Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,368
I've made up my mind. You're
going to stay for the party.
2
00:00:04,437 --> 00:00:05,870
Diane, if he really
has to go...
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,464
I said he's staying!
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,838
Welcome, to the
vernal equinox.
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,881
The day when
I leave the underworld
6
00:00:15,949 --> 00:00:19,544
and take my place
again among the living.
7
00:00:21,287 --> 00:00:23,551
Here's the man who
tried to kill me.
8
00:00:23,623 --> 00:00:26,820
Help me! Somebody!
Please, help me!
9
00:00:28,695 --> 00:00:30,856
It's over, John.
Take off the mask.
10
00:00:36,236 --> 00:00:39,137
Dr. David Banner,
physician, scientist.
11
00:00:39,205 --> 00:00:43,107
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
12
00:00:43,343 --> 00:00:47,746
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
13
00:00:48,415 --> 00:00:51,441
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
14
00:00:51,518 --> 00:00:53,748
a startling
metamorphosis occurs.
15
00:01:03,863 --> 00:01:05,831
The creature is driven by rage
16
00:01:05,899 --> 00:01:08,299
and pursued
by an investigative reporter.
17
00:01:08,368 --> 00:01:10,336
Mr. McGee,
don't make me angry.
18
00:01:11,071 --> 00:01:12,504
You wouldn't like me
when I'm angry.
19
00:01:23,783 --> 00:01:26,650
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
20
00:01:27,554 --> 00:01:29,579
David Banner
is believed to be dead.
21
00:01:30,090 --> 00:01:32,650
And he must let the world
think that he is dead
22
00:01:32,759 --> 00:01:36,889
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
23
00:02:31,151 --> 00:02:32,243
Hey!
24
00:03:10,323 --> 00:03:13,258
They don't pay me enough to
pick up after big, green guys!
25
00:03:26,706 --> 00:03:28,037
Excuse me!
26
00:04:08,314 --> 00:04:09,303
Take me back.
27
00:04:09,382 --> 00:04:10,781
Mr. Belden, what happened?
28
00:04:10,850 --> 00:04:12,647
I was mugged. Now, you just
take me back, all right?
29
00:04:12,719 --> 00:04:14,050
Are you okay?
Yeah, I'm fine, look...
30
00:04:14,120 --> 00:04:15,144
Don't you want
to call the cops?
31
00:04:15,221 --> 00:04:17,052
No, no.
Please, let's just go.
32
00:04:17,123 --> 00:04:18,988
But what about our supplies?
33
00:04:19,392 --> 00:04:21,360
Don't worry about them, I'll get
them later. Now let's get back.
34
00:04:21,427 --> 00:04:22,655
Okay. You're the boss.
35
00:04:28,101 --> 00:04:30,365
There's a blanket
on the seat you can use.
36
00:05:16,249 --> 00:05:19,741
Oh, Pierce. You haven't changed
that south room furniture yet.
37
00:05:20,620 --> 00:05:23,748
I want that old junk out, and I
want it done for the party tomorrow.
38
00:05:24,157 --> 00:05:26,148
Some of the guests
will be spending the night.
39
00:05:26,225 --> 00:05:27,283
Yes, Miss Powell.
40
00:05:27,994 --> 00:05:29,859
What shall I do
with the old furniture?
41
00:05:30,630 --> 00:05:33,121
I don't care.
Burn it.
42
00:05:36,369 --> 00:05:39,668
Oh, and Pierce...
43
00:05:39,772 --> 00:05:40,932
You've been
messing up again.
44
00:05:41,941 --> 00:05:43,738
How's that, Miss Powell?
45
00:05:43,810 --> 00:05:46,643
Well, sometimes, with my
friends you act a little chummy,
46
00:05:46,913 --> 00:05:48,073
like they're your friends.
47
00:05:48,948 --> 00:05:52,281
Try and remember
you're not in the 90�/� bracket.
48
00:05:52,352 --> 00:05:54,320
Do you know what I mean?
49
00:05:54,854 --> 00:05:57,084
I'll try to be more careful,
Miss Powell.
50
00:06:01,160 --> 00:06:02,457
That's all.
51
00:06:08,134 --> 00:06:10,568
Allan! You kinky boy.
52
00:06:11,204 --> 00:06:12,193
Spying on me.
53
00:06:13,139 --> 00:06:15,767
You get your kicks
in the strangest ways.
54
00:06:18,111 --> 00:06:20,909
Why aren't you
spending more time with me?
55
00:06:21,114 --> 00:06:24,208
Well, you know I've been busy
with stuff for the party.
56
00:06:24,283 --> 00:06:26,478
Well, I came out here
to see you.
57
00:06:27,019 --> 00:06:29,180
If I can't do that,
I might as well...
58
00:06:29,255 --> 00:06:32,782
Play tennis, go sailing. Enjoy
yourself, you're a big boy.
59
00:06:34,894 --> 00:06:36,156
Diane,
60
00:06:36,229 --> 00:06:38,697
I don't understand
61
00:06:39,899 --> 00:06:42,697
your attitude at all.
62
00:06:43,603 --> 00:06:45,332
I thought we had something.
63
00:06:45,405 --> 00:06:49,364
We did. We had a fabulous time
in St. Thomas.
64
00:06:49,442 --> 00:06:51,842
Diane? Allan, you look great in a swim suit.
65
00:06:51,978 --> 00:06:58,247
Diane, Mary has enough to
kill me in a custody hearing.
66
00:06:59,919 --> 00:07:02,479
I'm risking
a hell of a lot with you.
67
00:07:04,157 --> 00:07:07,126
Because you mean
a hell of a lot to me.
68
00:07:07,527 --> 00:07:10,257
Oh, Allan,
that's really sweet,
69
00:07:10,329 --> 00:07:15,392
but I just put my make-up on and I
don't want to have to do it again, okay?
70
00:07:16,402 --> 00:07:17,926
Diane...
71
00:07:32,685 --> 00:07:35,916
You really understand dear
old Dad's work, don't you?
72
00:07:35,988 --> 00:07:40,322
When I hired a librarian, I didn't
know I'd get a scientist, too.
73
00:07:40,393 --> 00:07:41,758
Are you a geneticist?
74
00:07:43,229 --> 00:07:44,719
No, no, it's just a hobby.
75
00:07:47,066 --> 00:07:50,331
But if I were given a choice,
I could spend years in here.
76
00:07:50,403 --> 00:07:51,802
Your father was the best.
77
00:07:53,506 --> 00:07:56,236
Maybe as a test-tube man.
78
00:07:56,309 --> 00:07:58,937
As a father,
I really wouldn't know.
79
00:07:59,612 --> 00:08:01,102
He was never around.
80
00:08:01,180 --> 00:08:04,877
Dear old Dad's will said I
had to keep this library going
81
00:08:04,951 --> 00:08:07,146
in order to get
my inheritance.
82
00:08:09,021 --> 00:08:12,388
If it was up to me, I would
have burned these books.
83
00:08:14,460 --> 00:08:16,553
Every last
one of them.
84
00:08:17,263 --> 00:08:20,061
Come in here
with a flamethrower and...
85
00:08:23,336 --> 00:08:24,997
But enough fantasies.
86
00:08:26,305 --> 00:08:29,240
You know, David, you've avoided
socializing with us long enough.
87
00:08:29,742 --> 00:08:32,006
I'd like you to have
dinner with us tonight.
88
00:08:34,347 --> 00:08:36,679
I'm sorry, I can't.
89
00:08:37,783 --> 00:08:39,375
Yes, you can.
90
00:08:41,320 --> 00:08:43,982
My cousin Donald's
just back from Europe.
91
00:08:44,190 --> 00:08:46,385
I think he was at some
film festival or something
92
00:08:46,459 --> 00:08:48,586
trying to pass himself off
as a producer.
93
00:08:49,328 --> 00:08:53,128
Oh, I'm afraid that I have
to leave. Something's come up.
94
00:08:53,199 --> 00:08:55,667
Something very personal.
95
00:08:56,302 --> 00:08:57,826
You can't leave.
96
00:08:58,871 --> 00:09:02,034
You'll miss my
masquerade party tomorrow.
97
00:09:02,508 --> 00:09:04,499
Celebration of
the vernal equinox.
98
00:09:04,911 --> 00:09:07,709
Coming of spring
and all that jazz.
99
00:09:08,481 --> 00:09:09,539
It's the big bash
of the season.
100
00:09:09,615 --> 00:09:12,083
And I'd stay,
but I can't.
101
00:09:15,354 --> 00:09:17,948
Well, at least
you can stay for dinner.
102
00:09:18,057 --> 00:09:21,652
Well, I had planned on leaving as soon
as I'd straightened everything out.
103
00:09:21,727 --> 00:09:23,524
David, it's only
a couple of hours.
104
00:09:24,263 --> 00:09:26,731
Right after dinner, Pierce will
take you back to the mainland.
105
00:09:28,701 --> 00:09:31,795
It's the least you
can do for not giving notice.
106
00:09:32,204 --> 00:09:33,796
Well, thank you.
107
00:09:34,140 --> 00:09:36,335
But this is all
I have to wear.
108
00:09:37,143 --> 00:09:38,132
We're loose.
109
00:09:39,779 --> 00:09:44,580
Wear what you have on, if
that's as loose as you can get.
110
00:09:49,322 --> 00:09:51,347
Funny, can't seem
to remember.
111
00:09:51,891 --> 00:09:55,850
Well, it was just a couple of hours
ago. You took a man out in your boat.
112
00:09:56,562 --> 00:09:59,531
Well, when you get old, your
memory starts to leave you.
113
00:09:59,632 --> 00:10:03,363
Sometimes, you forget things that
happened just a few minutes ago.
114
00:10:03,970 --> 00:10:05,733
I sure am thirsty.
115
00:10:07,840 --> 00:10:10,400
Too bad I ain't
got anything on board.
116
00:10:10,476 --> 00:10:14,503
Oh, maybe I could
help you out with that.
117
00:10:15,648 --> 00:10:19,015
Just possibly a drink.
Might jog your memory.
118
00:10:19,819 --> 00:10:23,414
Well, I do seem to remember
something now.
119
00:10:23,522 --> 00:10:26,252
Yeah,
fellow's name is Belden.
120
00:10:26,325 --> 00:10:27,883
Belden?
Yeah.
121
00:10:28,160 --> 00:10:29,457
Has he been
around here long?
122
00:10:29,528 --> 00:10:32,224
Couple weeks. And I'll tell
you, he's some kind of odd.
123
00:10:32,298 --> 00:10:36,462
How so? Well, he'd come on
board shirt all ripped, no shoes.
124
00:10:36,535 --> 00:10:39,663
Said he was mugged.
But something was off.
125
00:10:39,739 --> 00:10:42,731
Where'd you take him? Powell
Island. He works there.
126
00:10:42,808 --> 00:10:44,298
Powell Island?
Yeah,
127
00:10:44,377 --> 00:10:46,038
Powell Island,
private estate.
128
00:10:46,112 --> 00:10:47,477
Did you say Powell?
129
00:10:47,546 --> 00:10:49,980
Yeah. Powells were
big in shipping.
130
00:10:50,049 --> 00:10:52,176
Uh, Diane Powell
owns it now.
131
00:10:52,251 --> 00:10:53,741
Could you take me there?
132
00:10:53,819 --> 00:10:58,449
I told you, it's a private estate.
Can't just take someone there.
133
00:10:59,525 --> 00:11:01,322
Yeah, but...
134
00:11:01,394 --> 00:11:03,487
Maybe you could reconsider.
135
00:11:04,697 --> 00:11:06,756
Nope, can't risk it.
136
00:11:10,603 --> 00:11:12,628
Oh, Miss Powell...
137
00:11:12,705 --> 00:11:15,538
If she found out, she wouldn't
throw me no more work.
138
00:11:19,378 --> 00:11:24,281
You know, too bad you ain't
got an invite to her party.
139
00:11:24,650 --> 00:11:26,311
Party?
Yeah.
140
00:11:26,385 --> 00:11:29,752
Costume party tomorrow night.
She throws one every year.
141
00:11:31,023 --> 00:11:34,857
If I can come up with an
invitation to this party...
142
00:11:35,061 --> 00:11:39,464
See, you wouldn't even have to take
me out to the island. Just near it.
143
00:11:39,699 --> 00:11:44,864
Well, I'll take you
as close as I can.
144
00:11:52,144 --> 00:11:54,078
Cannes was a drag.
The weather was dreadful.
145
00:11:54,146 --> 00:11:56,137
The parties and the screenings
were even worse.
146
00:11:56,215 --> 00:12:00,015
Especially those Eastern
European collective farm films.
147
00:12:00,086 --> 00:12:02,145
Carlo and I nearly
fell asleep at one.
148
00:12:02,221 --> 00:12:06,180
Boy meets tractor,
etc... But to die.
149
00:12:06,258 --> 00:12:09,750
On the other hand, things are
looking very good for my picture.
150
00:12:09,829 --> 00:12:13,595
There's a possibility of some Canadian
money and Warren has said that...
151
00:12:13,666 --> 00:12:15,065
Well, anyway, Diane,
152
00:12:15,134 --> 00:12:18,297
I was feeling very lonely
for you and the old homestead.
153
00:12:18,704 --> 00:12:20,137
It's good to be back.
154
00:12:20,206 --> 00:12:22,572
Oh, I'm very touched,
Donny.
155
00:12:24,510 --> 00:12:26,171
Let me translate
this for you David.
156
00:12:26,779 --> 00:12:30,647
Donald hated the parties 'cause he
was never invited to the right ones.
157
00:12:31,684 --> 00:12:33,618
He went to the
Eastern European films,
158
00:12:33,686 --> 00:12:37,554
'cause he doesn't have the pull to
get the tickets for the hot screenings.
159
00:12:38,657 --> 00:12:40,818
And no one has
the slightest interest
160
00:12:40,893 --> 00:12:43,794
in this tacky little film
that Donald wants to make.
161
00:12:44,597 --> 00:12:48,055
So, he's come home
to hit me up for financing.
162
00:12:48,134 --> 00:12:53,003
It is not a tacky little film.
It is socially significant.
163
00:12:53,072 --> 00:12:56,838
Donald, no one in the '80s is going to
pay good money to see a movie about...
164
00:12:56,909 --> 00:13:01,278
Now, David, get this, a drug-crazed
killer in a hippie commune.
165
00:13:02,381 --> 00:13:04,110
You know, Diane,
if the tables were turned
166
00:13:04,183 --> 00:13:08,916
and the money were on my side of the
family, I'd at least be decent about it.
167
00:13:08,988 --> 00:13:10,319
Decent?
168
00:13:10,389 --> 00:13:14,257
You shouldn't complain, Donald.
I take very good care of you.
169
00:13:14,326 --> 00:13:16,055
I give you free
room and board.
170
00:13:16,195 --> 00:13:19,096
I could have you helping
Pierce with the dishes.
171
00:13:20,232 --> 00:13:21,756
Would you like that, Pierce?
172
00:13:22,234 --> 00:13:24,429
Whatever you say,
Miss Powell.
173
00:13:25,538 --> 00:13:27,028
Diane...
174
00:13:29,375 --> 00:13:31,343
Why don't we go to the
mainland after dinner?
175
00:13:32,611 --> 00:13:34,408
I know a disco there.
176
00:13:34,480 --> 00:13:36,948
We haven't been dancing
in a long time.
177
00:13:37,049 --> 00:13:41,281
Oh, Allan, you'd absolutely
drive me bananas,
178
00:13:41,353 --> 00:13:44,720
mooning over me with those
stray-dog eyes of yours.
179
00:13:46,992 --> 00:13:49,825
Besides, I'm too upset
to boogie.
180
00:13:49,895 --> 00:13:52,056
David's leaving tonight.
181
00:13:52,598 --> 00:13:54,361
He's going to miss my party.
182
00:13:54,633 --> 00:13:56,863
All my terrific decorations.
183
00:13:57,703 --> 00:13:59,568
Isn't that a shame?
184
00:13:59,939 --> 00:14:01,167
If he has to go...
185
00:14:01,240 --> 00:14:02,673
It's a shame.
186
00:14:02,942 --> 00:14:05,035
Don't you think
it's a shame, Donald?
187
00:14:05,110 --> 00:14:06,907
Absolutely, Cos.
188
00:14:06,979 --> 00:14:09,072
Good boy.
189
00:14:10,049 --> 00:14:16,318
David, I've made up my mind.
You're going to stay for the party.
190
00:14:17,656 --> 00:14:20,147
Well, I'm afraid
that's just not possible.
191
00:14:20,793 --> 00:14:24,752
As a matter of fact,
I should prepare to leave now.
192
00:14:25,364 --> 00:14:27,662
Thank you very much for the
dinner. If you'll excuse me.
193
00:14:28,434 --> 00:14:32,393
David, I said I made up
my mind. You're staying.
194
00:14:34,106 --> 00:14:35,130
I can't.
195
00:14:35,207 --> 00:14:36,936
Are you gonna swim?
196
00:14:39,378 --> 00:14:40,709
Diane, if he
really has to go...
197
00:14:40,779 --> 00:14:42,747
I said he's staying!
198
00:14:44,884 --> 00:14:47,352
Don't you think
he should stay, Donald?
199
00:14:47,419 --> 00:14:48,852
Absolutely, Cos.
200
00:14:51,624 --> 00:14:52,613
Carlo?
201
00:14:54,526 --> 00:14:56,255
He doesn't speak English.
202
00:14:56,328 --> 00:14:57,693
Of course he does.
203
00:14:57,763 --> 00:14:58,752
Carlo?
204
00:15:02,568 --> 00:15:06,504
Well, terrific.
Then we all agree.
205
00:15:09,141 --> 00:15:10,802
Ciao, everybody.
206
00:15:13,646 --> 00:15:18,208
It really will be a fun party.
Try and enjoy yourself.
207
00:16:02,294 --> 00:16:05,229
Wouldn't waste my time
going to the boat dock.
208
00:16:06,699 --> 00:16:08,360
I got the keys.
209
00:16:09,468 --> 00:16:11,493
Pierce, I need help.
210
00:16:11,737 --> 00:16:13,637
I work for Miss Powell.
211
00:16:15,941 --> 00:16:18,967
The Pierces have
always worked for the Powells.
212
00:16:20,212 --> 00:16:25,275
And let me tell you, the
Powell women get their way.
213
00:16:26,385 --> 00:16:28,114
Always have.
214
00:16:30,255 --> 00:16:33,383
Miss Diane wants you
to stay for the party.
215
00:16:34,093 --> 00:16:36,425
I'm gonna see
she gets what she wants.
216
00:16:38,564 --> 00:16:41,397
That's just the way it is.
217
00:16:47,172 --> 00:16:49,265
Care for a slice,
Mr. Belden?
218
00:16:49,341 --> 00:16:51,002
No, thank you.
219
00:16:52,978 --> 00:16:54,309
Don't blame you.
220
00:16:55,581 --> 00:16:57,549
Crop wasn't too good
this year.
221
00:16:58,650 --> 00:17:01,915
A bit on the tart side.
222
00:17:12,931 --> 00:17:13,920
Come on in.
223
00:17:14,099 --> 00:17:15,088
David.
224
00:17:19,038 --> 00:17:22,405
I thought you might drop by,
to say good night.
225
00:17:22,474 --> 00:17:24,408
Why are you doing this?
226
00:17:25,044 --> 00:17:26,511
I don't know.
227
00:17:27,513 --> 00:17:29,572
Something about you
interests me.
228
00:17:31,450 --> 00:17:34,908
You have a mind,
a real mind.
229
00:17:35,220 --> 00:17:37,688
That's a change
from most of the guys I know.
230
00:17:38,524 --> 00:17:43,894
But it's not just the brains or the looks,
which I kind of like, too. You're quiet.
231
00:17:45,130 --> 00:17:48,361
What do they say?
"Still waters run deep. "
232
00:17:50,702 --> 00:17:53,227
I want to know you.
233
00:18:03,649 --> 00:18:07,915
You're very attractive.
That doesn't change things.
234
00:18:10,589 --> 00:18:13,353
Who the hell
do you think you are?
235
00:18:18,497 --> 00:18:22,763
Tell me, David. What is so important
that you have to leave the island?
236
00:18:22,968 --> 00:18:26,096
I've already told you.
It's a personal matter.
237
00:18:26,171 --> 00:18:28,571
Oh, I just love secrets.
238
00:18:29,174 --> 00:18:33,668
I bet you need money.
I'll pay you if you tell me.
239
00:18:34,913 --> 00:18:36,403
How about $100?
240
00:18:39,518 --> 00:18:43,887
Not enough, huh?
How about $150?
241
00:18:44,857 --> 00:18:47,223
How about $150,000?
242
00:18:47,292 --> 00:18:50,193
It must be nice
having all that money.
243
00:18:51,763 --> 00:18:53,355
Takes the place of so much.
244
00:18:54,199 --> 00:18:55,188
Good night.
245
00:19:20,726 --> 00:19:22,956
You'll see the house as soon
as you get off the beach.
246
00:19:23,028 --> 00:19:25,963
Right. And just remember, if you get caught,
247
00:19:26,031 --> 00:19:27,191
you don't know me.
248
00:19:27,266 --> 00:19:29,826
I never saw you
in my life.
249
00:19:39,611 --> 00:19:41,772
Carlo! Carlo!
250
00:19:44,149 --> 00:19:45,616
Carlo!
251
00:20:38,036 --> 00:20:40,436
Need a costume,
Mr. Grable?
252
00:20:40,505 --> 00:20:45,272
No, thank you, Pierce, I have one. I
just haven't felt like putting it on yet.
253
00:21:07,766 --> 00:21:11,167
Diane! We're all waiting.
254
00:21:11,236 --> 00:21:15,002
Diane! You look terrific!
255
00:21:15,207 --> 00:21:18,734
Of course, I look terrific.
I always look terrific.
256
00:22:20,639 --> 00:22:23,233
Hi!
Get lost.
257
00:22:25,777 --> 00:22:27,745
Swell talking to you.
258
00:22:49,234 --> 00:22:51,566
Hey, hey, hey, guys, what
do you know, what do you say?
259
00:22:51,636 --> 00:22:55,868
Hey, you look terrific. Fantastic costumes.
260
00:22:56,641 --> 00:23:00,737
You know, I think that I have guessed
the identity of every person here.
261
00:23:00,812 --> 00:23:03,838
Except you.
262
00:23:05,117 --> 00:23:08,484
Who would you guys
think that is anyway?
263
00:23:08,553 --> 00:23:12,011
We were just wondering
ourselves. Must be somebody new.
264
00:23:12,090 --> 00:23:16,652
You see, we've got everyone else
pegged except this one, and you.
265
00:23:16,862 --> 00:23:20,889
Me? Oh, you're never
gonna guess who I am.
266
00:23:21,066 --> 00:23:25,298
But now let's see
who, who, is this?
267
00:23:25,370 --> 00:23:30,774
Dickie Harger?
No, Frank Montejano.
268
00:23:31,777 --> 00:23:35,213
No? Well, then you just about
got me fooled.
269
00:23:35,280 --> 00:23:36,907
Who can this be?
270
00:23:38,984 --> 00:23:40,349
I fooled you, didn't I?
271
00:23:40,419 --> 00:23:42,751
Oh, come on, admit it, I
fooled you, didn't I? Go on...
272
00:23:42,821 --> 00:23:44,550
Yeah, you fooled me.
You certainly did.
273
00:24:10,382 --> 00:24:14,876
Welcome to the vernal equinox,
the advent of spring.
274
00:24:15,754 --> 00:24:19,952
The day when I, Persephone,
leave the underworld
275
00:24:20,058 --> 00:24:23,687
and take my place
again among the living.
276
00:24:23,762 --> 00:24:26,424
Give no thought
to tomorrow, friends.
277
00:24:27,332 --> 00:24:30,028
It will be glorious
springtime!
278
00:24:30,769 --> 00:24:34,227
The harsh winter
is behind you.
279
00:24:34,406 --> 00:24:40,367
Indulge yourselves as you will.
You have Persephone's blessing.
280
00:24:41,413 --> 00:24:43,142
As if you ever needed it.
281
00:25:09,508 --> 00:25:14,002
Hi. She really knows how to
throw a party, doesn't she?
282
00:25:14,312 --> 00:25:16,246
Leave me alone.
283
00:25:16,314 --> 00:25:20,444
Oh, come on, come on... Where's your
party spirit? You heard our hostess.
284
00:25:21,052 --> 00:25:24,317
Now, let me see,
who can this be?
285
00:25:24,389 --> 00:25:28,257
I said, leave me alone!
286
00:25:46,578 --> 00:25:49,274
You're missing the fun.
287
00:25:49,381 --> 00:25:53,078
As long as you're here, you
should try and enjoy yourself.
288
00:25:58,757 --> 00:26:02,557
Sometimes, David, maybe
I go a little overboard.
289
00:26:04,229 --> 00:26:06,026
It's only because...
290
00:26:09,234 --> 00:26:14,604
You can leave, with the last
guest. Now will you join the party?
291
00:26:15,874 --> 00:26:18,308
I don't much care
for the company.
292
00:26:39,297 --> 00:26:40,992
That's some party in there.
293
00:26:44,803 --> 00:26:46,236
You haven't got a costume?
294
00:26:46,304 --> 00:26:47,396
No.
295
00:26:48,173 --> 00:26:51,336
Why don't you scare one up,
have yourself a few laughs?
296
00:26:52,043 --> 00:26:53,305
Yeah.
297
00:27:05,490 --> 00:27:07,390
McGEE: John Doe.
298
00:27:17,836 --> 00:27:19,064
John?
299
00:27:26,845 --> 00:27:28,403
It's useless, you know.
300
00:27:32,784 --> 00:27:34,547
You might as well give up.
301
00:29:23,795 --> 00:29:28,755
Wow!
That is a fantastic outfit.
302
00:29:29,334 --> 00:29:31,325
What are you supposed to be?
303
00:29:31,402 --> 00:29:34,462
Is that real?
Looks real.
304
00:29:35,240 --> 00:29:37,731
Wow, it is real.
305
00:29:39,711 --> 00:29:44,580
Hey, you take off that crazy
face and we can have a good time.
306
00:29:45,750 --> 00:29:47,479
You want to dance?
307
00:29:53,358 --> 00:29:55,952
Why does everyone
keep doing that?
308
00:29:56,728 --> 00:29:58,787
The rest is real, too.
309
00:29:59,531 --> 00:30:01,362
How about that dance?
310
00:30:03,334 --> 00:30:06,531
Oh, well, we don't
have to dance.
311
00:30:07,372 --> 00:30:10,637
Hey, how would you like
to go out and use the hot tub?
312
00:30:13,511 --> 00:30:17,413
Hey! Oh, it's you!
Hey, would you like to dance?
313
00:30:17,482 --> 00:30:19,245
Not now!
Oh, come on!
314
00:30:19,317 --> 00:30:21,911
Why is it that you guys
are so shy?
315
00:30:21,986 --> 00:30:24,011
Disco's not that hard. Really,
come on, let me show you.
316
00:30:24,088 --> 00:30:25,350
Another time, all right?
317
00:30:25,456 --> 00:30:27,720
Oh, come on.
Really, it's a lot of fun!
318
00:30:27,792 --> 00:30:29,987
Oh, well, all right.
We don't have to dance.
319
00:30:30,995 --> 00:30:33,361
Hey, how would you like
to go out and use the hot tub?
320
00:31:26,985 --> 00:31:28,816
Three years.
321
00:31:30,021 --> 00:31:33,650
Don't move.
It's over, John.
322
00:31:34,826 --> 00:31:36,487
Take off the mask.
323
00:31:37,362 --> 00:31:38,795
Mr. McGee...
324
00:31:41,299 --> 00:31:45,702
Mine is not a happy life. All I want
to do is get rid of the creature.
325
00:31:46,337 --> 00:31:48,305
Why won't you
leave me alone?
326
00:31:50,008 --> 00:31:52,238
From the beginning,
327
00:31:53,011 --> 00:31:54,911
no one's believed me.
328
00:31:56,314 --> 00:31:57,679
You are my vindication.
329
00:31:57,749 --> 00:31:59,114
And you'll be destroying me.
330
00:31:59,183 --> 00:32:03,643
I will be stopping an
uncontrollable and dangerous force.
331
00:32:03,721 --> 00:32:05,951
The creature saved your life,
more than once, you know that.
332
00:32:06,024 --> 00:32:08,288
The creature is also
responsible for taking lives.
333
00:32:08,359 --> 00:32:10,293
I was there,
at the laboratory fire.
334
00:32:11,729 --> 00:32:13,526
He killed David Banner
and Elaina Marks.
335
00:32:13,598 --> 00:32:14,826
No!
336
00:32:14,899 --> 00:32:18,801
No, no, no. Elaina died in the fire,
not the creature. He tried to save her.
337
00:32:18,870 --> 00:32:22,499
You'll have every chance to
prove that in a court of law.
338
00:32:23,107 --> 00:32:24,699
Take off the mask.
339
00:32:26,544 --> 00:32:27,977
Will you shoot me?
340
00:32:30,648 --> 00:32:34,778
It's only an anesthetic. Curare.
You'll only be out a little while.
341
00:32:34,852 --> 00:32:36,820
Curare's a deadly poison.
342
00:32:37,121 --> 00:32:40,921
If you have enough there to subdue
the creature, you could kill me.
343
00:32:46,764 --> 00:32:48,322
Take off the mask!
344
00:32:51,536 --> 00:32:52,798
Take it off!
345
00:32:52,870 --> 00:32:54,303
Mr. McGee,
346
00:32:57,375 --> 00:33:03,507
you're risking bringing out
the creature in me.
347
00:33:03,748 --> 00:33:08,651
Now please...
Please, stay back.
348
00:33:09,620 --> 00:33:11,747
You know what could happen.
349
00:33:11,823 --> 00:33:13,381
The mask!
350
00:33:44,489 --> 00:33:47,049
Attention, revelers!
351
00:33:47,125 --> 00:33:51,721
Oh, Father Zeus, and Mother
Demeter, it is now midnight
352
00:33:51,863 --> 00:33:57,028
and time for your Persephone
to return to the world of light.
353
00:33:57,435 --> 00:34:01,235
Farewell, Pluto.
Farewell to the dead.
354
00:34:01,305 --> 00:34:03,398
See you next season
in Puerto Vallarta.
355
00:34:29,300 --> 00:34:34,704
It is I who bring your fields to
life. Will you not give thanks?
356
00:34:37,775 --> 00:34:42,735
Once again, this year, you will
be richly rewarded for your faith.
357
00:35:12,677 --> 00:35:14,508
Help me!
358
00:35:16,581 --> 00:35:20,176
Help me! Somebody please!
359
00:35:23,488 --> 00:35:26,457
Help me! Somebody...
360
00:35:26,524 --> 00:35:29,186
Help me!
361
00:35:42,907 --> 00:35:45,569
Thank God.
362
00:35:59,490 --> 00:36:02,516
I'll be all right.
Go back to the party.
363
00:36:25,483 --> 00:36:27,314
I didn't mean to startle you,
but I have to get off the island.
364
00:36:27,385 --> 00:36:28,852
I have to
get off it right now!
365
00:36:28,920 --> 00:36:30,649
Stay where you are.
366
00:36:30,755 --> 00:36:33,747
Miss Diane, you all right?
I couldn't find you.
367
00:36:33,824 --> 00:36:35,257
I'm fine, Pierce.
368
00:36:36,327 --> 00:36:38,818
Here's the man
who tried to kill me.
369
00:36:48,239 --> 00:36:49,934
Diane, I don't know
what happened here.
370
00:36:50,007 --> 00:36:51,872
I just wanted to talk
to you and that's all.
371
00:36:51,943 --> 00:36:54,434
Did you have to hide
in my room to do that?
372
00:36:55,346 --> 00:36:56,870
Well, I wanted to speak
to you in private.
373
00:36:56,948 --> 00:36:59,974
You never wanted
to see me in private before.
374
00:37:00,051 --> 00:37:03,452
I should have figured.
Quitting like you did.
375
00:37:03,554 --> 00:37:05,647
Your quietness,
holding back...
376
00:37:06,557 --> 00:37:09,492
Things that made me think
you were deep.
377
00:37:10,661 --> 00:37:11,958
You're just sick.
378
00:37:12,029 --> 00:37:15,556
Why, because I wouldn't play
along like Donald and Allan?
379
00:37:15,633 --> 00:37:16,998
Back up.
380
00:37:17,868 --> 00:37:19,995
Diane, just look around.
381
00:37:20,071 --> 00:37:23,802
The way that you treat people, I'm
sure there are several here tonight
382
00:37:23,874 --> 00:37:27,310
with better motives than I.
And you know that yourself.
383
00:37:27,378 --> 00:37:31,371
You can save your dime-store analysis
for the police. They'll be here soon.
384
00:37:31,449 --> 00:37:33,110
Now get in.
385
00:37:42,693 --> 00:37:44,684
I'll take the key, Pierce.
386
00:37:49,867 --> 00:37:53,325
I guess that's that.
I'd better call the police.
387
00:37:53,838 --> 00:37:55,703
What if he isn't the one?
388
00:37:56,907 --> 00:37:59,341
Maybe there's something
in what he said,
389
00:37:59,410 --> 00:38:01,537
about the others here.
390
00:38:02,713 --> 00:38:05,181
Am I that bad, Pierce?
391
00:38:05,249 --> 00:38:08,446
I'm sure I wouldn't know,
Miss Powell. I, uh...
392
00:38:09,420 --> 00:38:11,251
Fixed up the south room.
393
00:38:11,322 --> 00:38:15,486
Would you like to check it? I'm not
sure if it's the way you want it.
394
00:38:16,994 --> 00:38:18,985
Oh, all right,
why not?
395
00:38:19,063 --> 00:38:22,328
Diane, may I speak
to you for a moment?
396
00:38:22,400 --> 00:38:24,197
Allan, I'm busy.
397
00:38:24,268 --> 00:38:25,633
Please.
398
00:38:26,671 --> 00:38:27,660
All right.
399
00:38:27,805 --> 00:38:30,205
Pierce, I'll have to
check that later.
400
00:38:30,341 --> 00:38:31,569
Yes, Miss Powell.
401
00:38:32,877 --> 00:38:34,276
You may go, Pierce.
402
00:38:40,451 --> 00:38:42,385
All right, Allan,
what is it?
403
00:38:44,755 --> 00:38:49,021
I haven't had a chance
to be with you all night.
404
00:38:49,794 --> 00:38:54,993
And then,
after what happened,
405
00:38:55,599 --> 00:38:57,794
I was so worried.
406
00:39:02,573 --> 00:39:06,031
Excuse me, guys, have you seen a man
around here in a dark sort of costume?
407
00:39:06,410 --> 00:39:07,434
What?
408
00:39:07,511 --> 00:39:10,912
It was a dark top,
black tights, boots...
409
00:39:10,981 --> 00:39:12,380
Do I know you?
410
00:39:12,450 --> 00:39:14,611
Uh, no, I don't think so.
411
00:39:14,685 --> 00:39:16,915
Oh, another friend
of Diane's?
412
00:39:16,987 --> 00:39:18,352
Diane's?
413
00:39:18,422 --> 00:39:20,856
No, see, my name is McGee.
I'm a reporter...
414
00:39:20,925 --> 00:39:22,256
Reporter?
415
00:39:22,326 --> 00:39:23,793
Look, I told the press
at Cannes
416
00:39:23,861 --> 00:39:26,591
that I've got the financing
for my film all sewed-up.
417
00:39:26,664 --> 00:39:28,461
So why don't you
just leave me alone?
418
00:39:28,532 --> 00:39:30,090
No, I don't think
you understand.
419
00:39:30,167 --> 00:39:31,498
Don't I? Pierce!
420
00:39:31,569 --> 00:39:33,036
Yes, sir, Mr. Donald.
421
00:39:33,104 --> 00:39:35,129
I don't believe this man
has got an invitation.
422
00:39:40,311 --> 00:39:41,778
May I see your
invitation, please?
423
00:39:41,846 --> 00:39:43,905
Yeah, well, they took it
off me at the dock.
424
00:39:43,981 --> 00:39:45,710
No, sir.
425
00:39:46,584 --> 00:39:48,484
Oh, come on, Pierce,
you remember me.
426
00:39:48,552 --> 00:39:49,678
I'm a friend of Diane's.
427
00:39:49,754 --> 00:39:51,722
I'll have to see
your invitation.
428
00:39:53,090 --> 00:39:54,250
Pierce.
429
00:39:54,725 --> 00:39:56,818
Diane would be
chagrinned indeed
430
00:39:56,894 --> 00:39:59,260
if she saw you questioning
me in this fashion.
431
00:39:59,330 --> 00:40:01,491
Your invitation?
432
00:40:02,400 --> 00:40:04,891
See, I'm a reporter.
433
00:40:04,969 --> 00:40:08,564
And I'm covering all of this for
the society pages of my paper.
434
00:40:08,639 --> 00:40:12,131
You know how these jet-set types
like to see their names in the papers.
435
00:40:12,209 --> 00:40:14,473
You'll have to
leave the island.
436
00:40:14,545 --> 00:40:17,708
Oh, that's gonna be a little
hard, Pierce. I haven't got a boat.
437
00:40:18,048 --> 00:40:20,710
Another man is leaving
the island with the police.
438
00:40:20,785 --> 00:40:23,583
You can join him.
Please, come with me.
439
00:40:23,654 --> 00:40:27,249
Uh, listen, Pierce, maybe we could
come to some sort of an arrangement.
440
00:40:27,324 --> 00:40:31,784
Surely, a man of your sort could
use a couple of extra bucks.
441
00:40:34,899 --> 00:40:39,233
If I have to send for help,
it could be embarrassing.
442
00:40:41,338 --> 00:40:42,703
Okay.
443
00:40:46,844 --> 00:40:48,675
Allan, what do you want?
444
00:40:48,746 --> 00:40:52,045
I'm losing my family.
I can't afford the alimony.
445
00:40:55,853 --> 00:40:58,048
Why can't you be different?
446
00:40:59,190 --> 00:41:01,317
Allan, I didn't ask you
for anything.
447
00:41:04,762 --> 00:41:09,222
So be a good boy. Give me a kiss
and let's go back to the party.
448
00:41:09,300 --> 00:41:12,997
Diane, the way you treat people...
They can only stand so much.
449
00:41:13,070 --> 00:41:16,301
Oh, I see! So you don't
like the way I behave either.
450
00:41:16,373 --> 00:41:20,969
Well, fine. Tell me you've had your fill
and I'll be happy not to put up with this.
451
00:41:22,146 --> 00:41:24,137
Oh, I've had my fill
all right.
452
00:41:24,215 --> 00:41:25,944
Terrific!
453
00:41:28,819 --> 00:41:32,186
I gave up everything,
for nothing!
454
00:41:33,958 --> 00:41:35,391
Diane!
455
00:41:38,395 --> 00:41:40,363
Diane, what's happening?
456
00:41:40,931 --> 00:41:43,058
David!
Diane, what is it?
457
00:41:43,133 --> 00:41:44,566
Diane!
458
00:41:50,641 --> 00:41:52,108
Help!
459
00:45:39,036 --> 00:45:41,129
It's all right.
460
00:45:45,676 --> 00:45:47,371
It's all right.
461
00:45:55,619 --> 00:45:57,746
I couldn't get your papers
from the library, David.
462
00:45:57,821 --> 00:45:59,846
That man McGee
was there.
463
00:46:00,758 --> 00:46:03,318
If you send me an address,
I'll mail them to you.
464
00:46:03,393 --> 00:46:06,226
All right,
I'll try to.
465
00:46:09,700 --> 00:46:11,361
David, I'm...
466
00:46:12,402 --> 00:46:15,394
I don't know exactly
what happened back there.
467
00:46:16,106 --> 00:46:18,597
But I do know
that you saved my life.
468
00:46:19,710 --> 00:46:21,678
I want to thank you
for that.
469
00:46:24,915 --> 00:46:27,008
And I want to apologize.
470
00:46:28,385 --> 00:46:30,012
Apology is accepted.
471
00:46:32,122 --> 00:46:34,454
I haven't done that
in a long time.
472
00:46:34,525 --> 00:46:36,117
That wasn't so hard,
now, was it?
473
00:46:36,193 --> 00:46:37,558
No, not at all.
474
00:46:37,628 --> 00:46:39,528
Good.
475
00:46:39,596 --> 00:46:42,326
David, some of the things
that you said to me...
476
00:46:43,100 --> 00:46:45,830
Well, you know.
477
00:46:52,943 --> 00:46:54,342
I know.
478
00:47:03,520 --> 00:47:07,286
David, is there anything
I can do for you? Money?
479
00:47:09,326 --> 00:47:13,194
No, but if the police
or Mr. McGee
480
00:47:15,432 --> 00:47:17,992
want to know anything
about me,
481
00:47:18,135 --> 00:47:19,830
the less they know,
the better.
482
00:47:19,903 --> 00:47:21,131
Okay.
483
00:47:21,839 --> 00:47:23,431
Thank you.36625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.