All language subtitles for The Mighty Ones s01e03 Fleshbeast.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,102 --> 00:00:21,402 (Breht) "Wow. That's incredible, Breht. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,648 You're like, father of the year, Breht." 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,449 Is what you're gonna say once I complete this slide. 4 00:00:28,486 --> 00:00:29,566 (Breht chuckles) 5 00:00:29,612 --> 00:00:30,992 (Lindsay) Uh, looks pretty complicated. 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,031 Are you sure you don't want me to call someone, babe? 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,405 (Breht) Lindsay. I am a lightspeed engineer. 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,214 I'm sure I can handle the assembly 9 00:00:39,247 --> 00:00:41,037 of a mere children's toy. 10 00:00:41,082 --> 00:00:42,082 Watch and learn. 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,844 -Huh. -(Lindsay) What's wrong? 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,758 (Breht) Weird. I've never seen this type of fastener before. 13 00:00:47,088 --> 00:00:49,548 It's like a nail but somehow... 14 00:00:49,924 --> 00:00:50,134 screwier? 15 00:00:51,801 --> 00:00:52,801 Ah... 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,603 I'm gonna look it up online. 17 00:00:55,263 --> 00:00:57,563 (Lindsay) Well, it looks like you got it handled. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,349 I'm going back to my vegetables 19 00:00:59,392 --> 00:01:01,442 and you let me know when you're done. 20 00:01:03,438 --> 00:01:06,438 (Twig) Sure has been a brutal couple of episodes 21 00:01:06,775 --> 00:01:08,565 of events in our lives. 22 00:01:09,110 --> 00:01:11,070 Just keeps getting rougher and rougher, huh? 23 00:01:11,112 --> 00:01:13,622 (Berry) Ever since Leaf's lost his mind, 24 00:01:13,656 --> 00:01:14,776 he's been no help. 25 00:01:15,283 --> 00:01:17,583 Hey, how you doing up there, Leaf? 26 00:01:17,619 --> 00:01:19,749 (Leaf) Tick-tock, tick-tock! 27 00:01:19,788 --> 00:01:22,118 What time is it, Berry? 28 00:01:22,457 --> 00:01:25,337 (Berry) Ok, great job, buddy. 29 00:01:25,377 --> 00:01:26,457 Yeah, he's a goner. 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,088 (Twig) I don't know if I can take it anymore. 31 00:01:28,129 --> 00:01:30,919 It's been nightmare after nightmare: 32 00:01:30,965 --> 00:01:32,425 flaming ice statues, 33 00:01:32,801 --> 00:01:35,431 way too many Bens, 34 00:01:35,804 --> 00:01:36,974 killer garden robots, 35 00:01:37,639 --> 00:01:41,689 and worst of all, that time I stubbed my toe! 36 00:01:41,976 --> 00:01:43,396 (Rocksy) You're right, Twig. 37 00:01:43,436 --> 00:01:45,766 I used to think I was powerful and mighty, 38 00:01:45,814 --> 00:01:47,824 like a powerful, mighty horse. 39 00:01:48,024 --> 00:01:49,234 But these last few days 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,895 have made me feel small and weak. 41 00:01:50,944 --> 00:01:54,324 Like a weird little puny horse who can't do nothing. 42 00:01:57,325 --> 00:01:58,485 (Twig) Woah, look out! 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,794 The Beast! 44 00:02:07,836 --> 00:02:11,296 (Berry) Ugh. It's so hideous and fleshy! 45 00:02:12,173 --> 00:02:13,763 Uh. Rocksy? 46 00:02:14,009 --> 00:02:15,429 Where are you going? 47 00:02:16,011 --> 00:02:19,471 (Rocksy) Woah. The Fleshbeast. 48 00:02:20,015 --> 00:02:22,175 It's like the mightiest of horses. 49 00:02:22,434 --> 00:02:26,524 So strong. So huge. So majestic. 50 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 (Berry) Are you trying to get killed or something?! 51 00:02:35,030 --> 00:02:36,570 (Rocksy) I don't know. 52 00:02:36,614 --> 00:02:40,374 I was just overwhelmed with respect for its power. 53 00:02:41,327 --> 00:02:43,327 (Berry) Yeah, well, if you respect it so much, 54 00:02:43,371 --> 00:02:44,501 why don't you marry it? 55 00:02:44,539 --> 00:02:47,079 (Twig) Ugh. Guys, this is serious! 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,415 (Berry) Uh-huh. I agree. 57 00:02:48,460 --> 00:02:50,000 Marriage is a very serious commitment 58 00:02:50,045 --> 00:02:51,915 between two individuals. 59 00:02:51,963 --> 00:02:53,633 (Twig) Ugh! 60 00:02:53,673 --> 00:02:57,843 I just wish there was some way we could destroy that thing. 61 00:02:57,886 --> 00:02:59,046 (Rocksy) Destroy that? 62 00:02:59,095 --> 00:03:02,055 It's too mighty. We're powerless against it. 63 00:03:02,390 --> 00:03:03,680 Hey, where'd it go? 64 00:03:04,726 --> 00:03:05,636 (baby roaring) 65 00:03:06,394 --> 00:03:07,234 -(Rocksy) Run, run! -(Twig) Look out! 66 00:03:09,731 --> 00:03:10,731 Watch it! 67 00:03:13,234 --> 00:03:15,034 (baby babbling) 68 00:03:15,070 --> 00:03:16,610 (Leaf) Guys! Guys! 69 00:03:16,654 --> 00:03:18,374 Guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys, 70 00:03:18,406 --> 00:03:19,446 -guys, guys... -(Berry) I think he's trying 71 00:03:19,491 --> 00:03:22,041 -to tell us something. -(Twig) Leaf, 72 00:03:22,243 --> 00:03:23,373 use more words, buddy. 73 00:03:23,411 --> 00:03:27,211 (Leaf) Guys. I found a place to hide. 74 00:03:27,248 --> 00:03:29,708 It's some kind of wonderful oasis! 75 00:03:29,751 --> 00:03:31,541 Follow me! 76 00:03:32,671 --> 00:03:33,341 (baby stomps) 77 00:03:33,380 --> 00:03:36,090 (everyone screaming) 78 00:03:36,424 --> 00:03:37,434 (Leaf) Quickly! 79 00:03:38,885 --> 00:03:40,925 (Twig panting) 80 00:03:42,097 --> 00:03:44,387 (Twig) Where are we? 81 00:03:46,142 --> 00:03:47,772 Woah! 82 00:03:48,603 --> 00:03:51,193 Such lush vegetation! 83 00:03:51,439 --> 00:03:53,189 Succulent tubers, 84 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 plump legumes 85 00:03:54,984 --> 00:03:57,454 and check out those cukes! 86 00:03:57,487 --> 00:04:00,067 This really is an oasis. 87 00:04:00,115 --> 00:04:01,025 (Berry) Dirt! 88 00:04:01,324 --> 00:04:03,034 (Rocksy) Yay! Dirt! 89 00:04:04,536 --> 00:04:05,946 (Leaf) Being surrounded by all this life, 90 00:04:06,454 --> 00:04:10,174 I can feel my natural essence returning. 91 00:04:10,208 --> 00:04:11,578 Ah. 92 00:04:14,129 --> 00:04:15,379 Ah, much better. 93 00:04:15,422 --> 00:04:17,632 (Rocksy) Aw, glad to have you back, Leaf. 94 00:04:18,883 --> 00:04:23,143 (Leaf) Yeah, I'm just glad my break from reality is over. 95 00:04:23,179 --> 00:04:26,219 (baby roaring) 96 00:04:26,474 --> 00:04:27,644 (everyone gasping) 97 00:04:31,604 --> 00:04:33,944 (Leaf) Well, sanity was nice while it lasted. 98 00:04:33,982 --> 00:04:36,112 Ah! Tick tock! Tick tock! 99 00:04:36,151 --> 00:04:38,361 (Leaf laughing crazily) 100 00:04:38,403 --> 00:04:39,743 (cute baby noises) 101 00:04:39,779 --> 00:04:41,319 (Lindsay) Hup bup bup bup buh! Careful. 102 00:04:41,364 --> 00:04:45,454 We don't want to play in mommy's aesthetically curated garden. 103 00:04:45,827 --> 00:04:48,617 Oh, you want the toy. Here ya go, little buddy. 104 00:04:49,622 --> 00:04:52,172 Aw, I see we're having a little trouble 105 00:04:52,208 --> 00:04:53,838 with our fine motor skills. 106 00:04:53,877 --> 00:04:57,377 (both struggling) 107 00:04:57,422 --> 00:04:59,012 Hmmm... 108 00:05:00,842 --> 00:05:02,222 (Rocksy) Woah. 109 00:05:02,260 --> 00:05:05,810 Look at it. It's strong, yet supple. 110 00:05:06,181 --> 00:05:08,351 So brutal, yet so delicate. 111 00:05:10,393 --> 00:05:12,523 Guys, you gotta see this. 112 00:05:12,937 --> 00:05:13,477 What are you doing? 113 00:05:13,521 --> 00:05:14,981 (Twig) Huh? 114 00:05:15,023 --> 00:05:16,113 Oh, just digging some graves. 115 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 Check it out, I already finished yours. 116 00:05:17,901 --> 00:05:20,861 (Leaf) Yea, Rocksy. You got a real primo spot. 117 00:05:20,904 --> 00:05:22,744 (Rocksy) So you guys just wanna give up? 118 00:05:22,781 --> 00:05:24,701 (Twig) Well you said it yourself, Rocksy. 119 00:05:24,741 --> 00:05:26,491 We're powerless against that thing. 120 00:05:26,534 --> 00:05:28,504 (Rocksy) Yeah. I guess I did say that. 121 00:05:31,706 --> 00:05:33,496 (Twig) Come on, Rocksy, in you go. 122 00:05:33,541 --> 00:05:35,841 (Rocksy) You guys, we can't just give up 123 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 and bury ourselves. 124 00:05:37,379 --> 00:05:40,009 Okay, yeah, we probably don't stand a chance. 125 00:05:40,048 --> 00:05:43,508 Yes, the Fleshbeast is an unstoppable force of nature. 126 00:05:43,551 --> 00:05:45,931 And yes, we're just tiny... 127 00:05:45,970 --> 00:05:47,180 (Berry) Hold up. 128 00:05:47,222 --> 00:05:49,642 I sense a Rocksy pep talk coming on. 129 00:05:49,683 --> 00:05:52,063 (Rocksy) We're tiny, but we're not cowards. 130 00:05:52,102 --> 00:05:53,402 (Twig) Well... 131 00:05:53,436 --> 00:05:55,896 (Rocksy) Not cowards. We don't give up. 132 00:05:56,189 --> 00:05:58,019 We're The Mighty Ones. 133 00:05:58,066 --> 00:05:59,856 And what do we do when we have a problem? 134 00:05:59,901 --> 00:06:01,901 -(Berry) We destroy it! -(Rocksy) Uh, wait, 135 00:06:01,945 --> 00:06:03,815 that's not where I was going with this. 136 00:06:03,863 --> 00:06:05,493 (Twig) Eh, sounds about right to me. 137 00:06:05,532 --> 00:06:07,162 We do destroy a lot of stuff. 138 00:06:07,200 --> 00:06:09,330 (Rocksy) Leaf, will you talk some sense into them? 139 00:06:09,369 --> 00:06:11,539 (Leaf) Pfft. Beef this jazz. 140 00:06:11,579 --> 00:06:13,079 I'm going off to solve 141 00:06:13,123 --> 00:06:15,713 the interdimensional equation of the time dilemma. 142 00:06:15,750 --> 00:06:16,130 Have fun! 143 00:06:16,167 --> 00:06:17,667 Woosh. 144 00:06:18,169 --> 00:06:21,419 (baby babbling) 145 00:06:21,464 --> 00:06:23,804 (Berry) Mighty ones attack! 146 00:06:23,842 --> 00:06:24,882 (battle cries) 147 00:06:24,926 --> 00:06:26,546 (Rocksy) Wait, this isn't what I meant! 148 00:06:28,847 --> 00:06:30,097 (everyone moans) 149 00:06:30,140 --> 00:06:31,310 (Twig) Ugh. I feel terrible. 150 00:06:31,349 --> 00:06:33,139 (Berry) I feel worse. 151 00:06:33,184 --> 00:06:34,854 (Rocksy) I'm good. 152 00:06:34,894 --> 00:06:38,574 (Berry) Psh. Must feel nice to be a rock right about now. 153 00:06:38,606 --> 00:06:41,986 (Rocksy) Well, my ego's bruised. And I bit my tongue. 154 00:06:42,027 --> 00:06:43,397 (Berry) Hmmm... 155 00:06:43,445 --> 00:06:47,065 Impenetrable exterior just like the beast. 156 00:06:47,115 --> 00:06:49,075 (Rocksy) Oh, well, I can't compare to the beast. 157 00:06:49,117 --> 00:06:51,157 (Berry) But... 158 00:06:51,202 --> 00:06:52,412 (Rocksy) Ow! What the heck, Berry! 159 00:06:52,454 --> 00:06:55,504 (Berry) Soft squishy bits ripe for poking! 160 00:06:55,540 --> 00:06:56,880 (Twig) So, uh, you're saying 161 00:06:56,916 --> 00:06:58,206 we should attack The Beast's squishy bits? 162 00:06:58,251 --> 00:06:59,751 (Berry) No, Twig! 163 00:06:59,794 --> 00:07:04,014 I'm saying we should attack The Beast's squishy bits! 164 00:07:04,341 --> 00:07:06,181 C'mon, Rocksy. Any ideas? 165 00:07:06,217 --> 00:07:07,587 (Rocksy) Uh. 166 00:07:07,635 --> 00:07:08,885 Well, I guess I can come up with something. 167 00:07:08,928 --> 00:07:11,258 * 168 00:07:11,306 --> 00:07:13,926 (Twig) Ugh. Remind me why I have to be the catapult again? 169 00:07:13,975 --> 00:07:16,095 (Rocksy) Because you're always the catapult. 170 00:07:16,144 --> 00:07:18,274 -You love it! -(Twig) Um, actually, I don't, 171 00:07:18,313 --> 00:07:19,403 -uh... -(Rocksy) And, 172 00:07:19,439 --> 00:07:21,109 we really appreciate it. 173 00:07:21,149 --> 00:07:23,439 (Twig) Aw, thank you, Rocksy, that means the... 174 00:07:23,485 --> 00:07:24,985 (Rocksy) Okay, you know the drill. 175 00:07:25,028 --> 00:07:27,448 On my mark, Twig launches me at the Beast, 176 00:07:27,489 --> 00:07:29,319 straight towards the squishy bits! 177 00:07:29,866 --> 00:07:34,866 And when I make contact, baboom! No more powerful, beautiful... 178 00:07:35,246 --> 00:07:36,746 beast. 179 00:07:36,790 --> 00:07:38,580 (Berry) Hey Rocksy, what are we gonna use for bait? 180 00:07:39,125 --> 00:07:40,415 (Berry laughing) 181 00:07:40,460 --> 00:07:42,300 I love being bait! 182 00:07:42,337 --> 00:07:44,457 (Berry laughing) 183 00:07:44,506 --> 00:07:46,336 (Twig) It's coming! This is our chance! 184 00:07:46,591 --> 00:07:47,801 Take the shot, Rocksy! 185 00:07:47,842 --> 00:07:50,012 (Rocksy) No problem, I got this. 186 00:07:50,428 --> 00:07:50,678 Umm... 187 00:07:52,389 --> 00:07:53,719 (Berry panting) 188 00:07:53,765 --> 00:07:56,015 (Berry) Rocksy! Rocksy, do it now! Hit it! 189 00:07:57,143 --> 00:07:58,653 Take it down! 190 00:07:58,687 --> 00:07:59,727 (Rocksy) Uh... 191 00:07:59,771 --> 00:08:00,691 (Twig) Make the call, Rocksy! 192 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 (Berry) It's now or never! 193 00:08:02,649 --> 00:08:04,069 (Rocksy) Uh, yeah, okay. 194 00:08:04,401 --> 00:08:06,191 Um, here I go... 195 00:08:06,611 --> 00:08:08,911 Gah! It's no use! 196 00:08:08,947 --> 00:08:11,157 (Berry) Rocksy! Why are you hesitating? 197 00:08:12,367 --> 00:08:14,947 (everyone screaming) 198 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 (Twig) Oh, phew, that was close. 199 00:08:18,373 --> 00:08:18,583 (everyone moans) 200 00:08:22,711 --> 00:08:26,841 (baby babbling) 201 00:08:29,676 --> 00:08:30,546 (Twig) Rocksy? 202 00:08:30,593 --> 00:08:31,893 (Rocksy) Up here. 203 00:08:31,928 --> 00:08:33,808 Sorry, guys. I couldn't take the shot. 204 00:08:33,847 --> 00:08:37,057 I couldn't bear to destroy something so mighty 205 00:08:37,100 --> 00:08:37,850 and powerful. 206 00:08:37,892 --> 00:08:39,232 (Berry) Ugh. This again? 207 00:08:39,602 --> 00:08:43,272 Why are you so into the Fleshbeast? 208 00:08:43,314 --> 00:08:44,654 It's stupid. 209 00:08:45,066 --> 00:08:47,436 All it ever thinks about is this big, wet circle. 210 00:08:47,485 --> 00:08:49,355 (Twig) I know, right? 211 00:08:49,404 --> 00:08:51,664 It's, like, obsessed with it. 212 00:08:51,698 --> 00:08:53,738 (Berry) It follows it all over the yard. 213 00:08:54,492 --> 00:08:55,412 (Rocksy) Wait a minute! Maybe that's it. 214 00:08:55,744 --> 00:08:58,584 Guys, we need to move to higher ground. 215 00:08:59,789 --> 00:09:01,369 (Berry and Twig groans) 216 00:09:01,416 --> 00:09:05,706 (Twig) Eugh, it's all slimy and slippery and gross. 217 00:09:05,754 --> 00:09:07,924 (Rocksy) Just focus, Twig. We need to move fast! 218 00:09:08,423 --> 00:09:11,973 (baby babbling) 219 00:09:13,011 --> 00:09:15,641 Keep going! Get me in front of its face! 220 00:09:15,680 --> 00:09:17,060 (Twig) I'm trying! 221 00:09:17,098 --> 00:09:19,978 But the ground's so soft and squishy! 222 00:09:20,268 --> 00:09:21,268 Ya! 223 00:09:22,103 --> 00:09:27,233 (Berry struggles) 224 00:09:27,275 --> 00:09:28,485 (Rocksy) Ok, listen closely. 225 00:09:28,777 --> 00:09:29,937 See that tuft of hair? 226 00:09:29,986 --> 00:09:32,106 (Berry) I'm way ahead of you. 227 00:09:37,369 --> 00:09:40,459 (Rocksy) One, two, jump! 228 00:09:40,497 --> 00:09:43,957 (everyone screams) 229 00:09:44,501 --> 00:09:46,631 (beast sounds) 230 00:09:49,839 --> 00:09:51,589 (baby babbling) 231 00:09:51,633 --> 00:09:53,263 (Rocksy) Ha! It's working! 232 00:09:53,301 --> 00:09:54,301 Swing me left! 233 00:09:58,181 --> 00:09:59,271 (Breht laughs) 234 00:09:59,641 --> 00:10:00,931 Not bad. 235 00:10:06,398 --> 00:10:08,318 (Breht cries) 236 00:10:09,317 --> 00:10:09,777 (Rocksy) Now, swing right! 237 00:10:11,611 --> 00:10:14,741 (earbud panting) 238 00:10:14,781 --> 00:10:19,121 (Earbud) We are finally free of the poop! 239 00:10:19,744 --> 00:10:22,624 It is the greatest sensation to once again 240 00:10:22,664 --> 00:10:26,044 feel the sun on my hard, plastic shell! 241 00:10:26,626 --> 00:10:28,416 The warmth that it brings and the... 242 00:10:29,796 --> 00:10:32,166 (Rocksy) Hey! I think we're in control! 243 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 (Rocky laughs) 244 00:10:34,467 --> 00:10:37,547 The power is finally ours! 245 00:10:37,595 --> 00:10:39,925 (Berry) What do you wanna do now Rocksy? 246 00:10:39,973 --> 00:10:41,893 (Rocksy) I dunno. Let's just stomp around! 247 00:10:42,350 --> 00:10:43,310 (Berry) Wooo! 248 00:10:43,351 --> 00:10:44,851 (Berry laughs) 249 00:10:48,857 --> 00:10:51,647 (baby noises) 250 00:10:51,693 --> 00:10:53,073 (Lindsay) Oh my gorb. Breht, come quick! 251 00:10:53,528 --> 00:10:57,198 My garden. Looks. Amazing. 252 00:10:57,449 --> 00:10:58,739 (baby babbling) 253 00:10:58,783 --> 00:11:01,123 No-n-n-no! No, baby, no! 254 00:11:01,161 --> 00:11:08,341 * 255 00:11:09,878 --> 00:11:11,798 (Twig) Rocksy, watch out for the cukes! 256 00:11:11,838 --> 00:11:12,918 (Rocksy laughs) 257 00:11:12,964 --> 00:11:14,014 (Rocksy) Forget your cukes, Twig. 258 00:11:14,049 --> 00:11:16,339 We don't need this oasis anymore! 259 00:11:16,384 --> 00:11:19,724 We're now masters of the yard. We can do anything! 260 00:11:21,973 --> 00:11:24,183 (happy baby babbling) 261 00:11:24,225 --> 00:11:27,145 (Lindsay) I think it's time for a mommy break. 262 00:11:28,563 --> 00:11:32,533 (Rocksy) We did it! We truly are the mighty ones. 263 00:11:32,567 --> 00:11:35,447 Now let's see what this baby can do! 264 00:11:35,487 --> 00:11:39,197 (baby roaring) 265 00:11:39,240 --> 00:11:41,790 (soft sobbing) 266 00:11:50,418 --> 00:11:51,458 (Lindsay sighs) 267 00:11:51,503 --> 00:11:53,513 (Lindsay) Hey all my Lindsay Mommies! 268 00:11:53,546 --> 00:11:55,416 Welcome to our baby slide construction video. 269 00:11:55,965 --> 00:11:58,965 Oh look, there's my handy hubby Breht, 270 00:11:59,010 --> 00:12:01,100 who should almost be done by... 271 00:12:01,429 --> 00:12:03,179 Babe, do you need a little more time 272 00:12:03,223 --> 00:12:04,643 to figure out this baby toy? 273 00:12:04,683 --> 00:12:06,023 (Breht) Lindsay. 274 00:12:06,059 --> 00:12:08,059 This is the critical brainstorming phase. 275 00:12:08,436 --> 00:12:09,476 (Lindsay sighs) 276 00:12:09,521 --> 00:12:10,901 (Lindsay) Hey all my Lindsay Mommies! 277 00:12:10,939 --> 00:12:12,939 My handy hubby Breht is going to show us all 278 00:12:12,982 --> 00:12:15,402 how to follow an instruction manual. 279 00:12:15,443 --> 00:12:18,533 (Breht) No! This is subpar garbage. 280 00:12:18,571 --> 00:12:19,741 I could do better. 281 00:12:19,781 --> 00:12:22,031 I will design the most aerodynamic, 282 00:12:22,075 --> 00:12:25,405 efficient baby slide the world has ever seen. 283 00:12:25,453 --> 00:12:27,623 Yeah! 284 00:12:29,290 --> 00:12:32,210 (Lindsay) Hey! All my Lindsay Mommies! 285 00:12:32,252 --> 00:12:35,462 I'm going to show you the easy way to core an avocado. 286 00:12:35,505 --> 00:12:37,085 * 287 00:12:37,132 --> 00:12:39,052 (Leaf) Ho-ho! That's it! I've almost cracked it! 288 00:12:39,467 --> 00:12:41,797 My interdimensional time equation checks out, 289 00:12:42,095 --> 00:12:44,465 but, how do I use it to get us home? 290 00:12:45,640 --> 00:12:50,100 C'mon, tick tock, Leaf, tick tock, tick tock... 291 00:12:50,145 --> 00:12:52,855 (Rocksy) Hey Leaf, guess what we tamed! 292 00:12:52,897 --> 00:12:53,767 Up, up! 293 00:12:53,815 --> 00:12:55,225 (baby babbling) 294 00:12:55,275 --> 00:12:57,105 (Rocksy) Wanna come ride this fleshbeast with us 295 00:12:57,152 --> 00:12:59,072 -and wreck some stuff? -(Leaf) Tick tock, 296 00:12:59,112 --> 00:13:00,492 tick tock, tick tock! 297 00:13:00,989 --> 00:13:03,779 (Rocksy) Agh. Still with this, Leaf? 298 00:13:03,825 --> 00:13:05,235 (Berry) What is wrong with him? 299 00:13:05,285 --> 00:13:08,285 (Twig) Our friend Leaf gets his sustenance from nature. 300 00:13:08,329 --> 00:13:10,079 Being stuck in this new artificial yard 301 00:13:10,123 --> 00:13:14,093 seems to have left him prone to madness... 302 00:13:14,127 --> 00:13:17,007 (Leaf) Why would you even say that, bro? 303 00:13:17,756 --> 00:13:19,666 Why would he even say that! 304 00:13:20,675 --> 00:13:22,965 Ugh! He's right. 305 00:13:23,345 --> 00:13:24,885 This grass isn't normal. 306 00:13:25,597 --> 00:13:27,307 There's no dirt. I don't know who I am anymore. 307 00:13:27,349 --> 00:13:31,479 I lost my home, my friends, Ladybüg, everything! 308 00:13:31,519 --> 00:13:34,229 (Leaf sobbing) 309 00:13:34,272 --> 00:13:37,532 It's up to me to save us and solve time travel. 310 00:13:37,901 --> 00:13:40,071 Okay. Think, Leaf, think. 311 00:13:40,445 --> 00:13:42,775 You use your legs for normal travel 312 00:13:43,156 --> 00:13:46,946 and time travel is bigger than normal travel. 313 00:13:46,993 --> 00:13:49,543 Which could only mean one thing... 314 00:13:49,871 --> 00:13:51,661 I need bigger legs. 315 00:13:51,706 --> 00:13:52,786 I'm a genius! 316 00:13:53,041 --> 00:13:54,581 Time to do science. 317 00:13:54,876 --> 00:13:57,456 One, two, three. 318 00:13:57,504 --> 00:13:59,714 (Breht) The hydraulic pistons will mount here. 319 00:13:59,756 --> 00:14:03,336 Yes, yes. Mhmm, yes! Time for a little energy boost! 320 00:14:05,887 --> 00:14:08,717 Ah! Wooo! 321 00:14:09,182 --> 00:14:13,402 (Leaf) 86, 87, 88, 89. 322 00:14:13,436 --> 00:14:16,556 Ugh, I mean, I'm already wicked swole, 323 00:14:16,606 --> 00:14:19,226 but how do I get "time travel" swole? 324 00:14:21,695 --> 00:14:24,695 Huh? No way. 325 00:14:25,490 --> 00:14:27,330 (slurps) 326 00:14:27,367 --> 00:14:32,207 * 327 00:14:32,247 --> 00:14:34,497 (Leaf moaning) 328 00:14:35,125 --> 00:14:38,415 Oh, I'm so big. 329 00:14:41,881 --> 00:14:44,591 But am I big enough? 330 00:14:47,721 --> 00:14:50,391 Oh. Bingo. 331 00:14:50,765 --> 00:14:52,595 I'm huge! 332 00:14:53,893 --> 00:14:57,403 Woah! It's working. 333 00:14:57,439 --> 00:15:00,439 I'm blasting back in time. 334 00:15:00,817 --> 00:15:02,897 Whoa! 335 00:15:02,944 --> 00:15:04,324 (Breht) And... 336 00:15:04,654 --> 00:15:05,784 perfect. 337 00:15:06,156 --> 00:15:09,196 Hmm, Maybe just one more energy drink. 338 00:15:11,536 --> 00:15:12,746 (Breht laughing) 339 00:15:12,787 --> 00:15:14,247 I am a man, Lindsay! 340 00:15:14,289 --> 00:15:16,119 (Leaf screams) 341 00:15:16,750 --> 00:15:18,790 (Leaf moans) 342 00:15:18,835 --> 00:15:20,295 (Leaf) Uh, What? 343 00:15:21,129 --> 00:15:22,129 Where am I? 344 00:15:22,672 --> 00:15:24,382 When am I? 345 00:15:24,966 --> 00:15:26,626 Hello? Hello... hello... 346 00:15:27,385 --> 00:15:29,595 Is anybody there? There... there... 347 00:15:33,725 --> 00:15:36,095 Where are all the things? Things... things... things. 348 00:15:36,519 --> 00:15:38,899 Did I go too far back? Back... back... back... 349 00:15:39,272 --> 00:15:40,482 There's nothing here. 350 00:15:40,982 --> 00:15:42,282 Oh no, no, no, this is not good. 351 00:15:42,317 --> 00:15:45,357 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 352 00:15:45,403 --> 00:15:48,203 I don't wanna be stuck in the past forever. 353 00:15:48,239 --> 00:15:50,279 Alone with my thoughts in the void. 354 00:15:51,659 --> 00:15:52,159 (Leaf panting) 355 00:15:54,120 --> 00:15:56,960 (Cool Leaf) Woah! Slow your roll. 356 00:15:56,998 --> 00:15:58,248 (Leaf) Who the heck are you? 357 00:15:58,291 --> 00:16:00,041 (Cool Leaf) You're losin' your cool, man. 358 00:16:00,377 --> 00:16:04,087 I'm here to help you get it back, man. 359 00:16:04,547 --> 00:16:07,377 (Leaf) So am I like, losing my mind? 360 00:16:07,425 --> 00:16:09,965 (Cool Leaf) That's what I'm saying, man! 361 00:16:10,011 --> 00:16:12,101 Now we gotta get this brain healthy 362 00:16:12,138 --> 00:16:13,638 so you can save your friends! 363 00:16:13,682 --> 00:16:14,972 (horn sounds) 364 00:16:15,016 --> 00:16:16,016 (Leaf) My friends. 365 00:16:16,351 --> 00:16:19,061 They must be worried sick about me. 366 00:16:19,104 --> 00:16:20,614 (everyone laughing) 367 00:16:20,647 --> 00:16:23,017 (Twig) Hey. Is anyone worried about Leaf? 368 00:16:23,066 --> 00:16:23,356 (Rocksy) Nope. 369 00:16:25,193 --> 00:16:29,533 (Cool Leaf) Inhale and exhale. 370 00:16:29,906 --> 00:16:30,866 (Leaf coughs) 371 00:16:30,907 --> 00:16:32,077 (Leaf) Nothing's happening! 372 00:16:32,117 --> 00:16:32,947 Meditation's kinda stupid! 373 00:16:33,326 --> 00:16:35,746 (Cool Leaf) Woah. Cool it, beef cake. 374 00:16:36,037 --> 00:16:37,787 Look deep in yourself. 375 00:16:38,206 --> 00:16:40,876 You know the answer to this equation. 376 00:16:41,710 --> 00:16:42,420 (Leaf gasps) 377 00:16:42,711 --> 00:16:44,001 (Leaf) I'm time traveling. 378 00:16:44,045 --> 00:16:48,715 I'm going so fast. So fast, so fast, so fast.... 379 00:16:49,050 --> 00:16:50,300 Speed. 380 00:16:50,343 --> 00:16:51,893 Is the answer to the equation, speed? 381 00:16:52,137 --> 00:16:53,557 (Cool Leaf) I dunno, probably. 382 00:16:53,596 --> 00:16:55,426 I'm not real, man, but sounds good. 383 00:16:55,473 --> 00:16:56,983 (Leaf) I love you Vapor Leaf. 384 00:16:57,017 --> 00:16:57,387 (Cool Leaf) I know. 385 00:16:59,352 --> 00:17:00,902 (Cool leaf laughs) 386 00:17:00,937 --> 00:17:04,357 Whatever, man. Bye. 387 00:17:04,774 --> 00:17:05,234 (Ladybüg slurps) 388 00:17:05,275 --> 00:17:06,525 (Leaf gasps) 389 00:17:07,277 --> 00:17:09,487 (Leaf) Is that Ladybüg? 390 00:17:10,947 --> 00:17:12,027 (Ladybüg babbling) 391 00:17:12,073 --> 00:17:13,783 I thought we lost you forever! 392 00:17:14,159 --> 00:17:17,119 Oh right. But this is the past. 393 00:17:17,495 --> 00:17:20,205 This must be prehistoric Ladybüg. 394 00:17:20,248 --> 00:17:22,078 (Ladybüg growling) 395 00:17:22,417 --> 00:17:23,917 Prehistoric Ladybüg, 396 00:17:24,252 --> 00:17:25,132 My name is Leaf. 397 00:17:25,170 --> 00:17:30,300 (Ladybüg growling) 398 00:17:30,342 --> 00:17:31,432 Ah! Speed! 399 00:17:33,887 --> 00:17:35,597 Hey, buddy. 400 00:17:35,638 --> 00:17:37,518 We're going to the future. 401 00:17:37,766 --> 00:17:41,056 Woah! 402 00:17:41,519 --> 00:17:42,479 The answer's speed, buddy! 403 00:17:42,854 --> 00:17:45,774 Speed! 404 00:17:46,107 --> 00:17:48,777 Here we go! 405 00:17:51,988 --> 00:17:54,908 (Breht) Wohoo! All done! 406 00:17:54,949 --> 00:17:56,199 (Breht laughing) 407 00:17:56,242 --> 00:17:57,952 Let's test this puppy out... 408 00:18:00,997 --> 00:18:01,917 Come on. 409 00:18:02,248 --> 00:18:05,038 You got this Breht. Come on. Come on! 410 00:18:07,921 --> 00:18:09,921 That's it! 411 00:18:10,298 --> 00:18:12,258 Hey, babe! Can you grab some coconut oil? 412 00:18:12,300 --> 00:18:14,180 (Lindsay) Can't right now, sweetie. 413 00:18:14,219 --> 00:18:16,639 Just gotta figure this out. 414 00:18:17,097 --> 00:18:19,137 (Lindsay screaming) 415 00:18:19,182 --> 00:18:19,892 (baby babbling) 416 00:18:19,933 --> 00:18:22,443 (Leaf screaming) 417 00:18:27,482 --> 00:18:29,442 (Rocksy) Leaf? Ladybüg? Is that you? 418 00:18:29,484 --> 00:18:32,114 (Leaf) Guys, this isn't our Mr. Ladybüg. 419 00:18:32,153 --> 00:18:34,913 This is prehistoric Ladybüg. 420 00:18:35,198 --> 00:18:38,448 From the time before things. 421 00:18:38,493 --> 00:18:41,963 Oh, man, you won't believe what I've been through. 422 00:18:41,996 --> 00:18:43,496 I got super buff. 423 00:18:43,540 --> 00:18:47,210 And then I blasted back in time, where I met my subconscious. 424 00:18:47,252 --> 00:18:49,132 Aw, he was so great. 425 00:18:49,170 --> 00:18:51,840 He had sunglasses. He had a ponytail! 426 00:18:52,215 --> 00:18:53,465 Cool, cool guy. 427 00:18:53,508 --> 00:18:56,468 I mean wow. Just like, the coolest. 428 00:18:56,845 --> 00:18:58,135 (Rocksy) Wait, what's going on? 429 00:18:58,179 --> 00:19:01,019 (Leaf) And I haven't even told you the best news. 430 00:19:01,349 --> 00:19:03,979 The answer to the time equation is speed. 431 00:19:04,519 --> 00:19:06,309 (Twig) Uh, speed? 432 00:19:06,354 --> 00:19:07,814 (Leaf) Yes! 433 00:19:07,856 --> 00:19:11,356 We can use Mr. Ladybüg's speed to project us 434 00:19:11,401 --> 00:19:12,901 back to our own time! 435 00:19:13,236 --> 00:19:14,066 Come on! 436 00:19:14,112 --> 00:19:15,452 (Ladybüg growls) 437 00:19:15,488 --> 00:19:17,158 (Twig) Yeah, I don't think that's happening. 438 00:19:17,198 --> 00:19:18,698 Ladybüg looks pretty beat. 439 00:19:19,701 --> 00:19:22,041 (Leaf) Huh. Ugh you're right. 440 00:19:22,454 --> 00:19:24,124 For all of us to time travel, 441 00:19:24,164 --> 00:19:27,544 we're gonna need something bigger and faster than Ladybüg. 442 00:19:28,126 --> 00:19:29,376 But what? Ugh! 443 00:19:29,794 --> 00:19:31,304 If only there was a solution to this problem! 444 00:19:31,671 --> 00:19:35,511 (Breht) Here it is! A solution to my problem! 445 00:19:39,679 --> 00:19:41,389 Why didn't I think of this before? 446 00:19:44,392 --> 00:19:45,482 (Leaf) Oh! 447 00:19:48,188 --> 00:19:50,068 (Breht) Oh my gosh. 448 00:19:50,899 --> 00:19:51,859 I've created... 449 00:19:52,317 --> 00:19:55,857 The perfect slide for babies! Wooo! 450 00:19:55,904 --> 00:19:58,914 Lindsay, I need the baby right now! 451 00:19:59,574 --> 00:20:00,744 (baby babbles) 452 00:20:00,784 --> 00:20:02,454 (Leaf) Everyone, board The Beast. 453 00:20:02,494 --> 00:20:04,204 We are riding it down that slope. 454 00:20:04,245 --> 00:20:06,705 (Twig) What? No way. 455 00:20:06,748 --> 00:20:08,538 Did you not just see what happened 456 00:20:08,583 --> 00:20:09,923 to that fruit planet? 457 00:20:09,959 --> 00:20:12,089 I'm sorry, Leaf, but your hairbrained schemes 458 00:20:12,128 --> 00:20:13,548 have gone too far. 459 00:20:13,588 --> 00:20:15,548 You're gambling with our lives. Enough is enough. 460 00:20:17,342 --> 00:20:18,222 (Leaf) But... 461 00:20:18,760 --> 00:20:20,760 but I... but I solved the time equation. 462 00:20:23,014 --> 00:20:25,274 (Rocksy) You sure could use a win, huh, bud? 463 00:20:25,517 --> 00:20:27,227 You know what? We'll try it. 464 00:20:27,686 --> 00:20:28,936 For Leaf. Let's go! 465 00:20:28,978 --> 00:20:30,898 (Berry) Yeah! 466 00:20:30,939 --> 00:20:31,859 (Twig complaining) 467 00:20:35,151 --> 00:20:36,991 (Leaf) Let's get some speed. 468 00:20:37,404 --> 00:20:40,034 -Yeehaw! -(Rocksy) Yah! Yah! 469 00:20:41,449 --> 00:20:43,279 (Berry) This is our moment! 470 00:20:43,326 --> 00:20:45,036 -This is it, guys! -(Leaf) Forward! 471 00:20:45,078 --> 00:20:47,118 (baby noises) 472 00:20:47,163 --> 00:20:53,633 (everyone screaming) 473 00:20:55,714 --> 00:20:59,054 (Rocksy) This is amazing! 474 00:21:00,719 --> 00:21:03,099 (Breht) I am the king of parenting! 475 00:21:03,138 --> 00:21:04,968 (baby squeal) 476 00:21:05,015 --> 00:21:06,055 (vomiting) 477 00:21:15,859 --> 00:21:18,989 * 478 00:21:19,029 --> 00:21:23,279 (Rocksy gasping) 479 00:21:23,324 --> 00:21:24,624 (Rocksy) Can it be? 480 00:21:24,659 --> 00:21:27,749 It's dirt! It's dirt! 481 00:21:28,329 --> 00:21:31,459 Oh! And real grass. 482 00:21:31,499 --> 00:21:33,419 Leaf, you were right, it worked! 483 00:21:33,752 --> 00:21:34,882 (Leaf) Uh, yeah, yeah. I know. 484 00:21:34,919 --> 00:21:40,179 (Rocksy) Ha-ha! We're home! We're home. 485 00:21:46,931 --> 00:21:49,271 (Bats) Well girls, that's the last of our stuff 486 00:21:49,309 --> 00:21:50,939 from the dump. 487 00:21:50,977 --> 00:21:53,017 (Samosa) I just feel bad we had to beat up all those clowns. 488 00:21:53,063 --> 00:21:55,073 (Kensington) Innit lovely that we found 489 00:21:55,106 --> 00:21:57,526 an identical house next door to squat in? 490 00:21:57,567 --> 00:21:58,937 (everyone cheering) 491 00:21:58,985 --> 00:22:01,815 (Rocksy) Home! It's so beautiful and dirty! 492 00:22:03,865 --> 00:22:05,405 (Filthy Nathan) Hey y'all! 493 00:22:05,450 --> 00:22:06,330 So, you guys finally came next door. 494 00:22:06,534 --> 00:22:08,704 (Leaf) Yes, Filthy Nathan, 495 00:22:08,745 --> 00:22:11,035 we did come through the time portal! 496 00:22:11,748 --> 00:22:13,208 (Rocksy) Hup, hup, hup. Hup! 497 00:22:14,542 --> 00:22:15,502 (Leaf sighs) 498 00:22:15,794 --> 00:22:17,804 (Twig) Oh, Leaf, you saved us! 499 00:22:18,546 --> 00:22:21,126 (Cool Leaf) Baba-doo, baby. 500 00:22:23,259 --> 00:22:25,679 -(Twig) No more danger? -(Leaf) No more danger. 501 00:22:29,974 --> 00:22:32,984 (Bats) Aw, sweet. The shed is full of stuff. 502 00:22:33,520 --> 00:22:35,940 Who's up for some yard work? 503 00:22:36,272 --> 00:22:39,192 (Kensington) Oh, dibs on the rock crusher. 504 00:22:39,234 --> 00:22:41,654 (Samosa) Yo, let me get that berry mangler. 505 00:22:41,695 --> 00:22:44,315 (Bats) And I'll take the leaf mincer. 506 00:22:46,449 --> 00:22:53,579 * 507 00:22:53,629 --> 00:22:58,179 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.