All language subtitles for The Incredible Hulk - 3x22 - Nine Hours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,198 Get in here! 2 00:00:02,268 --> 00:00:03,292 Hey! 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,598 What's wrong? Someone grabbed Timmy. 4 00:00:04,671 --> 00:00:06,332 Joe, call the police! Call the police right now! 5 00:00:16,149 --> 00:00:17,582 Someone's taken your son. 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,345 If you cross us, the kid's history. 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,751 Now who's more important, Sam Monte or Timmy? 8 00:00:21,821 --> 00:00:22,947 They're coming, aren't they? 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,251 Men are on their way to kill Monte. 10 00:00:24,324 --> 00:00:25,985 We've gotta get him out of the room right now! 11 00:00:26,059 --> 00:00:27,048 Let's go. 12 00:00:27,127 --> 00:00:31,029 Leave me here. Get out, you jerks! Get out! 13 00:00:36,202 --> 00:00:39,194 Dr. David Banner, physician, scientist. 14 00:00:39,272 --> 00:00:43,140 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 15 00:00:43,343 --> 00:00:48,042 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 16 00:00:48,448 --> 00:00:51,383 And now, when David Banner grows angry or outraged, 17 00:00:51,451 --> 00:00:53,715 a startling metamorphosis occurs. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,797 The creature is driven by rage 19 00:01:05,865 --> 00:01:08,299 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:08,368 --> 00:01:10,928 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:11,004 --> 00:01:12,494 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,850 --> 00:01:27,308 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,487 --> 00:01:30,012 David Banner is believed to be dead. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,752 And he must let the world think that he is dead 25 00:01:32,826 --> 00:01:37,490 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:02:11,965 --> 00:02:14,365 Dr. Sprewell, 326. 27 00:02:15,201 --> 00:02:17,465 Dr. Sprewell, 326. 28 00:02:44,764 --> 00:02:48,029 2:00 a. m., Fats. Just like last night. 29 00:02:48,101 --> 00:02:49,261 Yeah, nice. 30 00:02:49,335 --> 00:02:52,498 A man of precise habits. Very nice. 31 00:03:06,986 --> 00:03:10,717 So you finally made it, huh? Oh, I know, I know. 32 00:03:10,790 --> 00:03:15,318 It's a miracle you did with all that construction stuff still blocking the hall. 33 00:03:15,395 --> 00:03:17,795 Oh! You don't have to tell me! 34 00:03:17,864 --> 00:03:18,956 It's crazy! 35 00:03:19,999 --> 00:03:24,698 A gangster, Breck. We open a whole new wing, before it's ready, 36 00:03:24,771 --> 00:03:28,366 for a Pistol Pete. A Machine Gun Kelly. 37 00:03:30,710 --> 00:03:32,337 I told you before, Mrs. Grasso, 38 00:03:32,412 --> 00:03:34,812 Mr. Breck cannot enter the patient's room. 39 00:03:34,881 --> 00:03:36,405 Security checks have only been run on... 40 00:03:36,482 --> 00:03:41,818 Young man, why don't you be a nice little FBI and let us do our job. 41 00:03:41,888 --> 00:03:43,583 Stand back, sonny. 42 00:03:46,459 --> 00:03:48,017 Come on, David. 43 00:05:25,925 --> 00:05:29,884 Oh, howdy, pilgrim. Ya getting ready to go to school? 44 00:05:29,962 --> 00:05:30,951 Yup. 45 00:05:31,030 --> 00:05:32,554 Nope. 46 00:05:32,632 --> 00:05:35,294 The bus will leave without him if he doesn't get a move on. 47 00:05:35,368 --> 00:05:36,892 Know what I mean, pardner? 48 00:05:36,969 --> 00:05:37,958 Yup. 49 00:05:38,037 --> 00:05:40,096 "Yup. " I got "yups" coming out of my ears 50 00:05:40,173 --> 00:05:42,198 ever since you took him to the Western Film Festival. 51 00:05:42,275 --> 00:05:45,210 It's really good, Mom. Especially Gary Cooper. 52 00:05:45,278 --> 00:05:48,714 He just went out there with these four bad guys, all by himself. 53 00:05:48,781 --> 00:05:50,476 Yeah. Against these four bad guys. 54 00:05:50,550 --> 00:05:53,542 Hey, how about the bus, Sheriff Wilkes? You know, the bus. 55 00:05:54,554 --> 00:05:55,680 See ya, pilgrim. 56 00:05:55,755 --> 00:05:56,881 Yup! 57 00:06:11,904 --> 00:06:13,531 He sure talks a lot more, hmm? 58 00:06:13,606 --> 00:06:15,369 Oh, yeah, but what's the word? 59 00:06:15,441 --> 00:06:17,534 Um, articulate. 60 00:06:20,980 --> 00:06:23,073 I mean, he says what he feels now. 61 00:06:23,149 --> 00:06:25,379 He doesn't keep everything locked up inside. 62 00:06:25,451 --> 00:06:26,850 Good. 63 00:06:26,919 --> 00:06:32,186 You know, when my husband and I split up, he hardly talked for days, weeks. 64 00:06:38,064 --> 00:06:43,058 Little boys with big eyes, pretty mamas, 65 00:06:45,204 --> 00:06:47,069 and good neighbor Sams. 66 00:06:49,242 --> 00:06:53,144 This slum's beginning to smell like the suburbs. 67 00:06:59,318 --> 00:07:01,445 It's hard to believe that man used to be a cop. 68 00:07:02,188 --> 00:07:03,177 Hmm. 69 00:07:03,356 --> 00:07:04,983 That kind of drinking gives me the creeps. 70 00:07:05,057 --> 00:07:06,251 I gotta go. I'll see you, David. 71 00:07:06,325 --> 00:07:07,519 Bye-bye. 72 00:07:29,182 --> 00:07:31,047 3:30, same as always. 73 00:07:31,117 --> 00:07:35,110 And 5 will get you 10, the kid visits his good buddy, Mr. David Breck. 74 00:07:35,188 --> 00:07:38,282 Yeah, the kid's good buddy and our stooge, huh? 75 00:07:49,068 --> 00:07:51,332 Today's my birthday, Mr. Franco. 76 00:07:51,404 --> 00:07:52,803 Yeah, big deal. 77 00:07:53,406 --> 00:07:55,431 I'll be 10. Almost grown up. 78 00:07:55,508 --> 00:07:56,770 So what? 79 00:07:58,244 --> 00:08:01,372 Birthday's just to remind you what you ain't done yet, kid. 80 00:08:01,447 --> 00:08:03,005 Birthdays are nothing. 81 00:08:11,757 --> 00:08:14,749 Hey, son. 82 00:08:14,827 --> 00:08:18,695 Don't listen to me. I'm a jerk. 83 00:08:21,901 --> 00:08:24,768 So, it's your birthday, huh? 84 00:08:26,038 --> 00:08:30,270 I'll bet your dad's gonna get you something real nice. 85 00:08:30,343 --> 00:08:32,573 He won't come. He's gone. 86 00:08:38,417 --> 00:08:40,510 Hey! Hey, man, give me your lunch money! 87 00:08:40,586 --> 00:08:41,644 How's your big mama? 88 00:08:50,396 --> 00:08:51,385 David? 89 00:09:04,176 --> 00:09:05,939 Howdy, pilgrim? 90 00:09:06,012 --> 00:09:08,344 Is it okay if I stay here till my mom gets home? 91 00:09:09,248 --> 00:09:11,944 Sure it is. Grab a couch. 92 00:09:18,791 --> 00:09:21,851 Would you like to take your scarf off? 93 00:09:21,928 --> 00:09:23,122 Make yourself comfortable. 94 00:09:35,975 --> 00:09:39,638 This is for pilgrims that like to draw. 95 00:09:54,660 --> 00:09:56,457 Hey, want some red-eye, pard? 96 00:09:58,164 --> 00:09:59,324 All right. 97 00:10:00,600 --> 00:10:03,034 How would pard like some cocoa? 98 00:10:03,235 --> 00:10:04,224 Yeah. 99 00:10:04,837 --> 00:10:05,929 Okay. 100 00:10:15,381 --> 00:10:16,848 I saw Mr. Franco. 101 00:10:18,951 --> 00:10:19,940 Oh? 102 00:10:23,255 --> 00:10:25,416 He said birthdays are nothing. 103 00:10:28,394 --> 00:10:29,520 Oh. 104 00:10:30,062 --> 00:10:31,552 I don't think he meant it. 105 00:10:33,165 --> 00:10:35,326 Sometimes my dad would say things he didn't mean. 106 00:10:39,238 --> 00:10:41,138 Especially when he was like that. 107 00:10:43,409 --> 00:10:45,138 I mean like Mr. Franco. 108 00:10:47,747 --> 00:10:49,180 Drunk, you know? 109 00:11:02,361 --> 00:11:04,352 Timmy, would you tell David dinner's ready. 110 00:11:04,430 --> 00:11:06,057 Okay, Mom. 111 00:11:10,803 --> 00:11:12,828 Hey, pilgrim. Grub's on. 112 00:11:19,712 --> 00:11:22,010 Hey, man. Hold it. 113 00:11:26,252 --> 00:11:28,243 Would you give this to the kid for me? 114 00:11:29,955 --> 00:11:34,392 I opened up my big mouth earlier today and I think I shook him up. 115 00:11:36,429 --> 00:11:40,092 It's one of them stretch things, you know? 116 00:11:40,166 --> 00:11:43,294 Builds up the arms and stuff. Muscles. 117 00:11:45,471 --> 00:11:47,735 I got a couple of kids of my own. 118 00:11:48,808 --> 00:11:52,175 I don't get to see them too often anymore. They live in New York, you know. 119 00:11:53,145 --> 00:11:56,444 Divorce. All that. Here. Would you, please? 120 00:11:56,515 --> 00:11:57,846 Look, why don't you give it to him yourself 121 00:11:57,917 --> 00:11:59,817 and come on in and have a piece of cake with us? No, no. 122 00:12:02,555 --> 00:12:03,681 All right. 123 00:12:06,859 --> 00:12:08,918 Joe? 124 00:12:10,162 --> 00:12:11,789 Are you still looking for a job? 125 00:12:14,900 --> 00:12:16,959 Yeah. I guess. Why? 126 00:12:17,036 --> 00:12:18,936 Well, they're hiring at the hospital. 127 00:12:19,004 --> 00:12:21,564 They're looking for security guards. I thought with your background... 128 00:12:24,477 --> 00:12:25,910 Some background. 129 00:12:27,780 --> 00:12:29,042 Chicken cop. 130 00:12:40,593 --> 00:12:43,824 Happy birthday to you 131 00:12:43,896 --> 00:12:46,922 Happy birthday to you 132 00:12:46,999 --> 00:12:50,560 Happy birthday, dear Timmy 133 00:12:50,636 --> 00:12:53,571 Happy birthday to you 134 00:12:55,541 --> 00:12:57,805 Hey, you did it! Hey! 135 00:12:57,877 --> 00:12:59,174 Lights, lights, lights. 136 00:12:59,245 --> 00:13:00,712 Having too much fun? 137 00:13:04,683 --> 00:13:05,809 Happy birthday, my friend. 138 00:13:05,885 --> 00:13:06,874 Thanks. 139 00:13:07,620 --> 00:13:10,714 Happy birthday to you 140 00:13:10,790 --> 00:13:13,418 Happy birthday to you 141 00:13:13,492 --> 00:13:14,823 Happy birthday, my friend. 142 00:13:14,894 --> 00:13:17,089 Happy birthday dear Timmy 143 00:13:17,163 --> 00:13:19,597 So this David what's-his-name is all set up, 144 00:13:19,665 --> 00:13:21,565 And it'll go down tomorrow night. 145 00:13:21,634 --> 00:13:23,761 2:00 a. m. On the nose, okay? 146 00:13:23,836 --> 00:13:25,599 And there's only one guard at the hospital, right? 147 00:13:25,671 --> 00:13:26,797 Right, right. That's exactly right. 148 00:13:29,441 --> 00:13:30,430 Okay. 149 00:13:32,044 --> 00:13:34,604 The Feds are set to move Sam tomorrow or the next day, 150 00:13:34,680 --> 00:13:36,580 and it's gotta be now. 151 00:13:36,649 --> 00:13:37,980 Yeah, 'cause we don't want our dear old uncle 152 00:13:38,050 --> 00:13:39,915 flapping his mouth all over the place, right? 153 00:13:40,686 --> 00:13:42,586 You guys set on your end? 154 00:13:44,790 --> 00:13:47,918 Sure. Sure, you guys are pros. Couple of pros, here. 155 00:13:47,993 --> 00:13:48,982 Stupid of me to ask. 156 00:13:49,061 --> 00:13:50,187 Stupid of you to say it. 157 00:13:50,262 --> 00:13:51,422 Yeah, okay. 158 00:13:51,497 --> 00:13:53,158 We'll see you guys, okay? Be cool. Hey. 159 00:13:53,232 --> 00:13:54,221 Come on. Go. Yeah, okay, okay. 160 00:14:12,818 --> 00:14:15,048 I have to check the outlet. 161 00:14:16,655 --> 00:14:18,520 Let me at least pat you down. 162 00:14:18,591 --> 00:14:20,616 Dr. Goldsmith, 345. 163 00:14:23,062 --> 00:14:25,087 You're supposed to be sleeping. 164 00:14:25,531 --> 00:14:26,520 Why? 165 00:14:27,633 --> 00:14:30,431 So you can wake me up to take more pills? 166 00:14:47,720 --> 00:14:52,589 An Al Capone, a criminal. We open a whole wing just to take care of him. 167 00:14:53,759 --> 00:14:55,954 I don't know what this country's coming to. 168 00:15:01,700 --> 00:15:07,229 Mrs. Grasso, the nurse. I understand why she don't like me. 169 00:15:08,874 --> 00:15:10,432 She's Italian, see? 170 00:15:12,111 --> 00:15:15,342 And men like me have given the Italians in this country 171 00:15:15,414 --> 00:15:17,279 a bad name. 172 00:15:17,349 --> 00:15:18,782 It's the truth. I admit it. 173 00:15:20,486 --> 00:15:23,353 But now I'm turning, you know? 174 00:15:24,423 --> 00:15:25,788 I'm sorry. I don't understand. 175 00:15:25,858 --> 00:15:30,386 The Feds. I'm clearing some things up with the Feds. 176 00:15:30,462 --> 00:15:31,793 I'm turning around. 177 00:15:35,868 --> 00:15:40,100 Since this stroke laid me out, I've seen the light. 178 00:15:41,573 --> 00:15:44,371 It was a very heavy, serious situation. 179 00:15:44,443 --> 00:15:47,935 I was down on my face. 180 00:15:49,381 --> 00:15:52,043 I was hearing angel wings 181 00:15:53,452 --> 00:15:55,477 fluttering in my ears, you know? 182 00:15:56,755 --> 00:15:58,382 A weird sound. 183 00:15:59,825 --> 00:16:02,521 Death like flapping wings. 184 00:16:03,929 --> 00:16:05,226 Flapping. 185 00:16:06,999 --> 00:16:08,660 Cold as ice. 186 00:16:12,871 --> 00:16:17,808 I sort of ended up an invalid. Weeks, months, on my back. 187 00:16:18,978 --> 00:16:21,947 Bored stiff. I took to reading. 188 00:16:23,449 --> 00:16:27,112 And pretty soon, what do you know? 189 00:16:27,186 --> 00:16:31,646 Old Smart Money Sam Monte is getting into philosophy. 190 00:16:34,226 --> 00:16:35,989 And back to religion. 191 00:16:36,295 --> 00:16:37,284 Hmm. 192 00:16:38,564 --> 00:16:42,625 Well, traumatic illness often helps us to focus on things. 193 00:16:42,701 --> 00:16:45,568 Hey, now. What's this? 194 00:16:45,637 --> 00:16:49,266 $50 words from a 3.50-an-hour mechanic? 195 00:16:49,341 --> 00:16:50,933 A fix-it man? 196 00:16:52,644 --> 00:16:54,976 Or maybe you're another kind of mechanic, huh? 197 00:16:55,381 --> 00:16:56,370 Hmm? 198 00:17:06,058 --> 00:17:07,525 An assassin. 199 00:17:11,397 --> 00:17:15,527 Oh, no. No, no. Not you. Not you. 200 00:17:15,601 --> 00:17:20,300 D. Breck. You're just not the type. 201 00:17:20,372 --> 00:17:25,969 You haven't... There's nothing savage in you. 202 00:17:26,045 --> 00:17:30,175 I know. I can tell. People are my business. 203 00:17:30,249 --> 00:17:33,707 What they like. How they'll act. 204 00:17:36,955 --> 00:17:38,650 What if you're wrong? 205 00:17:38,724 --> 00:17:41,750 Then I pay. Like everybody else. 206 00:17:44,897 --> 00:17:45,886 Mmm. 207 00:18:05,517 --> 00:18:07,212 Hi. 208 00:18:07,319 --> 00:18:08,547 Hi, Joe. 209 00:18:10,789 --> 00:18:13,417 That job you mentioned. 210 00:18:13,492 --> 00:18:16,655 You think maybe you could introduce me to the security boss here? 211 00:18:16,728 --> 00:18:17,922 Sure. 212 00:18:17,996 --> 00:18:19,020 That is, if you don't mind. 213 00:18:19,098 --> 00:18:21,965 No. I do not mind. Come on. 214 00:18:24,169 --> 00:18:29,232 You could have saved yourself the trouble of filling out an application, Mr. Franco. 215 00:18:32,711 --> 00:18:35,407 You see, I retired from the department 216 00:18:35,481 --> 00:18:38,416 the same year you were requested to resign. 217 00:18:39,284 --> 00:18:42,515 Yeah, I knew Mike Reardon. 218 00:18:42,588 --> 00:18:46,490 And I know all about you, Mr. Franco. 219 00:18:46,558 --> 00:18:49,493 Hotshot homicide detectives get lots of press. 220 00:18:49,561 --> 00:18:51,620 Especially when they screw up. 221 00:18:53,732 --> 00:18:56,326 I wouldn't touch you, Mr. Franco. 222 00:18:56,401 --> 00:18:58,869 Not with a 10-foot pole. 223 00:19:01,773 --> 00:19:03,968 You know, my friends downtown tell me you're living inside a bottle. 224 00:19:04,042 --> 00:19:06,203 That's point one. Point two's a lot simpler. 225 00:19:07,146 --> 00:19:08,909 I've got a good deal going here. 226 00:19:08,981 --> 00:19:11,916 I don't want any of my men getting hurt or killed 227 00:19:11,984 --> 00:19:13,576 because of your yellow streak. 228 00:19:36,275 --> 00:19:39,403 Hey, Joe, wait. Please, wait a minute! 229 00:19:41,780 --> 00:19:44,977 Now look, you haven't said a word all the way home, 230 00:19:45,050 --> 00:19:46,779 and maybe it is none of my business... 231 00:19:46,852 --> 00:19:49,844 I made it your business. I put you right in the middle of everything. 232 00:19:49,922 --> 00:19:50,911 Okay, okay. 233 00:19:50,989 --> 00:19:54,550 Then I have to say one thing. I don't think that Captain Deeter's opinion 234 00:19:54,626 --> 00:19:56,355 is worth tearing yourself apart! 235 00:19:56,428 --> 00:19:57,793 He's right! 236 00:20:01,433 --> 00:20:03,230 He's right, that's the problem. 237 00:20:07,839 --> 00:20:12,003 I was on the department for 13 years. 238 00:20:14,246 --> 00:20:20,242 And 11 of those years, Mike Reardon was my partner. 239 00:20:22,120 --> 00:20:26,648 We shared everything together. We took it from each other, back and forth, you know? 240 00:20:28,860 --> 00:20:31,727 And Deeter over at the hospital there, he reminds me of Mike. 241 00:20:31,797 --> 00:20:35,733 He's short, but real tough. 242 00:20:35,801 --> 00:20:37,530 You know, a vet. 243 00:20:38,670 --> 00:20:40,365 Mike was like that. He... 244 00:20:51,250 --> 00:20:54,583 I loved him! I loved his wife, I loved his kids! 245 00:20:54,653 --> 00:20:56,382 And I let him die! 246 00:20:58,223 --> 00:20:59,986 I just froze. 247 00:21:02,561 --> 00:21:06,258 I stood in some stinking hallway 248 00:21:06,331 --> 00:21:09,960 and listened to them kill him while he yelled for me to help him. 249 00:21:12,804 --> 00:21:14,431 I froze. 250 00:21:23,715 --> 00:21:25,342 Deeter's right. 251 00:21:28,086 --> 00:21:29,781 I wouldn't hire me. 252 00:21:52,210 --> 00:21:53,643 Hey, rummy! 253 00:21:53,712 --> 00:21:55,179 How's it going? 254 00:21:57,249 --> 00:21:58,841 Oh, look. He fell down. 255 00:21:58,917 --> 00:22:01,078 Get up! Get up, whiskey face! 256 00:22:01,153 --> 00:22:02,518 Look at him crawl. 257 00:22:02,587 --> 00:22:04,851 Hey, why don't you buy for us! Look at the rummy crawl! 258 00:22:07,159 --> 00:22:10,060 Big cop, huh? Big nothing! Lush! 259 00:22:18,170 --> 00:22:19,159 Joe. 260 00:22:19,237 --> 00:22:20,670 Huh? Come on. 261 00:22:23,442 --> 00:22:26,900 Oh, I just had a bottle. Bottle fell out. Let me give you a hand. 262 00:22:26,978 --> 00:22:28,411 Okay. Come on. 263 00:22:33,151 --> 00:22:35,051 Come on. Come on, Joe. Come on. 264 00:22:35,120 --> 00:22:36,644 You're always there, aren't you? 265 00:22:36,722 --> 00:22:37,916 Good neighbor Sam. 266 00:22:37,989 --> 00:22:39,456 Yeah, sure. 267 00:22:39,524 --> 00:22:42,084 Joe. You always did help out. 268 00:22:42,160 --> 00:22:45,994 Joe, come on, okay? Let's just get off the street and get inside and lie down a bit. 269 00:22:46,064 --> 00:22:47,861 My legs... Unreal... 270 00:22:47,933 --> 00:22:49,525 Joe. Joe, Timmy's coming. 271 00:22:49,601 --> 00:22:50,829 Come on, let's get inside, okay? 272 00:22:50,902 --> 00:22:52,529 Huh? The kid, Timmy? 273 00:22:52,604 --> 00:22:53,866 Yeah. Yeah. 274 00:22:55,073 --> 00:22:57,098 The kid? Yeah. He isn't... 275 00:22:59,144 --> 00:23:00,372 Hey! 276 00:23:03,782 --> 00:23:04,874 What's wrong? Someone grabbed Timmy. 277 00:23:04,950 --> 00:23:06,747 Joe, call the police! Call the police right now! 278 00:23:06,818 --> 00:23:08,046 Who grabbed him? 279 00:23:11,289 --> 00:23:13,154 Come on! Let's go! Let's go. 280 00:23:16,128 --> 00:23:17,152 Go! Go! 281 00:23:17,229 --> 00:23:19,390 David! David! 282 00:23:19,464 --> 00:23:22,058 Come on, Slick. Get us out of here! 283 00:23:24,903 --> 00:23:26,370 David! 284 00:23:34,045 --> 00:23:35,410 Come on, Slick. Get us out of here! 285 00:23:35,480 --> 00:23:36,913 I'm trying! 286 00:23:45,223 --> 00:23:46,212 Come on! 287 00:23:46,291 --> 00:23:47,815 Come on, Slick! Get us out of here! 288 00:24:24,296 --> 00:24:25,763 Get going! Keep going! 289 00:25:05,370 --> 00:25:07,235 Had a little trouble. Let's go. 290 00:25:07,305 --> 00:25:09,068 Our stooge is a crazy guy. 291 00:25:09,140 --> 00:25:10,232 He runs right out to the middle of the street. 292 00:25:10,308 --> 00:25:11,297 He hits me. 293 00:25:11,376 --> 00:25:12,934 And Slick can't get his ride started. 294 00:25:13,011 --> 00:25:15,775 Come on, let's go! 295 00:25:17,482 --> 00:25:19,950 Don't worry, kid. It'll be okay. You'll be all right. 296 00:25:29,427 --> 00:25:30,724 David! 297 00:25:38,503 --> 00:25:39,765 David. 298 00:25:44,776 --> 00:25:47,540 Say, I hope you don't mind my coming in here, but your door was open. 299 00:25:47,612 --> 00:25:49,409 I didn't want to miss you. 300 00:25:49,481 --> 00:25:50,505 What happened? 301 00:25:50,582 --> 00:25:53,415 Last thing I remember is you running down the street and... 302 00:25:53,485 --> 00:25:55,146 Timmy? Something about Timmy. Somebody... 303 00:25:55,220 --> 00:25:56,744 Look, is Rhonda home yet? 304 00:25:56,821 --> 00:25:57,879 I don't know. Why? 305 00:25:57,956 --> 00:25:59,651 Did you call the police? I asked you to call the police! 306 00:25:59,724 --> 00:26:00,884 Police? Why should I call the... 307 00:26:00,959 --> 00:26:02,449 Police? Something wrong? 308 00:26:02,527 --> 00:26:04,552 That's what I'm trying to find out. That's why I asked him. 309 00:26:04,629 --> 00:26:05,653 Is it Timmy? 310 00:26:08,800 --> 00:26:10,131 Yes. 311 00:26:12,070 --> 00:26:13,094 Timmy! 312 00:26:13,171 --> 00:26:14,331 Yes, speaking. 313 00:26:14,839 --> 00:26:16,306 Timmy, Mommy's home! 314 00:26:16,374 --> 00:26:19,468 Yes, I'm listening. Yes. 315 00:26:20,979 --> 00:26:22,310 Yes. What about the boy? 316 00:26:22,380 --> 00:26:24,245 David, for God's sakes, what's happening? 317 00:26:25,417 --> 00:26:27,476 David, what is it? Is it Timmy? 318 00:26:27,552 --> 00:26:31,283 David! Let go of me, damn it! Let go of me! 319 00:26:31,356 --> 00:26:34,689 Yes. No, it's her, but she'll be all right. Don't worry about it. 320 00:26:34,759 --> 00:26:36,522 Yes, I understand. 321 00:26:36,928 --> 00:26:37,917 Hello? 322 00:26:47,472 --> 00:26:48,496 Let's talk. 323 00:26:48,573 --> 00:26:50,268 No, I'm not a child. I want to know what's happened. 324 00:26:50,342 --> 00:26:51,639 I want to know! 325 00:26:56,648 --> 00:26:58,047 Someone's taken your son. 326 00:26:59,484 --> 00:27:02,783 They want me to unlock the hospital door tonight 327 00:27:03,722 --> 00:27:05,952 at 2:00 a. m. 328 00:27:06,024 --> 00:27:08,515 And after they... 329 00:27:08,593 --> 00:27:12,324 After they've done whatever it is they are going to do, 330 00:27:12,397 --> 00:27:14,194 they'll release Timmy unharmed. 331 00:27:18,236 --> 00:27:19,828 This isn't real. 332 00:27:24,042 --> 00:27:25,600 But it is, isn't it? 333 00:27:26,611 --> 00:27:27,669 Yes. 334 00:27:28,413 --> 00:27:31,439 But this is crazy. 335 00:27:32,784 --> 00:27:36,379 I mean, it's just... This just can't be happening. 336 00:27:36,454 --> 00:27:37,853 This can't be real. 337 00:27:39,190 --> 00:27:41,021 This doesn't make any sense at all. 338 00:27:42,861 --> 00:27:46,820 Why would anybody put himself up for a kidnapping rap to break into a hospital? 339 00:27:50,001 --> 00:27:51,559 Drugs? 340 00:27:51,636 --> 00:27:54,400 How many street value drugs can you get out of a hospital pharmacy? 341 00:27:54,472 --> 00:27:56,838 Nothing, that's what. Zilch. 342 00:27:57,342 --> 00:27:59,037 So what's coming down? 343 00:27:59,778 --> 00:28:01,143 I think I know. 344 00:28:04,182 --> 00:28:08,278 We have a patient in the new west wing of the hospital. 345 00:28:08,353 --> 00:28:11,151 Just one patient. 346 00:28:11,222 --> 00:28:14,089 And I was talking with him, and he said 347 00:28:14,159 --> 00:28:17,492 he had a few things to clear up with the government. 348 00:28:17,562 --> 00:28:18,790 Protective custody? 349 00:28:18,863 --> 00:28:20,228 Yeah. 350 00:28:20,298 --> 00:28:21,697 What's his name? 351 00:28:22,267 --> 00:28:23,598 Monte. Sam Monte. 352 00:28:29,641 --> 00:28:33,577 And you got the keys for this new wing, 353 00:28:33,645 --> 00:28:35,704 this security door? That's right. Yes. 354 00:28:35,780 --> 00:28:39,216 That's it. They're after Monte. 355 00:28:40,351 --> 00:28:41,943 They grabbed the kid so you'll behave. 356 00:28:42,020 --> 00:28:43,248 You have to let them in. 357 00:28:43,321 --> 00:28:46,449 Uh-huh. I have nine hours. Exactly nine hours. 358 00:28:46,858 --> 00:28:48,450 Oh, my God, Timmy. I've gotta call the police. 359 00:28:48,526 --> 00:28:50,221 No, no, Rhonda, please. No, no. What are you talking about? 360 00:28:50,295 --> 00:28:52,661 Just please, please. Now listen to me. 361 00:28:52,731 --> 00:28:57,293 One of the things they mentioned, very specifically, was not to call the police. 362 00:28:57,368 --> 00:28:59,165 You cannot call them. 363 00:29:00,205 --> 00:29:01,695 Mrs. Wilkes. 364 00:29:03,341 --> 00:29:06,777 We can't be sure how big this thing is. The phone could be tapped. 365 00:29:07,879 --> 00:29:11,315 We can't be sure these guys aren't watching this place right now. 366 00:29:12,450 --> 00:29:16,716 And even if you did contact the police... 367 00:29:16,788 --> 00:29:18,221 Well, they'd try to find Timmy, all right, 368 00:29:18,289 --> 00:29:22,385 but they'd also increase the guard on Monte or move him. 369 00:29:22,994 --> 00:29:24,928 And either way, it would tip somebody. 370 00:29:27,565 --> 00:29:30,227 You're gonna have to do exactly what they tell you. 371 00:29:30,301 --> 00:29:31,893 Unless we can get Timmy first. No! 372 00:29:31,970 --> 00:29:33,528 Well, how are we gonna do that? 373 00:29:33,605 --> 00:29:35,573 Where are we gonna start? 374 00:29:35,640 --> 00:29:39,838 She's right. The chances of finding the kid before 2:00... 375 00:29:39,911 --> 00:29:41,071 Yeah. Yeah. 376 00:29:41,146 --> 00:29:42,408 Without your help. 377 00:29:46,384 --> 00:29:47,373 What? 378 00:29:49,721 --> 00:29:51,052 Oh, no, no, no. Yes. 379 00:29:51,122 --> 00:29:52,817 My nerves are no good for that. No. Joe. 380 00:29:52,891 --> 00:29:54,483 I need a drink. No, Joe. Please! 381 00:29:54,559 --> 00:29:58,188 Nobody knows that you are involved with this or even care about it. 382 00:29:58,263 --> 00:30:01,391 Now look. If you could talk to somebody, anybody out there in the street. 383 00:30:01,466 --> 00:30:03,764 Somebody who might have seen a man, 384 00:30:03,835 --> 00:30:07,669 heavyset, with a scar on his cheek shaped like a V, right here. 385 00:30:14,946 --> 00:30:15,935 Huh? 386 00:30:16,214 --> 00:30:18,079 Sam Monte's in the hospital. 387 00:30:19,551 --> 00:30:22,714 Sam Monte's getting ready to sing a song. 388 00:30:22,787 --> 00:30:26,188 Well, who would feel the pain? 389 00:30:28,560 --> 00:30:32,621 His nephews, his partners. Slick and Fats. 390 00:30:33,898 --> 00:30:36,264 And who's got a scar like that? 391 00:30:36,801 --> 00:30:38,860 Fats has got a scar like that. 392 00:30:43,374 --> 00:30:47,367 Well, now. Now wait a minute. I mean, I can't be sure of any of this. 393 00:30:47,445 --> 00:30:49,072 Any of it. It might not be Fats at all! 394 00:30:49,147 --> 00:30:50,273 But it might be Fats! It might be! 395 00:30:50,348 --> 00:30:52,942 And if it is, and if we can find him, we might find Timmy. We... 396 00:30:53,017 --> 00:30:54,609 If! Might! 397 00:30:56,955 --> 00:31:01,517 Mr. Franco, I'm real sorry that I hit you. 398 00:31:01,593 --> 00:31:04,061 Oh... I didn't mean anything by it. 399 00:31:04,729 --> 00:31:06,094 No matter. 400 00:31:09,467 --> 00:31:12,095 I don't like you, Mr. Franco. 401 00:31:12,170 --> 00:31:15,606 I mean, I don't like your drinking and your language. 402 00:31:17,141 --> 00:31:22,101 And I can't ask you to help me as a friend because you're not my friend. 403 00:31:23,248 --> 00:31:26,183 I mean, David's my friend and they're using that. 404 00:31:26,251 --> 00:31:30,415 They want him to help kill a man and they're using my son! 405 00:31:32,657 --> 00:31:34,284 You know about these things. 406 00:31:34,359 --> 00:31:36,224 You said so yourself, right? 407 00:31:38,463 --> 00:31:40,260 He's all I got, Mr. Franco. 408 00:31:42,500 --> 00:31:43,899 He's all I got. 409 00:32:56,240 --> 00:32:57,673 Danny the Worm. What do want? 410 00:32:57,742 --> 00:33:00,267 Yeah, Fats. Fats. I got an idea I wanted to talk to you about. 411 00:33:00,345 --> 00:33:02,006 What's so urgent that you want me out here? 412 00:33:02,080 --> 00:33:03,411 It's about that money I owe you, right? 413 00:33:03,481 --> 00:33:04,470 Too much. $500. 414 00:33:04,549 --> 00:33:05,538 All right, I'll pay it back. 415 00:33:05,616 --> 00:33:06,913 Now, what I wanna do... 416 00:33:06,985 --> 00:33:10,443 I'm gonna pay you back. But I got an idea. 417 00:33:14,726 --> 00:33:17,524 It's very important. This idea I got for the restaurant, right? 418 00:33:17,595 --> 00:33:18,584 What kind of idea? Good place. 419 00:33:18,663 --> 00:33:20,722 It's a little expansion. 420 00:33:31,442 --> 00:33:33,376 Come on! Be cool, man! 421 00:33:33,444 --> 00:33:34,536 Get that cigar out of your mouth. 422 00:33:34,612 --> 00:33:36,102 All right, come on! 423 00:33:36,180 --> 00:33:37,670 Long time no see, huh, fat man? 424 00:33:37,749 --> 00:33:40,343 Hey, what do you want? What're you guys hassling me for? 425 00:33:40,418 --> 00:33:41,476 I ain't done nothing! 426 00:33:41,552 --> 00:33:44,146 Come on, Franco. I know you. We're paisans. 427 00:33:44,222 --> 00:33:46,782 You ain't a cop no more. We can make a deal! 428 00:33:46,858 --> 00:33:49,019 Oh, yeah, we're gonna make a deal. All right, fat man? 429 00:33:49,093 --> 00:33:51,721 My partner here is holding the terms. You see it? 430 00:33:51,796 --> 00:33:53,229 But you ain't a cop no more, right? 431 00:33:53,297 --> 00:33:55,561 That's right, I'm not a cop anymore. I'm a private citizen. 432 00:33:55,633 --> 00:33:57,328 And he's a private citizen, too. 433 00:33:57,402 --> 00:33:58,835 And we don't have to restrain ourselves 434 00:33:58,903 --> 00:34:00,734 when we're questioning another private citizen. 435 00:34:00,805 --> 00:34:02,204 Ain't that right, partner? 436 00:34:03,374 --> 00:34:05,968 Hey, come on. You wouldn't do that, huh? 437 00:34:06,044 --> 00:34:10,413 We like the kid, fat man. We like him a lot. Now where is he? 438 00:34:11,082 --> 00:34:12,640 Where is he? 439 00:34:14,419 --> 00:34:17,616 Cleo Theater. Main and Ohio Street. 440 00:34:18,523 --> 00:34:20,582 All right, open your mouth, fat man. 441 00:34:20,658 --> 00:34:21,750 Oh, no. No! 442 00:34:21,826 --> 00:34:23,487 Just open your mouth, fat man! 443 00:34:23,561 --> 00:34:25,119 No, no! 444 00:34:31,002 --> 00:34:31,991 It's 10:00. 445 00:34:32,070 --> 00:34:33,469 All right, we still have time. We can call the police. 446 00:34:33,538 --> 00:34:37,269 No! They still got Timmy. 447 00:34:37,341 --> 00:34:41,243 Listen, I know these people. I know the kind of guys they deal with. 448 00:34:41,312 --> 00:34:42,779 And I know the fat man's brother. 449 00:34:42,847 --> 00:34:45,441 Slick is a vapor-head, David. He's crazy. 450 00:34:45,516 --> 00:34:48,383 Now what's gonna happen to him when that place is suddenly surrounded by 451 00:34:48,453 --> 00:34:50,751 SWAT teams with bullhorns yelling at him? 452 00:34:50,822 --> 00:34:51,811 What's gonna happen to him? 453 00:34:51,889 --> 00:34:53,049 I don't know that. Nobody can know that. 454 00:34:53,124 --> 00:34:57,117 Yeah, well, I can come real close, David. I can come that close, 'cause I've been there! 455 00:34:58,396 --> 00:35:00,694 What are you saying to me, Joe? 456 00:35:01,499 --> 00:35:06,368 I'm saying that I've thought a lot about this thing with Timmy. 457 00:35:06,437 --> 00:35:08,496 It's something I know about. 458 00:35:08,573 --> 00:35:12,634 And I think one guy by himself has a better chance than an army! 459 00:35:14,679 --> 00:35:15,907 You? Yes. 460 00:35:17,248 --> 00:35:20,012 And I know what you're thinking, and I don't blame you. 461 00:35:20,084 --> 00:35:21,813 But I wasn't snowing the fat man. 462 00:35:21,886 --> 00:35:23,478 I like the kid as much as you do. 463 00:35:23,554 --> 00:35:28,082 And I was drunk on my butt when they grabbed him, and maybe I could've helped! 464 00:35:28,159 --> 00:35:31,686 So, David, it's up to you. 465 00:35:33,064 --> 00:35:34,725 But I've told you what I am. 466 00:35:36,000 --> 00:35:41,063 And now I'm asking you. Trust me. All the way. 467 00:35:49,547 --> 00:35:52,914 Now look, you know the number of the hospital? 468 00:35:52,984 --> 00:35:55,817 Yeah. Come on, get going now. You gotta walk out that front door in 10 minutes. 469 00:35:55,887 --> 00:35:57,354 What happens if you don't call me by 2:00? 470 00:35:57,421 --> 00:35:58,752 Then it's a wash. 471 00:35:58,823 --> 00:36:00,688 You open the door, and you do exactly as they tell you. 472 00:36:00,758 --> 00:36:01,782 And a man is killed! 473 00:36:01,859 --> 00:36:05,761 A hood! Now who's more important, Sam Monte or Timmy? 474 00:37:09,227 --> 00:37:10,285 Joe? 475 00:37:12,463 --> 00:37:16,160 Right. Water cooler stop drain. 476 00:37:17,335 --> 00:37:19,132 Yeah, right. Right, right. 477 00:37:59,644 --> 00:38:03,102 This is the good part here. See this guy over here? 478 00:38:03,180 --> 00:38:04,704 He's gonna get it real soon, see? 479 00:38:04,782 --> 00:38:06,079 Yup. 480 00:38:07,218 --> 00:38:09,345 Where did you get that "yup" stuff from, huh? 481 00:38:09,420 --> 00:38:11,012 Where do you learn that stuff? 482 00:38:13,591 --> 00:38:15,582 Come on, Fats, man. Where are ya? 483 00:39:34,105 --> 00:39:35,470 Fats? 484 00:39:37,975 --> 00:39:41,706 Don't you move. Is that you, Fats? 485 00:39:45,349 --> 00:39:48,147 Fats, man, you scared the hell out of me. Where you been? 486 00:39:48,219 --> 00:39:50,016 Huh? Where the hell you been? I've been waiting for you. 487 00:39:50,087 --> 00:39:51,987 I mean, I've been talking to the kid. I've been watching TV. 488 00:39:52,056 --> 00:39:53,785 Now you won't even talk to me. 489 00:40:42,440 --> 00:40:47,537 Wait here. Don't move. We'll be back in eight minutes. 490 00:40:47,611 --> 00:40:49,511 If you cross us, the kid's history. 491 00:41:07,164 --> 00:41:10,031 Yes? David, I got Timmy. Go! 492 00:41:54,445 --> 00:41:55,434 Where's the guard? 493 00:41:55,513 --> 00:41:57,378 He went to the men's room. 494 00:41:57,448 --> 00:41:58,813 What in heaven's name is wrong, David? 495 00:41:58,883 --> 00:42:00,043 Men are on their way to kill Monte. 496 00:42:00,117 --> 00:42:02,347 We've gotta get him out of the room right now! 497 00:42:12,897 --> 00:42:15,627 Trouble with the electricity again. 498 00:42:15,699 --> 00:42:17,326 We'll move you to another room. 499 00:42:17,401 --> 00:42:19,232 There's nothing to worry about. 500 00:42:19,303 --> 00:42:20,770 They're coming, aren't they? 501 00:42:34,652 --> 00:42:36,517 The guard? He's out of it. Let's go. 502 00:42:36,587 --> 00:42:40,580 Leave me here. Get out, you jerks! Get out! 503 00:42:52,469 --> 00:42:53,993 Gone. 504 00:43:06,250 --> 00:43:07,649 In here. 505 00:43:16,727 --> 00:43:19,662 All right, now stay here and keep quiet! 506 00:43:57,201 --> 00:43:58,862 It'll be all right. 507 00:44:39,843 --> 00:44:41,333 They'll kill him! 508 00:45:11,608 --> 00:45:13,439 Say your prayers, old man. 509 00:45:34,932 --> 00:45:36,832 Let go of me! No! No! 510 00:46:08,132 --> 00:46:10,726 There's me and Mom, David and Joe. 511 00:46:10,801 --> 00:46:14,066 There you are, David. And we're all together, see? 512 00:46:14,138 --> 00:46:16,902 So you gotta stay and make it come true. 513 00:46:16,974 --> 00:46:21,911 Well, Timmy, just because people aren't together physically, 514 00:46:21,979 --> 00:46:25,244 doesn't mean they can't be together. 515 00:46:25,315 --> 00:46:26,782 You know what I mean, pilgrim? 516 00:46:26,850 --> 00:46:27,839 Yup. 517 00:46:27,918 --> 00:46:29,112 Yup. 518 00:46:30,254 --> 00:46:31,653 Goodbye, David. Goodbye. 519 00:46:31,722 --> 00:46:33,451 I wish you didn't have to go. 520 00:46:33,524 --> 00:46:35,583 I wish some things in life weren't necessary. 521 00:46:37,060 --> 00:46:38,288 Goodbye. 522 00:46:39,129 --> 00:46:40,221 Oh, my friend, I got to... 523 00:46:40,297 --> 00:46:41,321 I'll walk you out. 524 00:46:41,398 --> 00:46:42,490 Okay. 525 00:46:45,402 --> 00:46:46,391 Bye. 526 00:46:57,481 --> 00:47:00,644 I really wish you had a chance to get to know me dry. 527 00:47:00,717 --> 00:47:02,708 Oh, I know you, Joe. 528 00:47:02,786 --> 00:47:04,845 And she's really a fine lady. 529 00:47:04,922 --> 00:47:06,480 Yes, she is. 530 00:47:06,557 --> 00:47:07,683 Good luck. You, too. 531 00:47:07,758 --> 00:47:08,918 Thank you. 532 00:47:23,540 --> 00:47:25,201 See ya, pilgrim! 533 00:47:27,010 --> 00:47:28,170 Yup!39063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.