All language subtitles for The Mighty Ones s01e02 Too Many Bens.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,051 (sneeze) 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,342 (screaming) 3 00:00:20,228 --> 00:00:21,558 (Breht) Ew. Gross. 4 00:00:23,356 --> 00:00:25,776 Who would stick gum on a perfectly functional 5 00:00:25,817 --> 00:00:27,277 garden shed? 6 00:00:27,318 --> 00:00:30,358 Thankfully, science has the perfect solution. 7 00:00:30,405 --> 00:00:32,905 Euro space-grade freeze spray. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,538 (Lindsay) B-b-b-babe, hold up! 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,247 You can't destroy it. This is art. 10 00:00:39,914 --> 00:00:41,214 We moved to this... 11 00:00:41,249 --> 00:00:42,709 (sirens) 12 00:00:42,751 --> 00:00:44,591 colorful neighborhood 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,707 because of the unique, local flavor. 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,625 (Breht) But this is all chewed up... 15 00:00:48,673 --> 00:00:50,883 there's, there's literally no flavor left. 16 00:00:50,925 --> 00:00:54,675 (Lindsay) Look at the colors. The forms. The raw energy. 17 00:00:55,430 --> 00:00:58,730 Breht, just scoot off to the side a little and... 18 00:00:58,767 --> 00:00:59,427 Perfect. 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,904 Ok I'm done. You can get rid of it now. 20 00:01:03,229 --> 00:01:05,479 (Breht) Now, where were we? 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,278 Goodbye, eye sore! 22 00:01:09,027 --> 00:01:11,857 Ah! 23 00:01:15,158 --> 00:01:17,788 (Rocksy) Aw, man. 24 00:01:18,078 --> 00:01:20,578 This new yard stinks. 25 00:01:21,956 --> 00:01:26,456 (Berry) Ugh. Yeah, there's nothing to do here. 26 00:01:26,503 --> 00:01:28,763 (Twig) Oh, c'mon, you guys, it's not so bad. 27 00:01:28,797 --> 00:01:30,797 I actually think it's kind of neat here! 28 00:01:30,840 --> 00:01:34,800 Everything's so clean, and orderly, and symmetrical. 29 00:01:34,844 --> 00:01:35,894 Mmm! 30 00:01:35,929 --> 00:01:37,599 What do you think, Leaf? 31 00:01:37,639 --> 00:01:39,889 (Leaf) Then the sun should rise four times, but it didn't. 32 00:01:39,933 --> 00:01:42,603 We know rotation causes distortion so there's a... 33 00:01:42,644 --> 00:01:46,524 (Twig) Hey, whatcha got there, buddy? Woah. Wow... 34 00:01:47,774 --> 00:01:50,284 (Leaf) Did we pass through the prime meridian?! 35 00:01:50,318 --> 00:01:52,358 Did I factor for daylight savings time?! 36 00:01:52,404 --> 00:01:54,204 -(Twig) Uh, Leaf? -(Leaf) Huh? What? 37 00:01:54,239 --> 00:01:57,329 -(Twig) What is all this? -(Leaf) Oh, Twig, I'm so glad you asked. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,617 Alright here check this out. So the snake takes us some place. 39 00:02:00,662 --> 00:02:02,662 It's like the yard, but it's not the yard. 40 00:02:02,706 --> 00:02:04,616 What is it, what is it, Twig?! 41 00:02:04,666 --> 00:02:07,086 We ruled out the Afteryard, that narrows it down. 42 00:02:07,127 --> 00:02:10,797 If I can just figure out what happened, I can fix it. 43 00:02:11,047 --> 00:02:13,467 Agh, but I feel like I'm missing something! 44 00:02:13,508 --> 00:02:15,678 (Twig) Well, we've been missing you, buddy. 45 00:02:15,719 --> 00:02:18,349 Why don't you take a break and come hang out with us. 46 00:02:18,388 --> 00:02:20,428 (Berry) Yeah, we're bored! 47 00:02:20,473 --> 00:02:21,983 (Rocksy) Yeah, Leaf! 48 00:02:22,017 --> 00:02:25,227 Come play with us and stop all that crazy yard talk. 49 00:02:25,562 --> 00:02:28,152 (Twig) See, we're all very worried about... Ah! 50 00:02:28,189 --> 00:02:29,819 (Leaf) Crazy? 51 00:02:29,858 --> 00:02:32,738 Is it crazy for me to want to go back to the regular yard? 52 00:02:33,028 --> 00:02:35,738 Is it crazy for me to want to save everyone? 53 00:02:35,780 --> 00:02:39,700 Is it crazy for me to stick this toothpick in my eye?! 54 00:02:39,743 --> 00:02:43,163 Huh?! Is it Twig?! (unhinged laughing) 55 00:02:43,204 --> 00:02:46,174 If you just had some faith in me, I could save us all! 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,211 Now, don't interrupt me! 57 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 (Twig) Aw, I miss you, bro. 58 00:02:51,421 --> 00:02:54,221 (Ben) I'm right here, friend. 59 00:02:54,257 --> 00:02:56,047 (Twig) Aw, thanks Ben. Ben? 60 00:02:56,092 --> 00:03:00,722 Ben! Ben! Ugh. Ew. Ugh. Oh, the Benny, ugh worst... 61 00:03:01,723 --> 00:03:05,063 What? Ben? Weren't you just over there? 62 00:03:05,101 --> 00:03:07,311 (Ben) Ben is everywhere! 63 00:03:07,354 --> 00:03:09,984 (Twig) Uh, huh. Okay, weirdo. 64 00:03:10,231 --> 00:03:11,861 Just stay away from... Ah! 65 00:03:11,900 --> 00:03:14,360 -(Ben) Hi, Twig! -(Twig) Wha?! 66 00:03:14,402 --> 00:03:16,572 How are there two of you? 67 00:03:16,613 --> 00:03:18,993 -(Ben) I want to play too! -(Twig) Wha? Wha? 68 00:03:19,032 --> 00:03:22,742 Ah, okay, alright, this is really starting to freak me out. 69 00:03:22,786 --> 00:03:26,616 (Ben) There's nothing... To fear... Only... Bens here! 70 00:03:26,664 --> 00:03:29,584 (giggles) 71 00:03:29,876 --> 00:03:32,586 (Twig) What's going on? Ah! 72 00:03:33,421 --> 00:03:35,511 (Ben) Surprise hug! 73 00:03:36,049 --> 00:03:38,679 Ben hugs are the best hugs! 74 00:03:41,721 --> 00:03:43,471 (Twig) Leave me alone! 75 00:03:44,265 --> 00:03:47,555 Why are there so many Bens? Yah! 76 00:03:47,602 --> 00:03:52,192 (Ben) Relax, Twig. How about some nice fresh Benbucha? 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,322 We made it ourselves. 78 00:03:57,362 --> 00:03:59,412 (Twig) Please, stop! I can't! 79 00:04:00,281 --> 00:04:02,121 (Ben) Drink me, Twiggy. 80 00:04:02,617 --> 00:04:05,197 (Twig) Ah! 81 00:04:05,245 --> 00:04:08,535 (Berry) Ugh. I'm so bored. 82 00:04:08,790 --> 00:04:12,590 (Rocksy) Ugh... Isn't there anything to do in this dump? 83 00:04:12,627 --> 00:04:14,957 -(Both) Ah! -(Ben) You could play with Ben! 84 00:04:15,005 --> 00:04:16,165 (Berry) Ew, no. 85 00:04:16,464 --> 00:04:20,144 -We hate you, Ben. -(Ben) Oh, come on now. 86 00:04:20,427 --> 00:04:23,597 It'll be lots of fun. 87 00:04:25,306 --> 00:04:26,556 (Rocksy) I dunno... 88 00:04:26,599 --> 00:04:27,929 What do you think, Berry? 89 00:04:27,976 --> 00:04:31,056 (Berry) Well, we are really bored. 90 00:04:39,404 --> 00:04:40,414 (Rocksy) Fine. 91 00:04:40,864 --> 00:04:43,284 (Berry) Alright, Ben, show us what you got. 92 00:04:43,324 --> 00:04:44,744 (Ben) Oh, boy!, 93 00:04:44,784 --> 00:04:47,124 I got bloopady bleeps, I got zeepidy zeeps, 94 00:04:47,162 --> 00:04:48,542 there's a slippy-sloop. 95 00:04:48,580 --> 00:04:50,790 I got some chrome crunchers, bonker-splats, 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,132 I got morning stars, alpha crabs. 97 00:04:53,168 --> 00:04:57,128 (Berry) Whoa, whoa, whoa, go back, what was that last one? 98 00:04:57,172 --> 00:04:58,972 (panting) 99 00:04:59,632 --> 00:05:01,682 (Ben) Why won't you play with us? 100 00:05:02,010 --> 00:05:03,300 Come play with us. 101 00:05:03,720 --> 00:05:06,010 Sip on some Benbucha. 102 00:05:06,056 --> 00:05:08,976 (Twig) Ah! I'm trapped in a nightmare! 103 00:05:09,517 --> 00:05:12,597 Oh, Berry! Berry! Help me! 104 00:05:12,854 --> 00:05:15,024 (Berry) Oh! Batter up! 105 00:05:16,483 --> 00:05:18,533 (Twig) Whoa. Where'd you get that? 106 00:05:19,819 --> 00:05:22,109 (Berry) Ben made it for me and Rocksy! 107 00:05:22,614 --> 00:05:24,204 -(Twig) Ow... -(Berry) He said 108 00:05:24,240 --> 00:05:29,120 this morning star is completely organic, vegan, and uh... 109 00:05:29,162 --> 00:05:32,082 -(Ben) Cruelty free! -(Berry) That's the one. 110 00:05:32,999 --> 00:05:36,379 (Twig) Oh, that looks painful. 111 00:05:37,462 --> 00:05:38,962 (Rocksy) Nyah, it's fine! 112 00:05:41,758 --> 00:05:43,298 They don't feel pain. 113 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 -(Ben) Hello! -(Berry) Yeah! 114 00:05:45,929 --> 00:05:48,099 -Ben loves it! -(Baby bens) We love it! 115 00:05:48,556 --> 00:05:52,226 (Ben) See, we just make more Bens! 116 00:05:52,852 --> 00:05:54,602 (Ben) That tickles! 117 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 (Twig) No, no. This is too much. 118 00:05:56,731 --> 00:05:58,781 I need Leaf's help. Agh! 119 00:05:58,817 --> 00:06:00,437 (Ben) Benbucha? 120 00:06:00,485 --> 00:06:02,145 (Twig) Ah! 121 00:06:02,195 --> 00:06:06,565 (Leaf) So time is a straight line, but the snake is wiggly. 122 00:06:06,616 --> 00:06:10,116 -Which could only mean... -(Twig) Leaf! 123 00:06:11,162 --> 00:06:12,582 Leaf, Leaf! 124 00:06:12,622 --> 00:06:14,672 We've got an invasion of Bens on our hands! 125 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 * I'm a Ben, you're a Ben * 126 00:06:17,669 --> 00:06:19,839 * We're all Bens and our favorite thing * 127 00:06:19,879 --> 00:06:22,759 * To do is make more Bens * 128 00:06:22,799 --> 00:06:24,799 (Ben) So I was telling Ben the other day, 129 00:06:24,843 --> 00:06:26,593 that maybe Ben's not good for Ben. 130 00:06:26,636 --> 00:06:28,676 Oh, you are so Ben. 131 00:06:30,724 --> 00:06:32,314 (Twig) You see this too, right? 132 00:06:32,350 --> 00:06:37,560 (Leaf) Twig, I don't have time to play with Ben right now. 133 00:06:37,605 --> 00:06:39,515 I'm trying to save us! 134 00:06:40,108 --> 00:06:44,028 Ugh, I can't think with all of your distractions. 135 00:06:44,237 --> 00:06:46,407 I need some peace and quiet. 136 00:06:46,448 --> 00:06:48,618 -Woosh! -(Twig) Leaf, wait! 137 00:06:49,659 --> 00:06:52,579 Rocksy! Berry! What should we do? 138 00:06:55,123 --> 00:06:57,173 Uh... are you guys okay? 139 00:06:57,208 --> 00:07:00,708 (Rocksy) I've got an idea, why don't we.... 140 00:07:01,129 --> 00:07:02,959 Play! 141 00:07:03,298 --> 00:07:04,418 (Twig) Rocksy? 142 00:07:04,799 --> 00:07:07,719 (Berry) Yes, Twig, come and... 143 00:07:07,761 --> 00:07:10,061 Play with us! 144 00:07:10,096 --> 00:07:12,966 We have Benbucha! 145 00:07:14,851 --> 00:07:17,101 (Twig) No, no, no. This isn't happening! 146 00:07:17,145 --> 00:07:18,725 This isn't happening! 147 00:07:18,772 --> 00:07:20,112 (Rocksy) Come join us! 148 00:07:20,148 --> 00:07:22,688 (All) Join us, join us, join us... 149 00:07:22,734 --> 00:07:26,074 (Twig) No, no, no! 150 00:07:27,989 --> 00:07:29,199 (Leaf) Meditating. 151 00:07:29,574 --> 00:07:32,084 -In peace and qui... -(Twig) Ah! 152 00:07:32,118 --> 00:07:35,958 Ah, ah, ah! The Ben-sanity! 153 00:07:35,997 --> 00:07:40,127 (Leaf) Alright, that's it. I'm going to go tell everyone to shut their buns. 154 00:07:40,168 --> 00:07:42,088 (Ben) You can't catch me! 155 00:07:42,128 --> 00:07:44,128 (laughing) 156 00:07:44,172 --> 00:07:45,382 Wee! 157 00:07:45,674 --> 00:07:48,014 (Breht) Glad we could use these bean cans for something. 158 00:07:48,051 --> 00:07:52,141 Huh? Ew, gross, an insect! Get outta here! 159 00:07:53,139 --> 00:07:55,849 (Ben) Wee, playtime! More bens! 160 00:07:57,852 --> 00:08:00,112 (Breht) Unsanitary! 161 00:08:00,146 --> 00:08:01,186 Agh! 162 00:08:06,236 --> 00:08:07,146 Take that! 163 00:08:07,404 --> 00:08:08,864 And that! And that! 164 00:08:08,905 --> 00:08:10,655 And that and that and that... 165 00:08:10,699 --> 00:08:12,739 Ah! 166 00:08:16,079 --> 00:08:19,829 No! Lindsay! Lindsay, help me! 167 00:08:19,874 --> 00:08:24,304 Lindsay! Garden pests! Lindsay! 168 00:08:24,337 --> 00:08:25,337 (Lindsay) Funky. 169 00:08:26,089 --> 00:08:28,679 (Breht) Momn-e, what are those things? 170 00:08:28,717 --> 00:08:31,507 (Momn-e) Searching... Halymorpha-bens. 171 00:08:31,553 --> 00:08:33,603 Also known as: the stink bug. 172 00:08:33,638 --> 00:08:37,308 When uncontrolled, they are prone to rapid reproduction. 173 00:08:38,101 --> 00:08:40,401 (Breht) I need them obliterated. 174 00:08:40,437 --> 00:08:43,017 (Momn-e) Shopping for pest control solution... 175 00:08:43,064 --> 00:08:46,284 (Leaf) Twig! If you don't quit your yammerin', I'm gonna... 176 00:08:46,317 --> 00:08:47,187 Woah. 177 00:08:47,235 --> 00:08:49,695 (Twig) No! 178 00:08:49,738 --> 00:08:50,818 (Leaf) Uh. Twig? 179 00:08:52,115 --> 00:08:55,365 (Twig) Oh, Leaf, you're here. 180 00:08:55,577 --> 00:09:01,037 Won't you come join us and... play! 181 00:09:01,374 --> 00:09:02,254 (Leaf) Uh... 182 00:09:02,917 --> 00:09:06,627 Okay, looks like things got out of control 183 00:09:06,671 --> 00:09:08,511 while I wasn't paying attention. 184 00:09:08,548 --> 00:09:11,008 I gotta... Woah! Woah. 185 00:09:11,259 --> 00:09:12,639 What happened here? 186 00:09:13,595 --> 00:09:15,255 Frozen Bens? 187 00:09:16,014 --> 00:09:19,144 This doesn't make sense. It's not winter. Unless... 188 00:09:19,184 --> 00:09:21,604 Something is wrong with time itself! 189 00:09:21,770 --> 00:09:23,940 (All) Oh, Leaaaaf. 190 00:09:23,980 --> 00:09:26,650 (Leaf) Gah! You guys! What's happening? 191 00:09:26,983 --> 00:09:28,863 -(Ben) Chomp! -(Leaf) Ah! 192 00:09:30,111 --> 00:09:31,611 (Breht) Come on, come on. 193 00:09:31,654 --> 00:09:33,624 Ah! It's here! 194 00:09:36,493 --> 00:09:37,793 Thank you, my friend. 195 00:09:38,453 --> 00:09:39,663 Be free! 196 00:09:40,288 --> 00:09:43,578 As usual, technology fixes all my problems. 197 00:09:43,875 --> 00:09:47,335 The Buffturf20! Here we go. 198 00:09:47,379 --> 00:09:48,339 (beeping sounds) 199 00:09:48,380 --> 00:09:49,920 Ah, I love that sound. 200 00:09:49,964 --> 00:09:51,264 (Leaf) No! 201 00:09:52,801 --> 00:09:56,641 (Leaf) You don't have to do this! Twig! Berry! 202 00:09:57,055 --> 00:09:59,555 (Berry) It's good to be Ben, Leaf. 203 00:09:59,599 --> 00:10:01,809 (Twig) It's Ben to be good. 204 00:10:02,060 --> 00:10:04,940 (Leaf) No, no, I'm too cool to be Ben! 205 00:10:04,979 --> 00:10:08,229 (Ben) Drink the boocha! Drink the boocha! 206 00:10:08,274 --> 00:10:10,654 (Leaf) What the... What is that sound? 207 00:10:13,780 --> 00:10:16,030 (Ben) Woop! Wheee! Whoa! 208 00:10:17,283 --> 00:10:19,583 -(Ben) We wanna play! -(Ben) Let's go! 209 00:10:19,911 --> 00:10:23,121 (Leaf) Whoa! Something's sucking up the Bens! 210 00:10:23,164 --> 00:10:25,634 (Berry) Ooh! We want to play too! 211 00:10:25,667 --> 00:10:27,207 (Rocksy) Yeah, wait for us! 212 00:10:27,669 --> 00:10:29,129 (Twig) Me next! 213 00:10:29,170 --> 00:10:32,670 (Leaf) Oh, no. You guys aren't going anywhere. 214 00:10:46,855 --> 00:10:49,685 (laughing) 215 00:10:51,026 --> 00:10:52,566 (All) Woah. 216 00:10:52,986 --> 00:10:55,316 (Rocksy) That... was disgusting. 217 00:10:55,363 --> 00:10:58,623 (Berry) I can't believe I sang Ben songs. 218 00:10:58,658 --> 00:11:00,038 (shudder) 219 00:11:00,076 --> 00:11:03,366 (Twig) Wow, Leaf, you really did save us all. 220 00:11:03,705 --> 00:11:05,365 I'm so sorry I doubted you. 221 00:11:05,623 --> 00:11:09,293 (Leaf) Well, thank you for finally realizing I'm not crazy. 222 00:11:09,336 --> 00:11:12,006 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go invent 223 00:11:12,047 --> 00:11:15,047 a new kind of math, so I can quantify the number 224 00:11:15,091 --> 00:11:18,051 of snake rotations in a time particle. 225 00:11:18,428 --> 00:11:19,718 Whoosh. 226 00:11:20,096 --> 00:11:22,676 (Rocksy) Ew, are your mouths all full of beard hair too? 227 00:11:22,724 --> 00:11:24,394 -(Berry) Yep. -(Twig) Uh-huh. 228 00:11:24,434 --> 00:11:27,944 (gagging) 229 00:11:31,900 --> 00:11:34,320 (Leaf) Whoa... What's this? 230 00:11:35,362 --> 00:11:40,242 * 231 00:11:49,501 --> 00:11:52,381 (Twig) Twig log: Yard date, seven. 232 00:11:52,754 --> 00:11:56,224 Life is... good for once! 233 00:11:56,466 --> 00:12:03,136 Everything has been so clean, so perfect, so quiet. 234 00:12:03,807 --> 00:12:06,267 I love the new yard! 235 00:12:06,518 --> 00:12:09,438 And I can't imagine anyone feeling any different. 236 00:12:09,938 --> 00:12:11,608 Oops! Hiya, gang! 237 00:12:11,648 --> 00:12:12,898 (groans) 238 00:12:13,108 --> 00:12:15,068 (Twig) What's up, talk to me, let's rap. 239 00:12:15,110 --> 00:12:16,400 (Rocksy) Oh, hi, Twig. 240 00:12:16,444 --> 00:12:19,244 It's just... This new yard... 241 00:12:19,280 --> 00:12:20,530 (Twig) Uh, huh?! 242 00:12:20,573 --> 00:12:22,623 (Rocksy) It's really bringing us down. 243 00:12:22,659 --> 00:12:24,739 (Twig) What? 244 00:12:24,786 --> 00:12:25,826 Why? 245 00:12:25,870 --> 00:12:27,210 (Berry) Because, Twig, 246 00:12:27,247 --> 00:12:30,457 everything is boring and the same! 247 00:12:30,500 --> 00:12:33,090 Oh, yeah and, uh, Leaf's lost his mind. 248 00:12:33,128 --> 00:12:35,628 (Leaf) Guys, guys, I figured it all out. 249 00:12:36,047 --> 00:12:38,127 We're adrift in time. 250 00:12:38,341 --> 00:12:40,011 Probably the future! 251 00:12:42,512 --> 00:12:45,432 (Twig) The future? Oh, please! 252 00:12:45,473 --> 00:12:50,233 If it was the future, it would have to be way more shiny. 253 00:12:50,270 --> 00:12:52,810 (Rocksy) Oh, yeah, definitely more shiny. 254 00:12:52,856 --> 00:12:54,316 (Berry) Glistening, even. 255 00:12:54,357 --> 00:12:56,567 (Rocksy) Yeah, shiny and glistening. 256 00:12:56,609 --> 00:13:00,159 (Twig) Well, wherever we are, I for one like it! 257 00:13:00,822 --> 00:13:03,242 (Rocksy) It's just too neat and proper here! 258 00:13:03,283 --> 00:13:06,123 Gah! It'll never be our old grubby yard! 259 00:13:06,161 --> 00:13:07,751 (Twig) I know! It's great, right? 260 00:13:07,787 --> 00:13:10,617 (Berry) Ugh... You just don't get it. 261 00:13:10,832 --> 00:13:12,212 C'mon, Rocksy. 262 00:13:12,625 --> 00:13:15,665 (Twig) Twig's log: I am confused. 263 00:13:15,879 --> 00:13:20,469 The new yard is good, but I am worried about my friends. 264 00:13:20,508 --> 00:13:24,548 Oh, I know, I'll bring a piece of home to them! 265 00:13:25,221 --> 00:13:28,481 Friendos! Say goodbye to your boredom! 266 00:13:28,516 --> 00:13:31,766 By following Twig this way! 267 00:13:33,146 --> 00:13:34,356 (groans) 268 00:13:35,148 --> 00:13:38,898 (Twig) Ladies and gentleleaf, you're looking at every spec 269 00:13:38,943 --> 00:13:43,743 of gunk and dust I could muster for a little touch of home. 270 00:13:43,782 --> 00:13:47,582 -(Rocksy) Ooh! -(Berry) That's amazing, Twig! 271 00:13:47,869 --> 00:13:49,329 Wee! 272 00:13:50,038 --> 00:13:52,668 (Rocksy) Where'd you find such muck anyway, Twig? 273 00:13:52,707 --> 00:13:55,087 (Leaf) Yeah, I was wondering the same thing. 274 00:13:55,126 --> 00:13:57,456 (Twig) I made it! It's just a bunch of sap, 275 00:13:59,089 --> 00:14:01,129 and extra shavings from my body! 276 00:14:04,886 --> 00:14:06,216 (gag) 277 00:14:06,513 --> 00:14:09,563 (Berry) Yeah. I could get used to it. 278 00:14:09,599 --> 00:14:11,769 (Twig) So, everything's perfect, then! 279 00:14:11,810 --> 00:14:15,690 You got your gross old yard, and I got my clean new one! 280 00:14:17,565 --> 00:14:20,065 (Lindsay) O-M-Gorb. Breht, come here. 281 00:14:20,110 --> 00:14:22,860 (Breht) I'm sorry, I'm sorry! Here's your green bowl! 282 00:14:22,904 --> 00:14:26,074 (Lindsay) Thanks, sweetie, but no, no, no, not that. Look! 283 00:14:26,991 --> 00:14:30,701 (Breht) No, no, no! An impurity on my new lawn! 284 00:14:30,745 --> 00:14:32,075 Hey, Momn-e? 285 00:14:32,122 --> 00:14:34,712 (Momn-e) Momn-e here, how may I gladify you? 286 00:14:34,916 --> 00:14:36,996 (Breht) Clean backyard, please. 287 00:14:37,043 --> 00:14:40,133 (Momn-e) Permission to deploy Buffturf 20? 288 00:14:42,465 --> 00:14:44,375 (Breht) Permission granted. 289 00:14:49,431 --> 00:14:51,141 (Rocksy) What the heck?! 290 00:14:51,683 --> 00:14:56,313 (screams) 291 00:14:59,107 --> 00:15:01,477 (Twig) Hang on! 292 00:15:01,526 --> 00:15:03,816 (Rocksy) What? I cant hear you! 293 00:15:03,862 --> 00:15:05,912 -(Twig) Rocksy! -(Leaf) Oh, no! 294 00:15:05,947 --> 00:15:06,947 (screams) 295 00:15:07,282 --> 00:15:09,622 (Berry) Help! 296 00:15:10,952 --> 00:15:12,252 (neigh) 297 00:15:12,287 --> 00:15:14,117 (Rocksy) Horses? What the... 298 00:15:14,164 --> 00:15:17,134 (screams) 299 00:15:17,917 --> 00:15:20,747 (Twig) Nooo! 300 00:15:23,590 --> 00:15:25,300 (Breht) Ah. So efficient. 301 00:15:25,508 --> 00:15:27,718 Better be careful, Linds, or the Buffturf20 302 00:15:27,761 --> 00:15:30,641 will be takin' your bed-making responsibilities. 303 00:15:32,265 --> 00:15:34,305 -Aw. -(Momn-e) Ha-ha-ha. 304 00:15:34,351 --> 00:15:37,101 You are so funny, "Strong Breht." 305 00:15:37,145 --> 00:15:40,395 (Lindsay) Did you program Momn-e to call you "Strong Breht"? 306 00:15:40,440 --> 00:15:41,900 (Breht) No. Did you? 307 00:15:41,941 --> 00:15:45,321 (Twig) Rocksy! Berry! 308 00:15:46,571 --> 00:15:49,321 Ohh. This is awful. 309 00:15:50,283 --> 00:15:53,243 Leaf? Leaf, is that you? 310 00:15:53,495 --> 00:15:54,905 -(Leaf) Yes. -(Twig) Ah! 311 00:15:54,954 --> 00:15:58,174 (Leaf) The yard is not at all as it seems. 312 00:15:58,208 --> 00:16:01,748 I was right! We're in the future. 313 00:16:01,795 --> 00:16:04,665 And the future is an evil machine! 314 00:16:06,341 --> 00:16:08,801 It's back! Woah! 315 00:16:08,843 --> 00:16:10,683 -Twig! Help me! -(Twig) Twig log: 316 00:16:10,720 --> 00:16:13,720 The cleanliness I love comes at a cruel price. 317 00:16:13,765 --> 00:16:16,055 -(Leaf) Oh, it's back! -(Twig) An evil machine 318 00:16:16,101 --> 00:16:20,271 patrols this yard, devouring anything out of place. 319 00:16:20,313 --> 00:16:21,823 (Leaf) Twig! 320 00:16:22,023 --> 00:16:26,363 And the only thing that's out of place is me and my friends. 321 00:16:29,989 --> 00:16:32,829 (screams) 322 00:16:32,867 --> 00:16:34,487 (Twig) Who did this to you? 323 00:16:34,536 --> 00:16:37,156 (Leaf) Machine! Muh-muh-m-machine! 324 00:16:37,205 --> 00:16:38,075 (Twig) No. 325 00:16:39,165 --> 00:16:42,835 Twig log: My love for the new yard is real. 326 00:16:42,877 --> 00:16:45,667 But as I stared into the eye of the machine, 327 00:16:45,714 --> 00:16:48,474 I realized that my family comes first. 328 00:16:48,508 --> 00:16:52,548 And nobody messes with my brother! 329 00:16:52,595 --> 00:16:54,635 (laughs) 330 00:16:55,682 --> 00:16:59,272 And I shall have vengeance. 331 00:17:00,770 --> 00:17:02,560 Yahh! 332 00:17:08,403 --> 00:17:10,073 Hiyah! 333 00:17:10,113 --> 00:17:11,743 (whinny) 334 00:17:11,781 --> 00:17:14,831 (Twig) What the? There's a stable of horses in here. 335 00:17:15,410 --> 00:17:17,660 Be free! Go on, my beauties! 336 00:17:19,372 --> 00:17:21,122 Take that, machine! 337 00:17:21,166 --> 00:17:22,576 And that! 338 00:17:26,296 --> 00:17:30,546 The age of reckoning has begun. 339 00:17:31,509 --> 00:17:33,759 (Breht) Oh, no, not the Buffturf! 340 00:17:34,429 --> 00:17:36,139 (coughing) 341 00:17:36,181 --> 00:17:38,351 (Lindsay) I thought you said that model was top of the line. 342 00:17:38,391 --> 00:17:41,191 (Breht) Legend says, there is actually 343 00:17:41,227 --> 00:17:43,227 one nicer model than this. 344 00:17:43,271 --> 00:17:46,521 -(Lindsay) Let's do it. -(Breht) Boo-yow! Hey, Momn-e. 345 00:17:46,775 --> 00:17:49,275 Could you order the Buffturf20 Plus? 346 00:17:49,486 --> 00:17:53,106 (Momn-e) Of course. Do you want that now, "Strong Breht?" 347 00:17:54,240 --> 00:17:56,990 -(Breht) Yes, please, Momn-e. -(Momn-e) Got it. 348 00:17:59,204 --> 00:18:02,124 -(Breht) Wow! -(Momn-e-Bot) I am Momn-e-Bot. 349 00:18:02,165 --> 00:18:06,875 Powered by Momn-e. Are you ready to receive what's coming to you? 350 00:18:08,713 --> 00:18:11,303 -(Lindsay) I have a child! -(Breht) I accept! 351 00:18:12,217 --> 00:18:14,007 (Momn-e-Bot) Okay! 352 00:18:19,474 --> 00:18:22,024 (Breht) Oh, boy! Thanks, Momn-e Bot! 353 00:18:22,060 --> 00:18:25,520 (foghorn) 354 00:18:27,482 --> 00:18:30,032 (Breht) This'll definitely do the trick. 355 00:18:30,068 --> 00:18:31,398 (Lindsay) Boo-yow. 356 00:18:31,444 --> 00:18:34,244 (Twig) Twig log: Yard date x. 357 00:18:34,447 --> 00:18:38,277 It's been a time of trials since my friends were eaten 358 00:18:38,326 --> 00:18:39,696 by the machine. 359 00:18:41,287 --> 00:18:42,157 What was that? 360 00:18:42,789 --> 00:18:46,959 Hiyah! Oh, my gosh! Rocksy! Berry! No way! 361 00:18:47,335 --> 00:18:50,545 Woah, you got a friend hat too? Cool, so did I, check it out! 362 00:18:50,588 --> 00:18:51,878 (Leaf) Ah! 363 00:18:52,424 --> 00:18:54,684 (Twig) Uh, are you okay? 364 00:18:54,718 --> 00:18:57,388 (Rocksy) When you have been through the machine... 365 00:18:57,679 --> 00:19:00,349 (Both) It changes you. 366 00:19:00,390 --> 00:19:02,480 (Rocksy) I just want to go home... 367 00:19:02,517 --> 00:19:06,477 -(Both) Home... home... -(Twig) But, Rocksy! I destroyed the machine! 368 00:19:07,022 --> 00:19:10,232 (Leaf) Big machine! Big machine! 369 00:19:10,275 --> 00:19:12,985 (Twig) Why?! 370 00:19:13,028 --> 00:19:14,488 I don't get it! 371 00:19:14,529 --> 00:19:16,819 I thought I vanquished the machine! 372 00:19:16,865 --> 00:19:21,995 What is going on in this yard? What is this place? 373 00:19:22,871 --> 00:19:24,711 -(Leaf) Look! -(Twig) Huh? 374 00:19:25,165 --> 00:19:28,915 * 375 00:19:30,795 --> 00:19:34,005 Oh. It's so bright and shiny! 376 00:19:34,299 --> 00:19:35,679 Glistening, even. 377 00:19:36,843 --> 00:19:39,393 (Leaf) Shiny! Future! Shiny! 378 00:19:40,889 --> 00:19:43,059 (Twig) Brother, you speak the truth. 379 00:19:43,350 --> 00:19:47,230 The only thing that could be this shiny is the future. 380 00:19:47,645 --> 00:19:49,765 Our primitive methods will be no good here. 381 00:19:50,148 --> 00:19:54,438 To fight the future, we must become the future. 382 00:19:55,820 --> 00:19:58,110 (whinny) 383 00:20:01,826 --> 00:20:03,496 (Leaf) Ah, my eyes! 384 00:20:07,248 --> 00:20:08,578 (whinny) 385 00:20:26,434 --> 00:20:29,944 (unhinged laughter) 386 00:20:34,859 --> 00:20:39,699 (Twig) I have become the future! 387 00:20:43,034 --> 00:20:44,994 Hiyah! 388 00:20:45,036 --> 00:20:49,616 (groaning) 389 00:20:50,750 --> 00:20:53,340 (Breht) Aw, they like each other. 390 00:20:53,378 --> 00:20:54,628 (Lindsay) Aw. Babe! 391 00:20:55,797 --> 00:20:58,757 (Twig) I'm not even making a dent! 392 00:20:59,092 --> 00:21:00,262 Oh, no! 393 00:21:01,136 --> 00:21:04,426 (Rocksy) Home... I want to go home. 394 00:21:04,973 --> 00:21:07,773 (Twig) Hang in there, we're going home. 395 00:21:07,809 --> 00:21:11,309 Give it all you got, you fabulous stallions! 396 00:21:11,354 --> 00:21:12,814 (whinny) 397 00:21:15,275 --> 00:21:19,985 * 398 00:21:29,164 --> 00:21:31,544 (groaning) 399 00:21:35,295 --> 00:21:37,085 (panting) 400 00:21:38,173 --> 00:21:42,223 (screams) 401 00:21:42,844 --> 00:21:45,894 (Twig) Ah! 402 00:21:48,224 --> 00:21:50,194 (Breht) The dance of the machine. 403 00:21:52,437 --> 00:21:54,187 (Lindsay) I'm getting the hose. 404 00:21:58,526 --> 00:21:59,936 (Breht) Oh, no! 405 00:22:00,362 --> 00:22:02,862 (screams in slow motion) 406 00:22:05,367 --> 00:22:06,407 (Leaf) Friends... 407 00:22:06,910 --> 00:22:09,000 (Twig) Rocksy! Berry! We did it! 408 00:22:09,037 --> 00:22:11,657 We destroyed the last of the machines! 409 00:22:11,706 --> 00:22:14,416 Oh! And we found out it's the future! 410 00:22:14,959 --> 00:22:16,339 (Rocksy) Wha, what? 411 00:22:16,378 --> 00:22:17,748 Are we safe now? 412 00:22:18,046 --> 00:22:20,006 Are things going back to normal? 413 00:22:20,048 --> 00:22:23,178 (Twig) You betcha! The future is lookin' bright! 414 00:22:23,218 --> 00:22:25,218 (screams) 415 00:22:25,679 --> 00:22:27,219 (Breht) Hot-ta-ta-ta. 416 00:22:27,263 --> 00:22:29,723 (Lindsay) Oh, don't worry, "Strong Breht," I got you. 417 00:22:29,766 --> 00:22:30,886 (Breht) Ah.... 418 00:22:34,646 --> 00:22:38,396 (Rocksy) I thought you got rid of the machines, Twig?! 419 00:22:39,150 --> 00:22:41,070 (Twig) That's no machine! 420 00:22:42,487 --> 00:22:45,367 (The Beast) Ah! 421 00:22:46,157 --> 00:22:48,787 * I'm a Ben and you're a Ben * 422 00:22:48,827 --> 00:22:52,577 * We're all Bens and our favorite thing * 423 00:22:52,622 --> 00:22:55,752 * To do is make more Bens * 424 00:22:56,835 --> 00:23:01,125 * Uuuh * 425 00:23:01,923 --> 00:23:06,343 * Uuuh ** 426 00:23:06,393 --> 00:23:10,943 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.