All language subtitles for Taish.S01E05.1080p.ZEE5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,342 --> 00:00:35,342 Titulky 5.11.2020 Andrea1717 2 00:00:35,542 --> 00:00:37,333 David King, dnu. 3 00:00:38,917 --> 00:00:41,000 David Smithe, dnu. 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,708 Sunny Lalwani, dnu. 5 00:01:47,833 --> 00:01:49,125 Si pripraven�? 6 00:01:49,667 --> 00:01:51,417 Chyst� sa splni� si svoje prianie? 7 00:03:27,167 --> 00:03:29,333 V�etci v�zni sa okam�ite vr�tia do svojich ciel. 8 00:03:30,500 --> 00:03:34,417 V�ze� 23185 hl�ste u svojho dozorcu. 9 00:03:36,625 --> 00:03:37,708 Po�me. 10 00:03:38,625 --> 00:03:39,708 Po�me. 11 00:03:41,875 --> 00:03:43,875 V�etci v�zni sa okam�ite vr�tia do svojich ciel. 12 00:03:46,208 --> 00:03:50,042 V�ze� 23185 hl�ste u svojho dozorcu. 13 00:04:01,167 --> 00:04:03,958 V�etci v�zni sa okam�ite vr�tia do svojich ciel. 14 00:04:10,583 --> 00:04:13,958 Do cely. Do cely. Hne�. 15 00:04:14,125 --> 00:04:16,417 Po�me. 16 00:04:16,500 --> 00:04:17,583 Brat. 17 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 Zajtra bude� ma� �al�iu �ancu. 18 00:04:27,083 --> 00:04:28,625 Dovtedy odpo��vaj. 19 00:04:50,583 --> 00:04:52,208 Ty. Po� so mnou. 20 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 - Kam? - Len po� so mnou. 21 00:05:24,917 --> 00:05:26,000 �o je kurva, Shozi! 22 00:05:26,333 --> 00:05:27,333 �o je toto kurva? 23 00:05:27,417 --> 00:05:30,250 - Pokoj, no tak. Pokoj. - Pokoj? 24 00:05:30,333 --> 00:05:32,125 - Pomohol si mi sem. - �no. 25 00:05:32,167 --> 00:05:33,458 - Spr�vne? - �no. 26 00:05:33,542 --> 00:05:35,708 Urobil som v�etko, �o som musel, aby som sa dostal do jeho cely. 27 00:05:35,792 --> 00:05:38,167 - Bol som mu takto bl�zko, Shozi. - Nie tu, �love�e. 28 00:05:38,250 --> 00:05:39,792 - Takto som bol k nemu bl�zko. - Nie tu. 29 00:05:39,875 --> 00:05:40,208 Pokoj. 30 00:05:40,292 --> 00:05:41,917 Keby si bol po�kal len jeden de�. 31 00:05:42,000 --> 00:05:44,208 - Urobil by som to, kv�li �omu som tu! - Upokoj sa chlape. Sta�ilo! 32 00:05:44,333 --> 00:05:45,833 - Pre�o si ma nenechal... - Hej, vezmi ho dnu. 33 00:05:45,958 --> 00:05:46,792 - To je v poriadku. - Vonku. 34 00:05:46,875 --> 00:05:47,792 Sme v pohode. 35 00:05:48,208 --> 00:05:49,125 Pre�o si ma vytiahol von? 36 00:05:49,167 --> 00:05:50,750 Nemal som in� mo�nos�. 37 00:05:51,000 --> 00:05:52,208 Mal si mo�nos�. 38 00:05:52,333 --> 00:05:54,125 - Poviem ti ak� mo�nos� si mal. - Rohan sa vr�til. 39 00:05:54,167 --> 00:05:55,917 - Sklapni kurva! Ja... - Rohan sa vr�til! 40 00:06:04,042 --> 00:06:05,250 Po�me, ideme domov. 41 00:06:14,833 --> 00:06:18,125 Pre�o si nemohol po�ka� u� len jeden de�? 42 00:06:18,333 --> 00:06:22,333 Mesiace tvrdej pr�ce vy�li navnivo�. 43 00:06:23,167 --> 00:06:24,583 �o to hovor�, Sunny? 44 00:06:25,625 --> 00:06:27,542 �o keby sa ti nie�o bolo stalo? 45 00:06:29,125 --> 00:06:30,292 Nepozeraj na m�a. 46 00:06:31,167 --> 00:06:33,583 Len som mu pomohol, nevnukol som mu ten n�pad. 47 00:06:34,208 --> 00:06:35,917 Ale vedel si o tom. 48 00:06:36,833 --> 00:06:38,083 A nepovedal si n�m to. 49 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 �o som mal urobi� sestra? Pozn� svojho brata. 50 00:06:42,583 --> 00:06:45,417 V�etci sme sa tu b�li, �e sa ti nie�o stalo 51 00:06:45,542 --> 00:06:48,792 a ty si schv�lne i�iel do v�zenia! 52 00:06:48,875 --> 00:06:51,125 �o si tam vlastne chcel urobi�? 53 00:06:53,625 --> 00:06:56,417 Sunny, ja... never�m tomu. 54 00:06:57,750 --> 00:06:59,333 Prep�� sestra. Sna�il som sa ho presved�i�. 55 00:06:59,417 --> 00:07:00,792 Brat, ty rad�ej ni� nehovor. 56 00:07:01,083 --> 00:07:04,375 U� by som to mal hotov�, keby si sa do toho neplietol. 57 00:07:04,458 --> 00:07:06,542 - Rozumie�? - Hotov� �o, Sunny? 58 00:07:08,250 --> 00:07:10,042 �o presne hotov�? 59 00:07:12,042 --> 00:07:13,208 �o si mal v pl�ne? 60 00:07:15,500 --> 00:07:17,208 Zabil by si ho vo v�zen� a potom �o? 61 00:07:21,500 --> 00:07:24,042 Str�vil by si za vra�du zvy�ok �ivota vo v�zen�. 62 00:07:26,208 --> 00:07:29,000 �o keby �a bol pri tom �ialenom pokuse zabil, 63 00:07:29,083 --> 00:07:30,958 on je toho schopn�, 64 00:07:32,708 --> 00:07:33,500 potom �o? 65 00:07:34,458 --> 00:07:35,417 Neple� sa do toho. 66 00:07:35,583 --> 00:07:37,917 Si st�le na�ive len preto, �e sme sa do toho plietli. 67 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 Od nikoho z v�s som pomoc ne�iadal. 68 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 Nechcem od nikoho pomoc. 69 00:07:41,208 --> 00:07:42,625 Nechajte ma pros�m sam�ho. 70 00:07:42,750 --> 00:07:45,042 Zvl�dnem to aj s�m. A zvl�dnem to. 71 00:07:45,125 --> 00:07:46,792 - Rozumiete tomu �udia? - Ale pre�o? 72 00:07:47,500 --> 00:07:48,583 Pre�o, Sunny? 73 00:07:51,875 --> 00:07:52,750 Krish... 74 00:07:54,833 --> 00:07:56,167 Krish bol m�j brat. 75 00:07:57,125 --> 00:07:59,542 A s t�m �o sa mu stalo som sa zmieril. 76 00:07:59,625 --> 00:08:01,125 - Krish bol len tvoj brat? - �no. 77 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 �no, len m�j brat. 78 00:08:06,458 --> 00:08:08,583 Krish sa nevr�ti ak to urob�. 79 00:08:13,250 --> 00:08:16,042 Ja viem, �e Krish sa kv�li tomu nevr�ti. 80 00:08:16,125 --> 00:08:18,667 Mahi sa tie� nevr�ti. Ni� nebude u� tak� ako bolo pred t�m. 81 00:08:19,042 --> 00:08:25,250 Ale za to �o urobil, by mal by� ten bastard potrestan�. 82 00:08:25,333 --> 00:08:26,833 Mal by by� potrestan�. 83 00:08:26,958 --> 00:08:28,708 Ty by si tie� mal by� potrestan�. 84 00:08:29,167 --> 00:08:30,375 Za to �o si urobil. 85 00:08:31,917 --> 00:08:34,500 - Mysl� si, �e to �o som urobil bolo zl�? - �no. 86 00:08:35,667 --> 00:08:36,792 Je to zl�. 87 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Dobre. Sta�ilo. 88 00:08:42,042 --> 00:08:45,000 Sunny, len sa upokoj a prem���aj nad t�m. 89 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 �o s tebou bude ak to urob�? 90 00:08:49,042 --> 00:08:49,958 Je mi to jedno. 91 00:08:50,542 --> 00:08:52,125 - Mne nie. - Ani mne. 92 00:08:52,208 --> 00:08:54,458 - N�m to nie je jedno. - Toto je �plne zbyto�n�. 93 00:08:55,583 --> 00:08:58,125 Zd� sa, �e hovor�me s tvrdohlav�m deckom. 94 00:08:58,250 --> 00:09:00,208 - Tak od��. Pros�m, pros�m od��. - �no, idem. 95 00:09:00,292 --> 00:09:01,333 - �no, pros�m, ty tie� cho�. - Sunny... 96 00:09:01,417 --> 00:09:02,833 - Sunny, presta�! - Pros�m, v�etci od��te! 97 00:09:02,958 --> 00:09:04,792 - Nikoho nepotrebujem, pros�m. - Sunny! 98 00:09:04,875 --> 00:09:06,250 - Bude� v poriadku ak od�deme? - Ovl�daj sa. 99 00:09:06,333 --> 00:09:07,208 - Pros�m vsta�te a od��te. - Je mi to ��to, Rohan. 100 00:09:07,292 --> 00:09:08,875 Ve�a ��astia. D�vaj si na seba pozor. 101 00:09:09,000 --> 00:09:10,042 - Ve�a ��astia, Shozi. - Rohan, ja... 102 00:09:10,125 --> 00:09:11,292 - Opatruj sa. - Je mi to ��to. 103 00:09:11,417 --> 00:09:12,667 - Idem. - �akujem. 104 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 - V�etci pros�m od��te. - Shozi. 105 00:09:13,958 --> 00:09:15,542 Arfa, Rohan... 106 00:09:15,667 --> 00:09:17,250 - Shozi, teraz nie. - Sunny! 107 00:09:19,625 --> 00:09:22,167 - �love�e... - M��e� s t�mi t�raninami presta�? 108 00:09:22,583 --> 00:09:23,792 U� len jeden de�! 109 00:09:24,250 --> 00:09:25,417 Sunny! 110 00:09:27,917 --> 00:09:29,583 - Od��! No tak. - Sunny, presta�. 111 00:09:29,667 --> 00:09:31,375 Sunny! Sta�ilo! 112 00:09:33,583 --> 00:09:36,333 Pros�m, kurva, vypadni, �love�e! Von! 113 00:09:39,125 --> 00:09:40,333 V poriadku sestra. 114 00:09:41,542 --> 00:09:42,417 Zase pr�dem. 115 00:09:43,708 --> 00:09:44,917 Je mi to ��to. 116 00:09:45,125 --> 00:09:46,167 Opatrujte sa. 117 00:10:07,958 --> 00:10:09,167 Prep�� sestra. 118 00:10:16,167 --> 00:10:17,875 Ospravedl�ujem sa v�m. 119 00:10:20,625 --> 00:10:21,917 Je mi to ��to. 120 00:10:25,708 --> 00:10:27,292 Vr� sa som mnou sp�. 121 00:10:32,125 --> 00:10:33,792 Aj ja �a potrebujem, Sunny. 122 00:10:55,083 --> 00:10:56,125 �no. 123 00:10:57,042 --> 00:10:58,125 Mysl�m, �e to je moje. 124 00:11:04,917 --> 00:11:05,792 Ahoj. 125 00:11:08,375 --> 00:11:10,042 St�le mi ni� nepovie�? 126 00:11:12,833 --> 00:11:13,583 O �om? 127 00:11:17,875 --> 00:11:19,833 Mysl�m, �e by si mi mal nie�o poveda�. 128 00:11:20,750 --> 00:11:22,208 O n�s. 129 00:11:23,125 --> 00:11:25,333 L�skavo, nahnevane... 130 00:11:25,875 --> 00:11:27,042 Nie�o. 131 00:11:27,792 --> 00:11:29,708 Proste �oko�vek. 132 00:11:33,000 --> 00:11:36,792 Mo�no je moja chyba, �e m�m vo�i tebe tak� nere�lne o�ak�vania. 133 00:11:40,167 --> 00:11:41,958 Mal by si sa pohn�� �alej, Rohan. 134 00:11:42,958 --> 00:11:44,333 Nem��em. 135 00:11:47,708 --> 00:11:49,708 Ja st�le chcem by� s tebou. 136 00:12:13,375 --> 00:12:15,917 Opatruj sa, Rohan Kalra. 137 00:13:05,708 --> 00:13:07,833 M��e�... 138 00:13:10,417 --> 00:13:12,417 m��e� n�m da� druh� �ancu? 139 00:13:28,708 --> 00:13:31,958 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 140 00:13:32,042 --> 00:13:35,042 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 141 00:13:35,375 --> 00:13:40,917 Dovo� mi poveda�, ako ve�mi �a ��bim. 142 00:13:41,917 --> 00:13:45,000 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 143 00:13:45,208 --> 00:13:48,417 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 144 00:13:48,500 --> 00:13:54,792 Dovo� mi poveda�, ako ve�mi �a ��bim. 145 00:14:00,875 --> 00:14:07,083 Oh, milovan� m�j, dovo� mi dobre sa na teba pozrie�. 146 00:14:07,875 --> 00:14:13,792 Dovo� mi c�ti� �a v ka�dom svojom n�dychu. 147 00:14:14,333 --> 00:14:20,667 Dovo� mi urobi� to �o c�ti moje srdce, nezastavuj ma. 148 00:14:20,750 --> 00:14:25,750 Ja som zem, ty bu� mojou oblohou. 149 00:14:25,833 --> 00:14:31,083 Budem spokojn�, 150 00:14:31,167 --> 00:14:35,083 dovo� mi na chv��u sa st�li� v tvojom n�ru��. 151 00:14:36,208 --> 00:14:39,292 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 152 00:14:39,375 --> 00:14:42,708 Dovo� mi zosta� nabl�zku... 153 00:14:42,792 --> 00:14:49,333 Dovo� mi poveda�, ako ve�mi �a ��bim. 154 00:14:49,417 --> 00:14:58,292 Dovo� mi poveda�, ako ve�mi �a ��bim. 155 00:15:03,417 --> 00:15:04,583 Hal� pane? 156 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 V� ��et e�te nie je vyrovnan�. 157 00:15:07,917 --> 00:15:08,917 St�le ste mi dl�n�. 158 00:15:09,000 --> 00:15:11,583 Brat Ismail, m��eme sa stretn�� a porozpr�va� sa? 159 00:15:11,708 --> 00:15:15,125 Brat Ismail, ak me�k� platba, pr�ca bude tie� me�ka�. 160 00:15:15,417 --> 00:15:17,208 Vy ste odi�li. 161 00:15:17,750 --> 00:15:20,458 V ka�dom pr�pade, va�a pr�ca bude dnes hotov�. 162 00:15:20,958 --> 00:15:23,542 Brat Ismail, povedal som, �e si t� pr�cu urob�m s�m. 163 00:15:24,583 --> 00:15:26,250 Bude ako som povedal. 164 00:15:26,833 --> 00:15:27,875 Vy si len pripravte peniaze. 165 00:15:27,958 --> 00:15:29,042 Brat Ismail... 166 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 Shozi, mus�me sa dnes osobne stretn�� s bratom Ismailom. 167 00:15:36,667 --> 00:15:37,833 Sklapni. 168 00:15:38,500 --> 00:15:39,750 To nie je v�znica m�jho otca, 169 00:15:39,833 --> 00:15:41,292 aby si mohol tam a von ako sa ti zachce. 170 00:16:23,917 --> 00:16:25,917 Von. Von! 171 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Berte ho. 172 00:16:27,125 --> 00:16:27,875 Stoj. 173 00:16:27,958 --> 00:16:30,250 Stoj. Stoj. 174 00:17:28,125 --> 00:17:29,250 �o sa stalo? 175 00:17:30,042 --> 00:17:31,583 Scvrkli sa ti gule? 176 00:17:33,333 --> 00:17:34,591 Nikdy by ma nenapadlo, 177 00:17:34,791 --> 00:17:37,708 �e chlapec ako ty z�jde tak �aleko, aby sa pomstil. 178 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 Po��vaj. 179 00:17:41,083 --> 00:17:42,917 V� mu� sa o to pok�sil. 180 00:17:43,667 --> 00:17:45,917 Bodol ma no�om, pozri sa sem. 181 00:17:48,125 --> 00:17:49,417 Ale nedok�zal to. 182 00:17:49,500 --> 00:17:52,125 Vid�, �e ruky s� niekedy r�chlej�ie ako zbrane. 183 00:17:55,375 --> 00:17:59,167 Sk�r ako mohol zakr�ti� no�om, ja som mu zakr�til krkom. 184 00:18:00,792 --> 00:18:02,125 Zakr�tim aj tvojim. 185 00:18:02,833 --> 00:18:04,667 Budem na ten de� �aka�. 186 00:18:07,208 --> 00:18:08,750 No tak, po�me. 187 00:18:09,667 --> 00:18:10,625 Po�me. 188 00:18:10,708 --> 00:18:12,917 Vlastne, nechcem �aka�. 189 00:18:16,167 --> 00:18:19,250 Chcem, aby si sa dostal ��m sk�r von. 190 00:18:21,250 --> 00:18:23,292 A ja viem ako �a dosta� von. 191 00:18:25,500 --> 00:18:27,583 �oskoro bude z basy vonku. 192 00:18:30,250 --> 00:18:32,625 Zml�til som tvojho star�ieho brata. 193 00:18:32,750 --> 00:18:34,000 Brat... 194 00:18:35,458 --> 00:18:39,167 Dostanem aj tvojho mlad�ieho brata. 195 00:18:41,833 --> 00:18:43,417 Vol� sa Jassi, �e? 196 00:18:43,500 --> 00:18:44,917 Po�me. 197 00:18:45,417 --> 00:18:47,125 Presta�, no tak. 198 00:18:49,083 --> 00:18:51,042 �oskoro dostane� spr�vy. 199 00:18:52,917 --> 00:18:55,667 Potom uvid�me ako dlho zostane� vo v�zen�. 200 00:18:56,833 --> 00:18:58,625 Budem na teba �aka�. 201 00:18:58,708 --> 00:18:59,750 Po�me. 202 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 Po�me. 203 00:19:17,375 --> 00:19:19,625 Kde je Jassi? Kde je kurva Jassi! 204 00:19:20,000 --> 00:19:22,542 Po�li okam�ite za n�m na�ich chlapov! 205 00:19:23,917 --> 00:19:25,500 A pozorne po��vaj, Sukhi. 206 00:19:26,875 --> 00:19:28,750 Nav�t�v ten svadobn� sprievod. 207 00:19:28,958 --> 00:19:32,250 Ten �o to pre�il, ten Sindhsk� chlap, Sunny! 208 00:19:32,500 --> 00:19:34,417 Je sp� v hre. 209 00:19:34,917 --> 00:19:38,292 Sukhi, roztrhaj ho na kusy. 210 00:19:40,000 --> 00:19:41,667 Dokedy to tu m� prenajat�, sestra? 211 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 E�te t��de�. 212 00:19:44,333 --> 00:19:45,750 Kedy ti let� lietadlo? 213 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 V utorok. 214 00:19:49,500 --> 00:19:51,708 Sunny ide s tebou, �e? 215 00:19:52,625 --> 00:19:53,833 Neviem. 216 00:19:54,333 --> 00:19:58,833 Letenku m� rezervovan�, ale nemysl�m si, �e chce �s�. 217 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 Kde je, sestra? 218 00:20:03,958 --> 00:20:05,417 U Shoziho v kancel�rii. 219 00:20:05,917 --> 00:20:07,167 Bude tu ka�d� chv��u. 220 00:20:11,875 --> 00:20:13,208 Po�kaj. 221 00:20:13,708 --> 00:20:14,833 To je? 222 00:20:16,583 --> 00:20:17,542 Zasn�bili ste sa? 223 00:20:18,333 --> 00:20:19,250 �no. 224 00:20:19,333 --> 00:20:20,625 �o�e? 225 00:20:20,750 --> 00:20:22,542 To je skvel� spr�va. 226 00:20:22,625 --> 00:20:24,708 Kone�ne sa mi podarilo p�na Nedostupn�ho presved�i�. 227 00:20:24,833 --> 00:20:26,500 - Nebolo to �ahk� sestra. - V�borne. 228 00:20:26,625 --> 00:20:28,292 - �akujem sestra. - M�m z v�s tak� rados�. 229 00:20:28,375 --> 00:20:29,333 �akujem. 230 00:20:29,458 --> 00:20:31,583 - Blaho�el�m. - �akujem sestra. 231 00:20:32,208 --> 00:20:33,417 Sadni si. 232 00:20:34,417 --> 00:20:37,875 Sestra, Arfa a ja sme sa vlastne pri�li porozpr�va� so Sunnym. 233 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 - Sunny bude nad�en�. - �no. 234 00:20:41,792 --> 00:20:43,708 Tak�e, kedy pl�nujete svadbu? 235 00:20:44,417 --> 00:20:46,750 - O tom sme e�te neprem���ali. - Nechceme... 236 00:20:47,375 --> 00:20:48,917 - To je Sunny? - Po�uli ste to? 237 00:20:49,000 --> 00:20:50,750 - �ak�te niekoho? - To je v dome? 238 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Neviem. 239 00:20:52,000 --> 00:20:53,083 Je to... 240 00:20:53,167 --> 00:20:54,417 - Oh, m�j Bo�e! - �o do... 241 00:20:54,500 --> 00:20:56,042 �o je? Rohan! 242 00:20:56,417 --> 00:20:57,875 Pros�m! Pros�m! Pros�m! 243 00:20:58,292 --> 00:21:00,042 Pros�m! Pros�m! 244 00:21:02,375 --> 00:21:04,125 Oh kurva! 245 00:21:04,667 --> 00:21:05,958 Pozri... 246 00:21:09,792 --> 00:21:11,875 - Kurva. - Pros�m! Pros�m! 247 00:21:16,000 --> 00:21:18,625 Kde je tvoj brat, diev�a? 248 00:21:20,125 --> 00:21:21,292 Neviem. 249 00:21:22,875 --> 00:21:25,042 Urob mi l�skavos� 250 00:21:25,125 --> 00:21:29,125 - a sebe tie�. - Nie, nie, nie! 251 00:21:29,167 --> 00:21:31,625 Sestra! Naozaj to nevie. 252 00:21:31,875 --> 00:21:34,042 Pros�m. Pros�m pustite ju. 253 00:21:35,583 --> 00:21:37,917 Poviem ti pravdu, sestra. 254 00:21:38,458 --> 00:21:42,042 Nechcem ubl�i� tvojej peknej tv�ri. 255 00:21:42,417 --> 00:21:43,917 A u� v�bec nie kv�li tomu dareb�kovi. 256 00:21:44,000 --> 00:21:46,083 - Naozaj neviem. - Povedz mi to, inak... 257 00:21:46,792 --> 00:21:49,000 - Oh! Sestra! - Dobre, dobre! 258 00:21:49,083 --> 00:21:50,792 Dobre! Dobre! 259 00:21:50,875 --> 00:21:53,417 - Pros�m. Je v Shoziho kancel�rii. - Rohan! 260 00:21:53,542 --> 00:21:54,958 Je v kancel�rii svojho advok�ta. 261 00:21:55,042 --> 00:21:56,250 Rohan! 262 00:21:56,333 --> 00:21:59,083 No�n� �tvr�... Nie... 263 00:21:59,167 --> 00:22:00,458 - �tvr� 14! - Sklapni. 264 00:22:00,542 --> 00:22:03,083 Pros�m. Pustite ju. Nechajte ju pros�m. 265 00:22:04,167 --> 00:22:06,125 Nie, nie, sestra! 266 00:22:11,042 --> 00:22:12,333 �akujem. 267 00:22:13,542 --> 00:22:17,375 Ale ak zist�m, �e si klamal, 268 00:22:18,667 --> 00:22:24,083 tak sa vr�tim a d�m si v�s v�etk�ch na ve�eru. 269 00:22:40,167 --> 00:22:42,708 Rohan! Moment. Uk� mi to pros�m. 270 00:22:42,792 --> 00:22:45,167 Moment. Po�kaj. Dovo� mi sa pozrie�. 271 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 - Po�kaj chv��u. Pros�m Rohan. - Dobre. 272 00:22:46,583 --> 00:22:49,583 - Pre�o si mu to povedal! Pre�o? - Len okamih, Vaibhavi. 273 00:22:49,667 --> 00:22:51,125 - Daj mi chv��u. - Oni ho zabij�. 274 00:22:51,208 --> 00:22:53,125 - Zabij� ho. - Povedz jej, aby sklapla! 275 00:22:53,208 --> 00:22:54,625 Hej! Nemier na �u zbra�ou! 276 00:22:54,708 --> 00:22:56,583 Je tehotn�! Je tehotn�! Je tehotn�! 277 00:22:56,708 --> 00:22:58,125 - Povedz jej, aby sklapla. - �o chcete? Peniaze? 278 00:22:58,208 --> 00:23:00,000 - Povedz jej, aby sklapla, lebo ju zastrel�m. - Je mi to jedno. 279 00:23:00,083 --> 00:23:01,292 - Pros�m. - Povedz jej aby bola ticho. 280 00:23:01,375 --> 00:23:02,833 - Zaplat�m v�m. - Oni nechc� peniaze, sestra. 281 00:23:02,917 --> 00:23:03,958 Oni nechc� peniaze, �e! 282 00:23:04,042 --> 00:23:06,917 - Nech u� �u��, lebo ju zastrel�m. - Vaibhavi upokoj sa kurva! 283 00:23:07,000 --> 00:23:09,375 Upokoji� sa? Pr�ve si im povedal, kde je Sunny. 284 00:23:09,458 --> 00:23:11,917 - �o je to s tebou? Pokoj? - �o in� som mal urobi�? 285 00:23:12,042 --> 00:23:13,708 Zabili by �a, keby som im to nepovedal! 286 00:23:13,792 --> 00:23:15,000 Je mi to jedno! 287 00:23:15,083 --> 00:23:16,542 - Pros�m zastav ich nejako. - Moment. 288 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 - Urob nie�o pros�m. - Vaibhavi, sklapni kurva! 289 00:23:19,708 --> 00:23:21,833 - Dal som im zl� adresu. - �o si to �u�k�te? 290 00:23:21,917 --> 00:23:23,292 �o si to �u�k�te? 291 00:23:23,375 --> 00:23:24,667 - �o si jej kurva pr�ve povedal? - Ni� som nepovedal. 292 00:23:24,750 --> 00:23:25,833 - Ja... ni� som nepovedal. - �o si pr�ve povedal? 293 00:23:25,917 --> 00:23:27,792 V�etk�ch v�s postrie�am skurvysyn! 294 00:23:27,875 --> 00:23:30,125 - Polo� t� zbra� kamar�t. - Sadni si, hajzel! Sadni si! 295 00:23:30,208 --> 00:23:31,125 - Polo� zbra�. - Nie! 296 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 - Presta� na �u mieri�. - Sadni si. �o si... 297 00:23:41,375 --> 00:23:44,458 - Po�me! - Dobre... hej, po�me. 298 00:23:45,750 --> 00:23:47,125 Kurva! 299 00:24:10,458 --> 00:24:12,333 �Vypadnem odtia�to a tvojho brata zabijem. 300 00:24:16,125 --> 00:24:18,583 Pre�o si sa musel takto vyhr�a�, brat? 301 00:24:21,708 --> 00:24:23,625 Vie� dobre �o je to za chlapa. 302 00:24:25,000 --> 00:24:25,792 �no, brat. 303 00:24:25,875 --> 00:24:27,500 �no, s tebou kurva hovor�m, kamar�t! 304 00:24:29,583 --> 00:24:30,958 Nem��e� tu u� zosta�. 305 00:24:32,292 --> 00:24:34,167 Ka�la� na teba, ale ani ja tu u� nem��em zosta�. 306 00:24:34,625 --> 00:24:36,125 - �no? - Hej, hej Shozi! 307 00:24:36,250 --> 00:24:36,958 - Ty a Sunny... - Rohan! 308 00:24:37,042 --> 00:24:37,750 - Ty a Sunny... - Rohan! 309 00:24:37,833 --> 00:24:40,333 - Hne� mus�te zmizn��. - Kde si vzal t� zbra�! 310 00:24:40,417 --> 00:24:42,833 - Kde si vzal t� zbra�! Rohan! - Paliho mu�i id� po v�s. 311 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 Pre�o! Pre�o m� t� zbra�! 312 00:24:44,667 --> 00:24:45,875 Ja... vzal som ju tomu chlapovi. 313 00:24:45,958 --> 00:24:47,958 - Mal som mu ju tam necha�? - Nie, len... 314 00:24:48,042 --> 00:24:50,125 Dobre! Po��vaj, sme na ceste! Sme na ceste! 315 00:24:50,167 --> 00:24:51,208 Okam�ite cho�te dolu! 316 00:24:51,333 --> 00:24:53,542 - Dobre, dobre, dobre. �no, �no, �no. - Okam�ite, jasn�? 317 00:24:54,042 --> 00:24:54,958 Po�. 318 00:24:55,042 --> 00:24:56,000 - Po�me. - �o sa stalo? 319 00:24:56,083 --> 00:24:57,667 Nep�taj sa, len po� so mnou. 320 00:25:56,208 --> 00:25:58,417 - Hej pane! - Nast�p. Nast�p! 321 00:25:59,458 --> 00:26:00,125 Sunny. 322 00:26:00,208 --> 00:26:02,000 - Sunny! - Sunny! 323 00:26:02,083 --> 00:26:02,917 Brat po�. 324 00:26:03,000 --> 00:26:04,625 Sunny, po�. 325 00:26:23,208 --> 00:26:24,708 Cho�, cho�, cho�. 326 00:26:25,875 --> 00:26:28,000 Po�me, po�me. 327 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 www.Titulky.com 23856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.