All language subtitles for Superstar.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,375 --> 00:00:22,375 [tense music playing] 4 00:00:54,583 --> 00:00:55,417 [door clicks open] 5 00:00:56,250 --> 00:00:57,083 Queen! 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,208 [woman] It's true what they say. 7 00:01:03,292 --> 00:01:06,167 Your life does flash before your eyes. 8 00:01:10,583 --> 00:01:13,458 [wistful piano music playing] 9 00:01:13,542 --> 00:01:17,583 [woman] Ever since I can remember, I've wanted to be an actor. 10 00:01:19,667 --> 00:01:21,625 -For my parents, -[applause] 11 00:01:21,708 --> 00:01:25,708 my church, my school, you name it! 12 00:01:25,792 --> 00:01:28,042 If there was a play, I was there. 13 00:01:28,125 --> 00:01:30,792 But my parents wanted me to study Law, 14 00:01:30,875 --> 00:01:33,125 that there was no future in acting. 15 00:01:34,458 --> 00:01:37,000 -I already gained admission, dad. -What?! 16 00:01:37,583 --> 00:01:38,542 I'm going. 17 00:01:38,625 --> 00:01:42,792 You will not get one naira. One shishi from us until you study Law. 18 00:01:42,875 --> 00:01:44,417 [woman] They were true to their word. 19 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 I studied Theatre Arts… 20 00:01:48,333 --> 00:01:50,958 [in Pidgin] Something is going on at the market! 21 00:01:51,042 --> 00:01:53,583 [woman] And managed to go through it without their help. 22 00:01:53,667 --> 00:01:56,833 [in Pidgin] Your husband is sleeping around with market women. 23 00:01:56,917 --> 00:02:00,583 [woman] After Youth Service, I came to Lagos to make it in Nollywood. 24 00:02:04,250 --> 00:02:07,792 Girl, it was harder than I thought! 25 00:02:13,000 --> 00:02:17,458 Why can't they run a better system? I mean, why is it so nonsense?! 26 00:02:17,542 --> 00:02:20,750 We're struggling to enter so they know anything they give us, we'll take. 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,333 -First time? -[hisses] 28 00:02:26,250 --> 00:02:29,250 Yeah. Just to play, [in Pidgin] "I showed up." 29 00:02:29,333 --> 00:02:31,167 [scoffs][in Pidgin] That's how the Nollywood hustle is. 30 00:02:32,917 --> 00:02:35,250 -I'm Queen. -Cynthia. 31 00:02:35,333 --> 00:02:36,458 -[laughs] Nice to meet you. -[laughs] Nice to meet you. 32 00:02:36,542 --> 00:02:38,167 -[in Pidgin] It'll work out some day. -[in Pidgin] We'll make it! 33 00:02:38,250 --> 00:02:39,542 -Uh-huh! -[Cynthia] That's life… 34 00:02:39,625 --> 00:02:40,958 [Queen] I made a friend. 35 00:02:42,292 --> 00:02:45,208 Life was hard. But there were good times. 36 00:02:45,292 --> 00:02:49,042 ♪ Just give me a chance ♪ 37 00:02:49,125 --> 00:02:52,083 ♪ Trying to make you feel Like I am in paradise ♪ 38 00:02:53,583 --> 00:02:58,583 ♪ You give me sweet romance ♪ 39 00:02:58,667 --> 00:03:03,250 ♪ Roll the thunder, she wants To run when she sees the rubber ♪ 40 00:03:03,333 --> 00:03:05,792 ♪ She wants to mm-mm the boy From all the corner ♪ 41 00:03:05,917 --> 00:03:08,792 ♪ She wants the kudi, she wants the ego ♪ 42 00:03:08,875 --> 00:03:11,958 You know, you look thirsty. 43 00:03:12,750 --> 00:03:13,792 Mm-hmm. 44 00:03:13,875 --> 00:03:15,708 That's why I'm at the bar. 45 00:03:15,792 --> 00:03:18,500 Ah. You see, 46 00:03:18,583 --> 00:03:21,333 a beautiful woman doesn't buy herself her own drinks by the bar, you know. 47 00:03:22,042 --> 00:03:23,917 Well, a smart woman like me does. 48 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Hmm. 49 00:03:26,625 --> 00:03:28,625 I guess that means you owe me a drink. 50 00:03:30,167 --> 00:03:31,125 Why? 51 00:03:31,917 --> 00:03:35,333 Well, because I am thirsty… 52 00:03:37,167 --> 00:03:38,208 and I am fine. 53 00:03:45,042 --> 00:03:46,208 Who lied to you? 54 00:03:47,875 --> 00:03:48,917 Your eyes. 55 00:03:55,583 --> 00:03:58,792 My name is Delarin. And I'm a stout man. 56 00:04:02,708 --> 00:04:04,833 -Barman! Come, now. -[bartender] Yeah! 57 00:04:07,792 --> 00:04:09,208 -Give me two stouts. -[bartender] Okay. 58 00:04:12,292 --> 00:04:13,417 Two stouts. 59 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 [both laugh] 60 00:04:15,417 --> 00:04:16,500 What brings you here? 61 00:04:17,791 --> 00:04:19,958 -Having fun. -Yeah, pour it please. 62 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 [Queen] I met a boy. 63 00:04:26,208 --> 00:04:30,000 I had to become a hairdresser to make ends meet. 64 00:04:31,208 --> 00:04:34,417 You know, I've actually been where you girls are. 65 00:04:34,500 --> 00:04:37,208 I know it sounds funny but it's true. 66 00:04:37,292 --> 00:04:39,708 I've been actually where you are and… 67 00:04:40,917 --> 00:04:43,375 Listen, you're on the right path. Just… 68 00:04:43,458 --> 00:04:46,167 Put it, put it. Yes. 69 00:04:46,250 --> 00:04:48,083 Just keep doing what you're doing. 70 00:04:48,167 --> 00:04:49,583 You know the funny thing with acting? 71 00:04:49,667 --> 00:04:52,875 There are no small roles. There are only small actors. 72 00:04:53,708 --> 00:04:57,250 It doesn't matter how small that role is, give it your best. 73 00:04:57,333 --> 00:05:00,125 You know. Everything would just work out fine. 74 00:05:00,208 --> 00:05:01,458 ♪ See this babe ♪ 75 00:05:01,542 --> 00:05:05,542 [in Pidgin] ♪ She is just winding Her waist as she walks and I followed ♪ 76 00:05:05,625 --> 00:05:07,667 [Queen] Delarin was great. 77 00:05:07,750 --> 00:05:09,792 He drove me to auditions. 78 00:05:09,875 --> 00:05:13,542 [in Pidgin] ♪ Young man what do you want Do you want some ass ♪ 79 00:05:13,625 --> 00:05:16,958 ♪ Or do you want some loving? ♪ 80 00:05:17,042 --> 00:05:20,000 [Queen] The 5000 a day didn't even cover transport. 81 00:05:20,083 --> 00:05:21,917 ♪ why you don't wanna pick your phone ♪ 82 00:05:22,000 --> 00:05:25,458 ♪ Tell me why You're gonna treat me so oh no ♪ 83 00:05:27,375 --> 00:05:32,083 ♪ Away away don't go away away don't go ♪ 84 00:05:32,167 --> 00:05:34,500 ♪ Away, away, don't go ♪ 85 00:05:34,583 --> 00:05:39,708 ♪ Away, away, from me ♪ [in Pidgin] ♪ The other day, she cooked for me ♪ 86 00:05:39,792 --> 00:05:42,625 ♪ She said we should discuss ♪ 87 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 [hisses] 88 00:05:45,083 --> 00:05:46,625 -This movies sucks! -[laughs] 89 00:05:46,708 --> 00:05:49,917 You know, I did not want to be the one to say it but-- 90 00:05:50,000 --> 00:05:51,583 This lead, what's she doing? Pretending in front of the camera. 91 00:05:51,667 --> 00:05:54,500 I swear. Do you know I heard she took this role because she wanted to impress 92 00:05:54,583 --> 00:05:55,583 some popular politician. 93 00:05:55,667 --> 00:05:56,625 [Cynthia] No wonder! 94 00:05:56,708 --> 00:05:59,167 Even in your waitress role, you're doing better than she did. 95 00:05:59,250 --> 00:06:01,667 Look at this! The baddest waitress that ever lived. 96 00:06:01,750 --> 00:06:02,583 -[Queen] Hear me lead! -[woman1] Shh! 97 00:06:02,667 --> 00:06:04,292 -Stop playing! -[woman1] Shh! Shh! 98 00:06:04,375 --> 00:06:06,583 -[man1] Shh! Shut up! -[Delarin] What's the problem? 99 00:06:06,708 --> 00:06:09,250 -[Queen whispers] Hey, Delarin! -[Delarin hisses] 100 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 -You know, I think we should leave. -Yeah. 101 00:06:11,458 --> 00:06:12,500 -Let's leave? -Yeah! 102 00:06:12,583 --> 00:06:14,167 [Queen] Life was hard. 103 00:06:14,250 --> 00:06:16,208 But there were good times. 104 00:06:16,292 --> 00:06:19,167 [upbeat music playing] 105 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 [Queen] Then one day, 106 00:06:26,917 --> 00:06:28,792 everything changed. 107 00:06:28,875 --> 00:06:32,833 ♪ Out, out of the darkness ♪ 108 00:06:33,708 --> 00:06:36,958 ♪ Only will rise ♪ 109 00:06:37,042 --> 00:06:40,917 ♪ From the depths of the shadows ♪ 110 00:06:41,000 --> 00:06:44,375 ♪ The glory is not ours ♪ 111 00:06:45,125 --> 00:06:48,125 ♪ Neither is it yours ♪ 112 00:06:49,333 --> 00:06:52,417 ♪ Only will rise ♪ 113 00:06:52,500 --> 00:06:54,667 [man] Okay, I… I'm getting them. 114 00:06:59,750 --> 00:07:04,125 You. Brown hair, you. You, shades, and you. 115 00:07:04,208 --> 00:07:06,625 Follow me, alright? Get them in costume. 116 00:07:07,917 --> 00:07:09,042 [woman] AD, 117 00:07:09,125 --> 00:07:12,708 Muna can't make it. Director rewrote the scene. One of them has lines. 118 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 When did he become a writer? 119 00:07:17,250 --> 00:07:19,167 [scoffs] Whatever! 120 00:07:20,042 --> 00:07:22,375 Uh, you. Brown hair. 121 00:07:23,333 --> 00:07:26,250 Say, "The rain in Spain falls mainly in the plane." 122 00:07:27,792 --> 00:07:30,500 The Spain in de main… 123 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 The Spain in de main falls, 124 00:07:32,667 --> 00:07:33,667 sorry… 125 00:07:39,708 --> 00:07:40,667 [Queen clears throat] 126 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Is there a problem? 127 00:07:44,333 --> 00:07:46,792 -Huh? -Yeah, you. Is there a problem? 128 00:07:48,958 --> 00:07:50,458 You think you can do better? 129 00:07:51,500 --> 00:07:53,208 Hmm? Go ahead! 130 00:07:55,417 --> 00:07:56,417 [sighs] 131 00:07:59,167 --> 00:08:01,708 The rain in Spain falls mainly in the plane. 132 00:08:02,417 --> 00:08:04,417 [upbeat music plays] 133 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 [clears throat] Uh, 134 00:08:06,083 --> 00:08:09,083 Alright, get her and those other two in costume. 135 00:08:09,167 --> 00:08:10,708 [AD] Alright, we're coming up. 136 00:08:10,792 --> 00:08:12,625 [Queen] Father, forgive me my sins. 137 00:08:15,542 --> 00:08:17,750 Um, Father, forgive me for I've sinned. 138 00:08:18,250 --> 00:08:19,833 [hesitates] 139 00:08:20,417 --> 00:08:21,708 [director] Cut! 140 00:08:21,792 --> 00:08:23,708 I thought you said she could do this! 141 00:08:24,292 --> 00:08:26,792 This is why I don't like working with ADs I don't know. 142 00:08:27,375 --> 00:08:29,833 [director] Frank! Where's Frank? 143 00:08:31,125 --> 00:08:32,707 Why is the producer never on set? 144 00:08:32,792 --> 00:08:34,000 I'll handle it. 145 00:08:34,082 --> 00:08:37,292 You'd better! I'm not losing my day because of you. Nonsense! 146 00:08:37,375 --> 00:08:41,082 [tense music plays] 147 00:08:41,167 --> 00:08:43,582 -[AD] What's going on? -[Queen] I'm so sorry. 148 00:08:43,667 --> 00:08:44,542 [AD] Take a deep breath. 149 00:08:51,333 --> 00:08:53,458 Good. Do you have your lines? 150 00:08:54,375 --> 00:08:55,833 I do. But I, 151 00:08:55,917 --> 00:08:58,417 I just don't know what's happening. It's not… 152 00:08:59,458 --> 00:09:00,833 I do. 153 00:09:00,917 --> 00:09:03,083 Stop thinking about the lines. 154 00:09:03,917 --> 00:09:05,417 You studied Theatre Arts, right? 155 00:09:06,750 --> 00:09:08,167 Remember your training. 156 00:09:09,333 --> 00:09:11,000 Become one with the character. 157 00:09:11,667 --> 00:09:14,083 Right now, you are Blessing, 158 00:09:14,708 --> 00:09:16,917 the nun who is in love with a priest. 159 00:09:18,208 --> 00:09:20,042 You are the nun who is begging God 160 00:09:20,125 --> 00:09:22,292 to take this cup away from you. 161 00:09:23,208 --> 00:09:25,250 You get that? And you'll be good. 162 00:09:26,958 --> 00:09:27,875 Wow. 163 00:09:29,125 --> 00:09:30,375 You're amazing. 164 00:09:32,042 --> 00:09:33,417 You should be the director. 165 00:09:33,500 --> 00:09:34,333 [laughs] 166 00:09:36,333 --> 00:09:37,208 [whispers] I'm sorry. 167 00:09:37,292 --> 00:09:38,250 You got this? 168 00:09:41,458 --> 00:09:43,208 -Okay. -Alright. 169 00:09:43,958 --> 00:09:44,917 You're ready? 170 00:09:52,375 --> 00:09:54,125 -We're ready. -We'd better be. 171 00:09:54,667 --> 00:09:58,667 Nonsense! All you ADs that just like casting your girlfriends. 172 00:09:59,708 --> 00:10:01,042 Action! 173 00:10:01,125 --> 00:10:04,667 ♪ Yes, Yes ♪ 174 00:10:04,750 --> 00:10:08,125 ♪ I'm a mess. Yeah! ♪ 175 00:10:08,208 --> 00:10:11,250 [in Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 176 00:10:12,417 --> 00:10:16,250 ♪ I don't know what to do. Oh ♪ 177 00:10:16,333 --> 00:10:18,625 [confidently] Father, forgive me for I have sinned. 178 00:10:23,542 --> 00:10:25,792 Just like Eve in the Bible, 179 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 I have tasted the forbidden fruit, 180 00:10:31,208 --> 00:10:33,292 and I have fallen from Your Grace. 181 00:10:34,333 --> 00:10:36,458 This man that I love 182 00:10:37,875 --> 00:10:40,167 cannot be my destiny. 183 00:10:42,667 --> 00:10:44,833 I am Your bride, Lord! 184 00:10:47,000 --> 00:10:49,125 I am Your chosen. 185 00:10:49,917 --> 00:10:53,292 Please, do not forsake me! 186 00:10:57,208 --> 00:11:01,292 Do not leave me to walk in the path of affliction. 187 00:11:04,042 --> 00:11:07,583 Do not leave me in the presence of my enemies. 188 00:11:10,167 --> 00:11:11,833 Do not leave me 189 00:11:13,375 --> 00:11:16,333 in the tempest of my making. 190 00:11:19,708 --> 00:11:24,292 Please, Lord! Please, I need You! 191 00:11:25,250 --> 00:11:29,125 This cup must pass before me. 192 00:11:30,792 --> 00:11:32,292 Please, Lord. 193 00:11:32,875 --> 00:11:35,458 I am Your bride! 194 00:11:35,542 --> 00:11:39,042 Please! Save me! 195 00:11:39,125 --> 00:11:41,792 Save me, or I am undone. 196 00:11:44,083 --> 00:11:44,958 Cut! 197 00:11:45,917 --> 00:11:48,542 [applause] 198 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 [director] I am the best director. 199 00:11:51,667 --> 00:11:54,625 Only I could have brought out that performance. Frank! 200 00:11:55,750 --> 00:11:57,083 [AD] You're too good to be an extra. 201 00:11:58,833 --> 00:12:01,042 Well, no one is offering me anything else so… 202 00:12:02,208 --> 00:12:04,000 I'm sorry, I know it's 203 00:12:04,083 --> 00:12:05,917 really hard for you extras 204 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 but hey, I think you're really talented. 205 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 It'd be a shame to waste all of that. 206 00:12:11,583 --> 00:12:14,167 Well, thank you for the pep talk, AD. 207 00:12:14,875 --> 00:12:17,792 And you? Why are you wasting your talent? 208 00:12:17,875 --> 00:12:18,917 Don't you want to be a director? 209 00:12:19,000 --> 00:12:20,417 [laughs] 210 00:12:21,417 --> 00:12:24,208 Well, yeah, I'm saving for my short film. 211 00:12:24,917 --> 00:12:26,000 Every kobo counts. 212 00:12:27,667 --> 00:12:30,542 Let me guess. You're here to 213 00:12:30,625 --> 00:12:32,708 offer me a role in your short film? 214 00:12:34,875 --> 00:12:36,042 No. 215 00:12:38,917 --> 00:12:41,500 But only because the only female role 216 00:12:41,583 --> 00:12:44,000 in the film would be a waste of your talent. 217 00:12:44,583 --> 00:12:45,583 Sure. 218 00:12:47,125 --> 00:12:49,625 Uh, I think you'd do great at this. 219 00:12:57,208 --> 00:13:01,292 -[upbeat music] -[mumbling] 220 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 Twenty million naira? 221 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 -Mm-hmm. -And a brand new car and… 222 00:13:06,750 --> 00:13:08,083 Yup! 223 00:13:08,167 --> 00:13:10,250 -Thank you. -[woman] AD! 224 00:13:11,000 --> 00:13:13,625 Boss Frank wants to see this extra in his office. 225 00:13:21,292 --> 00:13:22,375 What's your name? 226 00:13:23,667 --> 00:13:24,958 Queen Ejiro, sir. 227 00:13:25,583 --> 00:13:27,375 -Queen. -Yes, sir. 228 00:13:28,750 --> 00:13:31,625 You know, the director ran in here saying that 229 00:13:31,708 --> 00:13:34,083 he had just found the next Genevieve. 230 00:13:36,542 --> 00:13:38,958 Are you the next Genevieve? 231 00:13:41,125 --> 00:13:42,583 [laughs, mouths inaudibly] 232 00:13:48,708 --> 00:13:50,083 You know, Muna, 233 00:13:51,667 --> 00:13:53,833 the star of the show, 234 00:13:55,125 --> 00:13:58,500 was also said to be the next Genevieve. 235 00:13:59,708 --> 00:14:02,750 Yes, sir. She's very good, sir. 236 00:14:02,833 --> 00:14:07,583 She's so good, it's amazing to watch. 237 00:14:08,208 --> 00:14:09,125 -[door locks] -[tense music plays] 238 00:14:11,292 --> 00:14:12,833 Of course, she is. 239 00:14:13,500 --> 00:14:16,833 I am the best talent-picker 240 00:14:16,917 --> 00:14:19,000 in all of Nollywood. 241 00:14:27,500 --> 00:14:30,667 I remember when I first laid eyes on Muna. 242 00:14:30,750 --> 00:14:32,333 I said to myself, 243 00:14:32,417 --> 00:14:35,833 "That girl is gonna be a superstar." 244 00:14:38,000 --> 00:14:39,625 And look at her now. 245 00:14:39,708 --> 00:14:42,208 Adored by fans everywhere. 246 00:14:42,292 --> 00:14:44,417 All because 247 00:14:45,458 --> 00:14:46,583 of me. 248 00:14:57,750 --> 00:15:01,083 Do you want to be a superstar, Queen? 249 00:15:04,250 --> 00:15:05,375 [gulps loudly] 250 00:15:06,917 --> 00:15:08,333 Yes. Yes, sir. 251 00:15:08,417 --> 00:15:11,292 -Yes, you do. -Yes, sir. 252 00:15:11,375 --> 00:15:15,042 I can see it in those beautiful eyes of yours. 253 00:15:18,750 --> 00:15:21,292 -But Queen… -Sir? 254 00:15:23,542 --> 00:15:26,667 Are you ready to do what she did? 255 00:15:27,375 --> 00:15:30,667 Are you ready to play the game? 256 00:15:37,917 --> 00:15:39,417 -[softly] Jesus! -Wait, wait. 257 00:15:39,500 --> 00:15:40,333 Sir… 258 00:15:40,750 --> 00:15:42,167 I don't understand, sir. 259 00:15:42,250 --> 00:15:44,375 -Queen. -Sir? 260 00:15:45,500 --> 00:15:47,958 Talent is only five percent of the work. 261 00:15:48,042 --> 00:15:51,333 The remaining 95 is 262 00:15:51,417 --> 00:15:53,125 who you know, hmm? 263 00:15:56,833 --> 00:15:58,167 -Sir… -And what 264 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 you're willing to do 265 00:16:01,833 --> 00:16:03,583 to keep them happy. 266 00:16:03,667 --> 00:16:06,833 [ominous music playing] 267 00:16:10,125 --> 00:16:12,125 [Frank] Make me happy… 268 00:16:13,292 --> 00:16:14,917 -[Queen screams] -[grunts] 269 00:16:17,208 --> 00:16:19,208 [Frank] You bitch! 270 00:16:19,292 --> 00:16:21,333 You'll never work in this town again! 271 00:16:21,417 --> 00:16:23,583 You crazy bitch! 272 00:16:23,667 --> 00:16:25,083 [woman] Yes. Yes. 273 00:16:25,167 --> 00:16:28,125 Excuse me. Queen? Queen! Wait. 274 00:16:28,208 --> 00:16:29,875 What happened? 275 00:16:32,625 --> 00:16:33,500 [woman] AD! 276 00:16:34,542 --> 00:16:35,458 [Queen] It's fine. 277 00:16:36,208 --> 00:16:37,458 [woman] Dike wants to see you. 278 00:17:39,583 --> 00:17:43,833 -[female voice moaning] -[tense music playing] 279 00:18:05,792 --> 00:18:07,667 [music escalates dramatically] [stops abruptly] 280 00:18:30,417 --> 00:18:31,708 [Cynthia] Queen! 281 00:18:33,292 --> 00:18:35,333 Queen, look, I love him, okay? 282 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 [Delarin] Listen, we were gonna tell you but… 283 00:18:38,333 --> 00:18:41,792 You see, we didn't mean for it to happen but… 284 00:18:45,542 --> 00:18:47,000 We fell in love. 285 00:18:48,542 --> 00:18:50,542 -Sorry. -I'm sorry. 286 00:18:50,625 --> 00:18:52,958 -[sobs] -[music] 287 00:19:01,708 --> 00:19:06,250 ♪ I don't want no more pain I don't want no more drama ♪ 288 00:19:06,333 --> 00:19:11,125 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 289 00:19:11,208 --> 00:19:16,000 ♪ I'm still standing my ground But all these bumps around me ♪ 290 00:19:16,083 --> 00:19:20,417 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 291 00:19:21,792 --> 00:19:27,042 ♪ Eh me and you we've got history When I'm gone you gonna miss me ♪ 292 00:19:27,125 --> 00:19:32,292 ♪ I've been down for a long long time I can't take it oh one more time ♪ 293 00:19:32,375 --> 00:19:36,708 ♪ Only thinking about victory Can't fuck with anything contradictory ♪ 294 00:19:36,792 --> 00:19:41,875 ♪ Boy, Cheque never satisfied What is dead may never die ♪ 295 00:19:41,958 --> 00:19:45,042 ♪ On top my case, they carry antenna They tie gele, they tie bandana ♪ 296 00:19:45,125 --> 00:19:46,958 Introduce yourself. 297 00:19:48,708 --> 00:19:51,417 I said, "Introduce yourself." 298 00:19:54,458 --> 00:19:55,833 [Queen] Sorry. 299 00:19:55,917 --> 00:19:59,083 Um… um… 300 00:20:00,917 --> 00:20:01,792 [sighs] 301 00:20:02,458 --> 00:20:03,958 My name is Queen. 302 00:20:05,333 --> 00:20:06,542 Queen Ejiro. 303 00:20:09,458 --> 00:20:12,083 -I'm 25 years old and I've done… -[yawns] 304 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 I'm an actor. 305 00:20:16,583 --> 00:20:17,958 [man] I'm not looking for an actor. 306 00:20:18,792 --> 00:20:20,625 I'm looking for a star. 307 00:20:23,458 --> 00:20:24,792 Do you know who I am? 308 00:20:26,208 --> 00:20:27,125 No, sir. 309 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 I'm Babs Akindele. 310 00:20:30,292 --> 00:20:32,333 The biggest talent agent in Africa. 311 00:20:34,083 --> 00:20:36,250 I'm only interested in making stars. 312 00:20:36,333 --> 00:20:38,042 Do you have what it takes to be a star? 313 00:20:43,708 --> 00:20:44,625 I don't know, sir. 314 00:20:45,708 --> 00:20:46,667 [Babs] You don't… 315 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 Why are you here wasting my time? 316 00:20:53,458 --> 00:20:55,375 I'm not wasting your time, sir. 317 00:20:57,583 --> 00:20:59,875 I'm here because I have no choice. 318 00:21:02,208 --> 00:21:04,333 I've been chasing this acting dream since I was a child. 319 00:21:04,417 --> 00:21:08,500 I've acted every single chance that I've gotten. 320 00:21:10,792 --> 00:21:12,833 Acting estranged me from my parents. 321 00:21:15,375 --> 00:21:19,333 My boyfriend cheated on me with my best friend. 322 00:21:19,417 --> 00:21:22,583 I lost my job. I've done bad things. 323 00:21:22,667 --> 00:21:24,792 All because of acting. 324 00:21:29,042 --> 00:21:32,250 Maybe I'm even bad at it. After all, I have… 325 00:21:33,250 --> 00:21:34,958 I have nothing to show for it. 326 00:21:41,458 --> 00:21:43,167 The one time 327 00:21:44,000 --> 00:21:46,625 that I thought I had a chance to make it, 328 00:21:50,583 --> 00:21:52,167 I was wrong. 329 00:21:55,500 --> 00:21:56,542 So no, sir. 330 00:21:59,375 --> 00:22:02,750 I do not know that I'm a star but one thing I do know 331 00:22:02,833 --> 00:22:06,792 is that I am an actor. So even if you chase me out of here, 332 00:22:06,875 --> 00:22:09,375 I would not stop trying 333 00:22:09,458 --> 00:22:10,833 to make it. 334 00:22:10,917 --> 00:22:14,250 [tender music playing] 335 00:22:14,333 --> 00:22:16,667 [sobs, laughs] 336 00:22:18,417 --> 00:22:19,375 Wow. 337 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 I didn't even realize that until just now. 338 00:22:31,750 --> 00:22:33,167 So thank you. 339 00:22:34,875 --> 00:22:35,917 Thank you. 340 00:22:38,458 --> 00:22:39,792 And thank you for your time. 341 00:22:46,125 --> 00:22:47,125 I like her. 342 00:22:53,208 --> 00:22:54,125 Me too. 343 00:22:55,833 --> 00:22:58,042 I think she definitely has what it takes. 344 00:23:02,542 --> 00:23:04,250 -Mr. Producer. -Yes. 345 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 What do you think? 346 00:23:05,417 --> 00:23:08,042 Yes. [chuckles] She has it. 347 00:23:08,125 --> 00:23:09,542 She definitely does. I like her. 348 00:23:10,167 --> 00:23:11,000 [grunts] 349 00:23:11,083 --> 00:23:12,667 [Frank] I like it. Hmm. 350 00:23:13,500 --> 00:23:14,792 [Babs sighs] 351 00:23:14,875 --> 00:23:18,458 ["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing] 352 00:23:18,542 --> 00:23:23,083 ♪I'm feeling vibes on vibes I'm a ticking dynamite♪ 353 00:23:23,167 --> 00:23:27,250 ♪ I'll blow your candle light You know I'm just that type ♪ 354 00:23:27,333 --> 00:23:32,375 [in Pidgin] ♪ No they cannot kill my vibe They cannot kill my vibe ♪ 355 00:23:32,458 --> 00:23:36,708 ♪ They cannot kill, they cannot kill They cannot kill my wise man said ♪ 356 00:23:36,792 --> 00:23:39,167 Hey, guys. So I moved into my house today. 357 00:23:40,583 --> 00:23:43,250 As mewl. [laughs] 358 00:23:43,333 --> 00:23:44,208 Let's go. Come on! 359 00:23:44,292 --> 00:23:47,292 ♪ Cause you can never kill my vibe ♪ 360 00:23:47,375 --> 00:23:50,750 ♪ Got here with no sacrifices Everything once taken ♪ 361 00:23:50,833 --> 00:23:54,500 ♪ Still had to make it Vibe killer, I won't take shit ♪ 362 00:23:54,583 --> 00:23:58,708 ♪ Vibe killer, bloody Samaritan Protect my energy from your bad aura ♪ 363 00:23:58,792 --> 00:24:02,208 ♪ My pastor says I'm my own healer Everything I desire ♪ 364 00:24:02,292 --> 00:24:04,542 ♪ I will receive my rhythm ♪ 365 00:24:04,625 --> 00:24:07,958 ♪ Flow like a river If you got a problem come on go sit down ♪ 366 00:24:08,042 --> 00:24:11,000 [in Pidgin] ♪ I'll just go crazy Bring out my big gun ♪ 367 00:24:11,083 --> 00:24:13,292 ♪ I'll just keep following my dreams ♪ 368 00:24:13,375 --> 00:24:15,542 ♪ I'm feeling vibes on vibes ♪ 369 00:24:15,625 --> 00:24:17,875 ♪ I'm a ticking dynamite ♪ 370 00:24:17,958 --> 00:24:20,208 ♪ I'll blow your candle light ♪ 371 00:24:20,292 --> 00:24:22,667 ♪ You know I'm just that type no ♪ 372 00:24:22,750 --> 00:24:25,042 [in Pidgin] ♪ No they cannot kill my vibe ♪ 373 00:24:25,125 --> 00:24:27,250 ♪ They cannot kill my vibe ♪ 374 00:24:27,333 --> 00:24:31,833 ♪ You cannot kill, you cannot kill You cannot kill my vibe ♪ 375 00:24:31,917 --> 00:24:35,958 [upbeat music plays] 376 00:24:36,042 --> 00:24:41,667 I'm so happy to be interviewing Nollywood sweetheart, Queen. 377 00:24:41,750 --> 00:24:43,083 [Queen chuckles] 378 00:24:43,167 --> 00:24:46,042 -You're very kind to say. -I'm not gassing you, really. 379 00:24:46,125 --> 00:24:48,417 You're like Beyoncé. No last name required. 380 00:24:48,542 --> 00:24:49,375 [Queen chuckles] 381 00:24:50,000 --> 00:24:52,208 You're not doing bad yourself. I mean, look at you. 382 00:24:52,292 --> 00:24:54,875 I hear your show is the most popular in Nigeria. 383 00:24:54,958 --> 00:24:59,292 And we're gunning for Africa. After all, we can't all be actors. 384 00:24:59,375 --> 00:25:02,125 -I wish you were. You're amazing. -[Tolani] You're too kind. 385 00:25:02,917 --> 00:25:06,042 Well, this show is called, True Talk. 386 00:25:06,125 --> 00:25:09,375 And what we have here is candid conversations. 387 00:25:09,458 --> 00:25:12,417 So, let's start with the critics who have been complaining 388 00:25:12,500 --> 00:25:14,000 that you've allowed yourself 389 00:25:14,083 --> 00:25:16,708 to be cast these sexy-girl roles. 390 00:25:17,375 --> 00:25:20,750 Do you maybe think that they have been unfair or 391 00:25:20,833 --> 00:25:23,750 that maybe you're more than just a sex appeal? 392 00:25:24,542 --> 00:25:28,417 Tolani, I'm grateful for every role I get as an actor. 393 00:25:28,500 --> 00:25:32,250 And I do believe that it is my responsibility 394 00:25:32,333 --> 00:25:35,125 as an actor to give 100% 395 00:25:35,208 --> 00:25:37,625 to whatever role I'm given so, yeah. 396 00:25:37,708 --> 00:25:40,000 Of course. The question is 397 00:25:40,083 --> 00:25:42,792 the type of roles. Are you afraid 398 00:25:42,875 --> 00:25:44,875 to go for more challenging roles? 399 00:25:45,500 --> 00:25:48,250 Do you think that you might not be good enough? 400 00:25:52,542 --> 00:25:55,792 Um, like I said, I'm grateful. 401 00:25:55,875 --> 00:25:59,167 Of course, I'm very grateful for my audience. 402 00:25:59,250 --> 00:26:01,292 -Those watching at home. -[Tolani] Mm-hmm. 403 00:26:01,417 --> 00:26:04,875 Um, and I'm also grateful for their responses 404 00:26:04,958 --> 00:26:07,500 to my performances. Yes I am. 405 00:26:07,583 --> 00:26:11,125 I, being a member of that audience, we're grateful for your work as well. 406 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 -[fake laugh] -[Tolani laughs] 407 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 So, what do you do in your free time 408 00:26:14,375 --> 00:26:17,333 when you're not making "those movies"? 409 00:26:17,958 --> 00:26:19,250 Free time? What's that? 410 00:26:19,333 --> 00:26:20,708 [laughs] 411 00:26:20,792 --> 00:26:23,250 I don't have any free time, darling. I… 412 00:26:23,333 --> 00:26:26,625 I'm always working. Work, work, work. I love my job. 413 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 My job is my life. 414 00:26:28,583 --> 00:26:30,917 Ah, surely, there should be time for love. 415 00:26:31,000 --> 00:26:32,417 I wish. [laughs] 416 00:26:32,500 --> 00:26:33,750 Do you? 417 00:26:34,417 --> 00:26:36,167 Word in the industry is that 418 00:26:36,250 --> 00:26:38,375 the embarrassment and betrayal 419 00:26:38,458 --> 00:26:41,208 that you've experienced has turned you off men. 420 00:26:42,917 --> 00:26:45,750 Turned me off men? [laughs] What?! 421 00:26:46,917 --> 00:26:50,417 Of course I hope to find love someday. It's just… 422 00:26:51,042 --> 00:26:54,417 [sighs] it's not a priority right now. I have too much work. 423 00:26:55,125 --> 00:26:56,708 Find love with a man? 424 00:27:01,042 --> 00:27:02,625 [snorts, chuckles] 425 00:27:02,708 --> 00:27:04,542 Is that a joke? As opposed to…? 426 00:27:05,208 --> 00:27:06,083 Okay. 427 00:27:06,167 --> 00:27:07,958 There are rumors going around 428 00:27:08,042 --> 00:27:10,333 that, how do I put this? 429 00:27:10,417 --> 00:27:13,250 Your ex cheated because you had 430 00:27:13,333 --> 00:27:14,833 other interests. 431 00:27:16,333 --> 00:27:17,458 [Tolani] Watch the video. 432 00:27:20,125 --> 00:27:23,000 [muted dialogue] 433 00:27:32,375 --> 00:27:33,917 That's not what it looks like! 434 00:27:36,708 --> 00:27:38,292 This interview is over! 435 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 -What the hell is this ambush? -It's 2021, Teni. 436 00:27:42,667 --> 00:27:44,708 Queen has already accomplished so much. 437 00:27:45,292 --> 00:27:48,750 Think of what could happen if she came out as a gay icon. 438 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 Fuck you, Tolani! Queen, let's go. 439 00:27:51,458 --> 00:27:53,667 -Toodle! -[Teni] Bitch! 440 00:27:53,750 --> 00:27:56,500 Until next time with Tolani Talker. 441 00:27:56,583 --> 00:27:57,458 Mwah! [giggles] 442 00:27:58,708 --> 00:27:59,542 Cut! 443 00:28:01,208 --> 00:28:03,792 [Babs] Did I not do everything that I promised? Huh? 444 00:28:05,875 --> 00:28:08,250 Our arrangement is simple. 445 00:28:08,333 --> 00:28:10,458 You follow my lead, I make you a star. 446 00:28:10,542 --> 00:28:12,125 I did! 447 00:28:13,750 --> 00:28:16,833 The movies Tolani is dragging me for, you made me make them. 448 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 I'm carrying all of this for you! 449 00:28:19,583 --> 00:28:21,083 [Babs] Those movies made you a star! 450 00:28:21,167 --> 00:28:22,958 You know what doesn't make you a star? 451 00:28:23,042 --> 00:28:24,083 Videos of you kissing girls. 452 00:28:24,167 --> 00:28:27,292 I didn't even know that video existed! I didn't even know. 453 00:28:29,833 --> 00:28:32,542 And you! How the fuck did you let this happen? 454 00:28:32,625 --> 00:28:35,417 Well, Teni said it was you asked her to set up the interview. 455 00:28:36,750 --> 00:28:40,125 I'm really sorry, Babs. I, I didn't see it coming. 456 00:28:40,208 --> 00:28:42,208 It's your job to see it coming. 457 00:28:43,000 --> 00:28:45,542 Okay now, I'm here fielding calls from brands threatening to drop her. 458 00:28:45,625 --> 00:28:46,708 I don't even understand. 459 00:28:46,792 --> 00:28:50,042 Why is this anger directed towards us? 460 00:28:50,625 --> 00:28:54,250 She ambushed us. It should be directed towards Tolani. 461 00:28:54,333 --> 00:28:56,000 She is your client! 462 00:29:00,333 --> 00:29:02,167 You! Take your princess home. 463 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 Come up with a list of eligible B-list celebrities 464 00:29:05,542 --> 00:29:06,917 and have her pick one. 465 00:29:07,000 --> 00:29:08,917 Tomorrow we announce her new boyfriend. 466 00:29:09,000 --> 00:29:11,708 What boy…? Hell, no! 467 00:29:13,000 --> 00:29:15,375 Babs, I said, "No!" 468 00:29:16,375 --> 00:29:17,792 -[Tolani] Let's ask-- -[Queen] Nobody… 469 00:29:18,500 --> 00:29:19,542 [Queen] Babs. 470 00:29:20,708 --> 00:29:22,000 Babs! 471 00:29:31,125 --> 00:29:33,917 [Queen] How dare he speak to me like that?! 472 00:29:34,000 --> 00:29:35,292 [chuckles] 473 00:29:35,375 --> 00:29:36,958 What's funny? 474 00:29:37,042 --> 00:29:39,750 That's the way he speaks to everybody. Just not to you cause you're a star. 475 00:29:39,833 --> 00:29:42,958 -Well, it doesn't make it right. -Focus, Queen. 476 00:29:43,042 --> 00:29:44,125 We have a problem. 477 00:29:47,500 --> 00:29:48,833 Are you gay? 478 00:29:48,917 --> 00:29:51,708 And it's okay if you are. It's just that… 479 00:29:51,792 --> 00:29:53,542 I'm not gay. 480 00:29:54,875 --> 00:29:55,792 Okay, good. 481 00:29:58,083 --> 00:30:00,375 No, it's not like that. It's just… 482 00:30:01,250 --> 00:30:02,583 Well, you know how our people are. 483 00:30:03,500 --> 00:30:04,708 All your work. 484 00:30:05,625 --> 00:30:06,500 What's wrong? 485 00:30:07,125 --> 00:30:08,542 Is it the boyfriend thing? 486 00:30:09,667 --> 00:30:12,417 -I don't think it's going to be that bad. -I know who made the video. 487 00:30:14,083 --> 00:30:15,083 So why didn't you say something? 488 00:30:15,167 --> 00:30:17,542 Because I want to deal with this myself. 489 00:30:18,125 --> 00:30:19,042 Okay. 490 00:30:21,125 --> 00:30:22,375 Take all the time you need. 491 00:30:22,458 --> 00:30:26,375 [slow sad music plays] 492 00:30:37,958 --> 00:30:38,833 Ah! 493 00:30:40,375 --> 00:30:43,542 Look who came to see your old friends. 494 00:30:45,042 --> 00:30:46,708 Let's just get this over with. 495 00:31:06,292 --> 00:31:08,083 [laughs] 496 00:31:09,167 --> 00:31:10,792 Look who came visiting. 497 00:31:11,708 --> 00:31:13,875 Queen, the superstar in my house. 498 00:31:16,458 --> 00:31:17,708 What do you want, Delarin? 499 00:31:19,042 --> 00:31:20,458 -She said, 'What do I want?" -What do you want? 500 00:31:23,042 --> 00:31:24,250 I want to let you make amends. 501 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 Make amends? 502 00:31:31,000 --> 00:31:32,458 You want me 503 00:31:33,833 --> 00:31:35,333 to make amends. 504 00:31:38,042 --> 00:31:41,125 You were my boyfriend. You cheated on me. 505 00:31:41,208 --> 00:31:44,083 And you! You were my best friend. 506 00:31:44,167 --> 00:31:47,500 I loved you both. But you betrayed me. 507 00:31:48,542 --> 00:31:50,625 Not only did you betray me, 508 00:31:51,917 --> 00:31:54,667 you also leaked that video of our acting exercise 509 00:31:54,750 --> 00:31:56,000 to disgrace me, right? 510 00:31:56,083 --> 00:31:59,000 And do you have any idea what you did to us? Hmm? 511 00:31:59,875 --> 00:32:03,250 After you announced on National TV that I fucked your boyfriend? 512 00:32:04,750 --> 00:32:07,667 Your fans trolled me for years. 513 00:32:08,292 --> 00:32:10,458 Queen, I had to leave social media. 514 00:32:12,042 --> 00:32:14,042 You destroyed my life. 515 00:32:14,125 --> 00:32:16,667 -Fair enough. I'm sorry. -Oh, fuck you! 516 00:32:18,042 --> 00:32:19,167 I don't need your fucking pity. 517 00:32:19,250 --> 00:32:21,125 Oh, fine then! You hate me. 518 00:32:21,208 --> 00:32:22,833 You hate me. Fine! 519 00:32:22,917 --> 00:32:25,458 But Cynthia, how could you be a party to this? 520 00:32:25,542 --> 00:32:27,708 [Cynthia and Delarin laugh] 521 00:32:27,792 --> 00:32:30,250 She said you're a party to this. 522 00:32:30,333 --> 00:32:31,625 A party to what? 523 00:32:33,042 --> 00:32:35,083 -It was all my baby's idea. -[Cynthia] Mm-hmm. 524 00:32:38,542 --> 00:32:40,083 -You're so bad. [laughs] -[Cynthia laughs] 525 00:32:43,958 --> 00:32:45,000 How do I know you're not bluffing? 526 00:32:45,083 --> 00:32:47,333 We both know that I'm not bluffing. 527 00:32:48,083 --> 00:32:49,875 That's the only reason you're here. 528 00:32:50,792 --> 00:32:54,292 But you see, a part of you is hoping that somehow miraculously, 529 00:32:54,958 --> 00:32:56,625 I do not have the footage. 530 00:32:57,792 --> 00:32:58,917 -Should I show her? -Mm-hmm. 531 00:33:01,417 --> 00:33:02,625 [laughs] I'll show you. 532 00:33:06,708 --> 00:33:07,750 -Look at it. -[ominous music playing] 533 00:33:09,500 --> 00:33:12,292 Look at it. 534 00:33:22,583 --> 00:33:25,417 [Delarin] Ah, let's go baby! [laughs] 535 00:33:25,500 --> 00:33:26,625 Thank you so much, baby. 536 00:33:26,708 --> 00:33:28,542 [Delarin] You do your own stunts, baby. 537 00:33:28,625 --> 00:33:32,625 -[Delarin] Do that drift, baby. -Right. Okay. Got it. 538 00:33:32,708 --> 00:33:36,417 -I'm ready. -[Delarin] You got this, baby. Come on! 539 00:33:37,500 --> 00:33:40,625 -I got you on camera. -[Queen] Yeah, babe. 540 00:33:40,708 --> 00:33:41,917 [Delarin] Let's go, baby. 541 00:33:42,000 --> 00:33:45,125 [ominous music continues] 542 00:33:54,083 --> 00:33:55,542 -[tires screech] -[man screams] 543 00:33:58,458 --> 00:34:00,958 -Oh my God! -[Delarin] Oh, shit! 544 00:34:01,042 --> 00:34:03,750 -Is he okay? Is he okay? -[Delarin] Look at you! 545 00:34:03,833 --> 00:34:05,917 [Delarin] What do you mean, "Is he okay?" like… 546 00:34:07,458 --> 00:34:09,917 [Delarin] Yo! Looks like he's dead. 547 00:34:10,000 --> 00:34:12,458 -Is he dead? -[Delarin] You killed him, babe. 548 00:34:12,542 --> 00:34:14,875 -Ah, you killed him, man. What did you do? -[Queen] Oh my God! 549 00:34:14,958 --> 00:34:16,083 [Delarin] Now I will send that 550 00:34:17,625 --> 00:34:19,750 to your mama, and the whole 551 00:34:19,833 --> 00:34:22,958 fucking world if you do not answer our demands. You get that? 552 00:34:25,875 --> 00:34:27,167 What demands? 553 00:34:28,000 --> 00:34:29,542 [Delarin] The demands are simple. 554 00:34:30,792 --> 00:34:33,333 We become a team. 555 00:34:34,458 --> 00:34:35,500 Just like before. 556 00:34:35,583 --> 00:34:39,542 -You must be dreaming. -[Cynthia] Why? 557 00:34:41,042 --> 00:34:41,875 Hmm? 558 00:34:42,833 --> 00:34:43,917 We supported you. 559 00:34:45,083 --> 00:34:46,333 Covered for you. 560 00:34:47,542 --> 00:34:49,500 -Took you to auditions. -Auditions. 561 00:34:49,583 --> 00:34:51,250 Gave you money for transport. 562 00:34:51,333 --> 00:34:53,333 Why shouldn't we reap where we sowed, huh? 563 00:34:55,250 --> 00:34:58,208 There's no way I'm letting you two back into my life. 564 00:34:59,292 --> 00:35:01,833 [Delarin] I promise you, my darling. You don't have a choice. 565 00:35:03,000 --> 00:35:03,958 We… 566 00:35:05,292 --> 00:35:08,292 we're your new management team. And look, 567 00:35:08,375 --> 00:35:11,458 we're entitled to, what, 25, 30? 568 00:35:11,542 --> 00:35:13,042 -Thirty percent. -Thirty? 569 00:35:13,125 --> 00:35:15,500 Thirty percent of everything you earn, my darling. 570 00:35:15,583 --> 00:35:17,167 Managers only get ten percent. 571 00:35:17,250 --> 00:35:19,333 Uh-uh. 572 00:35:19,417 --> 00:35:21,125 -We're special. -We're special. 573 00:35:21,208 --> 00:35:22,958 -Cynthia, I can fight you! -[Cynthia gasps in mock surprise] 574 00:35:24,750 --> 00:35:28,125 [Queen] You get nothing! You get nothing if you post 575 00:35:28,208 --> 00:35:30,333 and ruin my career. 576 00:35:30,417 --> 00:35:33,542 So you're going to give everything up? Hmm? 577 00:35:34,000 --> 00:35:35,750 The hair, you know, 578 00:35:35,833 --> 00:35:38,417 the outfits, the shoes? 579 00:35:38,500 --> 00:35:41,167 You're going to blow up your life? 580 00:35:41,250 --> 00:35:42,417 Queen, please! 581 00:35:42,500 --> 00:35:44,750 Please, don't make me laugh! 582 00:35:45,458 --> 00:35:48,833 You're exactly the kind of bitch we used to laugh at back in the day. 583 00:35:50,125 --> 00:35:53,208 I won't be surprised if you're fucking men for money. 584 00:35:55,917 --> 00:35:57,000 Huh, Queen? 585 00:35:57,833 --> 00:36:00,167 Do you spread your legs for politicians? 586 00:36:00,750 --> 00:36:03,958 -Huh? -[Delarin] Ladies, can we not fight? 587 00:36:04,042 --> 00:36:06,292 Can we not fight? Queen. 588 00:36:07,167 --> 00:36:08,875 Listen, don't fight this, okay? 589 00:36:09,708 --> 00:36:11,875 Give us what we want and everybody would be happy. 590 00:36:11,958 --> 00:36:15,417 I mean, I'll be happy, she'll be happy, 591 00:36:16,500 --> 00:36:18,875 you'll be happy. Everyone wins at the end of the day. Hmm? 592 00:36:22,958 --> 00:36:24,417 I'll call you in the morning. 593 00:36:24,500 --> 00:36:27,208 And then we can discuss details. 594 00:36:27,292 --> 00:36:30,583 [sad music playing] 595 00:36:43,292 --> 00:36:46,167 -What is it? -[Babs] What the fuck is this? 596 00:36:46,250 --> 00:36:48,958 I know it's surprising, okay, but it is what it is. 597 00:36:49,042 --> 00:36:50,292 I wasn't talking to you. 598 00:36:54,167 --> 00:36:55,042 Talk to me. 599 00:36:56,292 --> 00:36:59,375 You were supposed to get a boyfriend, not a manager. 600 00:37:00,542 --> 00:37:01,917 Um, sorry but 601 00:37:02,000 --> 00:37:03,167 who says I cannot be both? 602 00:37:03,250 --> 00:37:05,750 Shut up, gold digger! I'm talking to my client. 603 00:37:05,833 --> 00:37:09,125 Listen, she's my client too, okay? 604 00:37:09,792 --> 00:37:13,208 You're her agent. I am her manager. 605 00:37:13,292 --> 00:37:14,167 Right? 606 00:37:16,083 --> 00:37:18,375 Am I to assume he planted the story? 607 00:37:19,750 --> 00:37:20,792 Yes, Babs. 608 00:37:22,583 --> 00:37:25,792 [Babs] Queen. You don't have to do this. 609 00:37:25,875 --> 00:37:27,292 We can fight. 610 00:37:28,292 --> 00:37:29,542 I understand. 611 00:37:31,875 --> 00:37:36,500 But I want Delarin and Cynthia to be my managers. 612 00:37:37,708 --> 00:37:39,125 It's my way of 613 00:37:39,625 --> 00:37:42,583 thanking them for their support. 614 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Whatever! 615 00:37:46,917 --> 00:37:49,458 You! Manager is not enough. You cheated, 616 00:37:49,542 --> 00:37:52,708 you need to get back together. Full reconciliation. 617 00:37:52,792 --> 00:37:55,042 [Cynthia] Wait, wait, wait! What do you mean, "You're dating"? 618 00:37:55,125 --> 00:37:57,167 It's nothing, please. Nothing. 619 00:37:57,250 --> 00:37:59,833 It's absolutely nothing. Come on! 620 00:37:59,917 --> 00:38:02,417 Come on now, it's just so that we can get what we need. 621 00:38:02,500 --> 00:38:04,708 [Queen] He's using you, Cynthia. 622 00:38:05,292 --> 00:38:08,042 He agreed to "date me" without even blinking. 623 00:38:08,125 --> 00:38:11,083 [spluttering] You know, you're actually really terrible at this. 624 00:38:11,167 --> 00:38:12,625 Oh, whatever! 625 00:38:12,708 --> 00:38:15,375 I know you love him, Cynthia, but he doesn't love you. 626 00:38:15,458 --> 00:38:17,125 He'll betray you, can't you see? 627 00:38:17,208 --> 00:38:19,167 -You think I'll take advice from you? -Exactly. 628 00:38:22,083 --> 00:38:23,875 The destruction of your career. 629 00:38:24,583 --> 00:38:27,792 The online abuse. I did not mean for any of this to happen. 630 00:38:27,875 --> 00:38:28,833 But it happened. 631 00:38:29,417 --> 00:38:31,500 Okay? But I guess we're even now. 632 00:38:32,958 --> 00:38:36,000 Mark my words, you will live 633 00:38:37,667 --> 00:38:39,458 to regret this. 634 00:38:41,542 --> 00:38:44,750 Exactly. Go to your room, man. Go read a script or something. 635 00:38:44,833 --> 00:38:47,792 Jealousy! Babe listen, it's you. 636 00:38:47,875 --> 00:38:50,000 -Listen hey, listen. Shh, shh. -No, no, no. 637 00:38:50,083 --> 00:38:52,917 Listen to me. It is you 638 00:38:53,000 --> 00:38:55,250 that I love. Okay? 639 00:38:55,333 --> 00:38:57,250 It is me and you. 640 00:38:59,417 --> 00:39:01,792 [soft music playing] 641 00:39:01,875 --> 00:39:03,000 [camera clicking] 642 00:39:03,750 --> 00:39:06,125 ♪ I don't want no more pain ♪ 643 00:39:06,208 --> 00:39:08,292 ♪ I don't want no more drama ♪ 644 00:39:08,375 --> 00:39:11,292 I don't know how to deal with situations like that. 645 00:39:11,375 --> 00:39:13,042 I'm just used to being… 646 00:39:14,542 --> 00:39:17,125 What are you doing? 647 00:39:17,917 --> 00:39:20,833 I wanna say hi. Yeah? 648 00:39:26,667 --> 00:39:28,250 Hold on, I need to go offline. 649 00:39:28,333 --> 00:39:29,958 You guys don't need to see this, okay? 650 00:39:30,042 --> 00:39:32,625 Wait, let me say hi. You ain't gonna cut it? 651 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 [laughing] I need to cut it. 652 00:39:34,833 --> 00:39:35,667 Bye, guys. 653 00:39:35,750 --> 00:39:38,750 ♪ Can't fuck with anything that's contradictory ♪ 654 00:39:38,833 --> 00:39:41,250 ♪ Boy Cheque never satisfied ♪ 655 00:39:41,333 --> 00:39:43,625 ♪ What is dead may never die ♪ 656 00:39:43,708 --> 00:39:45,542 ♪ On top my case they carry antenna ♪ 657 00:39:45,625 --> 00:39:48,042 ♪ They tie gele, they tie bandana ♪ 658 00:39:48,125 --> 00:39:50,667 ♪ They wanna lock me up turn me to Mandela 659 00:39:50,750 --> 00:39:52,958 [in Pidgin] ♪ But I got Baba God on my side ♪ 660 00:39:53,042 --> 00:39:55,250 ♪ And I know, when I go ♪ 661 00:39:55,333 --> 00:39:57,542 ♪ Give me the strength to conquer my foes 662 00:39:57,625 --> 00:40:00,333 ♪ Give me strength to stand on my toes ♪ 663 00:40:00,417 --> 00:40:02,750 [in Pidgin] ♪ Cos I can't do it on my own ♪ 664 00:40:02,833 --> 00:40:05,167 ♪ Me and you we got history ♪ 665 00:40:05,250 --> 00:40:07,375 ♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪ 666 00:40:07,458 --> 00:40:10,125 ♪ I've been down for a long, long time ♪ 667 00:40:10,208 --> 00:40:12,333 ♪ I can't take it oh, no more time ♪ 668 00:40:12,417 --> 00:40:14,458 ♪ Only thinking about victory ♪ 669 00:40:14,542 --> 00:40:17,042 ♪ Can't fuck with anything That's contradictory ♪ 670 00:40:17,125 --> 00:40:19,625 ♪ Boy, Cheque never satisfied ♪ 671 00:40:19,708 --> 00:40:21,458 ♪ What is dead may never die ♪ 672 00:40:21,542 --> 00:40:23,792 ♪ I put my motor auto, when I'm driving ♪ 673 00:40:23,875 --> 00:40:26,167 ♪ All these potholes and it's swerving ♪ 674 00:40:26,250 --> 00:40:28,542 ♪ Don't stress me, oh my gee ♪ 675 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 ♪ I'm flexing as you see ♪ 676 00:40:30,583 --> 00:40:33,333 [in Yoruba] ♪ If you wanna hurt me, it will fail ♪ 677 00:40:33,417 --> 00:40:35,542 ♪ All this fake love [in Pidgin] It vexes me ♪ 678 00:40:35,625 --> 00:40:38,125 ♪ Don't love me, let me be ♪ 679 00:40:38,208 --> 00:40:41,250 ♪ Trying to break me I'm a beast, yeah, yeah ♪ 680 00:40:41,333 --> 00:40:43,292 ♪ Me and you, we got history ♪ 681 00:40:43,375 --> 00:40:46,083 ♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪ 682 00:40:46,167 --> 00:40:48,375 ♪ I've been down for a long, long time ♪ 683 00:40:48,458 --> 00:40:50,500 [in Pidgin] ♪ And I can't take it one more time ♪ 684 00:40:50,583 --> 00:40:52,833 ♪ Only thinking about victory ♪ 685 00:40:52,917 --> 00:40:54,708 ♪ Can't fuck with anything that's contradictory ♪ 686 00:40:54,792 --> 00:40:58,333 -Leave me alone! -Come, calm down. Baby, calm down! 687 00:40:58,417 --> 00:41:00,375 You've been fucking everybody! 688 00:41:02,250 --> 00:41:03,542 Everybody! 689 00:41:05,708 --> 00:41:08,917 Dee, I thought… I thought you loved me. 690 00:41:09,000 --> 00:41:12,417 Listen, I do. Okay? 691 00:41:12,500 --> 00:41:15,083 I love you with all of my heart. But… 692 00:41:15,167 --> 00:41:18,083 I'm a young, eligible bachelor and 693 00:41:18,167 --> 00:41:21,250 these ladies, these women, they don't, they don't make it easy to say no. 694 00:41:21,333 --> 00:41:25,000 But I always come back to you. 695 00:41:25,917 --> 00:41:29,583 Come here, like, give me this bag. Come here. 696 00:41:30,208 --> 00:41:32,458 You're my one real G. 697 00:41:33,292 --> 00:41:34,167 Okay? 698 00:41:34,750 --> 00:41:37,000 Don't let all this fandom distract you. 699 00:41:38,417 --> 00:41:42,375 Hmm? Okay? Listen, don't let them distract you. 700 00:41:42,458 --> 00:41:43,500 Okay? 701 00:41:45,792 --> 00:41:47,792 [mobile phone ringing] 702 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Sorry. 703 00:41:51,583 --> 00:41:54,250 I'm sorry. See, as I was saying, let's just go back. 704 00:41:54,333 --> 00:41:55,292 Who's that? Hmm? 705 00:41:57,750 --> 00:41:59,250 [mobile phone ringing] 706 00:41:59,333 --> 00:42:02,667 -It's no one important. -Uh-hun. [laughs, scoffs] 707 00:42:03,125 --> 00:42:04,167 Answer it. 708 00:42:05,083 --> 00:42:06,292 Put it on speaker. 709 00:42:15,000 --> 00:42:17,708 You know what? Get out. 710 00:42:19,375 --> 00:42:20,917 I said, "Get out!" 711 00:42:23,042 --> 00:42:25,333 -Dee. -See, you're nice and all, right? 712 00:42:25,417 --> 00:42:29,000 And I really like you but I cannot deal with this stress. 713 00:42:29,083 --> 00:42:31,333 You know, so just carry your bags 714 00:42:32,542 --> 00:42:34,208 and get the fuck out of my house. 715 00:42:35,542 --> 00:42:37,167 -Dee, it's, it's… -[Delarin] Hey! 716 00:42:37,250 --> 00:42:40,333 Because I'm begging you up and down you think we're on the same level. 717 00:42:41,292 --> 00:42:43,250 Get… Get out. 718 00:42:44,542 --> 00:42:45,458 -[Cynthia] Dee! -[mobile phone ringing] 719 00:42:45,542 --> 00:42:46,583 Hello? 720 00:42:47,458 --> 00:42:49,542 -Hey, babe. Sorry I missed… -[whimpers] 721 00:42:55,042 --> 00:42:57,250 You should have listened to me. 722 00:42:57,333 --> 00:42:58,500 Oh, fuck off! 723 00:43:00,958 --> 00:43:04,917 You guys know that I do not peddle rumors on my show. 724 00:43:05,000 --> 00:43:06,458 But… [giggles] 725 00:43:06,542 --> 00:43:10,250 It seems that Queen's Prince Charming 726 00:43:10,333 --> 00:43:12,625 has gone back to his old days. 727 00:43:12,708 --> 00:43:15,292 Everybody seems to know somebody 728 00:43:15,375 --> 00:43:17,750 that he might have slept with since he got back. 729 00:43:18,667 --> 00:43:21,167 Ladies, if Beyoncé 730 00:43:21,250 --> 00:43:23,500 and Queen can be cheated on, 731 00:43:23,583 --> 00:43:26,458 please, who are we mere mortals? 732 00:43:26,542 --> 00:43:27,458 [laughs] 733 00:43:28,292 --> 00:43:29,208 Fuck! 734 00:43:29,958 --> 00:43:34,000 What part of no more surprises do you idiots not understand? 735 00:43:34,083 --> 00:43:37,875 [in Pidgin] Hey, man, don't shout! I have a headache. 736 00:43:39,708 --> 00:43:40,708 See huh, 737 00:43:41,667 --> 00:43:43,875 if this meeting is not important, let me know. 738 00:43:43,958 --> 00:43:46,458 I have a photo shoot to prepare for. [grunts] 739 00:43:47,875 --> 00:43:49,292 You're whoring around Lagos, 740 00:43:49,375 --> 00:43:51,958 and you have the guts to talk about a photo shoot. 741 00:43:52,708 --> 00:43:56,000 Queen, this guy is making you look like a fool. 742 00:43:56,083 --> 00:43:59,542 Since Cynthia, three other women have gone to the blogs. Three! 743 00:44:00,208 --> 00:44:02,000 We're in an open relationship. 744 00:44:02,583 --> 00:44:05,917 Open, or not so open. Huh? 745 00:44:07,167 --> 00:44:10,042 [in Pidgin] You know boys will be boys. [laughs] 746 00:44:14,958 --> 00:44:16,500 I think you need to leave now. 747 00:44:24,500 --> 00:44:25,625 Love you, baby. 748 00:44:31,083 --> 00:44:33,333 You're a funny guy. Tsk. [grunts] 749 00:44:39,917 --> 00:44:40,792 Queen! 750 00:44:41,458 --> 00:44:44,458 Whatever he has on you, it is not worth it. 751 00:44:45,042 --> 00:44:46,083 Get rid of him! 752 00:44:55,208 --> 00:44:56,167 I can't. 753 00:44:58,792 --> 00:45:01,083 -I'm sorry. -I like you, Queen. 754 00:45:01,792 --> 00:45:03,583 But right now, you're nothing but a distraction. 755 00:45:03,667 --> 00:45:05,875 And one that is costing me money. 756 00:45:14,167 --> 00:45:15,542 I'm sorry, Babs. 757 00:45:15,625 --> 00:45:19,042 [lively music playing] 758 00:45:21,583 --> 00:45:23,458 [Queen] AD! 759 00:45:23,542 --> 00:45:26,125 Oh my gosh! It's so good to see you. 760 00:45:26,208 --> 00:45:27,583 Same here. [chuckles] 761 00:45:28,833 --> 00:45:31,750 This is the director, Hassani Ghadi. 762 00:45:31,833 --> 00:45:34,708 His short film won a prize at Sundance. 763 00:45:35,375 --> 00:45:37,292 -That one we talked about? -Yup. 764 00:45:37,375 --> 00:45:41,250 Oh my gosh! That's so cool. Congratulations! 765 00:45:42,750 --> 00:45:45,208 [Queen] Oh, it's really good to see you! 766 00:45:45,292 --> 00:45:46,292 [Hassani] How have you been? 767 00:45:46,875 --> 00:45:48,625 -I've been good. -Yup? 768 00:45:48,708 --> 00:45:50,292 How have you been? What's been happening? 769 00:45:50,375 --> 00:45:51,792 Well, work. 770 00:45:52,500 --> 00:45:54,375 Yeah! Just work 'cause you know me. 771 00:45:54,458 --> 00:45:56,542 -You haven't changed much. -Really? 772 00:45:56,625 --> 00:45:57,750 Yes. 773 00:45:57,833 --> 00:45:59,292 [both laughing] 774 00:45:59,375 --> 00:46:00,583 -I was just-- -Queen, that's it. Let's go! 775 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 -Yeah, you see… -[Delarin] I said, let's go! Come here! 776 00:46:07,458 --> 00:46:08,333 [clears throat] 777 00:46:11,167 --> 00:46:12,500 [upbeat music playing] 778 00:46:12,583 --> 00:46:16,042 -♪Do me nice-♪Oh yeah ♪ 779 00:46:16,875 --> 00:46:20,167 -♪Oh yeah-♪Do me nice ♪ 780 00:46:20,250 --> 00:46:23,417 [in Pidgin] ♪ Do me nice, do me slow ♪ 781 00:46:23,500 --> 00:46:26,875 ♪ Oh girl, I really like to see how you and liquor combine ♪ 782 00:46:26,958 --> 00:46:29,167 ♪ Oh girl, don't you waste my time ♪ 783 00:46:29,250 --> 00:46:33,542 ♪ Gimme love, gimme love all night ♪ 784 00:46:33,625 --> 00:46:37,000 ♪ Oh girl, I really like to see how you and liquor combine ♪ 785 00:46:37,083 --> 00:46:38,792 ♪ Oh girl, don't you waste my time ♪ 786 00:46:38,875 --> 00:46:42,833 ♪ Gimme love, gimme love all night ♪ 787 00:46:42,917 --> 00:46:46,792 ♪ So I say put your cup up in the air ♪ 788 00:46:46,875 --> 00:46:50,708 [in Yoruba] ♪ We're having fun What's a man to do? ♪ 789 00:46:50,792 --> 00:46:52,125 [Hassani] And cut! 790 00:46:53,208 --> 00:46:54,792 That's a wrap, everyone! 791 00:47:00,042 --> 00:47:01,833 -[Hassani] Wonderful. -Thank you. 792 00:47:02,708 --> 00:47:04,292 -You did great today. -[laughs] 793 00:47:04,375 --> 00:47:05,542 Had a good director. 794 00:47:05,625 --> 00:47:07,375 Ah, I had a great star. 795 00:47:07,458 --> 00:47:09,375 [laughs] 796 00:47:09,458 --> 00:47:12,958 Hopefully, it won't be three years till we get to do this again. 797 00:47:14,208 --> 00:47:17,250 Yeah. Does the next time we meet have to be on set? 798 00:47:17,333 --> 00:47:18,625 Actually, 799 00:47:20,417 --> 00:47:21,458 it doesn't. 800 00:47:22,625 --> 00:47:25,000 -Right? -It does not. [giggles] 801 00:47:25,875 --> 00:47:27,417 [Delarin] What's taking so long? 802 00:47:31,875 --> 00:47:36,083 You know what? Tell your people to call Teni and ask for Blessing's number. 803 00:47:36,958 --> 00:47:38,917 -That's the name of the nun. -You remember, right? 804 00:47:39,000 --> 00:47:42,250 Of course, I do. That was a once-in-a-lifetime performance. 805 00:47:42,958 --> 00:47:44,750 [Delarin] I said, "Let's go!" 806 00:47:46,667 --> 00:47:48,583 -I better start going. -Sure. 807 00:47:48,667 --> 00:47:51,458 Uh, it was nice to see you again. 808 00:47:51,542 --> 00:47:53,208 And it was nice to see you too. 809 00:47:53,292 --> 00:47:54,750 [Queen laughs] 810 00:47:54,833 --> 00:47:57,250 Hey. What are you guys doing here? 811 00:47:57,333 --> 00:47:59,208 Can you go change so we can get out? 812 00:48:03,708 --> 00:48:04,833 Great job. 813 00:48:24,292 --> 00:48:25,125 [Delarin sniffs] 814 00:48:26,250 --> 00:48:27,208 [mobile phone pings] 815 00:48:47,625 --> 00:48:48,500 [mobile phone pings] 816 00:48:56,792 --> 00:48:57,667 What's funny? 817 00:49:00,042 --> 00:49:02,583 [Delarin] It's you I'm talking to. I said, "What's funny?" Gimme that phone! 818 00:49:02,667 --> 00:49:05,208 -Delarin please, give me my phone! -Hey, hey, hey! 819 00:49:09,458 --> 00:49:12,042 You see, you're so thirsty, it's actually pathetic. 820 00:49:12,125 --> 00:49:13,792 It's disgusting! 821 00:49:16,333 --> 00:49:18,208 Let me tell you something right now. 822 00:49:18,917 --> 00:49:21,667 You better not let people in the industry know you're fucking this guy. 823 00:49:22,375 --> 00:49:26,167 Okay? You don't want them thinking or knowing you're a whore. 824 00:49:26,708 --> 00:49:31,792 Yes. A slut. Rubbish! 825 00:49:39,125 --> 00:49:42,708 Wait. You feel like you can still use that phone in front of me? 826 00:49:46,583 --> 00:49:47,417 [hisses] 827 00:49:50,125 --> 00:49:51,375 [laughs] 828 00:49:56,125 --> 00:49:59,708 ["Show Dem Camp" by Olumide Ayeni, featuring Reminisce & Mojo playing] 829 00:50:03,542 --> 00:50:07,667 ♪ Yeah I'm a legend in my own state Real Gs here omo no snakes ♪ 830 00:50:08,333 --> 00:50:12,500 ♪ Those guys there, man, we don't rate but They leave us in our lane so it's okay ♪ 831 00:50:13,500 --> 00:50:17,333 ♪ Still trying to locate Any rapper thinking they can throw shade ♪ 832 00:50:17,417 --> 00:50:20,000 ♪ When it's war, man, we don't shake ♪ 833 00:50:20,083 --> 00:50:24,125 ♪ Show dem, quick to show face Full speed, omo, no breaks ♪ 834 00:50:24,208 --> 00:50:28,333 ♪ Head top, omo, no trace They say Deziani chop the whole cake ♪ 835 00:50:28,417 --> 00:50:33,708 ♪ Another four years, she will show face Independent, run my own race ♪ 836 00:50:33,792 --> 00:50:38,292 ♪ I'm not a tenant, man, I own space Fake smiles never hold weight ♪ 837 00:50:38,375 --> 00:50:42,167 ♪ Fake ass doesn't rotate I was bringing vibes for a minute but ♪ 838 00:50:42,250 --> 00:50:44,792 ♪ Year 2020 kept us inside for a minute ♪ 839 00:50:44,875 --> 00:50:46,417 ♪ I swear I was surprised by the gimmicks 840 00:50:46,625 --> 00:50:48,542 ♪ When I saw rappers Put aside their pride for a minute ♪ 841 00:50:48,667 --> 00:50:51,458 You don't know that our people like love, right? Huh? 842 00:50:51,542 --> 00:50:53,542 You don't want to be a broke director, do you? 843 00:50:53,625 --> 00:50:54,625 [laughs] 844 00:51:10,833 --> 00:51:11,875 Where is this? 845 00:51:16,833 --> 00:51:17,750 [phone pings] 846 00:51:26,292 --> 00:51:27,708 ♪ I'm about to pull up on these fuckers ♪ 847 00:51:27,792 --> 00:51:30,042 ♪ Straight 16s, old school, go bonkers ♪ 848 00:51:30,250 --> 00:51:32,208 [in Yoruba] ♪ Then I took a break Like someone who needs the restroom ♪ 849 00:51:32,583 --> 00:51:34,667 ♪ King of Boys, LR-Sport, I'll rock it ♪ 850 00:51:34,750 --> 00:51:36,917 ♪ Now you know what my money looks like ♪ 851 00:51:37,042 --> 00:51:39,208 [in Yoruba] ♪ Those who don't recognize They say "What does it looks like?" ♪ 852 00:51:39,458 --> 00:51:41,250 ♪ If you mess up, you will run like hell ♪ 853 00:51:41,333 --> 00:51:43,792 [in Yoruba] ♪ Because my people will mess you up ♪ 854 00:51:43,875 --> 00:51:46,125 ♪ Don't mind those who look At me like I'm a novice ♪ 855 00:51:46,208 --> 00:51:48,542 ♪ I've been around since Galilee land How come you ain't know this? ♪ 856 00:51:48,625 --> 00:51:50,750 ♪ Never align I usually lead if you notice 857 00:51:50,833 --> 00:51:53,458 ♪ Get the fuck out of here get out, go on! 858 00:51:53,542 --> 00:51:56,708 [lively music playing] 859 00:52:04,167 --> 00:52:06,917 Hassani? Hassani? 860 00:52:07,875 --> 00:52:09,125 [Hassani] I'm glad you came. 861 00:52:12,000 --> 00:52:13,292 What is this? 862 00:52:14,458 --> 00:52:17,250 Oh, this is Showcase Cinema. Come! 863 00:52:20,083 --> 00:52:22,000 [Hassani] Where we get to showcase 864 00:52:23,000 --> 00:52:25,667 Nigerian films that we love. Sit! 865 00:52:35,750 --> 00:52:37,125 So we get to show 866 00:52:37,958 --> 00:52:40,833 two films a month, on the theme of our choice. 867 00:52:41,458 --> 00:52:43,833 And this month's theme is, 868 00:52:44,958 --> 00:52:45,875 love. 869 00:52:46,667 --> 00:52:48,750 Okay, but why is it outside? 870 00:52:49,500 --> 00:52:51,375 Well, cause outside is more fun. 871 00:52:53,083 --> 00:52:56,208 I mean, it's drizzling. What if… 872 00:52:56,292 --> 00:52:58,542 -What if it starts raining heavily? -Yeah. 873 00:52:59,333 --> 00:53:01,375 That's why they have this. 874 00:53:01,458 --> 00:53:02,292 [laughs uncertainly] 875 00:53:05,583 --> 00:53:07,458 Okay, the next one is about to start. 876 00:53:14,583 --> 00:53:17,875 [soft music playing] 877 00:53:28,458 --> 00:53:32,083 ♪ Touch my heart, touch my soul ♪ 878 00:53:36,792 --> 00:53:40,625 ♪ Take me to no place still ♪ 879 00:53:45,542 --> 00:53:47,667 ♪ I want to feel alive with you ♪ 880 00:53:54,375 --> 00:53:56,917 [Hassani] Hey, uh, can I see you again? 881 00:53:58,458 --> 00:54:00,500 Since this is the life you chose, 882 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 you're going to need a friend. 883 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 You don't wanna be a friend, Hassani. 884 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 I think I'll take my chances. 885 00:54:17,125 --> 00:54:21,958 ♪ It's hard admitting to myself ♪ 886 00:54:22,958 --> 00:54:26,083 Thank you. I had a wonderful night. 887 00:54:30,125 --> 00:54:31,000 Good night. 888 00:54:32,375 --> 00:54:35,250 [In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 889 00:54:36,500 --> 00:54:39,875 ♪ I don't know what to do ♪ 890 00:54:43,000 --> 00:54:44,083 [Teni] It's the premiere this weekend. 891 00:54:44,167 --> 00:54:47,000 We're going to start doing press for it. 892 00:54:47,083 --> 00:54:49,000 TV, radio… 893 00:54:49,667 --> 00:54:53,000 Queen? Queen? 894 00:54:53,083 --> 00:54:54,167 Hello? 895 00:54:54,833 --> 00:54:57,208 -Hmm? -Did you hear anything that I said? 896 00:55:00,542 --> 00:55:02,292 Mm-mm. What did you say? 897 00:55:02,375 --> 00:55:04,750 -You like Hassani. -I don't… 898 00:55:08,125 --> 00:55:09,875 You know what? Yes. 899 00:55:09,958 --> 00:55:11,333 I do like Hassani. 900 00:55:11,417 --> 00:55:14,000 Well, I knew something was up when I saw that selfie. 901 00:55:14,083 --> 00:55:17,250 I was like, "You went to Showcase Cinema?" 902 00:55:17,333 --> 00:55:19,542 And what's wrong with Showcase Cinema? 903 00:55:19,625 --> 00:55:21,125 Uh, it's boring. 904 00:55:22,042 --> 00:55:25,542 A guy took me there once on a date, trying to impress me with culture. 905 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 I was not impressed. 906 00:55:27,042 --> 00:55:29,208 -Well, I loved the film. -[laughs] 907 00:55:29,292 --> 00:55:30,292 Of course you did. 908 00:55:32,417 --> 00:55:34,125 Yeah, I know what you're about to say but… 909 00:55:35,958 --> 00:55:37,458 -I can handle Delarin. -[scoffs] 910 00:55:37,542 --> 00:55:40,292 Please! The only handling that boy needs is a good beating. 911 00:55:40,375 --> 00:55:42,667 -I'm even irritated talking about him. -[laughs] 912 00:55:43,417 --> 00:55:45,750 -Come on, let's talk premiere and media. -[laughs] 913 00:55:47,625 --> 00:55:51,208 So we have about three different photo shoots this weekend 914 00:55:51,292 --> 00:55:52,833 for four different publications… 915 00:55:52,917 --> 00:55:54,625 [soft guitar music playing] 916 00:56:02,167 --> 00:56:06,500 ♪ So you for the first time in my dreams ♪ 917 00:56:06,583 --> 00:56:12,292 ♪ Spoke like we've known Each other all of our lives ♪ 918 00:56:14,583 --> 00:56:19,458 ♪ I asked you all the questions And you told me no lies ♪ 919 00:56:19,542 --> 00:56:22,833 ♪ You said to me I had the most ♪ 920 00:56:23,083 --> 00:56:25,667 ♪ Beautiful smile ♪ 921 00:56:25,750 --> 00:56:29,333 ♪ I bet you were waiting ♪ 922 00:56:30,750 --> 00:56:34,083 ♪ I bet you were waiting for me ♪ 923 00:56:37,708 --> 00:56:40,542 ♪ I sure was waiting ♪ 924 00:56:42,083 --> 00:56:44,542 ♪ I sure was waiting for you ♪ 925 00:56:44,625 --> 00:56:49,625 ♪ To come along, my friend ♪ 926 00:56:56,250 --> 00:56:58,500 [upbeat music playing] 927 00:57:02,500 --> 00:57:04,833 So… when we saw Queen 928 00:57:04,917 --> 00:57:07,458 attend Hassani Ghadi's movie showcase, 929 00:57:08,042 --> 00:57:11,542 we all knew there was something up but, like I said, 930 00:57:11,625 --> 00:57:14,083 We do not peddle rumors on this show. 931 00:57:14,167 --> 00:57:16,625 So I didn't want to make a big deal. 932 00:57:17,208 --> 00:57:21,167 But guess who was seen having an amazing time at dinner? 933 00:57:21,250 --> 00:57:22,125 You guessed right! 934 00:57:22,208 --> 00:57:24,583 Queen and Hassani. 935 00:57:24,667 --> 00:57:26,833 And it's very understandable, you know. 936 00:57:26,917 --> 00:57:30,208 Based on how that useless Delarin has been treating her. 937 00:57:30,292 --> 00:57:33,833 Besides, Hassani is a visionary film maker. 938 00:57:33,917 --> 00:57:35,042 And he's handsome too. 939 00:57:35,125 --> 00:57:36,625 [chuckles] 940 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 But Sister Queen, 941 00:57:38,417 --> 00:57:40,208 drop that useless Delarin! 942 00:57:40,292 --> 00:57:41,542 Get rid of the deadweight. 943 00:57:42,125 --> 00:57:46,125 [Tolani] And this cheating has a very bad reflection on you. 944 00:57:46,208 --> 00:57:49,542 You understand what I'm saying? Let's see some home training, please. 945 00:57:50,292 --> 00:57:52,500 So, let me know in the comments section 946 00:57:52,583 --> 00:57:56,667 who you think Queen will be taking to the premiere of her new movie. 947 00:57:56,750 --> 00:57:58,667 That ashawo, Delarin, 948 00:57:58,750 --> 00:58:00,833 or dashing Hassani. 949 00:58:00,917 --> 00:58:02,250 Until next time! 950 00:58:05,792 --> 00:58:08,125 [Delarin] Did I not tell you not to be seen with that fucking nigger? 951 00:58:08,208 --> 00:58:10,125 Did I not tell you not to be seen with that fucking nigger? Are you dumb? 952 00:58:10,208 --> 00:58:12,833 -Hey, I will fucking cut you in the face! -[Teni] Delaring, are you crazy?! 953 00:58:12,917 --> 00:58:14,500 Do you want to kill her? 954 00:58:14,583 --> 00:58:15,875 -[Queen grunts, gasps] -[Teni yelps] 955 00:58:18,708 --> 00:58:20,042 [Delarin] Queen, are you…? 956 00:58:20,125 --> 00:58:21,708 [Queen screams] 957 00:58:21,792 --> 00:58:23,708 Hey, leave me alone! I said, "Leave my hand!" 958 00:58:26,125 --> 00:58:27,375 [Queen and Teni grunt] 959 00:58:27,500 --> 00:58:29,750 -[Teni] You bastard! -[Delarin] Queen! 960 00:58:33,458 --> 00:58:34,458 -[Teni shrieks] Queen, no! -[Delarin yelps] 961 00:58:35,500 --> 00:58:38,542 -[Teni gasps] -[Queen pants] 962 00:58:41,917 --> 00:58:45,375 -You stupid bitch! I swear to God-- -Get the fuck out of my house! 963 00:58:45,458 --> 00:58:48,250 I never wanna see you again. If I see, I swear to God, 964 00:58:48,333 --> 00:58:50,708 I will kill you in your sleep. Are you mad?! 965 00:58:50,792 --> 00:58:53,000 It's over for you. I swear. 966 00:58:53,083 --> 00:58:54,167 It's over for you. 967 00:58:54,250 --> 00:58:57,125 -[Queen] You're dead… You are dead! -[Delarin] I promise you, you're dead. 968 00:58:57,208 --> 00:58:59,250 -You're dead. -You think you can actually touch me? 969 00:58:59,333 --> 00:59:02,333 You can lay your fingers on me? Are you mad?! 970 00:59:03,083 --> 00:59:04,208 [Teni] Hello. We need you in the main house. 971 00:59:04,292 --> 00:59:06,167 You're dead. It's over for you, bitch. 972 00:59:06,250 --> 00:59:07,958 -Shut the fuck up! Fuck you! -[Delarin grunts] 973 00:59:09,167 --> 00:59:10,583 Fuck you! 974 00:59:15,083 --> 00:59:16,667 Queen, you're dead, I swear. 975 00:59:17,500 --> 00:59:19,167 Aw, man. You're dead, bitch! 976 00:59:19,833 --> 00:59:21,458 I swear, I'll kill you in this Lagos. 977 00:59:22,333 --> 00:59:23,167 [Delarin] Ah! 978 00:59:23,250 --> 00:59:25,333 [tires screech] 979 00:59:25,417 --> 00:59:28,250 [Delarin] What… what have you…? Aw, shit! 980 00:59:28,333 --> 00:59:31,292 -[Queen] Oh my God! -[Delarin] Look at you! 981 00:59:31,375 --> 00:59:34,750 -What do you mean, "Is he okay"? -Oh my God. 982 00:59:34,833 --> 00:59:37,125 -[Queen] What have I done? -[Delarin] Looks like he's dead. 983 00:59:37,208 --> 00:59:39,458 [Delarin] You killed him, babe. 984 00:59:39,542 --> 00:59:41,042 What were you guys doing? 985 00:59:42,250 --> 00:59:43,958 It was for a role. 986 00:59:46,167 --> 00:59:49,000 The actor was supposed to be able to execute 987 00:59:49,083 --> 00:59:51,667 a perfect hairpin turn. 988 00:59:51,750 --> 00:59:53,500 -What?! -[Queen] Yeah. 989 00:59:54,625 --> 00:59:58,042 The director wanted a shot of the actor's face while… 990 00:59:58,708 --> 01:00:00,000 while it's being done and… 991 01:00:00,917 --> 01:00:02,292 -What?! -[Queen] Yeah. 992 01:00:06,500 --> 01:00:08,750 We thought the road was deserted. 993 01:00:09,333 --> 01:00:11,500 -Who was he? -We don't know. 994 01:00:13,417 --> 01:00:16,667 I mean, we dropped him off at the hospital anonymously. 995 01:00:18,375 --> 01:00:20,125 We went back a few days later 996 01:00:20,208 --> 01:00:23,542 to try to get some information but they wouldn't tell us anything. 997 01:00:23,625 --> 01:00:25,667 And we were too scared 998 01:00:26,333 --> 01:00:28,458 to ask any questions. 999 01:00:32,375 --> 01:00:34,250 -It was an accident. -Yeah. 1000 01:00:35,625 --> 01:00:36,792 Of course. 1001 01:00:37,125 --> 01:00:40,417 [sobs, laughs] 1002 01:00:45,208 --> 01:00:46,875 It was an accident. 1003 01:00:51,042 --> 01:00:53,667 That's what I told myself for years. 1004 01:00:58,333 --> 01:00:59,875 I didn't mean it. 1005 01:01:03,458 --> 01:01:05,250 There's nothing I could have done. 1006 01:01:11,875 --> 01:01:14,625 I even started to believe it myself. 1007 01:01:18,042 --> 01:01:20,583 Not until Delarin came back into my life, 1008 01:01:22,750 --> 01:01:24,250 and I realized that… 1009 01:01:26,292 --> 01:01:28,333 that I've been lying to myself. 1010 01:01:34,292 --> 01:01:37,542 I guess I'm a damn good actor. Right? 1011 01:01:42,833 --> 01:01:45,250 I put up with his shit because 1012 01:01:46,667 --> 01:01:49,792 it felt like I deserved to be punished 1013 01:01:49,875 --> 01:01:51,208 for what I did. 1014 01:01:53,500 --> 01:01:56,167 I mean, if I couldn't confess, then 1015 01:01:58,792 --> 01:01:59,917 I should suffer. 1016 01:02:01,625 --> 01:02:04,167 You don't deserve to suffer, Queen. 1017 01:02:05,458 --> 01:02:07,000 -You don't. -[Queen] Teni… 1018 01:02:09,917 --> 01:02:12,250 Put yourself in his family's shoes. 1019 01:02:16,333 --> 01:02:17,875 Imagine 1020 01:02:18,708 --> 01:02:20,625 that it was your father 1021 01:02:23,250 --> 01:02:25,208 who didn't come home that night. 1022 01:02:27,000 --> 01:02:30,125 [melancholic music playing] 1023 01:02:41,625 --> 01:02:44,083 I must do what I should have done years ago. 1024 01:02:49,000 --> 01:02:53,042 -[sighs] I must confess. -No. 1025 01:02:53,125 --> 01:02:55,167 -I must. -No, don't do that. 1026 01:02:57,208 --> 01:02:58,917 At least, not without some preparation. 1027 01:03:00,375 --> 01:03:01,750 -Don't do that. -Teni… 1028 01:03:01,875 --> 01:03:02,708 [Teni] Mm-mm. 1029 01:03:04,292 --> 01:03:05,542 We have the premiere tomorrow. 1030 01:03:05,625 --> 01:03:07,208 We do that. 1031 01:03:09,208 --> 01:03:10,708 One last night of freedom. 1032 01:03:11,958 --> 01:03:16,125 And then we'll talk to Babs and roll out a plan of action on Monday. 1033 01:03:17,083 --> 01:03:18,625 You saw Delarin. 1034 01:03:19,375 --> 01:03:21,375 You know how he can be. 1035 01:03:21,458 --> 01:03:23,958 What if he leaks the video before we do? 1036 01:03:24,042 --> 01:03:25,750 Before we confess? 1037 01:03:26,708 --> 01:03:28,542 [Teni] You're not any worse off. 1038 01:03:29,208 --> 01:03:32,458 Look, it doesn't make a difference, trust me. 1039 01:03:34,667 --> 01:03:36,375 Let's go to the premiere. 1040 01:03:36,458 --> 01:03:37,875 And you take Hassani. 1041 01:03:37,958 --> 01:03:39,208 Yeah. 1042 01:03:39,292 --> 01:03:42,292 What's one last night of freedom without your crush? 1043 01:03:44,333 --> 01:03:48,333 -[softly] Come here. -[Queen sobs softly] 1044 01:03:49,667 --> 01:03:52,708 ["Agnes" by Karen Happuch playing] 1045 01:03:55,250 --> 01:03:59,000 ♪ Oh she lived her life ♪ 1046 01:03:59,083 --> 01:04:03,417 ♪ Like she didn't mind ♪ 1047 01:04:03,500 --> 01:04:07,625 ♪ She knew she would be alright ♪ 1048 01:04:07,708 --> 01:04:13,292 ♪ Where she found herself ♪ 1049 01:04:14,000 --> 01:04:18,125 [in Igbo] ♪ Hope you're going, Agnes ♪ 1050 01:04:18,208 --> 01:04:22,625 [in Igbo] ♪ Hope you have arrived, Agnes ♪ 1051 01:04:22,708 --> 01:04:24,958 [Babs] How could you be so fucking stupid?! 1052 01:04:26,625 --> 01:04:29,417 You know what? Get out of here! 1053 01:04:29,500 --> 01:04:32,458 -You're fired! -Babs. 1054 01:04:33,375 --> 01:04:35,250 Do not make me repeat myself. 1055 01:04:38,667 --> 01:04:40,750 -I'm so sorry, Queen. -Get out! 1056 01:04:50,000 --> 01:04:50,958 Fuck! 1057 01:04:54,250 --> 01:04:55,375 [Queen sobs] 1058 01:04:57,167 --> 01:05:00,292 [melancholic music playing] 1059 01:05:08,875 --> 01:05:13,667 [sirens blaring] 1060 01:05:24,208 --> 01:05:26,333 [Babs] Listen. In the next 15 minutes, 1061 01:05:26,417 --> 01:05:29,292 men from the Lagos State Police Command will arrive here to take you into custody. 1062 01:05:30,542 --> 01:05:31,458 Okay? 1063 01:05:32,917 --> 01:05:35,292 I was told as a courtesy. 1064 01:05:36,042 --> 01:05:38,625 -You need to leave. -You want her to run from the Police? 1065 01:05:39,625 --> 01:05:41,333 No, idiot! 1066 01:05:41,417 --> 01:05:44,708 She surrenders tomorrow. We avoid a press circus tonight. 1067 01:05:46,042 --> 01:05:48,917 Queen, we need to go. 1068 01:05:49,583 --> 01:05:50,542 Now. 1069 01:05:52,792 --> 01:05:53,875 No. 1070 01:05:55,875 --> 01:05:57,417 What do you mean, "No"? 1071 01:06:01,167 --> 01:06:02,542 They want a show? 1072 01:06:10,208 --> 01:06:11,375 Let's give them one. 1073 01:06:12,667 --> 01:06:13,500 [sighs] 1074 01:06:14,708 --> 01:06:17,667 Suit yourself! I tried. 1075 01:06:21,583 --> 01:06:22,792 Fuck! 1076 01:06:38,542 --> 01:06:40,417 [soft music playing] 1077 01:06:44,750 --> 01:06:48,292 ♪ Oh they broke your heart So many times so ♪ 1078 01:06:48,375 --> 01:06:50,417 ♪ You can't forget ♪ 1079 01:06:50,500 --> 01:06:54,125 ♪ And they made you cry so many times so ♪ 1080 01:06:54,208 --> 01:06:56,292 ♪ You still regret ♪ 1081 01:06:56,375 --> 01:06:59,125 ♪ To make enemies wasn't the goal ♪ 1082 01:06:59,208 --> 01:07:02,167 ♪ But you lost your friends long time ago 1083 01:07:02,250 --> 01:07:05,042 ♪ I'm just here to let you know ♪ 1084 01:07:05,125 --> 01:07:07,958 ♪ That it's time to let it go ♪ 1085 01:07:08,042 --> 01:07:10,833 ♪ If Jupiter is what you want ♪ 1086 01:07:10,917 --> 01:07:13,375 ♪ And if long life is what you need ♪ 1087 01:07:13,458 --> 01:07:16,458 ♪ I'm just here to let you know ♪ 1088 01:07:16,542 --> 01:07:19,292 ♪ That it's time to let it go ♪ 1089 01:07:19,375 --> 01:07:21,750 ♪ Please forgive ♪ 1090 01:07:22,292 --> 01:07:24,875 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1091 01:07:25,125 --> 01:07:27,833 ♪ Please forgive ♪ 1092 01:07:28,083 --> 01:07:30,667 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1093 01:07:30,875 --> 01:07:33,458 ♪ Please forgive ♪ 1094 01:07:33,708 --> 01:07:36,375 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1095 01:07:36,500 --> 01:07:38,583 ♪ Please forgive ♪ 1096 01:07:38,958 --> 01:07:42,000 [in Pidgin] ♪ If you hold on to someone You hold yourself back too ♪ 1097 01:07:42,292 --> 01:07:46,417 ♪ La la, oh, la la ♪ 1098 01:07:51,500 --> 01:07:52,917 [woman in Pidgin] Are you Queen? 1099 01:07:56,458 --> 01:07:58,125 Aren't you the one I'm talking to? 1100 01:07:58,208 --> 01:08:01,333 [woman] I said, "Are you Queen?" 1101 01:08:08,000 --> 01:08:09,625 I don't want any trouble. 1102 01:08:09,708 --> 01:08:10,917 [woman] Who's looking for trouble? 1103 01:08:11,875 --> 01:08:14,250 [woman] Give me that! What kind of book is this? 1104 01:08:17,917 --> 01:08:19,292 Let's get this over with. 1105 01:08:20,250 --> 01:08:21,917 -Get what? -Hit me! 1106 01:08:22,917 --> 01:08:24,000 Punch me! 1107 01:08:24,707 --> 01:08:27,332 Do whatever you want. Let's just get this over with. 1108 01:08:30,207 --> 01:08:31,707 [woman2] Queen Ejiro, 1109 01:08:31,792 --> 01:08:33,125 you have a visitor. 1110 01:08:44,792 --> 01:08:45,832 [Hassani] Yes! 1111 01:08:45,917 --> 01:08:46,875 [Queen whispers excitedly] Hassani! 1112 01:08:46,957 --> 01:08:48,375 -[warden] Hey, no hugging. -[Queen] Yes! 1113 01:08:58,167 --> 01:08:59,042 So… 1114 01:08:59,792 --> 01:09:02,125 It's so good to see you. 1115 01:09:03,000 --> 01:09:04,667 It's good to see you too. 1116 01:09:06,417 --> 01:09:07,582 How's your head? 1117 01:09:08,457 --> 01:09:09,542 I'll be fine. 1118 01:09:10,542 --> 01:09:13,792 Tried for days to see you but they wouldn't let me. 1119 01:09:14,542 --> 01:09:16,750 -What changed? -[Babs] What do you think? 1120 01:09:21,457 --> 01:09:23,875 Babs? Wow, I… 1121 01:09:24,542 --> 01:09:26,500 I'm surprised to see you here. 1122 01:09:26,582 --> 01:09:28,750 Now, is that any way to greet your savior? 1123 01:09:30,000 --> 01:09:31,707 What are you talking about? 1124 01:09:31,792 --> 01:09:34,750 The attorney-general has declined to prosecute. 1125 01:09:35,792 --> 01:09:36,667 -What?! -[Babs] Yeah. 1126 01:09:37,917 --> 01:09:38,917 Why? 1127 01:09:39,000 --> 01:09:42,082 I guess no one wants to be responsible for sending Nigeria's sweetheart 1128 01:09:42,167 --> 01:09:44,207 to jail for something that was obviously an accident. 1129 01:09:44,292 --> 01:09:46,042 I killed that man. 1130 01:09:46,125 --> 01:09:47,750 And you're getting away with it. 1131 01:09:48,625 --> 01:09:49,582 Congratulations. 1132 01:09:50,542 --> 01:09:51,707 -[Babs chuckles] -But I… 1133 01:09:52,250 --> 01:09:53,957 No, um, Babs wait. 1134 01:09:54,042 --> 01:09:56,958 -I, I, I don't understand. -[Hassani] Your fans. 1135 01:09:57,042 --> 01:10:00,000 They rallied. Yeah. 1136 01:10:00,583 --> 01:10:03,958 #FreeQueen has been trending since you got imprisoned. 1137 01:10:04,042 --> 01:10:05,042 I guess they 1138 01:10:05,958 --> 01:10:07,375 figured you were 1139 01:10:08,417 --> 01:10:10,000 unjustly targeted? 1140 01:10:11,125 --> 01:10:12,583 Babs will claim credit but 1141 01:10:12,667 --> 01:10:14,083 it was all you. Okay? 1142 01:10:14,167 --> 01:10:16,292 You, and your fans who love you. 1143 01:10:16,375 --> 01:10:18,292 [Queen] But why am I not being punished? 1144 01:10:18,375 --> 01:10:21,958 I don't understand. Why am I just being released? 1145 01:10:22,042 --> 01:10:24,208 This doesn't make any sense. 1146 01:10:24,292 --> 01:10:26,417 [warden] I said, no touching. 1147 01:10:31,250 --> 01:10:32,875 Hey. Listen to me. 1148 01:10:32,958 --> 01:10:35,125 Going to prison won't bring him back. 1149 01:10:36,000 --> 01:10:39,167 Okay? All you have to do now 1150 01:10:39,250 --> 01:10:41,625 is to make amends with the second chance you've been given. 1151 01:10:41,708 --> 01:10:44,958 That's all you have. Okay? 1152 01:10:48,542 --> 01:10:50,000 [whimpers] 1153 01:10:54,417 --> 01:10:57,458 [tender music playing] 1154 01:11:44,167 --> 01:11:45,583 What are you doing? 1155 01:11:47,375 --> 01:11:49,583 I was reading but 1156 01:11:50,750 --> 01:11:53,000 watching you sleep was more interesting. 1157 01:11:53,833 --> 01:11:54,792 [laughs] 1158 01:11:56,542 --> 01:11:58,250 What book is that? 1159 01:11:59,417 --> 01:12:02,208 Hey! I love this book. 1160 01:12:04,208 --> 01:12:05,125 Yeah. 1161 01:12:08,458 --> 01:12:10,792 Sometimes, I feel like Abike. 1162 01:12:13,458 --> 01:12:15,667 Trapped in the prison of money. 1163 01:12:18,208 --> 01:12:21,167 Unable to get out, no matter how hard I try. 1164 01:12:24,583 --> 01:12:25,667 Yeah, I get it. 1165 01:12:26,917 --> 01:12:29,750 Ten years ago, you'd have made an amazing Abike. 1166 01:12:31,833 --> 01:12:35,250 -Are you saying I'm old, Mr. Ghadi? -[chuckles] 1167 01:12:36,708 --> 01:12:37,833 Well, uh… 1168 01:12:39,792 --> 01:12:41,208 How can I put this? 1169 01:12:44,333 --> 01:12:47,542 Abike is a seedling. 1170 01:12:47,625 --> 01:12:48,750 You on the other hand, 1171 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 are a rose in full bloom. 1172 01:12:54,417 --> 01:12:55,583 Smooth. 1173 01:12:56,625 --> 01:12:58,167 [chuckling] Always. 1174 01:12:58,250 --> 01:12:59,708 -[laughs] -[chuckles] 1175 01:13:32,667 --> 01:13:33,625 [knock on door] 1176 01:13:38,000 --> 01:13:39,417 [Queen] Would you help me? 1177 01:13:40,708 --> 01:13:43,667 Teni, would you become my manager? 1178 01:13:43,750 --> 01:13:46,667 I really need someone in my corner. 1179 01:13:50,792 --> 01:13:52,583 [Teni chuckles] 1180 01:13:52,667 --> 01:13:55,125 [children] Mommy! Mama! 1181 01:13:55,208 --> 01:13:57,208 -Hey, guys! -[man] You mean, girls. 1182 01:13:57,292 --> 01:14:00,125 [Teni] It's okay, it's okay. I want you to meet them. Sit. 1183 01:14:01,167 --> 01:14:03,000 So, um, 1184 01:14:03,083 --> 01:14:05,875 this is Queen and Hassani. 1185 01:14:06,500 --> 01:14:07,458 -[Queen] Hi. -Hi. 1186 01:14:07,542 --> 01:14:11,083 Queen and Hassani, this is my husband, 1187 01:14:11,167 --> 01:14:12,458 Emeka. 1188 01:14:12,542 --> 01:14:15,000 It's nice to meet you, Queen. I've heard so much about you. 1189 01:14:15,083 --> 01:14:16,750 And I've heard nothing about you. 1190 01:14:16,833 --> 01:14:18,167 [Teni chuckles] 1191 01:14:18,250 --> 01:14:20,708 You have a husband? And kids? 1192 01:14:21,708 --> 01:14:24,792 Why didn't you tell me? I thought we were friends. 1193 01:14:24,875 --> 01:14:25,750 We are. 1194 01:14:25,833 --> 01:14:28,250 It's just that Babs had a strict policy about 1195 01:14:28,333 --> 01:14:29,917 home being home. 1196 01:14:30,000 --> 01:14:31,625 But still, you should have said something. 1197 01:14:33,417 --> 01:14:36,292 You're right. I should have. 1198 01:14:36,375 --> 01:14:38,500 But you wanna meet my kids? 1199 01:14:39,542 --> 01:14:41,917 -Of course! Hi! -[Teni chuckles] 1200 01:14:42,000 --> 01:14:45,333 [Queen] Hello! Oh, so precious. 1201 01:14:45,417 --> 01:14:46,333 [Babs] What is she doing here? 1202 01:14:48,375 --> 01:14:49,708 She's my manager. 1203 01:14:52,083 --> 01:14:54,542 Queen, you don't need a manager. 1204 01:14:55,125 --> 01:14:57,917 And if you must get one, at least get one that's competent. 1205 01:14:58,000 --> 01:15:01,708 She is my manager. 1206 01:15:03,625 --> 01:15:04,458 [sighs] 1207 01:15:05,292 --> 01:15:07,000 Let's talk contract renewal. 1208 01:15:18,500 --> 01:15:20,958 You want her to sign a five-year contract? 1209 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 Are you serious? 1210 01:15:24,375 --> 01:15:25,250 What?! 1211 01:15:26,292 --> 01:15:27,250 Too much? 1212 01:15:29,625 --> 01:15:32,125 Okay. No worries. We'll make it four. 1213 01:15:33,333 --> 01:15:34,208 Three. 1214 01:15:36,250 --> 01:15:37,625 Fine! 1215 01:15:37,708 --> 01:15:41,250 As long as she commits to doing one film of my choice every year. 1216 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 I don't want you guys screwing with my investment 1217 01:15:44,167 --> 01:15:46,167 with these nonsense films that you're going to be doing. 1218 01:15:48,292 --> 01:15:50,083 [mouths] Fine. That's okay. 1219 01:15:51,375 --> 01:15:52,292 Fine. 1220 01:15:54,083 --> 01:15:57,167 We'll look through the rest of the contract and let you know. 1221 01:15:57,875 --> 01:16:00,042 Of course you will. Oh, 1222 01:16:00,917 --> 01:16:04,292 I'm going to be suing Delarin on your behalf for blackmail and extortion. 1223 01:16:05,708 --> 01:16:06,958 Is that necessary? 1224 01:16:07,708 --> 01:16:09,167 The guy is an asshole. 1225 01:16:09,750 --> 01:16:12,542 -He nearly ruined your career. -You mean, your investment. 1226 01:16:12,625 --> 01:16:14,292 Exactly. 1227 01:16:14,375 --> 01:16:17,458 Oh, about that thing, it's been sorted out for tomorrow. 1228 01:16:19,125 --> 01:16:20,208 Thank you. 1229 01:16:23,083 --> 01:16:24,083 Teni, 1230 01:16:26,083 --> 01:16:28,083 maybe I shouldn't have fired you. 1231 01:16:28,167 --> 01:16:31,167 [upbeat music playing] 1232 01:16:46,500 --> 01:16:49,833 [Queen] I know nothing I say or do 1233 01:16:50,417 --> 01:16:53,250 will be able to bring back your husband. 1234 01:16:54,458 --> 01:16:57,917 However, I'm really sorry 1235 01:16:58,000 --> 01:17:00,083 from the bottom of my heart. 1236 01:17:01,875 --> 01:17:05,125 I should have found you earlier. I just… 1237 01:17:08,792 --> 01:17:10,000 Please. 1238 01:17:11,292 --> 01:17:12,625 Forgive me. 1239 01:17:16,292 --> 01:17:18,500 [in Pidgin] I should forgive you? 1240 01:17:21,250 --> 01:17:23,375 Huh, I should forgive you? 1241 01:17:24,958 --> 01:17:27,875 I will never forgive you. 1242 01:17:30,750 --> 01:17:34,000 I ask you, what did my husband do to you to make you kill him? 1243 01:17:34,750 --> 01:17:36,583 Was he the only one on the road? 1244 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 It was a mistake. 1245 01:17:38,792 --> 01:17:41,667 [woman] Do whatever you can and leave. 1246 01:17:44,542 --> 01:17:47,208 Do whatever you can. Then leave. 1247 01:17:50,500 --> 01:17:52,208 I need the money. 1248 01:17:52,792 --> 01:17:54,083 I will take it. 1249 01:17:55,708 --> 01:17:57,458 If my husband were alive, 1250 01:17:59,208 --> 01:18:01,250 he'd have covered his kid's education. 1251 01:18:03,083 --> 01:18:05,292 I totally understand your stance. 1252 01:18:06,708 --> 01:18:07,625 Um… 1253 01:18:10,542 --> 01:18:12,333 I've decided to… 1254 01:18:13,292 --> 01:18:16,375 to set up a scholarship for your children's education 1255 01:18:16,458 --> 01:18:18,167 through university. 1256 01:18:22,500 --> 01:18:24,792 This is a check of ten million naira… 1257 01:18:32,583 --> 01:18:33,750 for your use. 1258 01:18:34,500 --> 01:18:36,792 And please ma'am, please. 1259 01:18:36,875 --> 01:18:39,042 This is not me trying to 1260 01:18:39,125 --> 01:18:42,875 buy my way into your forgiveness or convince you otherwise. 1261 01:18:43,708 --> 01:18:46,458 This is just for your use. 1262 01:18:46,542 --> 01:18:49,167 [wistful music playing] 1263 01:18:50,167 --> 01:18:55,458 [sniffles] You killed my husband four years ago. 1264 01:18:57,958 --> 01:19:00,500 It's only now you're begging for forgiveness? 1265 01:19:01,333 --> 01:19:05,208 Even if you give us more than this, 1266 01:19:05,917 --> 01:19:07,667 could it bring back my husband? 1267 01:19:07,750 --> 01:19:11,583 Or could it bring back these children's father? 1268 01:19:12,583 --> 01:19:13,750 I'm sorry, ma. 1269 01:19:15,625 --> 01:19:17,083 You all should leave. 1270 01:19:21,375 --> 01:19:25,167 In closing, I'd like to address the story that has social media, 1271 01:19:25,250 --> 01:19:28,083 in fact, all of social media abuzz. 1272 01:19:28,167 --> 01:19:29,875 The story of a murder. 1273 01:19:29,958 --> 01:19:34,167 And with me in the studio to discuss this serious event is Delarin Awolowo. 1274 01:19:34,250 --> 01:19:35,625 Welcome, Delarin. 1275 01:19:36,167 --> 01:19:38,208 Thank you for having me, Tolani. 1276 01:19:38,292 --> 01:19:39,500 Of course. 1277 01:19:39,583 --> 01:19:42,292 Yourself and Queen have been in the news recently a lot. 1278 01:19:42,375 --> 01:19:44,000 How do you feel about that? 1279 01:19:46,042 --> 01:19:46,958 I feel horrible. 1280 01:19:48,875 --> 01:19:50,875 Queen is suing me. 1281 01:19:52,125 --> 01:19:53,333 Accusing me of blackmail. 1282 01:19:53,417 --> 01:19:55,125 Are you saying it's not true? 1283 01:20:00,333 --> 01:20:02,542 She hired me to help her cover her crimes. 1284 01:20:03,750 --> 01:20:05,625 I eventually got tired and 1285 01:20:06,333 --> 01:20:08,792 I decided to do the right thing. 1286 01:20:09,875 --> 01:20:13,083 And then, she sues me for revenge. 1287 01:20:14,292 --> 01:20:16,083 [Tolani] So let me get this straight. 1288 01:20:16,167 --> 01:20:19,417 You're telling me that Queen is using her fame 1289 01:20:19,500 --> 01:20:21,083 and her money 1290 01:20:21,167 --> 01:20:24,333 to silence and attack hardworking people like you? 1291 01:20:25,292 --> 01:20:26,167 Exactly. 1292 01:20:27,250 --> 01:20:30,333 But what about those who say you deserve it because you cheated? 1293 01:20:32,750 --> 01:20:34,542 Let me ask you a question, Tolani. 1294 01:20:35,333 --> 01:20:39,042 Can you cheat in a fake relationship? 1295 01:20:41,083 --> 01:20:42,917 Yes, I am ashamed to say it but I… 1296 01:20:44,250 --> 01:20:45,667 I was depressed. 1297 01:20:47,542 --> 01:20:49,667 And people do silly things when they're depressed. 1298 01:20:51,833 --> 01:20:54,000 -[Delarin sighs] -True. That's true. 1299 01:20:54,083 --> 01:20:56,750 And thank you for being this candid, Delarin. 1300 01:20:57,333 --> 01:21:00,833 This crime that Queen has committed is no laughing matter. 1301 01:21:00,917 --> 01:21:04,250 We're talking about murder here, people. Murder! 1302 01:21:04,833 --> 01:21:07,208 And it just means so much to me 1303 01:21:07,292 --> 01:21:11,625 cause online I see everyone trending the #FreeQueen. 1304 01:21:11,708 --> 01:21:14,167 You're doing that thinking you're doing the right thing? 1305 01:21:14,250 --> 01:21:16,333 But really, you have to stop! 1306 01:21:16,417 --> 01:21:18,542 You can't evade justice and go scot-free 1307 01:21:18,625 --> 01:21:20,458 because you're a celebrity. 1308 01:21:20,542 --> 01:21:22,500 [in Pidgin] Hey, let me say it this way. 1309 01:21:23,375 --> 01:21:26,042 Queen has used her own hand to commit evil. 1310 01:21:26,667 --> 01:21:28,500 And people say we should let you go. 1311 01:21:29,292 --> 01:21:31,875 In life, if she doesn't face the consequences, 1312 01:21:31,958 --> 01:21:33,792 the equation is not balanced. 1313 01:21:34,583 --> 01:21:38,083 There! Tolani Talker signing off until next time. 1314 01:21:38,167 --> 01:21:39,167 Thank you. 1315 01:21:39,250 --> 01:21:42,625 -Thank you for having me. -Anytime. 1316 01:21:44,125 --> 01:21:46,375 Do you wanna have drinks later, or something? 1317 01:21:47,917 --> 01:21:48,917 [hisses] 1318 01:21:51,458 --> 01:21:54,333 [tender music playing] 1319 01:21:55,542 --> 01:21:59,333 ♪ That we're fighting for ♪ 1320 01:22:01,917 --> 01:22:06,500 ♪ Sometimes you don't want to say ♪ 1321 01:22:07,958 --> 01:22:12,208 ♪ It's me you're fighting for ♪ 1322 01:22:14,333 --> 01:22:18,833 ♪ And when I'm walking in the streets ♪ 1323 01:22:20,542 --> 01:22:25,042 ♪ You take my hand in yours ♪ 1324 01:22:25,833 --> 01:22:31,708 ♪ Play always Not allowed to play the game ♪ 1325 01:22:33,833 --> 01:22:38,792 ♪ Confusing our aces for the game ♪ 1326 01:22:41,833 --> 01:22:46,958 ♪ So we'll be trading places Under the night sky ♪ 1327 01:22:47,042 --> 01:22:49,875 ♪ Till the walls go down ♪ 1328 01:22:51,333 --> 01:22:55,208 ♪ In the name of love we'll be marching ♪ 1329 01:22:55,292 --> 01:22:58,292 ♪ Till the walls fall down ♪ 1330 01:22:58,375 --> 01:23:02,833 ♪ This is our Jericho ♪ 1331 01:23:06,708 --> 01:23:11,375 ♪ This is our Jericho ♪ 1332 01:23:17,250 --> 01:23:20,792 ♪ One day at a time ♪ 1333 01:23:23,167 --> 01:23:26,875 ♪ Is there no end in sight? ♪ 1334 01:23:29,542 --> 01:23:34,958 ♪ And me for you and you for me ♪ 1335 01:23:37,750 --> 01:23:39,167 -Hi. -[Queen] Hi! 1336 01:23:39,250 --> 01:23:40,792 [woman] …chemistry, do you understand? 1337 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 They want you here. 1338 01:23:42,792 --> 01:23:44,708 -My name is Ore. My first day. -Nice to meet you. 1339 01:23:44,792 --> 01:23:46,792 Let me introduce you to our director and EP. 1340 01:23:46,875 --> 01:23:48,958 -Queen Ejiro. -Hi, Queen. 1341 01:23:49,042 --> 01:23:50,958 -Hi. -I'm a big fan. 1342 01:23:51,042 --> 01:23:52,792 Thank you so much for believing in me. 1343 01:23:52,875 --> 01:23:55,500 -My pleasure. Glad you decided to do this. -Oh, sure. [laughs] 1344 01:23:55,583 --> 01:23:56,875 -Thank you. -Excellent. Please. 1345 01:23:57,625 --> 01:24:00,000 -Hey, big sis! -Hey! Oh! 1346 01:24:01,083 --> 01:24:02,583 Well, how are you? 1347 01:24:02,667 --> 01:24:05,375 -I'm so happy that whole thing blew over. -Yeah, I know. 1348 01:24:06,250 --> 01:24:08,167 -How've you been? -Been good. 1349 01:24:08,250 --> 01:24:11,708 -So you guys know each other? -[Queen] Of course! 1350 01:24:11,792 --> 01:24:14,375 Muna is my big sis. We go way back. 1351 01:24:14,458 --> 01:24:17,250 She's always shown me love and support. 1352 01:24:18,500 --> 01:24:21,750 I mean, we have to support our upcoming talent. 1353 01:24:21,833 --> 01:24:24,250 Or else, we won't be able to create magic. 1354 01:24:24,333 --> 01:24:28,208 Great. And have you met Frank Okafor, our set producer? 1355 01:24:28,292 --> 01:24:29,792 Of course she has. 1356 01:24:30,542 --> 01:24:32,375 Queen and I go way back. 1357 01:24:32,458 --> 01:24:34,042 Isn't that right, Queen? 1358 01:24:34,875 --> 01:24:37,042 [ominous music plays] 1359 01:24:38,583 --> 01:24:41,625 -Yes, we do. -[Frank] As a matter of fact, 1360 01:24:41,708 --> 01:24:44,125 I'm the reason why Queen is who she is today. 1361 01:24:45,792 --> 01:24:47,792 I gave her her first big break. 1362 01:24:48,542 --> 01:24:49,458 -[Muna] Oh! -[director] Amazing. 1363 01:24:49,542 --> 01:24:53,000 -[director] Finally back together. Great. -[Muna laughs] 1364 01:24:53,083 --> 01:24:56,667 -[consistent ringing sound] -[muffled conversation in background] 1365 01:25:17,792 --> 01:25:20,583 -[ringing sound continues] -[tense music plays] 1366 01:25:29,000 --> 01:25:29,958 [director] Queen! 1367 01:25:31,417 --> 01:25:32,250 -Yeah. -[ringing sound stops] 1368 01:25:32,333 --> 01:25:33,583 It's your line. 1369 01:25:33,667 --> 01:25:34,958 Oh, I'm sorry. 1370 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 -What page? -[Ore] Page 77. 1371 01:25:39,458 --> 01:25:41,125 [Queen] Okay. Sorry. 1372 01:25:50,208 --> 01:25:51,250 [Queen clears throat] 1373 01:25:51,333 --> 01:25:54,083 -Apologies, please. -It's there. 1374 01:26:00,292 --> 01:26:02,208 "I need my sanity intact please. 1375 01:26:05,542 --> 01:26:07,667 I wouldn't trade that for anything." 1376 01:26:10,083 --> 01:26:14,208 [crazy laughter] 1377 01:26:14,708 --> 01:26:19,708 [crazy laughter turns hysterical] 1378 01:26:20,000 --> 01:26:21,542 [Queen] Sorry, that's just crazy. 1379 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Because… 1380 01:26:23,958 --> 01:26:24,875 [clears throat] 1381 01:26:26,708 --> 01:26:28,375 Esther is actually braver than I am. 1382 01:26:31,000 --> 01:26:32,625 She's right. 1383 01:26:34,958 --> 01:26:37,917 I shouldn't trade my sanity for anything. 1384 01:26:38,833 --> 01:26:40,083 Or anyone. 1385 01:26:44,208 --> 01:26:48,458 This man right here. Mr. Frank Okafor or whatever they call you. 1386 01:26:48,542 --> 01:26:52,917 -This man sexually assaulted me. -[Franks makes startled cough] 1387 01:26:53,917 --> 01:26:58,250 Oh, you can cough all you want. You can even choke and die for all I care. 1388 01:27:00,875 --> 01:27:04,750 I'm sorry, I'm sorry. But I… 1389 01:27:06,667 --> 01:27:08,708 I cannot be on a production he's on. 1390 01:27:10,125 --> 01:27:11,292 Excuse me. 1391 01:27:18,083 --> 01:27:19,750 [Frank clears throat] 1392 01:27:20,417 --> 01:27:21,333 Frank? 1393 01:27:22,625 --> 01:27:24,125 [Muna] Even her? 1394 01:27:25,958 --> 01:27:28,125 Even her, Frank? 1395 01:27:28,708 --> 01:27:30,417 Have you no shame? 1396 01:27:31,083 --> 01:27:34,708 Have you no shame?! Have you no shame?! 1397 01:27:34,792 --> 01:27:36,750 Don't you have any shame? 1398 01:27:38,625 --> 01:27:40,000 [Tolani] In the age of #MeToo, 1399 01:27:40,083 --> 01:27:42,458 one would never shame a woman. 1400 01:27:42,542 --> 01:27:46,375 But we do have to question the decisions of Queen Ejiro. 1401 01:27:46,458 --> 01:27:49,417 Why do these things always happen to her? 1402 01:27:49,500 --> 01:27:52,792 Why is she being the one who is constantly being assaulted, 1403 01:27:52,875 --> 01:27:55,042 attacked and preyed upon? 1404 01:27:55,125 --> 01:27:56,375 I'll tell you why. 1405 01:27:56,458 --> 01:27:59,958 Because she's constantly making bad decisions. 1406 01:28:00,042 --> 01:28:02,875 Yeah, Queen. Just take a look at yourself! 1407 01:28:02,958 --> 01:28:04,667 Why always you? 1408 01:28:05,292 --> 01:28:07,958 With me in the studio today, I have Frank Okafor. 1409 01:28:08,042 --> 01:28:10,333 -Welcome, Frank! -Good afternoon, Tolani. 1410 01:28:10,417 --> 01:28:12,375 -Thank you for having me. -Of course. 1411 01:28:12,458 --> 01:28:14,375 And for those of you who do not know, 1412 01:28:14,458 --> 01:28:17,000 Frank Okafor is a celebrated producer 1413 01:28:17,083 --> 01:28:20,542 that was tarred with a brush of sexual harassment 1414 01:28:20,625 --> 01:28:22,917 by the infamous "Queen." 1415 01:28:23,000 --> 01:28:26,750 I'm telling you, it was the worst feeling I've ever experienced in my entire life. 1416 01:28:26,833 --> 01:28:28,042 I can imagine. 1417 01:28:28,125 --> 01:28:30,542 -Do you mind telling us what happened? -Sure. 1418 01:28:30,625 --> 01:28:32,917 I remember like it was yesterday. 1419 01:28:33,000 --> 01:28:35,292 I innocently invited Queen into my office 1420 01:28:35,375 --> 01:28:37,208 to congratulate her on her performance. 1421 01:28:37,292 --> 01:28:39,833 And it was a very nice performance. 1422 01:28:39,917 --> 01:28:41,708 And all of a sudden, she was all over me. 1423 01:28:42,375 --> 01:28:43,417 She was just saying, 1424 01:28:43,500 --> 01:28:45,000 "Take me, daddy!" 1425 01:28:45,083 --> 01:28:48,083 I immediately pulled her off me. I told her to get out of my office. 1426 01:28:48,750 --> 01:28:49,708 Rubbish! 1427 01:28:49,792 --> 01:28:51,750 I would not support that kind of behavior. 1428 01:28:51,833 --> 01:28:53,833 No matter how talented you are. 1429 01:28:54,458 --> 01:28:57,500 -It's a terrible example. Nonsense! -Yes. 1430 01:28:57,583 --> 01:29:00,750 I also heard that Muna attacked you after Queen's outburst. 1431 01:29:00,833 --> 01:29:01,750 Yes! 1432 01:29:01,833 --> 01:29:04,458 Well, you know how Muna and Queen are very close. 1433 01:29:04,542 --> 01:29:06,792 And the other three women who came out 1434 01:29:06,875 --> 01:29:10,000 to accuse you, they're also sleeping with Queen? 1435 01:29:13,167 --> 01:29:15,750 [in soft voice] This is not what we talked about. What are you doing? 1436 01:29:15,833 --> 01:29:17,750 [Tolani] Whilst I'll acknowledge 1437 01:29:17,833 --> 01:29:20,375 that Queen instigated your nonsense, 1438 01:29:20,458 --> 01:29:22,542 you are a disgusting man, 1439 01:29:22,625 --> 01:29:25,458 -and deserve everything coming your way. -What is it with this woman? 1440 01:29:25,542 --> 01:29:27,750 -[Tolani] I hope you never work again. -Why does she have it in for you so bad? 1441 01:29:28,958 --> 01:29:30,000 -[Tolani] Now, get off my show. -Did you kill her mother? 1442 01:29:30,083 --> 01:29:31,417 -[Tolani] Carry on! -Ask me! 1443 01:29:32,208 --> 01:29:34,500 You know, since she came second runner-up in that Next Movie Star,… 1444 01:29:37,250 --> 01:29:39,500 -she's just hated me for no reason. -[Tolani] Goodbye! 1445 01:29:39,583 --> 01:29:42,333 In her mind, I have the career that she wants. 1446 01:29:42,417 --> 01:29:44,333 -[Tolani] Next episode of the… -I mean everybody knows, don't… 1447 01:29:44,417 --> 01:29:47,583 we would be inviting the beautiful Muna… 1448 01:29:47,667 --> 01:29:48,958 -What? -You don't know? 1449 01:29:50,542 --> 01:29:52,375 Uh, know what? 1450 01:29:53,458 --> 01:29:54,375 You didn't watch the show? 1451 01:29:56,167 --> 01:29:59,667 Come on, no. I don't watch reality shows. Not my thing. 1452 01:29:59,750 --> 01:30:00,667 Hassani! 1453 01:30:00,750 --> 01:30:03,750 It was you who asked me to apply. 1454 01:30:05,792 --> 01:30:08,083 Yeah, because I thought it was your thing. 1455 01:30:09,250 --> 01:30:10,583 [laughs] 1456 01:30:10,667 --> 01:30:12,000 You owe me! 1457 01:30:12,083 --> 01:30:13,708 A lot! 1458 01:30:14,458 --> 01:30:17,333 Go away! If you like, cough from now till next year. 1459 01:30:18,125 --> 01:30:19,417 -[Queen laughs] -[laughs then coughs] 1460 01:30:19,792 --> 01:30:21,208 [coughing] 1461 01:30:22,500 --> 01:30:23,583 Should I get you water? 1462 01:30:23,667 --> 01:30:24,792 [coughing] 1463 01:30:24,875 --> 01:30:26,083 Sorry! 1464 01:30:27,083 --> 01:30:28,250 Babe. 1465 01:30:28,333 --> 01:30:30,917 [ominous music playing] 1466 01:30:31,708 --> 01:30:32,833 Blood! 1467 01:30:37,958 --> 01:30:39,750 [nurse 1] So when is her next dose? 1468 01:30:41,042 --> 01:30:43,000 [nurse 2] It's tomorrow. Tomorrow, 8:00 a.m. 1469 01:30:43,083 --> 01:30:44,417 [nurse1] Um, okay. Well… 1470 01:30:48,292 --> 01:30:50,583 Have you found it? Yeah, this is what I was talking about. 1471 01:30:50,667 --> 01:30:52,083 -Yeah, exactly. -Okay. 1472 01:30:52,167 --> 01:30:55,750 -[nurse 2] First time I checked, I did-- -Sorry, excuse me! Excuse me. Hi. 1473 01:30:55,833 --> 01:30:58,333 -Sorry, we've been waiting for you. -[Teni] I'll call you back. 1474 01:30:59,333 --> 01:31:05,083 Um, I, I just want to know, is there any information about Hassani Ghadi? 1475 01:31:05,167 --> 01:31:07,167 -[nurse 1] Please who are you? -I'm his girlfriend. 1476 01:31:07,250 --> 01:31:09,958 Oh! Our visiting hours are over. 1477 01:31:10,042 --> 01:31:12,375 -Please check to see. -[nurse 2] She's Queen! 1478 01:31:12,458 --> 01:31:14,958 -[Queen] What are they saying? -[nurse 2] She's a celebrity. 1479 01:31:15,708 --> 01:31:16,542 [nurse1] Oh! 1480 01:31:17,458 --> 01:31:20,250 I'm so sorry, Miss Ejiro, Mr. Ghadi is in ward 15. 1481 01:31:20,333 --> 01:31:21,917 Just use the hallway. 1482 01:31:22,000 --> 01:31:24,375 We agreed that you would call me if it got worse. 1483 01:31:24,958 --> 01:31:26,208 Yeah, I uh… 1484 01:31:27,167 --> 01:31:31,125 I've been tired but I just thought it was regular production stuff, you know. 1485 01:31:31,750 --> 01:31:34,083 -It's Nollywood. We're always tired. -[doctor] Mr. Ghadi. 1486 01:31:35,042 --> 01:31:36,250 -I'm sorry. -Hey. 1487 01:31:38,125 --> 01:31:39,583 I was wondering where you were. 1488 01:31:40,708 --> 01:31:43,417 -How are you? -Good. 1489 01:31:45,458 --> 01:31:46,667 Tell me everything. 1490 01:31:51,542 --> 01:31:52,875 I got diagnosed, 1491 01:31:54,125 --> 01:31:55,208 about a year ago. 1492 01:31:55,958 --> 01:31:58,708 -Cancer? -Yeah. 1493 01:31:59,833 --> 01:32:01,750 I don't understand. 1494 01:32:03,167 --> 01:32:05,083 How do you have cancer? 1495 01:32:07,917 --> 01:32:09,333 Um, then the doctors… 1496 01:32:14,125 --> 01:32:15,417 the doctors said 1497 01:32:16,458 --> 01:32:18,417 I have about three months to live. 1498 01:32:20,292 --> 01:32:23,125 Now, they're saying I have, 1499 01:32:23,792 --> 01:32:27,292 -I have one month but I know I have more. -[sobbing] What?! 1500 01:32:28,292 --> 01:32:29,875 -[sobbing] -Hey, babe. 1501 01:32:33,167 --> 01:32:34,125 I'm sorry. 1502 01:32:36,625 --> 01:32:38,167 I should have told you but… 1503 01:32:40,792 --> 01:32:44,167 People in my condition can't want things. 1504 01:32:45,792 --> 01:32:47,875 But I wanted you so bad, 1505 01:32:48,458 --> 01:32:50,208 I was afraid to lose you. 1506 01:32:56,875 --> 01:32:57,750 I'm sorry. 1507 01:33:00,042 --> 01:33:01,375 Please forgive me. 1508 01:33:01,458 --> 01:33:03,417 You're not losing me. 1509 01:33:04,417 --> 01:33:07,583 I'm not losing you. No! 1510 01:33:10,167 --> 01:33:11,833 Yeah, they say… 1511 01:33:14,167 --> 01:33:17,208 The doctors say that the cancer has spread 1512 01:33:17,292 --> 01:33:19,000 through most of my organs, so… 1513 01:33:19,083 --> 01:33:20,292 So what? 1514 01:33:22,792 --> 01:33:25,292 So we're just going to accept and not fight? 1515 01:33:26,375 --> 01:33:29,167 I refuse! Okay, Hassani? 1516 01:33:30,042 --> 01:33:31,875 We will fight this. 1517 01:33:32,917 --> 01:33:36,125 -We have to fight! -I wish I could. 1518 01:33:36,208 --> 01:33:38,083 I really wish I could. 1519 01:33:39,458 --> 01:33:40,333 [crying] 1520 01:33:43,583 --> 01:33:46,167 [sobbing] Hassani, I just found you. 1521 01:33:48,000 --> 01:33:49,833 This is not fair. 1522 01:33:50,458 --> 01:33:51,458 See… 1523 01:33:52,083 --> 01:33:53,750 Not fair. 1524 01:33:53,833 --> 01:33:56,083 Every moment that I have spent with you 1525 01:33:56,958 --> 01:33:58,708 has been a precious gift. 1526 01:34:00,667 --> 01:34:03,125 I just wish we had more time. 1527 01:34:03,208 --> 01:34:05,542 -We just have to accept what we had was-- -We can't. 1528 01:34:05,625 --> 01:34:06,917 No! 1529 01:34:07,917 --> 01:34:10,375 I can't accept that. I refuse! 1530 01:34:12,833 --> 01:34:16,458 You can't ask me to just sit back and, 1531 01:34:17,542 --> 01:34:19,292 watch you die. 1532 01:34:21,333 --> 01:34:22,375 Never! 1533 01:34:23,250 --> 01:34:25,875 -[crying] -How can I…? 1534 01:34:27,958 --> 01:34:29,917 I'm sorry you even thought it, you know. 1535 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 -I'd never ask you to do that. -That's not a big deal. 1536 01:34:35,208 --> 01:34:37,292 Hassani, that's not what I mean. 1537 01:34:45,708 --> 01:34:46,958 I love you. 1538 01:34:49,333 --> 01:34:51,708 And we'll fight this together. 1539 01:34:52,833 --> 01:34:56,792 We have to fight this. Please. 1540 01:35:03,458 --> 01:35:04,458 Goodbye, Queen. 1541 01:35:04,542 --> 01:35:07,083 [melancholic music playing] 1542 01:35:08,875 --> 01:35:10,583 What do you mean, "Goodbye"? 1543 01:35:13,000 --> 01:35:14,542 Hassani? 1544 01:35:15,417 --> 01:35:16,667 Please take her away. 1545 01:35:18,000 --> 01:35:19,333 And she's not to visit again. 1546 01:35:23,125 --> 01:35:24,250 Hassani. 1547 01:35:27,458 --> 01:35:29,667 Hassani, please don't do this. 1548 01:35:32,750 --> 01:35:36,875 Hassani, please don't do this. Hassani, look at me. 1549 01:35:37,458 --> 01:35:39,000 Babe. Baby. 1550 01:35:39,875 --> 01:35:43,125 Look at me! Hassani. 1551 01:35:43,208 --> 01:35:44,792 Hassani! 1552 01:35:50,375 --> 01:35:52,917 [nurse 1] Sorry, Miss Ejiro, you'll have to come with me. 1553 01:36:02,667 --> 01:36:05,500 Hey. What's happening? 1554 01:36:05,583 --> 01:36:06,708 I can't. 1555 01:36:07,458 --> 01:36:08,458 [sobs] 1556 01:36:12,458 --> 01:36:14,292 -What happened? -Babe, it's just sad. 1557 01:36:14,375 --> 01:36:17,750 [melancholic music continues] 1558 01:36:42,875 --> 01:36:46,667 [inaudible dialogue] 1559 01:37:23,542 --> 01:37:24,708 [door clicks open] 1560 01:37:24,792 --> 01:37:25,792 Queen! 1561 01:37:27,667 --> 01:37:28,750 [click sound] 1562 01:37:28,833 --> 01:37:32,833 [suspenseful music] 1563 01:37:42,542 --> 01:37:45,708 -[mouths inaudibly] -[suspenseful music continues] 1564 01:37:47,083 --> 01:37:48,500 [gasping] 1565 01:37:49,458 --> 01:37:50,750 Are you fucking crazy? 1566 01:37:50,833 --> 01:37:52,625 Are you trying to kill yourself? 1567 01:37:53,958 --> 01:37:56,417 It hurts, Teni. 1568 01:37:58,125 --> 01:38:00,542 It hurts so fucking much. 1569 01:38:01,083 --> 01:38:02,292 All the time. [pants] 1570 01:38:05,333 --> 01:38:06,958 Go to him. 1571 01:38:08,375 --> 01:38:10,750 Go on. Get out of here. 1572 01:38:12,500 --> 01:38:15,042 Thank you. I love you. 1573 01:38:15,917 --> 01:38:17,042 I love you too. 1574 01:38:28,458 --> 01:38:30,583 [nurse 1] Ma'am, I'm very sorry but he was very clear. 1575 01:38:31,250 --> 01:38:33,750 [Queen] The love of my life is dying. 1576 01:38:35,000 --> 01:38:37,125 And he is keeping me away. 1577 01:38:41,250 --> 01:38:43,542 He thinks he's protecting me but… 1578 01:38:44,792 --> 01:38:47,333 I'm stronger than he thinks. 1579 01:39:05,208 --> 01:39:07,250 Do you really never want to see me again? 1580 01:39:09,625 --> 01:39:12,167 I mean, I thought you were only trying to protect me. 1581 01:39:12,958 --> 01:39:15,292 That you thought I wasn't strong enough, but… 1582 01:39:18,500 --> 01:39:20,083 If you really 1583 01:39:21,042 --> 01:39:23,875 do not want to ever see me again, 1584 01:39:25,833 --> 01:39:26,917 I'll go. 1585 01:39:30,750 --> 01:39:34,083 Queen, you are strong enough. 1586 01:39:35,667 --> 01:39:36,583 Babe, 1587 01:39:37,708 --> 01:39:39,708 you're the strongest woman I know. 1588 01:39:46,167 --> 01:39:48,000 I'm the one who is not strong. 1589 01:39:52,417 --> 01:39:54,917 I didn't think I was going to be brave enough. 1590 01:40:01,625 --> 01:40:02,667 I'm scared. 1591 01:40:08,208 --> 01:40:09,125 I want… 1592 01:40:09,458 --> 01:40:10,292 I shouldn't, I… 1593 01:40:12,333 --> 01:40:13,208 I was… 1594 01:40:14,542 --> 01:40:15,708 I didn't… 1595 01:40:17,625 --> 01:40:20,333 It's okay. It's okay. 1596 01:40:21,208 --> 01:40:22,625 It's all okay. 1597 01:40:25,417 --> 01:40:27,792 I'm strong enough for both of us. 1598 01:40:30,458 --> 01:40:33,375 Okay? You don't have to be strong for me. 1599 01:40:35,667 --> 01:40:37,375 I'm strong for us. 1600 01:40:37,458 --> 01:40:40,208 [wistful music playing] 1601 01:40:44,292 --> 01:40:48,792 [sobbing] 1602 01:40:54,083 --> 01:40:56,083 It's okay. 1603 01:40:59,708 --> 01:41:00,833 It's okay. 1604 01:41:02,542 --> 01:41:03,708 It's okay. 1605 01:41:07,875 --> 01:41:08,833 I'll just sit. 1606 01:41:20,375 --> 01:41:22,042 Can I ask for a favor? 1607 01:41:26,125 --> 01:41:27,375 Yeah, sure. 1608 01:41:30,583 --> 01:41:31,708 Ask me to marry you. 1609 01:41:33,458 --> 01:41:36,042 Ask me to be your wife, Hassani. 1610 01:41:37,167 --> 01:41:39,708 I will ask but… [laughs] 1611 01:41:40,792 --> 01:41:42,583 I want tradition. 1612 01:41:46,792 --> 01:41:48,500 -Queen-- -I want this. 1613 01:41:50,625 --> 01:41:51,625 Hassani. 1614 01:41:52,708 --> 01:41:55,542 I want this. Honestly. 1615 01:41:57,750 --> 01:41:58,583 Please. 1616 01:42:06,125 --> 01:42:08,792 Queen Ejiro, 1617 01:42:11,125 --> 01:42:14,625 make me the happiest man in the world. 1618 01:42:17,000 --> 01:42:18,792 The happiest man alive. 1619 01:42:19,917 --> 01:42:22,333 Will you be my wife? 1620 01:42:26,125 --> 01:42:27,417 Yes! 1621 01:42:29,375 --> 01:42:32,833 Yes, Hassani. Forever. Yes. 1622 01:42:33,667 --> 01:42:36,167 -Well, at least for three weeks. [laughs] -[laughs] 1623 01:42:42,417 --> 01:42:43,708 I love you. 1624 01:42:44,875 --> 01:42:48,917 I love you. I love you. 1625 01:42:49,750 --> 01:42:53,708 I love you. I love you. I love you. 1626 01:42:54,500 --> 01:42:55,708 I love you. 1627 01:43:00,583 --> 01:43:02,500 [sobbing] Love you. 1628 01:43:05,833 --> 01:43:10,083 ♪ Time will heal all broken hearts ♪ 1629 01:43:10,167 --> 01:43:14,708 ♪ I've been told. Are you time? ♪ 1630 01:43:14,792 --> 01:43:17,708 ♪ Cos you're healing ♪ 1631 01:43:17,792 --> 01:43:21,000 ♪ This broken heart ♪ 1632 01:43:21,083 --> 01:43:24,833 ♪ I'm scared of becoming far ♪ 1633 01:43:24,917 --> 01:43:29,292 ♪ And not needing you anymore ♪ 1634 01:43:29,375 --> 01:43:33,208 ♪ I'm scared of hurting you ♪ 1635 01:43:33,292 --> 01:43:38,083 ♪ Oh, my darling, I love you ♪ 1636 01:43:40,917 --> 01:43:44,875 [In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 1637 01:43:44,958 --> 01:43:49,125 ♪ I don't know what to do ♪ 1638 01:43:49,208 --> 01:43:53,583 ♪ I don't know what to do. Oh! ♪ 1639 01:43:53,667 --> 01:43:57,458 ♪ Do you know what I'm to do? ♪ 1640 01:43:57,542 --> 01:44:01,583 ♪ I don't know what to do ♪ 1641 01:44:01,667 --> 01:44:05,792 ♪ I don't know what to do ♪ 1642 01:44:05,875 --> 01:44:10,292 ♪ I don't know what to do, oh ♪ 1643 01:44:10,375 --> 01:44:15,708 ♪ Do you know what I'm to do? Oh! ♪ 1644 01:44:15,792 --> 01:44:18,833 [heart monitor beeping continuously] 1645 01:44:22,375 --> 01:44:25,750 [lively music playing] 1646 01:44:25,833 --> 01:44:28,375 [man] And the winner for Best Actress 1647 01:44:28,458 --> 01:44:30,333 in drama, is… 1648 01:44:36,458 --> 01:44:38,375 Queen Ejiro. 1649 01:44:38,458 --> 01:44:42,417 -[applause] -[lively music playing] 1650 01:44:43,125 --> 01:44:48,083 [crowd cheering] 1651 01:44:52,292 --> 01:44:53,125 [Queen laughs] 1652 01:44:55,208 --> 01:44:57,417 Oh wow! Thank you. 1653 01:44:57,500 --> 01:44:58,625 [laughing] 1654 01:44:59,750 --> 01:45:02,917 My gosh! I… 1655 01:45:03,667 --> 01:45:06,583 I didn't think I'd win. I mean… 1656 01:45:08,208 --> 01:45:09,625 All the other nominees 1657 01:45:09,708 --> 01:45:13,167 in this category are so amazing. 1658 01:45:14,250 --> 01:45:17,417 I'm so in awe of their talent. 1659 01:45:18,292 --> 01:45:19,750 Especially Muna. 1660 01:45:21,583 --> 01:45:24,667 You know, in this industry as of today, 1661 01:45:24,750 --> 01:45:27,375 we need our big sisters 1662 01:45:27,458 --> 01:45:29,125 to look out for us. 1663 01:45:30,667 --> 01:45:32,667 And I'm beyond thankful 1664 01:45:32,750 --> 01:45:35,167 that that is what Muna has been to me. 1665 01:45:37,542 --> 01:45:39,458 Okay, here it goes. 1666 01:45:42,917 --> 01:45:45,417 To my agent, 1667 01:45:46,208 --> 01:45:48,792 my producer, Babs. 1668 01:45:49,958 --> 01:45:54,208 The hardest working man in Nollywood. 1669 01:45:56,333 --> 01:45:59,458 He is an asshole but… [laughs] 1670 01:46:02,333 --> 01:46:04,875 But he is one of the coolest people 1671 01:46:04,958 --> 01:46:08,500 to have in your corner. I'll tell you that for free. 1672 01:46:09,042 --> 01:46:11,708 I love you, Babs. I can't believe I'm saying this but I love you. 1673 01:46:11,792 --> 01:46:12,792 [laughs] 1674 01:46:14,042 --> 01:46:15,667 To my sister, 1675 01:46:15,750 --> 01:46:18,917 my manager, my friend, 1676 01:46:19,500 --> 01:46:20,375 Teni. 1677 01:46:22,000 --> 01:46:23,792 Teni, thank you for 1678 01:46:23,875 --> 01:46:26,667 believing in me even before I believed in myself. 1679 01:46:29,625 --> 01:46:31,958 Thank you for protecting me. 1680 01:46:33,167 --> 01:46:35,208 And for showing me 1681 01:46:36,292 --> 01:46:37,292 that I could be more. 1682 01:46:39,333 --> 01:46:40,792 I love you so much. 1683 01:46:40,875 --> 01:46:43,667 And I cannot wait 1684 01:46:44,500 --> 01:46:46,667 for our next journey together. 1685 01:46:46,750 --> 01:46:49,708 This time, you 1686 01:46:49,792 --> 01:46:51,708 as my business partner. [laughs] 1687 01:46:53,792 --> 01:46:56,625 It goes without saying that I dedicate this role 1688 01:46:57,208 --> 01:46:58,708 to the love of my life, 1689 01:46:59,417 --> 01:47:01,917 my late husband, Hassani Ghadi. 1690 01:47:03,667 --> 01:47:05,792 Sometimes, that's all we need. 1691 01:47:06,958 --> 01:47:10,250 Someone who sees 1692 01:47:10,333 --> 01:47:13,542 what others are afraid to see. 1693 01:47:15,417 --> 01:47:17,125 And that's what he was to me. 1694 01:47:19,000 --> 01:47:19,875 Hassani Ghadi 1695 01:47:21,375 --> 01:47:22,917 was that person to me. 1696 01:47:28,708 --> 01:47:31,458 I wish more than anything in this world 1697 01:47:31,542 --> 01:47:33,292 that he was here today. 1698 01:47:35,667 --> 01:47:37,958 To meet his twins. 1699 01:47:38,042 --> 01:47:40,250 And to watch them grow. 1700 01:47:42,667 --> 01:47:43,667 Yes! 1701 01:47:44,333 --> 01:47:47,208 My children will grow without their father but 1702 01:47:47,958 --> 01:47:50,250 one thing that they will see 1703 01:47:50,917 --> 01:47:54,000 is the legacy that he left behind. 1704 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 They will see my next film, 1705 01:47:58,875 --> 01:48:00,875 my directorial debut. 1706 01:48:02,208 --> 01:48:04,958 A film Hassani and I wrote together. 1707 01:48:07,083 --> 01:48:09,792 A film we fell in love to. 1708 01:48:10,583 --> 01:48:13,542 And that's the crazy thing about this industry. 1709 01:48:13,625 --> 01:48:15,417 [laughs] 1710 01:48:15,500 --> 01:48:18,667 People falling in love even if they know 1711 01:48:19,375 --> 01:48:21,083 that they're not supposed to. 1712 01:48:23,333 --> 01:48:24,750 I love you, Hassani. 1713 01:48:26,458 --> 01:48:27,292 [sighs] 1714 01:48:29,375 --> 01:48:31,667 Lastly but most importantly, 1715 01:48:33,542 --> 01:48:35,958 I wanna dedicate this award 1716 01:48:36,042 --> 01:48:39,167 to everyone watching this. You in the audience. 1717 01:48:39,250 --> 01:48:41,458 Those watching from home. 1718 01:48:42,958 --> 01:48:45,333 If you've ever had a dream, 1719 01:48:46,875 --> 01:48:48,042 I wanna tell you that, 1720 01:48:48,125 --> 01:48:50,542 yes, it's gonna be hard. 1721 01:48:50,625 --> 01:48:54,083 There will be sleepless nights. There will be challenges. 1722 01:48:55,250 --> 01:48:56,625 But if you believe, 1723 01:48:57,833 --> 01:48:59,417 and if you work hard. 1724 01:49:01,292 --> 01:49:02,250 sometimes, 1725 01:49:04,333 --> 01:49:05,833 dreams do come true. 1726 01:49:06,542 --> 01:49:07,833 Thank you and good night. 1727 01:49:08,667 --> 01:49:11,500 [applause, cheering] 1728 01:49:14,000 --> 01:49:16,667 ♪ Agnes baby ♪ 1729 01:49:18,208 --> 01:49:21,583 ♪ Agnes dance ♪ 1730 01:49:23,125 --> 01:49:24,208 [Queen] Time to call it. 1731 01:49:24,958 --> 01:49:25,833 Action! 1732 01:49:29,375 --> 01:49:33,375 ♪ Oh she lived her life ♪ 1733 01:49:33,458 --> 01:49:37,542 ♪ Like she didn't mind ♪ 1734 01:49:37,625 --> 01:49:41,792 ♪ She knew she would be alright ♪ 1735 01:49:41,875 --> 01:49:45,667 ♪ Where she found herself ♪ 1736 01:49:47,083 --> 01:49:48,458 Let's talk about Queen. 1737 01:49:49,250 --> 01:49:50,833 What's all this we're hearing? 1738 01:49:51,417 --> 01:49:52,542 What is it? 1739 01:49:53,167 --> 01:49:55,500 So now Queen is directing? 1740 01:49:55,583 --> 01:49:56,625 [sniggers] 1741 01:49:56,708 --> 01:49:59,292 Is it because they gave her that award out of pity? 1742 01:49:59,375 --> 01:50:01,750 Okay. Out of sympathy. 1743 01:50:01,833 --> 01:50:03,292 Why her?! 1744 01:50:04,000 --> 01:50:06,292 [footsteps approaching] 1745 01:50:08,875 --> 01:50:10,000 [nervously] Um… 1746 01:50:13,375 --> 01:50:14,542 Queen! 1747 01:50:17,542 --> 01:50:19,375 It's so nice to see you. 1748 01:50:23,625 --> 01:50:26,292 Con… Congratulations on your new project. [laughing nervously] 1749 01:50:27,458 --> 01:50:28,708 Fuck you! 1750 01:50:28,792 --> 01:50:31,583 ["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing] 1751 01:50:31,667 --> 01:50:33,833 ♪ They cannot kill my vibe ♪ 1752 01:50:33,917 --> 01:50:37,417 ♪ They cannot kill, they cannot kill They cannot kill my vibe ♪ 1753 01:50:37,500 --> 01:50:39,750 ♪ Wise man said "Follow the stars ♪ 1754 01:50:39,833 --> 01:50:42,000 ♪There you shall find a piece of advice"♪ 1755 01:50:42,083 --> 01:50:44,208 ♪ If you hate your enemies, enemies shine 1756 01:50:44,292 --> 01:50:46,375 ♪ If you're not a friend of mine Enter the light ♪ 1757 01:50:46,458 --> 01:50:50,875 ♪ But you can never kill my vibe Got here with no sacrifices ♪ 1758 01:50:50,958 --> 01:50:53,708 ♪ Everything once taken Still had to make it ♪ 1759 01:50:53,792 --> 01:50:55,958 ♪ Vibe killer, I will not take shit ♪ 1760 01:50:56,042 --> 01:50:58,000 ♪ Vibe killer, bloody Samaritan ♪ 1761 01:50:58,083 --> 01:51:00,167 ♪ Protect my energy from your bad aura ♪ 1762 01:51:00,250 --> 01:51:03,667 [in Pidgin] ♪ My pastor says I'm my own healer, everything I desire ♪ 1763 01:51:03,750 --> 01:51:07,125 ♪ I will receive My rhythm flow like a river ♪ 1764 01:51:07,208 --> 01:51:09,333 ♪ If you got a problem Come on, go and sit down ♪ 1765 01:51:09,417 --> 01:51:11,708 ♪ I'll just go crazy Bring out my big gun ♪ 1766 01:51:11,792 --> 01:51:14,792 ♪ I'll just keep following my dreams ♪ 1767 01:51:14,875 --> 01:51:17,208 ♪ I'm feeling vibes on vibes ♪ 1768 01:51:17,292 --> 01:51:19,417 ♪ I'm a ticking dynamite ♪ 1769 01:51:19,500 --> 01:51:21,792 ♪ I'll blow your candle light ♪ 1770 01:51:21,875 --> 01:51:23,667 ♪ You know I'm just that type ♪ 1771 01:51:23,750 --> 01:51:26,292 ♪ No, they cannot kill my vibe ♪ 1772 01:51:26,375 --> 01:51:28,625 ♪ No, they cannot kill my vibe ♪ 1773 01:51:28,708 --> 01:51:33,125 ♪ No, you cannot kill, you cannot kill You cannot kill my vibes ♪ 1774 01:51:33,208 --> 01:51:35,458 ♪ I see you watching my stories ♪ 1775 01:51:35,542 --> 01:51:37,792 ♪ I see you gauging my lifestyle ♪ 1776 01:51:37,875 --> 01:51:40,000 ♪ I see you watching my movements ♪ 1777 01:51:40,083 --> 01:51:42,667 ♪ This bad bitch bad everyday ♪ 1778 01:51:42,750 --> 01:51:47,042 [in Pidgin] ♪ I'm not looking at your face Bad man bad every day ♪ 1779 01:51:47,125 --> 01:51:51,583 ♪ Get on your knees and pray Till you regain your faith ♪ 1780 01:52:08,458 --> 01:52:13,208 ["History" by Cheque ft Fireboy playing] 1781 01:52:14,500 --> 01:52:19,125 ♪ I don't want no more pain I don't want no more drama ♪ 1782 01:52:19,208 --> 01:52:23,917 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 1783 01:52:24,000 --> 01:52:28,750 ♪ I'm still standing my ground All these bumps around me ♪ 1784 01:52:28,833 --> 01:52:33,625 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 1785 01:52:34,542 --> 01:52:37,458 ♪ Eh, me and you, we've got history ♪ 1786 01:52:37,542 --> 01:52:39,500 Translated by Ayo Koiki 125716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.