Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,304 --> 00:00:08,306
[WOMAN SCREAMS]
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,742
WOMAN: Breaking news... the President
4
00:00:09,786 --> 00:00:11,396
will be making an official statement
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,355
regarding the rising
assault and murder rate
6
00:00:13,398 --> 00:00:16,706
as well as the rapidly growing
gas shortage across America.
7
00:00:16,749 --> 00:00:20,688
But for now, sit back, relax,
and enjoy this 1960s classic.
8
00:00:20,931 --> 00:00:23,365
♪ Crazy ♪
9
00:00:23,408 --> 00:00:28,413
♪ I'm crazy for feeling this way ♪
10
00:00:31,373 --> 00:00:33,679
I don't want to sound
morbid. I-I really don't.
11
00:00:33,810 --> 00:00:37,118
But statistically speaking,
this is good for us.
12
00:00:37,248 --> 00:00:38,641
Hmph.
13
00:00:38,771 --> 00:00:40,055
When people are scared, they panic.
14
00:00:40,056 --> 00:00:41,296
Panic equals accidents...
15
00:00:41,426 --> 00:00:44,821
Which means cha-ching.
16
00:00:44,952 --> 00:00:46,431
[SIGHS]
17
00:00:46,562 --> 00:00:49,456
I was gonna say it presents
a valuable opportunity
18
00:00:49,486 --> 00:00:50,661
for us to do our jobs.
19
00:00:50,662 --> 00:00:54,831
- Yeah.
- That's why she's the boss.
20
00:00:54,962 --> 00:00:56,702
In all fairness, though,
Simon's not wrong.
21
00:00:56,833 --> 00:00:58,791
I mean, the board's bursting.
22
00:00:58,922 --> 00:01:02,447
And if Gina can handle
the call volume...
23
00:01:04,667 --> 00:01:05,973
Jas, you might finally take him down.
24
00:01:06,183 --> 00:01:07,271
Probably just in her dreams.
25
00:01:07,402 --> 00:01:08,925
It's happening.
26
00:01:09,056 --> 00:01:12,537
JOEL: Um, I heard people
are, uh, attacking people.
27
00:01:12,668 --> 00:01:15,236
Like... Like, out of
nowhere. Going crazy.
28
00:01:15,366 --> 00:01:16,715
Scratching, biting...
29
00:01:16,846 --> 00:01:18,543
I mean... Joel, whatever's
happening can't be worse
30
00:01:18,674 --> 00:01:21,155
than what you and your wife did
at last year's Christmas Party.
31
00:01:21,285 --> 00:01:22,285
- [GROANS]
- [LAUGHS]
32
00:01:22,373 --> 00:01:23,722
That is a burn, Joel.
33
00:01:25,507 --> 00:01:26,812
Speaking of parties,
34
00:01:26,943 --> 00:01:28,901
Brian wants industrial-chic
at the reception.
35
00:01:29,032 --> 00:01:31,556
Like, Wimbish House is nice, but...
36
00:01:35,038 --> 00:01:37,519
Gina, is there something you want to say
37
00:01:37,649 --> 00:01:39,347
about my wedding venue?
38
00:01:39,477 --> 00:01:41,958
[TELEPHONE RINGS]
39
00:01:42,089 --> 00:01:45,266
Circle of Trust...
Here, now, and always.
40
00:01:45,396 --> 00:01:47,007
Uh, please hold.
41
00:01:47,137 --> 00:01:49,139
There's a fender bender
on Glenwood and Haas.
42
00:01:51,098 --> 00:01:54,536
This keeps up, new faces on
the board at the end of the day.
43
00:01:54,666 --> 00:01:56,886
Bonuses for top sellers.
44
00:01:57,669 --> 00:02:00,281
What about incentivizing
nervous patrons?
45
00:02:00,411 --> 00:02:04,589
Yes, incentivize nervous patrons
to upgrade their policies.
46
00:02:04,720 --> 00:02:06,417
Circle of Trust... Here, Now, and...
47
00:02:06,548 --> 00:02:08,289
- [TELEPHONE RINGING]
- Uh, please hold.
48
00:02:08,419 --> 00:02:10,769
Circle of Trust. Please hold.
49
00:02:10,900 --> 00:02:11,944
- Thank you for holding.
- [TELEPHONE RINGING]
50
00:02:12,075 --> 00:02:13,729
Circle of Trust... Here, Now, and...
51
00:02:13,859 --> 00:02:15,470
Uh, please hold. One moment.
52
00:02:15,600 --> 00:02:18,386
- [TELEPHONE RINGING]
- Uh, I'm passing... Circle of Trust.
53
00:02:18,516 --> 00:02:22,129
[TELEPHONE RINGING]
54
00:02:22,259 --> 00:02:26,394
♪
55
00:02:26,524 --> 00:02:28,787
♪ I'm crazy ♪
56
00:02:31,660 --> 00:02:32,748
It's the media.
57
00:02:32,878 --> 00:02:34,489
Hype.
58
00:02:34,619 --> 00:02:36,186
People need to chill.
59
00:02:36,317 --> 00:02:38,145
The CDC is freaking next door.
60
00:02:38,275 --> 00:02:39,842
If anything was really
wrong in the hospitals
61
00:02:39,972 --> 00:02:42,323
or wherever, they'd be all over it.
62
00:02:42,453 --> 00:02:44,586
Everybody's fine.
63
00:02:44,716 --> 00:02:47,589
Except for Gina. She's beyond help.
64
00:02:47,719 --> 00:02:49,939
Ooh, that... that
look. She's gonna bite!
65
00:02:50,070 --> 00:02:51,636
Aah. [CHUCKLES] Okay.
66
00:02:51,767 --> 00:02:53,377
Let's get to work, people.
67
00:02:53,508 --> 00:02:54,944
Gina...
68
00:02:55,075 --> 00:02:57,251
- Please hold...
- I'm heading out.
69
00:02:57,381 --> 00:02:58,730
Please forward my calls
and stay at your desk
70
00:02:58,861 --> 00:03:00,123
till everyone leaves.
71
00:03:00,254 --> 00:03:02,517
The back door wasn't locked on Monday.
72
00:03:02,647 --> 00:03:04,997
[TELEPHONE RINGING]
73
00:03:05,128 --> 00:03:06,999
And order more mugs.
74
00:03:07,130 --> 00:03:09,219
They keep disappearing.
75
00:03:09,350 --> 00:03:13,005
Forward your calls, lock
the door, order mugs.
76
00:03:13,136 --> 00:03:14,442
Got it.
77
00:03:14,572 --> 00:03:16,008
Bye, everyone!
78
00:03:16,139 --> 00:03:17,401
Upgrade policies.
79
00:03:17,532 --> 00:03:18,532
Higher umbrella.
80
00:03:18,620 --> 00:03:20,143
Happy weekend!
81
00:03:20,274 --> 00:03:22,711
[TELEPHONE RINGING]
82
00:03:22,841 --> 00:03:24,016
[MUG SHATTERS]
83
00:03:24,147 --> 00:03:26,802
[HORNS HONKING]
84
00:03:26,932 --> 00:03:28,020
"At the edge of life and death,
85
00:03:28,151 --> 00:03:30,197
a dark wave spreads across the brain."
86
00:03:30,327 --> 00:03:32,024
BRIAN: No.
87
00:03:32,155 --> 00:03:33,852
We're on vacation, Blair.
88
00:03:33,983 --> 00:03:35,593
Okay, right.
89
00:03:35,724 --> 00:03:37,943
Jekyll Island, just you and
me, swimming with sharks.
90
00:03:39,989 --> 00:03:43,166
MAN: Atlanta is experiencing
a catastrophic gas shortage,
91
00:03:43,210 --> 00:03:45,908
resulting in mass lines
forming around the city.
92
00:03:45,951 --> 00:03:48,084
The mayor asks everyone to remain calm
93
00:03:48,128 --> 00:03:49,477
- in these trying times...
- Ah, finally, here we go.
94
00:03:51,566 --> 00:03:53,307
[BRAKES SQUEAL]
95
00:03:53,437 --> 00:03:55,961
I think our receptionist
is stealing my coffee mugs.
96
00:03:58,355 --> 00:04:00,488
It's gotten worse over
the last six months.
97
00:04:00,618 --> 00:04:03,099
She's like this
completely incompetent mute
98
00:04:03,230 --> 00:04:07,408
who just, like, stares
at me all day long.
99
00:04:07,538 --> 00:04:09,192
Like a stalker.
100
00:04:09,323 --> 00:04:12,239
♪
101
00:04:12,369 --> 00:04:13,849
[SIGHS]
102
00:04:13,979 --> 00:04:15,720
[TIRES SQUEAL]
103
00:04:17,592 --> 00:04:18,680
Are you nuts?!
104
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
We're at a gas station.
105
00:04:19,811 --> 00:04:21,378
What the hell?! See?!
106
00:04:21,509 --> 00:04:23,859
This is exactly what
I was talking about.
107
00:04:23,989 --> 00:04:26,296
Talking about what?
108
00:04:26,427 --> 00:04:27,689
Blair.
109
00:04:27,819 --> 00:04:29,386
[CHIME]
110
00:04:29,517 --> 00:04:35,517
♪
111
00:04:38,569 --> 00:04:39,962
[CHIME]
112
00:04:40,092 --> 00:04:43,095
This doesn't look like the office.
113
00:04:43,226 --> 00:04:45,794
Oh, I, um... No, I... I wasn't leaving.
114
00:04:45,924 --> 00:04:47,926
I was just getting
a snack because our...
115
00:04:48,057 --> 00:04:50,755
you know, our vending
machine is broken, and, um...
116
00:04:50,886 --> 00:04:52,017
I-I'll be back in a second.
117
00:04:52,148 --> 00:04:53,323
I don't know what to say, Gina.
118
00:04:53,454 --> 00:04:56,979
Asking you to do your job is baseline.
119
00:04:57,109 --> 00:04:59,199
Everyone else does what's expected.
120
00:04:59,329 --> 00:05:02,289
I think we might have to
reassess your position.
121
00:05:02,419 --> 00:05:04,465
I'm sorry. Are you firing me?
122
00:05:04,595 --> 00:05:05,988
Wow, Gina.
123
00:05:06,118 --> 00:05:08,730
You can't even follow
one simple directive.
124
00:05:08,860 --> 00:05:10,297
[HORN HONKS]
125
00:05:12,299 --> 00:05:15,954
That sure is a lot of
stuff for two nights.
126
00:05:16,085 --> 00:05:18,087
Brian and I have a long weekend.
127
00:05:18,218 --> 00:05:19,219
Yeah.
128
00:05:19,262 --> 00:05:20,785
We're not leaving leaving.
129
00:05:20,916 --> 00:05:23,701
It's just a little weekend getaway.
130
00:05:23,832 --> 00:05:26,878
While I stay till 6:00 to make
sure the back door is locked.
131
00:05:27,009 --> 00:05:29,141
Someone has to!
132
00:05:31,187 --> 00:05:33,320
Don't walk away from me, Gina!
133
00:05:33,450 --> 00:05:34,538
It's your job!
134
00:05:34,669 --> 00:05:36,845
I'm serious.
135
00:05:36,975 --> 00:05:40,152
Gina, this was a long
time coming, and I'm sorry,
136
00:05:40,283 --> 00:05:41,980
but, yes, you're fired.
137
00:05:44,766 --> 00:05:46,289
I'm calling Jasmine.
138
00:05:46,420 --> 00:05:51,120
♪
139
00:05:51,251 --> 00:05:57,251
♪
140
00:05:58,258 --> 00:06:00,303
Oh, my God.
141
00:06:00,434 --> 00:06:02,131
Where is the driver?
142
00:06:02,262 --> 00:06:05,352
Has anyone seen the driver of this car?!
143
00:06:05,482 --> 00:06:07,528
Oh, my God. I have to get out of here.
144
00:06:07,658 --> 00:06:13,658
♪
145
00:06:15,318 --> 00:06:16,885
What the hell?!
146
00:06:17,015 --> 00:06:20,802
♪
147
00:06:20,932 --> 00:06:23,631
I'm sorry. I'm sorry.
148
00:06:23,761 --> 00:06:27,374
Gina, why do you have a
shotgun in your trunk?!
149
00:06:28,810 --> 00:06:30,812
I-I'm sorry.
150
00:06:30,942 --> 00:06:32,422
I need your truck.
151
00:06:32,553 --> 00:06:33,771
Uncouple the hose.
152
00:06:33,902 --> 00:06:35,469
No, it's not safe.
153
00:06:35,599 --> 00:06:38,254
Well, then, figure it out, please.
154
00:06:38,385 --> 00:06:39,385
Uncouple the hose.
155
00:06:39,473 --> 00:06:41,779
No.
156
00:06:41,910 --> 00:06:42,998
BLAIR: Gina, what the
hell are you doing?
157
00:06:43,128 --> 00:06:44,652
GINA: Joel was right, asshole.
158
00:06:44,782 --> 00:06:47,132
Ma'am, I'm an agent with the Department
159
00:06:47,263 --> 00:06:49,352
of Homeland Security here in Atlanta.
160
00:06:49,483 --> 00:06:51,006
There's no need to panic.
161
00:06:51,136 --> 00:06:53,008
Put the gun down.
162
00:06:53,138 --> 00:06:55,315
You seem like a nice girl.
163
00:06:55,445 --> 00:06:57,491
Nice girls shouldn't be
pointing shotguns at oil tankers.
164
00:06:57,621 --> 00:06:59,623
All due respect, you don't know me.
165
00:07:00,929 --> 00:07:02,365
Give me the keys.
166
00:07:02,496 --> 00:07:03,801
- Now!
- What?!
167
00:07:03,932 --> 00:07:05,673
Gina, listen to the agent.
168
00:07:06,935 --> 00:07:08,110
Let me help, miss.
169
00:07:08,240 --> 00:07:09,633
No, listen, she's mad because of me.
170
00:07:09,764 --> 00:07:12,549
Gina, I won't fire you, okay?
171
00:07:12,680 --> 00:07:14,246
I promise.
172
00:07:14,377 --> 00:07:15,813
Put the gun down.
173
00:07:15,944 --> 00:07:18,686
'Cause you want to go
back to your normal life
174
00:07:18,816 --> 00:07:20,688
with your normal job.
175
00:07:20,818 --> 00:07:22,690
Blair, you don't know me, either.
176
00:07:24,344 --> 00:07:26,824
[SCREAMING]
177
00:07:26,955 --> 00:07:32,955
♪
178
00:07:33,222 --> 00:07:35,224
[SCREAMING]
179
00:07:35,355 --> 00:07:41,355
♪
180
00:07:45,452 --> 00:07:49,194
Give me the gun. Wendell,
bud, get in the tanker!
181
00:07:49,325 --> 00:07:52,546
Sir, under DHS code 82a, section 12,
182
00:07:52,676 --> 00:07:55,070
I will be confiscating this tanker.
183
00:07:55,200 --> 00:07:56,332
WENDELL: Dad, behind you!
184
00:07:56,463 --> 00:07:57,855
Like hell you are!
185
00:07:57,986 --> 00:07:59,857
♪
186
00:07:59,988 --> 00:08:01,859
[GUNSHOT]
187
00:08:01,990 --> 00:08:04,601
♪
188
00:08:04,732 --> 00:08:06,864
Shit!
189
00:08:06,995 --> 00:08:08,953
♪
190
00:08:11,216 --> 00:08:17,216
♪
191
00:08:18,615 --> 00:08:24,615
♪
192
00:08:28,320 --> 00:08:31,454
[TAPPING ECHOES]
193
00:08:31,585 --> 00:08:33,325
I don't want to sound morbi...
194
00:08:33,456 --> 00:08:35,327
[COUGHS]
195
00:08:35,458 --> 00:08:38,330
[TELEPHONE RINGS]
196
00:08:38,461 --> 00:08:40,724
♪
197
00:08:40,855 --> 00:08:41,855
[TELEPHONE RINGS]
198
00:08:41,943 --> 00:08:43,074
You okay?
199
00:08:45,076 --> 00:08:48,123
Yeah, it's just a...
200
00:08:48,253 --> 00:08:50,038
A coffee ground.
201
00:08:51,387 --> 00:08:53,781
Maybe someone else should
make the coffee in the morning.
202
00:08:53,911 --> 00:08:55,435
I made the coffee this morning.
203
00:08:55,565 --> 00:08:57,001
[TELEPHONES RINGING]
204
00:08:57,132 --> 00:08:59,526
Uh, you... you were saying?
205
00:08:59,656 --> 00:09:01,745
I was saying...
206
00:09:01,876 --> 00:09:04,835
Right, I was saying, uh, it's morbid...
207
00:09:04,966 --> 00:09:06,533
No. I mean, panic.
208
00:09:06,663 --> 00:09:07,663
Panic.
209
00:09:07,708 --> 00:09:09,144
Panic.
210
00:09:09,274 --> 00:09:10,972
Panic is good.
211
00:09:11,102 --> 00:09:13,017
S-statistically speaking.
212
00:09:13,148 --> 00:09:14,584
For... For business, I mean.
213
00:09:14,715 --> 00:09:17,108
Yeah, nervous people,
they... they overreact,
214
00:09:17,239 --> 00:09:18,501
and, um, cortisol levels
215
00:09:18,632 --> 00:09:20,938
and stress hormones... these hormones...
216
00:09:21,069 --> 00:09:23,767
- Circle of Trust.
- Um...
217
00:09:23,898 --> 00:09:25,073
Accidents, insurance.
218
00:09:25,203 --> 00:09:28,772
- There's a fender bender...
- Please.
219
00:09:28,903 --> 00:09:31,993
Hold the calls for a second.
220
00:09:32,123 --> 00:09:33,516
Please hold.
221
00:09:33,647 --> 00:09:34,952
Y-you're not worried?
222
00:09:35,083 --> 00:09:37,346
No.
223
00:09:37,477 --> 00:09:38,782
I...
224
00:09:38,913 --> 00:09:42,960
[TELEPHONES RINGING]
225
00:09:43,091 --> 00:09:45,746
The only thing I'm
worried about is Gina.
226
00:09:45,876 --> 00:09:48,096
What do we really
know about Gina anyway?
227
00:09:48,226 --> 00:09:50,141
Maybe she's a... a serial killer.
228
00:09:50,272 --> 00:09:51,491
Maybe she's a bank robber.
229
00:09:51,621 --> 00:09:53,101
What?
230
00:09:53,231 --> 00:09:55,233
Maybe she's hiding a
shotgun under her desk.
231
00:09:55,364 --> 00:09:58,454
[TELEPHONES RINGING]
232
00:10:00,674 --> 00:10:01,718
Ooh!
233
00:10:01,849 --> 00:10:02,937
Stay back.
234
00:10:03,067 --> 00:10:05,983
She's gonna snap!
235
00:10:06,114 --> 00:10:07,985
Circle of Trust. Please hold.
236
00:10:08,116 --> 00:10:10,597
[TELEPHONES RINGING]
237
00:10:10,727 --> 00:10:12,773
[SOUND DISTORTS]
238
00:10:12,903 --> 00:10:18,648
♪
239
00:10:18,692 --> 00:10:22,696
♪ I'm crazy for crying ♪
240
00:10:22,739 --> 00:10:23,784
♪ And crazy ♪
241
00:10:23,914 --> 00:10:26,438
What?
242
00:10:26,569 --> 00:10:28,353
How would you like me
to direct this call?
243
00:10:28,484 --> 00:10:31,226
[TELEPHONES RINGING]
244
00:10:34,621 --> 00:10:37,188
Jasmine, Joel, Simon...
you know what to do.
245
00:10:37,319 --> 00:10:38,712
You're awesome. Get to it.
246
00:10:38,842 --> 00:10:40,714
See if you can up people's policies.
247
00:10:40,844 --> 00:10:43,499
Take advantage of the
fear porn going around.
248
00:10:44,935 --> 00:10:46,241
Okay.
249
00:10:46,371 --> 00:10:47,459
I'm heading out.
250
00:10:47,590 --> 00:10:50,114
A long weekend with Brian.
251
00:10:50,245 --> 00:10:53,857
Please stay at your desk this
time and forward my calls.
252
00:10:53,988 --> 00:10:55,816
This time?
253
00:10:55,946 --> 00:10:57,469
Yeah.
254
00:10:57,600 --> 00:11:00,168
You're never at your
desk when we need you.
255
00:11:00,298 --> 00:11:03,606
It's going to be a... a very busy day.
256
00:11:03,737 --> 00:11:05,347
Also, be sure to lock
up after everyone leaves.
257
00:11:05,477 --> 00:11:06,914
The back door wasn't
locked on... on Monday.
258
00:11:06,957 --> 00:11:09,656
BLAIR: The back door
wasn't locked on Monday.
259
00:11:09,786 --> 00:11:11,135
That can't happen again.
260
00:11:11,179 --> 00:11:12,833
That can't happen again.
261
00:11:12,876 --> 00:11:15,531
♪ And crazy for ♪
262
00:11:17,489 --> 00:11:19,274
Are you... are you
taking glassware home?
263
00:11:19,404 --> 00:11:21,624
[TELEPHONES RINGING]
264
00:11:21,755 --> 00:11:23,060
What?
265
00:11:23,191 --> 00:11:24,888
Just order more mugs.
266
00:11:25,019 --> 00:11:26,673
We're running short.
267
00:11:27,630 --> 00:11:29,719
[HORN BLARES]
268
00:11:32,461 --> 00:11:35,986
Hey, honking at people is your job.
269
00:11:36,117 --> 00:11:38,598
What's going on with you?
270
00:11:38,728 --> 00:11:40,164
Um...
271
00:11:43,080 --> 00:11:45,343
Nothing. I'm fine.
272
00:11:45,474 --> 00:11:47,607
You're quiet.
273
00:11:47,737 --> 00:11:49,565
So?
274
00:11:49,696 --> 00:11:50,871
You're never quiet.
275
00:11:51,001 --> 00:11:52,350
I'm, um...
276
00:11:52,481 --> 00:11:54,614
I'm... I'm kind of freaking out.
277
00:11:54,744 --> 00:11:55,745
Um...
278
00:11:55,876 --> 00:11:57,921
Don't.
279
00:11:58,052 --> 00:12:00,402
We'll be on an island.
280
00:12:00,532 --> 00:12:02,230
Things will blow over
by the time we're back.
281
00:12:02,360 --> 00:12:04,101
No. Um...
282
00:12:04,232 --> 00:12:06,147
I'm...
283
00:12:06,277 --> 00:12:08,758
Have you ever had, uh, déjà vu?
284
00:12:08,889 --> 00:12:12,153
Like, really bad déjà vu?
285
00:12:13,458 --> 00:12:15,809
Eh, that's just the mind.
286
00:12:15,939 --> 00:12:17,898
Neurons firing too fast.
287
00:12:18,028 --> 00:12:23,033
♪
288
00:12:23,164 --> 00:12:28,038
♪
289
00:12:28,169 --> 00:12:29,779
Yeah, right.
290
00:12:29,910 --> 00:12:31,259
Neurons.
291
00:12:31,389 --> 00:12:33,565
♪
292
00:12:33,696 --> 00:12:35,350
[SIGHS]
293
00:12:35,480 --> 00:12:37,831
♪
294
00:12:37,961 --> 00:12:39,615
[SIGHS]
295
00:12:42,096 --> 00:12:44,794
Breathe.
296
00:12:44,925 --> 00:12:46,578
Breathe.
297
00:12:48,058 --> 00:12:49,581
[TIRES SQUEAL]
298
00:12:49,712 --> 00:12:55,712
♪
299
00:12:58,286 --> 00:13:04,286
♪
300
00:13:07,121 --> 00:13:08,731
[HORN HONKS]
301
00:13:08,862 --> 00:13:14,737
♪
302
00:13:14,868 --> 00:13:16,173
Aah!
303
00:13:16,304 --> 00:13:18,001
[PEOPLE SCREAMING]
304
00:13:20,830 --> 00:13:23,180
Hey, what are you doing?
Where are you going?
305
00:13:23,311 --> 00:13:24,834
Hey!
306
00:13:24,965 --> 00:13:27,010
Uncouple the hose.
307
00:13:27,141 --> 00:13:28,577
- Gina!
- Do it.
308
00:13:28,708 --> 00:13:30,448
I don't know what the hell is going on,
309
00:13:30,579 --> 00:13:32,842
but you're gonna get us killed
just like you did last time!
310
00:13:32,973 --> 00:13:34,235
Give me the keys... now!
311
00:13:34,365 --> 00:13:36,411
Gina, I-swear-to-Jesus.
312
00:13:36,541 --> 00:13:38,021
Keys.
313
00:13:38,152 --> 00:13:39,980
Stay put, Agent.
314
00:13:40,110 --> 00:13:41,677
Please.
315
00:13:44,158 --> 00:13:45,420
TANKER DRIVER: It's
too much truck for you.
316
00:13:45,550 --> 00:13:47,204
Oh, is it too much truck for me?
317
00:13:47,335 --> 00:13:48,989
One gun around a tanker's bad enough.
318
00:13:49,119 --> 00:13:51,731
- Do you know that woman?
- Not very well.
319
00:13:51,861 --> 00:13:54,559
She's my receptionist, and
she's clearly lost her shit.
320
00:13:54,690 --> 00:13:56,431
You need to talk her down.
321
00:13:56,561 --> 00:13:57,693
We don't have time for games.
322
00:13:57,824 --> 00:13:59,695
[GASPS]
323
00:13:59,826 --> 00:14:01,305
Oh, my God, it's real.
324
00:14:01,436 --> 00:14:03,220
Wait. Time? What do you...
What do you mean time?
325
00:14:03,351 --> 00:14:06,441
[WOMAN SCREAMING]
326
00:14:06,571 --> 00:14:12,571
♪
327
00:14:15,276 --> 00:14:16,277
- [GRUNTS]
- [GROANS]
328
00:14:16,407 --> 00:14:18,366
Oh, my gosh! I'm so sorry!
329
00:14:18,496 --> 00:14:20,672
Oh, that must hurt.
330
00:14:20,803 --> 00:14:22,283
I'm very sorry!
331
00:14:22,413 --> 00:14:23,458
BLAIR: What is she doing?
332
00:14:23,588 --> 00:14:25,112
- GINA: Stay there!
- What?
333
00:14:25,242 --> 00:14:26,504
Just leave it alone!
334
00:14:26,635 --> 00:14:29,333
Stop! DHS is ordering you to stop!
335
00:14:29,464 --> 00:14:30,813
- I will shoot!
- You can't.
336
00:14:30,944 --> 00:14:32,815
You'll blow us all up.
337
00:14:32,946 --> 00:14:38,946
♪
338
00:14:39,604 --> 00:14:41,041
Bitch.
339
00:14:41,171 --> 00:14:47,171
♪
340
00:14:50,224 --> 00:14:52,704
[TIRES SQUEAL]
341
00:14:52,835 --> 00:14:55,490
♪
342
00:14:55,620 --> 00:14:58,058
Blair!
343
00:14:58,188 --> 00:14:59,624
Gina, stop!
344
00:14:59,755 --> 00:15:02,453
[TIRES SQUEAL]
345
00:15:07,458 --> 00:15:10,026
[SCREAMS]
346
00:15:10,070 --> 00:15:13,943
- [TELEPHONES RINGING]
- ♪ Crazy for feeling ♪
347
00:15:17,251 --> 00:15:18,905
I'm sorry.
348
00:15:27,000 --> 00:15:28,653
Gina?
349
00:15:30,438 --> 00:15:31,918
What's up with her?
350
00:15:32,048 --> 00:15:34,268
Nothing.
351
00:15:34,398 --> 00:15:35,965
Everything.
352
00:15:39,012 --> 00:15:40,404
[PANTING]
353
00:15:42,667 --> 00:15:46,758
It's happening to you, too, isn't it?
354
00:15:46,889 --> 00:15:49,587
What the hell is going on?
355
00:15:49,718 --> 00:15:51,851
That man...
356
00:15:51,981 --> 00:15:55,332
he was really... he
was eating that woman.
357
00:15:55,463 --> 00:15:57,030
He was eating her.
358
00:15:57,160 --> 00:15:58,901
I know.
359
00:15:59,032 --> 00:16:00,163
The NSA guy...
360
00:16:00,294 --> 00:16:01,599
- DHS.
- What?
361
00:16:01,730 --> 00:16:03,775
Department of Homeland Security.
362
00:16:03,906 --> 00:16:06,822
He alluded to something bad, like, um...
363
00:16:06,953 --> 00:16:08,563
like we're running out of time.
364
00:16:08,693 --> 00:16:10,913
Um, and now we're... we're what?
365
00:16:11,044 --> 00:16:12,436
We're repeating it.
366
00:16:12,567 --> 00:16:15,396
It's happened to you twice, right?
367
00:16:15,526 --> 00:16:17,354
Are we dead?
368
00:16:17,485 --> 00:16:18,921
Maybe this is a dream.
369
00:16:19,052 --> 00:16:22,490
Um, have you heard of this
thing called morphic resonance?
370
00:16:22,620 --> 00:16:24,448
It's... What are you doing?
371
00:16:24,579 --> 00:16:26,450
No. We have to talk about this.
372
00:16:26,581 --> 00:16:28,539
We have to figure it out.
373
00:16:29,845 --> 00:16:31,803
I just wanted a snack.
374
00:16:31,934 --> 00:16:33,936
How is that an acceptable answer?
375
00:16:34,067 --> 00:16:37,157
No sane person would
respond to this situation
376
00:16:37,287 --> 00:16:39,594
with "I just wanted a snack."
377
00:16:39,724 --> 00:16:42,902
The vending machine is broken.
378
00:16:43,032 --> 00:16:45,556
I've mentioned it a
few times to you, but...
379
00:16:47,167 --> 00:16:48,255
you're always busy.
380
00:16:48,385 --> 00:16:49,560
It's always broken.
381
00:16:49,691 --> 00:16:52,172
And I... I wanted a snack.
382
00:16:52,302 --> 00:16:55,262
I was hungry because I forgot my lunch.
383
00:16:55,392 --> 00:16:56,828
So I went to the gas station.
384
00:16:56,959 --> 00:16:59,440
That's what you want to talk about?
385
00:17:00,441 --> 00:17:03,574
The damn vending machine?!
386
00:17:03,705 --> 00:17:05,315
Gina?!
387
00:17:05,446 --> 00:17:07,013
Gina!
388
00:17:09,189 --> 00:17:10,842
No!
389
00:17:10,973 --> 00:17:12,844
I don't want to talk abo...
390
00:17:12,975 --> 00:17:14,411
I don't want to talk
about anything with you!
391
00:17:14,542 --> 00:17:16,065
I don't want to talk...
392
00:17:16,196 --> 00:17:18,024
Go to the gas station,
don't go to the gas station.
393
00:17:18,154 --> 00:17:19,199
I won't be at the gas station.
394
00:17:19,329 --> 00:17:20,635
Just...
395
00:17:20,765 --> 00:17:23,116
Just leave me alone!
396
00:17:23,246 --> 00:17:24,682
Leave me alone, Blair!
397
00:17:25,770 --> 00:17:28,425
[HORNS HONKING]
398
00:17:28,556 --> 00:17:34,556
♪
399
00:17:36,433 --> 00:17:38,870
What the hell?
400
00:17:39,001 --> 00:17:41,438
I know, we've been waiting forever.
401
00:17:41,569 --> 00:17:43,049
Are you seeing this?
402
00:17:43,179 --> 00:17:47,923
♪
403
00:17:48,054 --> 00:17:50,360
- GINA: Get up!
- Oh, my God.
404
00:17:50,491 --> 00:17:52,319
It's like a movie. Uncouple the hose.
405
00:17:52,449 --> 00:17:54,190
Is this staged?
406
00:17:54,321 --> 00:17:56,018
Is it loaded?
407
00:17:56,149 --> 00:17:58,151
- She can't be for real.
- Oh, who knows anymore?
408
00:17:58,281 --> 00:17:59,543
She's an asshole.
409
00:17:59,674 --> 00:18:01,893
Don't get out of the car, Blair.
You could get shot.
410
00:18:02,024 --> 00:18:04,461
It doesn't matter. What are you doing?
411
00:18:04,592 --> 00:18:07,116
Trying to save our lives!
412
00:18:07,247 --> 00:18:08,291
GINA: Give me the keys!
413
00:18:08,422 --> 00:18:09,858
We've already done this!
414
00:18:09,989 --> 00:18:11,381
♪
415
00:18:11,512 --> 00:18:13,470
Ugh!
416
00:18:13,601 --> 00:18:14,863
What?
417
00:18:14,994 --> 00:18:16,691
I thought you said you
weren't coming back!
418
00:18:16,821 --> 00:18:19,520
Well, that's before I blew
a tire and had to come back.
419
00:18:19,650 --> 00:18:20,651
I had to...
420
00:18:22,523 --> 00:18:23,611
Give me the keys.
421
00:18:23,741 --> 00:18:25,917
Now!
422
00:18:26,048 --> 00:18:28,050
That bite looks bad.
423
00:18:28,181 --> 00:18:29,269
Don't ask me how I know.
424
00:18:29,399 --> 00:18:30,487
I just do.
425
00:18:30,618 --> 00:18:32,533
I need you to tell me what's going on.
426
00:18:32,663 --> 00:18:34,926
Why are you so desperate
to get out of Atlanta?
427
00:18:35,057 --> 00:18:37,059
Things are bad.
428
00:18:37,190 --> 00:18:38,800
Very bad.
429
00:18:38,930 --> 00:18:42,586
People are going crazy,
clawing and biting each other.
430
00:18:42,717 --> 00:18:45,372
The military has taken over the city,
431
00:18:45,502 --> 00:18:47,287
closing roads as we speak.
432
00:18:47,417 --> 00:18:49,854
They're only keeping
two backroads open...
433
00:18:49,985 --> 00:18:52,901
Route 122 and The Armuchee Byway.
434
00:18:53,032 --> 00:18:57,732
Please, give me the keys now.
435
00:18:57,862 --> 00:19:00,561
Ma'am, I'm with the
Department of Homeland...
436
00:19:00,691 --> 00:19:02,084
I know.
437
00:19:02,215 --> 00:19:03,607
I know who you are.
438
00:19:04,652 --> 00:19:06,697
[WOMAN SCREAMING]
439
00:19:06,828 --> 00:19:10,136
♪
440
00:19:10,266 --> 00:19:13,052
[SCREAMING]
441
00:19:13,182 --> 00:19:16,229
♪
442
00:19:16,359 --> 00:19:18,100
TANKER DRIVER: Hey, what
are you doing in here?!
443
00:19:18,231 --> 00:19:21,538
♪
444
00:19:21,669 --> 00:19:23,410
[GUNSHOT]
445
00:19:26,674 --> 00:19:28,719
- WENDELL: Dad!
- LEO: Wendell!
446
00:19:30,112 --> 00:19:32,767
Oh, my God. He's in the truck.
447
00:19:32,897 --> 00:19:34,986
Wendell!
448
00:19:35,117 --> 00:19:36,249
Wendell!
449
00:19:36,379 --> 00:19:38,773
Wendell! My son is in there!
450
00:19:38,903 --> 00:19:42,168
♪
451
00:19:42,298 --> 00:19:43,517
Blair!
452
00:19:43,647 --> 00:19:45,040
Blair!
453
00:19:45,171 --> 00:19:47,782
Blair! Get back in the car!
454
00:19:47,912 --> 00:19:50,741
♪
455
00:19:50,872 --> 00:19:53,527
[TIRES SQUEAL]
456
00:19:55,790 --> 00:19:58,009
Hey! Hey, bud. Everything's fine.
457
00:19:58,140 --> 00:20:00,186
[GRUNTS]
458
00:20:00,316 --> 00:20:02,405
Oh.
459
00:20:02,536 --> 00:20:03,841
You want to steer the wheel?
460
00:20:03,972 --> 00:20:05,930
Huh? You can drive the truck!
461
00:20:06,061 --> 00:20:08,585
[THUMPING]
462
00:20:08,716 --> 00:20:10,326
- Blair!
- Gina!
463
00:20:10,457 --> 00:20:11,675
Get it together!
464
00:20:11,806 --> 00:20:13,808
You've already blown us up twice!
465
00:20:13,938 --> 00:20:15,723
I can't get at the driver!
466
00:20:15,853 --> 00:20:17,855
Wendell! Get the seat belt!
467
00:20:17,986 --> 00:20:19,683
Wendell, can you get...
Can you get the seat belt...
468
00:20:19,814 --> 00:20:21,816
Stop yelling at him, Blair!
469
00:20:21,946 --> 00:20:23,861
Come on, girl, get it together!
470
00:20:23,992 --> 00:20:25,689
Get the... Get the seat belt!
471
00:20:25,820 --> 00:20:27,865
Wendell! Wendell, help us!
472
00:20:27,996 --> 00:20:29,258
Help us!
473
00:20:29,389 --> 00:20:31,739
It's okay. It's okay, honey.
474
00:20:31,869 --> 00:20:33,393
Blair, I'm gonna take
my hand off the wheel!
475
00:20:33,523 --> 00:20:34,829
- No!
- I'm gonna open the door!
476
00:20:34,959 --> 00:20:36,091
- No!
- No, no, no, no!
477
00:20:36,222 --> 00:20:37,832
- I'm going!
- No!
478
00:20:37,962 --> 00:20:39,181
[SCREAMS]
479
00:20:39,312 --> 00:20:44,882
♪
480
00:20:45,013 --> 00:20:46,319
[GROWLS]
481
00:20:46,449 --> 00:20:47,798
[SCREAMS]
482
00:20:51,280 --> 00:20:53,500
[CLOCK TICKING]
483
00:20:53,630 --> 00:20:56,067
[TELEPHONES RINGING]
484
00:20:56,198 --> 00:21:01,334
♪
485
00:21:01,464 --> 00:21:06,861
♪
486
00:21:06,991 --> 00:21:10,169
You don't want to sound morbid, but... ?
487
00:21:12,345 --> 00:21:13,433
JOEL: Something is off.
488
00:21:13,563 --> 00:21:15,348
The city isn't telling us everything.
489
00:21:15,478 --> 00:21:16,562
JASMINE: Have they ever?
490
00:21:16,692 --> 00:21:18,264
He...
491
00:21:18,394 --> 00:21:20,135
died.
492
00:21:21,702 --> 00:21:23,269
I saw it.
493
00:21:25,227 --> 00:21:27,751
And then, he came back.
494
00:21:31,277 --> 00:21:34,932
He was dead, and then he came back.
495
00:21:37,848 --> 00:21:39,546
The rumors are true.
496
00:21:43,680 --> 00:21:47,597
He was eating your shoulder
like he was starving.
497
00:21:47,728 --> 00:21:49,947
Just, like, right through your flesh.
498
00:21:52,254 --> 00:21:55,170
Ugh. His eyes were so...
499
00:21:55,301 --> 00:21:56,650
vacant.
500
00:21:56,780 --> 00:21:58,304
Icy.
501
00:21:58,434 --> 00:22:00,088
Why is this happening?
502
00:22:00,219 --> 00:22:02,743
[CLATTERING]
503
00:22:02,873 --> 00:22:04,353
Great problem-solving.
504
00:22:06,442 --> 00:22:07,922
Shut up.
505
00:22:08,052 --> 00:22:11,360
[TELEPHONES RINGING]
506
00:22:11,491 --> 00:22:12,883
Shut up.
507
00:22:15,190 --> 00:22:20,369
This is happening because
you can't stop talking.
508
00:22:21,240 --> 00:22:24,417
You talk and you talk,
509
00:22:24,547 --> 00:22:25,853
and then,
510
00:22:25,983 --> 00:22:28,421
when you're done with that...
511
00:22:28,551 --> 00:22:31,032
you talk.
512
00:22:31,162 --> 00:22:33,164
And somehow it's always about you.
513
00:22:33,295 --> 00:22:35,819
I... I can't take it anymore.
514
00:22:35,950 --> 00:22:41,390
I can't hear your selfish voice
over and over and over again.
515
00:22:41,521 --> 00:22:44,959
Do you think that
they actually like you?
516
00:22:45,089 --> 00:22:46,656
Is that what you think?
517
00:22:46,787 --> 00:22:49,457
They play nice, and they listen to you
518
00:22:49,458 --> 00:22:52,662
drone on and on about your life
519
00:22:52,793 --> 00:22:58,059
so that they can get a
stupid picture on a wall!
520
00:22:58,189 --> 00:23:00,017
You should hear the
shit they say about you.
521
00:23:00,148 --> 00:23:02,237
Jasmine, go ahead.
522
00:23:02,368 --> 00:23:05,414
Tell her how much you hate her hair.
523
00:23:05,545 --> 00:23:07,286
And your clothes.
524
00:23:07,416 --> 00:23:09,026
How?
525
00:23:09,157 --> 00:23:11,681
How are you wearing that
many neck accessories?
526
00:23:11,812 --> 00:23:16,251
And do you know why the back
door is always open on Mondays?
527
00:23:16,382 --> 00:23:18,862
Because Joel... it's okay...
528
00:23:18,993 --> 00:23:23,867
comes in early on Mondays so
he can leave early on Mondays
529
00:23:23,998 --> 00:23:27,349
so that he can go see
his daughter play soccer.
530
00:23:27,480 --> 00:23:28,785
Emmy, right?
531
00:23:28,916 --> 00:23:30,439
- Emily.
- Emily.
532
00:23:30,570 --> 00:23:32,354
It's close.
533
00:23:32,485 --> 00:23:35,009
But you would know any of
this if you took two seconds
534
00:23:35,052 --> 00:23:40,319
to talk to and not at
a single person here!
535
00:23:40,449 --> 00:23:45,454
Nobody cares about
your "spring nuptials."
536
00:23:45,585 --> 00:23:49,240
We work at an insurance company.
537
00:23:49,371 --> 00:23:50,546
Our lives suck.
538
00:23:52,548 --> 00:23:54,420
Your life...
539
00:23:54,550 --> 00:23:56,160
sucks!
540
00:23:56,291 --> 00:23:57,988
So please do me a favor
541
00:23:58,119 --> 00:24:00,295
and just...
542
00:24:00,426 --> 00:24:03,385
mind your own business
and drive out of town
543
00:24:03,516 --> 00:24:06,562
with your Ken doll, and leave me alone!
544
00:24:07,346 --> 00:24:10,131
[CLATTERING]
545
00:24:10,261 --> 00:24:13,917
And stop leaving your
dirty mugs on my desk!
546
00:24:17,399 --> 00:24:19,662
BLAIR: I'm selfish?
547
00:24:19,793 --> 00:24:21,490
You.
548
00:24:21,621 --> 00:24:24,058
You're selfish!
549
00:24:24,188 --> 00:24:27,801
If you had stayed at your desk
550
00:24:27,931 --> 00:24:30,064
and just done your job,
551
00:24:30,194 --> 00:24:33,110
this would never have
happened in the first place!
552
00:24:38,551 --> 00:24:41,075
Talking about you being selfish
553
00:24:41,205 --> 00:24:43,947
was one of the first things I said.
554
00:24:44,078 --> 00:24:46,733
So you didn't even listen
to the rest of it, did you?!
555
00:24:49,649 --> 00:24:52,086
If she cared about
you even a little bit,
556
00:24:52,216 --> 00:24:55,132
she would warn you to get out of here.
557
00:25:03,010 --> 00:25:08,276
♪
558
00:25:08,407 --> 00:25:11,105
I did this for Wendell.
559
00:25:11,235 --> 00:25:12,280
And us.
560
00:25:12,411 --> 00:25:14,500
What a hero.
561
00:25:14,630 --> 00:25:19,113
You can thank me now or
send me a letter from jail.
562
00:25:19,243 --> 00:25:22,595
Ma'am, this weapon isn't
registered in your name.
563
00:25:22,725 --> 00:25:24,771
You want to tell me how
you come to possess it?
564
00:25:24,901 --> 00:25:27,556
It's my brother's.
565
00:25:27,687 --> 00:25:29,428
We live in a shitty neighborhood, okay?
566
00:25:29,558 --> 00:25:33,606
So, when he works
graveyard, I watch his girls.
567
00:25:33,736 --> 00:25:35,042
Make sure that they can't access it.
568
00:25:35,172 --> 00:25:37,523
I keep it in the trunk.
569
00:25:37,653 --> 00:25:40,003
We both know why you did this.
570
00:25:40,134 --> 00:25:42,353
So the tanker wouldn't blow.
571
00:25:42,484 --> 00:25:46,357
Yeah, so we can all move on. [LAUGHS]
572
00:25:46,488 --> 00:25:48,577
LEO: Ladies, you need to take
a step back from each other.
573
00:25:48,708 --> 00:25:51,928
You must be neck-deep in your own ass
574
00:25:52,059 --> 00:25:53,452
if you believe your shit.
575
00:25:55,454 --> 00:25:58,239
Ahh!
576
00:25:58,369 --> 00:25:59,762
Stop coming to the gas station!
577
00:25:59,893 --> 00:26:01,895
I wish I could!
578
00:26:02,025 --> 00:26:03,374
Go to hell.
579
00:26:03,505 --> 00:26:05,115
We're already there!
580
00:26:05,246 --> 00:26:06,552
[SCREAMING]
581
00:26:06,682 --> 00:26:08,771
Having an illegal gun is a felony!
582
00:26:08,902 --> 00:26:10,904
That's enough!
583
00:26:11,034 --> 00:26:13,559
[SCREAMING]
584
00:26:13,689 --> 00:26:15,299
Aah!
585
00:26:15,430 --> 00:26:16,823
Ah!
586
00:26:16,953 --> 00:26:19,173
Oh, I'm gonna give you to Jasmine!
587
00:26:19,303 --> 00:26:21,871
- She hates it!
- [GROANING]
588
00:26:22,002 --> 00:26:24,613
Ahh! Oh! [GROANS]
589
00:26:27,442 --> 00:26:28,791
No, no, no, no, no.
590
00:26:28,922 --> 00:26:30,358
[TIRES SQUEAL]
591
00:26:30,489 --> 00:26:31,533
[EXPLOSION]
592
00:26:31,664 --> 00:26:34,101
♪
593
00:26:34,231 --> 00:26:35,972
Aah!
594
00:26:36,103 --> 00:26:38,627
[TIRES SQUEAL]
595
00:26:38,758 --> 00:26:40,542
Blair!
596
00:26:40,673 --> 00:26:42,109
♪
597
00:26:42,239 --> 00:26:43,632
Die!
598
00:26:43,763 --> 00:26:44,846
[GUNSHOT]
599
00:26:44,977 --> 00:26:46,896
♪
600
00:26:47,027 --> 00:26:48,332
[GROWLING]
601
00:26:48,463 --> 00:26:49,595
Aah!
602
00:26:55,209 --> 00:26:57,428
[GLASS SHATTERS, TELEPHONES RINGING]
603
00:26:57,559 --> 00:26:58,821
Uh, Gina, are you gonna answer...
604
00:26:58,952 --> 00:27:00,649
Nope, go ahead.
605
00:27:05,611 --> 00:27:07,438
You know what I keep thinking about?
606
00:27:07,569 --> 00:27:09,179
His eyes.
607
00:27:09,310 --> 00:27:10,441
They're gray.
608
00:27:10,572 --> 00:27:13,444
Dead or alive, they're always gray.
609
00:27:13,575 --> 00:27:17,187
Wendell's little truck
has a Band-Aid on it.
610
00:27:19,842 --> 00:27:22,279
Maybe he would've grown
up to become a doctor.
611
00:27:25,631 --> 00:27:30,897
That woman screams the
same way every time.
612
00:27:31,027 --> 00:27:34,857
Every time her husband comes
back to rip her face apart.
613
00:27:34,988 --> 00:27:36,511
I can't do this anymore.
614
00:27:45,868 --> 00:27:47,740
I'll go, I'll go.
615
00:27:47,870 --> 00:27:49,524
[RETCHES]
616
00:27:51,918 --> 00:27:54,964
- Oof.
- [GROANS]
617
00:27:55,095 --> 00:27:57,488
You okay?
618
00:27:57,619 --> 00:27:59,534
Here, drink this.
619
00:27:59,665 --> 00:28:00,927
Thanks.
620
00:28:02,145 --> 00:28:04,234
Oh, my God.
621
00:28:12,982 --> 00:28:14,593
[SIGHS]
622
00:28:21,600 --> 00:28:24,603
You ever notice we
never make it to 5:00?
623
00:28:26,648 --> 00:28:28,258
I hate this hour.
624
00:28:30,347 --> 00:28:33,873
You think the next hour's
gonna be any better?
625
00:28:34,003 --> 00:28:36,571
Probably not.
626
00:28:36,702 --> 00:28:40,140
But at least it's not rinse and repeat.
627
00:28:40,270 --> 00:28:42,272
You keep trying to leave,
628
00:28:42,403 --> 00:28:45,580
but the city is closing down.
629
00:28:45,711 --> 00:28:47,582
The military is here.
630
00:28:49,715 --> 00:28:51,804
Even if you try to leave,
you will never get out
631
00:28:51,934 --> 00:28:55,677
unless you know which roads to take.
632
00:28:55,808 --> 00:28:57,287
You need me.
633
00:28:59,594 --> 00:29:01,204
Let me go.
634
00:29:02,292 --> 00:29:03,772
Please.
635
00:29:06,514 --> 00:29:09,343
I didn't know what I was doing
when this whole thing started,
636
00:29:09,473 --> 00:29:12,128
but now I just...
637
00:29:12,259 --> 00:29:16,045
I want to get to my
brother and my nieces
638
00:29:16,176 --> 00:29:18,004
and get the hell out of here,
639
00:29:18,134 --> 00:29:21,007
and I need that oil tanker to
get us to where we need to go.
640
00:29:21,137 --> 00:29:23,705
Where are your nieces?
641
00:29:23,836 --> 00:29:25,664
Downtown, Washington Park.
642
00:29:27,927 --> 00:29:29,319
That's suicide.
643
00:29:31,582 --> 00:29:34,803
They're shutting down the city.
644
00:29:34,934 --> 00:29:36,326
It's my family.
645
00:29:36,457 --> 00:29:41,157
♪
646
00:29:41,288 --> 00:29:43,986
[SIGHS]
647
00:29:44,117 --> 00:29:46,206
We have been at this so many times,
648
00:29:46,336 --> 00:29:50,123
so I'm just gonna say
what we both already know.
649
00:29:51,994 --> 00:29:53,648
We're not gonna be friends.
650
00:29:55,737 --> 00:29:57,521
You don't like me, I don't like you.
651
00:29:57,652 --> 00:29:59,741
It... And that's okay.
652
00:29:59,872 --> 00:30:01,351
I...
653
00:30:04,006 --> 00:30:05,006
Blair, you have Brian.
654
00:30:05,007 --> 00:30:06,574
I need my family.
655
00:30:06,705 --> 00:30:10,839
♪
656
00:30:10,970 --> 00:30:12,841
But I need you to break the cycle.
657
00:30:16,018 --> 00:30:17,628
Please...
658
00:30:17,759 --> 00:30:20,196
[SIGHS]
659
00:30:20,327 --> 00:30:22,329
stay in your car and let me go.
660
00:30:22,459 --> 00:30:28,459
♪
661
00:30:28,988 --> 00:30:30,380
Blair.
662
00:30:30,511 --> 00:30:36,511
♪
663
00:30:38,737 --> 00:30:44,737
♪
664
00:30:47,267 --> 00:30:48,267
Stop!
665
00:30:48,311 --> 00:30:49,791
I will shoot!
666
00:30:49,922 --> 00:30:55,922
♪
667
00:30:56,711 --> 00:30:59,801
[TELEPHONES RINGING]
668
00:30:59,932 --> 00:31:05,932
♪
669
00:31:07,156 --> 00:31:09,724
[TELEPHONES RINGING]
670
00:31:09,855 --> 00:31:11,334
Are you okay?
671
00:31:12,901 --> 00:31:15,469
No.
672
00:31:15,599 --> 00:31:19,038
But I appreciate your concern.
673
00:31:19,168 --> 00:31:20,822
Even if you do hate my hair.
674
00:31:20,953 --> 00:31:23,129
What?
675
00:31:23,259 --> 00:31:24,870
I... like your highlights.
676
00:31:25,000 --> 00:31:27,916
It's fine.
677
00:31:28,047 --> 00:31:30,266
Let's close early.
678
00:31:30,397 --> 00:31:32,051
- Seriously?
- Yes.
679
00:31:32,181 --> 00:31:33,400
Joel, you're right.
680
00:31:33,530 --> 00:31:36,316
Things are much worse than they seem.
681
00:31:36,446 --> 00:31:37,752
You all should just go.
682
00:31:37,883 --> 00:31:40,494
Blair, do you need a Xanax, or... ?
683
00:31:40,624 --> 00:31:41,800
I'm not kidding.
684
00:31:41,930 --> 00:31:43,149
Go.
685
00:31:43,279 --> 00:31:45,194
- But the phones...
- It doesn't matter.
686
00:31:45,325 --> 00:31:48,154
Leave. Hole up, hoard... I don't know.
687
00:31:48,284 --> 00:31:50,373
Just leave. Go.
688
00:31:50,504 --> 00:31:52,332
All right. If you... say so.
689
00:31:52,462 --> 00:31:54,508
- Yes.
- See you on Monday.
690
00:31:54,638 --> 00:31:56,902
[DIALING]
691
00:31:57,032 --> 00:31:58,773
♪
692
00:31:58,904 --> 00:32:00,731
Sweetie, I'm on my way.
693
00:32:00,862 --> 00:32:06,862
♪
694
00:32:08,783 --> 00:32:10,872
[TELEPHONES RINGING]
695
00:32:11,003 --> 00:32:15,224
♪
696
00:32:15,355 --> 00:32:17,574
What are you doing? I've
been waiting for 30 minutes.
697
00:32:17,705 --> 00:32:19,707
You know how insane traffic is?
698
00:32:19,838 --> 00:32:22,753
You were really great...
699
00:32:22,884 --> 00:32:24,016
when my dad died.
700
00:32:24,146 --> 00:32:26,975
I'm so grateful for that.
701
00:32:27,106 --> 00:32:28,716
Okay.
702
00:32:28,847 --> 00:32:29,891
You're welcome.
703
00:32:30,022 --> 00:32:31,632
Can we go?
704
00:32:31,762 --> 00:32:35,810
At the gas station, you never take more
705
00:32:35,941 --> 00:32:39,205
than two steps out of
your car to help me.
706
00:32:40,075 --> 00:32:41,075
Why?
707
00:32:41,163 --> 00:32:42,991
Help you? What...
708
00:32:43,122 --> 00:32:46,821
You watch me die again and again.
709
00:32:48,040 --> 00:32:50,999
Why?
710
00:32:51,130 --> 00:32:53,219
What?
711
00:32:53,349 --> 00:32:56,352
- Blair...
- We shouldn't do this.
712
00:32:56,483 --> 00:32:58,572
It's not right.
713
00:32:58,702 --> 00:32:59,965
We're not right.
714
00:33:01,749 --> 00:33:03,446
You're breaking up with me?
715
00:33:05,971 --> 00:33:08,756
We're engaged, Blair.
716
00:33:08,887 --> 00:33:10,714
We both know it, Brian.
717
00:33:12,151 --> 00:33:13,413
We never were.
718
00:33:13,543 --> 00:33:15,894
And time...
719
00:33:16,024 --> 00:33:20,594
we just don't have enough
of it to do the wrong thing.
720
00:33:20,724 --> 00:33:22,639
Just... Just go.
721
00:33:26,730 --> 00:33:28,167
To the island. Be safe.
722
00:33:28,297 --> 00:33:34,297
♪
723
00:33:36,305 --> 00:33:42,305
♪
724
00:33:44,270 --> 00:33:50,270
♪
725
00:33:52,452 --> 00:33:54,976
[WALKERS GROWLING]
726
00:33:55,107 --> 00:34:00,068
♪
727
00:34:00,199 --> 00:34:01,635
Not fast enough?
728
00:34:01,765 --> 00:34:04,377
[WALKERS GROWLING]
729
00:34:04,507 --> 00:34:06,640
♪
730
00:34:06,770 --> 00:34:08,598
Just get it over with. Aah!
731
00:34:12,298 --> 00:34:13,864
[TAPPING ECHOES]
732
00:34:13,995 --> 00:34:15,779
[GASPS] Aah!
733
00:34:15,910 --> 00:34:17,868
[BREATHING HEAVILY]
734
00:34:17,999 --> 00:34:21,307
♪
735
00:34:21,437 --> 00:34:25,006
[TELEPHONES RINGING]
736
00:34:25,137 --> 00:34:26,921
Hey.
737
00:34:27,052 --> 00:34:29,358
[INHALES SHARPLY]
Everyone, ignore the calls.
738
00:34:29,489 --> 00:34:30,664
We're closing early.
739
00:34:30,794 --> 00:34:31,794
Go!
740
00:34:31,795 --> 00:34:33,710
Gina, a minute.
741
00:34:37,497 --> 00:34:40,500
GINA: You guys can answer
the phones, too, you know?
742
00:34:41,892 --> 00:34:43,677
So, you were right.
743
00:34:43,807 --> 00:34:45,679
I never even made it downtown.
744
00:34:45,809 --> 00:34:47,463
What did you do?
745
00:34:47,594 --> 00:34:49,900
I stayed here and got eaten.
746
00:34:50,031 --> 00:34:53,252
It was the worst way to go.
747
00:34:53,382 --> 00:34:54,427
I'm sorry.
748
00:34:56,255 --> 00:34:59,562
Well...
749
00:34:59,693 --> 00:35:03,958
I'm sorry for being such a
dick these past two years.
750
00:35:05,699 --> 00:35:08,963
Really, I was just
insanely angry, and...
751
00:35:10,051 --> 00:35:11,879
You obviously hated me from day one,
752
00:35:12,010 --> 00:35:15,665
and I just put it all on you.
753
00:35:15,796 --> 00:35:17,580
That's not an excuse.
754
00:35:19,060 --> 00:35:20,670
But I'm sorry.
755
00:35:22,063 --> 00:35:23,499
Uh...
756
00:35:23,630 --> 00:35:26,241
Well, thank you.
757
00:35:26,372 --> 00:35:27,851
I mean, I...
758
00:35:27,982 --> 00:35:30,550
To be clear, though,
I... I didn't hate you.
759
00:35:30,680 --> 00:35:31,725
Yes, you did. It's okay.
760
00:35:31,855 --> 00:35:33,901
I did. I hated you.
761
00:35:35,511 --> 00:35:37,513
But you were... you were annoying.
762
00:35:37,644 --> 00:35:39,211
- And bossy.
- Mm.
763
00:35:39,341 --> 00:35:41,169
And incredibly selfish to
the point where I was like,
764
00:35:41,300 --> 00:35:42,866
"What's happening?"
765
00:35:42,997 --> 00:35:45,434
I retract the apology.
766
00:35:45,478 --> 00:35:49,656
However, you are a relentless bitch,
767
00:35:49,786 --> 00:35:53,312
and as a judgmental
coward, I respect that.
768
00:35:54,965 --> 00:35:57,446
You kind of forced me to
be a little less doormat-y,
769
00:35:57,577 --> 00:36:01,972
and I keep dying a little less
pissed off at myself, so thanks.
770
00:36:02,103 --> 00:36:05,411
That's, like, the nicest, weirdest thing
771
00:36:05,541 --> 00:36:07,152
anyone's ever said to me.
772
00:36:07,282 --> 00:36:09,632
Felt weird coming out.
773
00:36:09,763 --> 00:36:12,766
I don't know how many
more times I can do this.
774
00:36:12,896 --> 00:36:14,594
Mm.
775
00:36:14,724 --> 00:36:16,552
Do you want to try something new?
776
00:36:16,683 --> 00:36:18,467
[EXHALES SHARPLY]
777
00:36:18,598 --> 00:36:20,121
What are you thinking?
778
00:36:20,252 --> 00:36:26,252
♪
779
00:36:27,302 --> 00:36:33,302
♪
780
00:36:34,570 --> 00:36:35,658
See that man?
781
00:36:35,789 --> 00:36:37,007
He's one of those things.
782
00:36:37,138 --> 00:36:39,184
He's gonna kill everyone here!
783
00:36:39,314 --> 00:36:42,491
♪
784
00:36:42,622 --> 00:36:44,624
Don't move, or I blow your head off.
785
00:36:44,754 --> 00:36:46,669
She's a cold-blooded killer.
786
00:36:46,800 --> 00:36:49,629
She's killed me at least five times.
787
00:36:49,759 --> 00:36:51,283
Thanks.
788
00:36:51,413 --> 00:36:53,023
LEO: Stop! Stop right now!
789
00:36:53,154 --> 00:36:55,722
Wendell! Get back!
790
00:36:55,852 --> 00:36:58,246
Wendell! Wendell, get back!
791
00:36:58,377 --> 00:37:00,335
[WOMAN SCREAMING]
792
00:37:00,466 --> 00:37:02,032
♪
793
00:37:02,163 --> 00:37:03,251
Wendell!
794
00:37:03,382 --> 00:37:05,471
What's wrong with that man?
795
00:37:05,601 --> 00:37:06,733
Wendell, get back!
796
00:37:06,863 --> 00:37:08,691
No.
797
00:37:08,822 --> 00:37:10,824
You were supposed to stop him.
798
00:37:10,954 --> 00:37:12,391
Get down!
799
00:37:12,521 --> 00:37:14,349
[GUNSHOTS]
800
00:37:14,480 --> 00:37:20,138
♪
801
00:37:23,793 --> 00:37:25,447
Where am I going?
802
00:37:27,406 --> 00:37:29,408
Washington Park, right?
803
00:37:29,538 --> 00:37:31,410
Your nieces.
804
00:37:31,540 --> 00:37:33,586
Take 85 into the city.
805
00:37:33,716 --> 00:37:36,676
Get out at route 129.
806
00:37:36,806 --> 00:37:37,894
Why did you go for this tanker?
807
00:37:38,025 --> 00:37:39,679
Why not a Porsche?
808
00:37:39,809 --> 00:37:40,941
You saw this thing blow.
809
00:37:41,071 --> 00:37:43,770
Who's gonna mess with a bomb on wheels?
810
00:37:43,900 --> 00:37:46,686
Blair Crawford... nice to meet you.
811
00:37:46,816 --> 00:37:48,557
You are a crazy bitch.
812
00:37:48,688 --> 00:37:50,124
Compliment returned.
813
00:37:50,255 --> 00:37:52,953
[CHUCKLES]
814
00:37:53,083 --> 00:37:55,477
Plus, if it is the end of the world,
815
00:37:55,608 --> 00:37:57,697
gas is better than cash.
816
00:37:57,827 --> 00:37:59,786
That's smart.
817
00:37:59,916 --> 00:38:01,744
But not personable. Okay.
818
00:38:01,875 --> 00:38:03,920
How did you end up at reception?
819
00:38:04,051 --> 00:38:09,883
Um... it was supposed to be temporary.
820
00:38:10,013 --> 00:38:12,320
I, um... I went to school for marketing,
821
00:38:12,451 --> 00:38:14,888
but it wasn't Harvard,
and I didn't know any CEOs
822
00:38:15,018 --> 00:38:17,934
growing up who could get me in a door.
823
00:38:18,065 --> 00:38:20,676
I got complacent.
824
00:38:20,807 --> 00:38:21,938
Cowardly.
825
00:38:23,853 --> 00:38:27,117
Yeah. My attitude didn't help.
826
00:38:27,248 --> 00:38:28,989
Yeah.
827
00:38:29,119 --> 00:38:31,383
But I could've handled it better.
828
00:38:31,513 --> 00:38:34,690
Well, I mean, you did pull a shotgun.
829
00:38:34,821 --> 00:38:36,692
Well, not on you.
830
00:38:36,823 --> 00:38:38,781
Oh, my God. Your face.
831
00:38:38,912 --> 00:38:40,130
Worth the last two years.
832
00:38:40,261 --> 00:38:42,307
[LAUGHS]
833
00:38:42,437 --> 00:38:45,135
I guess I was just...
834
00:38:45,266 --> 00:38:49,792
so sick of being pissed off all the time
835
00:38:49,923 --> 00:38:52,665
and not doing anything about it.
836
00:38:52,795 --> 00:38:54,449
That's still crazy.
837
00:38:57,278 --> 00:38:58,801
But I'm a coward, too.
838
00:38:58,932 --> 00:39:02,240
I only really stayed with Brian
because my dad was dying...
839
00:39:02,370 --> 00:39:04,894
died.
840
00:39:05,025 --> 00:39:08,637
Lung cancer, last year.
841
00:39:08,768 --> 00:39:11,597
And I was just...
842
00:39:11,727 --> 00:39:14,208
just so scared to be alone.
843
00:39:14,339 --> 00:39:15,339
I'm sorry.
844
00:39:17,516 --> 00:39:18,995
Really, I didn't know.
845
00:39:20,083 --> 00:39:22,085
[SIGHS]
846
00:39:22,216 --> 00:39:24,305
Well, you don't know me, either, Gina.
847
00:39:24,436 --> 00:39:29,484
♪
848
00:39:29,615 --> 00:39:32,052
Oh, my God, I thought this
road was supposed to be cleared.
849
00:39:32,182 --> 00:39:33,749
Yeah, it is, if you're
going out of the city,
850
00:39:33,880 --> 00:39:35,795
but we're going in.
851
00:39:35,925 --> 00:39:37,449
Want to test your theory?
852
00:39:37,579 --> 00:39:41,888
♪
853
00:39:42,018 --> 00:39:43,977
[ENGINE REVVING]
854
00:39:44,107 --> 00:39:46,153
♪
855
00:39:46,284 --> 00:39:47,589
MAN: Stop the vehicle!
856
00:39:47,720 --> 00:39:49,374
No! Slow down!
857
00:39:49,504 --> 00:39:55,504
♪
858
00:39:56,729 --> 00:40:00,646
[TIRES SQUEAL]
859
00:40:04,867 --> 00:40:06,826
Ah! [LAUGHS]
860
00:40:06,956 --> 00:40:08,436
Oh, God.
861
00:40:08,567 --> 00:40:09,872
Oh.
862
00:40:11,874 --> 00:40:13,136
Do you know what sucks?
863
00:40:13,267 --> 00:40:14,616
Hmm?
864
00:40:14,747 --> 00:40:17,053
We're still cowards.
865
00:40:17,184 --> 00:40:20,187
I left Brian and you told me off, but...
866
00:40:20,318 --> 00:40:23,233
but we kept stealing the tanker
867
00:40:23,364 --> 00:40:24,974
because we're both really scared.
868
00:40:28,761 --> 00:40:31,024
After everything, I'm
still really scared.
869
00:40:31,154 --> 00:40:34,070
♪
870
00:40:34,201 --> 00:40:35,942
Me too.
871
00:40:36,072 --> 00:40:41,469
♪
872
00:40:41,600 --> 00:40:43,558
[HORNS HONKING IN DISTANCE]
873
00:40:43,689 --> 00:40:45,299
Blair, look.
874
00:40:49,869 --> 00:40:52,045
What are they doing?
875
00:40:52,175 --> 00:40:54,439
What are you doing?
876
00:40:54,569 --> 00:40:56,571
[HORNS HONKING]
877
00:40:56,702 --> 00:40:58,312
♪
878
00:40:58,443 --> 00:40:59,444
Oh, my God.
879
00:40:59,574 --> 00:41:05,058
♪
880
00:41:05,188 --> 00:41:06,842
- Ah!
- What are they?! Go! Go!
881
00:41:06,973 --> 00:41:12,973
♪
882
00:41:13,849 --> 00:41:15,677
We're not cowards.
883
00:41:15,808 --> 00:41:16,808
Get your lighter out!
884
00:41:16,896 --> 00:41:18,419
Get out of your cars!
885
00:41:18,550 --> 00:41:20,029
Run!
886
00:41:20,160 --> 00:41:22,858
Run!
887
00:41:22,989 --> 00:41:25,252
[WALKERS GROWLING]
888
00:41:25,383 --> 00:41:31,383
♪
889
00:41:31,780 --> 00:41:33,869
[GRUNTS]
890
00:41:34,000 --> 00:41:36,611
- Is it getting them?
- Yes, yes, yes!
891
00:41:36,742 --> 00:41:38,091
Light it!
892
00:41:38,221 --> 00:41:43,488
♪
893
00:41:51,191 --> 00:41:53,193
- Are you kidding me?!
- No!
894
00:41:53,323 --> 00:41:54,934
The one time we need it to blow!
895
00:41:55,064 --> 00:41:56,283
The one time!
896
00:41:56,414 --> 00:42:00,026
- Yeah.
- We got to light something else.
897
00:42:00,156 --> 00:42:01,157
- It's my lucky thing!
- Blair!
898
00:42:01,288 --> 00:42:03,333
No! Really?! Okay!
899
00:42:03,464 --> 00:42:04,509
Come on.
900
00:42:04,639 --> 00:42:10,639
♪
901
00:42:13,431 --> 00:42:19,431
♪
902
00:42:20,916 --> 00:42:23,658
[WALKERS GROWLING]
903
00:42:23,789 --> 00:42:29,789
♪
904
00:42:31,013 --> 00:42:37,013
♪
905
00:42:38,281 --> 00:42:44,281
♪
906
00:42:57,736 --> 00:42:59,433
Ow.
907
00:43:06,701 --> 00:43:08,834
[GROANS]
908
00:43:17,233 --> 00:43:19,061
We made it to 5:00.
909
00:43:20,149 --> 00:43:22,151
[LAUGHS]
910
00:43:22,282 --> 00:43:23,588
We made it.
911
00:43:23,718 --> 00:43:26,329
We made it. It's past 5:00.
912
00:43:26,460 --> 00:43:29,681
Do you think we're dead?
913
00:43:29,811 --> 00:43:32,074
'Cause I really wanted to see my dad.
914
00:43:39,342 --> 00:43:41,823
No.
915
00:43:41,954 --> 00:43:43,825
No, we're not dead.
916
00:43:43,956 --> 00:43:45,914
I think...
917
00:43:46,045 --> 00:43:48,787
that you have a personality disorder
918
00:43:48,917 --> 00:43:50,528
and you passed it to me.
919
00:43:50,658 --> 00:43:52,138
What?
920
00:43:52,268 --> 00:43:54,140
Yeah.
921
00:43:54,270 --> 00:43:57,404
Well, people spend more
time with their co-workers
922
00:43:57,535 --> 00:43:59,624
than their own families.
923
00:43:59,754 --> 00:44:01,669
It makes sense that we'd meld...
924
00:44:01,800 --> 00:44:04,193
ow... too much.
925
00:44:04,324 --> 00:44:05,760
Ow, my wrist.
926
00:44:07,457 --> 00:44:10,199
You think I infected you with
my... with my personality?
927
00:44:10,330 --> 00:44:12,071
It's a thing.
928
00:44:12,201 --> 00:44:14,203
It's... I read about it.
929
00:44:14,334 --> 00:44:17,032
Folie à deux.
930
00:44:17,163 --> 00:44:18,468
None of this is real.
931
00:44:18,599 --> 00:44:21,123
Ow.
932
00:44:21,254 --> 00:44:24,126
We ended up at the same gas station,
933
00:44:24,257 --> 00:44:26,172
facing the most traumatic
934
00:44:26,302 --> 00:44:29,305
of life-altering experiences together.
935
00:44:29,436 --> 00:44:32,613
And then, now we're sharing a delusion.
936
00:44:32,744 --> 00:44:37,531
Yeah, you'd rather invent a
psychosis than agree with me.
937
00:44:37,662 --> 00:44:40,316
I didn't invent a...
It's... It's a real thing.
938
00:44:40,447 --> 00:44:41,840
None of this is real, but...
939
00:44:41,970 --> 00:44:43,711
Okay... the disorder is real.
940
00:44:43,842 --> 00:44:45,495
All right, okay.
941
00:44:45,626 --> 00:44:47,585
Let's go get your nieces.
942
00:44:47,715 --> 00:44:49,238
Yeah?
943
00:44:49,804 --> 00:44:51,937
Aah.
944
00:44:54,374 --> 00:44:56,245
[BOTH GRUNT]
945
00:44:58,552 --> 00:44:59,727
Ah.
946
00:45:08,301 --> 00:45:10,956
You know that neck accessory
was featured in Vogue.
947
00:45:13,045 --> 00:45:15,264
Is it wrong that I felt kind of good
948
00:45:15,395 --> 00:45:18,006
when I heard that I ate you?
949
00:45:18,137 --> 00:45:19,965
Uh...
950
00:45:20,095 --> 00:45:22,141
I was gonna ask you about that.
951
00:45:22,271 --> 00:45:23,751
What was it like?
952
00:45:23,882 --> 00:45:25,318
Didn't happen.
953
00:45:25,448 --> 00:45:26,448
Do you know?
954
00:45:26,449 --> 00:45:27,450
It isn't real.
955
00:45:27,581 --> 00:45:28,669
Gina!
956
00:45:28,800 --> 00:45:30,932
Oh, wait. Wait, wait.
957
00:45:33,805 --> 00:45:36,285
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
958
00:45:36,416 --> 00:45:39,158
- For Jasmine.
- [LAUGHS]
959
00:45:39,288 --> 00:45:40,288
She's gonna love it.
960
00:45:40,289 --> 00:45:41,334
♪ And the people like ♪
961
00:45:41,464 --> 00:45:42,944
♪ You drive me crazy ♪
962
00:45:43,075 --> 00:45:44,163
♪ Making moves 'cause it's fun ♪
963
00:45:44,293 --> 00:45:45,550
♪ City is in trouble ♪
964
00:45:45,551 --> 00:45:46,774
♪ Here the people like ♪
965
00:45:46,905 --> 00:45:47,993
♪ Drive me crazy ♪
966
00:45:50,574 --> 00:45:53,346
WOMAN: What sort of
terrible thing would frighten
967
00:45:53,476 --> 00:45:56,131
a little girl so much that
she hides from her own mother?
968
00:45:56,262 --> 00:45:57,742
You'll die without me.
969
00:45:57,872 --> 00:45:59,744
LYDIA: I have Brooke.
970
00:45:59,874 --> 00:46:01,006
- What are you doing?
- Shh.
971
00:46:01,136 --> 00:46:02,355
[WALKERS GROWLING]
972
00:46:02,485 --> 00:46:03,704
Go straight for the head, okay?
973
00:46:03,835 --> 00:46:05,314
- I can't!
- You have to!
974
00:46:05,445 --> 00:46:06,707
♪
975
00:46:06,838 --> 00:46:07,926
Now I am going to take
us away from here...
976
00:46:08,056 --> 00:46:09,188
someplace safe, okay?
977
00:46:09,408 --> 00:46:11,671
You did this. You sick...
978
00:46:11,802 --> 00:46:12,803
Lydia!
979
00:46:12,934 --> 00:46:14,892
♪
980
00:46:15,023 --> 00:46:16,024
Mama!
981
00:46:16,154 --> 00:46:17,373
Who's there?!
982
00:46:17,603 --> 00:46:22,603
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
983
00:46:22,611 --> 00:46:24,380
["DRIVE ME CRAZY" BY FUNKDOOBIEST PLAYS]
984
00:46:24,510 --> 00:46:30,510
♪
985
00:46:33,389 --> 00:46:39,389
♪
986
00:46:42,354 --> 00:46:48,354
♪
62241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.