Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:05:35,872 --> 00:05:38,407
IT'S AN IMPRESSIVE COLLECTION.
4
00:05:38,541 --> 00:05:40,942
YOU HAVE SOME VERY
RARE EDITIONS HERE.
5
00:05:41,077 --> 00:05:43,512
ARE YOU SURE YOU
WANT TO SELL THEM ALL?
6
00:05:43,646 --> 00:05:45,547
THEY'RE NO USE TO FATHER,
NOT ANYMORE...
7
00:05:45,682 --> 00:05:48,216
NOT SINCE HE'S
BEEN THIS WAY.
8
00:05:48,351 --> 00:05:50,218
HIS LIBRARY WAS
HIS WHOLE WORLD.
9
00:05:50,353 --> 00:05:52,153
NOW IT'S JUST
A PAINFUL MEMORY.
10
00:05:52,288 --> 00:05:53,522
UNBEARABLY PAINFUL.
11
00:05:55,525 --> 00:05:56,558
I UNDERSTAND.
12
00:05:58,928 --> 00:06:04,666
WELL, AT A ROUGH
PRELIMINARY ESTIMATE...
13
00:06:04,801 --> 00:06:07,703
YOU HAVE A COLLECTION HERE...
WORTH AROUND $600,000.
14
00:06:07,837 --> 00:06:09,971
600,000...
15
00:06:10,106 --> 00:06:11,774
YES, OR THEREABOUTS.
16
00:06:11,908 --> 00:06:14,042
I'VE PICKED OUT
ONE OR TWO VOLUMES
17
00:06:14,176 --> 00:06:16,712
THAT MERIT SPECIAL ATTENTION.
18
00:06:16,846 --> 00:06:18,980
THIS "PERSILES",
FOR EXAMPLE,
19
00:06:19,115 --> 00:06:21,683
IS IMPORTANT.
I'D HANG ON TO THAT.
20
00:06:21,818 --> 00:06:23,351
IT WILL NEVER DEPRECIATE.
IT'S A GOOD INVESTMENT.
21
00:06:23,386 --> 00:06:24,686
VALUABLE?
22
00:06:24,821 --> 00:06:26,855
VERY VALUABLE.
23
00:06:26,989 --> 00:06:29,958
AS FOR THIS
"HYPERMORACHIA DI POLIPHILO"
24
00:06:30,092 --> 00:06:32,294
BY COLONNA, VENICE 1545...
25
00:06:34,864 --> 00:06:37,433
I'M SURE I COULD
FIND YOU A BUYER.
26
00:06:37,567 --> 00:06:39,902
BUT I WOULDN'T LET THE REST GO
FOR LESS THAN $500,000.
27
00:06:40,036 --> 00:06:41,403
UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
28
00:06:43,907 --> 00:06:45,774
IT MAY TAKE A MONTH
OR SO TO PLACE THEM.
29
00:06:45,909 --> 00:06:47,342
SO IN THE MEAN-TIME...
I ADVISE YOU TO BE PATIENT.
30
00:06:47,477 --> 00:06:48,276
A MONTH?
31
00:06:48,411 --> 00:06:50,011
YES, A MONTH OR TWO.
32
00:06:50,146 --> 00:06:51,747
IT DEPENDS ON HOW MUCH
OF A HURRY YOU'RE IN.
33
00:06:51,881 --> 00:06:52,948
YOU SEE, MORE HURRY,
LESS MONEY.
34
00:06:53,082 --> 00:06:55,617
OF COURSE.
35
00:06:55,752 --> 00:06:57,653
WELL, THAT'S MY
ADVICE, ANYWAY.
36
00:06:57,787 --> 00:07:00,121
I'M SURE YOU WOULDN'T
WANT TO RUSH THINGS.
37
00:07:00,256 --> 00:07:02,858
BUT PLEASE FEEL FREE
TO CONSULT ANOTHER EXPERT...
38
00:07:02,992 --> 00:07:05,627
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS
YOU KNOW WHERE TO REACH ME.
39
00:07:05,762 --> 00:07:08,396
INCIDENTALLY, THIS FOUR-VOLUME
OF DON QUIXOTE...
40
00:07:08,531 --> 00:07:12,668
IS QUITE NICE BUT NOT
PARTICULARLY VALUABLE.
41
00:07:12,802 --> 00:07:15,136
NOW, I COULD...
42
00:07:15,271 --> 00:07:16,872
TAKE IT OFF YOUR HANDS...
RIGHT AWAY.
43
00:07:21,744 --> 00:07:23,211
MMM...
44
00:07:23,346 --> 00:07:24,646
HOW MUCH WERE
YOU THINKING OF?
45
00:07:24,781 --> 00:07:26,682
OH...
46
00:07:26,816 --> 00:07:29,351
I COULDN'T GO MORE THAN
$4,000, $4,200 TOPS.
47
00:07:30,787 --> 00:07:31,386
FINE.
48
00:07:40,563 --> 00:07:41,797
- YOU HERE?
- HELLO, WITKIN.
49
00:07:41,931 --> 00:07:43,532
YOU DIDN'T
WASTE MUCH TIME.
50
00:07:43,666 --> 00:07:45,066
LISTEN, THERE'S A SMALL
FORTUNE IN THERE...
51
00:07:45,201 --> 00:07:46,434
HELP YOURSELF.
52
00:07:46,569 --> 00:07:47,970
YOU'RE A VULTURE, CORSO...
A VULTURE.
53
00:07:48,104 --> 00:07:49,337
WHO ISN'T,
IN OUR BUSINESS?
54
00:07:49,472 --> 00:07:50,772
YOU'D STOOP
TO ANYTHING.
55
00:07:50,907 --> 00:07:53,141
FOR "QUIXOTE" BY YBARRA?
YOU BET I WOULD.
56
00:07:53,275 --> 00:07:56,011
UNSCRUPULOUS,
THOROUGHLY UNSCRUPULOUS!
57
00:07:56,145 --> 00:07:56,979
HAPPY HUNTING.
58
00:08:17,534 --> 00:08:19,735
I JUST GOT OFF THE
PHONE WITH WITKIN.
59
00:08:19,869 --> 00:08:22,004
HE'S SPITTING BLOOD.
60
00:08:22,138 --> 00:08:23,872
REALLY?
WHAT'S HIS PROBLEM?
61
00:08:27,176 --> 00:08:29,444
HE SAID YOU'RE A DOUBLE-DEALING,
MONEY-GRUBBING BASTARD.
62
00:08:31,247 --> 00:08:33,314
HE THOUGHT HE HAD
THAT DEAL SEWED UP.
63
00:08:33,449 --> 00:08:36,217
HE SAID YOU
QUEERED HIS PITCH.
64
00:08:36,352 --> 00:08:38,020
WELL, HE SHOULD HAVE BEEN
QUICKER OFF THE MARK.
65
00:08:38,154 --> 00:08:40,789
- MAY I?
- SURE.
66
00:08:40,924 --> 00:08:44,159
AND HE SAID YOUR EVALUATION
WAS WAY OVER THE TOP...
67
00:08:44,293 --> 00:08:47,362
GOT THOSE PEOPLE
COMING OUT IN A RASH.
68
00:08:47,496 --> 00:08:49,565
NOW THEY'RE ASKING TWICE
WHAT THOSE BOOKS ARE WORTH.
69
00:08:56,138 --> 00:08:57,706
LET'S FACE IT,
YOU SCREWED HIM.
70
00:08:57,840 --> 00:08:59,441
THAT'S WHAT
IT'S CALLED.
71
00:08:59,576 --> 00:09:01,443
THAT'S WHAT
IT'S CALLED, YES.
72
00:09:01,578 --> 00:09:02,343
HE ALSO SAID THAT YOU
SNATCHED THE "DON QUI...
73
00:09:10,787 --> 00:09:14,489
YBARRA "DON QUIXOTE", 1780...
74
00:09:14,624 --> 00:09:17,392
ALL FOUR VOLUMES.
75
00:09:17,526 --> 00:09:19,327
SON-OF-A-BITCH.
76
00:09:19,462 --> 00:09:21,362
FANTASTIC.
77
00:09:21,497 --> 00:09:22,097
YOU ARE THE BEST.
78
00:09:24,567 --> 00:09:26,167
THAT CLIENT OF YOURS,
THE SWISS...
79
00:09:26,302 --> 00:09:27,769
DO YOU THINK HE'D STILL BE
INTERESTED IN THIS EDITION?
80
00:09:27,904 --> 00:09:29,370
I'D HAVE WITKIN
ON MY ASS.
81
00:09:29,505 --> 00:09:30,806
I TOLD HIM I HAD
NO PART OF THIS.
82
00:09:30,940 --> 00:09:33,609
EXCEPT 10 PERCENT.
83
00:09:33,743 --> 00:09:36,044
20 PERCENT.
THE SWISS WAS MY CLIENT.
84
00:09:36,178 --> 00:09:38,379
NO DEAL.
85
00:09:38,514 --> 00:09:39,881
15.
FOR MY CHILDREN'S SAKE.
86
00:09:40,016 --> 00:09:41,516
YOU DON'T HAVE
ANY CHILDREN.
87
00:09:41,651 --> 00:09:42,718
I'M STILL YOUNG.
GIVE ME TIME.
88
00:09:42,852 --> 00:09:44,319
10.
89
00:10:00,670 --> 00:10:02,104
HEY, MAN, HOW YA DOIN'?
HOW ABOUT A COUPLE OF BUCKS?
90
00:10:02,238 --> 00:10:03,538
NOT TODAY!
91
00:10:16,436 --> 00:10:17,803
...IN THE PRESENT CONTEXT,
HOWEVER...
92
00:10:26,913 --> 00:10:28,580
...AND EARLIER, IN 1580,
93
00:10:28,715 --> 00:10:30,616
IN "De la Demonamanie
des Sorciers"
94
00:10:30,750 --> 00:10:32,718
BY THE FRENCHMAN,
JEAN BODIN.
95
00:10:32,852 --> 00:10:36,187
BODIN WAS PROBABLY
THE FIRST...
96
00:10:36,322 --> 00:10:38,990
TO ATTEMPT TO
ESTABLISH A SYSTEM
97
00:10:39,125 --> 00:10:41,126
IF THE TERM "SYSTEM" MAY BE
APPLIED TO THE MIDDLE AGES...
98
00:10:41,260 --> 00:10:42,594
FOR CLASSIFYING...
99
00:10:42,729 --> 00:10:44,996
THE CONTEMPORARY
PERCEPTIONS OF EVIL.
100
00:10:45,131 --> 00:10:46,998
IN BODIN, WE FIND ONE OF
THE FIRST DEFINITIONS
101
00:10:47,133 --> 00:10:49,601
OF THE WORD "WITCH".
102
00:10:49,736 --> 00:10:53,672
AND I QUOTE,
"A WITCH IS A PERSON...
103
00:10:53,807 --> 00:10:56,475
WHO, THOUGH COGNIZANT OF
THE LAWS OF GOD...
104
00:10:56,609 --> 00:10:58,710
ENDEAVORS TO ACT
THROUGH THE MEDIUM
105
00:10:58,845 --> 00:11:01,146
OF A PACT WITH THE DEVIL."
106
00:11:01,280 --> 00:11:04,750
TO ASSIST THEM IN THEIR WORK,
MANY WITCHES KEPT FAMILIARS...
107
00:11:04,884 --> 00:11:07,886
THAT IS TO SAY,
CREATURES SUCH AS CATS OR TOADS,
108
00:11:08,020 --> 00:11:10,322
IN WHICH SUPERNATURAL
SPIRITS OR DEMONS...
109
00:11:10,457 --> 00:11:12,491
WERE THOUGHT TO RESIDE.
110
00:11:12,625 --> 00:11:14,526
FOR THOSE OF YOU,
LADIES AND GENTLEMEN...
111
00:11:14,661 --> 00:11:16,462
WHO WISH TO DELVE
MORE DEEPLY
112
00:11:16,596 --> 00:11:18,797
INTO THE CONTROVERSIAL SUBJECT
OF WITCHCRAFT...
113
00:11:18,932 --> 00:11:20,866
A GREAT DEAL OF RELEVANT
INFORMATION
114
00:11:21,000 --> 00:11:23,101
MAY BE FOUND IN
115
00:11:23,235 --> 00:11:26,672
NICOLAS REMES'
"DEMONOLATRIA LIBRE";
116
00:11:26,806 --> 00:11:28,907
AND "COMPENDUIM MALEFICAM"
BY FRANCESCO MARIA GUAZO.
117
00:11:39,218 --> 00:11:43,121
I SEE YOU WERE STIMULATED BY
MY LITTLE TALK, MR. CORSO.
118
00:11:46,292 --> 00:11:48,259
DID I SNORE?
119
00:11:48,394 --> 00:11:50,662
IT'S NICE
OF YOU TO ASK.
120
00:11:50,797 --> 00:11:52,564
NO, NOT THAT I NOTICED.
121
00:11:52,699 --> 00:11:53,431
SHALL WE GO?
122
00:12:03,409 --> 00:12:04,610
DON'T YOU
SLEEP NIGHTS?
123
00:12:04,744 --> 00:12:05,878
LIKE A BABY.
124
00:12:06,012 --> 00:12:07,546
STRANGE.
125
00:12:07,680 --> 00:12:10,649
I'D HAVE BET A BRACE
OF GUTENBERG BIBLES...
126
00:12:10,783 --> 00:12:13,018
YOU SPEND HALF THE NIGHT
WITH YOUR EYES PEELED.
127
00:12:13,152 --> 00:12:15,954
YOU'RE ONE OF THOSE LEAN,
HUNGRY RESTLESS TYPES...
128
00:12:16,088 --> 00:12:18,657
THAT PUT THE WIND UP
JULIUS CAESAR...
129
00:12:18,791 --> 00:12:20,425
MEN WHO STAB THEIR
FRIENDS IN THE BACK.
130
00:12:24,998 --> 00:12:27,098
NOT, I SUSPECT, THAT
YOU HAVE MANY FRIENDS,
131
00:12:27,233 --> 00:12:28,433
DO YOU, MR. CORSO?
132
00:12:28,568 --> 00:12:30,435
YOUR KIND SELDOM DOES.
133
00:12:30,570 --> 00:12:31,637
THAT MAKES
TWO OF US.
134
00:12:38,745 --> 00:12:40,278
YOU'RE RIGHT,
OF COURSE.
135
00:12:40,413 --> 00:12:43,015
YOUR FRIENDSHIPS DON'T
CONCERN ME IN THE LEAST.
136
00:12:43,149 --> 00:12:45,483
OUR RELATIONS HAVE ALWAYS
BEEN STRICTLY COMMERCIAL...
137
00:12:45,618 --> 00:12:47,786
AND THAT'S
THE WAY I LIKE IT.
138
00:12:47,921 --> 00:12:50,956
THE PROFESSIONAL AND THE PERSONAL
SHOULD BE MUTUALLY EXCLUSIVE.
139
00:12:51,090 --> 00:12:52,958
LISTEN, I CAME HERE
TO DO SOME BUSINESS...
140
00:12:53,092 --> 00:12:54,826
NOT SHOOT THE BREEZE.
141
00:12:54,961 --> 00:12:56,962
IF YOU WANT TO EXPOUND YOUR
PERSONAL PHILOSOPHIES...
142
00:12:57,096 --> 00:12:58,329
WRITE ANOTHER BOOK.
143
00:12:58,464 --> 00:12:59,364
YOU DON'T LIKE ME,
DO YOU?
144
00:12:59,498 --> 00:13:00,832
I DON'T HAVE TO.
145
00:13:00,967 --> 00:13:01,767
YOU'RE A CLIENT
AND YOU PAY WELL.
146
00:13:18,618 --> 00:13:20,351
YOU'RE PRIVILEGED,
MR. CORSO.
147
00:13:20,486 --> 00:13:22,955
VERY FEW PEOPLE EVER
SET FOOT IN HERE.
148
00:13:23,089 --> 00:13:24,422
THIS IS MY
PRIVATE COLLECTION.
149
00:13:26,993 --> 00:13:29,260
SOME BIBLIOPHILES SPECIALIZE
IN GOTHIC NOVELS...
150
00:13:29,395 --> 00:13:31,129
OTHERS IN
BOOKS OF HOURS.
151
00:13:31,263 --> 00:13:34,733
ALL MY OWN RARE EDITIONS
HAVE THE SAME PROTAGONIST...
152
00:13:34,867 --> 00:13:36,568
THE DEVIL.
153
00:13:36,703 --> 00:13:37,769
MAY I TAKE A LOOK?
154
00:13:37,904 --> 00:13:39,537
YES.
155
00:13:39,672 --> 00:13:40,572
THAT'S WHY I
BROUGHT YOU HERE.
156
00:13:56,222 --> 00:13:57,990
BEAUTIFUL,
AREN'T THEY?
157
00:13:59,792 --> 00:14:03,428
THE SOFT SHEEN,
THE SUPERB GILDING...
158
00:14:03,562 --> 00:14:07,232
NOT TO MENTION THE CENTURIES
OF WISDOM THEY CONTAIN.
159
00:14:07,366 --> 00:14:10,268
I KNOW PEOPLE WHO WOULD KILL
FOR A COLLECTION LIKE THIS.
160
00:14:10,402 --> 00:14:12,104
THE "ARS DIAVILI".
161
00:14:12,238 --> 00:14:14,940
YOU'LL NEVER SEE AS MANY
BOOKS ON THE SUBJECT
162
00:14:15,074 --> 00:14:16,708
ANYWHERE ELSE IN THE WORLD.
163
00:14:16,843 --> 00:14:18,510
THEY'RE THE RAREST...
164
00:14:18,645 --> 00:14:21,146
THE CHOICEST EDITIONS
IN EXISTENCE.
165
00:14:21,280 --> 00:14:24,282
IT'S TAKEN ME A LIFETIME
TO ASSEMBLE THEM.
166
00:14:24,416 --> 00:14:26,551
ONLY THE SUPREME
MASTERPIECE WAS MISSING.
167
00:14:26,686 --> 00:14:27,653
COME...
168
00:14:35,828 --> 00:14:37,796
THE "NINE GATES OF
THE KINGDOM OF SHADOWS".
169
00:14:37,930 --> 00:14:39,164
YOU'RE FAMILIAR
WITH IT?
170
00:14:39,298 --> 00:14:43,702
YES. VENICE, 1666.
171
00:14:43,836 --> 00:14:45,804
THE AUTHOR AND PRINTER,
ARISTIDE TORCHIA...
172
00:14:45,938 --> 00:14:47,639
WAS BURNED BY
THE HOLY INQUISITION...
173
00:14:47,774 --> 00:14:49,407
TOGETHER WITH
ALL HIS WORKS.
174
00:14:49,542 --> 00:14:51,242
ONLY THREE COPIES
SURVIVED.
175
00:14:51,377 --> 00:14:52,644
ONE.
176
00:14:52,779 --> 00:14:54,479
THE CATALOG LISTS
177
00:14:54,613 --> 00:14:56,381
THREE COPIES SURVIVING
IN PRIVATE OWNERSHIP...
178
00:14:56,515 --> 00:14:58,249
THE FARGAS, THE KESSLER
AND THE TELFER.
179
00:14:58,384 --> 00:15:00,052
IT'S TRUE. YOU KNOW
YOUR BUSINESS...
180
00:15:00,186 --> 00:15:02,154
BUT YOU'RE MISTAKEN
NONETHELESS.
181
00:15:02,288 --> 00:15:05,356
ACCORDING TO MY OWN RESEARCH,
ONLY ONE IS AUTHENTIC.
182
00:15:05,491 --> 00:15:07,425
WELL, THREE ARE KNOWN.
183
00:15:07,560 --> 00:15:09,828
THAT'S THE TROUBLE.
184
00:15:09,962 --> 00:15:11,797
WHERE'D YOU GET IT?
185
00:15:11,931 --> 00:15:13,031
I BOUGHT IT
FROM TELFER.
186
00:15:13,166 --> 00:15:15,000
TELFER?
187
00:15:15,134 --> 00:15:17,002
YES, HE FINALLY
SOLD IT TO ME...
188
00:15:17,136 --> 00:15:18,670
THE DAY BEFORE
HE KILLED HIMSELF.
189
00:15:18,805 --> 00:15:20,939
IT WAS GOOD TIMING.
190
00:15:30,416 --> 00:15:32,217
"SILENTIUM EST AUREUM."
191
00:15:32,351 --> 00:15:34,352
SILENCE IS GOLDEN.
192
00:15:34,486 --> 00:15:36,688
PRECISELY.
193
00:15:36,823 --> 00:15:39,324
EVER HEARD OF THE
"DELOMELANICON"?
194
00:15:39,458 --> 00:15:42,994
I'VE HEARD OF IT, YES.
IT'S A MYTH, ISN'T IT?
195
00:15:43,129 --> 00:15:45,163
A BOOK REPUTED TO HAVE BEEN
WRITTEN BY SATAN HIMSELF.
196
00:15:45,297 --> 00:15:48,333
NO MYTH.
THAT BOOK EXISTED.
197
00:15:48,467 --> 00:15:49,801
TORCHIA ACTUALLY
ACQUIRED IT.
198
00:15:53,706 --> 00:15:56,074
THE ENGRAVINGS
YOU'RE NOW ADMIRING
199
00:15:56,209 --> 00:15:58,944
WERE ADAPTED BY TORCHIA
FROM THE "DELOMELANICON".
200
00:15:59,078 --> 00:16:02,848
THEY FORM A KIND OF
SATANIC RIDDLE.
201
00:16:02,982 --> 00:16:06,284
CORRECTLY INTERPRETED WITH
THE AID OF THE ORIGINAL TEXT...
202
00:16:06,418 --> 00:16:08,519
AND SUFFICIENT
INSIDE INFORMATION...
203
00:16:08,654 --> 00:16:10,255
THEY'RE REPUTED
TO CONJURE UP
204
00:16:10,389 --> 00:16:11,957
THE PRINCE OF DARKNESS
IN PERSON.
205
00:16:12,091 --> 00:16:15,326
YOU DON'T SAY.
206
00:16:15,461 --> 00:16:18,096
ARE YOU A RELIGIOUS MAN,
MR. CORSO?
207
00:16:18,231 --> 00:16:20,832
I MEAN, DO YOU BELIEVE
IN THE SUPERNATURAL?
208
00:16:20,967 --> 00:16:22,267
I BELIEVE IN
MY PERCENTAGE.
209
00:16:25,204 --> 00:16:27,205
DON'T YOU GET DIZZY,
STANDING THERE?
210
00:16:30,643 --> 00:16:32,343
WHAT IS IT THAT YOU
WANT FROM ME, BALKAN?
211
00:16:39,351 --> 00:16:42,053
I WANT YOU TO GO TO EUROPE
AND INVESTIGATE.
212
00:16:42,188 --> 00:16:44,622
THE OTHER TWO COPIES ARE
IN PORTUGAL AND FRANCE.
213
00:16:44,757 --> 00:16:46,457
I WANT YOU TO FIND...
214
00:16:46,592 --> 00:16:48,794
SOME WAY OF COMPARING
THEM WITH MINE...
215
00:16:48,928 --> 00:16:50,896
EVERY PAGE, EVERY ENGRAVING,
THE BINDING, EVERYTHING.
216
00:16:51,030 --> 00:16:52,563
I'M CONVINCED...
217
00:16:52,698 --> 00:16:54,532
ONLY ONE IS AUTHENTIC...
I WANT TO KNOW WHICH.
218
00:16:54,667 --> 00:16:56,367
THAT COULD BE
AN EXPENSIVE TRIP.
219
00:16:56,502 --> 00:17:01,139
THAT'S TO GET YOU STARTED.
SPEND WHAT YOU NEED.
220
00:17:03,509 --> 00:17:05,510
WHAT IF I FIND THAT
YOUR COPY'S A FORGERY?
221
00:17:05,644 --> 00:17:06,812
IT'S QUITE POSSIBLE.
222
00:17:06,946 --> 00:17:08,379
REALLY?
223
00:17:10,549 --> 00:17:12,150
IT DOESN'T
APPEAR TO BE.
224
00:17:15,487 --> 00:17:17,289
EVEN THE PAPER
SOUNDS KOSHER.
225
00:17:17,423 --> 00:17:20,225
EVEN SO.
THERE'S SOMETHING WRONG.
226
00:17:20,359 --> 00:17:21,559
YOU MEAN THE DEVIL
WON'T SHOW UP?
227
00:17:23,629 --> 00:17:26,497
IF ALL THREE COPIES TURN OUT
TO BE BOGUS OR INCOMPLETE...
228
00:17:26,632 --> 00:17:29,034
YOUR WORK WILL BE DONE.
IF, ON THE OTHER HAND...
229
00:17:29,168 --> 00:17:30,936
ONE OF THEM TURNS OUT
TO BE GENUINE...
230
00:17:31,070 --> 00:17:33,138
I'LL FINANCE YOU FURTHER.
231
00:17:33,272 --> 00:17:38,443
I WANT YOU TO GET IT FOR ME,
AT ALL COSTS, NEVER MIND HOW.
232
00:17:38,577 --> 00:17:41,579
"NEVER MIND HOW",
SOUNDS ILLEGAL.
233
00:17:41,714 --> 00:17:43,048
WOULDN'T BE THE FIRST TIME
YOU'VE DONE SOMETHING ILLEGAL.
234
00:17:43,182 --> 00:17:44,782
NOT THAT ILLEGAL.
235
00:17:44,917 --> 00:17:45,851
HENCE THE SIZE
OF THE CHECK.
236
00:17:51,557 --> 00:17:52,958
DO A GOOD JOB,
I'LL DOUBLE IT.
237
00:17:56,863 --> 00:17:58,763
THERE'S GOTTA BE
SOMETHING WRONG WITH IT
238
00:17:58,898 --> 00:18:00,665
IF YOU'RE LETTING IT
OUT OF YOUR HANDS.
239
00:18:00,799 --> 00:18:02,834
I HAVE THE UTMOST
FAITH IN YOU, MR. CORSO.
240
00:18:02,969 --> 00:18:04,635
THERE'S NOTHING
MORE RELIABLE
241
00:18:04,770 --> 00:18:06,304
THAN A MAN WHOSE LOYALTY
CAN BE BOUGHT FOR HARD CASH.
242
00:19:06,432 --> 00:19:09,901
GOOD MORNING,
I'M DEAN CORSO.
243
00:19:10,036 --> 00:19:12,938
I'M TERRIBLY SORRY TO DISTURB
YOU AT A TIME LIKE THIS.
244
00:19:23,749 --> 00:19:26,151
IT WOULD BE VERY
HELPFUL, MA'AM...
245
00:19:26,285 --> 00:19:28,586
IF YOU COULD TELL
ME WHAT YOU KNOW...
246
00:19:28,720 --> 00:19:30,155
ABOUT THIS BOOK.
247
00:19:38,197 --> 00:19:40,031
ISN'T THIS ONE OF
MY HUSBAND'S BOOKS?
248
00:19:40,166 --> 00:19:42,067
RIGHT.
249
00:19:42,201 --> 00:19:43,969
IT WAS IN HIS COLLECTION
UNTIL VERY RECENTLY.
250
00:19:44,103 --> 00:19:45,536
HE SOLD IT TO
A CLIENT OF MINE.
251
00:19:45,671 --> 00:19:47,605
I'M TRYING
TO AUTHENTICATE IT.
252
00:19:47,739 --> 00:19:50,041
HE SOLD IT, YOU SAY?
253
00:19:50,176 --> 00:19:53,144
HOW STRANGE, THIS WAS ONE OF
HIS MOST TREASURED POSSESSIONS.
254
00:19:53,279 --> 00:19:54,946
HE NEVER MENTIONED
THE SALE?
255
00:19:55,081 --> 00:19:57,015
NO. IT'S NEWS TO ME.
256
00:19:57,149 --> 00:19:58,249
WHO BOUGHT IT?
257
00:19:58,384 --> 00:19:59,985
A PRIVATE COLLECTOR.
258
00:20:00,119 --> 00:20:02,354
MAY I KNOW HIS NAME?
259
00:20:02,488 --> 00:20:04,889
I'M AFRAID
THAT'S CONFIDENTIAL.
260
00:20:05,024 --> 00:20:07,125
I SUPPOSE HE HAS
A BILL OF SALE?
261
00:20:07,259 --> 00:20:09,227
NO PROBLEM THERE.
262
00:20:09,362 --> 00:20:11,863
IS THIS YOUR JOB...
AUTHENTICATING RARE BOOKS?
263
00:20:11,998 --> 00:20:13,798
AND TRACKING
THEM DOWN, YES.
264
00:20:13,932 --> 00:20:15,733
YOU'RE A BOOK DETECTIVE.
265
00:20:15,868 --> 00:20:17,068
KIND OF.
266
00:20:17,203 --> 00:20:19,537
DO YOU RECALL
WHEN AND WHERE
267
00:20:19,671 --> 00:20:21,539
YOUR HUSBAND
ACQUIRED THIS BOOK?
268
00:20:23,642 --> 00:20:25,977
IN SPAIN.
269
00:20:26,112 --> 00:20:28,646
WE WERE VACATIONING
AT TOLEDO.
270
00:20:28,780 --> 00:20:31,016
ANDREW GOT VERY EXCITED.
271
00:20:31,150 --> 00:20:32,917
HE PAID A GREAT DEAL
OF MONEY FOR IT.
272
00:20:33,052 --> 00:20:36,421
HE WAS A FANATICAL
COLLECTOR.
273
00:20:36,555 --> 00:20:37,422
SO I GATHER.
274
00:20:37,556 --> 00:20:39,590
I'LL SHOW YOU.
275
00:21:01,780 --> 00:21:04,048
IMPRESSIVE.
276
00:21:04,183 --> 00:21:06,751
ANDREW USED TO SPEND
MANY HOURS IN HERE...
277
00:21:08,254 --> 00:21:09,554
TOO MANY.
278
00:21:09,689 --> 00:21:11,489
DID HE EVER TRY IT OUT?
279
00:21:11,624 --> 00:21:13,891
I DON'T UNDERSTAND.
280
00:21:14,026 --> 00:21:16,060
THE BOOK?
281
00:21:16,195 --> 00:21:19,364
DID HE EVER USE IT TO
PERFORM SOME KIND OF RITUAL
282
00:21:19,498 --> 00:21:21,233
INTENDED TO PRODUCE
A SUPERNATURAL EFFECT?
283
00:21:21,367 --> 00:21:22,834
ARE YOU SERIOUS?
284
00:21:22,968 --> 00:21:25,337
YES, ABSOLUTELY.
285
00:21:25,471 --> 00:21:28,273
ANDREW WAS A TRIFLE
ECCENTRIC, MR. CORSO...
286
00:21:28,407 --> 00:21:31,142
BUT HE WASN'T INSANE.
287
00:21:31,277 --> 00:21:32,577
IT'S TRUE HE'D
BEEN ACTING...
288
00:21:34,847 --> 00:21:37,048
STRANGELY THOSE
LAST FEW DAYS.
289
00:21:37,182 --> 00:21:39,317
HE SHUT HIMSELF IN HERE.
290
00:21:39,452 --> 00:21:42,320
HE SELDOM EMERGED
EXCEPT FOR MEALS.
291
00:21:42,455 --> 00:21:44,289
THAT MORNING,
I WAS AWOKEN...
292
00:21:44,423 --> 00:21:46,190
BY THE SCREAMS
OF THE MAID.
293
00:21:51,264 --> 00:21:52,230
HE'D HANGED HIMSELF.
294
00:21:55,735 --> 00:21:58,102
WHATEVER HE WAS UP TO...
295
00:21:58,237 --> 00:22:00,739
I CERTAINLY CAN'T SEE HIM
CHANTING MUMBO-JUMBO
296
00:22:00,873 --> 00:22:02,374
OR TRYING TO
RAISE THE DEAD.
297
00:22:02,508 --> 00:22:05,176
THE DEVIL, MRS. TELFER...
298
00:22:05,311 --> 00:22:06,878
THIS BOOK IS DESIGNED
TO RAISE THE DEVIL.
299
00:22:59,064 --> 00:23:01,599
"SIC LUCEAT LUX..."
300
00:23:04,737 --> 00:23:06,170
"THUS, LET THE LIGHT SHINE."
301
00:26:04,550 --> 00:26:07,184
SON-OF-A-BITCH...
WHERE'D YOU GET THIS?
302
00:26:07,319 --> 00:26:11,122
BALKAN. HE WANTS
ME TO RESEARCH IT.
303
00:26:11,256 --> 00:26:14,225
BALKAN OWNS
A "NINE GATES"?
304
00:26:14,359 --> 00:26:16,528
RECENTLY ACQUIRED FROM THE
LATE LAMENTED ANDREW TELFER.
305
00:26:16,662 --> 00:26:17,695
TRUST BALKAN.
306
00:26:17,830 --> 00:26:19,597
WHAT DOES HE NEED
YOU FOR?
307
00:26:19,732 --> 00:26:22,366
I DON'T SUPPOSE
HE PLANS TO SELL IT?
308
00:26:22,501 --> 00:26:25,036
HE WANTS ME TO COMPARE IT WITH
THE OTHER TWO SURVIVING COPIES,
309
00:26:25,170 --> 00:26:27,005
WHICH ARE IN PORTUGAL
AND FRANCE.
310
00:26:27,139 --> 00:26:28,907
SO I'M OFF TO EUROPE.
311
00:26:29,041 --> 00:26:30,775
COMPARE IT?
312
00:26:30,910 --> 00:26:34,979
YEAH. ONLY ONE OF THE THREE
IS AUTHENTIC, HE SAYS.
313
00:26:35,113 --> 00:26:37,481
THIS LOOKS
GENUINE ENOUGH.
314
00:26:37,616 --> 00:26:40,151
CHRIST, IT'S GOT TO
BE WORTH A MILLION.
315
00:26:40,285 --> 00:26:42,286
TAKE CARE OF IT.
316
00:26:42,421 --> 00:26:45,356
THAT'S WHY I'M HERE.
I NEED YOU TO STASH IT FOR ME.
317
00:26:45,490 --> 00:26:47,191
BECAUSE I'M STARTING
TO SEE THINGS.
318
00:26:47,325 --> 00:26:49,393
LIKE WHAT?
319
00:26:49,528 --> 00:26:51,796
UNINVITED VISITORS,
UNFAMILIAR FACES.
320
00:26:51,931 --> 00:26:54,866
I DON'T TRUST ANYONE,
NOT EVEN BALKAN.
321
00:26:55,000 --> 00:26:56,935
COME TO THINK OF IT,
I'M NOT EVEN SURE I TRUST YOU.
322
00:26:57,069 --> 00:26:58,803
YOU KNOW I WOULDN'T
SCREW YOU
323
00:26:58,938 --> 00:27:00,605
UNLESS THERE WAS
A GOOD REASON...
324
00:27:00,739 --> 00:27:02,206
MONEY, WOMEN, BUSINESS.
325
00:27:02,340 --> 00:27:04,742
OTHER THAN THAT,
YOU CAN RELAX.
326
00:27:04,877 --> 00:27:06,678
I'LL PICK IT UP ON
MY WAY TO THE AIRPORT.
327
00:27:06,812 --> 00:27:07,378
SURE.
328
00:27:08,981 --> 00:27:11,382
THESE ENGRAVINGS
ARE TERRIFIC.
329
00:27:11,516 --> 00:27:14,052
OR HORRIFIC,
WHICHEVER.
330
00:27:14,186 --> 00:27:16,220
SENSATIONAL...
331
00:27:16,354 --> 00:27:17,655
ABSOLUTELY SENSATIONAL.
332
00:28:01,133 --> 00:28:02,667
MAY I COME IN?
333
00:28:12,811 --> 00:28:14,078
PLEASE SIT DOWN.
334
00:28:17,950 --> 00:28:19,717
I'VE COME TO
TALK BUSINESS.
335
00:28:19,852 --> 00:28:20,752
MM-HMM.
336
00:28:22,320 --> 00:28:23,888
YESTERDAY,
WHEN YOU CAME
337
00:28:24,023 --> 00:28:25,056
TO SEE ME ABOUT
THAT BOOK...
338
00:28:28,060 --> 00:28:30,695
I WAS TOO SURPRISED TO REACT
AS I SHOULD HAVE DONE.
339
00:28:30,829 --> 00:28:32,530
I MEAN, IT REALLY WAS
ONE OF ANDREW'S FAVORITES.
340
00:28:32,665 --> 00:28:34,666
SO YOU SAID.
341
00:28:34,800 --> 00:28:36,233
I'D LIKE TO
GET IT BACK.
342
00:28:38,570 --> 00:28:40,471
THAT COULD BE
A PROBLEM.
343
00:28:40,605 --> 00:28:42,206
NOT NECESSARILY.
IT ALL DEPENDS.
344
00:28:42,340 --> 00:28:45,309
- ON WHAT?
- YOU.
345
00:28:45,443 --> 00:28:47,078
I DON'T UNDERSTAND. THE BOOK'S
NOT MINE TO DISPOSE OF.
346
00:28:57,389 --> 00:28:59,691
YOU WORK FOR MONEY,
I TAKE IT?
347
00:28:59,825 --> 00:29:01,659
- WHAT ELSE?
- I HAVE A GREAT DEAL OF MONEY.
348
00:29:01,794 --> 00:29:03,127
I'M VERY HAPPY
FOR YOU.
349
00:29:03,261 --> 00:29:04,996
YOU COULD
STAGE A THEFT.
350
00:29:05,130 --> 00:29:07,865
I IMAGINE YOUR CLIENT
IS WELL INSURED.
351
00:29:08,000 --> 00:29:10,802
- I'M A PROFESSIONAL, MA'AM.
- A PROFESSIONAL MERCENARY.
352
00:29:10,936 --> 00:29:12,203
MERCENARIES WORK FOR
THE HIGHEST BIDDER.
353
00:29:12,337 --> 00:29:13,571
I MAKE A LIVING.
354
00:29:13,706 --> 00:29:16,174
I COULD
THROW IN A BONUS.
355
00:29:16,308 --> 00:29:19,877
THIS HAS HAPPENED
BEFORE SOMEPLACE.
356
00:29:20,012 --> 00:29:21,746
I KNOW.
IN THE MOVIES.
357
00:29:21,880 --> 00:29:22,580
SHE HAD AN AUTOMATIC
IN HER STOCKING.
358
00:29:27,318 --> 00:29:28,619
NO AUTOMATIC.
359
00:29:38,630 --> 00:29:39,664
WOULD YOU LIKE A DRINK?
360
00:29:39,798 --> 00:29:40,831
WHY NOT?
361
00:31:13,291 --> 00:31:15,192
OKAY, WHERE IS IT?
362
00:31:15,326 --> 00:31:17,161
WHERE'S WHAT?
363
00:31:17,295 --> 00:31:19,296
DON'T FUCK
WITH ME!
364
00:31:21,566 --> 00:31:22,900
I THOUGHT
I ALREADY DID.
365
00:31:27,839 --> 00:31:28,605
WAIT! WAIT! WAIT!
366
00:31:54,933 --> 00:31:57,902
You have reached
Bernie's Rare Books.
367
00:31:58,036 --> 00:32:01,271
Please leave your message
after the beep.
368
00:32:01,406 --> 00:32:04,041
BERNIE.
YOU THERE?
369
00:32:04,176 --> 00:32:05,442
PICK UP.
370
00:32:09,314 --> 00:32:10,114
BERNIE!
371
00:32:35,073 --> 00:32:37,041
GIVE ME A MINUTE.
I WON'T BE LONG.
372
00:32:37,175 --> 00:32:38,943
YOU CAN TAKE ME
ON TO KENNEDY.
373
00:32:39,077 --> 00:32:40,010
NO PROBLEM, SIR.
374
00:33:07,639 --> 00:33:08,272
BERNIE?
375
00:33:12,677 --> 00:33:13,577
BERNIE?
376
00:33:15,914 --> 00:33:17,148
OH, JESUS.
377
00:33:33,098 --> 00:33:34,899
JESUS CHRIST.
378
00:33:44,342 --> 00:33:46,110
BERNIE...?
379
00:34:36,527 --> 00:34:37,895
NO PROBLEM?
380
00:35:14,799 --> 00:35:16,533
STOP.
381
00:35:16,667 --> 00:35:18,435
STOP AT THAT
PHONE BOOTH, PULL OVER.
382
00:35:18,569 --> 00:35:19,870
NO PROBLEM, SIR.
383
00:35:27,212 --> 00:35:28,678
He isn't
available at this time.
384
00:35:28,813 --> 00:35:30,614
May I know
who's calling?
385
00:35:30,748 --> 00:35:32,249
- DEAN CORSO.
- Would you like to leave a message?
386
00:35:32,384 --> 00:35:33,784
NO. I HAVE TO TALK
WITH HIM AT ONCE.
387
00:35:33,919 --> 00:35:35,252
Oh, I'm afraid
he's in transit.
388
00:35:35,387 --> 00:35:37,254
If you care
to give me your number,
389
00:35:37,389 --> 00:35:39,756
I'll have him return your
call when he checks with us.
390
00:35:39,891 --> 00:35:43,760
NO! I'M AT A PHONE BOOTH.
IT'S AN EMERGENCY.
391
00:35:43,895 --> 00:35:45,129
I HAVE TO SPEAK
WITH HIM RIGHT NOW.
392
00:35:45,263 --> 00:35:46,830
DO YOU HEAR ME?
RIGHT NOW.
393
00:35:48,866 --> 00:35:50,100
One moment.
394
00:36:07,852 --> 00:36:09,486
Are you there,
Mr. Corso?
395
00:36:09,620 --> 00:36:11,221
- YES.
- I'll patch you through.
396
00:36:16,127 --> 00:36:18,562
Mr. Corso? What
have you got for me?
397
00:36:18,696 --> 00:36:21,265
- MORE THAN I BARGAINED FOR.
- What do you mean?
398
00:36:21,399 --> 00:36:23,200
I MEAN I QUIT.
399
00:36:23,335 --> 00:36:24,668
I WANT TO RETURN THE BOOK.
WHERE ARE YOU?
400
00:36:24,802 --> 00:36:27,404
I'm disappointed
in you, Mr. Corso.
401
00:36:27,538 --> 00:36:29,974
You never let
me down before.
402
00:36:30,108 --> 00:36:33,477
WELL, THIS IS DIFFERENT.
YOU REMEMBER BERNIE ARMSTEIN?
403
00:36:33,611 --> 00:36:36,646
Armstein?
The dealer?
404
00:36:36,781 --> 00:36:39,350
I GAVE HIM YOUR BOOK TO STASH
FOR ME, AND NOW HE'S DEAD--
405
00:36:39,484 --> 00:36:40,750
MURDERED.
406
00:36:40,885 --> 00:36:42,252
Because of the book?
407
00:36:42,387 --> 00:36:45,789
WHAT ELSE?
408
00:36:45,923 --> 00:36:49,360
I never said it would be easy.
If it's a question of money...
409
00:36:49,494 --> 00:36:51,295
IT ISN'T THE MONEY.
I WANT OUT!
410
00:36:51,429 --> 00:36:53,497
This matter means a great
deal to me, Mr. Corso.
411
00:36:53,631 --> 00:36:55,532
I'm not an ungenerous man,
you know that.
412
00:36:55,666 --> 00:36:57,868
Proceed as arranged,
413
00:36:58,003 --> 00:37:00,537
and you can tack another
zero onto your fee.
414
00:37:00,671 --> 00:37:02,306
Final call for passengers
traveling to Paris...
415
00:37:02,440 --> 00:37:03,307
HEY, WHERE ARE YOU...
BALKAN?
416
00:37:06,277 --> 00:37:07,344
BALKAN.
417
00:37:57,562 --> 00:37:59,063
Buenas tardes.
418
00:38:02,333 --> 00:38:03,800
DO YOU
SPEAK ENGLISH?
419
00:38:03,935 --> 00:38:04,701
YES, I DO.
420
00:38:06,837 --> 00:38:08,105
I WOULD LIKE TO GET
YOUR OPINION ON THIS.
421
00:38:20,518 --> 00:38:23,087
WHAT A HABIT
FOR A BOOKBINDER.
422
00:38:23,221 --> 00:38:25,155
"THE NINE GATES..."
SUPERB EDITION.
423
00:38:25,290 --> 00:38:28,725
VERY RARE.
THE TELFER COPY.
424
00:38:28,859 --> 00:38:31,795
YES, YOU USED
TO OWN IT, RIGHT?
425
00:38:31,929 --> 00:38:33,930
WE USED TO, YES.
426
00:38:34,065 --> 00:38:35,932
WE SOLD IT WHEN THE
OPPORTUNITY PRESENTED ITSELF.
427
00:38:36,067 --> 00:38:38,135
- IT WAS TOO GOOD--
- TOO GOOD TO MISS.
428
00:38:38,269 --> 00:38:40,670
- AN EXCELLENT SALE.
- AN EXCELLENT BUY.
429
00:38:40,805 --> 00:38:42,506
IMPECCABLE CONDITION.
430
00:38:42,640 --> 00:38:44,274
ARE YOU
THE PRESENT OWNER?
431
00:38:44,409 --> 00:38:47,111
NO. A CLIENT OF MINE.
432
00:38:47,245 --> 00:38:49,879
I WOULD NEVER HAVE BELIEVED
SHE WOULD PART WITH IT, NEVER.
433
00:38:50,014 --> 00:38:50,747
SHE?
434
00:38:50,881 --> 00:38:52,116
MRS. TELFER.
435
00:38:52,250 --> 00:38:54,851
UH-HUH.
436
00:38:54,986 --> 00:38:56,686
I UNDERSTOOD THAT...
437
00:38:56,821 --> 00:38:58,222
IT WAS MR. TELFER
THAT BOUGHT IT.
438
00:38:58,356 --> 00:39:00,056
HE PAID FOR IT.
439
00:39:00,191 --> 00:39:02,993
IT WAS MRS. TELFER
THAT MADE HIM BUY IT.
440
00:39:03,128 --> 00:39:04,094
HE DIDN'T SEEM
PARTICULARLY INTERESTED.
441
00:39:05,896 --> 00:39:08,732
AN EXCEPTIONAL SPECIMEN.
442
00:39:08,866 --> 00:39:10,567
DO YOU THINK IT
COULD BE A FORGERY?
443
00:39:10,701 --> 00:39:12,202
- A FORGERY?
- YOU HEAR THAT?
444
00:39:12,337 --> 00:39:14,638
I TOOK YOU
FOR A PROFESSIONAL.
445
00:39:14,772 --> 00:39:15,972
YOU SPEAK TOO LIGHTLY
OF FORGERIES.
446
00:39:16,107 --> 00:39:17,508
FAR TOO LIGHTLY.
447
00:39:17,642 --> 00:39:20,377
FORGING A BOOK
IS VERY EXPENSIVE.
448
00:39:20,512 --> 00:39:22,846
PAPER OF THE PERIOD,
THE RIGHT INKS...
449
00:39:22,980 --> 00:39:24,914
TOO EXPENSIVE
TO BE PROFITABLE.
450
00:39:25,049 --> 00:39:26,850
STILL, IT CAN BE DONE.
451
00:39:26,984 --> 00:39:29,753
IT REQUIRES A GREAT SKILL,
BUT, YES, I CAN BE DONE.
452
00:39:29,887 --> 00:39:31,888
DO YOU THINK THAT
COULD BE THE CASE HERE?
453
00:39:32,023 --> 00:39:33,557
WHAT MAKES YOU ASK?
454
00:39:33,691 --> 00:39:35,892
MY CLIENT WISHES
TO SATISFY HIMSELF
455
00:39:36,027 --> 00:39:38,295
ON THE BOOK'S AUTHENTICITY.
HIS NAME IS BALKAN.
456
00:39:38,429 --> 00:39:41,131
BORIS BALKAN
OF NEW YORK.
457
00:39:41,266 --> 00:39:42,799
ALL BOOKS HAVE A
DESTINY OF THEIR OWN...
458
00:39:42,933 --> 00:39:44,601
AND A LIFE
OF THEIR OWN.
459
00:39:44,735 --> 00:39:46,836
MR. BALKAN IS A
CELEBRATED COLLECTOR.
460
00:39:46,971 --> 00:39:48,338
HE'S NO FOOL.
461
00:39:48,473 --> 00:39:50,974
HE MUST KNOW THIS
BOOK IS AUTHENTIC.
462
00:39:51,108 --> 00:39:53,143
- WE KNOW IT.
- SO MUST HE.
463
00:39:53,278 --> 00:39:53,843
WE HAD THIS BOOK
FOR YEARS.
464
00:39:53,978 --> 00:39:55,445
MANY YEARS.
465
00:39:55,580 --> 00:39:57,214
AMPLE OPPORTUNITY
TO STUDY IT THOROUGHLY.
466
00:39:57,348 --> 00:39:58,248
THE PRINTING...
467
00:39:58,383 --> 00:40:00,651
THE BINDING...
468
00:40:00,785 --> 00:40:04,087
ARE MAGNIFICENT EXAMPLES OF 17th
CENTURY VENETIAN CRAFTSMANSHIP.
469
00:40:04,222 --> 00:40:07,291
FINEST RAG PAPER, RESISTANT
TO THE PASSAGE OF TIME.
470
00:40:07,425 --> 00:40:09,859
NONE OF YOUR
MODERN WOOD PULP.
471
00:40:09,994 --> 00:40:11,961
WATERMARKS, INK...
472
00:40:12,096 --> 00:40:13,430
TYPEFACES...
473
00:40:14,632 --> 00:40:16,233
IF THIS IS A FORGERY...
474
00:40:16,367 --> 00:40:18,101
OR A COPY WITH MISSING
PAGES RESTORED...
475
00:40:18,236 --> 00:40:19,002
IT'S THE WORK
OF A MASTER.
476
00:40:19,136 --> 00:40:20,337
A MASTER.
477
00:40:20,471 --> 00:40:23,039
HAVE YOU STUDIED
THE ENGRAVINGS?
478
00:40:23,174 --> 00:40:26,376
THEY SEEM TO HAVE SOME
UNDERLYING SIGNIFICANCE.
479
00:40:26,511 --> 00:40:28,778
BUT OF COURSE.
HERE, FOR EXAMPLE...
480
00:40:28,913 --> 00:40:31,481
THIS ONE COULD BE
INTERPRETED AS A WARNING.
481
00:40:31,616 --> 00:40:34,084
"VENTURE TOO FAR,"
IT SEEMS TO SAY...
482
00:40:34,219 --> 00:40:36,753
"AND DANGER WILL DESCEND
ON YOU FROM ABOVE."
483
00:40:36,887 --> 00:40:39,389
THIS TYPE OF BOOK
OFTEN CONTAINS
484
00:40:39,524 --> 00:40:41,625
LITTLE PUZZLES...
485
00:40:41,759 --> 00:40:43,627
ESPECIALLY IN THE CASE OF SUCH
AN ILLUSTRIOUS COLLABORATOR.
486
00:40:43,761 --> 00:40:46,730
COLLABORATOR?
487
00:40:46,864 --> 00:40:48,699
YOU CANNOT HAVE PROCEEDED VERY
FAR IN YOUR RESEARCH, SE�OR.
488
00:40:48,833 --> 00:40:50,934
HERE, LOOK CLOSE.
489
00:40:51,068 --> 00:40:54,404
ONLY SIX OF THE NINE ENGRAVINGS
WERE SIGNED BY ARISTIDE TORCHIA.
490
00:40:54,539 --> 00:40:57,574
AND THE OTHER THREE?
491
00:40:57,709 --> 00:40:59,443
THIS IS ONE OF THEM.
492
00:41:00,978 --> 00:41:02,946
"LCF"
493
00:41:03,080 --> 00:41:05,081
WHO IS LCF?
494
00:41:05,216 --> 00:41:05,849
THINK.
495
00:41:12,757 --> 00:41:13,490
LUCIFER?
496
00:41:15,660 --> 00:41:19,229
VERY PERCEPTIVE
OF YOU, SE�OR.
497
00:41:19,364 --> 00:41:22,499
TORCHIA WAS BURNED ALIVE...
498
00:41:22,634 --> 00:41:25,068
BECAUSE HE WROTE THIS BOOK IN
COLLABORATION WITH SOMEONE ELSE.
499
00:41:25,202 --> 00:41:27,804
COME ON! YOU CAN'T
HONESTLY BELIEVE...
500
00:41:27,938 --> 00:41:30,741
THE MAN WHO WROTE THIS BOOK DID
SO IN ALLIANCE WITH THE DEVIL...
501
00:41:30,875 --> 00:41:32,842
AND WENT TO THE STAKE FOR IT.
502
00:41:32,977 --> 00:41:34,944
EVEN HELL HAS ITS
HEROES, SE�OR.
503
00:43:29,761 --> 00:43:31,561
I'VE SEEN YOU BEFORE.
504
00:43:31,696 --> 00:43:32,295
HAVE YOU?
505
00:43:32,430 --> 00:43:33,162
YES.
506
00:43:35,466 --> 00:43:36,966
ARE YOU TRAVELING
IN THIS CAR?
507
00:43:37,101 --> 00:43:37,901
THE NEXT ONE.
508
00:43:38,035 --> 00:43:39,536
THE SLEEPER.
509
00:43:39,670 --> 00:43:41,471
I TRAVEL ON THE CHEAP.
510
00:43:41,606 --> 00:43:44,207
YOU'RE A STUDENT?
511
00:43:44,341 --> 00:43:46,242
SOMETHING LIKE THAT.
512
00:43:46,377 --> 00:43:48,612
I LIKE TRAINS.
513
00:43:48,746 --> 00:43:50,414
TRAINS I'M ON?
514
00:43:50,548 --> 00:43:51,314
JUST TRAINS.
515
00:43:55,286 --> 00:43:56,787
WHAT'S YOUR NAME?
516
00:43:56,921 --> 00:43:58,121
GUESS.
517
00:43:59,957 --> 00:44:01,758
GREEN EYES.
518
00:44:01,893 --> 00:44:03,794
THAT'LL DO.
WHAT'S YOURS?
519
00:44:03,928 --> 00:44:05,562
CORSO.
520
00:44:05,696 --> 00:44:07,363
STRANGE NAME.
521
00:44:07,498 --> 00:44:10,600
ITALIAN.
IT MEANS "RUN".
522
00:44:10,735 --> 00:44:12,302
YOU DON'T LOOK LIKE
A RUNNER TO ME...
523
00:44:12,437 --> 00:44:13,537
MORE THE QUIET TYPE.
524
00:44:18,242 --> 00:44:21,344
WELL...
525
00:44:21,479 --> 00:44:23,613
GIVE MY REGARDS TO BALKAN.
TELL HIM I'M DOING MY BEST.
526
00:44:23,748 --> 00:44:25,248
BALKAN?
527
00:44:25,382 --> 00:44:27,317
NEVER MIND.
528
00:44:27,452 --> 00:44:29,218
SEE YOU AROUND...
529
00:44:29,353 --> 00:44:31,120
MAYBE.
530
00:44:31,255 --> 00:44:33,423
I WOULDN'T BE SURPRISED.
531
00:46:12,890 --> 00:46:14,490
�S�?
532
00:46:14,625 --> 00:46:17,827
DEAN CORSO,
MR. FARGAS.
533
00:46:17,962 --> 00:46:20,463
CORSO? OH, YES.
PLEASE COME IN.
534
00:46:28,806 --> 00:46:29,940
PLEASE.
535
00:46:34,845 --> 00:46:36,046
HOME, SWEET HOME!
536
00:46:41,151 --> 00:46:43,687
YOU WON'T SAY NO TO A
BRANDY, I TAKE IT?
537
00:46:43,821 --> 00:46:44,554
THANK YOU
VERY MUCH.
538
00:47:01,505 --> 00:47:04,107
WHAT HANDSOME GLASSES.
539
00:47:04,241 --> 00:47:05,976
THEY'RE THE ONLY ONES
I HAVE LEFT.
540
00:47:10,414 --> 00:47:12,315
MUST HAVE BEEN
A BEAUTIFUL PLACE.
541
00:47:12,449 --> 00:47:14,651
IT WAS.
542
00:47:14,785 --> 00:47:16,953
BUT OLD FAMILIES ARE LIKE
ANCIENT CIVILIZATIONS...
543
00:47:17,088 --> 00:47:18,054
THEY WITHER AND DIE.
544
00:47:22,059 --> 00:47:26,395
THERE THEY ARE,
834 OF THEM.
545
00:47:26,530 --> 00:47:29,298
A PITY YOU DIDN'T SEE THEM
IN BETTER TIMES.
546
00:47:29,433 --> 00:47:30,566
I USED TO HAVE 5,000.
547
00:47:30,701 --> 00:47:33,436
BUT THESE ARE
THE SURVIVORS.
548
00:47:33,570 --> 00:47:36,072
SO THIS IS THE
FARGAS COLLECTION?
549
00:47:36,206 --> 00:47:38,441
NOT QUITE AS I IMAGINED
IT, I MUST SAY.
550
00:47:38,575 --> 00:47:40,576
C'est la vie,
MY FRIEND.
551
00:47:40,711 --> 00:47:42,779
BUT I KEEP THEM
IN PERFECT CONDITION...
552
00:47:42,913 --> 00:47:44,914
SAFE FROM DAMP, LIGHT,
HEAT, RATS...
553
00:47:45,049 --> 00:47:46,983
I DUST AND
AIR THEM EVERY DAY.
554
00:47:52,890 --> 00:47:54,858
THESE ARE THE "OCCULTS".
555
00:47:54,992 --> 00:47:56,225
WHAT
DO YOU THINK?
556
00:47:56,360 --> 00:47:57,260
NOT BAD.
557
00:47:57,394 --> 00:47:59,162
NOT BAD INDEED.
558
00:47:59,296 --> 00:48:01,164
AT LEAST 10 OF THEM
ARE EXTREMELY RARE.
559
00:48:01,298 --> 00:48:03,767
HERE, PLANCY'S
"DICTIONNAIRE INFERNALE"...
560
00:48:05,870 --> 00:48:08,672
FIRST EDITION, 1844.
561
00:48:11,942 --> 00:48:16,512
LEONARDO FIORAVANTI'S
"COMPENDI DI SECRETI", 1571...
562
00:48:21,786 --> 00:48:23,419
AND THERE IT IS...
563
00:48:23,554 --> 00:48:25,521
IN PERFECT CONDITION.
564
00:48:31,495 --> 00:48:34,497
IT HAS TRAVELED THE WORLD FOR
THREE-AND-A-HALF CENTURIES...
565
00:48:34,631 --> 00:48:35,932
YET IT MIGHT HAVE BEEN
PRINTED YESTERDAY.
566
00:48:36,067 --> 00:48:38,001
IS IT IN ORDER?
567
00:48:38,135 --> 00:48:39,836
YOU HAVEN'T DETECTED
ANYTHING UNUSUAL?
568
00:48:39,970 --> 00:48:41,504
UNUSUAL? NO.
569
00:48:41,638 --> 00:48:44,273
THE TEXT IS COMPLETE,
THE ENGRAVINGS TOO.
570
00:48:44,408 --> 00:48:47,577
NINE PLUS THE TITLE PAGE,
JUST AS THE CATALOG STATES.
571
00:48:47,712 --> 00:48:48,712
JUST LIKE THE KESSLER IN PARIS
AND THE TELFER IN NEW YORK.
572
00:48:51,481 --> 00:48:53,783
IT ISN'T
THE TELFER ANYMORE.
573
00:48:53,918 --> 00:48:56,019
TELFER KILLED HIMSELF.
574
00:48:56,153 --> 00:48:59,555
BUT HE SOLD HIS COPY
TO BORIS BALKAN FIRST.
575
00:48:59,690 --> 00:49:01,624
AH, BALKAN.
576
00:49:01,759 --> 00:49:04,828
IF HE SETS HIS HEART ON A BOOK,
NO PRICE IS TOO HIGH.
577
00:49:04,962 --> 00:49:06,529
NOT THAT I WOULD EVER
SELL THIS ONE...
578
00:49:06,663 --> 00:49:07,831
NOT AT ANY PRICE.
579
00:49:12,169 --> 00:49:14,904
IT'S STRANGE HE SHOULD
HAVE SENT YOU HERE...
580
00:49:15,039 --> 00:49:16,505
IF HE ALREADY HAD...
581
00:49:16,640 --> 00:49:20,076
YOU HAVE IT HERE?
582
00:49:20,211 --> 00:49:21,477
MAY I SEE IT?
583
00:49:41,031 --> 00:49:42,632
AH, SUPERB...
584
00:49:47,905 --> 00:49:49,739
BEAUTIFUL...
585
00:49:49,874 --> 00:49:51,908
IDENTICAL.
586
00:49:52,042 --> 00:49:55,111
TWO OF THE ONLY THREE
TO HAVE ESCAPED THE FLAMES...
587
00:49:55,246 --> 00:49:56,846
REUNITED FOR THE FIRST TIME
IN OVER THREE CENTURIES.
588
00:49:59,917 --> 00:50:01,684
AH, YES...
589
00:50:01,819 --> 00:50:03,153
LOOK AT THIS SLIGHT
IMPERFECTION HERE...
590
00:50:03,287 --> 00:50:04,420
THE DAMAGED "S".
591
00:50:04,554 --> 00:50:05,889
THE SAME TYPE,
THE SAME IMPRESSION.
592
00:50:09,026 --> 00:50:10,593
INCREDIBLE.
593
00:50:13,230 --> 00:50:15,364
YOU SEE?
594
00:50:15,499 --> 00:50:17,000
IF IT WEREN'T FOR THIS
SLIGHT DISCOLORATION
595
00:50:17,134 --> 00:50:17,934
ON THE BACK
OF YOUR COPY...
596
00:50:18,068 --> 00:50:19,669
NO ONE COULD
TELL THEM APART.
597
00:50:19,804 --> 00:50:21,938
IF YOU DON'T MIND...
598
00:50:22,072 --> 00:50:23,840
I'D LIKE TO STAY FOR A WHILE
AND EXAMINE THEM IN DETAIL.
599
00:50:27,945 --> 00:50:30,213
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR, MR. CORSO?
600
00:50:30,347 --> 00:50:32,515
I'M NOT
QUITE SURE.
601
00:50:32,649 --> 00:50:34,617
SOME BOOKS
ARE DANGEROUS.
602
00:50:34,751 --> 00:50:36,452
NOT TO BE OPENED
WITH IMPUNITY.
603
00:50:36,586 --> 00:50:38,054
THAT'S VERY TRUE.
604
00:51:12,223 --> 00:51:13,990
I'LL BE DAMNED.
605
00:54:15,839 --> 00:54:18,607
HELLO AGAIN.
606
00:54:18,742 --> 00:54:20,376
YOU DIDN'T SAY YOU
WERE BOUND FOR SINTRA.
607
00:54:20,510 --> 00:54:21,844
NEITHER DID YOU.
608
00:54:21,979 --> 00:54:22,611
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
609
00:54:22,746 --> 00:54:24,546
READING.
610
00:54:24,681 --> 00:54:26,515
I CAN SEE THAT.
611
00:54:26,649 --> 00:54:29,085
AND BUMPING INTO PEOPLE.
UNEXPECTEDLY.
612
00:54:29,219 --> 00:54:32,154
YES.
UNEXPECTEDLY IS RIGHT.
613
00:54:32,289 --> 00:54:35,424
ARE YOU ON A
BUSINESS TRIP?
614
00:54:35,558 --> 00:54:37,459
IS THAT WHY YOU ALWAYS
CARRY THAT THING AROUND?
615
00:54:43,433 --> 00:54:44,466
IS THIS PART
OF YOUR COURSE?
616
00:54:44,601 --> 00:54:46,235
MY COURSE?
617
00:54:46,370 --> 00:54:48,570
WINNING FRIENDS AND
INFLUENCING PEOPLE.
618
00:54:48,705 --> 00:54:50,306
YOU SAID YOU
WERE A STUDENT.
619
00:54:50,440 --> 00:54:51,874
DID I?
620
00:54:52,009 --> 00:54:54,877
SO I AM. IN A WAY.
621
00:54:55,012 --> 00:54:57,880
I LIKE BOOKS.
622
00:54:58,015 --> 00:54:59,481
DO YOU?
623
00:55:02,619 --> 00:55:04,086
HAVE YOU BEEN
TRAVELING LONG?
624
00:55:04,221 --> 00:55:06,155
A WHILE.
625
00:55:06,290 --> 00:55:09,325
I DON'T SUPPOSE YOU EVER
TRAVEL BY MOTORBIKE?
626
00:55:09,459 --> 00:55:11,427
EXCUSE ME, SE�OR,
TELEFONO PARA SE�OR.
627
00:55:11,561 --> 00:55:12,895
FOR ME?
ARE YOU SURE?
628
00:55:13,030 --> 00:55:13,930
S�, SE�OR.
S�, SE�OR.
629
00:55:22,005 --> 00:55:24,773
- YES?
- Mr. Corso?
630
00:55:24,908 --> 00:55:26,742
MY GOD.
HOW DID YOU FIND ME?
631
00:55:26,876 --> 00:55:29,045
Made any progress?
632
00:55:29,179 --> 00:55:30,947
PROGRESS? YEAH, YOU
COULD CALL IT THAT.
633
00:55:31,081 --> 00:55:32,648
Well?
634
00:55:32,782 --> 00:55:34,883
LOOK, I CAN'T TALK HERE,
I'M IN THE LOBBY.
635
00:55:35,018 --> 00:55:36,685
LET ME CALL YOU BACK.
WHERE ARE YOU?
636
00:55:36,820 --> 00:55:38,554
Never mind that.
637
00:55:38,688 --> 00:55:41,157
Get them to transfer it
to your room, I'll wait.
638
00:55:41,291 --> 00:55:42,925
ALL RIGHT.
SE�OR?
639
00:55:43,060 --> 00:55:45,627
COULD YOU SEND THIS
UP TO MY ROOM, PLEASE?
640
00:55:45,762 --> 00:55:46,562
- YES.
- THANK YOU.
641
00:55:56,606 --> 00:55:58,907
- YOU STILL THERE?
- Yes.
642
00:55:59,042 --> 00:56:02,411
ALL RIGHT. I'VE EXAMINED
THE FARGAS COPY.
643
00:56:02,545 --> 00:56:04,813
IT'S AUTHENTIC ENOUGH,
AT LEAST IT LOOKS THAT WAY.
644
00:56:04,948 --> 00:56:07,116
IT'S LIKE YOURS, BUT THERE
ARE DISCREPANCIES.
645
00:56:07,250 --> 00:56:09,452
Discrepancies?
646
00:56:09,586 --> 00:56:12,188
THE ENGRAVINGS -
THEY'RE NOT IDENTICAL.
647
00:56:12,322 --> 00:56:16,058
IT'S LIKE,
KEYS IN DIFFERENT HANDS...
648
00:56:16,193 --> 00:56:18,660
DOORWAYS OPEN IN ONE COPY AND
BRICKED UP IN THE OTHER...
649
00:56:18,795 --> 00:56:20,429
AND THERE'S ANOTHER THING.
650
00:56:20,563 --> 00:56:23,099
Yes, go on.
651
00:56:23,233 --> 00:56:25,968
THE ONES THAT DIFFER
AREN'T SIGNED "TORCHIA".
652
00:56:26,103 --> 00:56:27,703
THEY'RE SIGNED "LCF".
653
00:56:29,606 --> 00:56:30,739
YOU STILL THERE?
654
00:56:30,874 --> 00:56:32,241
LCF?
655
00:56:32,376 --> 00:56:34,410
LISTEN, WHERE
ARE YOU, ANYWAY?
656
00:56:34,544 --> 00:56:36,012
I must have
that copy, Mr. Corso.
657
00:56:36,146 --> 00:56:37,913
Get it for me.
658
00:56:40,250 --> 00:56:41,884
THE OLD MAN WOULDN'T
SELL IT TO SAVE HIS LIFE.
659
00:56:42,019 --> 00:56:43,452
HE SAID AS MUCH.
660
00:56:43,586 --> 00:56:45,521
Did he?
661
00:56:45,655 --> 00:56:46,222
HELLO?
662
00:56:47,657 --> 00:56:49,091
HELLO?
663
00:57:20,890 --> 00:57:22,658
JUST A MINUTE.
664
00:57:30,467 --> 00:57:31,434
YEAH?
665
00:57:40,710 --> 00:57:42,511
WHAT TIME IS IT?
666
00:57:42,645 --> 00:57:45,214
EARLY, BUT YOU
HAVE TO GO.
667
00:57:45,348 --> 00:57:47,416
GO?
GO WHERE?
668
00:57:47,551 --> 00:57:49,085
- FARGAS'S PLACE.
- I ALREADY HAVE.
669
00:57:49,219 --> 00:57:51,019
I THINK YOU SHOULD
SEE HIM AGAIN.
670
00:57:51,154 --> 00:57:53,389
WHAT IS THIS, SOME KIND
OF PRACTICAL JOKE?
671
00:57:53,523 --> 00:57:55,023
WHO ARE YOU?
672
00:57:55,158 --> 00:57:57,259
GET DRESSED.
I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE.
673
00:58:41,070 --> 00:58:42,938
DON'T BOTHER.
HE ISN'T THERE.
674
00:58:43,072 --> 00:58:44,607
OH, REALLY?
THEN WHERE IS HE?
675
00:58:44,741 --> 00:58:46,509
OVER THERE.
676
00:59:16,306 --> 00:59:17,139
GOD ALMIGHTY.
677
00:59:32,355 --> 00:59:33,289
WANT TO GET INSIDE?
678
00:59:35,158 --> 00:59:36,358
I HAD THOUGHT
ABOUT IT, YES.
679
00:59:59,649 --> 01:00:01,216
YOU WAIT HERE.
680
01:00:25,909 --> 01:00:27,042
SHIT.
681
01:00:49,999 --> 01:00:52,167
WELL?
DID YOU FIND IT?
682
01:00:52,302 --> 01:00:55,704
IT'S COME TO MY ATTENTION
THAT YOU KNOW TOO GODDAMN MUCH.
683
01:00:55,839 --> 01:00:58,140
WHY ARE YOU FOLLOWING ME?
WHO ARE YOU WORKING FOR?
684
01:00:58,274 --> 01:00:59,708
YOU'RE WASTING TIME.
685
01:00:59,843 --> 01:01:01,410
WE'D BETTER
GET OUT OF HERE.
686
01:01:01,545 --> 01:01:03,078
THERE'S A FLIGHT FROM
LISBON TO PARIS AT NOON.
687
01:01:03,212 --> 01:01:04,279
WE SHOULD JUST MAKE IT.
688
01:01:04,414 --> 01:01:05,714
WHAT'S WITH
THE "WE"?
689
01:01:05,849 --> 01:01:07,382
THERE ARE TWO OF US,
AREN'T THERE?
690
01:01:07,517 --> 01:01:08,851
WHAT HAPPENED
BACK THERE?
691
01:01:16,092 --> 01:01:18,494
THE OLD MAN CAUGHT SOMEONE
STEALING, I GUESS.
692
01:01:18,628 --> 01:01:20,830
WHAT DO YOU GUESS
HAPPENED TO HIM?
693
01:01:20,964 --> 01:01:22,765
HE DROWNED.
694
01:01:22,899 --> 01:01:24,433
WITH A LITTLE
HELP FROM WHO?
695
01:01:24,568 --> 01:01:25,968
HE'S DEAD.
WHO CARES?
696
01:01:26,102 --> 01:01:28,103
I DO.
697
01:01:28,237 --> 01:01:30,539
I COULD EASILY
WIND UP THE SAME WAY.
698
01:01:30,674 --> 01:01:33,008
NOT WITH ME AROUND
TO LOOK AFTER YOU.
699
01:01:33,142 --> 01:01:35,811
I SEE. YOU'RE MY
GUARDIAN ANGEL THEN.
700
01:01:35,946 --> 01:01:36,946
IF YOU SAY SO.
701
01:01:41,952 --> 01:01:44,587
SOMEONE'S PLAYING
A GAME WITH ME.
702
01:01:44,721 --> 01:01:47,990
OF COURSE,
YOU'RE PART OF IT.
703
01:01:48,124 --> 01:01:49,592
AND YOU'RE
GETTING TO LIKE IT.
704
01:02:36,506 --> 01:02:38,206
HELLO, GRUBER.
705
01:02:38,341 --> 01:02:41,410
HELLO, MR. CORSO.
DELIGHTED TO SEE YOU AGAIN.
706
01:02:41,545 --> 01:02:44,980
WE DON'T HAVE
ANY VACANCIES, BUT...
707
01:02:45,114 --> 01:02:46,314
I'M SURE I'LL BE ABLE
TO ORGANIZE SOMETHING.
708
01:02:50,787 --> 01:02:51,887
THANK YOU VERY MUCH.
709
01:04:20,243 --> 01:04:22,210
GOOD AFTERNOON.
710
01:04:22,345 --> 01:04:23,946
I'M DEAN CORSO.
711
01:04:24,080 --> 01:04:25,614
I HAVE AN APPOINTMENT
WITH BARONESS KESSLER.
712
01:04:30,386 --> 01:04:31,386
THIS WAY.
713
01:04:40,463 --> 01:04:42,731
YOU HAVE
30 MINUTES.
714
01:04:49,572 --> 01:04:52,675
- YES?
- MONSIEUR CORSO.
715
01:04:52,809 --> 01:04:55,744
OH, YES, MR. CORSO.
COME IN.
716
01:04:55,879 --> 01:04:58,380
I'VE HEARD A GREAT
DEAL ABOUT YOU.
717
01:04:58,514 --> 01:05:00,916
NOTHING GOOD,
I HOPE.
718
01:05:01,051 --> 01:05:02,818
YOU HOPE RIGHT.
Merci, Simone.
719
01:05:02,952 --> 01:05:05,988
I'M REASSURED, BARONESS,
BECAUSE...
720
01:05:06,122 --> 01:05:08,223
IN MY TRADE,
TO BE SPOKEN WELL OF...
721
01:05:08,357 --> 01:05:09,758
CAN BE PROFESSIONALLY
DISASTROUS.
722
01:05:11,895 --> 01:05:13,461
MY GOD.
723
01:05:13,596 --> 01:05:16,065
YES, THERE IT IS.
THE KESSLER COLLECTION.
724
01:05:19,736 --> 01:05:22,270
YOU KNOW, I KNOW YOUR
CATALOG ALMOST BY HEART.
725
01:05:22,405 --> 01:05:24,272
STRANGE WE HAVEN'T
MET BEFORE.
726
01:05:24,407 --> 01:05:27,042
YOUR NAME IS A BYWORD AMONG
DEALERS AND COLLECTORS.
727
01:05:27,177 --> 01:05:31,113
BUT I IMAGINE YOU KNOW YOUR OWN
REPUTATION BETTER THAN I DO.
728
01:05:31,247 --> 01:05:34,750
IT DOES KEEP THE WOLF
FROM THE DOOR, SO TO SPEAK.
729
01:05:34,884 --> 01:05:36,685
I'M SORRY, BARONESS, WERE YOU
IN THE MIDDLE OF SOMETHING?
730
01:05:36,820 --> 01:05:39,387
"THE DEVIL, HISTORY AND MYTH",
731
01:05:39,522 --> 01:05:41,090
A KIND OF BIOGRAPHY.
732
01:05:41,224 --> 01:05:43,425
IT WILL BE PUBLISHED
EARLY NEXT YEAR.
733
01:05:43,559 --> 01:05:45,327
WHY THE DEVIL?
734
01:05:45,461 --> 01:05:46,561
I SAW HIM ONE DAY.
735
01:05:46,696 --> 01:05:48,897
I WAS 15 YEARS OLD...
736
01:05:49,032 --> 01:05:50,833
AND I SAW HIM AS PLAIN
AS I SEE YOU NOW.
737
01:05:50,967 --> 01:05:52,735
IT WAS LOVE
AT FIRST SIGHT.
738
01:05:52,869 --> 01:05:55,437
300 YEARS AGO, YOU'D
HAVE BEEN BURNED AT THE STAKE...
739
01:05:55,571 --> 01:05:57,372
FOR SAYING
SOMETHING LIKE THAT.
740
01:05:57,506 --> 01:06:00,275
300 YEARS AGO
I WOULDN'T HAVE SAID IT.
741
01:06:00,409 --> 01:06:04,213
NOR WOULD I HAVE MADE A MILLION
BY WRITING ABOUT IT.
742
01:06:04,347 --> 01:06:08,183
WHAT IS IT YOU WISH TO DISCUSS,
MR. CORSO?
743
01:06:08,317 --> 01:06:09,985
THERE'S A BOOK IN YOUR
COLLECTION I'D LIKE TO EXAMINE,
744
01:06:10,120 --> 01:06:12,187
IF POSSIBLE.
745
01:06:12,321 --> 01:06:14,123
IT'S "THE BOOK OF THE NINE GATES
OF THE KINGDOM OF SHADOWS"?
746
01:06:14,257 --> 01:06:16,725
"THE NINE GATES."
AN INTERESTING WORK.
747
01:06:16,860 --> 01:06:18,827
EVERYONE'S BEEN ASKING ME
ABOUT IT LATELY.
748
01:06:18,962 --> 01:06:20,295
IS THAT SO?
749
01:06:20,429 --> 01:06:21,463
FOLLOW ME.
750
01:06:25,334 --> 01:06:28,871
DO YOU TRULY BELIEVE
IN THE DEVIL, BARONESS?
751
01:06:29,005 --> 01:06:31,840
ENOUGH TO DEVOTE MY LIFE,
AND MY LIBRARY, TO HIM.
752
01:06:31,975 --> 01:06:33,809
NOT TO MENTION MANY
YEARS OF WORK.
753
01:06:33,943 --> 01:06:36,745
DON'T YOU?
754
01:06:36,880 --> 01:06:37,980
ALMOST.
755
01:06:40,416 --> 01:06:43,485
THIS BOOK DEMANDS A
CERTAIN AMOUNT OF FAITH.
756
01:06:43,619 --> 01:06:45,687
I'M AFRAID MY FAITH IS
IN SHORT SUPPLY THESE DAYS.
757
01:06:45,822 --> 01:06:48,590
I KNOW THIS WORK
EXTREMELY WELL.
758
01:06:48,724 --> 01:06:50,659
I'VE STUDIED
IT FOR YEARS.
759
01:06:50,794 --> 01:06:52,494
DO YOU HAVE ANY DOUBTS
ABOUT ITS AUTHENTICITY?
760
01:06:52,628 --> 01:06:54,396
NONE WHATSOEVER.
761
01:06:54,530 --> 01:06:56,531
YOU'RE SURE?
762
01:06:56,666 --> 01:06:58,400
MY KNOWLEDGE OF THIS
BOOK IS PROFOUND.
763
01:06:58,534 --> 01:06:59,835
I WROTE A BIOGRAPHY
OF ITS AUTHOR.
764
01:06:59,969 --> 01:07:01,536
I'VE READ IT.
765
01:07:01,671 --> 01:07:02,838
"ARISTIDE DE TORCHIA,
THE DEVIL'S APPRENTICE".
766
01:07:02,972 --> 01:07:04,339
EXCELLENT WORK.
767
01:07:04,473 --> 01:07:06,842
A COURAGEOUS MAN.
768
01:07:06,976 --> 01:07:10,846
HE DIED FOR THE SAKE OF
THIS VERY BOOK, IN 1667.
769
01:07:10,980 --> 01:07:13,581
WHILE STUDYING
THE BLACK ARTS IN PRAGUE...
770
01:07:13,716 --> 01:07:16,618
HE ACQUIRED A COPY OF
THE DREAD DELOMELANICON.
771
01:07:16,752 --> 01:07:19,154
THIS IS TORCHIA'S ADAPTATION
OF THAT WORK...
772
01:07:19,289 --> 01:07:21,423
WHICH WAS WRITTEN
BY LUCIFER HIMSELF.
773
01:07:21,557 --> 01:07:23,926
AFTER THEY BURNED HIM
AT THE STAKE...
774
01:07:24,060 --> 01:07:26,128
A SECRET SOCIETY
WAS FOUNDED...
775
01:07:26,262 --> 01:07:28,897
TO PERPETUATE ITS MEMORY
AND PRESERVE ITS SECRETS.
776
01:07:29,032 --> 01:07:30,765
"THE ORDER
OF THE SILVER SERPENT."
777
01:07:30,900 --> 01:07:32,600
A SECT?
778
01:07:32,735 --> 01:07:36,638
A KIND OF
WITCHES' COVEN.
779
01:07:36,772 --> 01:07:38,974
FOR CENTURIES THEY HAVE MET
TO READ FROM THIS BOOK...
780
01:07:39,108 --> 01:07:40,709
AND WORSHIP
THE PRINCE OF DARKNESS.
781
01:07:40,844 --> 01:07:42,377
TODAY, THEY HAVE DEGENERATED
782
01:07:42,511 --> 01:07:44,279
INTO A SOCIAL CLUB...
783
01:07:44,413 --> 01:07:46,949
FOR BORED MILLIONAIRES
AND CELEBRITIES...
784
01:07:47,083 --> 01:07:49,151
WHO USE ITS MEETINGS...
785
01:07:49,285 --> 01:07:52,620
AS AN EXCUSE TO INDULGE THEIR
JADED SEXUAL APPETITES.
786
01:07:52,755 --> 01:07:55,590
I, MYSELF,
BELONGED TO THE ORDER...
787
01:07:55,725 --> 01:07:59,561
YEARS AGO, BUT TIME IS
TOO PRECIOUS AT MY AGE.
788
01:07:59,695 --> 01:08:02,464
BESIDES, MY ORGY DAYS
ARE OVER.
789
01:08:02,598 --> 01:08:04,432
I TOLD THEM TO
GO TO THE DEVIL.
790
01:08:06,402 --> 01:08:08,136
YOU MEAN IT'S ALL
ABOUT SEX, OR...?
791
01:08:08,271 --> 01:08:09,437
OF COURSE NOT.
792
01:08:09,572 --> 01:08:11,273
THEY ARE UNDER
THE ILLUSION...
793
01:08:11,407 --> 01:08:13,308
THAT THEY OWE THEIR
MONEY AND SUCCESS...
794
01:08:13,442 --> 01:08:14,676
TO MEMBERSHIP
IN THE ORDER.
795
01:08:14,810 --> 01:08:15,911
DO THEY STILL MEET?
796
01:08:16,045 --> 01:08:17,479
EVERY YEAR...
797
01:08:17,613 --> 01:08:19,614
ON THE ANNIVERSARY
OF TORCHIA'S DEATH.
798
01:08:19,749 --> 01:08:21,850
THEY'LL BE MEETING
VERY SOON NOW.
799
01:08:21,985 --> 01:08:23,385
AND YOU SAY THEY READ
FROM THIS BOOK.
800
01:08:23,519 --> 01:08:24,219
NOT THIS ONE.
801
01:08:24,354 --> 01:08:25,954
I TOOK MINE BACK
802
01:08:26,089 --> 01:08:28,623
WHEN LIANA TELFER ACQUIRED
THE ONE IN TOLEDO.
803
01:08:28,758 --> 01:08:30,993
VICTOR FARGAS IS
AN UNBELIEVER...
804
01:08:31,127 --> 01:08:33,495
HE'S ALWAYS REFUSED
TO PARTICIPATE...
805
01:08:33,629 --> 01:08:36,064
SO NATURALLY THEY USE
THE TELFER COPY.
806
01:08:36,199 --> 01:08:38,033
NOT THAT IT HAS
EVER WORKED.
807
01:08:38,167 --> 01:08:39,968
DID ANDREW TELFER
EVER TAKE PART?
808
01:08:40,103 --> 01:08:42,304
TELFER?!
OH, NO, NO.
809
01:08:42,438 --> 01:08:47,943
THAT CREATURE, LIANA,
MARRIED HIM FOR HIS MONEY.
810
01:08:48,077 --> 01:08:51,246
SHE COMES OF AN OLD AND
ARISTOCRATIC FRENCH FAMILY...
811
01:08:51,381 --> 01:08:53,481
THE SAINT-MARTIN'S,
BUT THEY WERE PENNILESS...
812
01:08:53,616 --> 01:08:57,052
SO LIANA USED HIS DOLLARS
TO RESTORE HER CHATEAU...
813
01:08:57,186 --> 01:08:58,486
AND BUY
"THE NINE GATES".
814
01:08:58,621 --> 01:09:00,222
IF HE EVER FINDS OUT
815
01:09:00,356 --> 01:09:02,991
WHAT HIS WIFE GETS UP TO
AT THESE GATHERINGS...
816
01:09:03,126 --> 01:09:05,060
HE'LL PROBABLY
KILL HIMSELF.
817
01:09:05,194 --> 01:09:07,362
FUNNY YOU SHOULD
SAY THAT, BARONESS...
818
01:09:07,496 --> 01:09:08,630
HE HANGED HIMSELF
LAST WEEK.
819
01:09:13,937 --> 01:09:17,505
WHO, EXACTLY, ARE YOU
WORKING FOR, MR. CORSO?
820
01:09:17,640 --> 01:09:19,908
MY CLIENT'S NAME
IS IRRELEVANT, BARONESS.
821
01:09:20,043 --> 01:09:22,444
I'M SIMPLY TRYING TO
AUTHENTICATE HIS COPY...
822
01:09:22,578 --> 01:09:24,947
THE ONE THAT TELFER
SOLD HIM BEFORE HE DIED.
823
01:09:25,081 --> 01:09:27,882
HOW STUPID OF ME.
I SHOULD HAVE GUESSED.
824
01:09:28,017 --> 01:09:32,787
YOU'VE OUTSTAYED
YOUR WELCOME, MR. CORSO.
825
01:09:32,922 --> 01:09:34,889
I WAS HOPING TO EXAMINE
YOUR COPY IN DETAIL.
826
01:09:35,024 --> 01:09:37,059
CERTAINLY NOT.
827
01:09:37,193 --> 01:09:41,129
TELL YOUR CLIENT, WHO CAN
ONLY BE BORIS BALKAN...
828
01:09:41,264 --> 01:09:45,067
TO COME AND EXAMINE IT
HIMSELF, IF HE DARES.
829
01:09:45,201 --> 01:09:49,171
TELL HIM NOT TO SEND ANY MORE
"WOLVES IN SHEEP'S CLOTHING".
830
01:09:49,305 --> 01:09:50,439
NOW, KINDLY LEAVE.
831
01:09:55,845 --> 01:09:59,314
I'M SORRY IF
I HAVE TROUBLED YOU.
832
01:09:59,449 --> 01:10:01,283
THANK YOU VERY MUCH
FOR YOUR TIME.
833
01:10:01,417 --> 01:10:04,386
YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE
GETTING INTO, MR. CORSO.
834
01:10:04,520 --> 01:10:08,023
GET OUT,
BEFORE IT'S TOO LATE.
835
01:10:08,157 --> 01:10:11,159
I'M AFRAID IT ALREADY IS,
BARONESS. GOOD DAY.
836
01:10:19,935 --> 01:10:22,570
OUI... OUI.
837
01:14:04,026 --> 01:14:06,594
THEY'RE BROKEN.
838
01:14:06,728 --> 01:14:08,496
YOU SHOULD BE
MORE CAREFUL.
839
01:14:24,113 --> 01:14:25,680
I NEED A FAVOR,
GRUBER.
840
01:14:25,814 --> 01:14:27,348
CERTAINLY,
MR. CORSO.
841
01:14:27,483 --> 01:14:30,285
LIANA TELFER.
842
01:14:30,419 --> 01:14:33,821
MAIDEN NAME "DE SAINT-MARTIN",
FORTY-ISH, BRUNETTE, DISHY.
843
01:14:33,956 --> 01:14:37,925
PROBABLY ACCOMPANIED BY...
844
01:14:38,060 --> 01:14:40,462
A BLACK GENTLEMAN...
845
01:14:40,596 --> 01:14:43,064
WITH CLOSELY CROPPED
846
01:14:43,199 --> 01:14:44,899
PLATINUM BLOND HAIR...
847
01:14:45,033 --> 01:14:47,635
AND A MUSTACHE.
I WANT TO KNOW...
848
01:14:47,769 --> 01:14:49,504
IF THEY'RE STAYING
HERE IN PARIS.
849
01:14:49,638 --> 01:14:50,771
IT COULD TAKE
A LITTLE TIME.
850
01:14:50,906 --> 01:14:52,607
OF COURSE.
851
01:14:52,741 --> 01:14:53,475
START WITH THE FIVE-STARS,
THAT'S YOUR BEST BET.
852
01:14:53,609 --> 01:14:55,210
VERY WELL, SIR.
853
01:14:55,344 --> 01:14:56,877
ARE YOU FEELING
ALL RIGHT?
854
01:14:57,012 --> 01:15:01,649
I'VE FELT BETTER,
GRUBER. THANKS.
855
01:15:01,783 --> 01:15:03,418
LET ME KNOW IF
YOU LOCATE THEM.
856
01:15:17,099 --> 01:15:17,865
PUT THIS...
857
01:15:20,169 --> 01:15:21,236
AGAINST THE BACK
OF YOUR NECK.
858
01:15:34,416 --> 01:15:37,452
YOU WERE REALLY GREAT
DOWN THERE BY THE RIVER.
859
01:15:37,586 --> 01:15:38,653
I HAVEN'T
THANKED YOU FOR THAT.
860
01:16:19,895 --> 01:16:21,796
ALL RIGHT, LOOK.
861
01:16:21,930 --> 01:16:24,031
I THINK IT'S ABOUT TIME
862
01:16:24,166 --> 01:16:25,733
YOU TOLD ME WHAT'S
GOING ON HERE.
863
01:16:25,867 --> 01:16:28,069
SOMEONE'S AFTER
YOUR BOOK.
864
01:16:28,204 --> 01:16:29,671
NO KIDDING.
865
01:16:29,805 --> 01:16:31,406
AND YOU, WHERE DO
YOU FIT IN?
866
01:16:40,583 --> 01:16:41,048
YEAH?
867
01:16:47,189 --> 01:16:49,056
MAY I TAKE IT
IN RECEPTION, PLEASE?
868
01:16:51,594 --> 01:16:52,927
RIGHT, I'LL BE
RIGHT DOWN.
869
01:17:06,475 --> 01:17:07,775
YES?
870
01:17:07,909 --> 01:17:09,977
Anything new?
871
01:17:10,112 --> 01:17:11,846
HIS MASTER'S VOICE AGAIN.
872
01:17:11,980 --> 01:17:15,250
NO, NOT MUCH ASIDE
FROM THE FACT THAT...
873
01:17:15,384 --> 01:17:17,151
SOMEONE'S TRIED TO TAKE
MY LIFE A COUPLE OF TIMES.
874
01:17:17,286 --> 01:17:20,221
OH, YES, FARGAS HAS
BEEN MURDERED.
875
01:17:22,691 --> 01:17:25,159
Murdered?
How do you know?
876
01:17:25,294 --> 01:17:27,895
I SAW HIM.
AND HIS COPY.
877
01:17:28,029 --> 01:17:29,631
OR WHAT WAS LEFT
OF IT, ANYWAY.
878
01:17:29,765 --> 01:17:32,500
SOMEONE HAD SNATCHED
THE ENGRAVINGS...
879
01:17:32,635 --> 01:17:34,569
AND TRIED TO BURN THE REST.
WHAT DO YOU MAKE OF IT?
880
01:17:34,703 --> 01:17:37,605
That's tragic.
It's tragic.
881
01:17:37,740 --> 01:17:40,875
What about Baroness Kessler?
How did you get on today?
882
01:17:41,009 --> 01:17:43,578
- WHERE EXACTLY ARE YOU?
- What about her copy?
883
01:17:43,712 --> 01:17:45,480
NO. WHY DO I GET
THE IMPRESSION...
884
01:17:45,614 --> 01:17:47,548
THAT YOU'VE BEEN BREATHING
DOWN MY NECK THE ENTIRE TIME?
885
01:17:47,683 --> 01:17:50,217
You're an investment
of mine, Mr. Corso.
886
01:17:50,352 --> 01:17:51,452
I'm merely
looking after it.
887
01:17:55,758 --> 01:17:58,493
THE OLD WOMAN SWEARS
HER COPY'S AUTHENTIC...
888
01:17:58,627 --> 01:18:00,762
BUT I DIDN'T GET A CHANCE
TO EXAMINE IT CLOSELY.
889
01:18:00,896 --> 01:18:03,197
SHE THREW ME OUT
AS SOON AS SHE GUESSED...
890
01:18:03,332 --> 01:18:05,933
THAT YOU WERE
BEHIND MY VISIT.
891
01:18:06,067 --> 01:18:07,802
YOU AREN'T EXACTLY IN HER GOOD
BOOKS, IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
892
01:18:07,936 --> 01:18:10,338
You must see her again.
893
01:18:10,472 --> 01:18:12,039
ARE YOU KIDDING?
HAVE YOU SEEN HER SECRETARY?
894
01:18:12,174 --> 01:18:13,741
Try the lunch break.
895
01:18:16,178 --> 01:18:17,412
HELLO?
896
01:18:46,141 --> 01:18:48,275
DO YOU HAVE A PHOTOCOPY
MACHINE BACK THERE?
897
01:18:48,410 --> 01:18:50,211
YES, M'SIEUR.
898
01:18:50,346 --> 01:18:51,512
- MAY I USE IT?
- OF COURSE, M'SIEUR.
899
01:21:48,691 --> 01:21:52,459
OUI?
900
01:21:52,594 --> 01:21:56,363
HELLO, BARONESS, IT'S ME,
THE "WOLF IN SHEEP'S CLOTHING".
901
01:21:56,498 --> 01:22:00,601
I THOUGHT I MADE MYSELF
QUITE CLEAR, MR. CORSO.
902
01:22:00,736 --> 01:22:03,871
WELL, I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU, BARONESS.
903
01:22:04,006 --> 01:22:06,874
A KIND OF PEACE OFFERING.
904
01:22:07,009 --> 01:22:08,642
WILL YOU ALLOW ME
TO GIVE IT TO YOU?
905
01:22:08,777 --> 01:22:11,278
PLEASE?
906
01:22:36,138 --> 01:22:38,405
FIRST, LET ME
APOLOGIZE.
907
01:22:38,540 --> 01:22:40,474
I SHOULD HAVE
TOLD YOU RIGHT AWAY...
908
01:22:40,609 --> 01:22:41,609
THAT I'M WORKING
FOR BORIS BALKAN.
909
01:22:41,744 --> 01:22:44,612
IT WAS FOOLISH
OF ME TO THINK
910
01:22:44,747 --> 01:22:46,214
THAT I COULD DECEIVE SOMEONE
AS ASTUTE AS YOURSELF.
911
01:22:46,348 --> 01:22:48,182
SO, PLEASE
FORGIVE ME.
912
01:22:48,316 --> 01:22:50,752
FLATTERY WILL GET YOU NOWHERE, MR.
CORSO.
913
01:22:50,886 --> 01:22:53,587
GET ON WITH IT.
914
01:22:53,722 --> 01:22:55,223
RIGHT.
915
01:22:56,725 --> 01:22:57,725
THESE...
916
01:23:00,262 --> 01:23:01,328
...ARE FOR YOU.
917
01:23:04,032 --> 01:23:05,532
WHAT IS THIS...?
918
01:23:05,667 --> 01:23:08,836
WHAT IS THIS
SUPPOSED TO BE?
919
01:23:08,971 --> 01:23:12,640
YOU SAID YOUR KNOWLEDGE OF "THE
NINE GATES" WAS EXTENSIVE,
920
01:23:12,775 --> 01:23:15,376
BUT DID YOU EVER COMPARE YOUR
COPY WITH THE OTHER TWO?
921
01:23:15,510 --> 01:23:18,112
NO, WHY?
922
01:23:18,247 --> 01:23:20,714
WELL, YOU SHOULD.
923
01:23:20,849 --> 01:23:23,450
THESE ARE COPIES OF THE
ENGRAVINGS IN BALKAN'S BOOK.
924
01:23:23,585 --> 01:23:26,287
YOU'LL FIND THAT SOME OF
THEM DIFFER FROM YOURS.
925
01:23:26,421 --> 01:23:28,156
DIFFER?
926
01:23:28,290 --> 01:23:33,294
SO YOU QUESTION MY BOOK'S
AUTHENTICITY, DO YOU?
927
01:23:33,428 --> 01:23:35,763
IF THAT'S YOUR PEACE OFFERING,
YOU CAN TAKE IT AND GO.
928
01:23:35,898 --> 01:23:38,399
MY "NINE GATES"
IS ABSOLUTELY GENUINE.
929
01:23:38,533 --> 01:23:40,534
I DON'T DISPUTE
THAT, BARONESS.
930
01:23:40,669 --> 01:23:43,137
IN MY OPINION, ALL THREE
COPIES ARE GENUINE.
931
01:23:43,272 --> 01:23:45,273
BUT THE FACT REMAINS,
THEY DISPLAY VARIATIONS.
932
01:23:45,407 --> 01:23:47,108
VARIATIONS?
933
01:23:47,242 --> 01:23:50,778
IF THAT WERE TRUE,
IT WOULD BE A REVELATION.
934
01:23:50,913 --> 01:23:53,181
WHAT MAKES YOU SO SURE?
935
01:23:53,315 --> 01:23:56,550
I'VE ALREADY
COMPARED THESE...
936
01:23:56,685 --> 01:23:58,219
WITH THE FARGAS
ENGRAVINGS.
937
01:23:58,353 --> 01:24:01,555
AND IN HIS BOOK...
938
01:24:01,690 --> 01:24:03,424
THE KEYS WERE IN
THE OTHER HAND.
939
01:24:05,560 --> 01:24:08,429
HERE, THE DOORWAY
WASN'T BRICKED UP.
940
01:24:08,563 --> 01:24:11,532
AND IN THIS ONE...
941
01:24:11,666 --> 01:24:12,633
THE MAN WAS HANGING
BY THE OTHER LEG.
942
01:24:29,218 --> 01:24:30,651
WELL?
943
01:24:30,785 --> 01:24:32,419
WELL, WHAT?
944
01:24:35,623 --> 01:24:36,958
LOOK CLOSELY,
BARONESS.
945
01:24:38,693 --> 01:24:40,228
THE TURRETS.
946
01:24:40,362 --> 01:24:42,263
THREE IN YOURS...
947
01:24:42,397 --> 01:24:43,731
FOUR IN BALKAN'S.
948
01:24:56,044 --> 01:24:58,179
AMAZING.
949
01:24:58,313 --> 01:25:01,548
I'M CONVINCED THERE'LL BE A
THIRD ONE IN HERE SOMEWHERE.
950
01:25:01,683 --> 01:25:05,019
THREE VARIATIONS IN
THREE COPIES MAKES NINE.
951
01:25:05,153 --> 01:25:08,789
COINCIDENCE,
OR SOMETHING MORE?
952
01:25:08,924 --> 01:25:11,125
MAYBE TORCHIA HID THE
SECRET OF THE NINTH GATE...
953
01:25:11,260 --> 01:25:14,795
IN THREE BOOKS,
NOT ONE.
954
01:25:14,930 --> 01:25:17,899
I MUST ADMIT
I'M IMPRESSED.
955
01:25:18,033 --> 01:25:20,834
THIS PUTS AN ENTIRELY DIFFERENT
COMPLEXION ON THE MATTER.
956
01:25:20,969 --> 01:25:25,206
YOU HAVE MY PERMISSION TO
INVESTIGATE FURTHER, MR. CORSO.
957
01:25:25,340 --> 01:25:27,174
TAKE AS LONG AS YOU NEED.
958
01:25:44,026 --> 01:25:47,494
MY PERMISSION DID NOT
EXTEND TO THAT, MR. CORSO.
959
01:25:47,629 --> 01:25:50,398
NOBODY SMOKES
IN MY LIBRARY.
960
01:28:34,463 --> 01:28:35,629
BARONESS?
961
01:31:24,899 --> 01:31:27,234
EXCUSE ME, THERE'S SOMETHING
MISSING FROM MY ROOM.
962
01:31:27,369 --> 01:31:29,236
HAS ANYONE BEEN UP THERE
WHILE I WAS OUT?
963
01:31:29,371 --> 01:31:31,405
ONLY YOUR WIFE, M'SIEUR.
964
01:31:31,539 --> 01:31:33,807
MY WIFE?
I DON'T HAVE A WIFE.
965
01:31:33,941 --> 01:31:35,809
EXCUSE ME.
966
01:31:39,614 --> 01:31:41,515
FOR YOU, SIR.
BOOTH TWO.
967
01:31:46,421 --> 01:31:48,389
YES?
968
01:31:48,523 --> 01:31:51,492
What news?
969
01:31:51,626 --> 01:31:55,596
NEWS?
LET ME SEE.
970
01:31:55,730 --> 01:31:58,332
THE GOOD NEWS...
971
01:31:58,466 --> 01:32:01,067
IS THAT I GOT TO EXAMINE
THE OLD WOMAN'S BOOK.
972
01:32:01,202 --> 01:32:03,870
AND THREE OF HER ENGRAVINGS
WERE SIGNED "LCF".
973
01:32:04,005 --> 01:32:06,373
THE BAD NEWS IS THAT
SOMEONE STRANGLED HER...
974
01:32:06,508 --> 01:32:08,842
AND MADE A BONFIRE
OF HER COLLECTION.
975
01:32:08,976 --> 01:32:10,243
NOW THAT'S TRAGIC,
WOULDN'T YOU SAY?
976
01:32:10,378 --> 01:32:12,579
You took the words
out my mouth.
977
01:32:12,714 --> 01:32:15,316
YES. IT'S THE FARGAS STORY
ALL OVER AGAIN.
978
01:32:15,450 --> 01:32:18,018
I'M OF THE MIND THAT THEY
TORE OUT THE ENGRAVINGS...
979
01:32:18,152 --> 01:32:19,820
BEFORE THEY
TORCHED THE PLACE.
980
01:32:19,954 --> 01:32:21,655
THAT MAKES TWO
SETS THEY'VE GOT.
981
01:32:21,790 --> 01:32:24,090
And my copy?
982
01:32:24,225 --> 01:32:27,093
WELL, I'VE LEARNED
MY LESSON...
983
01:32:27,228 --> 01:32:29,496
FORTUNATELY I DON'T
CARRY IT AROUND ANY MORE.
984
01:32:29,631 --> 01:32:31,432
OTHERWISE IT MIGHT HAVE
GONE UP IN SMOKE.
985
01:32:31,566 --> 01:32:34,267
Excellent.
Good thinking.
986
01:32:34,402 --> 01:32:36,770
Well, with two copies gone...
987
01:32:36,904 --> 01:32:38,905
that seems to conclude
your assignment.
988
01:32:39,040 --> 01:32:40,974
It only remains for you
to return my book.
989
01:32:41,108 --> 01:32:42,909
I'm staying at the Ritz...
990
01:32:43,044 --> 01:32:44,478
You can pick up your check
at the same time.
991
01:32:44,612 --> 01:32:47,748
Shall we say
in half an hour?
992
01:32:47,882 --> 01:32:49,950
THERE'S MORE BAD NEWS.
993
01:32:50,084 --> 01:32:52,553
I DON'T HAVE IT.
994
01:32:52,687 --> 01:32:54,888
You don't have it?
995
01:32:55,022 --> 01:32:57,023
SOMEONE LIFTED IT
FROM MY ROOM.
996
01:33:01,763 --> 01:33:05,232
Listen to me very
carefully, Mr. Corso.
997
01:33:05,367 --> 01:33:08,602
I think you may already
have some idea...
998
01:33:08,737 --> 01:33:10,804
of the lengths to which
I am prepared to go...
999
01:33:10,938 --> 01:33:13,574
when I want something.
1000
01:33:13,708 --> 01:33:18,912
Unless you recover my property
in double-quick time...
1001
01:33:19,046 --> 01:33:22,148
you'll discover just
how far that can be.
1002
01:33:32,960 --> 01:33:34,695
WHERE IS IT?
1003
01:33:34,829 --> 01:33:36,162
WHERE'S WHAT?
1004
01:33:36,297 --> 01:33:38,064
THE BOOK,
WHERE IS IT?
1005
01:33:38,199 --> 01:33:39,867
WOULD I BE HERE
IF I TOOK IT?
1006
01:33:40,001 --> 01:33:40,834
HUH? YOU SHOULD
KNOW BETTER BY NOW.
1007
01:33:48,877 --> 01:33:50,711
I MUST APOLOGIZE FOR MY YOUNG
COLLEAGUE, MR. CORSO...
1008
01:33:50,845 --> 01:33:52,479
THAT WAS UNPARDONABLE.
1009
01:33:52,614 --> 01:33:53,346
IS THAT HER?
1010
01:33:55,617 --> 01:33:57,384
NO, SIR. SHE WAS
TALL, DARK HAIR...
1011
01:33:57,519 --> 01:33:59,286
VERY CHIC,
VERY ELEGANT.
1012
01:33:59,421 --> 01:34:01,054
WHICH REMINDS ME, SIR.
1013
01:34:01,188 --> 01:34:02,355
I HAVE THE INFORMATION
YOU WANTED.
1014
01:34:02,490 --> 01:34:04,257
THE LADY AND GENTLEMAN
YOU MENTIONED...
1015
01:34:04,392 --> 01:34:07,561
THEY ARE STAYING AT
THE PLAZA ATHENA HOTEL...
1016
01:34:07,695 --> 01:34:10,096
SUITE 209-211.
1017
01:34:10,231 --> 01:34:11,732
THANK YOU
VERY MUCH, GRUBER.
1018
01:34:11,866 --> 01:34:13,700
I OWE YOU ONE.
1019
01:34:13,835 --> 01:34:14,968
I NEED A TAXI, QUICK.
1020
01:34:18,840 --> 01:34:20,574
SEND THIS TO MR. BALKAN
AT THE RITZ.
1021
01:34:20,708 --> 01:34:21,508
THAT'S B-A-L-K-A-N.
1022
01:34:24,378 --> 01:34:25,779
FAX IT, IMMEDIATELY.
1023
01:34:25,914 --> 01:34:27,380
CERTAINLY, SIR.
1024
01:34:29,851 --> 01:34:31,117
ALWAYS A PLEASURE
TO BE OF SERVICE.
1025
01:34:31,252 --> 01:34:32,686
YOU COMING?
1026
01:34:46,000 --> 01:34:46,567
M'SIEUR?
1027
01:34:52,707 --> 01:34:55,075
WHAT DO YOU PLAN TO DO
IF YOU SEE THEM?
1028
01:34:55,209 --> 01:34:56,810
PROBABLY HIDE
BEHIND YOU.
1029
01:35:52,000 --> 01:35:53,066
THAT'S THEM.
IT'S THEM.
1030
01:35:56,704 --> 01:35:58,772
WE SHOULD GRAB A TAXI
BEFORE THEY TAKE OFF.
1031
01:35:58,907 --> 01:36:00,106
LET'S GO.
1032
01:36:18,993 --> 01:36:19,893
THEY ARE GOING.
1033
01:36:53,828 --> 01:36:54,761
COMING?
1034
01:37:07,609 --> 01:37:08,942
HOW ABOUT SOMETHING
LESS CONSPICUOUS?
1035
01:37:09,077 --> 01:37:11,111
DON'T BE SO PICKY.
1036
01:37:11,245 --> 01:37:12,846
SOME PEOPLE WOULD GIVE THEIR
EYE-TEETH FOR A RIDE IN THIS.
1037
01:37:50,918 --> 01:37:52,352
WE CAN'T SIT ON
THEIR TAIL FOREVER...
1038
01:37:52,486 --> 01:37:53,053
THEY'RE BOUND
TO SMELL A RAT.
1039
01:38:18,245 --> 01:38:19,179
HOW DO I LOOK?
1040
01:38:21,382 --> 01:38:22,049
RIDICULOUS.
1041
01:38:30,825 --> 01:38:32,358
SIT TIGHT.
1042
01:39:21,442 --> 01:39:22,042
TAKE YOUR PICK.
1043
01:39:24,311 --> 01:39:26,379
NO, YOU.
YOU KNOW EVERYTHING.
1044
01:39:26,513 --> 01:39:27,480
IF YOU SAY SO.
1045
01:39:41,595 --> 01:39:43,029
WE LOST THEM.
1046
01:39:43,164 --> 01:39:44,965
WELL, NOT AT
THIS SPEED.
1047
01:39:45,099 --> 01:39:47,567
THEY MUST HAVE GONE
THE OTHER WAY.
1048
01:39:47,701 --> 01:39:49,669
YOU MEAN I DON'T KNOW
EVERYTHING AFTER ALL?
1049
01:39:49,804 --> 01:39:50,937
TURN AROUND.
1050
01:40:04,986 --> 01:40:07,020
"THIRTY-ISH,
BRUNETTE, DISHY".
1051
01:40:07,155 --> 01:40:09,089
WHAT WAS HER
NAME AGAIN?
1052
01:40:09,223 --> 01:40:10,891
TELFER.
LIANA TELFER.
1053
01:40:11,025 --> 01:40:12,525
NO, HER MAIDEN NAME.
1054
01:40:12,660 --> 01:40:14,795
SAINT-MARTIN.
1055
01:40:14,929 --> 01:40:15,428
LOOK.
1056
01:40:57,872 --> 01:40:58,538
M'SIEUR?
1057
01:41:06,847 --> 01:41:08,415
THE CHATEAU,
I KNEW IT.
1058
01:41:13,754 --> 01:41:14,821
I SEE.
1059
01:41:31,339 --> 01:41:32,406
KEEP GOING.
1060
01:41:36,310 --> 01:41:37,411
KEEP GOING.
1061
01:43:40,401 --> 01:43:42,169
[conversation and laughter)
1062
01:43:55,550 --> 01:43:56,616
SEE THEM ANYWHERE?
1063
01:44:01,489 --> 01:44:02,155
NO.
1064
01:45:32,079 --> 01:45:33,446
SORRY TO INTRUDE
ON YOU LIKE THIS.
1065
01:45:33,581 --> 01:45:35,682
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1066
01:45:35,816 --> 01:45:37,350
I'VE JUST DROPPED BY...
1067
01:45:37,485 --> 01:45:39,286
TO PICK UP THE BOOK
YOU STOLE FROM MY ROOM.
1068
01:45:39,420 --> 01:45:40,820
THAT BOOK IS MINE.
1069
01:45:40,954 --> 01:45:42,455
WE'VE BEEN THROUGH
ALL THIS BEFORE.
1070
01:45:42,590 --> 01:45:44,090
MY HUSBAND
GAVE IT TO ME!
1071
01:45:44,224 --> 01:45:47,193
IT WASN'T HIS TO SELL.
1072
01:45:47,328 --> 01:45:48,662
HE SOLD IT TO GET BACK AT YOU.
WHAT HAPPENED?
1073
01:45:48,796 --> 01:45:49,929
DID HE CATCH YOU
WITH THAT ALBINO?
1074
01:45:50,063 --> 01:45:51,030
HOW DARE YOU?
1075
01:45:51,165 --> 01:45:52,465
KEEP AN EYE ON HER.
1076
01:45:54,335 --> 01:45:55,402
DON'T!
1077
01:45:55,536 --> 01:45:57,870
BE CAREFUL.
SHE BITES.
1078
01:46:09,383 --> 01:46:10,383
HI.
1079
01:46:14,955 --> 01:46:16,323
DON'T MOVE.
EITHER ONE OF YOU.
1080
01:46:18,526 --> 01:46:19,492
GET THE BOOK.
1081
01:46:34,241 --> 01:46:36,075
DON'T KILL THEM
UP HERE...
1082
01:46:36,210 --> 01:46:38,144
YOU'LL MAKE A MESS.
TAKE THEM DOWNSTAIRS.
1083
01:46:40,013 --> 01:46:40,780
YOU, GO FIRST.
1084
01:46:40,914 --> 01:46:42,315
THEN YOU.
1085
01:46:55,529 --> 01:46:56,563
DOWN.
1086
01:47:11,879 --> 01:47:12,746
OPEN THE DOOR.
1087
01:47:25,826 --> 01:47:26,559
WATCH OUT!
1088
01:47:46,179 --> 01:47:47,146
I DIDN'T KNOW
YOU HAD IT IN YOU.
1089
01:47:51,518 --> 01:47:54,420
OCTO PORTAE ANTECEDUNT
SERPENTUM...
1090
01:47:54,554 --> 01:47:56,655
QUI VERBUM CUSTODIT.
1091
01:47:56,790 --> 01:48:00,026
TIBI DAMUS FIDELITATEM, DOMINE.
TIBI DEDEMUS...
1092
01:48:00,160 --> 01:48:04,330
CORPORA ANIMOSQUE NOSTROS.
1093
01:48:04,464 --> 01:48:07,934
SERPENS BESTIA EST
QUAE NUNQUAM DORMIT...
1094
01:48:08,068 --> 01:48:10,536
BESTIA CUJOS OCULI...
1095
01:48:10,670 --> 01:48:13,973
VIDENTUR IN SPECULO SCIENTIAE.
1096
01:48:18,045 --> 01:48:19,678
YOU STAY HERE
AND COVER ME.
1097
01:48:19,813 --> 01:48:21,914
I'M GOING DOWN.
1098
01:48:22,049 --> 01:48:24,984
NE TIMEAMUS NEC LAQUEUM...
1099
01:48:25,118 --> 01:48:27,519
NEC GLADIUM,
NEC VENENUM.
1100
01:48:36,429 --> 01:48:40,900
INTACTI EAMUS INTER LEPRA
ET PESTILENTIA CONTAMINATOS.
1101
01:48:49,542 --> 01:48:53,012
VERBUM QUAD ULTIMA
OCCULTAT ARCANA...
1102
01:48:53,146 --> 01:48:56,648
EST NOVEM, TETH,
ENNEA, ODED...
1103
01:49:03,991 --> 01:49:05,391
GLORIA SIT ADMAY...
1104
01:49:05,525 --> 01:49:08,861
MUMBO-JUMBO!
MUMBO-JUMBO.
1105
01:49:08,996 --> 01:49:11,497
MUMBO-JUMBO!
MUMBO-JUMBO.
1106
01:49:18,805 --> 01:49:21,307
LOOK AROUND YOU, ALL OF YOU.
WHAT DO YOU SEE?
1107
01:49:21,441 --> 01:49:25,144
A BUNCH OF BUFFOONS,
IN FANCY DRESS.
1108
01:49:25,279 --> 01:49:27,846
DO YOU THINK THE PRINCE
OF DARKNESS WOULD ACTUALLY
1109
01:49:27,981 --> 01:49:30,049
DEIGN TO MANIFEST HIMSELF...
BEFORE THE LIKES OF YOU?
1110
01:49:30,183 --> 01:49:31,483
HE NEVER HAS,
AND HE NEVER WILL.
1111
01:49:31,618 --> 01:49:32,018
NEVER!
1112
01:49:34,254 --> 01:49:36,455
YOU READ FROM HIS BOOK...
1113
01:49:36,589 --> 01:49:39,825
BUT YOU HAVE NO CONCEPTION
OF ITS TRUE POWER.
1114
01:49:39,960 --> 01:49:42,728
I, ALONE, HAVE GRASPED
ITS SECRET.
1115
01:49:42,862 --> 01:49:45,631
I, ALONE, HAVE FATHOMED
THE MASTER'S GRAND DESIGN.
1116
01:49:45,765 --> 01:49:48,067
I, ALONE, AM WORTHY
TO ENJOY THE FRUITS...
1117
01:49:48,201 --> 01:49:50,403
OF THAT DISCOVERY.
1118
01:49:50,537 --> 01:49:53,406
ABSOLUTE POWER...
TO DETERMINE MY OWN DESTINY.
1119
01:49:53,540 --> 01:49:55,574
YOU'RE INSANE, BORIS.
GIVE IT BACK TO ME.
1120
01:49:55,708 --> 01:49:58,978
YOU, LIANA DE
SAINT-MARTIN...
1121
01:49:59,112 --> 01:50:01,580
YOU'RE EVEN GUILTIER THAN THE
REST OF THIS PATHETIC RABBLE.
1122
01:50:01,714 --> 01:50:03,749
YOU HAVE AT LEAST
SOME IDEA...
1123
01:50:03,883 --> 01:50:05,818
OF WHAT THIS BOOK CAN DO
IN THE RIGHT HANDS.
1124
01:50:05,953 --> 01:50:08,254
YET, YOU LEND YOURSELF TO
THESE FARCICAL PROCEEDINGS...
1125
01:50:08,388 --> 01:50:11,090
THESE ORGIES
OF AGING FLESH...
1126
01:50:11,224 --> 01:50:12,691
CONDUCTED IN
THE MASTER'S NAME.
1127
01:50:12,826 --> 01:50:13,492
YOU'RE A CHARLATAN!
1128
01:50:41,754 --> 01:50:43,089
DON'T, CORSO!
DON'T!
1129
01:50:52,432 --> 01:50:54,000
LET IT BE.
1130
01:51:12,752 --> 01:51:13,352
BOO!
1131
01:51:27,534 --> 01:51:29,668
WHAT IS IT WITH YOU?
1132
01:51:29,802 --> 01:51:31,803
HE JUST MURDERED
SOMEONE IN PUBLIC.
1133
01:51:31,938 --> 01:51:33,839
YOU'RE OFF THE HOOK...
1134
01:51:33,973 --> 01:51:36,042
FOR THE OTHER KILLINGS.
YOU SHOULD BE GRATEFUL.
1135
01:51:36,176 --> 01:51:38,444
I'M ECSTATIC!
1136
01:51:38,578 --> 01:51:39,778
YOU'RE OUT OF A JOB. IT'S OVER.
WHAT MORE DO YOU WANT?
1137
01:51:39,913 --> 01:51:40,446
YOU KNOW WHAT.
1138
01:52:07,574 --> 01:52:10,309
NOT TAKING ME
FOR A RIDE?
1139
01:52:10,444 --> 01:52:12,278
YOU WERE WORKING
FOR HIM ALL ALONG.
1140
01:52:12,412 --> 01:52:13,779
FUNNY, I THOUGHT
YOU WERE.
1141
01:53:00,660 --> 01:53:01,193
SHIT!
1142
01:54:46,899 --> 01:54:47,866
MADAME?
1143
01:57:12,178 --> 01:57:15,781
YES... YES.
1144
01:57:15,915 --> 01:57:17,850
THAT'S IT.
1145
01:57:17,984 --> 01:57:19,518
PRECISELY.
1146
01:57:21,454 --> 01:57:23,655
ALL IS IN READINESS.
1147
01:57:23,790 --> 01:57:25,491
ONE.
1148
01:57:25,625 --> 01:57:27,943
FOUR.
1149
01:57:28,077 --> 01:57:32,965
THREE, SIX, SEVEN...
1150
01:57:33,100 --> 01:57:37,669
FIVE, EIGHT, TWO, NINE...
1151
01:57:40,173 --> 01:57:41,807
THE ENIGMA IS
SOLVED AT LAST.
1152
01:57:44,277 --> 01:57:46,846
TO TRAVEL IN SILENCE...
1153
01:57:46,980 --> 01:57:49,081
BY LONG AND
CIRCUITOUS ROUTE...
1154
01:57:49,216 --> 01:57:51,350
TO BRAVE THE ARROWS OF
MISFORTUNE...
1155
01:57:51,484 --> 01:57:53,685
AND FEAR NEITHER NOOSE,
NOR FIRE...
1156
01:57:53,820 --> 01:57:55,921
TO PLAY THE GREATEST
OF ALL GAMES...
1157
01:57:56,056 --> 01:57:58,457
AND WIN, FOREGOING
NO EXPENSE...
1158
01:57:58,591 --> 01:58:01,794
IS TO MOCK THE VICISSITUDES
OF FATE...
1159
01:58:01,928 --> 01:58:04,663
AND GAIN AT LAST THE KEY...
THAT WILL UNLOCK...
1160
01:58:04,798 --> 01:58:06,565
THE NINTH GATE.
1161
01:58:12,505 --> 01:58:14,573
CORSO!
1162
01:58:14,707 --> 01:58:16,742
WHAT WERE YOU EXPECTING,
AN APPARITION?
1163
01:58:19,846 --> 01:58:22,782
YOU'RE NOT WANTED HERE,
MR. CORSO. LEAVE!
1164
01:58:22,916 --> 01:58:25,985
I'M THE ONLY APPARITION
YOU'LL SEE TONIGHT.
1165
01:58:26,119 --> 01:58:28,320
YOU'LL FIND A CHECK WAITING
AT MY NEW YORK OFFICE.
1166
01:58:28,454 --> 01:58:30,422
PAYMENT IN FULL.
1167
01:58:30,556 --> 01:58:31,991
YOU KILLED FOR THOSE.
1168
01:58:32,125 --> 01:58:33,759
THEY'RE WORTH MORE
THAN MONEY.
1169
01:58:33,894 --> 01:58:35,427
INFINITELY MORE.
1170
01:58:35,561 --> 01:58:37,529
BUT THEY HAPPEN
TO BE MINE.
1171
01:58:37,664 --> 01:58:39,631
NOT YOURS.
1172
01:58:39,766 --> 01:58:42,835
YOU KNOW
SOMETHING, CORSO?
1173
01:58:42,969 --> 01:58:45,470
IN SPITE OF
OUR DIFFERENCES...
1174
01:58:45,605 --> 01:58:48,207
I HAVE A SOFT SPOT
FOR YOU.
1175
01:58:48,341 --> 01:58:49,975
I'M TOUCHED.
1176
01:58:50,110 --> 01:58:52,678
WE HAVE SOMETHING
IN COMMON, YOU AND I.
1177
01:58:52,813 --> 01:58:55,281
WE SHARE THE SAME PASSION.
1178
01:58:55,415 --> 01:58:57,216
YOU'VE DEVELOPED THE SAME
OBSESSION, HAVEN'T YOU?
1179
01:58:57,350 --> 01:58:59,551
UNFORTUNATELY FOR YOU...
1180
01:58:59,686 --> 01:59:02,054
ONLY ONE OF US IS
DESTINED TO FULFILL IT.
1181
01:59:02,189 --> 01:59:04,023
YOU'RE OUT OF YOUR DEPTH.
KINDLY GO.
1182
01:59:04,157 --> 01:59:06,859
I'M NOT LEAVING HERE
EMPTY-HANDED.
1183
01:59:06,993 --> 01:59:08,360
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
1184
01:59:10,130 --> 01:59:11,897
STAND ASIDE.
1185
01:59:12,032 --> 01:59:15,000
I CREDITED YOU
WITH MORE FINESSE.
1186
01:59:15,135 --> 01:59:16,869
YOU HEARD ME.
STAND BACK.
1187
01:59:17,003 --> 01:59:17,536
PUT THAT AWAY,
IT'S NOT YOUR STYLE.
1188
01:59:41,427 --> 01:59:43,462
IT SEEMS YOU'VE FOUND YOUR
PROPER NICHE AT LAST.
1189
01:59:43,596 --> 01:59:45,164
I LIKE THAT.
1190
01:59:46,299 --> 01:59:47,532
NOW...
1191
01:59:47,667 --> 01:59:48,934
YOU CAN WATCH.
1192
01:59:59,645 --> 02:00:02,915
I'M ENTERING
UNCHARTED TERRITORY...
1193
02:00:03,049 --> 02:00:05,384
TAKING THE ROAD
THAT LEADS TO EQUALITY...
1194
02:00:05,518 --> 02:00:07,119
WITH GOD.
1195
02:00:22,668 --> 02:00:24,703
YOU CAN'T COME WITH ME.
1196
02:00:24,837 --> 02:00:27,239
I MUST TRAVEL ALONE.
1197
02:00:27,374 --> 02:00:29,108
BUT YOU MAY LOOK ON...
1198
02:00:29,242 --> 02:00:30,309
AND MARVEL.
1199
02:00:30,443 --> 02:00:31,977
THAT'S VERY
KIND OF YOU.
1200
02:00:32,112 --> 02:00:33,745
INDEED IT IS.
1201
02:00:37,017 --> 02:00:40,185
THERE HAVE BEEN MEN WHO HAVE
BEEN BURNED ALIVE...
1202
02:00:40,320 --> 02:00:43,655
OR DISEMBOWELED FOR
JUST A GLIMPSE...
1203
02:00:43,790 --> 02:00:47,492
OF WHAT YOU ARE
ABOUT TO WITNESS.
1204
02:00:56,469 --> 02:00:58,938
I GIVE YOU MY ALLEGIANCE,
MASTER.
1205
02:00:59,072 --> 02:01:02,408
I PLEDGE MYSELF TO YOU
BODY AND SOUL.
1206
02:01:02,542 --> 02:01:05,477
LET ME FEAR NEITHER NOOSE,
NOR FIRE, NOR POISON.
1207
02:01:05,611 --> 02:01:07,846
ERASE ME FROM
THE BOOK OF LIFE...
1208
02:01:07,981 --> 02:01:09,815
AND INSCRIBE ME IN
THE BLACK BOOK OF DEATH.
1209
02:01:09,950 --> 02:01:11,951
ADMIT ME...
1210
02:01:12,085 --> 02:01:14,186
TO THE NINTH GATE.
LET IT BE SO.
1211
02:01:18,325 --> 02:01:19,191
LET IT BE SO...
NOW!
1212
02:01:31,438 --> 02:01:32,571
YES.
1213
02:01:35,842 --> 02:01:37,776
I FEEL THE POWER
SURGE THROUGH ME...
1214
02:01:37,910 --> 02:01:39,979
LIKE AN ELECTRIC CURRENT...
1215
02:01:40,113 --> 02:01:43,015
RENDERING ME CAPABLE
OF ANY FEAT OF MIND OR BODY.
1216
02:01:43,149 --> 02:01:44,984
I'M INVULNERABLE!
I'M INVINCIBLE!
1217
02:01:48,821 --> 02:01:50,289
I CAN FLOAT ON AIR!
1218
02:01:50,423 --> 02:01:52,191
I CAN WALK ON WATER!
1219
02:01:56,997 --> 02:02:00,032
BEHOLD! I PLUNGE
MY HANDS IN FIRE.
1220
02:02:00,166 --> 02:02:02,734
I FEEL NO HEAT!
1221
02:02:02,869 --> 02:02:04,470
THAT'S JUST GREAT.
GIVE US ANOTHER ONE.
1222
02:02:16,549 --> 02:02:17,749
SIC DEDO ME.
1223
02:02:19,252 --> 02:02:21,620
SIC EXEO ME!
1224
02:02:21,754 --> 02:02:22,954
SIC DAMNO ME!
1225
02:02:24,824 --> 02:02:27,926
IT'S MIRACULOUS!
1226
02:02:28,061 --> 02:02:30,162
I FEEL NOTHING,
NOTHING AT ALL!
1227
02:05:40,687 --> 02:05:42,987
IS THAT IT?
1228
02:05:43,122 --> 02:05:45,224
IS THE GAME OVER?
1229
02:05:45,358 --> 02:05:48,993
FOR BALKAN, YES.
NOT FOR YOU.
1230
02:05:49,128 --> 02:05:50,795
WHY DIDN'T IT
WORK FOR BALKAN?
1231
02:05:50,930 --> 02:05:52,197
THE NINTH ENGRAVING
WAS A FORGERY.
1232
02:05:55,335 --> 02:05:57,436
WHERE'S THE REAL ONE?
1233
02:05:59,171 --> 02:06:00,239
I WANT IT.
1234
02:06:03,776 --> 02:06:04,976
YOU'RE RUNNING
LOW ON GAS.
1235
02:07:37,870 --> 02:07:39,371
OIGA!
1236
02:07:39,505 --> 02:07:41,440
HERMANOS CENIZA?
1237
02:07:41,574 --> 02:07:42,741
COMO?
1238
02:07:42,875 --> 02:07:45,176
HERMANOS CENIZA?
1239
02:07:45,311 --> 02:07:48,814
PEPE LOPEZ.
RICARDO HERRERA.
1240
02:07:48,948 --> 02:07:52,250
SI...
DO YOU SPEAK ENGLISH?86432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.