Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:15,556
* One, two *
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,642
* Dont call us freaks of nature *
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,484
* Were more than sticks
and stones *
4
00:00:19,519 --> 00:00:21,019
* This life has more to offer *
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,402
* Than youll find on your own *
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,939
* You havent seen us lately *
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,192
* Were underestimated *
8
00:00:25,233 --> 00:00:26,863
* We may look small and delicate *
9
00:00:26,901 --> 00:00:29,451
* No, no, no, no, no! *
10
00:00:29,487 --> 00:00:32,197
* We are the Mighty Ones! *
11
00:00:32,407 --> 00:00:35,487
* Together we feel so strong *
12
00:00:35,785 --> 00:00:37,445
* You better get to know us *
13
00:00:37,495 --> 00:00:40,245
* We are the Mighty Ones! *
14
00:00:42,584 --> 00:00:45,594
[ train sounds ]
15
00:00:50,508 --> 00:00:51,218
- Here you go.
16
00:00:51,259 --> 00:00:52,429
[ Ladybug speaking ]
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,059
- Matilda, youre radiant!
18
00:00:55,096 --> 00:00:56,556
[ Matilda happy ]
19
00:00:56,598 --> 00:00:57,888
[ Berry moans ]
20
00:00:57,932 --> 00:00:59,432
- Im so hungry.
21
00:00:59,642 --> 00:01:03,312
Does this thing have any food on
it? Cause if not...
22
00:01:04,105 --> 00:01:06,065
Im gonna have to get creative.
23
00:01:06,524 --> 00:01:10,574
- Oh, no need to resort
to such desperate measures!
24
00:01:10,820 --> 00:01:14,410
Ive heard dinner shall
be served any minute now.
25
00:01:14,449 --> 00:01:17,739
And its chicken paaaaa...
26
00:01:17,786 --> 00:01:19,786
[ cough ]
27
00:01:20,080 --> 00:01:21,120
Its chicken paaa...
28
00:01:21,164 --> 00:01:22,464
[ cough ]
29
00:01:22,874 --> 00:01:23,714
Paa...
30
00:01:23,750 --> 00:01:26,500
[ cough ]
31
00:01:26,544 --> 00:01:27,464
paa...
32
00:01:28,088 --> 00:01:29,458
Parmesan.
33
00:01:29,964 --> 00:01:31,974
- Ah! It is so refreshing to get
34
00:01:32,008 --> 00:01:34,298
away from the stress of
the big city.
35
00:01:34,552 --> 00:01:37,932
A world famous detective
like me needs a little rest
36
00:01:37,972 --> 00:01:40,982
and relaxation from
time to time.
37
00:01:41,559 --> 00:01:45,399
- What? Your accent is,
like, impossible to understand.
38
00:01:45,980 --> 00:01:48,900
- Oh, yeah.
That looks good.
39
00:01:49,150 --> 00:01:52,320
Nice and green, baby.
40
00:01:53,571 --> 00:01:55,661
- Oh, someone looks hungry!
41
00:01:55,907 --> 00:01:58,407
How does a nice
chicken parmesan sound to you?
42
00:01:58,660 --> 00:02:03,330
- Dave, buddy, you have no idea
how many lives you just saved.
43
00:02:03,832 --> 00:02:05,132
Hand it over.
44
00:02:05,166 --> 00:02:07,666
- Oh, uh, sorry. Yah, I dont
have any.
45
00:02:07,711 --> 00:02:10,301
I was just trying to start a
conversation, you know?
46
00:02:10,338 --> 00:02:11,458
Pass the time.
47
00:02:11,506 --> 00:02:12,756
- What?
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,799
- Not to worry.
Theres food at the next stop.
49
00:02:15,010 --> 00:02:16,090
[ sigh ]
50
00:02:16,136 --> 00:02:17,466
- Phew.
51
00:02:17,512 --> 00:02:19,352
- Yep, just ten more hours
until we get there,
52
00:02:19,556 --> 00:02:21,976
and then well all get
a nice little bag of pretzels!
53
00:02:22,017 --> 00:02:25,227
To share. Amongst all of us.
Unless theyre out of pretzels...
54
00:02:25,270 --> 00:02:27,150
Then Im not sure
what were gonna eat.
55
00:02:27,188 --> 00:02:28,358
[ tummy grumble ]
56
00:02:28,648 --> 00:02:31,608
[ frustrated scream ]
[ train horn ]
57
00:02:32,902 --> 00:02:34,992
- Quite the commotion over there.
58
00:02:35,321 --> 00:02:38,031
It is not my problem for once.
59
00:02:38,283 --> 00:02:41,543
[ Leaf screaming ]
60
00:02:42,037 --> 00:02:43,657
ROCKSY: Nice try.
61
00:02:43,705 --> 00:02:47,495
But a blood-curdling scream
is not going to ruin my vacation.
62
00:02:47,834 --> 00:02:48,844
Right, Leaf?
63
00:02:48,877 --> 00:02:50,207
- Oh, snap.
64
00:02:50,253 --> 00:02:52,843
- Ah, Leaf, your face!
Youve been eaten!
65
00:02:53,089 --> 00:02:55,839
Attention. Attention everyone!
66
00:02:55,884 --> 00:02:57,844
We are in the presence of...
67
00:02:57,886 --> 00:02:59,506
a biter!
68
00:02:59,554 --> 00:03:01,684
[ train passengers gasping ]
69
00:03:02,265 --> 00:03:03,425
[ Berry burps ]
70
00:03:04,225 --> 00:03:05,805
- Think, Rocksy, think...
71
00:03:05,852 --> 00:03:07,982
You just need a suspect.
72
00:03:08,021 --> 00:03:09,481
[ Twig clears throat ]
73
00:03:09,522 --> 00:03:14,152
- Now Rocksy, innit kind of
obvious that it was Berry?
74
00:03:14,194 --> 00:03:16,704
[ gasping ]
75
00:03:16,738 --> 00:03:17,698
- Moi?
76
00:03:17,739 --> 00:03:19,569
- Hmm. Explain.
77
00:03:19,616 --> 00:03:22,576
- Well, shucks, Im no detective,
78
00:03:22,869 --> 00:03:25,289
but Berry did say
shed eat one of us
79
00:03:25,330 --> 00:03:27,750
seconds before
we went through that tunnel.
80
00:03:27,791 --> 00:03:28,921
[ gasping ]
81
00:03:30,126 --> 00:03:31,336
[ gasping ]
82
00:03:31,544 --> 00:03:32,924
- Shut your cursed mouth!
83
00:03:32,962 --> 00:03:33,882
- Oh!
84
00:03:35,882 --> 00:03:37,132
[ sigh ]
85
00:03:37,175 --> 00:03:39,175
Excuse me.
I have to go put those back on.
86
00:03:39,219 --> 00:03:41,639
- Rocksy,
you cannot believe him.
87
00:03:41,680 --> 00:03:45,890
Ive done a lot
of jacked up stuff, but not this.
88
00:03:45,934 --> 00:03:50,524
- Twig makes a compelling case,
but if he were a real detective,
89
00:03:50,563 --> 00:03:54,983
he would know the criminal
is never the most likely suspect.
90
00:03:55,402 --> 00:03:58,572
I will now identify the
real biter
91
00:03:58,780 --> 00:04:02,910
using a very sophisticated
secret detective technique.
92
00:04:07,455 --> 00:04:09,915
Derek Von Nibbler!
93
00:04:09,958 --> 00:04:11,128
[ gasping ]
94
00:04:11,167 --> 00:04:12,667
[ Dave coughing ]
95
00:04:12,711 --> 00:04:15,671
- Sorry. Its just a lot of
gasping for one day.
96
00:04:16,297 --> 00:04:20,007
- Well gasp not at me,
for surely you see,
97
00:04:20,218 --> 00:04:22,138
that Leaf was bitten by teeth.
98
00:04:22,345 --> 00:04:26,095
Those common dentures
for biting adventures?
99
00:04:26,141 --> 00:04:28,691
Snails do not have, you see...
100
00:04:28,977 --> 00:04:31,857
- Dont snails have like,
thousands of microscopic tee--
101
00:04:31,896 --> 00:04:34,936
- Leaf, please! Youre missing
like half your brain.
102
00:04:34,983 --> 00:04:36,233
- Oh, yeah. Right.
103
00:04:36,276 --> 00:04:37,856
- Anyway,
I think my wife did it.
104
00:04:37,902 --> 00:04:38,992
[ gasp ]
105
00:04:39,029 --> 00:04:40,609
- Give it up, Matilda,
Its no use.
106
00:04:40,655 --> 00:04:44,275
You act innocent,
but I see your ruse.
107
00:04:44,325 --> 00:04:48,195
Before we entered the tunnel,your mouth was quite clean.
108
00:04:48,246 --> 00:04:52,496
for a moment to survey the scene...I avert my eyes
109
00:04:53,418 --> 00:04:56,798
[ Leaf screaming ]
110
00:04:56,838 --> 00:04:59,798
And when I turned back,what did I see?
111
00:04:59,841 --> 00:05:04,011
It was you my dear wife,with a mouth full of green!
112
00:05:06,306 --> 00:05:07,346
ROKSY: Egads!
113
00:05:07,640 --> 00:05:10,230
Explain yourself, madame!
114
00:05:10,268 --> 00:05:13,518
[ Matilda speaking ]
115
00:05:16,983 --> 00:05:19,573
- Does anybody have
ranch dressing or something?
116
00:05:19,611 --> 00:05:21,241
Its for a salad.
117
00:05:21,529 --> 00:05:24,119
[ Matilda speaking ]
118
00:05:24,366 --> 00:05:26,076
[ Leaf screaming ]
119
00:05:31,873 --> 00:05:35,253
- So you got the
motion sickness?
120
00:05:35,293 --> 00:05:36,593
[ Matilda agrees ]
121
00:05:36,628 --> 00:05:39,508
- Very well.
But I shall need a new suspect.
122
00:05:39,547 --> 00:05:41,377
[ Matilda speaking ]
123
00:05:42,175 --> 00:05:44,885
- Well, ain't this
an unfortunate turn of events.
124
00:05:44,928 --> 00:05:46,348
[ Matilda speaking ]
125
00:05:46,388 --> 00:05:50,728
- Crying at the scene of
the crime is pretty suspicious...
126
00:05:50,767 --> 00:05:53,767
- Well, youd cry too if
youd been through what I have.
127
00:05:55,021 --> 00:05:57,071
There I was,an innocent train chef
128
00:05:57,107 --> 00:06:00,187
with nothing to cook,trying to make train friends.
129
00:06:00,235 --> 00:06:02,195
Oh, is that a cookbook you got
there?
130
00:06:02,237 --> 00:06:03,947
Looking up some leafy recipes?
131
00:06:04,406 --> 00:06:05,866
Reading that on an empty stomach
132
00:06:05,907 --> 00:06:09,077
will sure work up
an appetite, eh? Ah?
133
00:06:09,119 --> 00:06:12,409
I was soon left alone,as what normally happens...
134
00:06:12,956 --> 00:06:14,116
[ Leaf screaming ]
135
00:06:14,165 --> 00:06:15,535
[ Matilda vomits ]
136
00:06:17,168 --> 00:06:18,878
[ Dave crying ]
137
00:06:20,213 --> 00:06:22,093
- It was so... spicy...
138
00:06:22,298 --> 00:06:24,298
- Im telling you, it was Berry.
139
00:06:24,342 --> 00:06:26,682
- Wait. Where is Berry?
140
00:06:26,720 --> 00:06:30,520
- Leaving the scene
of the crime is very suspicious.
141
00:06:30,557 --> 00:06:32,347
We must split up to find her.
142
00:06:32,392 --> 00:06:34,892
- But what if she picks
us off one by one?
143
00:06:35,103 --> 00:06:37,863
- Huh... You raise an
excellent point...
144
00:06:38,148 --> 00:06:39,228
Okay, just you go.
145
00:06:39,274 --> 00:06:40,154
- Wait, what?
146
00:06:40,650 --> 00:06:42,780
- Remember,
bring her back alive.
147
00:06:42,944 --> 00:06:45,164
Or dead.
Doesnt really matter which.
148
00:06:47,866 --> 00:06:48,826
- Hello?
149
00:06:52,162 --> 00:06:54,252
[ munching sounds ]
150
00:06:54,289 --> 00:06:55,499
Oh, hi Leaf.
151
00:06:55,540 --> 00:06:56,710
[ gasps ]
152
00:06:58,960 --> 00:07:00,420
So it was you!
153
00:07:00,462 --> 00:07:02,382
Well, wait until I tell everyone.
154
00:07:02,756 --> 00:07:04,416
Huh? Wait, what are you doing?
155
00:07:04,466 --> 00:07:06,586
No! Stop! No!
156
00:07:06,634 --> 00:07:11,104
[ screaming ]
157
00:07:11,139 --> 00:07:13,769
Wait. Why am I screaming?
158
00:07:14,684 --> 00:07:16,104
The trains already gone.
159
00:07:16,311 --> 00:07:19,021
I have all the time in the world
to figure out how to escape.
160
00:07:19,064 --> 00:07:21,484
Not like
its coming back anytime soon.
161
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
- What is taking him so long?
162
00:07:28,323 --> 00:07:32,243
Ah, there you are Berry,
I have some questions for you.
163
00:07:32,285 --> 00:07:34,115
Uh, what are you doing?
164
00:07:34,162 --> 00:07:35,792
- What?
165
00:07:35,830 --> 00:07:38,170
I asked Ben to draw me so
I could always remember
166
00:07:38,208 --> 00:07:39,078
how beautiful I am.
167
00:07:40,543 --> 00:07:44,633
- Oh... Well,
why are you dressed like that?
168
00:07:44,673 --> 00:07:47,843
- I dunno. Ive been
switching it up all night.
169
00:07:51,346 --> 00:07:52,556
[ gasping ]
170
00:07:53,848 --> 00:07:59,148
Does anybody have ranch dressing
or something?
171
00:07:59,187 --> 00:08:01,017
Its for a salad.
172
00:08:03,274 --> 00:08:04,284
[ gasps ]
173
00:08:05,527 --> 00:08:07,737
- Work up an appetite, eh?
174
00:08:08,029 --> 00:08:10,619
[ Rocksy shocked ]
175
00:08:12,283 --> 00:08:15,333
- Oh, theres no flashback
for this one, Im just Berry.
176
00:08:15,370 --> 00:08:17,330
[ heavy breathing ]
177
00:08:17,372 --> 00:08:18,872
- What!
178
00:08:18,915 --> 00:08:20,665
- Wait ‘til
you see whats under this one.
179
00:08:21,251 --> 00:08:24,211
Oops.
That was my real skin.
180
00:08:27,048 --> 00:08:28,008
[ Berry gasps ]
181
00:08:28,591 --> 00:08:30,091
- Berry!
182
00:08:30,135 --> 00:08:32,795
Running from the scene
of the crime looks really bad!
183
00:08:32,846 --> 00:08:35,216
BERRY: Im not running, Rocks!
184
00:08:35,557 --> 00:08:37,637
[ horse neigh ]
Ive got a ride.
185
00:08:37,976 --> 00:08:38,806
[ gasp ]
186
00:08:38,852 --> 00:08:39,732
- Horse!
187
00:08:40,186 --> 00:08:42,146
[ train horn ]
188
00:08:43,064 --> 00:08:44,774
[ train horn ]
189
00:08:44,816 --> 00:08:47,396
- Ah! Help! Please! Help!
190
00:08:47,444 --> 00:08:50,074
Someone save this poor damsel.
191
00:08:51,281 --> 00:08:53,581
Yes. Go, little caterpillar!
192
00:08:53,616 --> 00:08:54,776
Go get some he...
193
00:08:56,745 --> 00:08:57,905
BERRY: Twig!
194
00:08:58,413 --> 00:09:00,293
[ horse neigh ]
195
00:09:00,665 --> 00:09:01,745
[ moans ]
196
00:09:03,126 --> 00:09:06,706
- Oh, Berry! My gosh, I am so
happy to see you.
197
00:09:06,755 --> 00:09:08,625
I thought for sure I
was a goner...
198
00:09:10,759 --> 00:09:14,259
- Aw, man.
I cant get these undone in time.
199
00:09:14,304 --> 00:09:16,264
[ train horn ]
200
00:09:16,806 --> 00:09:20,266
If only we had something big
enough to stop the train!
201
00:09:20,560 --> 00:09:21,690
Oh.
202
00:09:24,189 --> 00:09:25,939
[ Berry moans ]
203
00:09:25,982 --> 00:09:28,112
- Oh, sorry.
Let me get out of your way.
204
00:09:29,527 --> 00:09:30,567
Thanks for doing this.
205
00:09:30,612 --> 00:09:31,572
Mmph.
206
00:09:31,613 --> 00:09:34,573
*
207
00:09:34,616 --> 00:09:38,786
- Um, we had a good run,
you and me.
208
00:09:40,455 --> 00:09:43,705
You know Id switch
places with you if I could.
209
00:09:44,209 --> 00:09:45,089
Huh?
210
00:09:45,126 --> 00:09:51,126
[ long scream ]
211
00:09:54,302 --> 00:09:56,602
- Huh. Kind of anticlimactic.
212
00:09:57,055 --> 00:09:59,265
But on the bright side,
youre still...
213
00:10:00,266 --> 00:10:02,136
[ coughing in pain ]
214
00:10:02,185 --> 00:10:07,105
- Twig! Berry!
What is this? What is going on?
215
00:10:07,148 --> 00:10:09,148
- Ill tell you whats going on.
216
00:10:09,442 --> 00:10:11,952
The biter... is Leaf!
217
00:10:11,986 --> 00:10:12,696
[ gasp ]
218
00:10:12,737 --> 00:10:14,277
- How dare you?!
219
00:10:14,322 --> 00:10:16,242
No, wait, yes. That, yes.
220
00:10:16,282 --> 00:10:18,542
- Twig, how did you know?
221
00:10:18,576 --> 00:10:19,946
- There I was...
222
00:10:19,994 --> 00:10:22,754
Bravely walkingthrough the sleeping car,
223
00:10:22,789 --> 00:10:24,789
when I heard a strange noise.
224
00:10:24,833 --> 00:10:26,423
Oh, hey, Leaf.
Sup?
225
00:10:26,459 --> 00:10:27,879
[ gasp ]
226
00:10:27,919 --> 00:10:30,169
A monster consuming its prey,I thought.
227
00:10:30,213 --> 00:10:32,343
Only, it was Leaf!
228
00:10:32,966 --> 00:10:36,176
- Bro, are you for real right
now? Ever heard of privacy?
229
00:10:36,886 --> 00:10:39,056
Yeah, thats pretty
much the gist of it.
230
00:10:39,097 --> 00:10:41,767
- Then why tie me up and
throw me on the train tracks?
231
00:10:41,975 --> 00:10:44,435
- Uh,
because youre a rude weirdo
232
00:10:44,477 --> 00:10:45,847
who doesnt know how to knock.
233
00:10:45,895 --> 00:10:47,185
Someone had to do something!
234
00:10:47,230 --> 00:10:50,820
- But why
would you eat your own face?
235
00:10:50,859 --> 00:10:52,939
- Because I was hungry.
236
00:10:52,986 --> 00:10:55,356
And Twig said
dinner was chicken parm.
237
00:10:57,949 --> 00:10:59,659
Im vegan. Hello.
238
00:10:59,701 --> 00:11:02,411
- I guess that is
technically vegan...
239
00:11:02,454 --> 00:11:03,834
- And why were you screaming?
240
00:11:03,872 --> 00:11:05,672
- Cuz eating yourself hurts.
241
00:11:05,874 --> 00:11:08,254
- Oh!
- That makes sense.
242
00:11:08,752 --> 00:11:10,882
- Welp. That solves that.
243
00:11:11,212 --> 00:11:12,802
Yall wanna
go huck something?
244
00:11:12,839 --> 00:11:13,669
- Cha!
- Yeah!
245
00:11:13,715 --> 00:11:15,005
- Sounds great.
246
00:11:15,050 --> 00:11:16,720
- Hey, sorry I let them
accuse you, Berry.
247
00:11:16,760 --> 00:11:19,140
- I mean,
I was definitely gonna eat you
248
00:11:19,179 --> 00:11:21,849
if you hadnt beaten me
to it, so.
249
00:11:22,265 --> 00:11:23,095
LEAF: Aw.
250
00:11:23,141 --> 00:11:24,391
- Uh, guys?
251
00:11:25,060 --> 00:11:27,560
Well, at least the train
is off the tracks.
252
00:11:28,021 --> 00:11:31,691
- Aw, who knocked
the trolly off the tracks?
253
00:11:31,733 --> 00:11:33,903
There you go. Faster than ever.
254
00:11:35,070 --> 00:11:37,700
- Wait a second,
did we forget something?
255
00:11:37,739 --> 00:11:40,949
[ Twig screaming ]
256
00:11:50,210 --> 00:11:51,710
- What are you doing, Rocksy?
257
00:11:51,753 --> 00:11:53,423
- Eh, just setting a trap
for a new pet.
258
00:11:53,463 --> 00:11:57,013
- Hmm. You know pets
are a big responsibility.
259
00:11:57,300 --> 00:11:59,890
Whatever you catch
is something youll have to feed
260
00:11:59,928 --> 00:12:02,308
and take care of for its
whole life.
261
00:12:02,347 --> 00:12:03,097
[ Rocky groan ]
262
00:12:03,139 --> 00:12:05,429
- I know, Twig. Now shush.
263
00:12:14,025 --> 00:12:17,195
- Gotta move fast, lots to do.
No time to waste.
264
00:12:17,362 --> 00:12:18,452
Oof!
265
00:12:18,488 --> 00:12:20,448
Breht, mind
giving me a hand in here?
266
00:12:20,907 --> 00:12:23,577
- Oh, sorry, Linds. Pretty
busy now.
267
00:12:28,331 --> 00:12:31,211
- Your mom doesnt care
about your skating routine.
268
00:12:32,210 --> 00:12:35,340
Id appreciate it if you took
those off and did a little
269
00:12:35,380 --> 00:12:37,260
vacuuming while I go put the
baby down.
270
00:12:37,549 --> 00:12:38,839
- Sorry, no can do.
271
00:12:38,883 --> 00:12:41,183
I glued my feet
into these inline skates
272
00:12:41,219 --> 00:12:42,849
so Id be forced to practice.
273
00:12:42,887 --> 00:12:43,967
Woah!
274
00:12:44,014 --> 00:12:45,934
Can I get a little assistance?
275
00:12:45,974 --> 00:12:47,184
[ Lindsay groans ]
276
00:12:48,184 --> 00:12:50,104
- The inline-skate-welcome-dance
277
00:12:50,145 --> 00:12:52,855
is just part one of
my surprise for mom tonight.
278
00:12:52,897 --> 00:12:54,687
After I nail this choreography,
279
00:12:54,733 --> 00:12:58,363
Im going to install the
LED light display on the roof.
280
00:12:58,403 --> 00:12:59,363
- LED?
281
00:12:59,988 --> 00:13:01,238
Uh, what about dinner?
282
00:13:01,281 --> 00:13:03,201
- Oh, gah!
Ha! Thanks for reminding me!
283
00:13:03,241 --> 00:13:05,121
Uh, I thought
you could make something
284
00:13:05,160 --> 00:13:08,160
really fancy and complicated,
like, uh, turducken.
285
00:13:08,580 --> 00:13:09,870
- But, were vegan?
286
00:13:09,914 --> 00:13:13,044
- Vegan turducken!
Great idea, babe!
287
00:13:14,336 --> 00:13:15,246
- Baby!
288
00:13:15,587 --> 00:13:17,547
Breht, your mom
isnt gonna like all that.
289
00:13:17,589 --> 00:13:19,009
She doesnt like anything.
290
00:13:19,466 --> 00:13:22,136
Nice to meet you!
We brought you some flowers.
291
00:13:22,761 --> 00:13:23,761
[ sneeze ]
292
00:13:23,970 --> 00:13:25,180
Im out of here.
293
00:13:25,764 --> 00:13:27,644
- Enchiladas!
294
00:13:27,682 --> 00:13:28,602
- Eugh!
295
00:13:29,434 --> 00:13:30,484
Im out of here.
296
00:13:31,603 --> 00:13:32,943
Sit up straight.
297
00:13:32,979 --> 00:13:34,899
Turn down the radio.
Youre blocking my view.
298
00:13:34,939 --> 00:13:36,859
You know what? Im out of here.
299
00:13:37,108 --> 00:13:38,358
- Mommy!
- Ahh!
300
00:13:39,152 --> 00:13:40,902
- Good thing we were not moving.
301
00:13:40,945 --> 00:13:43,155
- She likes plenty of things!
Just not you.
302
00:13:43,406 --> 00:13:45,656
So thats why
I always have to take charge.
303
00:13:46,743 --> 00:13:49,293
- Oh, great, yes,
perfect, take charge of this.
304
00:13:49,329 --> 00:13:51,459
- Woah, woah, woah,
no can do, babe.
305
00:13:51,664 --> 00:13:54,714
Ive got a high intensity LED
sign to put up.
306
00:13:54,751 --> 00:13:56,421
And those suckers get hot!
307
00:13:57,045 --> 00:13:58,915
Oh, which reminds me. Momn-e?
308
00:13:58,963 --> 00:14:00,513
MOMN-E: Yes, Strong Breht?
309
00:14:00,548 --> 00:14:03,258
- Can you help me order a
digitally enhanced thermometer?
310
00:14:03,301 --> 00:14:05,011
MOMN-E:
Your package is on the way.
311
00:14:05,053 --> 00:14:06,223
[ door bell ]
312
00:14:10,433 --> 00:14:11,483
[ Otter noises ]
313
00:14:12,686 --> 00:14:15,106
- Hey Momn-e... what is this?
314
00:14:15,146 --> 00:14:18,726
MOMN-E: A digitally enhancedhelper-otter, just like
315
00:14:18,775 --> 00:14:19,935
you ordered.
316
00:14:19,984 --> 00:14:22,324
- Oh cool!
Its got a calculator!
317
00:14:22,570 --> 00:14:26,320
- All set. Okay, girls,
lets take it from the top!
318
00:14:26,866 --> 00:14:28,236
* Were gonna sing a song! *
319
00:14:28,284 --> 00:14:30,704
* Were gonna rock so hard! *
320
00:14:30,745 --> 00:14:33,415
[ couching ]
321
00:14:33,456 --> 00:14:34,706
- Are you okay?
322
00:14:34,749 --> 00:14:37,709
- I lost my voice. Oh no!
323
00:14:37,752 --> 00:14:40,552
- Our big show is tonight.
What are we gonna do?
324
00:14:40,588 --> 00:14:42,968
- Maybe if we just rock
louder and faster,
325
00:14:43,008 --> 00:14:44,468
like, no one will notice.
326
00:14:44,509 --> 00:14:46,969
- We can give it a shot.
- Yeah, that makes sense.
327
00:14:47,012 --> 00:14:50,102
- Hush little baby,
dont be sad.
328
00:14:50,515 --> 00:14:53,765
Try to ignore your
incompetent dad.
329
00:14:54,561 --> 00:14:57,191
- There you go,
nighty night, sweet angel.
330
00:14:57,230 --> 00:14:58,980
[ loud music ]
[ baby crying ]
331
00:14:59,024 --> 00:15:01,034
Gah! Those neighbors!
332
00:15:01,651 --> 00:15:02,821
Breht!
333
00:15:02,861 --> 00:15:04,321
Can you please
go tell them to quiet down?
334
00:15:04,362 --> 00:15:07,122
this sounds like a job for
335
00:15:07,157 --> 00:15:08,197
helper-otter! [ Otter squall ]
336
00:15:08,241 --> 00:15:10,041
- Huh! Hey, where are you going?
337
00:15:10,076 --> 00:15:11,786
Watch out for the bitcoin farm!
338
00:15:11,828 --> 00:15:14,458
[ glass breaking ]
No! Aw, man!
339
00:15:15,123 --> 00:15:17,673
- Fine, I guess Ill just
do it myself.
340
00:15:18,209 --> 00:15:21,089
Excuse me?
Could you keep it down, please?
341
00:15:21,463 --> 00:15:23,013
Our baby's trying to sleep.
342
00:15:23,256 --> 00:15:25,376
[ playing loud music ]
343
00:15:25,800 --> 00:15:31,140
Keep, it, down!
344
00:15:31,181 --> 00:15:33,181
- Whoa. That was nice.
345
00:15:33,391 --> 00:15:35,691
- Shes got
a lot of deep-seated issues.
346
00:15:35,894 --> 00:15:39,064
- Yeah,
gives her a rich intonation.
347
00:15:39,230 --> 00:15:41,570
- Huh?
What are you talking about?
348
00:15:41,608 --> 00:15:44,278
- You have a lovely
natural screaming voice.
349
00:15:44,319 --> 00:15:45,779
Are you busy tonight?
350
00:15:45,820 --> 00:15:47,950
- You wanna sing in our band?
351
00:15:48,281 --> 00:15:50,031
- Really? Me? Tonight?
352
00:15:50,075 --> 00:15:54,365
I-Im sorry, but my husband and
I are getting ready for his mom.
353
00:15:54,412 --> 00:15:57,542
[ Breth electrocuted ]
354
00:15:57,582 --> 00:15:58,422
- Ow!
355
00:15:58,458 --> 00:15:59,708
- Breht, what are you doing!?
356
00:15:59,751 --> 00:16:02,091
- Ta da!
Do you think shell like it?
357
00:16:02,128 --> 00:16:03,458
- Its on fire!
358
00:16:03,505 --> 00:16:05,215
BREHT: Yeah, pretty sick, right?
359
00:16:05,256 --> 00:16:06,376
- Put it out!
360
00:16:06,758 --> 00:16:09,088
- Its just
a little electrical fire, babe.
361
00:16:09,386 --> 00:16:11,426
These things put themselves out.
362
00:16:15,016 --> 00:16:16,226
[ screaming ]
363
00:16:16,434 --> 00:16:18,774
- See? Plus I hit my head
pretty hard.
364
00:16:18,812 --> 00:16:22,232
I-i think I should go sleep it
off, can you deal with all this?
365
00:16:22,273 --> 00:16:24,233
- Uh... Girls?
366
00:16:24,275 --> 00:16:25,895
SAMOSA: Yeah, babes?
- Im in.
367
00:16:26,403 --> 00:16:28,153
- Hey, babe?
W-where are you going?
368
00:16:28,196 --> 00:16:29,856
- Watch the baby
while Im gone.
369
00:16:31,074 --> 00:16:32,284
- What, baby?
370
00:16:32,784 --> 00:16:33,664
[ Otter noises ]
371
00:16:33,702 --> 00:16:35,412
Oh, the otters got him.
372
00:16:39,708 --> 00:16:43,208
- Okay, heres your mic.
Ready to give it a go?
373
00:16:43,253 --> 00:16:44,633
- Um, ok.
374
00:16:47,048 --> 00:16:50,638
[ Lindsay singing ]
375
00:16:51,469 --> 00:16:53,139
- This was a bad idea.
376
00:16:53,972 --> 00:16:56,812
- Im sorry, girls. Maybe
this isnt going to work out.
377
00:16:56,850 --> 00:16:59,270
BREHT: Lindsay,
can you bring me a blanket?
378
00:16:59,602 --> 00:17:02,942
But a cold one because the house
is really warm for some reason.
379
00:17:02,981 --> 00:17:04,481
[ Otter noises ]
380
00:17:04,524 --> 00:17:06,694
The otter wants a cold
blanket too.
381
00:17:06,901 --> 00:17:09,111
MUSIC CUE:
“Rage Walla”
382
00:17:09,154 --> 00:17:10,114
- Lets go!
383
00:17:10,155 --> 00:17:11,195
* No way, no way! *
384
00:17:11,239 --> 00:17:12,279
* Why is my life this way? *
385
00:17:12,323 --> 00:17:13,323
* I hate this so much! *
386
00:17:13,366 --> 00:17:14,446
* My life is the worst! *
387
00:17:14,492 --> 00:17:15,542
* No way, no way! *
388
00:17:15,577 --> 00:17:16,787
* Why is my life this way? *
389
00:17:16,828 --> 00:17:17,828
* I hate this so much! *
390
00:17:17,871 --> 00:17:19,041
* My life is the worst! *
391
00:17:19,080 --> 00:17:21,330
* Ahhhh! **
392
00:17:21,833 --> 00:17:25,173
- Girl, you are killing it.
You gotta thrash with us tonight.
393
00:17:25,211 --> 00:17:26,251
[ gasp ]
394
00:17:26,504 --> 00:17:29,674
- Well, Breht is watching
the baby.
395
00:17:29,716 --> 00:17:30,626
[ all ]
Alright!
396
00:17:30,675 --> 00:17:32,545
BATS: Lets go make smoothies!
397
00:17:32,594 --> 00:17:36,394
- Okay, but I cant get too
full, I have dinner later.
398
00:17:36,806 --> 00:17:37,886
* Punk rock *
399
00:17:38,224 --> 00:17:39,354
* Punk rock *
400
00:17:39,392 --> 00:17:40,352
* Punk rock *
401
00:17:40,393 --> 00:17:41,903
* Punk rock lifestyle *
402
00:17:42,145 --> 00:17:43,605
* Punk rock *
403
00:17:43,646 --> 00:17:44,556
* Punk rock *
404
00:17:44,606 --> 00:17:47,186
* Its a Punk rock lifestyle! *
405
00:17:47,692 --> 00:17:48,942
* Punk rock *
406
00:17:49,152 --> 00:17:50,282
* Punk rock *
407
00:17:50,320 --> 00:17:51,280
* Punk rock *
408
00:17:51,321 --> 00:17:53,071
* Punk rock lifestyle *
409
00:17:53,114 --> 00:17:54,454
* Punk rock *
410
00:17:54,699 --> 00:17:55,659
* Punk rock *
411
00:17:55,700 --> 00:17:57,540
* Youre a Punk rocker now! *
412
00:17:58,703 --> 00:17:59,453
* Punk rock *
413
00:17:59,496 --> 00:18:00,866
* A Punk rocker rock *
414
00:18:01,081 --> 00:18:02,331
* Punk rocker *
415
00:18:02,374 --> 00:18:04,504
* A Punk rocker rock, yeah! **
416
00:18:05,377 --> 00:18:08,047
- Okay, making vegan
turducken cant be that hard.
417
00:18:08,421 --> 00:18:11,381
Ah! Step one,
mysterious wet blob.
418
00:18:12,717 --> 00:18:13,587
Huh...
419
00:18:14,052 --> 00:18:15,552
What is step two?
420
00:18:15,804 --> 00:18:17,564
[ Otter noises ]
421
00:18:17,597 --> 00:18:20,387
- Oh my gosh youre a genius.
422
00:18:23,186 --> 00:18:24,306
[ crash ]
423
00:18:28,692 --> 00:18:32,202
- Woah, I dont think
this counts as vegan anymore.
424
00:18:32,237 --> 00:18:33,697
[ Otter noises ]
425
00:18:33,738 --> 00:18:34,908
Babe, look!
426
00:18:34,948 --> 00:18:36,988
I accidentally
unlocked the secret of life.
427
00:18:37,033 --> 00:18:38,033
[ Otter noises ]
428
00:18:38,076 --> 00:18:39,786
Oh, yah, and the otter helped.
429
00:18:40,203 --> 00:18:42,253
Do you think mom will be proud?
430
00:18:42,622 --> 00:18:44,502
Woah, thats a lot
of toilet paper.
431
00:18:44,541 --> 00:18:46,541
Did you leave some
for me and the otter?
432
00:18:46,584 --> 00:18:48,044
Where are you going now?
433
00:18:48,086 --> 00:18:49,496
- Bats
got into the trash again.
434
00:18:49,546 --> 00:18:53,546
I got to get these to the girls
before it all happens.
435
00:18:53,591 --> 00:18:56,141
- Okay, but are you gonna
be back in time for dinner?
436
00:18:56,177 --> 00:18:57,467
- Just watch the baby.
437
00:18:58,847 --> 00:19:00,967
- What kind of dad
does she think I am?
438
00:19:01,016 --> 00:19:03,306
[ baby laughing ]
439
00:19:03,351 --> 00:19:05,441
Gotta hurry, gotta hurry,
gotta hurry!
440
00:19:05,603 --> 00:19:06,813
[ door bell ]
[ gasp ]
441
00:19:06,855 --> 00:19:07,765
Shes here!
442
00:19:08,106 --> 00:19:09,066
Mommy!
443
00:19:09,107 --> 00:19:11,817
[ balloon pops ]
444
00:19:13,987 --> 00:19:15,447
- Jordy!
445
00:19:15,697 --> 00:19:17,527
- Jordy,
thank goodness youre here.
446
00:19:17,574 --> 00:19:19,624
I could use your help,
mom will be here soon.
447
00:19:19,659 --> 00:19:22,449
My vegan turducken seems
to have gained consciousness,
448
00:19:22,495 --> 00:19:25,035
but I think the helper
otter wants to take credit.
449
00:19:25,081 --> 00:19:26,541
- Wheres Lindsay?
450
00:19:26,583 --> 00:19:27,883
- Oh, shes over at
the neighbors house
451
00:19:27,917 --> 00:19:30,127
- doing something, I dunno--
- Okay, thanks.
452
00:19:30,170 --> 00:19:31,630
- But, Jordy...
- Jordy!
453
00:19:31,880 --> 00:19:33,010
[ disappointed sound ]
454
00:19:36,509 --> 00:19:38,009
- Rocksy, I dont...
- Shh!
455
00:19:39,721 --> 00:19:42,061
* Im not gonna cook that food! *
456
00:19:42,098 --> 00:19:43,678
* Im not gonna mow that lawn! *
457
00:19:43,975 --> 00:19:45,935
* You need to take off those
skates! *
458
00:19:45,977 --> 00:19:48,097
* You need to
take care of your mom! *
459
00:19:48,480 --> 00:19:50,770
- Yah! Lets crank up those
vocals!
460
00:19:50,815 --> 00:19:52,105
- Haha, yeah!
461
00:19:52,150 --> 00:19:53,110
Oof.
462
00:19:53,318 --> 00:19:54,318
- Hi Jordy!
463
00:19:54,361 --> 00:19:55,651
[ car honk ]
464
00:19:57,155 --> 00:19:59,525
[ car honk ]
465
00:19:59,949 --> 00:20:00,949
[ sigh ]
466
00:20:00,992 --> 00:20:02,452
My mother-in-law is
here for dinner.
467
00:20:02,494 --> 00:20:04,204
- Does that mean you
have to leave?
468
00:20:04,245 --> 00:20:06,035
- Aw man,
everything was clicking.
469
00:20:06,081 --> 00:20:09,831
- This is the biggest audience
weve ever had.
470
00:20:10,043 --> 00:20:11,673
JORDY: Jordy! Oh...
471
00:20:11,711 --> 00:20:14,551
- You do what you gotta do...
I guess.
472
00:20:16,174 --> 00:20:18,054
- Oh great, a butterfly.
473
00:20:19,719 --> 00:20:22,759
No, thank you.
That's the third one today.
474
00:20:23,264 --> 00:20:25,144
- Eh. I think I can skip it.
475
00:20:25,183 --> 00:20:26,693
[ all ]
Yeah!
476
00:20:26,726 --> 00:20:28,436
[ Lindsey ] One-Two-Three-Four!
477
00:20:28,478 --> 00:20:30,108
* Im not gonna clean that up! *
478
00:20:30,146 --> 00:20:31,476
* Im not gonna... **
479
00:20:31,523 --> 00:20:33,693
BREHT: Hold still,
you need to look nice for mom!
480
00:20:35,110 --> 00:20:36,650
I hope she likes this.
481
00:20:38,196 --> 00:20:40,526
Mommy! Welcome home!
482
00:20:41,282 --> 00:20:42,992
[ Otter screaming ]
483
00:20:43,034 --> 00:20:44,544
- You maced my otter!
484
00:20:45,036 --> 00:20:46,366
- What happened in here?
485
00:20:46,413 --> 00:20:47,793
- I decorated!
486
00:20:47,831 --> 00:20:49,541
- Did Lindsay at least
make dinner?
487
00:20:49,582 --> 00:20:51,582
- I made
something even better...
488
00:20:52,419 --> 00:20:53,629
Life!
489
00:20:53,670 --> 00:20:55,590
- Okay, whatever,
wheres that baby?
490
00:20:55,797 --> 00:20:56,587
- What baby?
491
00:20:56,631 --> 00:20:58,511
- Oh. Wheres Lindsay?
492
00:20:58,550 --> 00:21:00,390
- Oh, shes on the roof next
door with a bunch
493
00:21:00,427 --> 00:21:01,507
of trashy squatters.
494
00:21:01,553 --> 00:21:03,013
- Whats she doing over there?
495
00:21:03,054 --> 00:21:05,724
- Im not sure but theyre
burning through all
496
00:21:05,765 --> 00:21:07,305
our toilet paper. She didnt
help me at all today.
497
00:21:07,350 --> 00:21:10,900
LINDSAY: Okay, this is thedebut of our newest song!
498
00:21:10,937 --> 00:21:14,067
Its called “You DontAppreciate Me!”
499
00:21:14,107 --> 00:21:15,567
BREHT'S MOM: Whats that noise?
500
00:21:15,608 --> 00:21:17,188
* Im not gonna clean that up! *
501
00:21:17,235 --> 00:21:18,565
* Im not gonna make the bed! *
502
00:21:18,611 --> 00:21:20,111
* You need to figure it out! *
503
00:21:20,155 --> 00:21:22,655
- Heh heh, You dont need
to see this, Mommy.
504
00:21:22,699 --> 00:21:23,529
- Quiet.
505
00:21:23,950 --> 00:21:26,160
- Hey Linds,
can you take a break, please?
506
00:21:26,202 --> 00:21:27,872
Mommy came all this way.
507
00:21:28,079 --> 00:21:29,499
- I live two blocks from here.
508
00:21:29,831 --> 00:21:33,211
You know, Ive never seen this
side of her before, its nice.
509
00:21:33,251 --> 00:21:34,381
- Nice?
510
00:21:34,419 --> 00:21:35,879
Uh, I thought you
didnt like her?
511
00:21:35,920 --> 00:21:37,130
- Not like her?
512
00:21:37,172 --> 00:21:38,672
Shes the best thing
that happened to you.
513
00:21:38,715 --> 00:21:40,175
Breht, I know you try,
514
00:21:40,216 --> 00:21:42,386
but you dont know
what kind of flowers I like,
515
00:21:42,427 --> 00:21:44,217
you order food that makes me
gassy,
516
00:21:44,262 --> 00:21:45,562
and you drive like a maniac!
517
00:21:45,889 --> 00:21:48,559
I have to keep all my senses
alert so I can duck and roll
518
00:21:48,600 --> 00:21:50,480
before you get into
another accident.
519
00:21:50,518 --> 00:21:51,478
* Make it yourself! *
520
00:21:51,519 --> 00:21:52,559
* Make it yourself! *
521
00:21:52,604 --> 00:21:54,944
* Make it yourself! *
522
00:21:54,981 --> 00:21:57,571
- Now Im gonna go over
here now, dont follow me.
523
00:21:57,609 --> 00:21:58,989
- But wait, mommy!
524
00:21:59,027 --> 00:22:01,067
You havent even seen
my inline skate routine.
525
00:22:01,112 --> 00:22:02,412
BREHT'S MOM: Shut up, Breht.
526
00:22:02,447 --> 00:22:03,737
* Make it yourself, Breht! *
527
00:22:03,782 --> 00:22:05,872
* Make it yourself, Breht! *
528
00:22:05,909 --> 00:22:06,989
- Mommy!
529
00:22:09,829 --> 00:22:11,539
Nobody cares about Breht.
530
00:22:11,581 --> 00:22:13,541
[ Otter noises ]
531
00:22:13,583 --> 00:22:15,463
- Aw, except you.
532
00:22:15,502 --> 00:22:16,462
LINDSAY: Yeah!
533
00:22:17,170 --> 00:22:20,010
- You did great, Linds!
Thanks for rocking out with us.
534
00:22:20,048 --> 00:22:23,888
- Oh sure, that was the most
fun Ive had in like, forever.
535
00:22:23,927 --> 00:22:26,807
- So,
uh, be heading home soon?
536
00:22:26,846 --> 00:22:29,426
- You know,
since Brehts watching the baby,
537
00:22:29,474 --> 00:22:31,484
I thought I might stay a while.
538
00:22:31,518 --> 00:22:32,438
[ chuckle ]
539
00:22:32,477 --> 00:22:33,557
I cant blame ya.
540
00:22:33,603 --> 00:22:35,063
[ all laughing ]
541
00:22:35,105 --> 00:22:37,225
- Yeah, the babys
in good hands.
542
00:22:39,526 --> 00:22:42,486
[ weird heavy breathing ]
543
00:22:42,737 --> 00:22:44,987
- What do you think it eats?
544
00:22:46,574 --> 00:22:47,994
* Punk rock *
545
00:22:48,201 --> 00:22:49,291
* Punk rock *
546
00:22:49,327 --> 00:22:50,327
* Punk rock *
547
00:22:50,370 --> 00:22:52,080
* Punk rock lifestyle *
548
00:22:52,122 --> 00:22:53,332
* Punk rock *
549
00:22:53,540 --> 00:22:54,670
* Punk rock *
550
00:22:54,708 --> 00:22:57,168
* Its a Punk rock lifestyle! *
551
00:22:57,502 --> 00:22:59,052
* Punk rock *
552
00:22:59,087 --> 00:23:00,207
* Punk rock *
553
00:23:00,255 --> 00:23:01,255
* Punk rock *
554
00:23:01,297 --> 00:23:02,917
* Punk rock lifestyle *
555
00:23:02,966 --> 00:23:03,926
* Punk rocker *
556
00:23:03,967 --> 00:23:06,177
* A Punk rocker rock, yeah! *
557
00:23:06,227 --> 00:23:10,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.