All language subtitles for The Incredible Hulk - 3x16 - Falling Angels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,868 We're going to rip Mrs. Taylor off this afternoon. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,233 Go ahead, let them crack the safe. 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,998 Hey, there's rats in here! 4 00:00:13,646 --> 00:00:15,614 We were worried about you, David. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,616 I guess we owe you a cut. 6 00:00:18,451 --> 00:00:19,850 We're gonna make a fortune. 7 00:00:19,919 --> 00:00:22,888 I don't want you interfering with them. Is that clear? 8 00:00:36,236 --> 00:00:39,137 Dr. David Banner, physician, scientist. 9 00:00:39,205 --> 00:00:43,164 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 10 00:00:43,243 --> 00:00:47,737 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 11 00:00:48,248 --> 00:00:51,115 And now, when David Banner grows angry or outraged, 12 00:00:51,184 --> 00:00:53,652 a startling metamorphosis occurs. 13 00:01:03,696 --> 00:01:05,527 The creature is driven by rage 14 00:01:05,598 --> 00:01:08,089 and pursued by an investigative reporter. 15 00:01:08,168 --> 00:01:10,500 Mr. McGee, don't make me angry. 16 00:01:10,970 --> 00:01:12,494 You wouldn't like me when I'm angry. 17 00:01:23,850 --> 00:01:26,978 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 18 00:01:27,420 --> 00:01:29,980 David Banner is believed to be dead. 19 00:01:30,056 --> 00:01:32,524 And he must let the world think that he is dead 20 00:01:32,592 --> 00:01:36,892 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 21 00:02:22,008 --> 00:02:23,600 Hey, man, you all right? 22 00:02:24,911 --> 00:02:26,276 Yeah. I think so. 23 00:02:26,346 --> 00:02:27,711 Jody, come on! 24 00:02:27,780 --> 00:02:29,907 I'm sorry. I'm really sorry, mister. 25 00:02:35,855 --> 00:02:36,913 Hey! 26 00:02:43,863 --> 00:02:44,852 Hey! 27 00:02:47,433 --> 00:02:49,196 You dropped your locket! 28 00:03:16,930 --> 00:03:18,488 Man, Jody was a chicken. 29 00:03:18,565 --> 00:03:19,827 I was not. 30 00:03:19,899 --> 00:03:21,992 Oh, yeah? Then why were you shaking? 31 00:03:22,068 --> 00:03:24,263 I wasn't. You were, too. 32 00:03:24,337 --> 00:03:25,804 You know you shouldn't be doing things like that. 33 00:03:25,872 --> 00:03:27,100 Excuse me. 34 00:03:27,307 --> 00:03:28,706 Excuse me. 35 00:03:29,609 --> 00:03:30,940 Pardon me. 36 00:03:31,477 --> 00:03:33,468 I believe this belongs to one of the girls. 37 00:03:33,546 --> 00:03:35,480 We sort of bumped into one another. 38 00:03:38,484 --> 00:03:40,076 Jodie, what do you say? 39 00:03:40,153 --> 00:03:41,415 Thanks. 40 00:03:42,689 --> 00:03:44,714 Her mother gave it to her. 41 00:03:44,791 --> 00:03:46,452 I'd like to thank you, too. 42 00:03:46,526 --> 00:03:47,823 Rita Montoya. 43 00:03:48,194 --> 00:03:49,627 David Bannister. 44 00:03:50,296 --> 00:03:53,959 These are some of my kids. Mickey, Jody. 45 00:03:55,568 --> 00:03:58,093 This is the black sheep of the family. 46 00:03:58,171 --> 00:04:00,662 Hot water hasn't worked right since we moved in. 47 00:04:01,341 --> 00:04:02,899 Do you know anything about this stuff? 48 00:04:02,976 --> 00:04:05,069 Well, no, actually I know very little. 49 00:04:05,144 --> 00:04:07,908 Why don't you take a look? You gotta know more than me. 50 00:04:07,981 --> 00:04:09,972 I'll give it a shot, okay? 51 00:04:14,387 --> 00:04:15,376 Rita! 52 00:04:15,989 --> 00:04:18,514 Oh, boy, here comes the old suit and tie. 53 00:04:18,591 --> 00:04:20,559 The exterminators said they can't finish the out building 54 00:04:20,627 --> 00:04:21,559 for a couple of days, 55 00:04:21,628 --> 00:04:23,687 so just have the girls stay away from it. 56 00:04:23,763 --> 00:04:24,991 Okay. Oh, also, 57 00:04:25,064 --> 00:04:27,794 Mrs. Taylor called about the auction fund-raiser. 58 00:04:27,867 --> 00:04:29,892 The morning press conference is set. 59 00:04:30,303 --> 00:04:31,361 Does she know I'm bringing the girls? 60 00:04:31,437 --> 00:04:32,995 Yeah, I told her, and there's no problem. 61 00:04:33,072 --> 00:04:35,632 Just have a good show. The local news'll be there. 62 00:04:35,708 --> 00:04:37,903 I'm not sure, but I think you have a stuck thermostat. 63 00:04:37,977 --> 00:04:41,276 Rita, you finally hired a handyman. It's about time. 64 00:04:41,714 --> 00:04:43,545 Peter, this is... I'm Peter Grant. 65 00:04:43,616 --> 00:04:46,141 I'm the bureaucrat Rita has to answer to. 66 00:04:46,219 --> 00:04:48,687 I'm David Bannister. I'm just helping out. 67 00:04:48,755 --> 00:04:50,723 Well, if you can fix this, you're hired. 68 00:04:50,790 --> 00:04:53,418 I'm sure Mr. Bannister already has a job. 69 00:04:53,493 --> 00:04:54,926 Oh, is that right? 70 00:04:56,529 --> 00:04:58,963 Peter... Well, actually, I am looking for work. 71 00:04:59,032 --> 00:05:02,433 Well, terrific. I've been telling Rita to hire somebody for ages. 72 00:05:02,935 --> 00:05:05,403 I was just trying to save the state a little money. 73 00:05:05,471 --> 00:05:07,701 I know that sounds strange, coming from a civil servant. 74 00:05:07,774 --> 00:05:08,900 Oh, nonsense. 75 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 With him around, you'll have more time 76 00:05:10,677 --> 00:05:12,508 for those teas where you so expertly 77 00:05:12,578 --> 00:05:15,138 shame the rich out of their money for the orphanage. 78 00:05:15,248 --> 00:05:16,738 He'll be a good investment. 79 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 Well, David? 80 00:05:18,651 --> 00:05:19,845 Take it. 81 00:05:22,355 --> 00:05:24,323 I mean, if you need the job. 82 00:05:24,390 --> 00:05:25,948 Oh, you don't have to sell me. 83 00:05:26,025 --> 00:05:28,550 What do you say, Rita? Even the girls like him. 84 00:05:30,396 --> 00:05:32,864 Of course. Sure. 85 00:05:33,933 --> 00:05:35,230 Glad to have you aboard. 86 00:05:35,301 --> 00:05:36,632 Thank you. 87 00:05:41,841 --> 00:05:43,399 That's right, Mrs. Taylor. 88 00:05:43,476 --> 00:05:46,445 No, Rita said that the menu is just fine. 89 00:05:46,512 --> 00:05:48,776 But she would like you to make the wine selection, 90 00:05:48,848 --> 00:05:51,942 since she and the children will be having milk. 91 00:05:52,151 --> 00:05:53,140 Right. 92 00:05:54,020 --> 00:05:55,647 Fine. Thank you very much. 93 00:05:56,989 --> 00:05:58,820 They got you working hard. 94 00:06:00,326 --> 00:06:01,588 I know they don't pay you much. 95 00:06:01,661 --> 00:06:03,856 You better learn to take it easy. 96 00:06:03,930 --> 00:06:06,023 I'll try and remember that. 97 00:06:08,801 --> 00:06:10,098 Where you from? 98 00:06:10,503 --> 00:06:12,061 Lots of places. 99 00:06:12,672 --> 00:06:14,071 Ain't got no home? 100 00:06:14,474 --> 00:06:16,203 Not right now I don't, no. 101 00:06:18,144 --> 00:06:20,078 You ain't got to jive me. 102 00:06:20,580 --> 00:06:22,241 Not me. 103 00:06:22,315 --> 00:06:24,078 I figured out right away. 104 00:06:24,150 --> 00:06:27,415 You on the streets, no home, no job. 105 00:06:27,987 --> 00:06:29,716 You're an orphan, too. 106 00:06:31,324 --> 00:06:32,689 Ain't you? 107 00:06:34,026 --> 00:06:35,323 Sort of, yes. 108 00:06:35,395 --> 00:06:37,659 Maybe you can come to the meat market. 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,095 The what? 110 00:06:39,165 --> 00:06:42,862 Meat market. That's where they show us for adoption. 111 00:06:42,935 --> 00:06:45,028 There's one this afternoon. 112 00:06:45,271 --> 00:06:46,795 Maybe you can come. 113 00:06:47,640 --> 00:06:50,473 You're old, but at least you're white. 114 00:06:51,110 --> 00:06:52,475 Maybe you'll get lucky. 115 00:06:52,545 --> 00:06:54,638 Thanks. I don't think so. 116 00:06:54,714 --> 00:06:55,874 Gave up, huh? 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,878 You know, living in an orphanage 118 00:07:00,953 --> 00:07:02,978 is not the worst of all possible worlds. 119 00:07:03,055 --> 00:07:05,888 I mean, you have friends here, you have a home. 120 00:07:07,093 --> 00:07:09,584 That's a lot more than other children can say. 121 00:07:10,863 --> 00:07:13,354 You talk a awful lot like Rita. 122 00:07:14,767 --> 00:07:16,496 Did you know your folks? 123 00:07:16,903 --> 00:07:17,961 Yes. 124 00:07:19,605 --> 00:07:21,095 I didn't. 125 00:07:21,174 --> 00:07:23,836 I thought you said your mother gave you that locket. 126 00:07:23,943 --> 00:07:26,537 Oh, yeah. Well, I mean, you know, she left it for me. 127 00:07:26,612 --> 00:07:28,580 Oh, Jody, there you are. 128 00:07:28,648 --> 00:07:33,210 Uh, listen, dear, you don't have to bother today, going to the showing. 129 00:07:33,286 --> 00:07:35,345 Yeah, sure. I get it. 130 00:07:37,256 --> 00:07:40,020 Probably just wanted someone a little lighter. 131 00:07:43,029 --> 00:07:44,394 I'm sorry. 132 00:07:52,672 --> 00:07:54,230 You know, Jody, 133 00:07:58,945 --> 00:08:00,572 when I was a kid 134 00:08:02,148 --> 00:08:04,446 they were choosing up teams, 135 00:08:07,854 --> 00:08:09,947 I was always the last one they chose. 136 00:08:11,290 --> 00:08:13,019 But they chose you. 137 00:08:18,464 --> 00:08:20,762 David, did you tell Mrs. Taylor the men... 138 00:08:23,135 --> 00:08:24,534 What is it? 139 00:08:28,341 --> 00:08:29,706 Meat market? 140 00:08:36,115 --> 00:08:37,605 I know, baby. 141 00:08:37,683 --> 00:08:40,117 It doesn't get any easier, does it? 142 00:08:43,556 --> 00:08:46,684 I may not be much of a consolation prize, but... 143 00:08:48,227 --> 00:08:50,024 You've always got me. 144 00:08:53,266 --> 00:08:54,494 Come on, 145 00:08:54,967 --> 00:08:57,527 light up the room with that pretty smile of yours. 146 00:08:59,939 --> 00:09:01,372 That's better. 147 00:09:01,874 --> 00:09:04,570 Come on, we've got a lesson. 148 00:09:19,559 --> 00:09:20,890 Mickey? 149 00:09:24,730 --> 00:09:25,992 Don. 150 00:09:28,000 --> 00:09:29,524 Don, the girls. 151 00:09:30,069 --> 00:09:33,664 Oh, I forgot. You have to set a good example, don't you? 152 00:09:34,407 --> 00:09:38,036 I thought we agreed you weren't going to come around here. 153 00:09:55,728 --> 00:09:59,494 I just want to make sure that everybody's ready for Mrs. Taylor. 154 00:09:59,999 --> 00:10:01,660 Everybody's ready. 155 00:10:02,335 --> 00:10:05,463 All right. Let's see. 156 00:10:09,375 --> 00:10:12,208 Girls, aren't you forgetting something? 157 00:10:22,788 --> 00:10:23,777 Go. 158 00:11:26,118 --> 00:11:27,380 Very good. 159 00:11:28,220 --> 00:11:29,687 Very good. 160 00:11:31,857 --> 00:11:33,654 You taught them well, Rita. 161 00:11:33,726 --> 00:11:36,024 You always were a real pro. 162 00:11:47,807 --> 00:11:50,901 Don't worry about the paperwork. Peter will handle it. 163 00:11:58,484 --> 00:12:01,612 I'm gonna miss you, Lisa. Don't forget to write. 164 00:12:38,157 --> 00:12:39,146 Hi. 165 00:12:44,830 --> 00:12:47,025 Want to help me fix the water heater? 166 00:12:47,867 --> 00:12:49,334 Lots of fun there. 167 00:12:54,206 --> 00:12:57,539 Hey, come on. 168 00:13:07,920 --> 00:13:10,980 You know, Jody, it's okay that you wanted to go. 169 00:13:11,123 --> 00:13:13,284 I mean, you don't have to feel embarrassed. 170 00:13:13,359 --> 00:13:14,792 I ain't embarrassed. 171 00:13:14,860 --> 00:13:16,691 They were real weird. 172 00:13:17,897 --> 00:13:19,057 Okay. 173 00:13:23,002 --> 00:13:25,334 David, you're all alone, aren't you? 174 00:13:25,404 --> 00:13:26,393 Yeah. 175 00:13:26,906 --> 00:13:28,533 Don't you get tired of that? 176 00:13:28,607 --> 00:13:32,304 I mean, don't you want to have someone around sometimes? 177 00:13:32,378 --> 00:13:34,573 You mean, like a 15-year-old daughter? 178 00:13:35,114 --> 00:13:36,376 Maybe. 179 00:13:36,448 --> 00:13:38,040 Jody, that's not possible. 180 00:13:39,585 --> 00:13:40,517 Yeah. 181 00:13:40,586 --> 00:13:43,680 I guess you would want someone who looks a little more like you. 182 00:13:43,756 --> 00:13:48,853 Hey, if I were going to have a 15-year-old daughter, you'd be perfect. 183 00:13:49,595 --> 00:13:51,927 Believe me, you're better off right here. 184 00:13:53,165 --> 00:13:54,530 I don't know. 185 00:13:55,167 --> 00:13:59,331 I'm doing these things... Well, they just ain't cool. 186 00:13:59,405 --> 00:14:00,531 What kind of things? 187 00:14:00,606 --> 00:14:02,198 Like talking to you. 188 00:14:03,509 --> 00:14:08,344 Can't you tell, Jody? He's just like those chumps that were here today. 189 00:14:08,414 --> 00:14:11,315 Those chumps that wanted some cuddly, little white baby. 190 00:14:11,383 --> 00:14:12,941 Uh, that's not the reason. 191 00:14:13,018 --> 00:14:15,179 You just heard it for yourself. 192 00:14:15,254 --> 00:14:17,085 Jody, he doesn't want you. 193 00:14:17,156 --> 00:14:19,021 Jody, it's not a case of wanting you or not. 194 00:14:19,091 --> 00:14:21,992 Man, all we got is ourselves and Rita. 195 00:14:22,061 --> 00:14:23,756 That's it! 196 00:14:23,829 --> 00:14:26,229 Don't go counting on no one else. 197 00:14:29,668 --> 00:14:31,898 Come on, let's go mess around. 198 00:14:32,671 --> 00:14:34,229 Come on, Jody. 199 00:14:41,146 --> 00:14:42,340 Don, I... 200 00:14:43,716 --> 00:14:45,877 I really better get back to work. 201 00:14:48,854 --> 00:14:52,221 What's the matter, Rita? You've had an awful lot of headaches lately. 202 00:14:53,125 --> 00:14:54,854 I don't know, I... 203 00:14:55,394 --> 00:14:57,259 Guess I'm just not sure about things. 204 00:14:57,329 --> 00:14:58,523 Things? 205 00:15:00,633 --> 00:15:02,624 You mean us or the girls? 206 00:15:06,338 --> 00:15:07,327 Both. 207 00:15:08,274 --> 00:15:10,071 Let's start with the girls. 208 00:15:10,309 --> 00:15:12,106 I wish we'd never started this. 209 00:15:12,678 --> 00:15:16,170 Rita, are you crazy? We are gonna make a fortune. 210 00:15:17,016 --> 00:15:18,415 And the girls? 211 00:15:19,151 --> 00:15:21,244 They should have something better. 212 00:15:21,320 --> 00:15:23,117 At least better than what I've had. 213 00:15:23,188 --> 00:15:24,587 What is with you? 214 00:15:24,657 --> 00:15:26,420 You didn't talk like this in the slam 215 00:15:26,492 --> 00:15:28,119 when you and me worked out this plan. 216 00:15:28,193 --> 00:15:30,889 We're gonna stick it to the system, remember? 217 00:15:32,131 --> 00:15:33,689 Now, look, 218 00:15:34,033 --> 00:15:36,627 we teach a couple of the older girls, 219 00:15:36,702 --> 00:15:38,033 if they work out... 220 00:15:38,103 --> 00:15:40,503 Don, I didn't know the girls then. 221 00:15:43,676 --> 00:15:45,940 You really care about them, don't you? 222 00:15:48,814 --> 00:15:50,042 And us? 223 00:15:55,721 --> 00:15:57,951 Sometimes it just isn't there. 224 00:15:59,892 --> 00:16:01,154 Like now. 225 00:16:08,100 --> 00:16:11,001 If you want us to break up, that's okay. 226 00:16:14,373 --> 00:16:16,102 But business is business. 227 00:16:16,842 --> 00:16:18,833 And you're not backing out of the scam. 228 00:16:19,712 --> 00:16:21,145 If you try to, 229 00:16:22,114 --> 00:16:25,550 I'll just write a couple of letters to the right people. 230 00:16:27,319 --> 00:16:29,480 Let them know your real name, 231 00:16:29,555 --> 00:16:31,682 the fact you've done time. 232 00:16:33,292 --> 00:16:36,455 Let's see how long they let you keep your girls. 233 00:18:11,690 --> 00:18:13,681 Why don't you kids watch where you're going? 234 00:18:13,759 --> 00:18:15,522 Why don't you watch where you're standing? 235 00:18:15,594 --> 00:18:17,926 Why, you punk... Hey, what's this? 236 00:18:17,996 --> 00:18:19,020 Give me that. 237 00:18:19,098 --> 00:18:20,531 Not so fast. 238 00:18:22,835 --> 00:18:24,666 Hey, maybe it's his. 239 00:18:24,736 --> 00:18:26,226 Would you let me go, stupid? 240 00:18:26,305 --> 00:18:27,670 We'll just straighten this out. 241 00:18:27,739 --> 00:18:29,536 We didn't do nothing, man. 242 00:18:29,608 --> 00:18:31,872 Hey, I bet these kids are from the orphanage. 243 00:18:31,944 --> 00:18:34,378 Put them in a good neighborhood and look what happens. 244 00:18:35,047 --> 00:18:36,674 Hey, mister, we got your wallet. 245 00:18:36,748 --> 00:18:39,308 Yeah, we figured something was wrong when we saw you chasing these... 246 00:18:39,384 --> 00:18:40,351 Thanks a lot. 247 00:18:40,419 --> 00:18:42,182 Yeah, you go call a cop, we'll hold the girls. 248 00:18:42,254 --> 00:18:44,848 Well, look, I know them and it won't happen again, okay? 249 00:18:44,923 --> 00:18:46,720 All right. Huh? 250 00:18:46,859 --> 00:18:48,258 You sure this is yours? What's your name? 251 00:18:48,327 --> 00:18:50,318 Look here, it's not mine. I was just about to return it. 252 00:18:50,429 --> 00:18:52,897 Oh, sure you were. I'll bet you this guy's in with them. 253 00:18:52,965 --> 00:18:54,159 That's ridiculous. 254 00:18:54,233 --> 00:18:56,497 Then you won't mind sticking around till the cops come, huh? 255 00:18:56,568 --> 00:18:57,933 Hold her. I'll go call. 256 00:18:58,003 --> 00:18:59,493 Look, there's no need to do that. 257 00:18:59,571 --> 00:19:01,402 If you don't believe me, go ahead, return the wallet yourself. 258 00:19:01,473 --> 00:19:03,771 The cops can do that after they bust you! 259 00:19:08,547 --> 00:19:10,777 Leave the girls! Get him! 260 00:19:19,258 --> 00:19:21,055 Don't give us any trouble, huh? 261 00:19:21,126 --> 00:19:22,218 I'll go call the cops. 262 00:19:22,294 --> 00:19:23,784 Hey, I don't know if I can hold him. 263 00:19:23,862 --> 00:19:26,262 Well, let's put him in that bin. 264 00:19:43,615 --> 00:19:45,480 I'll go call the cop. 265 00:19:51,590 --> 00:19:52,579 Hey! 266 00:20:04,836 --> 00:20:05,928 Hey! 267 00:20:06,572 --> 00:20:08,665 Hey, there's rats in here! 268 00:20:09,074 --> 00:20:12,134 You can't fool me, buddy. Just shut your trap. 269 00:20:13,378 --> 00:20:14,367 Hey! 270 00:20:20,152 --> 00:20:22,746 You hear me? I said there's rats in here! 271 00:20:30,696 --> 00:20:34,063 Hey, look, buddy, you're just wasting your energy, huh? 272 00:22:21,340 --> 00:22:24,275 You worm, George, sneaking out like that. 273 00:22:24,343 --> 00:22:28,006 If you don't come back, my lawyer will leave you without a pair of socks. 274 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Dot, it was the only way. 275 00:22:30,482 --> 00:22:34,680 I knew if I saw you, I'd change my mind. Like always. 276 00:22:34,753 --> 00:22:37,347 Three minutes. Signal when through. 277 00:22:41,860 --> 00:22:43,919 I'm sorry, Dot, I don't have any more change. 278 00:22:43,995 --> 00:22:46,293 You just stay there, I'll call you. 279 00:22:46,365 --> 00:22:47,263 What's your number? 280 00:22:47,332 --> 00:22:48,492 Dot, please... 281 00:22:48,633 --> 00:22:51,101 George! Your number! 282 00:22:56,775 --> 00:22:58,265 8799. 283 00:23:34,045 --> 00:23:36,309 How dare you keep me waiting! 284 00:23:36,381 --> 00:23:37,712 I'm warning you, George! 285 00:23:37,783 --> 00:23:39,410 If you're not back here in 20 minutes 286 00:23:39,484 --> 00:23:40,974 with an appropriate gift of apology, 287 00:23:41,052 --> 00:23:42,917 I'm calling my lawyer! 288 00:24:16,421 --> 00:24:17,649 Come in. 289 00:24:22,861 --> 00:24:24,795 We were worried about you, David. 290 00:24:24,863 --> 00:24:27,696 Yeah. Man, you really stood up for us. 291 00:24:28,400 --> 00:24:29,560 I was wrong. 292 00:24:30,735 --> 00:24:32,760 I guess we owe you a cut. 293 00:24:33,638 --> 00:24:35,230 I don't want a cut. 294 00:24:35,474 --> 00:24:36,907 I told you. 295 00:24:37,509 --> 00:24:40,034 You don't gotta be nice to us. You earned this. 296 00:24:40,312 --> 00:24:44,214 What I want is for you two to return that wallet with everything in it. 297 00:24:44,883 --> 00:24:45,941 See? 298 00:24:47,052 --> 00:24:48,178 Why? 299 00:24:49,387 --> 00:24:51,651 You know what you did was wrong. 300 00:24:52,491 --> 00:24:55,085 And if you choose this kind of a life, 301 00:24:55,160 --> 00:24:56,752 you'll end up going to prison. 302 00:24:57,529 --> 00:25:00,828 Believe me, you don't want to go to prison. 303 00:25:00,899 --> 00:25:02,196 Well, we didn't get caught. 304 00:25:02,267 --> 00:25:05,395 You will. You almost got caught this afternoon. 305 00:25:07,405 --> 00:25:09,396 Almost got caught at what? 306 00:25:09,641 --> 00:25:11,108 Lifting a wallet. 307 00:25:11,176 --> 00:25:13,906 Yeah, and David wants us to give it back. 308 00:25:17,816 --> 00:25:20,307 You girls run along. I'll take care of this. 309 00:25:32,497 --> 00:25:35,227 David, I'll handle the disciplinary problems here. 310 00:25:35,300 --> 00:25:36,460 It's my job. 311 00:25:36,535 --> 00:25:37,900 I wasn't disciplining them. 312 00:25:37,969 --> 00:25:40,028 They're my responsibility. 313 00:25:40,338 --> 00:25:42,636 I don't want you interfering with them. 314 00:25:42,707 --> 00:25:43,799 Is that clear? 315 00:25:43,875 --> 00:25:45,399 Perfectly clear. 316 00:26:09,200 --> 00:26:11,691 I was afraid I might cause something like this. 317 00:26:14,205 --> 00:26:15,604 David, I... 318 00:26:16,508 --> 00:26:18,135 I want to apologize. 319 00:26:18,243 --> 00:26:21,235 Sometimes I'm overly protective of the girls. 320 00:26:21,313 --> 00:26:23,611 I'll see that the wallet is returned. 321 00:26:26,418 --> 00:26:28,545 Maybe you could stick around. 322 00:26:29,354 --> 00:26:32,846 Uh, I'm sorry, I can't. Personal reasons. 323 00:26:33,458 --> 00:26:35,016 Is there anything I can do? 324 00:26:36,194 --> 00:26:37,183 No. 325 00:26:37,429 --> 00:26:39,522 Could you at least stay through today? 326 00:26:39,598 --> 00:26:43,295 I do need you to pick up some of the things for the auction at Mrs. Taylor's. 327 00:26:44,402 --> 00:26:45,630 I really should leave. 328 00:26:45,704 --> 00:26:47,797 David, it's just for a few hours. 329 00:26:47,872 --> 00:26:50,466 I don't know where I'll find someone else I can trust. 330 00:26:50,542 --> 00:26:52,271 Peter's out of town. 331 00:26:53,311 --> 00:26:54,300 Please? 332 00:26:57,716 --> 00:26:58,876 Okay. 333 00:27:00,952 --> 00:27:02,214 Thanks. 334 00:27:11,062 --> 00:27:12,825 So then there was a man here first? 335 00:27:12,897 --> 00:27:16,594 Yeah. We put him in the bin to hold him until the cops got here. 336 00:27:16,735 --> 00:27:18,498 The next thing I know, this Hulk thing, 337 00:27:18,570 --> 00:27:20,765 he opened that bin like it was a TV dinner. 338 00:27:20,839 --> 00:27:22,170 I need a 5l8. 339 00:27:22,540 --> 00:27:24,474 Could you describe him? 340 00:27:24,542 --> 00:27:27,943 Normal-looking guy. Average height, brown hair. 341 00:27:28,013 --> 00:27:29,878 You ever see him around this neighborhood before? 342 00:27:29,948 --> 00:27:31,279 No. 343 00:27:32,117 --> 00:27:33,106 Nah. 344 00:27:33,618 --> 00:27:35,347 But he said he knew those girls. 345 00:27:35,420 --> 00:27:37,251 And I'll bet you they're from the orphanage. 346 00:27:37,322 --> 00:27:38,380 What orphanage? 347 00:27:38,456 --> 00:27:40,720 Chesley Heights. Just a few blocks from here. 348 00:27:40,792 --> 00:27:42,851 Okay, thanks. Thanks a lot. 349 00:28:44,389 --> 00:28:46,414 Nobody's here. Try back later. 350 00:28:47,158 --> 00:28:48,648 Thanks. You're welcome. 351 00:28:58,436 --> 00:29:00,996 Don't forget to fetch those boxes, now. 352 00:29:01,106 --> 00:29:02,300 No mistakes. 353 00:29:02,373 --> 00:29:05,831 Darlings... Oh, I'm so sorry, ladies and gentlemen, for being late. 354 00:29:05,910 --> 00:29:07,502 All these details, you know. 355 00:29:07,579 --> 00:29:09,206 Rita, dear, are we ready? 356 00:29:09,280 --> 00:29:11,111 Oh, yes, Mrs. Taylor. 357 00:29:11,182 --> 00:29:12,740 Am I standing in the right place? 358 00:29:12,817 --> 00:29:14,944 I believe we're in the right place to start. 359 00:29:15,019 --> 00:29:18,386 Oh! This is going to be so wonderful for our girls. 360 00:29:18,823 --> 00:29:20,950 Maybe they should just interview you, Mrs. Taylor. 361 00:29:21,025 --> 00:29:22,754 You're much more glamorous than I am. 362 00:29:22,827 --> 00:29:24,260 Nonsense! 363 00:29:24,696 --> 00:29:26,254 But thank you. 364 00:29:27,866 --> 00:29:31,927 Rita, dear, why don't you tell them first about the auction? 365 00:29:32,537 --> 00:29:38,134 Well, naturally, it's to help support the Chesley Heights home. 366 00:29:38,576 --> 00:29:40,806 We do get some aid from the state, 367 00:29:40,879 --> 00:29:43,575 but not nearly enough to support our needs. 368 00:29:44,082 --> 00:29:48,610 We are lucky, really lucky to have friends like Mrs. Taylor. 369 00:29:49,220 --> 00:29:52,053 Because of her, the girls have doors opened for them 370 00:29:52,123 --> 00:29:54,216 that normally would have been closed. 371 00:29:56,127 --> 00:29:58,322 They're exposed to the social graces, 372 00:29:58,396 --> 00:30:01,729 and to the many opportunities that our society offers. 373 00:30:03,268 --> 00:30:07,102 We want the girls to know and see things 374 00:30:07,172 --> 00:30:09,231 that otherwise would go unnoticed. 375 00:30:09,307 --> 00:30:13,471 We also want to open up the world to them and this is no easy task. 376 00:30:13,545 --> 00:30:15,911 Especially when you consider the narrow, depressed world 377 00:30:15,980 --> 00:30:18,005 from which so many of the girls come. 378 00:30:18,082 --> 00:30:20,642 We must socialize the girls, resocialize them. 379 00:30:20,718 --> 00:30:24,210 In ways that are diametrically opposed to those in their background. 380 00:30:25,223 --> 00:30:29,216 By creating a loving and positive environment, 381 00:30:29,928 --> 00:30:32,396 we hope to give the girls the confidence they need 382 00:30:32,463 --> 00:30:36,229 to cut through the things in life which stand in their way. 383 00:30:36,534 --> 00:30:40,436 We also want to create a learning environment, 384 00:30:40,505 --> 00:30:42,996 where the girls will obtain skills. 385 00:30:43,074 --> 00:30:46,703 Practical skills that'll help them get those things in life 386 00:30:46,778 --> 00:30:49,303 which have a real and lasting value. 387 00:30:49,480 --> 00:30:54,008 It is only through the generosity of caring people like Mrs. Taylor, 388 00:30:54,085 --> 00:30:58,988 unflinching generosity, that this important work is made possible. 389 00:31:14,205 --> 00:31:15,467 We couldn't do it. 390 00:31:15,540 --> 00:31:16,529 There was nothing wrong with the plan, 391 00:31:16,608 --> 00:31:17,632 and the girls knew what they were doing. 392 00:31:17,709 --> 00:31:19,199 Don, I... Rita, if you did this on purpose, 393 00:31:19,277 --> 00:31:20,505 you're gonna regret it. 394 00:31:20,578 --> 00:31:21,738 Look, I... 395 00:31:24,682 --> 00:31:26,616 The girls were found out. 396 00:31:27,619 --> 00:31:31,020 That guy, David, who Peter hired. He caught them in the act. 397 00:31:31,089 --> 00:31:32,556 What'd he do? 398 00:31:33,024 --> 00:31:35,288 He made them put everything back. 399 00:31:37,395 --> 00:31:39,090 Did he tell anyone? 400 00:31:39,330 --> 00:31:40,456 No. 401 00:31:40,698 --> 00:31:41,790 Well, 402 00:31:42,567 --> 00:31:45,502 then the way I see it, there really isn't a problem. 403 00:31:45,570 --> 00:31:47,538 This was just a dress rehearsal. 404 00:31:47,605 --> 00:31:49,903 There's a performance tonight at the auction. 405 00:31:50,975 --> 00:31:52,909 No. I want out. 406 00:31:52,977 --> 00:31:54,911 Besides, it's too risky. 407 00:31:55,780 --> 00:31:58,943 David knows... You want me to start writing those letters? 408 00:32:01,586 --> 00:32:02,917 All right. 409 00:32:04,622 --> 00:32:06,681 I'll make a deal with you. 410 00:32:07,592 --> 00:32:08,957 We pull this off. 411 00:32:11,029 --> 00:32:11,961 Then we're through. 412 00:32:12,030 --> 00:32:14,828 No way. There are too many fat cats out there to skin. 413 00:32:14,899 --> 00:32:17,595 Either Mrs. Taylor is the last or there won't be any. 414 00:32:17,669 --> 00:32:19,933 You can start writing your letters. 415 00:32:20,838 --> 00:32:23,898 Well, put it like that, and you've got a deal. 416 00:32:25,109 --> 00:32:27,942 Just make sure my name's on the guest list today. 417 00:32:28,680 --> 00:32:31,148 I'll see that everything goes right. 418 00:32:33,818 --> 00:32:35,513 What about David? 419 00:32:36,754 --> 00:32:38,085 I'll worry about David. 420 00:32:44,862 --> 00:32:46,989 It's not all my fault, David. 421 00:32:48,566 --> 00:32:50,966 Well, Rita, you're really quite an actress. 422 00:32:51,469 --> 00:32:53,664 I thought you cared about the girls. 423 00:32:54,605 --> 00:32:56,163 You don't understand. 424 00:32:56,240 --> 00:32:59,835 I understand that you're guaranteeing them a miserable future. 425 00:32:59,978 --> 00:33:02,674 You really think they have a better future without me? 426 00:33:04,849 --> 00:33:08,307 Do you think the system cares any more about them than I do? 427 00:33:09,554 --> 00:33:13,149 They barely give me enough to feed and clothe the girls. 428 00:33:13,324 --> 00:33:14,951 Nothing more. Nothing! 429 00:33:15,026 --> 00:33:17,586 So you make up the difference by stealing? 430 00:33:19,263 --> 00:33:20,787 I want to stop. 431 00:33:22,233 --> 00:33:23,530 But I can't. 432 00:33:27,071 --> 00:33:29,596 I started this with that man who just left. 433 00:33:29,674 --> 00:33:30,971 Don. 434 00:33:32,577 --> 00:33:34,135 He won't let me back out. 435 00:33:34,212 --> 00:33:35,679 Then go to the police. 436 00:33:40,752 --> 00:33:41,912 David, 437 00:33:44,389 --> 00:33:46,949 my name's not really Rita Montoya. 438 00:33:47,025 --> 00:33:48,686 It's an alias. 439 00:33:50,261 --> 00:33:51,728 I've spent time in prison. 440 00:33:52,730 --> 00:33:54,891 If they find out, I'll lose the girls. 441 00:33:55,199 --> 00:33:56,894 I won't risk that. 442 00:33:59,771 --> 00:34:01,636 I made a deal with Don. 443 00:34:01,939 --> 00:34:03,201 One job. 444 00:34:04,442 --> 00:34:07,411 We're going to rip Mrs. Taylor off this afternoon and that's it. Quits. 445 00:34:07,478 --> 00:34:08,740 Mmm-hmm. 446 00:34:09,647 --> 00:34:15,643 Tell me, after you pull off this "one job," 447 00:34:17,288 --> 00:34:21,247 do you really think that Don is going to keep his end of the deal? 448 00:34:23,361 --> 00:34:24,760 What can I do? 449 00:34:25,897 --> 00:34:28,661 He's gonna be there to make sure everything goes right. 450 00:34:29,100 --> 00:34:30,829 To make sure you don't interfere. 451 00:34:30,902 --> 00:34:32,062 All right. 452 00:34:34,172 --> 00:34:38,404 You've taught the girls how to take things from peoples' pockets. 453 00:34:39,677 --> 00:34:42,840 Can they also put things into peoples' pockets? 454 00:34:43,981 --> 00:34:47,075 What I mean is, go ahead, let them crack the safe. 455 00:34:48,052 --> 00:34:51,078 But then have them slip the jewels into Don's pocket. 456 00:34:51,155 --> 00:34:52,713 I'll stay here. I'll call the police, 457 00:34:52,790 --> 00:34:56,351 so they arrive at exactly the right time, after you call. 458 00:34:56,427 --> 00:34:57,917 I don't know. 459 00:34:59,363 --> 00:35:00,887 What about Don? 460 00:35:01,332 --> 00:35:03,129 I think once the police find the jewels on him, 461 00:35:03,201 --> 00:35:06,170 they're going to be less inclined to believe anything he has to say. 462 00:35:21,752 --> 00:35:23,447 Thank you for coming, dear. 463 00:35:23,521 --> 00:35:25,216 Such a very good cause. 464 00:35:25,289 --> 00:35:27,189 Nice to see you gentlemen. 465 00:35:27,325 --> 00:35:29,589 All for our girls at Chesley Heights. 466 00:35:30,695 --> 00:35:32,595 Very well, aren't you? 467 00:35:33,664 --> 00:35:36,861 Hello, dear, how nice to see you. 468 00:35:37,201 --> 00:35:38,896 Let me introduce some of my... 469 00:35:38,970 --> 00:35:39,959 Gertie! 470 00:36:24,215 --> 00:36:25,807 Got something on you? 471 00:36:25,883 --> 00:36:26,941 Yeah. Good. 472 00:36:27,018 --> 00:36:29,213 Don says he'll probably be upstairs. 473 00:36:49,807 --> 00:36:51,968 Oh, Mrs. Taylor always gives such... 474 00:37:02,520 --> 00:37:04,420 Cocktails? Oh... 475 00:37:04,889 --> 00:37:05,878 Oh! 476 00:37:05,957 --> 00:37:07,754 Oh! I'm sorry. Excuse me. 477 00:37:07,825 --> 00:37:09,793 I'm sorry. Here, let me help you. 478 00:37:09,860 --> 00:37:12,886 It's nothing, don't worry. Your dress. 479 00:37:12,964 --> 00:37:14,989 I'm sorry. ... something on this dress. 480 00:37:37,888 --> 00:37:40,482 Excuse me, Mr. Bannister? Yes. 481 00:37:40,558 --> 00:37:42,423 We're the guys working on your out building. 482 00:37:42,493 --> 00:37:44,120 Uh-huh. We got a small problem. 483 00:37:44,195 --> 00:37:45,321 Could you step outside for a minute? 484 00:37:45,396 --> 00:37:47,489 Uh, yeah, I can. Just as soon as I complete this call. 485 00:37:47,565 --> 00:37:49,192 Hello, police department? 486 00:37:49,267 --> 00:37:50,359 I'm sorry, it can't wait. 487 00:37:50,434 --> 00:37:51,924 Look, I'm calling from the... 488 00:37:52,003 --> 00:37:54,699 Police department, Lieutenant Bell. May I help you? 489 00:37:54,839 --> 00:37:56,033 Hello! 490 00:38:47,758 --> 00:38:48,747 Hello? 491 00:38:51,228 --> 00:38:52,889 Anybody here? 492 00:39:26,764 --> 00:39:28,231 Anybody here? 493 00:39:47,651 --> 00:39:50,051 You look like you know this stuff. 494 00:39:50,521 --> 00:39:54,082 We're probably doing the exterminators a favor. 495 00:40:35,633 --> 00:40:39,364 Don't worry, girls. The police will be here any minute. 496 00:42:59,710 --> 00:43:02,873 It's a marvelous idea. There should be more things like this. 497 00:43:05,783 --> 00:43:07,444 You know what I'm thinking? 498 00:43:07,518 --> 00:43:09,816 What if he puts his hands in his pockets? 499 00:43:10,788 --> 00:43:12,346 Don't think. 500 00:43:43,053 --> 00:43:45,021 Oh my God! What is that? 501 00:44:08,579 --> 00:44:10,308 Everyone keep calm. 502 00:44:10,381 --> 00:44:12,975 Don't move. Don't panic. 503 00:44:17,788 --> 00:44:19,881 Patty, run and call the police. 504 00:44:19,957 --> 00:44:22,391 Andrew, Kenneth. Do something. 505 00:44:22,459 --> 00:44:24,620 Well, do something. 506 00:44:24,795 --> 00:44:26,558 Oh, my dear, oh, my dear. 507 00:44:26,630 --> 00:44:28,188 Oh! Oh! 508 00:44:31,969 --> 00:44:33,596 It's green! 509 00:44:33,971 --> 00:44:35,233 And huge! 510 00:44:35,305 --> 00:44:36,966 Must be 7 feet! 511 00:44:37,808 --> 00:44:39,070 Have you ever seen... 512 00:44:43,947 --> 00:44:45,539 Why is he going after that guy? 513 00:44:46,784 --> 00:44:48,513 Who is that guy? 514 00:44:48,585 --> 00:44:51,053 I don't know, as long as he leaves me alone! 515 00:45:06,170 --> 00:45:07,933 My jewels! 516 00:45:08,005 --> 00:45:10,496 Why, that man is a thief! 517 00:45:11,341 --> 00:45:13,002 Andrew! Kenneth! 518 00:45:13,077 --> 00:45:16,444 Don't let that criminal out of here until the police come. 519 00:45:28,025 --> 00:45:29,424 No! Wait! 520 00:45:39,203 --> 00:45:42,172 At least he could have opened the doors. 521 00:46:03,494 --> 00:46:05,860 I had to sneak past that dude McGee. 522 00:46:05,929 --> 00:46:07,658 He won't leave our doorstep. 523 00:46:08,599 --> 00:46:11,432 But don't worry. He ain't getting nothing out of us. 524 00:46:12,002 --> 00:46:13,367 Thank you. 525 00:46:13,437 --> 00:46:14,802 How's Rita? 526 00:46:14,872 --> 00:46:15,998 Fine. 527 00:46:16,073 --> 00:46:20,203 She didn't wait for Don. Told everybody herself about doing time. 528 00:46:20,344 --> 00:46:22,812 But it didn't make no difference. 529 00:46:25,783 --> 00:46:29,082 Say, David, wherever you're going, 530 00:46:30,654 --> 00:46:32,747 you might like somebody with you. 531 00:46:33,357 --> 00:46:35,655 I can't give you a home, Jody. 532 00:46:36,126 --> 00:46:39,391 Yeah, but, you know, if we both got to be orphans, 533 00:46:39,563 --> 00:46:41,497 hey, we might as well do it together. 534 00:46:41,565 --> 00:46:43,658 If I could give you a life better than the one you've got, 535 00:46:43,734 --> 00:46:46,225 believe me, I'd take you right now, but I can't. 536 00:46:46,904 --> 00:46:48,838 And everything's going to be fine now at Chesley Heights, 537 00:46:48,906 --> 00:46:50,430 so give it a try, won't you? 538 00:46:52,676 --> 00:46:54,667 Okay. Thank you for that. 539 00:46:59,716 --> 00:47:01,274 I love you, Jody. 540 00:47:12,062 --> 00:47:14,895 You gots to watch yourself, dude. Mmm-hmm.39154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.