All language subtitles for Tales of the Walking Dead - 01x02 - Blair Gina.GLHF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,304 --> 00:00:08,306 [WOMAN SCREAMS] 3 00:00:08,350 --> 00:00:09,742 WOMAN: Breaking news... the President 4 00:00:09,786 --> 00:00:11,396 will be making an official statement 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,355 regarding the rising assault and murder rate 6 00:00:13,398 --> 00:00:16,706 as well as the rapidly growing gas shortage across America. 7 00:00:16,749 --> 00:00:20,688 But for now, sit back, relax, and enjoy this 1960s classic. 8 00:00:20,931 --> 00:00:23,365 ♪ Crazy ♪ 9 00:00:23,408 --> 00:00:28,413 ♪ I'm crazy for feeling this way ♪ 10 00:00:31,373 --> 00:00:33,679 I don't want to sound morbid. I-I really don't. 11 00:00:33,810 --> 00:00:37,118 But statistically speaking, this is good for us. 12 00:00:37,248 --> 00:00:38,641 Hmph. 13 00:00:38,771 --> 00:00:40,055 When people are scared, they panic. 14 00:00:40,056 --> 00:00:41,296 Panic equals accidents... 15 00:00:41,426 --> 00:00:44,821 Which means cha-ching. 16 00:00:44,952 --> 00:00:46,431 [SIGHS] 17 00:00:46,562 --> 00:00:49,456 I was gonna say it presents a valuable opportunity 18 00:00:49,486 --> 00:00:50,661 for us to do our jobs. 19 00:00:50,662 --> 00:00:54,831 - Yeah. - That's why she's the boss. 20 00:00:54,962 --> 00:00:56,702 In all fairness, though, Simon's not wrong. 21 00:00:56,833 --> 00:00:58,791 I mean, the board's bursting. 22 00:00:58,922 --> 00:01:02,447 And if Gina can handle the call volume... 23 00:01:04,667 --> 00:01:05,973 Jas, you might finally take him down. 24 00:01:06,183 --> 00:01:07,271 Probably just in her dreams. 25 00:01:07,402 --> 00:01:08,925 It's happening. 26 00:01:09,056 --> 00:01:12,537 JOEL: Um, I heard people are, uh, attacking people. 27 00:01:12,668 --> 00:01:15,236 Like... Like, out of nowhere. Going crazy. 28 00:01:15,366 --> 00:01:16,715 Scratching, biting... 29 00:01:16,846 --> 00:01:18,543 I mean... Joel, whatever's happening can't be worse 30 00:01:18,674 --> 00:01:21,155 than what you and your wife did at last year's Christmas Party. 31 00:01:21,285 --> 00:01:22,285 - [GROANS] - [LAUGHS] 32 00:01:22,373 --> 00:01:23,722 That is a burn, Joel. 33 00:01:25,507 --> 00:01:26,812 Speaking of parties, 34 00:01:26,943 --> 00:01:28,901 Brian wants industrial-chic at the reception. 35 00:01:29,032 --> 00:01:31,556 Like, Wimbish House is nice, but... 36 00:01:35,038 --> 00:01:37,519 Gina, is there something you want to say 37 00:01:37,649 --> 00:01:39,347 about my wedding venue? 38 00:01:39,477 --> 00:01:41,958 [TELEPHONE RINGS] 39 00:01:42,089 --> 00:01:45,266 Circle of Trust... Here, now, and always. 40 00:01:45,396 --> 00:01:47,007 Uh, please hold. 41 00:01:47,137 --> 00:01:49,139 There's a fender bender on Glenwood and Haas. 42 00:01:51,098 --> 00:01:54,536 This keeps up, new faces on the board at the end of the day. 43 00:01:54,666 --> 00:01:56,886 Bonuses for top sellers. 44 00:01:57,669 --> 00:02:00,281 What about incentivizing nervous patrons? 45 00:02:00,411 --> 00:02:04,589 Yes, incentivize nervous patrons to upgrade their policies. 46 00:02:04,720 --> 00:02:06,417 Circle of Trust... Here, Now, and... 47 00:02:06,548 --> 00:02:08,289 - [TELEPHONE RINGING] - Uh, please hold. 48 00:02:08,419 --> 00:02:10,769 Circle of Trust. Please hold. 49 00:02:10,900 --> 00:02:11,944 - Thank you for holding. - [TELEPHONE RINGING] 50 00:02:12,075 --> 00:02:13,729 Circle of Trust... Here, Now, and... 51 00:02:13,859 --> 00:02:15,470 Uh, please hold. One moment. 52 00:02:15,600 --> 00:02:18,386 - [TELEPHONE RINGING] - Uh, I'm passing... Circle of Trust. 53 00:02:18,516 --> 00:02:22,129 [TELEPHONE RINGING] 54 00:02:22,259 --> 00:02:26,394 ♪ 55 00:02:26,524 --> 00:02:28,787 ♪ I'm crazy ♪ 56 00:02:31,660 --> 00:02:32,748 It's the media. 57 00:02:32,878 --> 00:02:34,489 Hype. 58 00:02:34,619 --> 00:02:36,186 People need to chill. 59 00:02:36,317 --> 00:02:38,145 The CDC is freaking next door. 60 00:02:38,275 --> 00:02:39,842 If anything was really wrong in the hospitals 61 00:02:39,972 --> 00:02:42,323 or wherever, they'd be all over it. 62 00:02:42,453 --> 00:02:44,586 Everybody's fine. 63 00:02:44,716 --> 00:02:47,589 Except for Gina. She's beyond help. 64 00:02:47,719 --> 00:02:49,939 Ooh, that... that look. She's gonna bite! 65 00:02:50,070 --> 00:02:51,636 Aah. [CHUCKLES] Okay. 66 00:02:51,767 --> 00:02:53,377 Let's get to work, people. 67 00:02:53,508 --> 00:02:54,944 Gina... 68 00:02:55,075 --> 00:02:57,251 - Please hold... - I'm heading out. 69 00:02:57,381 --> 00:02:58,730 Please forward my calls and stay at your desk 70 00:02:58,861 --> 00:03:00,123 till everyone leaves. 71 00:03:00,254 --> 00:03:02,517 The back door wasn't locked on Monday. 72 00:03:02,647 --> 00:03:04,997 [TELEPHONE RINGING] 73 00:03:05,128 --> 00:03:06,999 And order more mugs. 74 00:03:07,130 --> 00:03:09,219 They keep disappearing. 75 00:03:09,350 --> 00:03:13,005 Forward your calls, lock the door, order mugs. 76 00:03:13,136 --> 00:03:14,442 Got it. 77 00:03:14,572 --> 00:03:16,008 Bye, everyone! 78 00:03:16,139 --> 00:03:17,401 Upgrade policies. 79 00:03:17,532 --> 00:03:18,532 Higher umbrella. 80 00:03:18,620 --> 00:03:20,143 Happy weekend! 81 00:03:20,274 --> 00:03:22,711 [TELEPHONE RINGING] 82 00:03:22,841 --> 00:03:24,016 [MUG SHATTERS] 83 00:03:24,147 --> 00:03:26,802 [HORNS HONKING] 84 00:03:26,932 --> 00:03:28,020 "At the edge of life and death, 85 00:03:28,151 --> 00:03:30,197 a dark wave spreads across the brain." 86 00:03:30,327 --> 00:03:32,024 BRIAN: No. 87 00:03:32,155 --> 00:03:33,852 We're on vacation, Blair. 88 00:03:33,983 --> 00:03:35,593 Okay, right. 89 00:03:35,724 --> 00:03:37,943 Jekyll Island, just you and me, swimming with sharks. 90 00:03:39,989 --> 00:03:43,166 MAN: Atlanta is experiencing a catastrophic gas shortage, 91 00:03:43,210 --> 00:03:45,908 resulting in mass lines forming around the city. 92 00:03:45,951 --> 00:03:48,084 The mayor asks everyone to remain calm 93 00:03:48,128 --> 00:03:49,477 - in these trying times... - Ah, finally, here we go. 94 00:03:51,566 --> 00:03:53,307 [BRAKES SQUEAL] 95 00:03:53,437 --> 00:03:55,961 I think our receptionist is stealing my coffee mugs. 96 00:03:58,355 --> 00:04:00,488 It's gotten worse over the last six months. 97 00:04:00,618 --> 00:04:03,099 She's like this completely incompetent mute 98 00:04:03,230 --> 00:04:07,408 who just, like, stares at me all day long. 99 00:04:07,538 --> 00:04:09,192 Like a stalker. 100 00:04:09,323 --> 00:04:12,239 ♪ 101 00:04:12,369 --> 00:04:13,849 [SIGHS] 102 00:04:13,979 --> 00:04:15,720 [TIRES SQUEAL] 103 00:04:17,592 --> 00:04:18,680 Are you nuts?! 104 00:04:18,810 --> 00:04:19,810 We're at a gas station. 105 00:04:19,811 --> 00:04:21,378 What the hell?! See?! 106 00:04:21,509 --> 00:04:23,859 This is exactly what I was talking about. 107 00:04:23,989 --> 00:04:26,296 Talking about what? 108 00:04:26,427 --> 00:04:27,689 Blair. 109 00:04:27,819 --> 00:04:29,386 [CHIME] 110 00:04:29,517 --> 00:04:35,517 ♪ 111 00:04:38,569 --> 00:04:39,962 [CHIME] 112 00:04:40,092 --> 00:04:43,095 This doesn't look like the office. 113 00:04:43,226 --> 00:04:45,794 Oh, I, um... No, I... I wasn't leaving. 114 00:04:45,924 --> 00:04:47,926 I was just getting a snack because our... 115 00:04:48,057 --> 00:04:50,755 you know, our vending machine is broken, and, um... 116 00:04:50,886 --> 00:04:52,017 I-I'll be back in a second. 117 00:04:52,148 --> 00:04:53,323 I don't know what to say, Gina. 118 00:04:53,454 --> 00:04:56,979 Asking you to do your job is baseline. 119 00:04:57,109 --> 00:04:59,199 Everyone else does what's expected. 120 00:04:59,329 --> 00:05:02,289 I think we might have to reassess your position. 121 00:05:02,419 --> 00:05:04,465 I'm sorry. Are you firing me? 122 00:05:04,595 --> 00:05:05,988 Wow, Gina. 123 00:05:06,118 --> 00:05:08,730 You can't even follow one simple directive. 124 00:05:08,860 --> 00:05:10,297 [HORN HONKS] 125 00:05:12,299 --> 00:05:15,954 That sure is a lot of stuff for two nights. 126 00:05:16,085 --> 00:05:18,087 Brian and I have a long weekend. 127 00:05:18,218 --> 00:05:19,219 Yeah. 128 00:05:19,262 --> 00:05:20,785 We're not leaving leaving. 129 00:05:20,916 --> 00:05:23,701 It's just a little weekend getaway. 130 00:05:23,832 --> 00:05:26,878 While I stay till 6:00 to make sure the back door is locked. 131 00:05:27,009 --> 00:05:29,141 Someone has to! 132 00:05:31,187 --> 00:05:33,320 Don't walk away from me, Gina! 133 00:05:33,450 --> 00:05:34,538 It's your job! 134 00:05:34,669 --> 00:05:36,845 I'm serious. 135 00:05:36,975 --> 00:05:40,152 Gina, this was a long time coming, and I'm sorry, 136 00:05:40,283 --> 00:05:41,980 but, yes, you're fired. 137 00:05:44,766 --> 00:05:46,289 I'm calling Jasmine. 138 00:05:46,420 --> 00:05:51,120 ♪ 139 00:05:51,251 --> 00:05:57,251 ♪ 140 00:05:58,258 --> 00:06:00,303 Oh, my God. 141 00:06:00,434 --> 00:06:02,131 Where is the driver? 142 00:06:02,262 --> 00:06:05,352 Has anyone seen the driver of this car?! 143 00:06:05,482 --> 00:06:07,528 Oh, my God. I have to get out of here. 144 00:06:07,658 --> 00:06:13,658 ♪ 145 00:06:15,318 --> 00:06:16,885 What the hell?! 146 00:06:17,015 --> 00:06:20,802 ♪ 147 00:06:20,932 --> 00:06:23,631 I'm sorry. I'm sorry. 148 00:06:23,761 --> 00:06:27,374 Gina, why do you have a shotgun in your trunk?! 149 00:06:28,810 --> 00:06:30,812 I-I'm sorry. 150 00:06:30,942 --> 00:06:32,422 I need your truck. 151 00:06:32,553 --> 00:06:33,771 Uncouple the hose. 152 00:06:33,902 --> 00:06:35,469 No, it's not safe. 153 00:06:35,599 --> 00:06:38,254 Well, then, figure it out, please. 154 00:06:38,385 --> 00:06:39,385 Uncouple the hose. 155 00:06:39,473 --> 00:06:41,779 No. 156 00:06:41,910 --> 00:06:42,998 BLAIR: Gina, what the hell are you doing? 157 00:06:43,128 --> 00:06:44,652 GINA: Joel was right, asshole. 158 00:06:44,782 --> 00:06:47,132 Ma'am, I'm an agent with the Department 159 00:06:47,263 --> 00:06:49,352 of Homeland Security here in Atlanta. 160 00:06:49,483 --> 00:06:51,006 There's no need to panic. 161 00:06:51,136 --> 00:06:53,008 Put the gun down. 162 00:06:53,138 --> 00:06:55,315 You seem like a nice girl. 163 00:06:55,445 --> 00:06:57,491 Nice girls shouldn't be pointing shotguns at oil tankers. 164 00:06:57,621 --> 00:06:59,623 All due respect, you don't know me. 165 00:07:00,929 --> 00:07:02,365 Give me the keys. 166 00:07:02,496 --> 00:07:03,801 - Now! - What?! 167 00:07:03,932 --> 00:07:05,673 Gina, listen to the agent. 168 00:07:06,935 --> 00:07:08,110 Let me help, miss. 169 00:07:08,240 --> 00:07:09,633 No, listen, she's mad because of me. 170 00:07:09,764 --> 00:07:12,549 Gina, I won't fire you, okay? 171 00:07:12,680 --> 00:07:14,246 I promise. 172 00:07:14,377 --> 00:07:15,813 Put the gun down. 173 00:07:15,944 --> 00:07:18,686 'Cause you want to go back to your normal life 174 00:07:18,816 --> 00:07:20,688 with your normal job. 175 00:07:20,818 --> 00:07:22,690 Blair, you don't know me, either. 176 00:07:24,344 --> 00:07:26,824 [SCREAMING] 177 00:07:26,955 --> 00:07:32,955 ♪ 178 00:07:33,222 --> 00:07:35,224 [SCREAMING] 179 00:07:35,355 --> 00:07:41,355 ♪ 180 00:07:45,452 --> 00:07:49,194 Give me the gun. Wendell, bud, get in the tanker! 181 00:07:49,325 --> 00:07:52,546 Sir, under DHS code 82a, section 12, 182 00:07:52,676 --> 00:07:55,070 I will be confiscating this tanker. 183 00:07:55,200 --> 00:07:56,332 WENDELL: Dad, behind you! 184 00:07:56,463 --> 00:07:57,855 Like hell you are! 185 00:07:57,986 --> 00:07:59,857 ♪ 186 00:07:59,988 --> 00:08:01,859 [GUNSHOT] 187 00:08:01,990 --> 00:08:04,601 ♪ 188 00:08:04,732 --> 00:08:06,864 Shit! 189 00:08:06,995 --> 00:08:08,953 ♪ 190 00:08:11,216 --> 00:08:17,216 ♪ 191 00:08:18,615 --> 00:08:24,615 ♪ 192 00:08:28,320 --> 00:08:31,454 [TAPPING ECHOES] 193 00:08:31,585 --> 00:08:33,325 I don't want to sound morbi... 194 00:08:33,456 --> 00:08:35,327 [COUGHS] 195 00:08:35,458 --> 00:08:38,330 [TELEPHONE RINGS] 196 00:08:38,461 --> 00:08:40,724 ♪ 197 00:08:40,855 --> 00:08:41,855 [TELEPHONE RINGS] 198 00:08:41,943 --> 00:08:43,074 You okay? 199 00:08:45,076 --> 00:08:48,123 Yeah, it's just a... 200 00:08:48,253 --> 00:08:50,038 A coffee ground. 201 00:08:51,387 --> 00:08:53,781 Maybe someone else should make the coffee in the morning. 202 00:08:53,911 --> 00:08:55,435 I made the coffee this morning. 203 00:08:55,565 --> 00:08:57,001 [TELEPHONES RINGING] 204 00:08:57,132 --> 00:08:59,526 Uh, you... you were saying? 205 00:08:59,656 --> 00:09:01,745 I was saying... 206 00:09:01,876 --> 00:09:04,835 Right, I was saying, uh, it's morbid... 207 00:09:04,966 --> 00:09:06,533 No. I mean, panic. 208 00:09:06,663 --> 00:09:07,663 Panic. 209 00:09:07,708 --> 00:09:09,144 Panic. 210 00:09:09,274 --> 00:09:10,972 Panic is good. 211 00:09:11,102 --> 00:09:13,017 S-statistically speaking. 212 00:09:13,148 --> 00:09:14,584 For... For business, I mean. 213 00:09:14,715 --> 00:09:17,108 Yeah, nervous people, they... they overreact, 214 00:09:17,239 --> 00:09:18,501 and, um, cortisol levels 215 00:09:18,632 --> 00:09:20,938 and stress hormones... these hormones... 216 00:09:21,069 --> 00:09:23,767 - Circle of Trust. - Um... 217 00:09:23,898 --> 00:09:25,073 Accidents, insurance. 218 00:09:25,203 --> 00:09:28,772 - There's a fender bender... - Please. 219 00:09:28,903 --> 00:09:31,993 Hold the calls for a second. 220 00:09:32,123 --> 00:09:33,516 Please hold. 221 00:09:33,647 --> 00:09:34,952 Y-you're not worried? 222 00:09:35,083 --> 00:09:37,346 No. 223 00:09:37,477 --> 00:09:38,782 I... 224 00:09:38,913 --> 00:09:42,960 [TELEPHONES RINGING] 225 00:09:43,091 --> 00:09:45,746 The only thing I'm worried about is Gina. 226 00:09:45,876 --> 00:09:48,096 What do we really know about Gina anyway? 227 00:09:48,226 --> 00:09:50,141 Maybe she's a... a serial killer. 228 00:09:50,272 --> 00:09:51,491 Maybe she's a bank robber. 229 00:09:51,621 --> 00:09:53,101 What? 230 00:09:53,231 --> 00:09:55,233 Maybe she's hiding a shotgun under her desk. 231 00:09:55,364 --> 00:09:58,454 [TELEPHONES RINGING] 232 00:10:00,674 --> 00:10:01,718 Ooh! 233 00:10:01,849 --> 00:10:02,937 Stay back. 234 00:10:03,067 --> 00:10:05,983 She's gonna snap! 235 00:10:06,114 --> 00:10:07,985 Circle of Trust. Please hold. 236 00:10:08,116 --> 00:10:10,597 [TELEPHONES RINGING] 237 00:10:10,727 --> 00:10:12,773 [SOUND DISTORTS] 238 00:10:12,903 --> 00:10:18,648 ♪ 239 00:10:18,692 --> 00:10:22,696 ♪ I'm crazy for crying ♪ 240 00:10:22,739 --> 00:10:23,784 ♪ And crazy ♪ 241 00:10:23,914 --> 00:10:26,438 What? 242 00:10:26,569 --> 00:10:28,353 How would you like me to direct this call? 243 00:10:28,484 --> 00:10:31,226 [TELEPHONES RINGING] 244 00:10:34,621 --> 00:10:37,188 Jasmine, Joel, Simon... you know what to do. 245 00:10:37,319 --> 00:10:38,712 You're awesome. Get to it. 246 00:10:38,842 --> 00:10:40,714 See if you can up people's policies. 247 00:10:40,844 --> 00:10:43,499 Take advantage of the fear porn going around. 248 00:10:44,935 --> 00:10:46,241 Okay. 249 00:10:46,371 --> 00:10:47,459 I'm heading out. 250 00:10:47,590 --> 00:10:50,114 A long weekend with Brian. 251 00:10:50,245 --> 00:10:53,857 Please stay at your desk this time and forward my calls. 252 00:10:53,988 --> 00:10:55,816 This time? 253 00:10:55,946 --> 00:10:57,469 Yeah. 254 00:10:57,600 --> 00:11:00,168 You're never at your desk when we need you. 255 00:11:00,298 --> 00:11:03,606 It's going to be a... a very busy day. 256 00:11:03,737 --> 00:11:05,347 Also, be sure to lock up after everyone leaves. 257 00:11:05,477 --> 00:11:06,914 The back door wasn't locked on... on Monday. 258 00:11:06,957 --> 00:11:09,656 BLAIR: The back door wasn't locked on Monday. 259 00:11:09,786 --> 00:11:11,135 That can't happen again. 260 00:11:11,179 --> 00:11:12,833 That can't happen again. 261 00:11:12,876 --> 00:11:15,531 ♪ And crazy for ♪ 262 00:11:17,489 --> 00:11:19,274 Are you... are you taking glassware home? 263 00:11:19,404 --> 00:11:21,624 [TELEPHONES RINGING] 264 00:11:21,755 --> 00:11:23,060 What? 265 00:11:23,191 --> 00:11:24,888 Just order more mugs. 266 00:11:25,019 --> 00:11:26,673 We're running short. 267 00:11:27,630 --> 00:11:29,719 [HORN BLARES] 268 00:11:32,461 --> 00:11:35,986 Hey, honking at people is your job. 269 00:11:36,117 --> 00:11:38,598 What's going on with you? 270 00:11:38,728 --> 00:11:40,164 Um... 271 00:11:43,080 --> 00:11:45,343 Nothing. I'm fine. 272 00:11:45,474 --> 00:11:47,607 You're quiet. 273 00:11:47,737 --> 00:11:49,565 So? 274 00:11:49,696 --> 00:11:50,871 You're never quiet. 275 00:11:51,001 --> 00:11:52,350 I'm, um... 276 00:11:52,481 --> 00:11:54,614 I'm... I'm kind of freaking out. 277 00:11:54,744 --> 00:11:55,745 Um... 278 00:11:55,876 --> 00:11:57,921 Don't. 279 00:11:58,052 --> 00:12:00,402 We'll be on an island. 280 00:12:00,532 --> 00:12:02,230 Things will blow over by the time we're back. 281 00:12:02,360 --> 00:12:04,101 No. Um... 282 00:12:04,232 --> 00:12:06,147 I'm... 283 00:12:06,277 --> 00:12:08,758 Have you ever had, uh, déjà vu? 284 00:12:08,889 --> 00:12:12,153 Like, really bad déjà vu? 285 00:12:13,458 --> 00:12:15,809 Eh, that's just the mind. 286 00:12:15,939 --> 00:12:17,898 Neurons firing too fast. 287 00:12:18,028 --> 00:12:23,033 ♪ 288 00:12:23,164 --> 00:12:28,038 ♪ 289 00:12:28,169 --> 00:12:29,779 Yeah, right. 290 00:12:29,910 --> 00:12:31,259 Neurons. 291 00:12:31,389 --> 00:12:33,565 ♪ 292 00:12:33,696 --> 00:12:35,350 [SIGHS] 293 00:12:35,480 --> 00:12:37,831 ♪ 294 00:12:37,961 --> 00:12:39,615 [SIGHS] 295 00:12:42,096 --> 00:12:44,794 Breathe. 296 00:12:44,925 --> 00:12:46,578 Breathe. 297 00:12:48,058 --> 00:12:49,581 [TIRES SQUEAL] 298 00:12:49,712 --> 00:12:55,712 ♪ 299 00:12:58,286 --> 00:13:04,286 ♪ 300 00:13:07,121 --> 00:13:08,731 [HORN HONKS] 301 00:13:08,862 --> 00:13:14,737 ♪ 302 00:13:14,868 --> 00:13:16,173 Aah! 303 00:13:16,304 --> 00:13:18,001 [PEOPLE SCREAMING] 304 00:13:20,830 --> 00:13:23,180 Hey, what are you doing? Where are you going? 305 00:13:23,311 --> 00:13:24,834 Hey! 306 00:13:24,965 --> 00:13:27,010 Uncouple the hose. 307 00:13:27,141 --> 00:13:28,577 - Gina! - Do it. 308 00:13:28,708 --> 00:13:30,448 I don't know what the hell is going on, 309 00:13:30,579 --> 00:13:32,842 but you're gonna get us killed just like you did last time! 310 00:13:32,973 --> 00:13:34,235 Give me the keys... now! 311 00:13:34,365 --> 00:13:36,411 Gina, I-swear-to-Jesus. 312 00:13:36,541 --> 00:13:38,021 Keys. 313 00:13:38,152 --> 00:13:39,980 Stay put, Agent. 314 00:13:40,110 --> 00:13:41,677 Please. 315 00:13:44,158 --> 00:13:45,420 TANKER DRIVER: It's too much truck for you. 316 00:13:45,550 --> 00:13:47,204 Oh, is it too much truck for me? 317 00:13:47,335 --> 00:13:48,989 One gun around a tanker's bad enough. 318 00:13:49,119 --> 00:13:51,731 - Do you know that woman? - Not very well. 319 00:13:51,861 --> 00:13:54,559 She's my receptionist, and she's clearly lost her shit. 320 00:13:54,690 --> 00:13:56,431 You need to talk her down. 321 00:13:56,561 --> 00:13:57,693 We don't have time for games. 322 00:13:57,824 --> 00:13:59,695 [GASPS] 323 00:13:59,826 --> 00:14:01,305 Oh, my God, it's real. 324 00:14:01,436 --> 00:14:03,220 Wait. Time? What do you... What do you mean time? 325 00:14:03,351 --> 00:14:06,441 [WOMAN SCREAMING] 326 00:14:06,571 --> 00:14:12,571 ♪ 327 00:14:15,276 --> 00:14:16,277 - [GRUNTS] - [GROANS] 328 00:14:16,407 --> 00:14:18,366 Oh, my gosh! I'm so sorry! 329 00:14:18,496 --> 00:14:20,672 Oh, that must hurt. 330 00:14:20,803 --> 00:14:22,283 I'm very sorry! 331 00:14:22,413 --> 00:14:23,458 BLAIR: What is she doing? 332 00:14:23,588 --> 00:14:25,112 - GINA: Stay there! - What? 333 00:14:25,242 --> 00:14:26,504 Just leave it alone! 334 00:14:26,635 --> 00:14:29,333 Stop! DHS is ordering you to stop! 335 00:14:29,464 --> 00:14:30,813 - I will shoot! - You can't. 336 00:14:30,944 --> 00:14:32,815 You'll blow us all up. 337 00:14:32,946 --> 00:14:38,946 ♪ 338 00:14:39,604 --> 00:14:41,041 Bitch. 339 00:14:41,171 --> 00:14:47,171 ♪ 340 00:14:50,224 --> 00:14:52,704 [TIRES SQUEAL] 341 00:14:52,835 --> 00:14:55,490 ♪ 342 00:14:55,620 --> 00:14:58,058 Blair! 343 00:14:58,188 --> 00:14:59,624 Gina, stop! 344 00:14:59,755 --> 00:15:02,453 [TIRES SQUEAL] 345 00:15:07,458 --> 00:15:10,026 [SCREAMS] 346 00:15:10,070 --> 00:15:13,943 - [TELEPHONES RINGING] - ♪ Crazy for feeling ♪ 347 00:15:17,251 --> 00:15:18,905 I'm sorry. 348 00:15:27,000 --> 00:15:28,653 Gina? 349 00:15:30,438 --> 00:15:31,918 What's up with her? 350 00:15:32,048 --> 00:15:34,268 Nothing. 351 00:15:34,398 --> 00:15:35,965 Everything. 352 00:15:39,012 --> 00:15:40,404 [PANTING] 353 00:15:42,667 --> 00:15:46,758 It's happening to you, too, isn't it? 354 00:15:46,889 --> 00:15:49,587 What the hell is going on? 355 00:15:49,718 --> 00:15:51,851 That man... 356 00:15:51,981 --> 00:15:55,332 he was really... he was eating that woman. 357 00:15:55,463 --> 00:15:57,030 He was eating her. 358 00:15:57,160 --> 00:15:58,901 I know. 359 00:15:59,032 --> 00:16:00,163 The NSA guy... 360 00:16:00,294 --> 00:16:01,599 - DHS. - What? 361 00:16:01,730 --> 00:16:03,775 Department of Homeland Security. 362 00:16:03,906 --> 00:16:06,822 He alluded to something bad, like, um... 363 00:16:06,953 --> 00:16:08,563 like we're running out of time. 364 00:16:08,693 --> 00:16:10,913 Um, and now we're... we're what? 365 00:16:11,044 --> 00:16:12,436 We're repeating it. 366 00:16:12,567 --> 00:16:15,396 It's happened to you twice, right? 367 00:16:15,526 --> 00:16:17,354 Are we dead? 368 00:16:17,485 --> 00:16:18,921 Maybe this is a dream. 369 00:16:19,052 --> 00:16:22,490 Um, have you heard of this thing called morphic resonance? 370 00:16:22,620 --> 00:16:24,448 It's... What are you doing? 371 00:16:24,579 --> 00:16:26,450 No. We have to talk about this. 372 00:16:26,581 --> 00:16:28,539 We have to figure it out. 373 00:16:29,845 --> 00:16:31,803 I just wanted a snack. 374 00:16:31,934 --> 00:16:33,936 How is that an acceptable answer? 375 00:16:34,067 --> 00:16:37,157 No sane person would respond to this situation 376 00:16:37,287 --> 00:16:39,594 with "I just wanted a snack." 377 00:16:39,724 --> 00:16:42,902 The vending machine is broken. 378 00:16:43,032 --> 00:16:45,556 I've mentioned it a few times to you, but... 379 00:16:47,167 --> 00:16:48,255 you're always busy. 380 00:16:48,385 --> 00:16:49,560 It's always broken. 381 00:16:49,691 --> 00:16:52,172 And I... I wanted a snack. 382 00:16:52,302 --> 00:16:55,262 I was hungry because I forgot my lunch. 383 00:16:55,392 --> 00:16:56,828 So I went to the gas station. 384 00:16:56,959 --> 00:16:59,440 That's what you want to talk about? 385 00:17:00,441 --> 00:17:03,574 The damn vending machine?! 386 00:17:03,705 --> 00:17:05,315 Gina?! 387 00:17:05,446 --> 00:17:07,013 Gina! 388 00:17:09,189 --> 00:17:10,842 No! 389 00:17:10,973 --> 00:17:12,844 I don't want to talk abo... 390 00:17:12,975 --> 00:17:14,411 I don't want to talk about anything with you! 391 00:17:14,542 --> 00:17:16,065 I don't want to talk... 392 00:17:16,196 --> 00:17:18,024 Go to the gas station, don't go to the gas station. 393 00:17:18,154 --> 00:17:19,199 I won't be at the gas station. 394 00:17:19,329 --> 00:17:20,635 Just... 395 00:17:20,765 --> 00:17:23,116 Just leave me alone! 396 00:17:23,246 --> 00:17:24,682 Leave me alone, Blair! 397 00:17:25,770 --> 00:17:28,425 [HORNS HONKING] 398 00:17:28,556 --> 00:17:34,556 ♪ 399 00:17:36,433 --> 00:17:38,870 What the hell? 400 00:17:39,001 --> 00:17:41,438 I know, we've been waiting forever. 401 00:17:41,569 --> 00:17:43,049 Are you seeing this? 402 00:17:43,179 --> 00:17:47,923 ♪ 403 00:17:48,054 --> 00:17:50,360 - GINA: Get up! - Oh, my God. 404 00:17:50,491 --> 00:17:52,319 It's like a movie. Uncouple the hose. 405 00:17:52,449 --> 00:17:54,190 Is this staged? 406 00:17:54,321 --> 00:17:56,018 Is it loaded? 407 00:17:56,149 --> 00:17:58,151 - She can't be for real. - Oh, who knows anymore? 408 00:17:58,281 --> 00:17:59,543 She's an asshole. 409 00:17:59,674 --> 00:18:01,893 Don't get out of the car, Blair. You could get shot. 410 00:18:02,024 --> 00:18:04,461 It doesn't matter. What are you doing? 411 00:18:04,592 --> 00:18:07,116 Trying to save our lives! 412 00:18:07,247 --> 00:18:08,291 GINA: Give me the keys! 413 00:18:08,422 --> 00:18:09,858 We've already done this! 414 00:18:09,989 --> 00:18:11,381 ♪ 415 00:18:11,512 --> 00:18:13,470 Ugh! 416 00:18:13,601 --> 00:18:14,863 What? 417 00:18:14,994 --> 00:18:16,691 I thought you said you weren't coming back! 418 00:18:16,821 --> 00:18:19,520 Well, that's before I blew a tire and had to come back. 419 00:18:19,650 --> 00:18:20,651 I had to... 420 00:18:22,523 --> 00:18:23,611 Give me the keys. 421 00:18:23,741 --> 00:18:25,917 Now! 422 00:18:26,048 --> 00:18:28,050 That bite looks bad. 423 00:18:28,181 --> 00:18:29,269 Don't ask me how I know. 424 00:18:29,399 --> 00:18:30,487 I just do. 425 00:18:30,618 --> 00:18:32,533 I need you to tell me what's going on. 426 00:18:32,663 --> 00:18:34,926 Why are you so desperate to get out of Atlanta? 427 00:18:35,057 --> 00:18:37,059 Things are bad. 428 00:18:37,190 --> 00:18:38,800 Very bad. 429 00:18:38,930 --> 00:18:42,586 People are going crazy, clawing and biting each other. 430 00:18:42,717 --> 00:18:45,372 The military has taken over the city, 431 00:18:45,502 --> 00:18:47,287 closing roads as we speak. 432 00:18:47,417 --> 00:18:49,854 They're only keeping two backroads open... 433 00:18:49,985 --> 00:18:52,901 Route 122 and The Armuchee Byway. 434 00:18:53,032 --> 00:18:57,732 Please, give me the keys now. 435 00:18:57,862 --> 00:19:00,561 Ma'am, I'm with the Department of Homeland... 436 00:19:00,691 --> 00:19:02,084 I know. 437 00:19:02,215 --> 00:19:03,607 I know who you are. 438 00:19:04,652 --> 00:19:06,697 [WOMAN SCREAMING] 439 00:19:06,828 --> 00:19:10,136 ♪ 440 00:19:10,266 --> 00:19:13,052 [SCREAMING] 441 00:19:13,182 --> 00:19:16,229 ♪ 442 00:19:16,359 --> 00:19:18,100 TANKER DRIVER: Hey, what are you doing in here?! 443 00:19:18,231 --> 00:19:21,538 ♪ 444 00:19:21,669 --> 00:19:23,410 [GUNSHOT] 445 00:19:26,674 --> 00:19:28,719 - WENDELL: Dad! - LEO: Wendell! 446 00:19:30,112 --> 00:19:32,767 Oh, my God. He's in the truck. 447 00:19:32,897 --> 00:19:34,986 Wendell! 448 00:19:35,117 --> 00:19:36,249 Wendell! 449 00:19:36,379 --> 00:19:38,773 Wendell! My son is in there! 450 00:19:38,903 --> 00:19:42,168 ♪ 451 00:19:42,298 --> 00:19:43,517 Blair! 452 00:19:43,647 --> 00:19:45,040 Blair! 453 00:19:45,171 --> 00:19:47,782 Blair! Get back in the car! 454 00:19:47,912 --> 00:19:50,741 ♪ 455 00:19:50,872 --> 00:19:53,527 [TIRES SQUEAL] 456 00:19:55,790 --> 00:19:58,009 Hey! Hey, bud. Everything's fine. 457 00:19:58,140 --> 00:20:00,186 [GRUNTS] 458 00:20:00,316 --> 00:20:02,405 Oh. 459 00:20:02,536 --> 00:20:03,841 You want to steer the wheel? 460 00:20:03,972 --> 00:20:05,930 Huh? You can drive the truck! 461 00:20:06,061 --> 00:20:08,585 [THUMPING] 462 00:20:08,716 --> 00:20:10,326 - Blair! - Gina! 463 00:20:10,457 --> 00:20:11,675 Get it together! 464 00:20:11,806 --> 00:20:13,808 You've already blown us up twice! 465 00:20:13,938 --> 00:20:15,723 I can't get at the driver! 466 00:20:15,853 --> 00:20:17,855 Wendell! Get the seat belt! 467 00:20:17,986 --> 00:20:19,683 Wendell, can you get... Can you get the seat belt... 468 00:20:19,814 --> 00:20:21,816 Stop yelling at him, Blair! 469 00:20:21,946 --> 00:20:23,861 Come on, girl, get it together! 470 00:20:23,992 --> 00:20:25,689 Get the... Get the seat belt! 471 00:20:25,820 --> 00:20:27,865 Wendell! Wendell, help us! 472 00:20:27,996 --> 00:20:29,258 Help us! 473 00:20:29,389 --> 00:20:31,739 It's okay. It's okay, honey. 474 00:20:31,869 --> 00:20:33,393 Blair, I'm gonna take my hand off the wheel! 475 00:20:33,523 --> 00:20:34,829 - No! - I'm gonna open the door! 476 00:20:34,959 --> 00:20:36,091 - No! - No, no, no, no! 477 00:20:36,222 --> 00:20:37,832 - I'm going! - No! 478 00:20:37,962 --> 00:20:39,181 [SCREAMS] 479 00:20:39,312 --> 00:20:44,882 ♪ 480 00:20:45,013 --> 00:20:46,319 [GROWLS] 481 00:20:46,449 --> 00:20:47,798 [SCREAMS] 482 00:20:51,280 --> 00:20:53,500 [CLOCK TICKING] 483 00:20:53,630 --> 00:20:56,067 [TELEPHONES RINGING] 484 00:20:56,198 --> 00:21:01,334 ♪ 485 00:21:01,464 --> 00:21:06,861 ♪ 486 00:21:06,991 --> 00:21:10,169 You don't want to sound morbid, but... ? 487 00:21:12,345 --> 00:21:13,433 JOEL: Something is off. 488 00:21:13,563 --> 00:21:15,348 The city isn't telling us everything. 489 00:21:15,478 --> 00:21:16,562 JASMINE: Have they ever? 490 00:21:16,692 --> 00:21:18,264 He... 491 00:21:18,394 --> 00:21:20,135 died. 492 00:21:21,702 --> 00:21:23,269 I saw it. 493 00:21:25,227 --> 00:21:27,751 And then, he came back. 494 00:21:31,277 --> 00:21:34,932 He was dead, and then he came back. 495 00:21:37,848 --> 00:21:39,546 The rumors are true. 496 00:21:43,680 --> 00:21:47,597 He was eating your shoulder like he was starving. 497 00:21:47,728 --> 00:21:49,947 Just, like, right through your flesh. 498 00:21:52,254 --> 00:21:55,170 Ugh. His eyes were so... 499 00:21:55,301 --> 00:21:56,650 vacant. 500 00:21:56,780 --> 00:21:58,304 Icy. 501 00:21:58,434 --> 00:22:00,088 Why is this happening? 502 00:22:00,219 --> 00:22:02,743 [CLATTERING] 503 00:22:02,873 --> 00:22:04,353 Great problem-solving. 504 00:22:06,442 --> 00:22:07,922 Shut up. 505 00:22:08,052 --> 00:22:11,360 [TELEPHONES RINGING] 506 00:22:11,491 --> 00:22:12,883 Shut up. 507 00:22:15,190 --> 00:22:20,369 This is happening because you can't stop talking. 508 00:22:21,240 --> 00:22:24,417 You talk and you talk, 509 00:22:24,547 --> 00:22:25,853 and then, 510 00:22:25,983 --> 00:22:28,421 when you're done with that... 511 00:22:28,551 --> 00:22:31,032 you talk. 512 00:22:31,162 --> 00:22:33,164 And somehow it's always about you. 513 00:22:33,295 --> 00:22:35,819 I... I can't take it anymore. 514 00:22:35,950 --> 00:22:41,390 I can't hear your selfish voice over and over and over again. 515 00:22:41,521 --> 00:22:44,959 Do you think that they actually like you? 516 00:22:45,089 --> 00:22:46,656 Is that what you think? 517 00:22:46,787 --> 00:22:49,457 They play nice, and they listen to you 518 00:22:49,458 --> 00:22:52,662 drone on and on about your life 519 00:22:52,793 --> 00:22:58,059 so that they can get a stupid picture on a wall! 520 00:22:58,189 --> 00:23:00,017 You should hear the shit they say about you. 521 00:23:00,148 --> 00:23:02,237 Jasmine, go ahead. 522 00:23:02,368 --> 00:23:05,414 Tell her how much you hate her hair. 523 00:23:05,545 --> 00:23:07,286 And your clothes. 524 00:23:07,416 --> 00:23:09,026 How? 525 00:23:09,157 --> 00:23:11,681 How are you wearing that many neck accessories? 526 00:23:11,812 --> 00:23:16,251 And do you know why the back door is always open on Mondays? 527 00:23:16,382 --> 00:23:18,862 Because Joel... it's okay... 528 00:23:18,993 --> 00:23:23,867 comes in early on Mondays so he can leave early on Mondays 529 00:23:23,998 --> 00:23:27,349 so that he can go see his daughter play soccer. 530 00:23:27,480 --> 00:23:28,785 Emmy, right? 531 00:23:28,916 --> 00:23:30,439 - Emily. - Emily. 532 00:23:30,570 --> 00:23:32,354 It's close. 533 00:23:32,485 --> 00:23:35,009 But you would know any of this if you took two seconds 534 00:23:35,052 --> 00:23:40,319 to talk to and not at a single person here! 535 00:23:40,449 --> 00:23:45,454 Nobody cares about your "spring nuptials." 536 00:23:45,585 --> 00:23:49,240 We work at an insurance company. 537 00:23:49,371 --> 00:23:50,546 Our lives suck. 538 00:23:52,548 --> 00:23:54,420 Your life... 539 00:23:54,550 --> 00:23:56,160 sucks! 540 00:23:56,291 --> 00:23:57,988 So please do me a favor 541 00:23:58,119 --> 00:24:00,295 and just... 542 00:24:00,426 --> 00:24:03,385 mind your own business and drive out of town 543 00:24:03,516 --> 00:24:06,562 with your Ken doll, and leave me alone! 544 00:24:07,346 --> 00:24:10,131 [CLATTERING] 545 00:24:10,261 --> 00:24:13,917 And stop leaving your dirty mugs on my desk! 546 00:24:17,399 --> 00:24:19,662 BLAIR: I'm selfish? 547 00:24:19,793 --> 00:24:21,490 You. 548 00:24:21,621 --> 00:24:24,058 You're selfish! 549 00:24:24,188 --> 00:24:27,801 If you had stayed at your desk 550 00:24:27,931 --> 00:24:30,064 and just done your job, 551 00:24:30,194 --> 00:24:33,110 this would never have happened in the first place! 552 00:24:38,551 --> 00:24:41,075 Talking about you being selfish 553 00:24:41,205 --> 00:24:43,947 was one of the first things I said. 554 00:24:44,078 --> 00:24:46,733 So you didn't even listen to the rest of it, did you?! 555 00:24:49,649 --> 00:24:52,086 If she cared about you even a little bit, 556 00:24:52,216 --> 00:24:55,132 she would warn you to get out of here. 557 00:25:03,010 --> 00:25:08,276 ♪ 558 00:25:08,407 --> 00:25:11,105 I did this for Wendell. 559 00:25:11,235 --> 00:25:12,280 And us. 560 00:25:12,411 --> 00:25:14,500 What a hero. 561 00:25:14,630 --> 00:25:19,113 You can thank me now or send me a letter from jail. 562 00:25:19,243 --> 00:25:22,595 Ma'am, this weapon isn't registered in your name. 563 00:25:22,725 --> 00:25:24,771 You want to tell me how you come to possess it? 564 00:25:24,901 --> 00:25:27,556 It's my brother's. 565 00:25:27,687 --> 00:25:29,428 We live in a shitty neighborhood, okay? 566 00:25:29,558 --> 00:25:33,606 So, when he works graveyard, I watch his girls. 567 00:25:33,736 --> 00:25:35,042 Make sure that they can't access it. 568 00:25:35,172 --> 00:25:37,523 I keep it in the trunk. 569 00:25:37,653 --> 00:25:40,003 We both know why you did this. 570 00:25:40,134 --> 00:25:42,353 So the tanker wouldn't blow. 571 00:25:42,484 --> 00:25:46,357 Yeah, so we can all move on. [LAUGHS] 572 00:25:46,488 --> 00:25:48,577 LEO: Ladies, you need to take a step back from each other. 573 00:25:48,708 --> 00:25:51,928 You must be neck-deep in your own ass 574 00:25:52,059 --> 00:25:53,452 if you believe your shit. 575 00:25:55,454 --> 00:25:58,239 Ahh! 576 00:25:58,369 --> 00:25:59,762 Stop coming to the gas station! 577 00:25:59,893 --> 00:26:01,895 I wish I could! 578 00:26:02,025 --> 00:26:03,374 Go to hell. 579 00:26:03,505 --> 00:26:05,115 We're already there! 580 00:26:05,246 --> 00:26:06,552 [SCREAMING] 581 00:26:06,682 --> 00:26:08,771 Having an illegal gun is a felony! 582 00:26:08,902 --> 00:26:10,904 That's enough! 583 00:26:11,034 --> 00:26:13,559 [SCREAMING] 584 00:26:13,689 --> 00:26:15,299 Aah! 585 00:26:15,430 --> 00:26:16,823 Ah! 586 00:26:16,953 --> 00:26:19,173 Oh, I'm gonna give you to Jasmine! 587 00:26:19,303 --> 00:26:21,871 - She hates it! - [GROANING] 588 00:26:22,002 --> 00:26:24,613 Ahh! Oh! [GROANS] 589 00:26:27,442 --> 00:26:28,791 No, no, no, no, no. 590 00:26:28,922 --> 00:26:30,358 [TIRES SQUEAL] 591 00:26:30,489 --> 00:26:31,533 [EXPLOSION] 592 00:26:31,664 --> 00:26:34,101 ♪ 593 00:26:34,231 --> 00:26:35,972 Aah! 594 00:26:36,103 --> 00:26:38,627 [TIRES SQUEAL] 595 00:26:38,758 --> 00:26:40,542 Blair! 596 00:26:40,673 --> 00:26:42,109 ♪ 597 00:26:42,239 --> 00:26:43,632 Die! 598 00:26:43,763 --> 00:26:44,846 [GUNSHOT] 599 00:26:44,977 --> 00:26:46,896 ♪ 600 00:26:47,027 --> 00:26:48,332 [GROWLING] 601 00:26:48,463 --> 00:26:49,595 Aah! 602 00:26:55,209 --> 00:26:57,428 [GLASS SHATTERS, TELEPHONES RINGING] 603 00:26:57,559 --> 00:26:58,821 Uh, Gina, are you gonna answer... 604 00:26:58,952 --> 00:27:00,649 Nope, go ahead. 605 00:27:05,611 --> 00:27:07,438 You know what I keep thinking about? 606 00:27:07,569 --> 00:27:09,179 His eyes. 607 00:27:09,310 --> 00:27:10,441 They're gray. 608 00:27:10,572 --> 00:27:13,444 Dead or alive, they're always gray. 609 00:27:13,575 --> 00:27:17,187 Wendell's little truck has a Band-Aid on it. 610 00:27:19,842 --> 00:27:22,279 Maybe he would've grown up to become a doctor. 611 00:27:25,631 --> 00:27:30,897 That woman screams the same way every time. 612 00:27:31,027 --> 00:27:34,857 Every time her husband comes back to rip her face apart. 613 00:27:34,988 --> 00:27:36,511 I can't do this anymore. 614 00:27:45,868 --> 00:27:47,740 I'll go, I'll go. 615 00:27:47,870 --> 00:27:49,524 [RETCHES] 616 00:27:51,918 --> 00:27:54,964 - Oof. - [GROANS] 617 00:27:55,095 --> 00:27:57,488 You okay? 618 00:27:57,619 --> 00:27:59,534 Here, drink this. 619 00:27:59,665 --> 00:28:00,927 Thanks. 620 00:28:02,145 --> 00:28:04,234 Oh, my God. 621 00:28:12,982 --> 00:28:14,593 [SIGHS] 622 00:28:21,600 --> 00:28:24,603 You ever notice we never make it to 5:00? 623 00:28:26,648 --> 00:28:28,258 I hate this hour. 624 00:28:30,347 --> 00:28:33,873 You think the next hour's gonna be any better? 625 00:28:34,003 --> 00:28:36,571 Probably not. 626 00:28:36,702 --> 00:28:40,140 But at least it's not rinse and repeat. 627 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 You keep trying to leave, 628 00:28:42,403 --> 00:28:45,580 but the city is closing down. 629 00:28:45,711 --> 00:28:47,582 The military is here. 630 00:28:49,715 --> 00:28:51,804 Even if you try to leave, you will never get out 631 00:28:51,934 --> 00:28:55,677 unless you know which roads to take. 632 00:28:55,808 --> 00:28:57,287 You need me. 633 00:28:59,594 --> 00:29:01,204 Let me go. 634 00:29:02,292 --> 00:29:03,772 Please. 635 00:29:06,514 --> 00:29:09,343 I didn't know what I was doing when this whole thing started, 636 00:29:09,473 --> 00:29:12,128 but now I just... 637 00:29:12,259 --> 00:29:16,045 I want to get to my brother and my nieces 638 00:29:16,176 --> 00:29:18,004 and get the hell out of here, 639 00:29:18,134 --> 00:29:21,007 and I need that oil tanker to get us to where we need to go. 640 00:29:21,137 --> 00:29:23,705 Where are your nieces? 641 00:29:23,836 --> 00:29:25,664 Downtown, Washington Park. 642 00:29:27,927 --> 00:29:29,319 That's suicide. 643 00:29:31,582 --> 00:29:34,803 They're shutting down the city. 644 00:29:34,934 --> 00:29:36,326 It's my family. 645 00:29:36,457 --> 00:29:41,157 ♪ 646 00:29:41,288 --> 00:29:43,986 [SIGHS] 647 00:29:44,117 --> 00:29:46,206 We have been at this so many times, 648 00:29:46,336 --> 00:29:50,123 so I'm just gonna say what we both already know. 649 00:29:51,994 --> 00:29:53,648 We're not gonna be friends. 650 00:29:55,737 --> 00:29:57,521 You don't like me, I don't like you. 651 00:29:57,652 --> 00:29:59,741 It... And that's okay. 652 00:29:59,872 --> 00:30:01,351 I... 653 00:30:04,006 --> 00:30:05,006 Blair, you have Brian. 654 00:30:05,007 --> 00:30:06,574 I need my family. 655 00:30:06,705 --> 00:30:10,839 ♪ 656 00:30:10,970 --> 00:30:12,841 But I need you to break the cycle. 657 00:30:16,018 --> 00:30:17,628 Please... 658 00:30:17,759 --> 00:30:20,196 [SIGHS] 659 00:30:20,327 --> 00:30:22,329 stay in your car and let me go. 660 00:30:22,459 --> 00:30:28,459 ♪ 661 00:30:28,988 --> 00:30:30,380 Blair. 662 00:30:30,511 --> 00:30:36,511 ♪ 663 00:30:38,737 --> 00:30:44,737 ♪ 664 00:30:47,267 --> 00:30:48,267 Stop! 665 00:30:48,311 --> 00:30:49,791 I will shoot! 666 00:30:49,922 --> 00:30:55,922 ♪ 667 00:30:56,711 --> 00:30:59,801 [TELEPHONES RINGING] 668 00:30:59,932 --> 00:31:05,932 ♪ 669 00:31:07,156 --> 00:31:09,724 [TELEPHONES RINGING] 670 00:31:09,855 --> 00:31:11,334 Are you okay? 671 00:31:12,901 --> 00:31:15,469 No. 672 00:31:15,599 --> 00:31:19,038 But I appreciate your concern. 673 00:31:19,168 --> 00:31:20,822 Even if you do hate my hair. 674 00:31:20,953 --> 00:31:23,129 What? 675 00:31:23,259 --> 00:31:24,870 I... like your highlights. 676 00:31:25,000 --> 00:31:27,916 It's fine. 677 00:31:28,047 --> 00:31:30,266 Let's close early. 678 00:31:30,397 --> 00:31:32,051 - Seriously? - Yes. 679 00:31:32,181 --> 00:31:33,400 Joel, you're right. 680 00:31:33,530 --> 00:31:36,316 Things are much worse than they seem. 681 00:31:36,446 --> 00:31:37,752 You all should just go. 682 00:31:37,883 --> 00:31:40,494 Blair, do you need a Xanax, or... ? 683 00:31:40,624 --> 00:31:41,800 I'm not kidding. 684 00:31:41,930 --> 00:31:43,149 Go. 685 00:31:43,279 --> 00:31:45,194 - But the phones... - It doesn't matter. 686 00:31:45,325 --> 00:31:48,154 Leave. Hole up, hoard... I don't know. 687 00:31:48,284 --> 00:31:50,373 Just leave. Go. 688 00:31:50,504 --> 00:31:52,332 All right. If you... say so. 689 00:31:52,462 --> 00:31:54,508 - Yes. - See you on Monday. 690 00:31:54,638 --> 00:31:56,902 [DIALING] 691 00:31:57,032 --> 00:31:58,773 ♪ 692 00:31:58,904 --> 00:32:00,731 Sweetie, I'm on my way. 693 00:32:00,862 --> 00:32:06,862 ♪ 694 00:32:08,783 --> 00:32:10,872 [TELEPHONES RINGING] 695 00:32:11,003 --> 00:32:15,224 ♪ 696 00:32:15,355 --> 00:32:17,574 What are you doing? I've been waiting for 30 minutes. 697 00:32:17,705 --> 00:32:19,707 You know how insane traffic is? 698 00:32:19,838 --> 00:32:22,753 You were really great... 699 00:32:22,884 --> 00:32:24,016 when my dad died. 700 00:32:24,146 --> 00:32:26,975 I'm so grateful for that. 701 00:32:27,106 --> 00:32:28,716 Okay. 702 00:32:28,847 --> 00:32:29,891 You're welcome. 703 00:32:30,022 --> 00:32:31,632 Can we go? 704 00:32:31,762 --> 00:32:35,810 At the gas station, you never take more 705 00:32:35,941 --> 00:32:39,205 than two steps out of your car to help me. 706 00:32:40,075 --> 00:32:41,075 Why? 707 00:32:41,163 --> 00:32:42,991 Help you? What... 708 00:32:43,122 --> 00:32:46,821 You watch me die again and again. 709 00:32:48,040 --> 00:32:50,999 Why? 710 00:32:51,130 --> 00:32:53,219 What? 711 00:32:53,349 --> 00:32:56,352 - Blair... - We shouldn't do this. 712 00:32:56,483 --> 00:32:58,572 It's not right. 713 00:32:58,702 --> 00:32:59,965 We're not right. 714 00:33:01,749 --> 00:33:03,446 You're breaking up with me? 715 00:33:05,971 --> 00:33:08,756 We're engaged, Blair. 716 00:33:08,887 --> 00:33:10,714 We both know it, Brian. 717 00:33:12,151 --> 00:33:13,413 We never were. 718 00:33:13,543 --> 00:33:15,894 And time... 719 00:33:16,024 --> 00:33:20,594 we just don't have enough of it to do the wrong thing. 720 00:33:20,724 --> 00:33:22,639 Just... Just go. 721 00:33:26,730 --> 00:33:28,167 To the island. Be safe. 722 00:33:28,297 --> 00:33:34,297 ♪ 723 00:33:36,305 --> 00:33:42,305 ♪ 724 00:33:44,270 --> 00:33:50,270 ♪ 725 00:33:52,452 --> 00:33:54,976 [WALKERS GROWLING] 726 00:33:55,107 --> 00:34:00,068 ♪ 727 00:34:00,199 --> 00:34:01,635 Not fast enough? 728 00:34:01,765 --> 00:34:04,377 [WALKERS GROWLING] 729 00:34:04,507 --> 00:34:06,640 ♪ 730 00:34:06,770 --> 00:34:08,598 Just get it over with. Aah! 731 00:34:12,298 --> 00:34:13,864 [TAPPING ECHOES] 732 00:34:13,995 --> 00:34:15,779 [GASPS] Aah! 733 00:34:15,910 --> 00:34:17,868 [BREATHING HEAVILY] 734 00:34:17,999 --> 00:34:21,307 ♪ 735 00:34:21,437 --> 00:34:25,006 [TELEPHONES RINGING] 736 00:34:25,137 --> 00:34:26,921 Hey. 737 00:34:27,052 --> 00:34:29,358 [INHALES SHARPLY] Everyone, ignore the calls. 738 00:34:29,489 --> 00:34:30,664 We're closing early. 739 00:34:30,794 --> 00:34:31,794 Go! 740 00:34:31,795 --> 00:34:33,710 Gina, a minute. 741 00:34:37,497 --> 00:34:40,500 GINA: You guys can answer the phones, too, you know? 742 00:34:41,892 --> 00:34:43,677 So, you were right. 743 00:34:43,807 --> 00:34:45,679 I never even made it downtown. 744 00:34:45,809 --> 00:34:47,463 What did you do? 745 00:34:47,594 --> 00:34:49,900 I stayed here and got eaten. 746 00:34:50,031 --> 00:34:53,252 It was the worst way to go. 747 00:34:53,382 --> 00:34:54,427 I'm sorry. 748 00:34:56,255 --> 00:34:59,562 Well... 749 00:34:59,693 --> 00:35:03,958 I'm sorry for being such a dick these past two years. 750 00:35:05,699 --> 00:35:08,963 Really, I was just insanely angry, and... 751 00:35:10,051 --> 00:35:11,879 You obviously hated me from day one, 752 00:35:12,010 --> 00:35:15,665 and I just put it all on you. 753 00:35:15,796 --> 00:35:17,580 That's not an excuse. 754 00:35:19,060 --> 00:35:20,670 But I'm sorry. 755 00:35:22,063 --> 00:35:23,499 Uh... 756 00:35:23,630 --> 00:35:26,241 Well, thank you. 757 00:35:26,372 --> 00:35:27,851 I mean, I... 758 00:35:27,982 --> 00:35:30,550 To be clear, though, I... I didn't hate you. 759 00:35:30,680 --> 00:35:31,725 Yes, you did. It's okay. 760 00:35:31,855 --> 00:35:33,901 I did. I hated you. 761 00:35:35,511 --> 00:35:37,513 But you were... you were annoying. 762 00:35:37,644 --> 00:35:39,211 - And bossy. - Mm. 763 00:35:39,341 --> 00:35:41,169 And incredibly selfish to the point where I was like, 764 00:35:41,300 --> 00:35:42,866 "What's happening?" 765 00:35:42,997 --> 00:35:45,434 I retract the apology. 766 00:35:45,478 --> 00:35:49,656 However, you are a relentless bitch, 767 00:35:49,786 --> 00:35:53,312 and as a judgmental coward, I respect that. 768 00:35:54,965 --> 00:35:57,446 You kind of forced me to be a little less doormat-y, 769 00:35:57,577 --> 00:36:01,972 and I keep dying a little less pissed off at myself, so thanks. 770 00:36:02,103 --> 00:36:05,411 That's, like, the nicest, weirdest thing 771 00:36:05,541 --> 00:36:07,152 anyone's ever said to me. 772 00:36:07,282 --> 00:36:09,632 Felt weird coming out. 773 00:36:09,763 --> 00:36:12,766 I don't know how many more times I can do this. 774 00:36:12,896 --> 00:36:14,594 Mm. 775 00:36:14,724 --> 00:36:16,552 Do you want to try something new? 776 00:36:16,683 --> 00:36:18,467 [EXHALES SHARPLY] 777 00:36:18,598 --> 00:36:20,121 What are you thinking? 778 00:36:20,252 --> 00:36:26,252 ♪ 779 00:36:27,302 --> 00:36:33,302 ♪ 780 00:36:34,570 --> 00:36:35,658 See that man? 781 00:36:35,789 --> 00:36:37,007 He's one of those things. 782 00:36:37,138 --> 00:36:39,184 He's gonna kill everyone here! 783 00:36:39,314 --> 00:36:42,491 ♪ 784 00:36:42,622 --> 00:36:44,624 Don't move, or I blow your head off. 785 00:36:44,754 --> 00:36:46,669 She's a cold-blooded killer. 786 00:36:46,800 --> 00:36:49,629 She's killed me at least five times. 787 00:36:49,759 --> 00:36:51,283 Thanks. 788 00:36:51,413 --> 00:36:53,023 LEO: Stop! Stop right now! 789 00:36:53,154 --> 00:36:55,722 Wendell! Get back! 790 00:36:55,852 --> 00:36:58,246 Wendell! Wendell, get back! 791 00:36:58,377 --> 00:37:00,335 [WOMAN SCREAMING] 792 00:37:00,466 --> 00:37:02,032 ♪ 793 00:37:02,163 --> 00:37:03,251 Wendell! 794 00:37:03,382 --> 00:37:05,471 What's wrong with that man? 795 00:37:05,601 --> 00:37:06,733 Wendell, get back! 796 00:37:06,863 --> 00:37:08,691 No. 797 00:37:08,822 --> 00:37:10,824 You were supposed to stop him. 798 00:37:10,954 --> 00:37:12,391 Get down! 799 00:37:12,521 --> 00:37:14,349 [GUNSHOTS] 800 00:37:14,480 --> 00:37:20,138 ♪ 801 00:37:23,793 --> 00:37:25,447 Where am I going? 802 00:37:27,406 --> 00:37:29,408 Washington Park, right? 803 00:37:29,538 --> 00:37:31,410 Your nieces. 804 00:37:31,540 --> 00:37:33,586 Take 85 into the city. 805 00:37:33,716 --> 00:37:36,676 Get out at route 129. 806 00:37:36,806 --> 00:37:37,894 Why did you go for this tanker? 807 00:37:38,025 --> 00:37:39,679 Why not a Porsche? 808 00:37:39,809 --> 00:37:40,941 You saw this thing blow. 809 00:37:41,071 --> 00:37:43,770 Who's gonna mess with a bomb on wheels? 810 00:37:43,900 --> 00:37:46,686 Blair Crawford... nice to meet you. 811 00:37:46,816 --> 00:37:48,557 You are a crazy bitch. 812 00:37:48,688 --> 00:37:50,124 Compliment returned. 813 00:37:50,255 --> 00:37:52,953 [CHUCKLES] 814 00:37:53,083 --> 00:37:55,477 Plus, if it is the end of the world, 815 00:37:55,608 --> 00:37:57,697 gas is better than cash. 816 00:37:57,827 --> 00:37:59,786 That's smart. 817 00:37:59,916 --> 00:38:01,744 But not personable. Okay. 818 00:38:01,875 --> 00:38:03,920 How did you end up at reception? 819 00:38:04,051 --> 00:38:09,883 Um... it was supposed to be temporary. 820 00:38:10,013 --> 00:38:12,320 I, um... I went to school for marketing, 821 00:38:12,451 --> 00:38:14,888 but it wasn't Harvard, and I didn't know any CEOs 822 00:38:15,018 --> 00:38:17,934 growing up who could get me in a door. 823 00:38:18,065 --> 00:38:20,676 I got complacent. 824 00:38:20,807 --> 00:38:21,938 Cowardly. 825 00:38:23,853 --> 00:38:27,117 Yeah. My attitude didn't help. 826 00:38:27,248 --> 00:38:28,989 Yeah. 827 00:38:29,119 --> 00:38:31,383 But I could've handled it better. 828 00:38:31,513 --> 00:38:34,690 Well, I mean, you did pull a shotgun. 829 00:38:34,821 --> 00:38:36,692 Well, not on you. 830 00:38:36,823 --> 00:38:38,781 Oh, my God. Your face. 831 00:38:38,912 --> 00:38:40,130 Worth the last two years. 832 00:38:40,261 --> 00:38:42,307 [LAUGHS] 833 00:38:42,437 --> 00:38:45,135 I guess I was just... 834 00:38:45,266 --> 00:38:49,792 so sick of being pissed off all the time 835 00:38:49,923 --> 00:38:52,665 and not doing anything about it. 836 00:38:52,795 --> 00:38:54,449 That's still crazy. 837 00:38:57,278 --> 00:38:58,801 But I'm a coward, too. 838 00:38:58,932 --> 00:39:02,240 I only really stayed with Brian because my dad was dying... 839 00:39:02,370 --> 00:39:04,894 died. 840 00:39:05,025 --> 00:39:08,637 Lung cancer, last year. 841 00:39:08,768 --> 00:39:11,597 And I was just... 842 00:39:11,727 --> 00:39:14,208 just so scared to be alone. 843 00:39:14,339 --> 00:39:15,339 I'm sorry. 844 00:39:17,516 --> 00:39:18,995 Really, I didn't know. 845 00:39:20,083 --> 00:39:22,085 [SIGHS] 846 00:39:22,216 --> 00:39:24,305 Well, you don't know me, either, Gina. 847 00:39:24,436 --> 00:39:29,484 ♪ 848 00:39:29,615 --> 00:39:32,052 Oh, my God, I thought this road was supposed to be cleared. 849 00:39:32,182 --> 00:39:33,749 Yeah, it is, if you're going out of the city, 850 00:39:33,880 --> 00:39:35,795 but we're going in. 851 00:39:35,925 --> 00:39:37,449 Want to test your theory? 852 00:39:37,579 --> 00:39:41,888 ♪ 853 00:39:42,018 --> 00:39:43,977 [ENGINE REVVING] 854 00:39:44,107 --> 00:39:46,153 ♪ 855 00:39:46,284 --> 00:39:47,589 MAN: Stop the vehicle! 856 00:39:47,720 --> 00:39:49,374 No! Slow down! 857 00:39:49,504 --> 00:39:55,504 ♪ 858 00:39:56,729 --> 00:40:00,646 [TIRES SQUEAL] 859 00:40:04,867 --> 00:40:06,826 Ah! [LAUGHS] 860 00:40:06,956 --> 00:40:08,436 Oh, God. 861 00:40:08,567 --> 00:40:09,872 Oh. 862 00:40:11,874 --> 00:40:13,136 Do you know what sucks? 863 00:40:13,267 --> 00:40:14,616 Hmm? 864 00:40:14,747 --> 00:40:17,053 We're still cowards. 865 00:40:17,184 --> 00:40:20,187 I left Brian and you told me off, but... 866 00:40:20,318 --> 00:40:23,233 but we kept stealing the tanker 867 00:40:23,364 --> 00:40:24,974 because we're both really scared. 868 00:40:28,761 --> 00:40:31,024 After everything, I'm still really scared. 869 00:40:31,154 --> 00:40:34,070 ♪ 870 00:40:34,201 --> 00:40:35,942 Me too. 871 00:40:36,072 --> 00:40:41,469 ♪ 872 00:40:41,600 --> 00:40:43,558 [HORNS HONKING IN DISTANCE] 873 00:40:43,689 --> 00:40:45,299 Blair, look. 874 00:40:49,869 --> 00:40:52,045 What are they doing? 875 00:40:52,175 --> 00:40:54,439 What are you doing? 876 00:40:54,569 --> 00:40:56,571 [HORNS HONKING] 877 00:40:56,702 --> 00:40:58,312 ♪ 878 00:40:58,443 --> 00:40:59,444 Oh, my God. 879 00:40:59,574 --> 00:41:05,058 ♪ 880 00:41:05,188 --> 00:41:06,842 - Ah! - What are they?! Go! Go! 881 00:41:06,973 --> 00:41:12,973 ♪ 882 00:41:13,849 --> 00:41:15,677 We're not cowards. 883 00:41:15,808 --> 00:41:16,808 Get your lighter out! 884 00:41:16,896 --> 00:41:18,419 Get out of your cars! 885 00:41:18,550 --> 00:41:20,029 Run! 886 00:41:20,160 --> 00:41:22,858 Run! 887 00:41:22,989 --> 00:41:25,252 [WALKERS GROWLING] 888 00:41:25,383 --> 00:41:31,383 ♪ 889 00:41:31,780 --> 00:41:33,869 [GRUNTS] 890 00:41:34,000 --> 00:41:36,611 - Is it getting them? - Yes, yes, yes! 891 00:41:36,742 --> 00:41:38,091 Light it! 892 00:41:38,221 --> 00:41:43,488 ♪ 893 00:41:51,191 --> 00:41:53,193 - Are you kidding me?! - No! 894 00:41:53,323 --> 00:41:54,934 The one time we need it to blow! 895 00:41:55,064 --> 00:41:56,283 The one time! 896 00:41:56,414 --> 00:42:00,026 - Yeah. - We got to light something else. 897 00:42:00,156 --> 00:42:01,157 - It's my lucky thing! - Blair! 898 00:42:01,288 --> 00:42:03,333 No! Really?! Okay! 899 00:42:03,464 --> 00:42:04,509 Come on. 900 00:42:04,639 --> 00:42:10,639 ♪ 901 00:42:13,431 --> 00:42:19,431 ♪ 902 00:42:20,916 --> 00:42:23,658 [WALKERS GROWLING] 903 00:42:23,789 --> 00:42:29,789 ♪ 904 00:42:31,013 --> 00:42:37,013 ♪ 905 00:42:38,281 --> 00:42:44,281 ♪ 906 00:42:57,736 --> 00:42:59,433 Ow. 907 00:43:06,701 --> 00:43:08,834 [GROANS] 908 00:43:17,233 --> 00:43:19,061 We made it to 5:00. 909 00:43:20,149 --> 00:43:22,151 [LAUGHS] 910 00:43:22,282 --> 00:43:23,588 We made it. 911 00:43:23,718 --> 00:43:26,329 We made it. It's past 5:00. 912 00:43:26,460 --> 00:43:29,681 Do you think we're dead? 913 00:43:29,811 --> 00:43:32,074 'Cause I really wanted to see my dad. 914 00:43:39,342 --> 00:43:41,823 No. 915 00:43:41,954 --> 00:43:43,825 No, we're not dead. 916 00:43:43,956 --> 00:43:45,914 I think... 917 00:43:46,045 --> 00:43:48,787 that you have a personality disorder 918 00:43:48,917 --> 00:43:50,528 and you passed it to me. 919 00:43:50,658 --> 00:43:52,138 What? 920 00:43:52,268 --> 00:43:54,140 Yeah. 921 00:43:54,270 --> 00:43:57,404 Well, people spend more time with their co-workers 922 00:43:57,535 --> 00:43:59,624 than their own families. 923 00:43:59,754 --> 00:44:01,669 It makes sense that we'd meld... 924 00:44:01,800 --> 00:44:04,193 ow... too much. 925 00:44:04,324 --> 00:44:05,760 Ow, my wrist. 926 00:44:07,457 --> 00:44:10,199 You think I infected you with my... with my personality? 927 00:44:10,330 --> 00:44:12,071 It's a thing. 928 00:44:12,201 --> 00:44:14,203 It's... I read about it. 929 00:44:14,334 --> 00:44:17,032 Folie à deux. 930 00:44:17,163 --> 00:44:18,468 None of this is real. 931 00:44:18,599 --> 00:44:21,123 Ow. 932 00:44:21,254 --> 00:44:24,126 We ended up at the same gas station, 933 00:44:24,257 --> 00:44:26,172 facing the most traumatic 934 00:44:26,302 --> 00:44:29,305 of life-altering experiences together. 935 00:44:29,436 --> 00:44:32,613 And then, now we're sharing a delusion. 936 00:44:32,744 --> 00:44:37,531 Yeah, you'd rather invent a psychosis than agree with me. 937 00:44:37,662 --> 00:44:40,316 I didn't invent a... It's... It's a real thing. 938 00:44:40,447 --> 00:44:41,840 None of this is real, but... 939 00:44:41,970 --> 00:44:43,711 Okay... the disorder is real. 940 00:44:43,842 --> 00:44:45,495 All right, okay. 941 00:44:45,626 --> 00:44:47,585 Let's go get your nieces. 942 00:44:47,715 --> 00:44:49,238 Yeah? 943 00:44:49,804 --> 00:44:51,937 Aah. 944 00:44:54,374 --> 00:44:56,245 [BOTH GRUNT] 945 00:44:58,552 --> 00:44:59,727 Ah. 946 00:45:08,301 --> 00:45:10,956 You know that neck accessory was featured in Vogue. 947 00:45:13,045 --> 00:45:15,264 Is it wrong that I felt kind of good 948 00:45:15,395 --> 00:45:18,006 when I heard that I ate you? 949 00:45:18,137 --> 00:45:19,965 Uh... 950 00:45:20,095 --> 00:45:22,141 I was gonna ask you about that. 951 00:45:22,271 --> 00:45:23,751 What was it like? 952 00:45:23,882 --> 00:45:25,318 Didn't happen. 953 00:45:25,448 --> 00:45:26,448 Do you know? 954 00:45:26,449 --> 00:45:27,450 It isn't real. 955 00:45:27,581 --> 00:45:28,669 Gina! 956 00:45:28,800 --> 00:45:30,932 Oh, wait. Wait, wait. 957 00:45:33,805 --> 00:45:36,285 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 958 00:45:36,416 --> 00:45:39,158 - For Jasmine. - [LAUGHS] 959 00:45:39,288 --> 00:45:40,288 She's gonna love it. 960 00:45:40,289 --> 00:45:41,334 ♪ And the people like ♪ 961 00:45:41,464 --> 00:45:42,944 ♪ You drive me crazy ♪ 962 00:45:43,075 --> 00:45:44,163 ♪ Making moves 'cause it's fun ♪ 963 00:45:44,293 --> 00:45:45,550 ♪ City is in trouble ♪ 964 00:45:45,551 --> 00:45:46,774 ♪ Here the people like ♪ 965 00:45:46,905 --> 00:45:47,993 ♪ Drive me crazy ♪ 966 00:45:50,574 --> 00:45:53,346 WOMAN: What sort of terrible thing would frighten 967 00:45:53,476 --> 00:45:56,131 a little girl so much that she hides from her own mother? 968 00:45:56,262 --> 00:45:57,742 You'll die without me. 969 00:45:57,872 --> 00:45:59,744 LYDIA: I have Brooke. 970 00:45:59,874 --> 00:46:01,006 - What are you doing? - Shh. 971 00:46:01,136 --> 00:46:02,355 [WALKERS GROWLING] 972 00:46:02,485 --> 00:46:03,704 Go straight for the head, okay? 973 00:46:03,835 --> 00:46:05,314 - I can't! - You have to! 974 00:46:05,445 --> 00:46:06,707 ♪ 975 00:46:06,838 --> 00:46:07,926 Now I am going to take us away from here... 976 00:46:08,056 --> 00:46:09,188 someplace safe, okay? 977 00:46:09,408 --> 00:46:11,671 You did this. You sick... 978 00:46:11,802 --> 00:46:12,803 Lydia! 979 00:46:12,934 --> 00:46:14,892 ♪ 980 00:46:15,023 --> 00:46:16,024 Mama! 981 00:46:16,154 --> 00:46:17,373 Who's there?! 982 00:46:17,603 --> 00:46:22,603 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 983 00:46:22,611 --> 00:46:24,380 ["DRIVE ME CRAZY" BY FUNKDOOBIEST PLAYS] 984 00:46:24,510 --> 00:46:30,510 ♪ 985 00:46:33,389 --> 00:46:39,389 ♪ 986 00:46:42,354 --> 00:46:48,354 ♪ 62241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.