All language subtitles for Taish.S01E05.1080p.ZEE5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Telly
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,342 --> 00:00:35,342
Titulky 5.11.2020
Andrea1717
2
00:00:35,542 --> 00:00:37,333
David King, dnu.
3
00:00:38,917 --> 00:00:41,000
David Smithe, dnu.
4
00:00:43,500 --> 00:00:45,708
Sunny Lalwani, dnu.
5
00:01:47,833 --> 00:01:49,125
Si pripraven�?
6
00:01:49,667 --> 00:01:51,417
Chyst� sa splni� si svoje prianie?
7
00:03:27,167 --> 00:03:29,333
V�etci v�zni sa okam�ite
vr�tia do svojich ciel.
8
00:03:30,500 --> 00:03:34,417
V�ze� 23185 hl�ste u svojho dozorcu.
9
00:03:36,625 --> 00:03:37,708
Po�me.
10
00:03:38,625 --> 00:03:39,708
Po�me.
11
00:03:41,875 --> 00:03:43,875
V�etci v�zni sa okam�ite
vr�tia do svojich ciel.
12
00:03:46,208 --> 00:03:50,042
V�ze� 23185 hl�ste u svojho dozorcu.
13
00:04:01,167 --> 00:04:03,958
V�etci v�zni sa okam�ite
vr�tia do svojich ciel.
14
00:04:10,583 --> 00:04:13,958
Do cely. Do cely. Hne�.
15
00:04:14,125 --> 00:04:16,417
Po�me.
16
00:04:16,500 --> 00:04:17,583
Brat.
17
00:04:24,125 --> 00:04:25,875
Zajtra bude� ma� �al�iu �ancu.
18
00:04:27,083 --> 00:04:28,625
Dovtedy odpo��vaj.
19
00:04:50,583 --> 00:04:52,208
Ty. Po� so mnou.
20
00:04:52,750 --> 00:04:54,583
- Kam?
- Len po� so mnou.
21
00:05:24,917 --> 00:05:26,000
�o je kurva, Shozi!
22
00:05:26,333 --> 00:05:27,333
�o je toto kurva?
23
00:05:27,417 --> 00:05:30,250
- Pokoj, no tak. Pokoj.
- Pokoj?
24
00:05:30,333 --> 00:05:32,125
- Pomohol si mi sem.
- �no.
25
00:05:32,167 --> 00:05:33,458
- Spr�vne?
- �no.
26
00:05:33,542 --> 00:05:35,708
Urobil som v�etko, �o som musel,
aby som sa dostal do jeho cely.
27
00:05:35,792 --> 00:05:38,167
- Bol som mu takto bl�zko, Shozi.
- Nie tu, �love�e.
28
00:05:38,250 --> 00:05:39,792
- Takto som bol k nemu bl�zko.
- Nie tu.
29
00:05:39,875 --> 00:05:40,208
Pokoj.
30
00:05:40,292 --> 00:05:41,917
Keby si bol po�kal len jeden de�.
31
00:05:42,000 --> 00:05:44,208
- Urobil by som to, kv�li �omu som tu!
- Upokoj sa chlape. Sta�ilo!
32
00:05:44,333 --> 00:05:45,833
- Pre�o si ma nenechal...
- Hej, vezmi ho dnu.
33
00:05:45,958 --> 00:05:46,792
- To je v poriadku.
- Vonku.
34
00:05:46,875 --> 00:05:47,792
Sme v pohode.
35
00:05:48,208 --> 00:05:49,125
Pre�o si ma vytiahol von?
36
00:05:49,167 --> 00:05:50,750
Nemal som in� mo�nos�.
37
00:05:51,000 --> 00:05:52,208
Mal si mo�nos�.
38
00:05:52,333 --> 00:05:54,125
- Poviem ti ak� mo�nos� si mal.
- Rohan sa vr�til.
39
00:05:54,167 --> 00:05:55,917
- Sklapni kurva! Ja...
- Rohan sa vr�til!
40
00:06:04,042 --> 00:06:05,250
Po�me, ideme domov.
41
00:06:14,833 --> 00:06:18,125
Pre�o si nemohol
po�ka� u� len jeden de�?
42
00:06:18,333 --> 00:06:22,333
Mesiace tvrdej pr�ce vy�li navnivo�.
43
00:06:23,167 --> 00:06:24,583
�o to hovor�, Sunny?
44
00:06:25,625 --> 00:06:27,542
�o keby sa ti nie�o bolo stalo?
45
00:06:29,125 --> 00:06:30,292
Nepozeraj na m�a.
46
00:06:31,167 --> 00:06:33,583
Len som mu pomohol,
nevnukol som mu ten n�pad.
47
00:06:34,208 --> 00:06:35,917
Ale vedel si o tom.
48
00:06:36,833 --> 00:06:38,083
A nepovedal si n�m to.
49
00:06:39,458 --> 00:06:42,000
�o som mal urobi� sestra?
Pozn� svojho brata.
50
00:06:42,583 --> 00:06:45,417
V�etci sme sa tu b�li,
�e sa ti nie�o stalo
51
00:06:45,542 --> 00:06:48,792
a ty si schv�lne i�iel do v�zenia!
52
00:06:48,875 --> 00:06:51,125
�o si tam vlastne chcel urobi�?
53
00:06:53,625 --> 00:06:56,417
Sunny, ja... never�m tomu.
54
00:06:57,750 --> 00:06:59,333
Prep�� sestra.
Sna�il som sa ho presved�i�.
55
00:06:59,417 --> 00:07:00,792
Brat, ty rad�ej ni� nehovor.
56
00:07:01,083 --> 00:07:04,375
U� by som to mal hotov�,
keby si sa do toho neplietol.
57
00:07:04,458 --> 00:07:06,542
- Rozumie�?
- Hotov� �o, Sunny?
58
00:07:08,250 --> 00:07:10,042
�o presne hotov�?
59
00:07:12,042 --> 00:07:13,208
�o si mal v pl�ne?
60
00:07:15,500 --> 00:07:17,208
Zabil by si ho vo v�zen� a potom �o?
61
00:07:21,500 --> 00:07:24,042
Str�vil by si za vra�du
zvy�ok �ivota vo v�zen�.
62
00:07:26,208 --> 00:07:29,000
�o keby �a bol pri tom
�ialenom pokuse zabil,
63
00:07:29,083 --> 00:07:30,958
on je toho schopn�,
64
00:07:32,708 --> 00:07:33,500
potom �o?
65
00:07:34,458 --> 00:07:35,417
Neple� sa do toho.
66
00:07:35,583 --> 00:07:37,917
Si st�le na�ive len preto,
�e sme sa do toho plietli.
67
00:07:38,000 --> 00:07:39,500
Od nikoho z v�s som
pomoc ne�iadal.
68
00:07:39,625 --> 00:07:41,125
Nechcem od nikoho pomoc.
69
00:07:41,208 --> 00:07:42,625
Nechajte ma pros�m sam�ho.
70
00:07:42,750 --> 00:07:45,042
Zvl�dnem to aj s�m.
A zvl�dnem to.
71
00:07:45,125 --> 00:07:46,792
- Rozumiete tomu �udia?
- Ale pre�o?
72
00:07:47,500 --> 00:07:48,583
Pre�o, Sunny?
73
00:07:51,875 --> 00:07:52,750
Krish...
74
00:07:54,833 --> 00:07:56,167
Krish bol m�j brat.
75
00:07:57,125 --> 00:07:59,542
A s t�m �o sa mu stalo
som sa zmieril.
76
00:07:59,625 --> 00:08:01,125
- Krish bol len tvoj brat?
- �no.
77
00:08:01,625 --> 00:08:02,875
�no, len m�j brat.
78
00:08:06,458 --> 00:08:08,583
Krish sa nevr�ti ak to urob�.
79
00:08:13,250 --> 00:08:16,042
Ja viem,
�e Krish sa kv�li tomu nevr�ti.
80
00:08:16,125 --> 00:08:18,667
Mahi sa tie� nevr�ti.
Ni� nebude u� tak� ako bolo pred t�m.
81
00:08:19,042 --> 00:08:25,250
Ale za to �o urobil,
by mal by� ten bastard potrestan�.
82
00:08:25,333 --> 00:08:26,833
Mal by by� potrestan�.
83
00:08:26,958 --> 00:08:28,708
Ty by si tie� mal by� potrestan�.
84
00:08:29,167 --> 00:08:30,375
Za to �o si urobil.
85
00:08:31,917 --> 00:08:34,500
- Mysl� si, �e to �o som
urobil bolo zl�? - �no.
86
00:08:35,667 --> 00:08:36,792
Je to zl�.
87
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Dobre. Sta�ilo.
88
00:08:42,042 --> 00:08:45,000
Sunny, len sa upokoj
a prem���aj nad t�m.
89
00:08:46,000 --> 00:08:47,625
�o s tebou bude ak to urob�?
90
00:08:49,042 --> 00:08:49,958
Je mi to jedno.
91
00:08:50,542 --> 00:08:52,125
- Mne nie.
- Ani mne.
92
00:08:52,208 --> 00:08:54,458
- N�m to nie je jedno.
- Toto je �plne zbyto�n�.
93
00:08:55,583 --> 00:08:58,125
Zd� sa, �e hovor�me
s tvrdohlav�m deckom.
94
00:08:58,250 --> 00:09:00,208
- Tak od��. Pros�m, pros�m od��.
- �no, idem.
95
00:09:00,292 --> 00:09:01,333
- �no, pros�m, ty tie� cho�.
- Sunny...
96
00:09:01,417 --> 00:09:02,833
- Sunny, presta�!
- Pros�m, v�etci od��te!
97
00:09:02,958 --> 00:09:04,792
- Nikoho nepotrebujem, pros�m.
- Sunny!
98
00:09:04,875 --> 00:09:06,250
- Bude� v poriadku ak od�deme?
- Ovl�daj sa.
99
00:09:06,333 --> 00:09:07,208
- Pros�m vsta�te a od��te.
- Je mi to ��to, Rohan.
100
00:09:07,292 --> 00:09:08,875
Ve�a ��astia.
D�vaj si na seba pozor.
101
00:09:09,000 --> 00:09:10,042
- Ve�a ��astia, Shozi.
- Rohan, ja...
102
00:09:10,125 --> 00:09:11,292
- Opatruj sa.
- Je mi to ��to.
103
00:09:11,417 --> 00:09:12,667
- Idem.
- �akujem.
104
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
- V�etci pros�m od��te.
- Shozi.
105
00:09:13,958 --> 00:09:15,542
Arfa, Rohan...
106
00:09:15,667 --> 00:09:17,250
- Shozi, teraz nie.
- Sunny!
107
00:09:19,625 --> 00:09:22,167
- �love�e...
- M��e� s t�mi t�raninami presta�?
108
00:09:22,583 --> 00:09:23,792
U� len jeden de�!
109
00:09:24,250 --> 00:09:25,417
Sunny!
110
00:09:27,917 --> 00:09:29,583
- Od��! No tak.
- Sunny, presta�.
111
00:09:29,667 --> 00:09:31,375
Sunny! Sta�ilo!
112
00:09:33,583 --> 00:09:36,333
Pros�m, kurva, vypadni, �love�e! Von!
113
00:09:39,125 --> 00:09:40,333
V poriadku sestra.
114
00:09:41,542 --> 00:09:42,417
Zase pr�dem.
115
00:09:43,708 --> 00:09:44,917
Je mi to ��to.
116
00:09:45,125 --> 00:09:46,167
Opatrujte sa.
117
00:10:07,958 --> 00:10:09,167
Prep�� sestra.
118
00:10:16,167 --> 00:10:17,875
Ospravedl�ujem sa v�m.
119
00:10:20,625 --> 00:10:21,917
Je mi to ��to.
120
00:10:25,708 --> 00:10:27,292
Vr� sa som mnou sp�.
121
00:10:32,125 --> 00:10:33,792
Aj ja �a potrebujem, Sunny.
122
00:10:55,083 --> 00:10:56,125
�no.
123
00:10:57,042 --> 00:10:58,125
Mysl�m, �e to je moje.
124
00:11:04,917 --> 00:11:05,792
Ahoj.
125
00:11:08,375 --> 00:11:10,042
St�le mi ni� nepovie�?
126
00:11:12,833 --> 00:11:13,583
O �om?
127
00:11:17,875 --> 00:11:19,833
Mysl�m, �e by si mi mal nie�o poveda�.
128
00:11:20,750 --> 00:11:22,208
O n�s.
129
00:11:23,125 --> 00:11:25,333
L�skavo, nahnevane...
130
00:11:25,875 --> 00:11:27,042
Nie�o.
131
00:11:27,792 --> 00:11:29,708
Proste �oko�vek.
132
00:11:33,000 --> 00:11:36,792
Mo�no je moja chyba, �e m�m vo�i
tebe tak� nere�lne o�ak�vania.
133
00:11:40,167 --> 00:11:41,958
Mal by si sa pohn�� �alej, Rohan.
134
00:11:42,958 --> 00:11:44,333
Nem��em.
135
00:11:47,708 --> 00:11:49,708
Ja st�le chcem by� s tebou.
136
00:12:13,375 --> 00:12:15,917
Opatruj sa, Rohan Kalra.
137
00:13:05,708 --> 00:13:07,833
M��e�...
138
00:13:10,417 --> 00:13:12,417
m��e� n�m da� druh� �ancu?
139
00:13:28,708 --> 00:13:31,958
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
140
00:13:32,042 --> 00:13:35,042
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
141
00:13:35,375 --> 00:13:40,917
Dovo� mi poveda�,
ako ve�mi �a ��bim.
142
00:13:41,917 --> 00:13:45,000
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
143
00:13:45,208 --> 00:13:48,417
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
144
00:13:48,500 --> 00:13:54,792
Dovo� mi poveda�,
ako ve�mi �a ��bim.
145
00:14:00,875 --> 00:14:07,083
Oh, milovan� m�j,
dovo� mi dobre sa na teba pozrie�.
146
00:14:07,875 --> 00:14:13,792
Dovo� mi c�ti� �a
v ka�dom svojom n�dychu.
147
00:14:14,333 --> 00:14:20,667
Dovo� mi urobi� to �o c�ti moje srdce,
nezastavuj ma.
148
00:14:20,750 --> 00:14:25,750
Ja som zem, ty bu� mojou oblohou.
149
00:14:25,833 --> 00:14:31,083
Budem spokojn�,
150
00:14:31,167 --> 00:14:35,083
dovo� mi na chv��u
sa st�li� v tvojom n�ru��.
151
00:14:36,208 --> 00:14:39,292
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
152
00:14:39,375 --> 00:14:42,708
Dovo� mi zosta� nabl�zku...
153
00:14:42,792 --> 00:14:49,333
Dovo� mi poveda�,
ako ve�mi �a ��bim.
154
00:14:49,417 --> 00:14:58,292
Dovo� mi poveda�,
ako ve�mi �a ��bim.
155
00:15:03,417 --> 00:15:04,583
Hal� pane?
156
00:15:05,417 --> 00:15:07,292
V� ��et e�te nie je vyrovnan�.
157
00:15:07,917 --> 00:15:08,917
St�le ste mi dl�n�.
158
00:15:09,000 --> 00:15:11,583
Brat Ismail, m��eme sa
stretn�� a porozpr�va� sa?
159
00:15:11,708 --> 00:15:15,125
Brat Ismail, ak me�k� platba,
pr�ca bude tie� me�ka�.
160
00:15:15,417 --> 00:15:17,208
Vy ste odi�li.
161
00:15:17,750 --> 00:15:20,458
V ka�dom pr�pade,
va�a pr�ca bude dnes hotov�.
162
00:15:20,958 --> 00:15:23,542
Brat Ismail,
povedal som, �e si t� pr�cu urob�m s�m.
163
00:15:24,583 --> 00:15:26,250
Bude ako som povedal.
164
00:15:26,833 --> 00:15:27,875
Vy si len pripravte peniaze.
165
00:15:27,958 --> 00:15:29,042
Brat Ismail...
166
00:15:34,458 --> 00:15:36,583
Shozi, mus�me sa dnes osobne
stretn�� s bratom Ismailom.
167
00:15:36,667 --> 00:15:37,833
Sklapni.
168
00:15:38,500 --> 00:15:39,750
To nie je v�znica m�jho otca,
169
00:15:39,833 --> 00:15:41,292
aby si mohol tam
a von ako sa ti zachce.
170
00:16:23,917 --> 00:16:25,917
Von. Von!
171
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Berte ho.
172
00:16:27,125 --> 00:16:27,875
Stoj.
173
00:16:27,958 --> 00:16:30,250
Stoj. Stoj.
174
00:17:28,125 --> 00:17:29,250
�o sa stalo?
175
00:17:30,042 --> 00:17:31,583
Scvrkli sa ti gule?
176
00:17:33,333 --> 00:17:34,591
Nikdy by ma nenapadlo,
177
00:17:34,791 --> 00:17:37,708
�e chlapec ako ty z�jde tak �aleko,
aby sa pomstil.
178
00:17:39,375 --> 00:17:40,958
Po��vaj.
179
00:17:41,083 --> 00:17:42,917
V� mu� sa o to pok�sil.
180
00:17:43,667 --> 00:17:45,917
Bodol ma no�om,
pozri sa sem.
181
00:17:48,125 --> 00:17:49,417
Ale nedok�zal to.
182
00:17:49,500 --> 00:17:52,125
Vid�, �e ruky s� niekedy
r�chlej�ie ako zbrane.
183
00:17:55,375 --> 00:17:59,167
Sk�r ako mohol zakr�ti� no�om,
ja som mu zakr�til krkom.
184
00:18:00,792 --> 00:18:02,125
Zakr�tim aj tvojim.
185
00:18:02,833 --> 00:18:04,667
Budem na ten de� �aka�.
186
00:18:07,208 --> 00:18:08,750
No tak, po�me.
187
00:18:09,667 --> 00:18:10,625
Po�me.
188
00:18:10,708 --> 00:18:12,917
Vlastne, nechcem �aka�.
189
00:18:16,167 --> 00:18:19,250
Chcem, aby si sa dostal ��m sk�r von.
190
00:18:21,250 --> 00:18:23,292
A ja viem ako �a dosta� von.
191
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
�oskoro bude z basy vonku.
192
00:18:30,250 --> 00:18:32,625
Zml�til som tvojho star�ieho brata.
193
00:18:32,750 --> 00:18:34,000
Brat...
194
00:18:35,458 --> 00:18:39,167
Dostanem aj tvojho mlad�ieho brata.
195
00:18:41,833 --> 00:18:43,417
Vol� sa Jassi, �e?
196
00:18:43,500 --> 00:18:44,917
Po�me.
197
00:18:45,417 --> 00:18:47,125
Presta�, no tak.
198
00:18:49,083 --> 00:18:51,042
�oskoro dostane� spr�vy.
199
00:18:52,917 --> 00:18:55,667
Potom uvid�me ako dlho
zostane� vo v�zen�.
200
00:18:56,833 --> 00:18:58,625
Budem na teba �aka�.
201
00:18:58,708 --> 00:18:59,750
Po�me.
202
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
Po�me.
203
00:19:17,375 --> 00:19:19,625
Kde je Jassi?
Kde je kurva Jassi!
204
00:19:20,000 --> 00:19:22,542
Po�li okam�ite za n�m na�ich chlapov!
205
00:19:23,917 --> 00:19:25,500
A pozorne po��vaj, Sukhi.
206
00:19:26,875 --> 00:19:28,750
Nav�t�v ten svadobn� sprievod.
207
00:19:28,958 --> 00:19:32,250
Ten �o to pre�il,
ten Sindhsk� chlap, Sunny!
208
00:19:32,500 --> 00:19:34,417
Je sp� v hre.
209
00:19:34,917 --> 00:19:38,292
Sukhi, roztrhaj ho na kusy.
210
00:19:40,000 --> 00:19:41,667
Dokedy to tu m� prenajat�, sestra?
211
00:19:42,000 --> 00:19:43,250
E�te t��de�.
212
00:19:44,333 --> 00:19:45,750
Kedy ti let� lietadlo?
213
00:19:46,833 --> 00:19:48,333
V utorok.
214
00:19:49,500 --> 00:19:51,708
Sunny ide s tebou, �e?
215
00:19:52,625 --> 00:19:53,833
Neviem.
216
00:19:54,333 --> 00:19:58,833
Letenku m� rezervovan�,
ale nemysl�m si, �e chce �s�.
217
00:19:59,500 --> 00:20:00,750
Kde je, sestra?
218
00:20:03,958 --> 00:20:05,417
U Shoziho v kancel�rii.
219
00:20:05,917 --> 00:20:07,167
Bude tu ka�d� chv��u.
220
00:20:11,875 --> 00:20:13,208
Po�kaj.
221
00:20:13,708 --> 00:20:14,833
To je?
222
00:20:16,583 --> 00:20:17,542
Zasn�bili ste sa?
223
00:20:18,333 --> 00:20:19,250
�no.
224
00:20:19,333 --> 00:20:20,625
�o�e?
225
00:20:20,750 --> 00:20:22,542
To je skvel� spr�va.
226
00:20:22,625 --> 00:20:24,708
Kone�ne sa mi podarilo
p�na Nedostupn�ho presved�i�.
227
00:20:24,833 --> 00:20:26,500
- Nebolo to �ahk� sestra.
- V�borne.
228
00:20:26,625 --> 00:20:28,292
- �akujem sestra.
- M�m z v�s tak� rados�.
229
00:20:28,375 --> 00:20:29,333
�akujem.
230
00:20:29,458 --> 00:20:31,583
- Blaho�el�m.
- �akujem sestra.
231
00:20:32,208 --> 00:20:33,417
Sadni si.
232
00:20:34,417 --> 00:20:37,875
Sestra, Arfa a ja sme sa vlastne
pri�li porozpr�va� so Sunnym.
233
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
- Sunny bude nad�en�.
- �no.
234
00:20:41,792 --> 00:20:43,708
Tak�e, kedy pl�nujete svadbu?
235
00:20:44,417 --> 00:20:46,750
- O tom sme e�te neprem���ali.
- Nechceme...
236
00:20:47,375 --> 00:20:48,917
- To je Sunny?
- Po�uli ste to?
237
00:20:49,000 --> 00:20:50,750
- �ak�te niekoho?
- To je v dome?
238
00:20:50,833 --> 00:20:51,833
Neviem.
239
00:20:52,000 --> 00:20:53,083
Je to...
240
00:20:53,167 --> 00:20:54,417
- Oh, m�j Bo�e!
- �o do...
241
00:20:54,500 --> 00:20:56,042
�o je? Rohan!
242
00:20:56,417 --> 00:20:57,875
Pros�m! Pros�m! Pros�m!
243
00:20:58,292 --> 00:21:00,042
Pros�m! Pros�m!
244
00:21:02,375 --> 00:21:04,125
Oh kurva!
245
00:21:04,667 --> 00:21:05,958
Pozri...
246
00:21:09,792 --> 00:21:11,875
- Kurva.
- Pros�m! Pros�m!
247
00:21:16,000 --> 00:21:18,625
Kde je tvoj brat, diev�a?
248
00:21:20,125 --> 00:21:21,292
Neviem.
249
00:21:22,875 --> 00:21:25,042
Urob mi l�skavos�
250
00:21:25,125 --> 00:21:29,125
- a sebe tie�.
- Nie, nie, nie!
251
00:21:29,167 --> 00:21:31,625
Sestra! Naozaj to nevie.
252
00:21:31,875 --> 00:21:34,042
Pros�m. Pros�m pustite ju.
253
00:21:35,583 --> 00:21:37,917
Poviem ti pravdu, sestra.
254
00:21:38,458 --> 00:21:42,042
Nechcem ubl�i� tvojej peknej tv�ri.
255
00:21:42,417 --> 00:21:43,917
A u� v�bec nie kv�li tomu dareb�kovi.
256
00:21:44,000 --> 00:21:46,083
- Naozaj neviem.
- Povedz mi to, inak...
257
00:21:46,792 --> 00:21:49,000
- Oh! Sestra!
- Dobre, dobre!
258
00:21:49,083 --> 00:21:50,792
Dobre! Dobre!
259
00:21:50,875 --> 00:21:53,417
- Pros�m. Je v Shoziho kancel�rii.
- Rohan!
260
00:21:53,542 --> 00:21:54,958
Je v kancel�rii svojho advok�ta.
261
00:21:55,042 --> 00:21:56,250
Rohan!
262
00:21:56,333 --> 00:21:59,083
No�n� �tvr�... Nie...
263
00:21:59,167 --> 00:22:00,458
- �tvr� 14!
- Sklapni.
264
00:22:00,542 --> 00:22:03,083
Pros�m. Pustite ju.
Nechajte ju pros�m.
265
00:22:04,167 --> 00:22:06,125
Nie, nie, sestra!
266
00:22:11,042 --> 00:22:12,333
�akujem.
267
00:22:13,542 --> 00:22:17,375
Ale ak zist�m, �e si klamal,
268
00:22:18,667 --> 00:22:24,083
tak sa vr�tim a d�m si
v�s v�etk�ch na ve�eru.
269
00:22:40,167 --> 00:22:42,708
Rohan! Moment.
Uk� mi to pros�m.
270
00:22:42,792 --> 00:22:45,167
Moment.
Po�kaj. Dovo� mi sa pozrie�.
271
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
- Po�kaj chv��u. Pros�m Rohan.
- Dobre.
272
00:22:46,583 --> 00:22:49,583
- Pre�o si mu to povedal! Pre�o?
- Len okamih, Vaibhavi.
273
00:22:49,667 --> 00:22:51,125
- Daj mi chv��u.
- Oni ho zabij�.
274
00:22:51,208 --> 00:22:53,125
- Zabij� ho.
- Povedz jej, aby sklapla!
275
00:22:53,208 --> 00:22:54,625
Hej! Nemier na �u zbra�ou!
276
00:22:54,708 --> 00:22:56,583
Je tehotn�!
Je tehotn�! Je tehotn�!
277
00:22:56,708 --> 00:22:58,125
- Povedz jej, aby sklapla.
- �o chcete? Peniaze?
278
00:22:58,208 --> 00:23:00,000
- Povedz jej, aby sklapla, lebo ju
zastrel�m. - Je mi to jedno.
279
00:23:00,083 --> 00:23:01,292
- Pros�m.
- Povedz jej aby bola ticho.
280
00:23:01,375 --> 00:23:02,833
- Zaplat�m v�m.
- Oni nechc� peniaze, sestra.
281
00:23:02,917 --> 00:23:03,958
Oni nechc� peniaze, �e!
282
00:23:04,042 --> 00:23:06,917
- Nech u� �u��, lebo ju zastrel�m.
- Vaibhavi upokoj sa kurva!
283
00:23:07,000 --> 00:23:09,375
Upokoji� sa? Pr�ve si im
povedal, kde je Sunny.
284
00:23:09,458 --> 00:23:11,917
- �o je to s tebou? Pokoj?
- �o in� som mal urobi�?
285
00:23:12,042 --> 00:23:13,708
Zabili by �a,
keby som im to nepovedal!
286
00:23:13,792 --> 00:23:15,000
Je mi to jedno!
287
00:23:15,083 --> 00:23:16,542
- Pros�m zastav ich nejako.
- Moment.
288
00:23:16,625 --> 00:23:19,375
- Urob nie�o pros�m.
- Vaibhavi, sklapni kurva!
289
00:23:19,708 --> 00:23:21,833
- Dal som im zl� adresu.
- �o si to �u�k�te?
290
00:23:21,917 --> 00:23:23,292
�o si to �u�k�te?
291
00:23:23,375 --> 00:23:24,667
- �o si jej kurva pr�ve povedal?
- Ni� som nepovedal.
292
00:23:24,750 --> 00:23:25,833
- Ja... ni� som nepovedal.
- �o si pr�ve povedal?
293
00:23:25,917 --> 00:23:27,792
V�etk�ch v�s postrie�am skurvysyn!
294
00:23:27,875 --> 00:23:30,125
- Polo� t� zbra� kamar�t.
- Sadni si, hajzel! Sadni si!
295
00:23:30,208 --> 00:23:31,125
- Polo� zbra�.
- Nie!
296
00:23:31,208 --> 00:23:33,875
- Presta� na �u mieri�.
- Sadni si. �o si...
297
00:23:41,375 --> 00:23:44,458
- Po�me!
- Dobre... hej, po�me.
298
00:23:45,750 --> 00:23:47,125
Kurva!
299
00:24:10,458 --> 00:24:12,333
�Vypadnem odtia�to
a tvojho brata zabijem.
300
00:24:16,125 --> 00:24:18,583
Pre�o si sa musel takto vyhr�a�, brat?
301
00:24:21,708 --> 00:24:23,625
Vie� dobre �o je to za chlapa.
302
00:24:25,000 --> 00:24:25,792
�no, brat.
303
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
�no, s tebou kurva hovor�m, kamar�t!
304
00:24:29,583 --> 00:24:30,958
Nem��e� tu u� zosta�.
305
00:24:32,292 --> 00:24:34,167
Ka�la� na teba,
ale ani ja tu u� nem��em zosta�.
306
00:24:34,625 --> 00:24:36,125
- �no?
- Hej, hej Shozi!
307
00:24:36,250 --> 00:24:36,958
- Ty a Sunny...
- Rohan!
308
00:24:37,042 --> 00:24:37,750
- Ty a Sunny...
- Rohan!
309
00:24:37,833 --> 00:24:40,333
- Hne� mus�te zmizn��.
- Kde si vzal t� zbra�!
310
00:24:40,417 --> 00:24:42,833
- Kde si vzal t� zbra�! Rohan!
- Paliho mu�i id� po v�s.
311
00:24:42,917 --> 00:24:44,583
Pre�o! Pre�o m� t� zbra�!
312
00:24:44,667 --> 00:24:45,875
Ja... vzal som ju tomu chlapovi.
313
00:24:45,958 --> 00:24:47,958
- Mal som mu ju tam necha�?
- Nie, len...
314
00:24:48,042 --> 00:24:50,125
Dobre! Po��vaj, sme na ceste!
Sme na ceste!
315
00:24:50,167 --> 00:24:51,208
Okam�ite cho�te dolu!
316
00:24:51,333 --> 00:24:53,542
- Dobre, dobre, dobre. �no, �no, �no.
- Okam�ite, jasn�?
317
00:24:54,042 --> 00:24:54,958
Po�.
318
00:24:55,042 --> 00:24:56,000
- Po�me.
- �o sa stalo?
319
00:24:56,083 --> 00:24:57,667
Nep�taj sa, len po� so mnou.
320
00:25:56,208 --> 00:25:58,417
- Hej pane!
- Nast�p. Nast�p!
321
00:25:59,458 --> 00:26:00,125
Sunny.
322
00:26:00,208 --> 00:26:02,000
- Sunny!
- Sunny!
323
00:26:02,083 --> 00:26:02,917
Brat po�.
324
00:26:03,000 --> 00:26:04,625
Sunny, po�.
325
00:26:23,208 --> 00:26:24,708
Cho�, cho�, cho�.
326
00:26:25,875 --> 00:26:28,000
Po�me, po�me.
327
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
www.Titulky.com
23856