Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,094
This fire was
deliberately set.
2
00:00:05,505 --> 00:00:08,406
So maybe it was David.
You got no proof.
3
00:00:09,976 --> 00:00:11,637
And where there's smoke, there's fire.
4
00:00:11,711 --> 00:00:13,872
See, I've been suspect all my life.
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,175
Then they're watching both of us.
6
00:00:15,482 --> 00:00:16,574
You started
those fires.
7
00:00:16,649 --> 00:00:19,311
Maybe it would just be
better if I got out of here.
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,377
If you do that, I'll call the police.
9
00:00:21,454 --> 00:00:25,481
If that green creature of yours did
exist, if he was up in those woods,
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,824
he'd be nothing but a crispy critter by now.
11
00:00:36,302 --> 00:00:39,203
Dr. David Banner,
physician, scientist.
12
00:00:39,272 --> 00:00:43,299
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
13
00:00:43,376 --> 00:00:48,313
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
14
00:00:48,381 --> 00:00:51,441
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
15
00:00:51,518 --> 00:00:53,679
a startling
metamorphosis occurs.
16
00:01:03,930 --> 00:01:05,864
The creature is driven by rage
17
00:01:05,932 --> 00:01:08,366
and pursued
by an investigative reporter.
18
00:01:08,435 --> 00:01:11,029
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,104 --> 00:01:12,594
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,817 --> 00:01:27,412
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
21
00:01:27,487 --> 00:01:30,047
David Banner
is believed to be dead.
22
00:01:30,123 --> 00:01:32,717
And he must let the world
think that he is dead
23
00:01:32,792 --> 00:01:36,956
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
24
00:03:11,457 --> 00:03:13,015
Bob, over here
if you can.
25
00:03:18,364 --> 00:03:20,992
So, anyway, if one of your guys
could give me a ride into Richland,
26
00:03:21,067 --> 00:03:22,056
I'd be right
out of your way.
27
00:03:22,135 --> 00:03:23,762
We could use you
up here a couple days.
28
00:03:23,836 --> 00:03:26,134
Did you clear those campers
out of sectors four and five?
29
00:03:26,206 --> 00:03:27,571
Yeah, sure did.
30
00:03:28,274 --> 00:03:30,105
Campers all over
those hills.
31
00:03:30,176 --> 00:03:32,644
That's one problem I never had
fighting fires in Manhattan.
32
00:03:32,712 --> 00:03:34,304
You gonna stick around and
pitch in? Well, no, I...
33
00:03:34,380 --> 00:03:36,211
Weaver, how does it look on the north end?
34
00:03:36,282 --> 00:03:38,910
The only thing that's gonna help us
with this fire is a mid-summer snowstorm.
35
00:03:38,985 --> 00:03:41,078
Those sectors were almost
under control this morning.
36
00:03:41,154 --> 00:03:44,055
A couple of new fires just broke
out on the other side of the ridge.
37
00:03:44,123 --> 00:03:45,556
That's upwind
from the fire.
38
00:03:45,625 --> 00:03:49,391
Yeah, well, I guess somebody forgot to tell
the fire that it ain't supposed to do that.
39
00:03:52,432 --> 00:03:53,865
All right.
40
00:03:54,968 --> 00:03:57,266
You get that off to
communications right away.
41
00:04:00,340 --> 00:04:02,137
Did you get a chance to get something to eat?
42
00:04:02,208 --> 00:04:05,041
Yeah. Toast is burned.
The eggs are cold.
43
00:04:05,111 --> 00:04:06,237
Well, what are you
worrying about?
44
00:04:06,312 --> 00:04:08,143
You got all them
jellybeans.
45
00:04:09,916 --> 00:04:11,577
All right. Are they out of coffee again?
46
00:04:11,651 --> 00:04:13,278
No, they got
plenty of coffee.
47
00:04:13,353 --> 00:04:16,550
You can walk on it, but there's
plenty of it. I'll see you later.
48
00:04:18,591 --> 00:04:22,391
Not enough men to fight this
fire, let alone feed them.
49
00:04:22,462 --> 00:04:23,724
Make up
your mind yet?
50
00:04:23,796 --> 00:04:25,991
Look, I'd like to stay, but I can't.
51
00:04:26,065 --> 00:04:28,761
See, I have extenuating circumstances.
52
00:04:28,835 --> 00:04:30,530
What were you doing this far away from town?
53
00:04:30,603 --> 00:04:31,627
Camping.
54
00:04:31,704 --> 00:04:32,728
How long?
55
00:04:32,805 --> 00:04:34,397
About three days.
56
00:04:34,474 --> 00:04:36,999
Supply truck is leaving in 15 minutes.
57
00:04:37,744 --> 00:04:38,870
Three days?
58
00:04:38,945 --> 00:04:40,071
Yeah.
59
00:04:40,813 --> 00:04:42,246
Without
a shirt.
60
00:04:42,315 --> 00:04:45,250
No equipment, no sleeping bag, and no food.
61
00:04:46,853 --> 00:04:49,083
Extenuating
circumstances.
62
00:04:49,155 --> 00:04:50,713
Good thing our driver spotted you.
63
00:04:50,790 --> 00:04:52,587
Yeah,
I'm grateful.
64
00:04:52,659 --> 00:04:53,648
How grateful?
65
00:04:53,726 --> 00:04:54,784
Very.
66
00:04:54,861 --> 00:04:56,522
But not enough to stay
up here a couple of days.
67
00:04:56,596 --> 00:04:57,722
I'm not
a firefighter.
68
00:04:57,797 --> 00:04:59,594
Can you make coffee?
Yeah.
69
00:04:59,666 --> 00:05:00,894
Fry eggs?
Uh...
70
00:05:00,967 --> 00:05:02,332
I'll settle
for scrambled.
71
00:05:02,402 --> 00:05:04,233
Now, you can run water
up to the men on the line.
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,499
You can bring any injured
firefighter back into camp.
73
00:05:06,572 --> 00:05:09,939
What I'm saying is,
we saved your neck.
74
00:05:10,009 --> 00:05:13,274
All I'm asking for is
a little help. With pay.
75
00:05:13,346 --> 00:05:14,973
Well, it sounds like
I'm being drafted.
76
00:05:15,048 --> 00:05:16,242
You staying?
77
00:05:18,718 --> 00:05:19,946
Yeah, all right, yeah.
78
00:05:20,019 --> 00:05:21,714
Well, don't expect
any fancy thank you.
79
00:05:21,788 --> 00:05:24,814
As far as I'm concerned, you're doing
what any man would do in your situation.
80
00:05:24,891 --> 00:05:28,327
Now, you'll get hazard pay, enough to
buy yourself some camping equipment.
81
00:05:28,394 --> 00:05:31,261
The equipment truck over there has
fire-retardant jeans and shirts.
82
00:05:31,331 --> 00:05:34,823
And any time you go near that fire
line, you wear a hardhat, read me?
83
00:05:34,901 --> 00:05:36,869
Yeah.
Yeah, okay.
84
00:05:36,936 --> 00:05:38,233
Okay, after you get
cleaned up,
85
00:05:38,304 --> 00:05:40,135
you can run water up to the men on the line.
86
00:05:40,206 --> 00:05:41,935
After that, you can serve lunch.
87
00:05:42,008 --> 00:05:43,032
What's your name,
anyway?
88
00:05:43,109 --> 00:05:44,804
David Brown.
89
00:05:44,877 --> 00:05:46,606
What?
David Brown.
90
00:05:48,314 --> 00:05:49,941
Make sure there's
fresh coffee.
91
00:05:50,016 --> 00:05:53,508
Eric Wilson. I don't usually grab civilians
off the street or out of the forest,
92
00:05:53,586 --> 00:05:55,213
but until I get this fire cleared up,
93
00:05:55,288 --> 00:05:57,347
I need all the manpower I can get.
94
00:05:57,423 --> 00:06:00,449
Now, you'll be doing every dirty job
I can't spare a firefighter to do.
95
00:06:04,230 --> 00:06:05,754
That's it, come on.
96
00:06:29,188 --> 00:06:30,177
I need a hand
over here.
97
00:06:38,197 --> 00:06:39,892
Hot spot.
We got a hot spot.
98
00:07:07,360 --> 00:07:10,921
You know, it doesn't matter how bad
the fire is, I always get a reaction.
99
00:07:11,297 --> 00:07:13,128
I'm sorry. I was just surprised.
100
00:07:14,300 --> 00:07:16,427
What, to see a woman doing man's work?
101
00:07:17,603 --> 00:07:21,699
It's okay. I'm used to it. My
name's Phelps. Randy Phelps.
102
00:07:21,774 --> 00:07:23,332
David Brown.
103
00:07:23,409 --> 00:07:24,398
Are you new?
104
00:07:24,477 --> 00:07:27,742
Yeah, I'm just helping out in the main
tent, bringing water up to the line.
105
00:07:27,814 --> 00:07:29,111
Oh, really?
106
00:07:29,182 --> 00:07:32,379
I'm just a little surprised to
see a man doing woman's work.
107
00:07:32,452 --> 00:07:35,285
Well, I don't think helping out
is necessarily a woman's work.
108
00:07:35,354 --> 00:07:38,687
Oh, well, then you're
the exception to the rule,
109
00:07:38,758 --> 00:07:42,216
'cause most men consider
helping a woman's stock-in-trade.
110
00:07:42,295 --> 00:07:44,729
You know, she's got to be
protecting and nurturing.
111
00:07:44,797 --> 00:07:47,322
She's got to be sensitive
to the needs of others.
112
00:07:49,068 --> 00:07:51,559
Boy, this is
really something.
113
00:07:52,305 --> 00:07:54,637
I tell you, I get something from fires
114
00:07:54,707 --> 00:07:57,141
I don't get from anywhere or anybody else.
115
00:07:58,911 --> 00:08:02,403
I guess to most people, that just makes
me something less than a woman, huh?
116
00:08:02,748 --> 00:08:05,774
I don't know. Maybe you're
just the exception to the rule.
117
00:08:05,852 --> 00:08:07,217
Maybe I am.
118
00:08:11,557 --> 00:08:13,684
Thanks.
Thanks a lot.
119
00:08:17,763 --> 00:08:20,630
So much for freedom of the press.
120
00:08:20,700 --> 00:08:23,260
Who is this guy
Wilson, anyway?
121
00:08:23,336 --> 00:08:25,497
Wilson's
the fire boss.
122
00:08:25,571 --> 00:08:28,369
So it looks like both of our papers
are gonna have to be satisfied
123
00:08:28,441 --> 00:08:30,841
with bulletins
on the fire.
124
00:08:31,410 --> 00:08:34,709
Well, what about that bulletin you
had in your paper three days ago
125
00:08:34,780 --> 00:08:37,340
about sighting this creature up here?
126
00:08:37,416 --> 00:08:39,316
What we reported
127
00:08:39,385 --> 00:08:43,685
was that a witness described a
creature running into the forest.
128
00:08:45,024 --> 00:08:46,889
I don't suppose anybody described a creature
129
00:08:46,959 --> 00:08:48,824
or somebody running out of the forest,
130
00:08:48,895 --> 00:08:54,595
a normal man, average size, a little
bit after the creature disappeared?
131
00:08:54,667 --> 00:08:56,191
Who remembers?
132
00:08:56,269 --> 00:08:59,397
That's the day the fire started,
and that's the story now.
133
00:09:02,008 --> 00:09:04,841
Listen, Willard, what do you
figure the chances would be
134
00:09:04,911 --> 00:09:08,108
of our getting up there to where
they reported this sighting?
135
00:09:08,848 --> 00:09:10,873
Yeah, that's up
near the fire lines.
136
00:09:10,950 --> 00:09:12,781
No civilians
allowed up there.
137
00:09:13,920 --> 00:09:17,117
Unless, of course, you're
willing to volunteer
138
00:09:17,189 --> 00:09:19,521
to carry a shovel, maybe swallow some smoke.
139
00:09:19,592 --> 00:09:20,820
Well...
140
00:09:20,893 --> 00:09:24,420
Personally, I don't think
I'd last too long up there.
141
00:09:24,497 --> 00:09:27,955
And I don't think you'd last
too long up there, either.
142
00:09:28,034 --> 00:09:33,336
Besides, if that green
creature of yours did exist,
143
00:09:33,406 --> 00:09:35,897
and if he was up
in those woods,
144
00:09:35,975 --> 00:09:39,411
he'd be nothing but a crispy critter by now.
145
00:09:39,478 --> 00:09:41,173
Want a ride
back to town?
146
00:09:41,247 --> 00:09:43,078
Uh, no.
No thanks.
147
00:09:43,149 --> 00:09:45,674
I think I'm gonna stick
around here a little bit.
148
00:09:45,751 --> 00:09:49,585
Hey, there's only one way in or out of there,
149
00:09:49,655 --> 00:09:52,522
in case you're thinking
about sneaking inside.
150
00:09:52,592 --> 00:09:55,356
And it's a 20-mile walk back to town.
151
00:09:58,230 --> 00:09:59,424
Yeah, okay.
152
00:10:20,853 --> 00:10:24,186
You men, get Anderson.
Unload him and take him in.
153
00:10:24,256 --> 00:10:25,780
Be careful.
154
00:10:28,628 --> 00:10:30,789
You reported sector three contained.
155
00:10:30,863 --> 00:10:33,627
It was. There wasn't
so much as a spark.
156
00:10:33,699 --> 00:10:36,930
Are you telling me I got another fire
started upwind from the main blaze?
157
00:10:37,003 --> 00:10:38,129
Anderson was
damned near killed.
158
00:10:38,204 --> 00:10:39,694
It was me and Anderson
who checked it out.
159
00:10:39,772 --> 00:10:41,364
But I'm telling you,
it had two burns.
160
00:10:41,440 --> 00:10:43,237
The one that we contained this morning,
161
00:10:43,309 --> 00:10:45,209
and the one we just
beat out now.
162
00:10:45,277 --> 00:10:47,142
Eric, what
do you think?
163
00:10:48,781 --> 00:10:51,375
It looks like some kind of incendiary device.
164
00:10:52,952 --> 00:10:54,977
This fire was
deliberately set.
165
00:10:59,959 --> 00:11:04,692
Sundance One to tower. Can you fly a
couple of tankers over Cougar Ridge?
166
00:11:04,764 --> 00:11:06,959
Read you,
Sundance One. Fly by.
167
00:11:07,033 --> 00:11:08,660
Tower to
Five-Zero-Zulu.
168
00:11:08,734 --> 00:11:10,725
Just got a report
on Cougar Ridge.
169
00:11:10,803 --> 00:11:14,739
We need another sweep around the
area, over that sector three perimeter.
170
00:11:14,807 --> 00:11:18,800
That's a roger, tower.
Five-Zero-Zulu to Six-Zero-Zulu.
171
00:11:25,551 --> 00:11:27,917
Tower reports sector three is hot.
172
00:11:27,987 --> 00:11:31,286
Let's load up and take a sweep through
the saddle that runs along Cougar Ridge.
173
00:11:31,357 --> 00:11:34,349
Sundance One to tower, any
luck getting those tankers?
174
00:11:35,561 --> 00:11:39,588
Roger, Sundance, those tankers
are loading and on their way.
175
00:11:46,539 --> 00:11:50,134
Alert your crews
to watch for those drops.
176
00:11:50,209 --> 00:11:53,303
Roger, tower. I'm picking up a
plane over the north ridge now.
177
00:12:07,960 --> 00:12:10,861
It's tough enough to fight the damned
fire without worrying about arson.
178
00:12:10,930 --> 00:12:13,524
Looks like it was started
by some kind of explosive.
179
00:12:13,599 --> 00:12:16,193
Oh, come on, guys. What difference
does it make how it got started?
180
00:12:16,268 --> 00:12:18,964
The difference is that somebody sick
is causing an awful lot of trouble,
181
00:12:19,038 --> 00:12:22,769
and I, for one, don't relish going back
out there knowing whoever it is is waiting.
182
00:12:22,842 --> 00:12:24,571
You're not being paid
to enjoy it, Weaver.
183
00:12:24,643 --> 00:12:27,612
Well, I ain't being paid to go
out on any suicide mission, either.
184
00:12:27,680 --> 00:12:28,806
Yeah, you are.
185
00:12:28,881 --> 00:12:33,147
Every firefighter out here is paid to take
the risks nobody else is willing to take.
186
00:12:35,254 --> 00:12:38,849
That is why we're so well paid for our work.
187
00:12:40,025 --> 00:12:41,515
Right, Weaver?
188
00:12:42,228 --> 00:12:45,925
I don't mind taking the risk. I just
wanna know what it is that I'm fighting.
189
00:12:59,979 --> 00:13:01,640
What's all the excitement? Well, I'm not...
190
00:13:01,714 --> 00:13:02,806
Did I miss
something?
191
00:13:02,882 --> 00:13:04,042
I don't know.
I'm not really sure.
192
00:13:04,116 --> 00:13:07,210
It's just that Wilson seems
to have come out on top.
193
00:13:07,286 --> 00:13:10,255
Oh. Well,
that's usual.
194
00:13:10,322 --> 00:13:12,790
Let's see, I'll just have
a little of everything.
195
00:13:12,858 --> 00:13:14,018
Okay.
196
00:13:14,093 --> 00:13:15,185
Well.
197
00:13:16,362 --> 00:13:18,330
What do you
think of him?
198
00:13:18,397 --> 00:13:19,955
Wilson?
Yeah.
199
00:13:20,032 --> 00:13:24,526
Well, I don't really know him
very well, but I do know one thing.
200
00:13:24,603 --> 00:13:26,730
He doesn't like
outsiders in camp.
201
00:13:26,806 --> 00:13:29,536
Yeah. Well, he used to be with
the department in New York,
202
00:13:29,608 --> 00:13:32,543
and in the city, civilians
just get in the way, so...
203
00:13:32,611 --> 00:13:33,635
But you don't
have to worry,
204
00:13:33,712 --> 00:13:35,543
'cause you're not gonna be here
long enough to be a problem.
205
00:13:35,648 --> 00:13:36,637
Mmm-hmm.
206
00:13:43,756 --> 00:13:45,485
Tell me
something,
207
00:13:45,558 --> 00:13:49,221
have you done this job very long?
208
00:13:49,295 --> 00:13:51,763
All my life,
it seems.
209
00:13:53,399 --> 00:13:57,358
I used to hang around firehouses
with a few other high-school girls.
210
00:13:57,436 --> 00:14:02,601
Except I didn't wanna just hang around
firefighters. I wanted to be one of them.
211
00:14:03,175 --> 00:14:04,472
Never outgrew
it, huh?
212
00:14:04,543 --> 00:14:05,669
No.
213
00:14:06,412 --> 00:14:07,970
Sometimes
I wish I had.
214
00:14:09,081 --> 00:14:12,448
'Cause I been learning how to fight
more than just fires with this unit.
215
00:14:12,518 --> 00:14:13,883
Like what?
216
00:14:13,953 --> 00:14:16,183
Like being different,
217
00:14:16,255 --> 00:14:18,348
being an outsider.
218
00:14:18,424 --> 00:14:20,255
A lot of these guys here,
219
00:14:20,326 --> 00:14:23,193
they don't think I can do
the job 'cause I'm a woman.
220
00:14:23,262 --> 00:14:25,526
But inside,
I'm more like...
221
00:14:25,598 --> 00:14:28,499
I'm more like them than any
civilian, male or female.
222
00:14:29,535 --> 00:14:31,560
The common
bond is there.
223
00:14:33,706 --> 00:14:35,901
The common bond?
224
00:14:35,975 --> 00:14:39,672
We have to put our lives
on the line all the time.
225
00:14:39,745 --> 00:14:42,043
Being safe is like being dead.
226
00:14:43,582 --> 00:14:44,640
You know?
227
00:14:48,387 --> 00:14:49,786
I love it.
228
00:14:59,632 --> 00:15:02,396
Let's get some men on the
other side of the ridge.
229
00:15:02,468 --> 00:15:05,528
And you men, put some
muscle behind those shovels.
230
00:15:05,604 --> 00:15:07,731
We got to get a line around this fire.
231
00:15:12,244 --> 00:15:15,077
Hey, I got a man
down over here!
232
00:15:20,653 --> 00:15:23,918
Get an oxygen mask on Mackie
and take him back to camp.
233
00:15:25,057 --> 00:15:29,426
The road should be clear, but keep
an eye out for any burns on the way.
234
00:16:46,939 --> 00:16:48,065
Hey!
235
00:16:55,414 --> 00:16:56,608
Randy!
236
00:20:54,853 --> 00:20:56,684
Mackie all right?
237
00:20:56,755 --> 00:20:58,916
Yeah, he's down at the hospital in Richland.
238
00:21:00,025 --> 00:21:03,051
What in the hell happened out
there to make you leave him?
239
00:21:03,128 --> 00:21:05,426
I saw a couple of small
fires by the side of the road.
240
00:21:05,497 --> 00:21:06,657
I went down
to put them out,
241
00:21:06,732 --> 00:21:09,758
by the time I got back to the
jeep, we were surrounded by fire.
242
00:21:10,902 --> 00:21:12,836
Just happened
to see the fires start.
243
00:21:13,639 --> 00:21:14,867
Yes.
244
00:21:16,041 --> 00:21:17,474
That all you saw?
245
00:21:24,182 --> 00:21:26,480
You ain't talking at all,
and Mackie can't shut up
246
00:21:26,551 --> 00:21:29,111
about seeing you
go over a hill
247
00:21:29,187 --> 00:21:31,018
that 10 seconds later
was on fire.
248
00:21:32,524 --> 00:21:35,857
In fact, he's convinced
you started those fires.
249
00:21:38,230 --> 00:21:40,664
But he's also ranting and
raving about seeing a green man,
250
00:21:40,732 --> 00:21:43,098
so I think he got a little too much oxygen.
251
00:21:43,168 --> 00:21:44,897
At least that's what I'll
try and convince the other men
252
00:21:44,970 --> 00:21:48,963
and some nosy reporter
I got camped outside.
253
00:21:51,510 --> 00:21:55,810
Look, maybe it would just be
better if I got out of here.
254
00:21:58,617 --> 00:21:59,914
If you do that,
255
00:22:00,919 --> 00:22:02,409
I'll call the police.
256
00:22:03,422 --> 00:22:05,720
Just in case Mackie
wasn't seeing things.
257
00:22:08,894 --> 00:22:12,330
My guess is, they'll find the
man who's setting those fires,
258
00:22:12,397 --> 00:22:13,989
and you'll be
off the hook.
259
00:22:14,066 --> 00:22:17,263
Besides, I still need
an extra pair of hands.
260
00:22:17,336 --> 00:22:19,861
Have you ever stopped to consider
that most of the men may not wanna work
261
00:22:19,938 --> 00:22:21,997
with someone they
think is an arsonist?
262
00:22:23,375 --> 00:22:25,502
Seems to me that
a few dirty looks
263
00:22:25,577 --> 00:22:28,546
are preferable to spending
time with a state trooper.
264
00:22:36,788 --> 00:22:39,348
Extenuating circumstances and all.
265
00:22:52,537 --> 00:22:54,471
David, you
all right?
266
00:22:54,539 --> 00:22:55,665
Yes.
267
00:22:57,142 --> 00:22:59,633
Well, did Wilson
say anything?
268
00:22:59,711 --> 00:23:01,679
More to the point,
did I say anything?
269
00:23:03,849 --> 00:23:05,714
I didn't tell Wilson you were there.
270
00:23:06,818 --> 00:23:09,912
I thought you might like the
opportunity of explaining.
271
00:23:09,988 --> 00:23:12,388
Well, what do you want me to explain?
272
00:23:12,457 --> 00:23:14,482
Why were you there?
273
00:23:14,559 --> 00:23:17,528
Well, I was doing some
reconnaissance, and I saw that smoke.
274
00:23:17,596 --> 00:23:19,996
Well, then, when I called
at you, why did you run away?
275
00:23:20,065 --> 00:23:22,533
Because I went to get some help, that's why.
276
00:23:26,471 --> 00:23:28,439
And you don't
believe me, huh?
277
00:23:28,507 --> 00:23:29,997
But you're not gonna
accuse me of arson, then.
278
00:23:30,075 --> 00:23:32,236
Not as long as you have a reasonable doubt.
279
00:23:36,381 --> 00:23:37,575
Wrong place,
280
00:23:38,884 --> 00:23:40,408
wrong time.
281
00:23:40,485 --> 00:23:41,975
That's happened
to me.
282
00:23:44,189 --> 00:23:46,714
And where there's smoke, there's fire.
283
00:23:46,792 --> 00:23:48,987
Listen, this is not new to me.
284
00:23:49,060 --> 00:23:51,392
See, I've been suspect all my life.
285
00:23:52,497 --> 00:23:55,091
When you're 10 and you're
a tomboy, it's real cute.
286
00:23:55,167 --> 00:23:57,260
But when you're 16,
it's a lot less cute.
287
00:23:58,537 --> 00:24:00,505
My parents, they started
getting concerned about me,
288
00:24:00,572 --> 00:24:02,199
'cause I'm out
listening to police calls
289
00:24:02,274 --> 00:24:04,708
instead of listening to the
Top 40 like all the other girls.
290
00:24:04,776 --> 00:24:06,368
And skirt lengths
are going up and down,
291
00:24:06,445 --> 00:24:09,642
and I'm not even noticing, because
I'm out chasing fire engines
292
00:24:09,714 --> 00:24:13,206
instead of worrying about the
latest fashion like the other girls.
293
00:24:13,285 --> 00:24:16,015
You know, this is not new
to me. See, I live here.
294
00:24:16,087 --> 00:24:19,750
And when you're different,
everybody's watching you real careful.
295
00:24:21,493 --> 00:24:23,290
Then they're watching both of us.
296
00:24:24,095 --> 00:24:26,063
Except they think that
you're setting the fires,
297
00:24:26,131 --> 00:24:28,656
and at least you got a chance to
prove that they're wrong, but...
298
00:24:29,468 --> 00:24:31,629
How do I prove that
I'm not different?
299
00:24:39,010 --> 00:24:40,534
I am different.
300
00:24:54,459 --> 00:24:56,859
Will you get that piece of junk out of here?
301
00:24:56,928 --> 00:24:58,987
I got some new volunteers
coming in. Come on, move it!
302
00:24:59,064 --> 00:25:00,998
Mackie, Mackie, don't worry about
it. What do you mean, don't...
303
00:25:01,066 --> 00:25:03,762
We'll unload. Leave the
truck here. Get on down here.
304
00:25:03,835 --> 00:25:05,029
What do we got?
305
00:25:05,103 --> 00:25:06,695
New volunteers
coming in.
306
00:25:10,675 --> 00:25:12,142
Get them up to
the equipment truck.
307
00:25:12,210 --> 00:25:14,371
All right, guys, the
equipment truck is up front!
308
00:25:14,446 --> 00:25:16,437
Let's go. Let's unload and let's move it!
309
00:25:17,549 --> 00:25:21,849
I hope these guys are good, man.
I don't know. All right, let's go!
310
00:25:21,920 --> 00:25:25,253
This is the fire boss! If you have
any questions, just holler out, okay?
311
00:25:25,323 --> 00:25:28,053
If you need anything,
just yell!
312
00:25:28,126 --> 00:25:30,390
Come on, let's go,
let's move it, guys!
313
00:25:31,930 --> 00:25:33,488
Come on!
314
00:25:34,966 --> 00:25:36,126
Gum drops?
315
00:25:37,469 --> 00:25:39,027
Whoa, whoa.
316
00:26:06,431 --> 00:26:08,365
Well, we just got
a bunch of volunteers.
317
00:26:08,433 --> 00:26:10,196
Looks like we might get a little break.
318
00:26:13,405 --> 00:26:15,066
Did you get a chance
to talk to Wilson?
319
00:26:15,140 --> 00:26:18,871
Yeah. He's sticking with the line that
Mackie was getting too much oxygen.
320
00:26:19,578 --> 00:26:21,239
Didn't know what
he was seeing.
321
00:26:21,313 --> 00:26:23,804
He was talking about big green men.
322
00:26:23,882 --> 00:26:26,942
Mackie didn't say the big green
man was setting those fires.
323
00:26:27,552 --> 00:26:30,043
He said David did it.
I believe him.
324
00:26:31,022 --> 00:26:33,422
You can't bust a guy
on no evidence.
325
00:26:33,992 --> 00:26:35,516
No evidence?
326
00:26:35,860 --> 00:26:37,953
That last set of fires
was in sector eight.
327
00:26:38,029 --> 00:26:40,395
Sector eight was cleared of
all civilians two days ago.
328
00:26:41,733 --> 00:26:43,997
The fire bug is working out of this camp.
329
00:26:44,069 --> 00:26:46,128
Come off it, Weaver.
330
00:26:46,204 --> 00:26:49,662
I mean, this guy David... I
mean, it just doesn't figure.
331
00:26:50,542 --> 00:26:52,407
Look, let me
tell you a story.
332
00:26:53,645 --> 00:26:56,443
When I was a kid,
somebody stole my bike.
333
00:26:56,514 --> 00:26:57,947
All right? Now, I looked everywhere for it.
334
00:26:58,016 --> 00:27:00,416
I gave the third degree
to every kid in school.
335
00:27:00,485 --> 00:27:03,648
I went crying to my Dad, and he found
it the very first spot he looked.
336
00:27:04,422 --> 00:27:06,686
He went to the home of
the new kid on the block.
337
00:27:06,758 --> 00:27:09,886
So maybe it was David.
You got no proof.
338
00:27:09,961 --> 00:27:12,794
Hell, when my life is on
the line, I don't need proof.
339
00:27:12,864 --> 00:27:14,456
Gut tells me
what's going on.
340
00:27:15,900 --> 00:27:17,697
Got problems with
your gut, Weaver?
341
00:27:19,304 --> 00:27:23,707
I was just telling Bennett that I
believe Mackie's story about David.
342
00:27:23,775 --> 00:27:26,539
I just told you Mackie wasn't
seeing things too clearly.
343
00:27:26,611 --> 00:27:28,772
You're letting him stay after
you know how we feel about him?
344
00:27:28,847 --> 00:27:32,305
And you know how I feel about
civilians on the line. Hell, you all do.
345
00:27:33,952 --> 00:27:36,045
But I'm bringing volunteers in from town.
346
00:27:36,121 --> 00:27:38,589
Between injuries and clearing
campers out of those hills,
347
00:27:38,657 --> 00:27:41,649
I am running out of
bodies to fight this fire.
348
00:27:41,726 --> 00:27:45,184
Yeah, well, when I check out, you're
going to be short one more man.
349
00:27:45,263 --> 00:27:46,696
Let it go, Weaver.
350
00:27:51,870 --> 00:27:53,701
What is it with him? I
mean, what's the matter?
351
00:27:54,239 --> 00:27:56,070
Can't I say what I think anymore?
352
00:27:58,410 --> 00:28:00,970
Sometimes it helps to
think before you say it.
353
00:28:01,980 --> 00:28:05,575
You seem to forget we're
all on the same side here.
354
00:28:11,890 --> 00:28:13,016
We were.
355
00:28:13,091 --> 00:28:15,889
We were when we all went
to the same school together.
356
00:28:17,195 --> 00:28:20,164
We were when we all grew up
in the same town together.
357
00:28:20,699 --> 00:28:22,360
Our wives
shopped together.
358
00:28:22,434 --> 00:28:24,698
Our kids went to the same schools together.
359
00:28:25,737 --> 00:28:28,763
And then the county goes off
and hires this big-city hero.
360
00:28:28,840 --> 00:28:30,205
And the first
thing he does,
361
00:28:30,275 --> 00:28:32,209
the very first
thing he does,
362
00:28:32,277 --> 00:28:35,542
is pass over three guys
from Richland to hire Randy.
363
00:28:36,614 --> 00:28:38,275
Randy's okay.
364
00:28:39,284 --> 00:28:41,980
But she's not one of
us. And neither is David.
365
00:28:42,053 --> 00:28:45,386
Look, when I'm fighting a fire, I want
to know who it is that's covering my back.
366
00:28:45,457 --> 00:28:47,084
You know, I...
367
00:28:49,427 --> 00:28:53,420
I wonder how our fire bug would feel
368
00:28:53,498 --> 00:28:56,296
if he had to fight the fires he sets, huh?
369
00:28:57,769 --> 00:28:59,794
Come on, Weaver. Somebody's
going to get hurt.
370
00:28:59,871 --> 00:29:02,362
Come on, now, nobody's going to get hurt.
371
00:29:02,440 --> 00:29:05,273
It'll be like fighting fire with fire. Huh?
372
00:29:08,413 --> 00:29:09,812
Come on.
373
00:29:26,397 --> 00:29:28,024
Sorry.
374
00:29:28,099 --> 00:29:29,498
Oh, that's
all right.
375
00:29:43,681 --> 00:29:45,615
Nobody usually
comes back here.
376
00:29:46,985 --> 00:29:48,384
Boy,
377
00:29:49,354 --> 00:29:50,912
it's so pretty.
378
00:29:55,994 --> 00:29:59,020
Everybody always is too
close to it to really see it.
379
00:30:00,632 --> 00:30:03,760
I can't understand why no one paints fire.
380
00:30:04,936 --> 00:30:06,164
Don't they?
381
00:30:06,237 --> 00:30:07,431
No.
382
00:30:09,440 --> 00:30:15,401
They paint seascapes, sunsets,
clouds, pieces of fruit,
383
00:30:17,348 --> 00:30:19,043
but they don't
paint fire.
384
00:30:19,784 --> 00:30:22,844
Yeah, most people are
a little afraid of fire.
385
00:30:22,921 --> 00:30:28,188
But they shouldn't be. I mean,
it's energy, it's just pure energy,
386
00:30:28,259 --> 00:30:29,954
it's just
changing form.
387
00:30:31,963 --> 00:30:33,828
It's beautiful.
388
00:30:33,898 --> 00:30:36,093
I think this one's
about over, anyway.
389
00:30:37,035 --> 00:30:39,731
Mmm. I always get sad
when the fire's over.
390
00:30:43,908 --> 00:30:47,537
You should be looking forward
to a hot bath, a soft bed,
391
00:30:48,213 --> 00:30:50,113
spending time
with your family.
392
00:30:50,782 --> 00:30:52,249
But you're not,
are you?
393
00:30:52,884 --> 00:30:54,215
No.
394
00:30:54,285 --> 00:30:57,220
You're going to miss the men. Even Weaver.
395
00:30:58,857 --> 00:31:03,191
Ashes in your mouth and your eyes,
working till you can't stand anymore.
396
00:31:07,899 --> 00:31:09,059
Yeah,
397
00:31:10,101 --> 00:31:11,534
you're just like me.
398
00:31:15,306 --> 00:31:19,538
We come in early, leave late. Put off our
399
00:31:22,447 --> 00:31:24,574
Vacations for as long as we can.
400
00:31:26,084 --> 00:31:29,349
We always manage to cut our trips short
401
00:31:31,689 --> 00:31:33,657
for one very good reason or another.
402
00:31:34,659 --> 00:31:37,127
We'll do anything
not to be alone,
403
00:31:37,195 --> 00:31:41,359
have other people around
us. To feel they need us
404
00:31:45,169 --> 00:31:46,796
just as much as
we need them.
405
00:31:49,007 --> 00:31:50,668
Wilson.
406
00:31:52,911 --> 00:31:54,344
Wilson here.
407
00:31:54,412 --> 00:31:56,403
The fire's jumped outside
the line on the north end.
408
00:31:56,481 --> 00:31:58,176
Which crew
is on it?
409
00:31:58,249 --> 00:31:59,841
Sundance One and Two.
410
00:32:33,651 --> 00:32:34,640
Let's go,
over here.
411
00:32:35,420 --> 00:32:36,614
What happened?
412
00:32:36,688 --> 00:32:40,454
One minute she was okay, then she
just dropped! Come on, over here!
413
00:32:43,795 --> 00:32:45,592
She doesn't appear
to be hurt.
414
00:32:45,663 --> 00:32:47,460
She was lying down. I don't
know what happened to her!
415
00:32:47,532 --> 00:32:48,829
Hey, somebody,
I need help!
416
00:32:48,900 --> 00:32:51,130
All right, she needs
oxygen and you got it.
417
00:32:53,504 --> 00:32:54,596
Are you
all right?
418
00:32:54,672 --> 00:32:55,730
Grab a shovel,
get a shovel!
419
00:32:55,807 --> 00:32:56,831
Are you okay?
420
00:32:56,908 --> 00:32:57,932
Fine, fine.
Just shovel.
421
00:32:58,009 --> 00:32:59,533
Look, don't you need some help here?
422
00:32:59,610 --> 00:33:02,738
No. If we don't get this now, it's
going to cut off the road! Come on!
423
00:33:04,882 --> 00:33:09,649
Now we'll see how our fire bug
likes fighting the fires he sets.
424
00:33:12,190 --> 00:33:13,714
Come on.
425
00:33:15,293 --> 00:33:16,692
God, I'm glad
you're here.
426
00:33:16,761 --> 00:33:18,490
Don't thank me,
thank Weaver!
427
00:33:18,563 --> 00:33:19,791
He thinks that
I'm the arsonist.
428
00:33:19,864 --> 00:33:21,491
This is his idea
of rehabilitation!
429
00:33:21,566 --> 00:33:22,555
I'm sorry.
430
00:33:22,633 --> 00:33:26,000
I'm sorry you're taking the blame
for me not telling you the truth.
431
00:33:26,070 --> 00:33:28,129
Look, this is hardly
time for a confession, Randy.
432
00:33:28,206 --> 00:33:30,470
Hey, I didn't
start those fires.
433
00:33:30,541 --> 00:33:32,168
I think
it was Wilson.
434
00:33:33,711 --> 00:33:35,872
Yeah, when you and Mackie
got trapped by the fire,
435
00:33:35,947 --> 00:33:38,381
I saw Wilson there a few
minutes before it got started.
436
00:33:38,449 --> 00:33:39,541
Did you
tell anybody?
437
00:33:39,617 --> 00:33:41,244
No, I'm like you.
438
00:33:41,319 --> 00:33:44,686
I wasn't going to tell anybody who set
those fires until I was sure myself.
439
00:34:30,334 --> 00:34:31,596
Hey!
440
00:34:31,669 --> 00:34:35,469
Hey, we need help
over here, please!
441
00:34:49,821 --> 00:34:51,413
Go! Help us!
442
00:35:39,604 --> 00:35:43,301
Are you okay? I'll get you some water.
443
00:36:00,424 --> 00:36:05,088
Hey, hey, you better go get some help, the
fire's beating us. Go on, get some help!
444
00:36:06,864 --> 00:36:08,024
You all right?
445
00:36:08,099 --> 00:36:09,589
All right,
come on, now.
446
00:36:10,067 --> 00:36:11,091
Please.
447
00:36:11,402 --> 00:36:14,667
You got to help us. Come on.
448
00:36:32,890 --> 00:36:35,358
Help!
Hey, help!
449
00:36:36,861 --> 00:36:38,055
Help!
450
00:36:39,564 --> 00:36:41,725
Hey, help! Help!
451
00:36:42,934 --> 00:36:45,801
My girlfriend, she's hurt! I
couldn't bring her down by myself!
452
00:36:45,870 --> 00:36:46,996
Well, where is she?
453
00:36:47,071 --> 00:36:48,095
She's at Falls Lake.
454
00:36:48,172 --> 00:36:50,333
All right, you stay
right here, wait a minute.
455
00:37:01,152 --> 00:37:03,382
Okay, here, you put this on, now.
456
00:37:03,454 --> 00:37:05,854
Here, you put this on, too, okay?
457
00:37:05,923 --> 00:37:07,254
Hey, Joe,
let's go!
458
00:37:07,325 --> 00:37:11,523
Look, lady, I'm a
reporter, not a firefighter.
459
00:37:11,596 --> 00:37:15,032
Well, then, you stay here, and
when help comes, you tell them
460
00:37:15,099 --> 00:37:18,262
that we have an injured
camper back at Falls Lake.
461
00:37:18,903 --> 00:37:20,200
Hurry!
462
00:37:37,922 --> 00:37:39,719
Hey, we need some help.
I have an emergency!
463
00:37:39,790 --> 00:37:40,779
Weaver...
464
00:38:05,416 --> 00:38:08,214
Where's the firefighter?
The one who was just here?
465
00:38:08,286 --> 00:38:13,280
Some kid came down the hill. Said his girlfriend
was hurt. Your firefighter went to help.
466
00:38:13,357 --> 00:38:15,757
Where?
Did she say where?
467
00:38:15,826 --> 00:38:17,953
Yeah,
at Falls Lake.
468
00:38:20,564 --> 00:38:22,361
Hey, you head
back to camp!
469
00:38:30,608 --> 00:38:31,666
My pleasure.
470
00:38:34,345 --> 00:38:35,676
Help!
471
00:38:39,917 --> 00:38:41,316
You all right?
472
00:38:41,385 --> 00:38:42,909
Can you move at all?
No.
473
00:38:44,088 --> 00:38:45,214
No?
474
00:38:45,289 --> 00:38:46,517
No!
475
00:38:50,394 --> 00:38:52,555
Help me, please.
476
00:38:56,367 --> 00:38:57,857
Well, I'll tell you
what I'm going to do.
477
00:38:57,935 --> 00:39:00,165
I'll go back up the cliff, and
I'll see if I can get a helicopter,
478
00:39:00,237 --> 00:39:02,705
and we'll airlift her out of
here on a stretcher, all right?
479
00:39:02,773 --> 00:39:04,206
Okay, hurry!
480
00:39:13,918 --> 00:39:15,749
Can't get back up that way.
481
00:39:17,154 --> 00:39:22,182
We're going to have to
stay here for a while, okay?
482
00:39:22,259 --> 00:39:24,159
The fire has
cut us off.
483
00:39:25,363 --> 00:39:28,628
Oh boy, and we can't
get out that way, either.
484
00:39:32,737 --> 00:39:34,261
You got them
spotted yet?
485
00:39:34,338 --> 00:39:36,863
Yeah, looks like they're
stuck in Falls Canyon.
486
00:39:36,941 --> 00:39:40,342
The valley's been burning for an hour,
so they must have climbed down the ridge.
487
00:39:40,411 --> 00:39:43,574
But that ridge just caught a few minutes ago.
488
00:39:43,647 --> 00:39:45,046
Can we
lift them out?
489
00:39:45,116 --> 00:39:49,109
No way. The wind's blowing above
the canyon at 70 miles an hour.
490
00:39:49,186 --> 00:39:51,746
I've got a couple of borate
tankers right behind me.
491
00:39:51,822 --> 00:39:56,156
We can try to drop a full load on that ridge.
But with these winds, we're shooting craps.
492
00:39:58,863 --> 00:40:00,524
The forestry
water tower.
493
00:40:00,598 --> 00:40:02,429
That's above Falls Canyon, isn't it?
494
00:40:02,500 --> 00:40:03,797
Yeah.
What about it?
495
00:40:06,670 --> 00:40:09,195
You're not thinking of
blowing that tower, are you?
496
00:40:10,674 --> 00:40:14,166
There's only one man that I can think
of that might have explosives out here.
497
00:40:15,045 --> 00:40:16,342
Wilson,
498
00:40:18,983 --> 00:40:20,814
have you got those explosives with you now?
499
00:40:20,885 --> 00:40:22,546
What's
he talking about?
500
00:40:24,021 --> 00:40:25,352
Wilson?
501
00:40:29,093 --> 00:40:31,152
What are you doing
with explosives?
502
00:40:40,438 --> 00:40:41,735
Hey, look!
503
00:40:45,009 --> 00:40:47,534
Over here, hurry!
Hey, over here!
504
00:40:47,611 --> 00:40:50,671
No, get down! He's going
to drop 600 pounds of water.
505
00:40:58,489 --> 00:40:59,888
Hey!
Hey!
506
00:41:00,858 --> 00:41:03,019
Hey!
507
00:41:03,093 --> 00:41:05,721
Hey! Oh, no!
508
00:41:20,544 --> 00:41:22,842
What are you doing with
the explosives, Wilson?
509
00:41:22,913 --> 00:41:24,744
What, did you find them out on the line?
510
00:41:24,815 --> 00:41:26,840
You had them stashed out
there and Wilson found them?
511
00:41:26,917 --> 00:41:27,975
No!
512
00:41:28,052 --> 00:41:30,213
Well, what is he doing with explosives?
513
00:41:30,287 --> 00:41:33,984
Wilson, it's you! The hero
of the outfit is the fire bug!
514
00:41:34,592 --> 00:41:36,287
What's the matter? Were
things too slow for you,
515
00:41:36,360 --> 00:41:38,351
so you started
your own fires?
516
00:41:38,429 --> 00:41:40,124
What's the matter, not enough
victims for you to save?
517
00:41:40,197 --> 00:41:41,391
Weaver, this
isn't the time!
518
00:41:41,465 --> 00:41:43,490
There aren't enough victims to
save, so you set your own fires?
519
00:41:43,567 --> 00:41:46,229
Can't be a hero without all those
death-defying rescues you're so famous for!
520
00:41:46,303 --> 00:41:47,531
Weaver, stop it!
521
00:41:47,605 --> 00:41:50,301
Only this time it backfired! You're not
going to be able to save your victims,
522
00:41:50,374 --> 00:41:52,239
because they're going
to die because of you!
523
00:41:52,309 --> 00:41:55,176
Wait a minute, look, he's trying to
save them now! Don't you understand?
524
00:41:55,779 --> 00:41:57,041
Stop it!
525
00:42:01,085 --> 00:42:04,646
Weaver, you and David
get behind those rocks!
526
00:42:07,525 --> 00:42:09,220
Weaver, come on!
527
00:42:10,794 --> 00:42:12,785
All right, here's
your helmet. Go!
528
00:42:32,750 --> 00:42:33,978
How long is
it going to take?
529
00:42:34,051 --> 00:42:35,518
He's going to have to get to cover.
530
00:42:35,586 --> 00:42:36,848
When the tower blows,
Wilson blows with it.
531
00:42:36,921 --> 00:42:37,945
What?
532
00:42:38,022 --> 00:42:39,216
The remote control
was shattered.
533
00:42:39,290 --> 00:42:40,518
He's got to detonate
the charge by hand.
534
00:42:40,591 --> 00:42:41,922
Well, why didn't
you stop him?
535
00:42:41,992 --> 00:42:44,119
Unless that tower blows,
Randy's dead.
536
00:42:44,194 --> 00:42:45,525
Well, we've got to stop him!
537
00:42:45,596 --> 00:42:46,858
Stay down!
538
00:45:29,226 --> 00:45:33,185
Hey, all right, we're saved!
Okay, all right! All right!
539
00:45:33,263 --> 00:45:34,628
Yahoo!
540
00:45:35,365 --> 00:45:37,026
You okay, baby?
Yeah.
541
00:46:16,607 --> 00:46:20,941
Well, it's hardly the same place it
was when I got here a few days ago.
542
00:46:22,513 --> 00:46:25,880
Yeah, when the fire dies, so does the camp.
543
00:46:27,785 --> 00:46:30,515
I'm kind of glad about Wilson, now
that he's already down in Richland,
544
00:46:30,587 --> 00:46:34,079
'cause he really hated
to see the fire end.
545
00:46:34,158 --> 00:46:35,318
Yeah.
546
00:46:36,360 --> 00:46:38,385
You know, his doctors say
that the same kind of thing
547
00:46:38,462 --> 00:46:40,589
can happen to police
and soldiers.
548
00:46:40,664 --> 00:46:45,397
You know, the excitement,
the camaraderie that happens,
549
00:46:47,471 --> 00:46:49,632
even the danger.
It's...
550
00:46:51,175 --> 00:46:53,040
Of course, someone like you, I don't know.
551
00:46:53,110 --> 00:46:56,273
I mean, you know, it's got to
be very hard to really understand
552
00:46:56,346 --> 00:46:59,338
what it's like to...
To be called a hero.
553
00:46:59,416 --> 00:47:02,112
To have the power to save people's lives.
554
00:47:02,186 --> 00:47:04,984
Sometimes it's got to get
out of control, you know?
555
00:47:05,055 --> 00:47:06,545
Well, I...
556
00:47:06,623 --> 00:47:08,056
I think
I understand.
557
00:47:09,092 --> 00:47:10,855
Well...
Goodbye, Randy.
558
00:47:10,928 --> 00:47:12,418
Bye. I'm glad
to meet you.
559
00:47:12,496 --> 00:47:15,556
Very nice to have met you,
too. Thank you for everything.
560
00:47:15,632 --> 00:47:16,963
Okay.
Bye.
561
00:47:17,034 --> 00:47:18,228
Bye-bye.44326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.