 00:57:07,510 سأساعد بكل شيء 855 00:57:42,380 --> 00:57:43,860 ( سيو دو جاي ) 856 00:57:45,070 --> 00:57:47,580 هل ( هان سي غيّ ) في الداخل ؟ 857 00:57:47,580 --> 00:57:50,000 أحتاج لرؤيتها 858 00:57:53,440 --> 00:57:55,430 أنا آسفة 859 00:57:55,430 --> 00:57:58,060 لا أستطيع السماح لك برؤيتها 860 00:57:58,060 --> 00:57:59,440 ( يا مديرة ( يوّ 861 00:57:59,440 --> 00:58:01,780 لقد سمعت 862 00:58:03,550 --> 00:58:06,330 لابد أن يكون صعباً لك أيضاً 863 00:58:06,330 --> 00:58:08,380 أنا أعلم 864 00:58:08,380 --> 00:58:10,460 ... لكن 865 00:58:10,460 --> 00:58:13,110 سي غيّ ) يجب أن تبقى حية أيضاً ) 866 00:58:14,560 --> 00:58:16,440 فهي ستموت هكذا 867 00:58:18,330 --> 00:58:20,280 أنا آسفة جداً 868 00:58:22,980 --> 00:58:27,370 ♫ الأمس قد أصبح بعيداً جداً ♫ 869 00:58:27,370 --> 00:58:31,930 ♫ و لكنهُ يعود إلي مرةً أخرى ♫ 870 00:58:31,930 --> 00:58:38,270 ♫ بسبب ضوءك ♫ 871 00:58:38,270 --> 00:58:46,900 ♫ مثل وقتٍ ثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 872 00:58:46,900 --> 00:58:50,340 ♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫ 873 00:58:50,340 --> 00:58:58,270 ♫ أيامٍ مع الوحدة الطويلة ♫ 874 00:58:58,270 --> 00:59:07,070 ♫ بهدوءٍ ، أنفاسك تهب ♫ 875 00:59:07,070 --> 00:59:08,950 وداعاً 876 00:59:08,950 --> 00:59:12,320 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 877 00:59:12,320 --> 00:59:13,880 سأشتاق إليك 878 00:59:15,810 --> 00:59:23,270 ♫ جلبت كلماتي التي لم أستطيع أن أقولها أبداً ♫ 879 00:59:23,270 --> 00:59:27,120 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 880 00:59:27,120 --> 00:59:31,690 ♫ مثل حلمٍ دافئ للأمس ♫ 881 00:59:31,690 --> 00:59:38,890 ♫ أنت حبي ♫ 882 00:59:45,270 --> 00:59:46,710 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 883 00:59:46,710 --> 00:59:49,400 هان سي غيّ ) تتقاعد ) - بجدية ؟ - 884 00:59:49,400 --> 00:59:50,430 [ ( التقاعد المفاجئ لـ ( هان سي غيّ ] أنظري - يا ربي - 885 00:59:50,430 --> 00:59:51,530 يا أخي ، ( هان سي غيّ ) تتقاعد 886 00:59:51,530 --> 00:59:53,810 [ هان سي غيّ ) للتقاعد ) ] هان سي غيّ ) تتقاعد ؟ ) - 887 00:59:53,810 --> 00:59:55,690 أنها تتقاعد ؟ 888 00:59:55,700 --> 00:59:57,400 حقاً ؟ - ماذا يجري ؟ - 889 00:59:57,400 --> 00:59:59,020 [ هل " ستة " سيكون فيلم ( هان سي غيّ ) الأخير ؟ ] أنظري إلى هذا - 890 00:59:59,020 --> 01:00:01,380 لماذا هي تتقاعد ؟ 891 01:00:05,440 --> 01:00:06,920 ! مدهش ، مدهش ، مدهش 892 01:00:08,590 --> 01:00:11,050 هان سي غيّ ) ... هي تتقاعد ) 893 01:00:12,100 --> 01:00:13,790 ماذا حدث ؟ 894 01:00:13,790 --> 01:00:15,700 [ هان سي غيّ ) للتقاعد ) ] هي في أولها ، فلماذا تتقاعد ؟ - 895 01:00:15,700 --> 01:00:16,990 ربما هي ستتزوج 896 01:00:16,990 --> 01:00:18,790 فجأة ؟ مِمَن ؟ 897 01:00:18,790 --> 01:00:22,430 يا إلهي ، سمعت بأنها كانت ترى المدير العام مرةً أخرى 898 01:00:22,430 --> 01:00:24,400 لم يكُن هناك أي إعلانٍ رسمي 899 01:00:25,370 --> 01:00:28,250 مهما كان هذا ، فأتمنى بأن تكون بخير 900 01:00:28,250 --> 01:00:31,580 صحيح . أنهُ متعلق به 901 01:00:31,580 --> 01:00:33,850 إنهُ يواجه بالفعل وقتاً عصيباً 902 01:00:36,690 --> 01:00:37,820 [ ( الطبيب ( أوه ] 903 01:00:37,820 --> 01:00:39,410 ... بعد الجراحة 904 01:00:39,410 --> 01:00:42,010 أو خلالها 905 01:00:42,010 --> 01:00:43,950 قد تموت 906 01:00:43,950 --> 01:00:46,020 هل لا تزال تُريدها ؟ 907 01:00:49,160 --> 01:00:51,600 ... ( أيها المدير العام . ( هان سي غيّ 908 01:00:51,600 --> 01:00:52,810 هل رأيت هذا من قبل ؟ 909 01:00:55,200 --> 01:00:58,000 [ الحقيقة وراء التقاعد المفاجئ لـ ( هان سي غيّ ) ؟ ] 910 01:01:03,990 --> 01:01:07,680 [ عمتي ] 911 01:01:10,210 --> 01:01:11,990 أين أنتِ الآن ؟ 912 01:01:11,990 --> 01:01:14,780 أنا آسفة بأنني لم أستطع الوفاء بوعدي 913 01:01:14,780 --> 01:01:17,070 بأنني لن أهرب 914 01:01:17,070 --> 01:01:18,890 أين أنتِ الآن ؟ 915 01:01:18,890 --> 01:01:20,340 ... أنت 916 01:01:20,340 --> 01:01:22,360 لا يمكنك أن تجدني 917 01:01:23,510 --> 01:01:25,870 أنا لستُ ( هان سي غيّ ) بعد الآن 918 01:01:25,870 --> 01:01:29,040 أنا سأعيش كالوجوه التي تختفي 919 01:01:30,850 --> 01:01:32,860 إنها الطريقة التي ينبغي أن تكون 920 01:01:32,860 --> 01:01:35,010 لقد كانت دائماً هي الطريقة 921 01:01:35,010 --> 01:01:37,240 سآتي إليكِ الآن 922 01:01:37,240 --> 01:01:39,450 سآتي إلى حيث أنتِ 923 01:01:41,360 --> 01:01:43,350 فقط قولي أين 924 01:01:43,350 --> 01:01:45,380 هل تذكر العقد ؟ 925 01:01:46,230 --> 01:01:47,610 البند الأخير 926 01:01:49,300 --> 01:01:51,830 بعد أنتهاء شراكة الأعمال 927 01:01:51,830 --> 01:01:53,670 سيتم تدمير العقد 928 01:01:53,670 --> 01:01:55,520 مباشرةً بعد تدميره 929 01:01:55,520 --> 01:01:57,360 وعد الأطراف بالعيش 930 01:01:57,360 --> 01:02:00,090 بنسيان كل التفاصيل للبنود 931 01:02:02,730 --> 01:02:03,880 النسيان 932 01:02:05,150 --> 01:02:07,530 تلك كانت شروطنا 933 01:02:07,530 --> 01:02:09,750 كيف يمكنني فعل ذلك ؟ 934 01:02:09,750 --> 01:02:11,760 كيف يمكنني فعل مثل هذا الشيء ؟ 935 01:02:13,040 --> 01:02:15,510 ( هذا هو آخر شيءٍ سأقوله كـ ( هان سي غيّ 936 01:02:19,170 --> 01:02:20,820 ... أنا أحبك 937 01:02:23,360 --> 01:02:25,030 كثيراً جداً ، جداً 938 01:02:28,140 --> 01:02:35,260 ♫ أنا أعرفكِ ، أنا أشعر بكِ ♫ 939 01:02:36,580 --> 01:02:38,540 ♫ بعيداً في أفق سماء الليل ♫ 940 01:02:38,540 --> 01:02:39,570 ! أيها المدير العام 941 01:02:39,570 --> 01:02:42,900 ♫ التي تغلفها الشمس ♫ 942 01:02:42,900 --> 01:02:51,280 ♫ سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫ 943 01:02:51,280 --> 01:02:58,080 ♫ أجمل الأوقات في حياتي ♫ 944 01:02:58,100 --> 01:03:02,700 ♫ و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ ♫ 945 01:03:02,700 --> 01:03:08,900 ♫ آمل بأن تصل إليكِ ♫ 946 01:03:08,900 --> 01:03:13,400 ( سي غيّ ) 947 01:03:13,420 --> 01:03:15,180 ! ( يا ( هان سي غيّ 948 01:03:15,180 --> 01:03:19,500 ♫ لا تمشي بعيداً فأنا أسقط ♫ 949 01:03:22,000 --> 01:03:27,100 ♫ لا تمشي بعيداً فأنا أسقط ♫ 950 01:03:27,200 --> 01:03:30,200 ♫ بعيداً جداً ♫ 951 01:03:30,200 --> 01:03:37,180 ♫ لفترة من الوقت ، أمضيتِ أيامٍ وحيدة ♫ 952 01:03:37,180 --> 01:03:43,100 ♫ مع عدم وجود قوة ♫ 953 01:03:43,110 --> 01:03:51,700 ♫ إنها مؤلمة ، أنا أشعر بكِ ♫ 954 01:04:30,130 --> 01:04:32,560 ... أنا ذاهبة إلى 955 01:04:32,560 --> 01:04:36,350 و ضع صورة وجهي الحقيقية قبل أن أموت 956 01:04:36,350 --> 01:04:38,250 هناك 957 01:05:48,490 --> 01:05:55,860 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 958 01:05:55,860 --> 01:06:03,240 ♫ جلبت كلماتي التي لم أستطيع أن أقولها أبداً ♫ 959 01:06:03,240 --> 01:06:07,010 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 960 01:06:07,010 --> 01:06:11,620 ♫ مثل حلمٍ دافئ للأمس ♫ 961 01:06:11,620 --> 01:06:17,990 ♫ أنت هو حبي ♫ 962 01:06:17,990 --> 01:06:22,460 ♫ لا أستطيع إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 963 01:06:22,460 --> 01:06:29,040 ♫ هذا الحب قد ملأني ♫ 964 01:06:29,040 --> 01:06:33,260 ♫ و الآن أنا سأعطيهُ لك ♫ 965 01:06:33,260 --> 01:06:39,870 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 966 01:06:39,870 --> 01:06:46,310 ♫ حبي الوحيد ، أنا أحبك ♫ 75053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.