Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,375 --> 00:00:22,375
[tense music playing]
4
00:00:54,583 --> 00:00:55,417
[door clicks open]
5
00:00:56,250 --> 00:00:57,083
Queen!
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,208
[woman] It's true what they say.
7
00:01:03,292 --> 00:01:06,167
Your life does flash before your eyes.
8
00:01:10,583 --> 00:01:13,458
[wistful piano music playing]
9
00:01:13,542 --> 00:01:17,583
[woman] Ever since I can remember,I've wanted to be an actor.
10
00:01:19,667 --> 00:01:21,625
-For my parents,
-[applause]
11
00:01:21,708 --> 00:01:25,708
my church, my school, you name it!
12
00:01:25,792 --> 00:01:28,042
If there was a play, I was there.
13
00:01:28,125 --> 00:01:30,792
But my parents wanted me to study Law,
14
00:01:30,875 --> 00:01:33,125
that there was no future in acting.
15
00:01:34,458 --> 00:01:37,000
-I already gained admission, dad.
-What?!
16
00:01:37,583 --> 00:01:38,542
I'm going.
17
00:01:38,625 --> 00:01:42,792
You will not get one naira.
One shishi from us until you study Law.
18
00:01:42,875 --> 00:01:44,417
[woman] They were true to their word.
19
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
I studied Theatre Arts…
20
00:01:48,333 --> 00:01:50,958
[in Pidgin]
Something is going on at the market!
21
00:01:51,042 --> 00:01:53,583
[woman] And managedto go through it without their help.
22
00:01:53,667 --> 00:01:56,833
[in Pidgin] Your husband
is sleeping around with market women.
23
00:01:56,917 --> 00:02:00,583
[woman] After Youth Service, I cameto Lagos to make it in Nollywood.
24
00:02:04,250 --> 00:02:07,792
Girl, it was harder than I thought!
25
00:02:13,000 --> 00:02:17,458
Why can't they run a better system?
I mean, why is it so nonsense?!
26
00:02:17,542 --> 00:02:20,750
We're struggling to enter so they know
anything they give us, we'll take.
27
00:02:23,500 --> 00:02:24,333
-First time?
-[hisses]
28
00:02:26,250 --> 00:02:29,250
Yeah. Just to play,
[in Pidgin] "I showed up."
29
00:02:29,333 --> 00:02:31,167
[scoffs][in Pidgin]
That's how the Nollywood hustle is.
30
00:02:32,917 --> 00:02:35,250
-I'm Queen.
-Cynthia.
31
00:02:35,333 --> 00:02:36,458
-[laughs] Nice to meet you.
-[laughs] Nice to meet you.
32
00:02:36,542 --> 00:02:38,167
-[in Pidgin] It'll work out some day.
-[in Pidgin] We'll make it!
33
00:02:38,250 --> 00:02:39,542
-Uh-huh!
-[Cynthia] That's life…
34
00:02:39,625 --> 00:02:40,958
[Queen] I made a friend.
35
00:02:42,292 --> 00:02:45,208
Life was hard. But there were good times.
36
00:02:45,292 --> 00:02:49,042
♪ Just give me a chance ♪
37
00:02:49,125 --> 00:02:52,083
♪ Trying to make you feelLike I am in paradise ♪
38
00:02:53,583 --> 00:02:58,583
♪ You give me sweet romance ♪
39
00:02:58,667 --> 00:03:03,250
♪ Roll the thunder, she wantsTo run when she sees the rubber ♪
40
00:03:03,333 --> 00:03:05,792
♪ She wants to mm-mm the boyFrom all the corner ♪
41
00:03:05,917 --> 00:03:08,792
♪ She wants the kudi, she wants the ego ♪
42
00:03:08,875 --> 00:03:11,958
You know, you look thirsty.
43
00:03:12,750 --> 00:03:13,792
Mm-hmm.
44
00:03:13,875 --> 00:03:15,708
That's why I'm at the bar.
45
00:03:15,792 --> 00:03:18,500
Ah. You see,
46
00:03:18,583 --> 00:03:21,333
a beautiful woman doesn't buy herself
her own drinks by the bar, you know.
47
00:03:22,042 --> 00:03:23,917
Well, a smart woman like me does.
48
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Hmm.
49
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
I guess that means you owe me a drink.
50
00:03:30,167 --> 00:03:31,125
Why?
51
00:03:31,917 --> 00:03:35,333
Well, because I am thirsty…
52
00:03:37,167 --> 00:03:38,208
and I am fine.
53
00:03:45,042 --> 00:03:46,208
Who lied to you?
54
00:03:47,875 --> 00:03:48,917
Your eyes.
55
00:03:55,583 --> 00:03:58,792
My name is Delarin. And I'm a stout man.
56
00:04:02,708 --> 00:04:04,833
-Barman! Come, now.
-[bartender] Yeah!
57
00:04:07,792 --> 00:04:09,208
-Give me two stouts.
-[bartender] Okay.
58
00:04:12,292 --> 00:04:13,417
Two stouts.
59
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
[both laugh]
60
00:04:15,417 --> 00:04:16,500
What brings you here?
61
00:04:17,791 --> 00:04:19,958
-Having fun.
-Yeah, pour it please.
62
00:04:21,666 --> 00:04:23,125
[Queen] I met a boy.
63
00:04:26,208 --> 00:04:30,000
I had to becomea hairdresser to make ends meet.
64
00:04:31,208 --> 00:04:34,417
You know,
I've actually been where you girls are.
65
00:04:34,500 --> 00:04:37,208
I know it sounds funny but it's true.
66
00:04:37,292 --> 00:04:39,708
I've been actually where you are and…
67
00:04:40,917 --> 00:04:43,375
Listen, you're on the right path. Just…
68
00:04:43,458 --> 00:04:46,167
Put it, put it. Yes.
69
00:04:46,250 --> 00:04:48,083
Just keep doing what you're doing.
70
00:04:48,167 --> 00:04:49,583
You know the funny thing with acting?
71
00:04:49,667 --> 00:04:52,875
There are no small roles.
There are only small actors.
72
00:04:53,708 --> 00:04:57,250
It doesn't matter how small
that role is, give it your best.
73
00:04:57,333 --> 00:05:00,125
You know.
Everything would just work out fine.
74
00:05:00,208 --> 00:05:01,458
♪ See this babe ♪
75
00:05:01,542 --> 00:05:05,542
[in Pidgin] ♪ She is just windingHer waist as she walks and I followed ♪
76
00:05:05,625 --> 00:05:07,667
[Queen] Delarin was great.
77
00:05:07,750 --> 00:05:09,792
He drove me to auditions.
78
00:05:09,875 --> 00:05:13,542
[in Pidgin] ♪ Young man what do you wantDo you want some ass ♪
79
00:05:13,625 --> 00:05:16,958
♪ Or do you want some loving? ♪
80
00:05:17,042 --> 00:05:20,000
[Queen] The 5000 a daydidn't even cover transport.
81
00:05:20,083 --> 00:05:21,917
♪ why you don't wanna pick your phone ♪
82
00:05:22,000 --> 00:05:25,458
♪ Tell me whyYou're gonna treat me so oh no ♪
83
00:05:27,375 --> 00:05:32,083
♪ Away away don't go away away don't go ♪
84
00:05:32,167 --> 00:05:34,500
♪ Away, away, don't go ♪
85
00:05:34,583 --> 00:05:39,708
♪ Away, away, from me ♪ [in Pidgin]
♪ The other day, she cooked for me ♪
86
00:05:39,792 --> 00:05:42,625
♪ She said we should discuss ♪
87
00:05:42,708 --> 00:05:45,000
[hisses]
88
00:05:45,083 --> 00:05:46,625
-This movies sucks!
-[laughs]
89
00:05:46,708 --> 00:05:49,917
You know, I did not want
to be the one to say it but--
90
00:05:50,000 --> 00:05:51,583
This lead, what's she doing?
Pretending in front of the camera.
91
00:05:51,667 --> 00:05:54,500
I swear. Do you know I heard she took
this role because she wanted to impress
92
00:05:54,583 --> 00:05:55,583
some popular politician.
93
00:05:55,667 --> 00:05:56,625
[Cynthia] No wonder!
94
00:05:56,708 --> 00:05:59,167
Even in your waitress role,
you're doing better than she did.
95
00:05:59,250 --> 00:06:01,667
Look at this!
The baddest waitress that ever lived.
96
00:06:01,750 --> 00:06:02,583
-[Queen] Hear me lead!
-[woman1] Shh!
97
00:06:02,667 --> 00:06:04,292
-Stop playing!
-[woman1] Shh! Shh!
98
00:06:04,375 --> 00:06:06,583
-[man1] Shh! Shut up!
-[Delarin] What's the problem?
99
00:06:06,708 --> 00:06:09,250
-[Queen whispers] Hey, Delarin!
-[Delarin hisses]
100
00:06:09,333 --> 00:06:11,375
-You know, I think we should leave.
-Yeah.
101
00:06:11,458 --> 00:06:12,500
-Let's leave?
-Yeah!
102
00:06:12,583 --> 00:06:14,167
[Queen] Life was hard.
103
00:06:14,250 --> 00:06:16,208
But there were good times.
104
00:06:16,292 --> 00:06:19,167
[upbeat music playing]
105
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
[Queen] Then one day,
106
00:06:26,917 --> 00:06:28,792
everything changed.
107
00:06:28,875 --> 00:06:32,833
♪ Out, out of the darkness ♪
108
00:06:33,708 --> 00:06:36,958
♪ Only will rise ♪
109
00:06:37,042 --> 00:06:40,917
♪ From the depths of the shadows ♪
110
00:06:41,000 --> 00:06:44,375
♪ The glory is not ours ♪
111
00:06:45,125 --> 00:06:48,125
♪ Neither is it yours ♪
112
00:06:49,333 --> 00:06:52,417
♪ Only will rise ♪
113
00:06:52,500 --> 00:06:54,667
[man] Okay, I… I'm getting them.
114
00:06:59,750 --> 00:07:04,125
You. Brown hair, you.
You, shades, and you.
115
00:07:04,208 --> 00:07:06,625
Follow me, alright? Get them in costume.
116
00:07:07,917 --> 00:07:09,042
[woman] AD,
117
00:07:09,125 --> 00:07:12,708
Muna can't make it. Director rewrote
the scene. One of them has lines.
118
00:07:13,625 --> 00:07:15,000
When did he become a writer?
119
00:07:17,250 --> 00:07:19,167
[scoffs] Whatever!
120
00:07:20,042 --> 00:07:22,375
Uh, you. Brown hair.
121
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Say, "The rain in Spain
falls mainly in the plane."
122
00:07:27,792 --> 00:07:30,500
The Spain in de main…
123
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
The Spain in de main falls,
124
00:07:32,667 --> 00:07:33,667
sorry…
125
00:07:39,708 --> 00:07:40,667
[Queen clears throat]
126
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Is there a problem?
127
00:07:44,333 --> 00:07:46,792
-Huh?
-Yeah, you. Is there a problem?
128
00:07:48,958 --> 00:07:50,458
You think you can do better?
129
00:07:51,500 --> 00:07:53,208
Hmm? Go ahead!
130
00:07:55,417 --> 00:07:56,417
[sighs]
131
00:07:59,167 --> 00:08:01,708
The rain in Spain
falls mainly in the plane.
132
00:08:02,417 --> 00:08:04,417
[upbeat music plays]
133
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
[clears throat] Uh,
134
00:08:06,083 --> 00:08:09,083
Alright, get her
and those other two in costume.
135
00:08:09,167 --> 00:08:10,708
[AD] Alright, we're coming up.
136
00:08:10,792 --> 00:08:12,625
[Queen] Father, forgive me my sins.
137
00:08:15,542 --> 00:08:17,750
Um, Father, forgive me for I've sinned.
138
00:08:18,250 --> 00:08:19,833
[hesitates]
139
00:08:20,417 --> 00:08:21,708
[director] Cut!
140
00:08:21,792 --> 00:08:23,708
I thought you said she could do this!
141
00:08:24,292 --> 00:08:26,792
This is why I don't like working
with ADs I don't know.
142
00:08:27,375 --> 00:08:29,833
[director] Frank! Where's Frank?
143
00:08:31,125 --> 00:08:32,707
Why is the producer never on set?
144
00:08:32,792 --> 00:08:34,000
I'll handle it.
145
00:08:34,082 --> 00:08:37,292
You'd better! I'm not losing my day
because of you. Nonsense!
146
00:08:37,375 --> 00:08:41,082
[tense music plays]
147
00:08:41,167 --> 00:08:43,582
-[AD] What's going on?
-[Queen] I'm so sorry.
148
00:08:43,667 --> 00:08:44,542
[AD] Take a deep breath.
149
00:08:51,333 --> 00:08:53,458
Good. Do you have your lines?
150
00:08:54,375 --> 00:08:55,833
I do. But I,
151
00:08:55,917 --> 00:08:58,417
I just don't know
what's happening. It's not…
152
00:08:59,458 --> 00:09:00,833
I do.
153
00:09:00,917 --> 00:09:03,083
Stop thinking about the lines.
154
00:09:03,917 --> 00:09:05,417
You studied Theatre Arts, right?
155
00:09:06,750 --> 00:09:08,167
Remember your training.
156
00:09:09,333 --> 00:09:11,000
Become one with the character.
157
00:09:11,667 --> 00:09:14,083
Right now, you are Blessing,
158
00:09:14,708 --> 00:09:16,917
the nun who is in love with a priest.
159
00:09:18,208 --> 00:09:20,042
You are the nun who is begging God
160
00:09:20,125 --> 00:09:22,292
to take this cup away from you.
161
00:09:23,208 --> 00:09:25,250
You get that? And you'll be good.
162
00:09:26,958 --> 00:09:27,875
Wow.
163
00:09:29,125 --> 00:09:30,375
You're amazing.
164
00:09:32,042 --> 00:09:33,417
You should be the director.
165
00:09:33,500 --> 00:09:34,333
[laughs]
166
00:09:36,333 --> 00:09:37,208
[whispers] I'm sorry.
167
00:09:37,292 --> 00:09:38,250
You got this?
168
00:09:41,458 --> 00:09:43,208
-Okay.
-Alright.
169
00:09:43,958 --> 00:09:44,917
You're ready?
170
00:09:52,375 --> 00:09:54,125
-We're ready.
-We'd better be.
171
00:09:54,667 --> 00:09:58,667
Nonsense! All you ADs
that just like casting your girlfriends.
172
00:09:59,708 --> 00:10:01,042
Action!
173
00:10:01,125 --> 00:10:04,667
♪ Yes, Yes ♪
174
00:10:04,750 --> 00:10:08,125
♪ I'm a mess. Yeah! ♪
175
00:10:08,208 --> 00:10:11,250
[in Igbo] ♪ I don't know what to do ♪
176
00:10:12,417 --> 00:10:16,250
♪ I don't know what to do. Oh ♪
177
00:10:16,333 --> 00:10:18,625
[confidently]
Father, forgive me for I have sinned.
178
00:10:23,542 --> 00:10:25,792
Just like Eve in the Bible,
179
00:10:27,208 --> 00:10:29,958
I have tasted the forbidden fruit,
180
00:10:31,208 --> 00:10:33,292
and I have fallen from Your Grace.
181
00:10:34,333 --> 00:10:36,458
This man that I love
182
00:10:37,875 --> 00:10:40,167
cannot be my destiny.
183
00:10:42,667 --> 00:10:44,833
I am Your bride, Lord!
184
00:10:47,000 --> 00:10:49,125
I am Your chosen.
185
00:10:49,917 --> 00:10:53,292
Please, do not forsake me!
186
00:10:57,208 --> 00:11:01,292
Do not leave me to walk
in the path of affliction.
187
00:11:04,042 --> 00:11:07,583
Do not leave me
in the presence of my enemies.
188
00:11:10,167 --> 00:11:11,833
Do not leave me
189
00:11:13,375 --> 00:11:16,333
in the tempest of my making.
190
00:11:19,708 --> 00:11:24,292
Please, Lord! Please, I need You!
191
00:11:25,250 --> 00:11:29,125
This cup must pass before me.
192
00:11:30,792 --> 00:11:32,292
Please, Lord.
193
00:11:32,875 --> 00:11:35,458
I am Your bride!
194
00:11:35,542 --> 00:11:39,042
Please! Save me!
195
00:11:39,125 --> 00:11:41,792
Save me, or I am undone.
196
00:11:44,083 --> 00:11:44,958
Cut!
197
00:11:45,917 --> 00:11:48,542
[applause]
198
00:11:50,375 --> 00:11:51,583
[director] I am the best director.
199
00:11:51,667 --> 00:11:54,625
Only I could have brought out
that performance. Frank!
200
00:11:55,750 --> 00:11:57,083
[AD] You're too good to be an extra.
201
00:11:58,833 --> 00:12:01,042
Well, no one
is offering me anything else so…
202
00:12:02,208 --> 00:12:04,000
I'm sorry, I know it's
203
00:12:04,083 --> 00:12:05,917
really hard for you extras
204
00:12:06,583 --> 00:12:08,750
but hey, I think you're really talented.
205
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
It'd be a shame to waste all of that.
206
00:12:11,583 --> 00:12:14,167
Well, thank you for the pep talk, AD.
207
00:12:14,875 --> 00:12:17,792
And you? Why are you wasting your talent?
208
00:12:17,875 --> 00:12:18,917
Don't you want to be a director?
209
00:12:19,000 --> 00:12:20,417
[laughs]
210
00:12:21,417 --> 00:12:24,208
Well, yeah, I'm saving for my short film.
211
00:12:24,917 --> 00:12:26,000
Every kobo counts.
212
00:12:27,667 --> 00:12:30,542
Let me guess. You're here to
213
00:12:30,625 --> 00:12:32,708
offer me a role in your short film?
214
00:12:34,875 --> 00:12:36,042
No.
215
00:12:38,917 --> 00:12:41,500
But only because the only female role
216
00:12:41,583 --> 00:12:44,000
in the film
would be a waste of your talent.
217
00:12:44,583 --> 00:12:45,583
Sure.
218
00:12:47,125 --> 00:12:49,625
Uh, I think you'd do great at this.
219
00:12:57,208 --> 00:13:01,292
-[upbeat music]
-[mumbling]
220
00:13:01,375 --> 00:13:02,458
Twenty million naira?
221
00:13:03,083 --> 00:13:05,125
-Mm-hmm.
-And a brand new car and…
222
00:13:06,750 --> 00:13:08,083
Yup!
223
00:13:08,167 --> 00:13:10,250
-Thank you.
-[woman] AD!
224
00:13:11,000 --> 00:13:13,625
Boss Frank wants
to see this extra in his office.
225
00:13:21,292 --> 00:13:22,375
What's your name?
226
00:13:23,667 --> 00:13:24,958
Queen Ejiro, sir.
227
00:13:25,583 --> 00:13:27,375
-Queen.
-Yes, sir.
228
00:13:28,750 --> 00:13:31,625
You know,
the director ran in here saying that
229
00:13:31,708 --> 00:13:34,083
he had just found the next Genevieve.
230
00:13:36,542 --> 00:13:38,958
Are you the next Genevieve?
231
00:13:41,125 --> 00:13:42,583
[laughs, mouths inaudibly]
232
00:13:48,708 --> 00:13:50,083
You know, Muna,
233
00:13:51,667 --> 00:13:53,833
the star of the show,
234
00:13:55,125 --> 00:13:58,500
was also said to be the next Genevieve.
235
00:13:59,708 --> 00:14:02,750
Yes, sir. She's very good, sir.
236
00:14:02,833 --> 00:14:07,583
She's so good, it's amazing to watch.
237
00:14:08,208 --> 00:14:09,125
-[door locks]
-[tense music plays]
238
00:14:11,292 --> 00:14:12,833
Of course, she is.
239
00:14:13,500 --> 00:14:16,833
I am the best talent-picker
240
00:14:16,917 --> 00:14:19,000
in all of Nollywood.
241
00:14:27,500 --> 00:14:30,667
I remember when I first laid eyes on Muna.
242
00:14:30,750 --> 00:14:32,333
I said to myself,
243
00:14:32,417 --> 00:14:35,833
"That girl is gonna be a superstar."
244
00:14:38,000 --> 00:14:39,625
And look at her now.
245
00:14:39,708 --> 00:14:42,208
Adored by fans everywhere.
246
00:14:42,292 --> 00:14:44,417
All because
247
00:14:45,458 --> 00:14:46,583
of me.
248
00:14:57,750 --> 00:15:01,083
Do you want to be a superstar, Queen?
249
00:15:04,250 --> 00:15:05,375
[gulps loudly]
250
00:15:06,917 --> 00:15:08,333
Yes. Yes, sir.
251
00:15:08,417 --> 00:15:11,292
-Yes, you do.
-Yes, sir.
252
00:15:11,375 --> 00:15:15,042
I can see it
in those beautiful eyes of yours.
253
00:15:18,750 --> 00:15:21,292
-But Queen…
-Sir?
254
00:15:23,542 --> 00:15:26,667
Are you ready to do what she did?
255
00:15:27,375 --> 00:15:30,667
Are you ready to play the game?
256
00:15:37,917 --> 00:15:39,417
-[softly] Jesus!
-Wait, wait.
257
00:15:39,500 --> 00:15:40,333
Sir…
258
00:15:40,750 --> 00:15:42,167
I don't understand, sir.
259
00:15:42,250 --> 00:15:44,375
-Queen.
-Sir?
260
00:15:45,500 --> 00:15:47,958
Talent is only five percent of the work.
261
00:15:48,042 --> 00:15:51,333
The remaining 95 is
262
00:15:51,417 --> 00:15:53,125
who you know, hmm?
263
00:15:56,833 --> 00:15:58,167
-Sir…
-And what
264
00:15:59,500 --> 00:16:01,000
you're willing to do
265
00:16:01,833 --> 00:16:03,583
to keep them happy.
266
00:16:03,667 --> 00:16:06,833
[ominous music playing]
267
00:16:10,125 --> 00:16:12,125
[Frank] Make me happy…
268
00:16:13,292 --> 00:16:14,917
-[Queen screams]
-[grunts]
269
00:16:17,208 --> 00:16:19,208
[Frank] You bitch!
270
00:16:19,292 --> 00:16:21,333
You'll never work in this town again!
271
00:16:21,417 --> 00:16:23,583
You crazy bitch!
272
00:16:23,667 --> 00:16:25,083
[woman] Yes. Yes.
273
00:16:25,167 --> 00:16:28,125
Excuse me. Queen? Queen! Wait.
274
00:16:28,208 --> 00:16:29,875
What happened?
275
00:16:32,625 --> 00:16:33,500
[woman] AD!
276
00:16:34,542 --> 00:16:35,458
[Queen] It's fine.
277
00:16:36,208 --> 00:16:37,458
[woman] Dike wants to see you.
278
00:17:39,583 --> 00:17:43,833
-[female voice moaning]
-[tense music playing]
279
00:18:05,792 --> 00:18:07,667
[music escalates dramatically]
[stops abruptly]
280
00:18:30,417 --> 00:18:31,708
[Cynthia] Queen!
281
00:18:33,292 --> 00:18:35,333
Queen, look, I love him, okay?
282
00:18:36,250 --> 00:18:38,250
[Delarin] Listen, we were gonna tell
you but…
283
00:18:38,333 --> 00:18:41,792
You see, we didn't mean
for it to happen but…
284
00:18:45,542 --> 00:18:47,000
We fell in love.
285
00:18:48,542 --> 00:18:50,542
-Sorry.
-I'm sorry.
286
00:18:50,625 --> 00:18:52,958
-[sobs]
-[music]
287
00:19:01,708 --> 00:19:06,250
♪ I don't want no more painI don't want no more drama ♪
288
00:19:06,333 --> 00:19:11,125
♪ I don't wanna cry no moreI don't wanna fall no more ♪
289
00:19:11,208 --> 00:19:16,000
♪ I'm still standing my groundBut all these bumps around me ♪
290
00:19:16,083 --> 00:19:20,417
♪ I don't wanna cry no moreI don't wanna fall no more ♪
291
00:19:21,792 --> 00:19:27,042
♪ Eh me and you we've got historyWhen I'm gone you gonna miss me ♪
292
00:19:27,125 --> 00:19:32,292
♪ I've been down for a long long timeI can't take it oh one more time ♪
293
00:19:32,375 --> 00:19:36,708
♪ Only thinking about victoryCan't fuck with anything contradictory ♪
294
00:19:36,792 --> 00:19:41,875
♪ Boy, Cheque never satisfiedWhat is dead may never die ♪
295
00:19:41,958 --> 00:19:45,042
♪ On top my case, they carry antennaThey tie gele, they tie bandana ♪
296
00:19:45,125 --> 00:19:46,958
Introduce yourself.
297
00:19:48,708 --> 00:19:51,417
I said, "Introduce yourself."
298
00:19:54,458 --> 00:19:55,833
[Queen] Sorry.
299
00:19:55,917 --> 00:19:59,083
Um… um…
300
00:20:00,917 --> 00:20:01,792
[sighs]
301
00:20:02,458 --> 00:20:03,958
My name is Queen.
302
00:20:05,333 --> 00:20:06,542
Queen Ejiro.
303
00:20:09,458 --> 00:20:12,083
-I'm 25 years old and I've done…
-[yawns]
304
00:20:15,000 --> 00:20:16,500
I'm an actor.
305
00:20:16,583 --> 00:20:17,958
[man] I'm not looking for an actor.
306
00:20:18,792 --> 00:20:20,625
I'm looking for a star.
307
00:20:23,458 --> 00:20:24,792
Do you know who I am?
308
00:20:26,208 --> 00:20:27,125
No, sir.
309
00:20:28,000 --> 00:20:29,625
I'm Babs Akindele.
310
00:20:30,292 --> 00:20:32,333
The biggest talent agent in Africa.
311
00:20:34,083 --> 00:20:36,250
I'm only interested in making stars.
312
00:20:36,333 --> 00:20:38,042
Do you have what it takes to be a star?
313
00:20:43,708 --> 00:20:44,625
I don't know, sir.
314
00:20:45,708 --> 00:20:46,667
[Babs] You don't…
315
00:20:46,750 --> 00:20:48,500
Why are you here wasting my time?
316
00:20:53,458 --> 00:20:55,375
I'm not wasting your time, sir.
317
00:20:57,583 --> 00:20:59,875
I'm here because I have no choice.
318
00:21:02,208 --> 00:21:04,333
I've been chasing
this acting dream since I was a child.
319
00:21:04,417 --> 00:21:08,500
I've acted
every single chance that I've gotten.
320
00:21:10,792 --> 00:21:12,833
Acting estranged me from my parents.
321
00:21:15,375 --> 00:21:19,333
My boyfriend cheated
on me with my best friend.
322
00:21:19,417 --> 00:21:22,583
I lost my job. I've done bad things.
323
00:21:22,667 --> 00:21:24,792
All because of acting.
324
00:21:29,042 --> 00:21:32,250
Maybe I'm even bad at it.
After all, I have…
325
00:21:33,250 --> 00:21:34,958
I have nothing to show for it.
326
00:21:41,458 --> 00:21:43,167
The one time
327
00:21:44,000 --> 00:21:46,625
that I thought I had a chance to make it,
328
00:21:50,583 --> 00:21:52,167
I was wrong.
329
00:21:55,500 --> 00:21:56,542
So no, sir.
330
00:21:59,375 --> 00:22:02,750
I do not know that I'm a star
but one thing I do know
331
00:22:02,833 --> 00:22:06,792
is that I am an actor.
So even if you chase me out of here,
332
00:22:06,875 --> 00:22:09,375
I would not stop trying
333
00:22:09,458 --> 00:22:10,833
to make it.
334
00:22:10,917 --> 00:22:14,250
[tender music playing]
335
00:22:14,333 --> 00:22:16,667
[sobs, laughs]
336
00:22:18,417 --> 00:22:19,375
Wow.
337
00:22:21,875 --> 00:22:24,625
I didn't even realize that until just now.
338
00:22:31,750 --> 00:22:33,167
So thank you.
339
00:22:34,875 --> 00:22:35,917
Thank you.
340
00:22:38,458 --> 00:22:39,792
And thank you for your time.
341
00:22:46,125 --> 00:22:47,125
I like her.
342
00:22:53,208 --> 00:22:54,125
Me too.
343
00:22:55,833 --> 00:22:58,042
I think she definitely has what it takes.
344
00:23:02,542 --> 00:23:04,250
-Mr. Producer.
-Yes.
345
00:23:04,333 --> 00:23:05,333
What do you think?
346
00:23:05,417 --> 00:23:08,042
Yes. [chuckles] She has it.
347
00:23:08,125 --> 00:23:09,542
She definitely does. I like her.
348
00:23:10,167 --> 00:23:11,000
[grunts]
349
00:23:11,083 --> 00:23:12,667
[Frank] I like it. Hmm.
350
00:23:13,500 --> 00:23:14,792
[Babs sighs]
351
00:23:14,875 --> 00:23:18,458
["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing]
352
00:23:18,542 --> 00:23:23,083
♪I'm feeling vibes on vibes
I'm a ticking dynamite♪
353
00:23:23,167 --> 00:23:27,250
♪ I'll blow your candle lightYou know I'm just that type ♪
354
00:23:27,333 --> 00:23:32,375
[in Pidgin] ♪ No they cannot kill my vibeThey cannot kill my vibe ♪
355
00:23:32,458 --> 00:23:36,708
♪ They cannot kill, they cannot killThey cannot kill my wise man said ♪
356
00:23:36,792 --> 00:23:39,167
Hey, guys. So I moved into my house today.
357
00:23:40,583 --> 00:23:43,250
As mewl. [laughs]
358
00:23:43,333 --> 00:23:44,208
Let's go. Come on!
359
00:23:44,292 --> 00:23:47,292
♪ Cause you can never kill my vibe ♪
360
00:23:47,375 --> 00:23:50,750
♪ Got here with no sacrificesEverything once taken ♪
361
00:23:50,833 --> 00:23:54,500
♪ Still had to make itVibe killer, I won't take shit ♪
362
00:23:54,583 --> 00:23:58,708
♪ Vibe killer, bloody SamaritanProtect my energy from your bad aura ♪
363
00:23:58,792 --> 00:24:02,208
♪ My pastor says I'm my own healerEverything I desire ♪
364
00:24:02,292 --> 00:24:04,542
♪ I will receive my rhythm ♪
365
00:24:04,625 --> 00:24:07,958
♪ Flow like a riverIf you got a problem come on go sit down ♪
366
00:24:08,042 --> 00:24:11,000
[in Pidgin] ♪ I'll just go crazyBring out my big gun ♪
367
00:24:11,083 --> 00:24:13,292
♪ I'll just keep following my dreams ♪
368
00:24:13,375 --> 00:24:15,542
♪ I'm feeling vibes on vibes ♪
369
00:24:15,625 --> 00:24:17,875
♪ I'm a ticking dynamite ♪
370
00:24:17,958 --> 00:24:20,208
♪ I'll blow your candle light ♪
371
00:24:20,292 --> 00:24:22,667
♪ You know I'm just that type no ♪
372
00:24:22,750 --> 00:24:25,042
[in Pidgin]
♪ No they cannot kill my vibe ♪
373
00:24:25,125 --> 00:24:27,250
♪ They cannot kill my vibe ♪
374
00:24:27,333 --> 00:24:31,833
♪ You cannot kill, you cannot killYou cannot kill my vibe ♪
375
00:24:31,917 --> 00:24:35,958
[upbeat music plays]
376
00:24:36,042 --> 00:24:41,667
I'm so happy to be interviewing
Nollywood sweetheart, Queen.
377
00:24:41,750 --> 00:24:43,083
[Queen chuckles]
378
00:24:43,167 --> 00:24:46,042
-You're very kind to say.
-I'm not gassing you, really.
379
00:24:46,125 --> 00:24:48,417
You're like Beyoncé.
No last name required.
380
00:24:48,542 --> 00:24:49,375
[Queen chuckles]
381
00:24:50,000 --> 00:24:52,208
You're not doing bad yourself.
I mean, look at you.
382
00:24:52,292 --> 00:24:54,875
I hear your show
is the most popular in Nigeria.
383
00:24:54,958 --> 00:24:59,292
And we're gunning for Africa.
After all, we can't all be actors.
384
00:24:59,375 --> 00:25:02,125
-I wish you were. You're amazing.
-[Tolani] You're too kind.
385
00:25:02,917 --> 00:25:06,042
Well, this show is called, True Talk.
386
00:25:06,125 --> 00:25:09,375
And what we have here
is candid conversations.
387
00:25:09,458 --> 00:25:12,417
So, let's start with the critics
who have been complaining
388
00:25:12,500 --> 00:25:14,000
that you've allowed yourself
389
00:25:14,083 --> 00:25:16,708
to be cast these sexy-girl roles.
390
00:25:17,375 --> 00:25:20,750
Do you maybe think
that they have been unfair or
391
00:25:20,833 --> 00:25:23,750
that maybe you're more
than just a sex appeal?
392
00:25:24,542 --> 00:25:28,417
Tolani, I'm grateful
for every role I get as an actor.
393
00:25:28,500 --> 00:25:32,250
And I do believe
that it is my responsibility
394
00:25:32,333 --> 00:25:35,125
as an actor to give 100%
395
00:25:35,208 --> 00:25:37,625
to whatever role I'm given so, yeah.
396
00:25:37,708 --> 00:25:40,000
Of course. The question is
397
00:25:40,083 --> 00:25:42,792
the type of roles. Are you afraid
398
00:25:42,875 --> 00:25:44,875
to go for more challenging roles?
399
00:25:45,500 --> 00:25:48,250
Do you think
that you might not be good enough?
400
00:25:52,542 --> 00:25:55,792
Um, like I said, I'm grateful.
401
00:25:55,875 --> 00:25:59,167
Of course,
I'm very grateful for my audience.
402
00:25:59,250 --> 00:26:01,292
-Those watching at home.
-[Tolani] Mm-hmm.
403
00:26:01,417 --> 00:26:04,875
Um, and I'm also grateful
for their responses
404
00:26:04,958 --> 00:26:07,500
to my performances. Yes I am.
405
00:26:07,583 --> 00:26:11,125
I, being a member of that audience,
we're grateful for your work as well.
406
00:26:11,208 --> 00:26:12,208
-[fake laugh]
-[Tolani laughs]
407
00:26:12,292 --> 00:26:14,292
So, what do you do in your free time
408
00:26:14,375 --> 00:26:17,333
when you're not making "those movies"?
409
00:26:17,958 --> 00:26:19,250
Free time? What's that?
410
00:26:19,333 --> 00:26:20,708
[laughs]
411
00:26:20,792 --> 00:26:23,250
I don't have any free time, darling. I…
412
00:26:23,333 --> 00:26:26,625
I'm always working.
Work, work, work. I love my job.
413
00:26:26,708 --> 00:26:28,000
My job is my life.
414
00:26:28,583 --> 00:26:30,917
Ah, surely, there should be time for love.
415
00:26:31,000 --> 00:26:32,417
I wish. [laughs]
416
00:26:32,500 --> 00:26:33,750
Do you?
417
00:26:34,417 --> 00:26:36,167
Word in the industry is that
418
00:26:36,250 --> 00:26:38,375
the embarrassment and betrayal
419
00:26:38,458 --> 00:26:41,208
that you've experienced
has turned you off men.
420
00:26:42,917 --> 00:26:45,750
Turned me off men? [laughs] What?!
421
00:26:46,917 --> 00:26:50,417
Of course I hope
to find love someday. It's just…
422
00:26:51,042 --> 00:26:54,417
[sighs] it's not a priority right now.
I have too much work.
423
00:26:55,125 --> 00:26:56,708
Find love with a man?
424
00:27:01,042 --> 00:27:02,625
[snorts, chuckles]
425
00:27:02,708 --> 00:27:04,542
Is that a joke? As opposed to…?
426
00:27:05,208 --> 00:27:06,083
Okay.
427
00:27:06,167 --> 00:27:07,958
There are rumors going around
428
00:27:08,042 --> 00:27:10,333
that, how do I put this?
429
00:27:10,417 --> 00:27:13,250
Your ex cheated because you had
430
00:27:13,333 --> 00:27:14,833
other interests.
431
00:27:16,333 --> 00:27:17,458
[Tolani] Watch the video.
432
00:27:20,125 --> 00:27:23,000
[muted dialogue]
433
00:27:32,375 --> 00:27:33,917
That's not what it looks like!
434
00:27:36,708 --> 00:27:38,292
This interview is over!
435
00:27:39,000 --> 00:27:42,583
-What the hell is this ambush?
-It's 2021, Teni.
436
00:27:42,667 --> 00:27:44,708
Queen has already accomplished so much.
437
00:27:45,292 --> 00:27:48,750
Think of what could happen
if she came out as a gay icon.
438
00:27:48,833 --> 00:27:51,375
Fuck you, Tolani! Queen, let's go.
439
00:27:51,458 --> 00:27:53,667
-Toodle!
-[Teni] Bitch!
440
00:27:53,750 --> 00:27:56,500
Until next time with Tolani Talker.
441
00:27:56,583 --> 00:27:57,458
Mwah! [giggles]
442
00:27:58,708 --> 00:27:59,542
Cut!
443
00:28:01,208 --> 00:28:03,792
[Babs] Did I not do everything that
I promised? Huh?
444
00:28:05,875 --> 00:28:08,250
Our arrangement is simple.
445
00:28:08,333 --> 00:28:10,458
You follow my lead, I make you a star.
446
00:28:10,542 --> 00:28:12,125
I did!
447
00:28:13,750 --> 00:28:16,833
The movies Tolani is dragging me for,
you made me make them.
448
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
I'm carrying all of this for you!
449
00:28:19,583 --> 00:28:21,083
[Babs] Those movies made you a star!
450
00:28:21,167 --> 00:28:22,958
You know what doesn't make you a star?
451
00:28:23,042 --> 00:28:24,083
Videos of you kissing girls.
452
00:28:24,167 --> 00:28:27,292
I didn't even know
that video existed! I didn't even know.
453
00:28:29,833 --> 00:28:32,542
And you!
How the fuck did you let this happen?
454
00:28:32,625 --> 00:28:35,417
Well, Teni said it was
you asked her to set up the interview.
455
00:28:36,750 --> 00:28:40,125
I'm really sorry, Babs.
I, I didn't see it coming.
456
00:28:40,208 --> 00:28:42,208
It's your job to see it coming.
457
00:28:43,000 --> 00:28:45,542
Okay now, I'm here fielding calls
from brands threatening to drop her.
458
00:28:45,625 --> 00:28:46,708
I don't even understand.
459
00:28:46,792 --> 00:28:50,042
Why is this anger directed towards us?
460
00:28:50,625 --> 00:28:54,250
She ambushed us.
It should be directed towards Tolani.
461
00:28:54,333 --> 00:28:56,000
She is your client!
462
00:29:00,333 --> 00:29:02,167
You! Take your princess home.
463
00:29:03,083 --> 00:29:05,458
Come up with a list
of eligible B-list celebrities
464
00:29:05,542 --> 00:29:06,917
and have her pick one.
465
00:29:07,000 --> 00:29:08,917
Tomorrow we announce her new boyfriend.
466
00:29:09,000 --> 00:29:11,708
What boy…? Hell, no!
467
00:29:13,000 --> 00:29:15,375
Babs, I said, "No!"
468
00:29:16,375 --> 00:29:17,792
-[Tolani] Let's ask--
-[Queen] Nobody…
469
00:29:18,500 --> 00:29:19,542
[Queen] Babs.
470
00:29:20,708 --> 00:29:22,000
Babs!
471
00:29:31,125 --> 00:29:33,917
[Queen] How dare he speak to me like
that?!
472
00:29:34,000 --> 00:29:35,292
[chuckles]
473
00:29:35,375 --> 00:29:36,958
What's funny?
474
00:29:37,042 --> 00:29:39,750
That's the way he speaks to everybody.
Just not to you cause you're a star.
475
00:29:39,833 --> 00:29:42,958
-Well, it doesn't make it right.
-Focus, Queen.
476
00:29:43,042 --> 00:29:44,125
We have a problem.
477
00:29:47,500 --> 00:29:48,833
Are you gay?
478
00:29:48,917 --> 00:29:51,708
And it's okay if you are. It's just that…
479
00:29:51,792 --> 00:29:53,542
I'm not gay.
480
00:29:54,875 --> 00:29:55,792
Okay, good.
481
00:29:58,083 --> 00:30:00,375
No, it's not like that. It's just…
482
00:30:01,250 --> 00:30:02,583
Well, you know how our people are.
483
00:30:03,500 --> 00:30:04,708
All your work.
484
00:30:05,625 --> 00:30:06,500
What's wrong?
485
00:30:07,125 --> 00:30:08,542
Is it the boyfriend thing?
486
00:30:09,667 --> 00:30:12,417
-I don't think it's going to be that bad.
-I know who made the video.
487
00:30:14,083 --> 00:30:15,083
So why didn't you say something?
488
00:30:15,167 --> 00:30:17,542
Because I want to deal with this myself.
489
00:30:18,125 --> 00:30:19,042
Okay.
490
00:30:21,125 --> 00:30:22,375
Take all the time you need.
491
00:30:22,458 --> 00:30:26,375
[slow sad music plays]
492
00:30:37,958 --> 00:30:38,833
Ah!
493
00:30:40,375 --> 00:30:43,542
Look who came to see your old friends.
494
00:30:45,042 --> 00:30:46,708
Let's just get this over with.
495
00:31:06,292 --> 00:31:08,083
[laughs]
496
00:31:09,167 --> 00:31:10,792
Look who came visiting.
497
00:31:11,708 --> 00:31:13,875
Queen, the superstar in my house.
498
00:31:16,458 --> 00:31:17,708
What do you want, Delarin?
499
00:31:19,042 --> 00:31:20,458
-She said, 'What do I want?"
-What do you want?
500
00:31:23,042 --> 00:31:24,250
I want to let you make amends.
501
00:31:27,083 --> 00:31:28,333
Make amends?
502
00:31:31,000 --> 00:31:32,458
You want me
503
00:31:33,833 --> 00:31:35,333
to make amends.
504
00:31:38,042 --> 00:31:41,125
You were my boyfriend. You cheated on me.
505
00:31:41,208 --> 00:31:44,083
And you! You were my best friend.
506
00:31:44,167 --> 00:31:47,500
I loved you both. But you betrayed me.
507
00:31:48,542 --> 00:31:50,625
Not only did you betray me,
508
00:31:51,917 --> 00:31:54,667
you also leaked that video
of our acting exercise
509
00:31:54,750 --> 00:31:56,000
to disgrace me, right?
510
00:31:56,083 --> 00:31:59,000
And do you have
any idea what you did to us? Hmm?
511
00:31:59,875 --> 00:32:03,250
After you announced on National TV
that I fucked your boyfriend?
512
00:32:04,750 --> 00:32:07,667
Your fans trolled me for years.
513
00:32:08,292 --> 00:32:10,458
Queen, I had to leave social media.
514
00:32:12,042 --> 00:32:14,042
You destroyed my life.
515
00:32:14,125 --> 00:32:16,667
-Fair enough. I'm sorry.
-Oh, fuck you!
516
00:32:18,042 --> 00:32:19,167
I don't need your fucking pity.
517
00:32:19,250 --> 00:32:21,125
Oh, fine then! You hate me.
518
00:32:21,208 --> 00:32:22,833
You hate me. Fine!
519
00:32:22,917 --> 00:32:25,458
But Cynthia,
how could you be a party to this?
520
00:32:25,542 --> 00:32:27,708
[Cynthia and Delarin laugh]
521
00:32:27,792 --> 00:32:30,250
She said you're a party to this.
522
00:32:30,333 --> 00:32:31,625
A party to what?
523
00:32:33,042 --> 00:32:35,083
-It was all my baby's idea.
-[Cynthia] Mm-hmm.
524
00:32:38,542 --> 00:32:40,083
-You're so bad. [laughs]
-[Cynthia laughs]
525
00:32:43,958 --> 00:32:45,000
How do I know you're not bluffing?
526
00:32:45,083 --> 00:32:47,333
We both know that I'm not bluffing.
527
00:32:48,083 --> 00:32:49,875
That's the only reason you're here.
528
00:32:50,792 --> 00:32:54,292
But you see, a part of you
is hoping that somehow miraculously,
529
00:32:54,958 --> 00:32:56,625
I do not have the footage.
530
00:32:57,792 --> 00:32:58,917
-Should I show her?
-Mm-hmm.
531
00:33:01,417 --> 00:33:02,625
[laughs] I'll show you.
532
00:33:06,708 --> 00:33:07,750
-Look at it.
-[ominous music playing]
533
00:33:09,500 --> 00:33:12,292
Look at it.
534
00:33:22,583 --> 00:33:25,417
[Delarin] Ah, let's go baby! [laughs]
535
00:33:25,500 --> 00:33:26,625
Thank you so much, baby.
536
00:33:26,708 --> 00:33:28,542
[Delarin] You do your own stunts, baby.
537
00:33:28,625 --> 00:33:32,625
-[Delarin] Do that drift, baby.-Right. Okay. Got it.
538
00:33:32,708 --> 00:33:36,417
-I'm ready.
-[Delarin] You got this, baby. Come on!
539
00:33:37,500 --> 00:33:40,625
-I got you on camera.
-[Queen] Yeah, babe.
540
00:33:40,708 --> 00:33:41,917
[Delarin] Let's go, baby.
541
00:33:42,000 --> 00:33:45,125
[ominous music continues]
542
00:33:54,083 --> 00:33:55,542
-[tires screech]
-[man screams]
543
00:33:58,458 --> 00:34:00,958
-Oh my God!
-[Delarin] Oh, shit!
544
00:34:01,042 --> 00:34:03,750
-Is he okay? Is he okay?
-[Delarin] Look at you!
545
00:34:03,833 --> 00:34:05,917
[Delarin] What do you mean, "Is heokay?" like…
546
00:34:07,458 --> 00:34:09,917
[Delarin] Yo! Looks like he's dead.
547
00:34:10,000 --> 00:34:12,458
-Is he dead?
-[Delarin] You killed him, babe.
548
00:34:12,542 --> 00:34:14,875
-Ah, you killed him, man. What did you do?
-[Queen] Oh my God!
549
00:34:14,958 --> 00:34:16,083
[Delarin] Now I will send that
550
00:34:17,625 --> 00:34:19,750
to your mama, and the whole
551
00:34:19,833 --> 00:34:22,958
fucking world if you do not answer
our demands. You get that?
552
00:34:25,875 --> 00:34:27,167
What demands?
553
00:34:28,000 --> 00:34:29,542
[Delarin] The demands are simple.
554
00:34:30,792 --> 00:34:33,333
We become a team.
555
00:34:34,458 --> 00:34:35,500
Just like before.
556
00:34:35,583 --> 00:34:39,542
-You must be dreaming.
-[Cynthia] Why?
557
00:34:41,042 --> 00:34:41,875
Hmm?
558
00:34:42,833 --> 00:34:43,917
We supported you.
559
00:34:45,083 --> 00:34:46,333
Covered for you.
560
00:34:47,542 --> 00:34:49,500
-Took you to auditions.
-Auditions.
561
00:34:49,583 --> 00:34:51,250
Gave you money for transport.
562
00:34:51,333 --> 00:34:53,333
Why shouldn't we reap where we sowed, huh?
563
00:34:55,250 --> 00:34:58,208
There's no way I'm letting
you two back into my life.
564
00:34:59,292 --> 00:35:01,833
[Delarin] I promise you, my darling.
You don't have a choice.
565
00:35:03,000 --> 00:35:03,958
We…
566
00:35:05,292 --> 00:35:08,292
we're your new management team. And look,
567
00:35:08,375 --> 00:35:11,458
we're entitled to, what, 25, 30?
568
00:35:11,542 --> 00:35:13,042
-Thirty percent.
-Thirty?
569
00:35:13,125 --> 00:35:15,500
Thirty percent
of everything you earn, my darling.
570
00:35:15,583 --> 00:35:17,167
Managers only get ten percent.
571
00:35:17,250 --> 00:35:19,333
Uh-uh.
572
00:35:19,417 --> 00:35:21,125
-We're special.
-We're special.
573
00:35:21,208 --> 00:35:22,958
-Cynthia, I can fight you!
-[Cynthia gasps in mock surprise]
574
00:35:24,750 --> 00:35:28,125
[Queen] You get nothing!
You get nothing if you post
575
00:35:28,208 --> 00:35:30,333
and ruin my career.
576
00:35:30,417 --> 00:35:33,542
So you're going
to give everything up? Hmm?
577
00:35:34,000 --> 00:35:35,750
The hair, you know,
578
00:35:35,833 --> 00:35:38,417
the outfits, the shoes?
579
00:35:38,500 --> 00:35:41,167
You're going to blow up your life?
580
00:35:41,250 --> 00:35:42,417
Queen, please!
581
00:35:42,500 --> 00:35:44,750
Please, don't make me laugh!
582
00:35:45,458 --> 00:35:48,833
You're exactly the kind of bitch
we used to laugh at back in the day.
583
00:35:50,125 --> 00:35:53,208
I won't be surprised
if you're fucking men for money.
584
00:35:55,917 --> 00:35:57,000
Huh, Queen?
585
00:35:57,833 --> 00:36:00,167
Do you spread your legs for politicians?
586
00:36:00,750 --> 00:36:03,958
-Huh?
-[Delarin] Ladies, can we not fight?
587
00:36:04,042 --> 00:36:06,292
Can we not fight? Queen.
588
00:36:07,167 --> 00:36:08,875
Listen, don't fight this, okay?
589
00:36:09,708 --> 00:36:11,875
Give us what we want
and everybody would be happy.
590
00:36:11,958 --> 00:36:15,417
I mean, I'll be happy, she'll be happy,
591
00:36:16,500 --> 00:36:18,875
you'll be happy.
Everyone wins at the end of the day. Hmm?
592
00:36:22,958 --> 00:36:24,417
I'll call you in the morning.
593
00:36:24,500 --> 00:36:27,208
And then we can discuss details.
594
00:36:27,292 --> 00:36:30,583
[sad music playing]
595
00:36:43,292 --> 00:36:46,167
-What is it?
-[Babs] What the fuck is this?
596
00:36:46,250 --> 00:36:48,958
I know it's surprising,
okay, but it is what it is.
597
00:36:49,042 --> 00:36:50,292
I wasn't talking to you.
598
00:36:54,167 --> 00:36:55,042
Talk to me.
599
00:36:56,292 --> 00:36:59,375
You were supposed
to get a boyfriend, not a manager.
600
00:37:00,542 --> 00:37:01,917
Um, sorry but
601
00:37:02,000 --> 00:37:03,167
who says I cannot be both?
602
00:37:03,250 --> 00:37:05,750
Shut up, gold digger!
I'm talking to my client.
603
00:37:05,833 --> 00:37:09,125
Listen, she's my client too, okay?
604
00:37:09,792 --> 00:37:13,208
You're her agent. I am her manager.
605
00:37:13,292 --> 00:37:14,167
Right?
606
00:37:16,083 --> 00:37:18,375
Am I to assume he planted the story?
607
00:37:19,750 --> 00:37:20,792
Yes, Babs.
608
00:37:22,583 --> 00:37:25,792
[Babs] Queen. You don't have to do this.
609
00:37:25,875 --> 00:37:27,292
We can fight.
610
00:37:28,292 --> 00:37:29,542
I understand.
611
00:37:31,875 --> 00:37:36,500
But I want Delarin
and Cynthia to be my managers.
612
00:37:37,708 --> 00:37:39,125
It's my way of
613
00:37:39,625 --> 00:37:42,583
thanking them for their support.
614
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Whatever!
615
00:37:46,917 --> 00:37:49,458
You! Manager is not enough. You cheated,
616
00:37:49,542 --> 00:37:52,708
you need to get back together.
Full reconciliation.
617
00:37:52,792 --> 00:37:55,042
[Cynthia] Wait, wait, wait!What do you mean, "You're dating"?
618
00:37:55,125 --> 00:37:57,167
It's nothing, please. Nothing.
619
00:37:57,250 --> 00:37:59,833
It's absolutely nothing. Come on!
620
00:37:59,917 --> 00:38:02,417
Come on now,
it's just so that we can get what we need.
621
00:38:02,500 --> 00:38:04,708
[Queen] He's using you, Cynthia.
622
00:38:05,292 --> 00:38:08,042
He agreed to "date me"
without even blinking.
623
00:38:08,125 --> 00:38:11,083
[spluttering] You know, you're actually
really terrible at this.
624
00:38:11,167 --> 00:38:12,625
Oh, whatever!
625
00:38:12,708 --> 00:38:15,375
I know you love him,
Cynthia, but he doesn't love you.
626
00:38:15,458 --> 00:38:17,125
He'll betray you, can't you see?
627
00:38:17,208 --> 00:38:19,167
-You think I'll take advice from you?
-Exactly.
628
00:38:22,083 --> 00:38:23,875
The destruction of your career.
629
00:38:24,583 --> 00:38:27,792
The online abuse. I did not mean
for any of this to happen.
630
00:38:27,875 --> 00:38:28,833
But it happened.
631
00:38:29,417 --> 00:38:31,500
Okay? But I guess we're even now.
632
00:38:32,958 --> 00:38:36,000
Mark my words, you will live
633
00:38:37,667 --> 00:38:39,458
to regret this.
634
00:38:41,542 --> 00:38:44,750
Exactly. Go to your room, man.
Go read a script or something.
635
00:38:44,833 --> 00:38:47,792
Jealousy! Babe listen, it's you.
636
00:38:47,875 --> 00:38:50,000
-Listen hey, listen. Shh, shh.
-No, no, no.
637
00:38:50,083 --> 00:38:52,917
Listen to me. It is you
638
00:38:53,000 --> 00:38:55,250
that I love. Okay?
639
00:38:55,333 --> 00:38:57,250
It is me and you.
640
00:38:59,417 --> 00:39:01,792
[soft music playing]
641
00:39:01,875 --> 00:39:03,000
[camera clicking]
642
00:39:03,750 --> 00:39:06,125
♪ I don't want no more pain ♪
643
00:39:06,208 --> 00:39:08,292
♪ I don't want no more drama ♪
644
00:39:08,375 --> 00:39:11,292
I don't know how to deal
with situations like that.
645
00:39:11,375 --> 00:39:13,042
I'm just used to being…
646
00:39:14,542 --> 00:39:17,125
What are you doing?
647
00:39:17,917 --> 00:39:20,833
I wanna say hi. Yeah?
648
00:39:26,667 --> 00:39:28,250
Hold on, I need to go offline.
649
00:39:28,333 --> 00:39:29,958
You guys don't need to see this, okay?
650
00:39:30,042 --> 00:39:32,625
Wait, let me say hi.
You ain't gonna cut it?
651
00:39:32,708 --> 00:39:34,750
[laughing] I need to cut it.
652
00:39:34,833 --> 00:39:35,667
Bye, guys.
653
00:39:35,750 --> 00:39:38,750
♪ Can't fuck with anythingthat's contradictory ♪
654
00:39:38,833 --> 00:39:41,250
♪ Boy Cheque never satisfied ♪
655
00:39:41,333 --> 00:39:43,625
♪ What is dead may never die ♪
656
00:39:43,708 --> 00:39:45,542
♪ On top my case they carry antenna ♪
657
00:39:45,625 --> 00:39:48,042
♪ They tie gele, they tie bandana ♪
658
00:39:48,125 --> 00:39:50,667
♪ They wanna lock me up
turn me to Mandela ♪
659
00:39:50,750 --> 00:39:52,958
[in Pidgin]
♪ But I got Baba God on my side ♪
660
00:39:53,042 --> 00:39:55,250
♪ And I know, when I go ♪
661
00:39:55,333 --> 00:39:57,542
♪ Give me the strength to conquer
my foes ♪
662
00:39:57,625 --> 00:40:00,333
♪ Give me strength to stand on my toes ♪
663
00:40:00,417 --> 00:40:02,750
[in Pidgin]
♪ Cos I can't do it on my own ♪
664
00:40:02,833 --> 00:40:05,167
♪ Me and you we got history ♪
665
00:40:05,250 --> 00:40:07,375
♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪
666
00:40:07,458 --> 00:40:10,125
♪ I've been down for a long, long time ♪
667
00:40:10,208 --> 00:40:12,333
♪ I can't take it oh, no more time ♪
668
00:40:12,417 --> 00:40:14,458
♪ Only thinking about victory ♪
669
00:40:14,542 --> 00:40:17,042
♪ Can't fuck with anythingThat's contradictory ♪
670
00:40:17,125 --> 00:40:19,625
♪ Boy, Cheque never satisfied ♪
671
00:40:19,708 --> 00:40:21,458
♪ What is dead may never die ♪
672
00:40:21,542 --> 00:40:23,792
♪ I put my motor auto, when I'm driving ♪
673
00:40:23,875 --> 00:40:26,167
♪ All these potholes and it's swerving ♪
674
00:40:26,250 --> 00:40:28,542
♪ Don't stress me, oh my gee ♪
675
00:40:28,625 --> 00:40:30,500
♪ I'm flexing as you see ♪
676
00:40:30,583 --> 00:40:33,333
[in Yoruba]
♪ If you wanna hurt me, it will fail ♪
677
00:40:33,417 --> 00:40:35,542
♪ All this fake love
[in Pidgin] It vexes me ♪
678
00:40:35,625 --> 00:40:38,125
♪ Don't love me, let me be ♪
679
00:40:38,208 --> 00:40:41,250
♪ Trying to break meI'm a beast, yeah, yeah ♪
680
00:40:41,333 --> 00:40:43,292
♪ Me and you, we got history ♪
681
00:40:43,375 --> 00:40:46,083
♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪
682
00:40:46,167 --> 00:40:48,375
♪ I've been down for a long, long time ♪
683
00:40:48,458 --> 00:40:50,500
[in Pidgin]
♪ And I can't take it one more time ♪
684
00:40:50,583 --> 00:40:52,833
♪ Only thinking about victory ♪
685
00:40:52,917 --> 00:40:54,708
♪ Can't fuck with anythingthat's contradictory ♪
686
00:40:54,792 --> 00:40:58,333
-Leave me alone!
-Come, calm down. Baby, calm down!
687
00:40:58,417 --> 00:41:00,375
You've been fucking everybody!
688
00:41:02,250 --> 00:41:03,542
Everybody!
689
00:41:05,708 --> 00:41:08,917
Dee, I thought… I thought you loved me.
690
00:41:09,000 --> 00:41:12,417
Listen, I do. Okay?
691
00:41:12,500 --> 00:41:15,083
I love you with all of my heart. But…
692
00:41:15,167 --> 00:41:18,083
I'm a young, eligible bachelor and
693
00:41:18,167 --> 00:41:21,250
these ladies, these women, they don't,
they don't make it easy to say no.
694
00:41:21,333 --> 00:41:25,000
But I always come back to you.
695
00:41:25,917 --> 00:41:29,583
Come here, like,
give me this bag. Come here.
696
00:41:30,208 --> 00:41:32,458
You're my one real G.
697
00:41:33,292 --> 00:41:34,167
Okay?
698
00:41:34,750 --> 00:41:37,000
Don't let all this fandom distract you.
699
00:41:38,417 --> 00:41:42,375
Hmm? Okay?
Listen, don't let them distract you.
700
00:41:42,458 --> 00:41:43,500
Okay?
701
00:41:45,792 --> 00:41:47,792
[mobile phone ringing]
702
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Sorry.
703
00:41:51,583 --> 00:41:54,250
I'm sorry.
See, as I was saying, let's just go back.
704
00:41:54,333 --> 00:41:55,292
Who's that? Hmm?
705
00:41:57,750 --> 00:41:59,250
[mobile phone ringing]
706
00:41:59,333 --> 00:42:02,667
-It's no one important.
-Uh-hun. [laughs, scoffs]
707
00:42:03,125 --> 00:42:04,167
Answer it.
708
00:42:05,083 --> 00:42:06,292
Put it on speaker.
709
00:42:15,000 --> 00:42:17,708
You know what? Get out.
710
00:42:19,375 --> 00:42:20,917
I said, "Get out!"
711
00:42:23,042 --> 00:42:25,333
-Dee.
-See, you're nice and all, right?
712
00:42:25,417 --> 00:42:29,000
And I really like you
but I cannot deal with this stress.
713
00:42:29,083 --> 00:42:31,333
You know, so just carry your bags
714
00:42:32,542 --> 00:42:34,208
and get the fuck out of my house.
715
00:42:35,542 --> 00:42:37,167
-Dee, it's, it's…
-[Delarin] Hey!
716
00:42:37,250 --> 00:42:40,333
Because I'm begging you up and down
you think we're on the same level.
717
00:42:41,292 --> 00:42:43,250
Get… Get out.
718
00:42:44,542 --> 00:42:45,458
-[Cynthia] Dee!
-[mobile phone ringing]
719
00:42:45,542 --> 00:42:46,583
Hello?
720
00:42:47,458 --> 00:42:49,542
-Hey, babe. Sorry I missed…
-[whimpers]
721
00:42:55,042 --> 00:42:57,250
You should have listened to me.
722
00:42:57,333 --> 00:42:58,500
Oh, fuck off!
723
00:43:00,958 --> 00:43:04,917
You guys know thatI do not peddle rumors on my show.
724
00:43:05,000 --> 00:43:06,458
But… [giggles]
725
00:43:06,542 --> 00:43:10,250
It seems that Queen's Prince Charming
726
00:43:10,333 --> 00:43:12,625
has gone back to his old days.
727
00:43:12,708 --> 00:43:15,292
Everybody seems to know somebody
728
00:43:15,375 --> 00:43:17,750
that he might have slept withsince he got back.
729
00:43:18,667 --> 00:43:21,167
Ladies, if Beyoncé
730
00:43:21,250 --> 00:43:23,500
and Queen can be cheated on,
731
00:43:23,583 --> 00:43:26,458
please, who are we mere mortals?
732
00:43:26,542 --> 00:43:27,458
[laughs]
733
00:43:28,292 --> 00:43:29,208
Fuck!
734
00:43:29,958 --> 00:43:34,000
What part of no more surprises
do you idiots not understand?
735
00:43:34,083 --> 00:43:37,875
[in Pidgin] Hey, man, don't shout!
I have a headache.
736
00:43:39,708 --> 00:43:40,708
See huh,
737
00:43:41,667 --> 00:43:43,875
if this meeting
is not important, let me know.
738
00:43:43,958 --> 00:43:46,458
I have a photo shoot
to prepare for. [grunts]
739
00:43:47,875 --> 00:43:49,292
You're whoring around Lagos,
740
00:43:49,375 --> 00:43:51,958
and you have the guts
to talk about a photo shoot.
741
00:43:52,708 --> 00:43:56,000
Queen,
this guy is making you look like a fool.
742
00:43:56,083 --> 00:43:59,542
Since Cynthia, three other women
have gone to the blogs. Three!
743
00:44:00,208 --> 00:44:02,000
We're in an open relationship.
744
00:44:02,583 --> 00:44:05,917
Open, or not so open. Huh?
745
00:44:07,167 --> 00:44:10,042
[in Pidgin]
You know boys will be boys. [laughs]
746
00:44:14,958 --> 00:44:16,500
I think you need to leave now.
747
00:44:24,500 --> 00:44:25,625
Love you, baby.
748
00:44:31,083 --> 00:44:33,333
You're a funny guy. Tsk. [grunts]
749
00:44:39,917 --> 00:44:40,792
Queen!
750
00:44:41,458 --> 00:44:44,458
Whatever he has on you,
it is not worth it.
751
00:44:45,042 --> 00:44:46,083
Get rid of him!
752
00:44:55,208 --> 00:44:56,167
I can't.
753
00:44:58,792 --> 00:45:01,083
-I'm sorry.
-I like you, Queen.
754
00:45:01,792 --> 00:45:03,583
But right now, you're nothing
but a distraction.
755
00:45:03,667 --> 00:45:05,875
And one that is costing me money.
756
00:45:14,167 --> 00:45:15,542
I'm sorry, Babs.
757
00:45:15,625 --> 00:45:19,042
[lively music playing]
758
00:45:21,583 --> 00:45:23,458
[Queen] AD!
759
00:45:23,542 --> 00:45:26,125
Oh my gosh! It's so good to see you.
760
00:45:26,208 --> 00:45:27,583
Same here. [chuckles]
761
00:45:28,833 --> 00:45:31,750
This is the director, Hassani Ghadi.
762
00:45:31,833 --> 00:45:34,708
His short film won a prize at Sundance.
763
00:45:35,375 --> 00:45:37,292
-That one we talked about?
-Yup.
764
00:45:37,375 --> 00:45:41,250
Oh my gosh!
That's so cool. Congratulations!
765
00:45:42,750 --> 00:45:45,208
[Queen] Oh, it's really good to see you!
766
00:45:45,292 --> 00:45:46,292
[Hassani] How have you been?
767
00:45:46,875 --> 00:45:48,625
-I've been good.
-Yup?
768
00:45:48,708 --> 00:45:50,292
How have you been? What's been happening?
769
00:45:50,375 --> 00:45:51,792
Well, work.
770
00:45:52,500 --> 00:45:54,375
Yeah! Just work 'cause you know me.
771
00:45:54,458 --> 00:45:56,542
-You haven't changed much.
-Really?
772
00:45:56,625 --> 00:45:57,750
Yes.
773
00:45:57,833 --> 00:45:59,292
[both laughing]
774
00:45:59,375 --> 00:46:00,583
-I was just--
-Queen, that's it. Let's go!
775
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
-Yeah, you see…
-[Delarin] I said, let's go! Come here!
776
00:46:07,458 --> 00:46:08,333
[clears throat]
777
00:46:11,167 --> 00:46:12,500
[upbeat music playing]
778
00:46:12,583 --> 00:46:16,042
-♪Do me nice ♪
-♪Oh yeah ♪
779
00:46:16,875 --> 00:46:20,167
-♪Oh yeah ♪
-♪Do me nice ♪
780
00:46:20,250 --> 00:46:23,417
[in Pidgin] ♪ Do me nice, do me slow ♪
781
00:46:23,500 --> 00:46:26,875
♪ Oh girl, I really like to seehow you and liquor combine ♪
782
00:46:26,958 --> 00:46:29,167
♪ Oh girl, don't you waste my time ♪
783
00:46:29,250 --> 00:46:33,542
♪ Gimme love, gimme love all night ♪
784
00:46:33,625 --> 00:46:37,000
♪ Oh girl, I really like to seehow you and liquor combine ♪
785
00:46:37,083 --> 00:46:38,792
♪ Oh girl, don't you waste my time ♪
786
00:46:38,875 --> 00:46:42,833
♪ Gimme love, gimme love all night ♪
787
00:46:42,917 --> 00:46:46,792
♪ So I say put your cup up in the air ♪
788
00:46:46,875 --> 00:46:50,708
[in Yoruba] ♪ We're having funWhat's a man to do? ♪
789
00:46:50,792 --> 00:46:52,125
[Hassani] And cut!
790
00:46:53,208 --> 00:46:54,792
That's a wrap, everyone!
791
00:47:00,042 --> 00:47:01,833
-[Hassani] Wonderful.
-Thank you.
792
00:47:02,708 --> 00:47:04,292
-You did great today.
-[laughs]
793
00:47:04,375 --> 00:47:05,542
Had a good director.
794
00:47:05,625 --> 00:47:07,375
Ah, I had a great star.
795
00:47:07,458 --> 00:47:09,375
[laughs]
796
00:47:09,458 --> 00:47:12,958
Hopefully, it won't be three years
till we get to do this again.
797
00:47:14,208 --> 00:47:17,250
Yeah. Does the next time
we meet have to be on set?
798
00:47:17,333 --> 00:47:18,625
Actually,
799
00:47:20,417 --> 00:47:21,458
it doesn't.
800
00:47:22,625 --> 00:47:25,000
-Right?
-It does not. [giggles]
801
00:47:25,875 --> 00:47:27,417
[Delarin] What's taking so long?
802
00:47:31,875 --> 00:47:36,083
You know what? Tell your people to call
Teni and ask for Blessing's number.
803
00:47:36,958 --> 00:47:38,917
-That's the name of the nun.
-You remember, right?
804
00:47:39,000 --> 00:47:42,250
Of course, I do.
That was a once-in-a-lifetime performance.
805
00:47:42,958 --> 00:47:44,750
[Delarin] I said, "Let's go!"
806
00:47:46,667 --> 00:47:48,583
-I better start going.
-Sure.
807
00:47:48,667 --> 00:47:51,458
Uh, it was nice to see you again.
808
00:47:51,542 --> 00:47:53,208
And it was nice to see you too.
809
00:47:53,292 --> 00:47:54,750
[Queen laughs]
810
00:47:54,833 --> 00:47:57,250
Hey. What are you guys doing here?
811
00:47:57,333 --> 00:47:59,208
Can you go change so we can get out?
812
00:48:03,708 --> 00:48:04,833
Great job.
813
00:48:24,292 --> 00:48:25,125
[Delarin sniffs]
814
00:48:26,250 --> 00:48:27,208
[mobile phone pings]
815
00:48:47,625 --> 00:48:48,500
[mobile phone pings]
816
00:48:56,792 --> 00:48:57,667
What's funny?
817
00:49:00,042 --> 00:49:02,583
[Delarin] It's you I'm talking to.
I said, "What's funny?" Gimme that phone!
818
00:49:02,667 --> 00:49:05,208
-Delarin please, give me my phone!
-Hey, hey, hey!
819
00:49:09,458 --> 00:49:12,042
You see, you're so thirsty,
it's actually pathetic.
820
00:49:12,125 --> 00:49:13,792
It's disgusting!
821
00:49:16,333 --> 00:49:18,208
Let me tell you something right now.
822
00:49:18,917 --> 00:49:21,667
You better not let people in the industry
know you're fucking this guy.
823
00:49:22,375 --> 00:49:26,167
Okay? You don't want them thinking
or knowing you're a whore.
824
00:49:26,708 --> 00:49:31,792
Yes. A slut. Rubbish!
825
00:49:39,125 --> 00:49:42,708
Wait. You feel like you can
still use that phone in front of me?
826
00:49:46,583 --> 00:49:47,417
[hisses]
827
00:49:50,125 --> 00:49:51,375
[laughs]
828
00:49:56,125 --> 00:49:59,708
["Show Dem Camp" by Olumide Ayeni,featuring Reminisce & Mojo playing]
829
00:50:03,542 --> 00:50:07,667
♪ Yeah I'm a legend in my own stateReal Gs here omo no snakes ♪
830
00:50:08,333 --> 00:50:12,500
♪ Those guys there, man, we don't rate butThey leave us in our lane so it's okay ♪
831
00:50:13,500 --> 00:50:17,333
♪ Still trying to locateAny rapper thinking they can throw shade ♪
832
00:50:17,417 --> 00:50:20,000
♪ When it's war, man, we don't shake ♪
833
00:50:20,083 --> 00:50:24,125
♪ Show dem, quick to show faceFull speed, omo, no breaks ♪
834
00:50:24,208 --> 00:50:28,333
♪ Head top, omo, no traceThey say Deziani chop the whole cake ♪
835
00:50:28,417 --> 00:50:33,708
♪ Another four years, she will show faceIndependent, run my own race ♪
836
00:50:33,792 --> 00:50:38,292
♪ I'm not a tenant, man, I own spaceFake smiles never hold weight ♪
837
00:50:38,375 --> 00:50:42,167
♪ Fake ass doesn't rotateI was bringing vibes for a minute but ♪
838
00:50:42,250 --> 00:50:44,792
♪ Year 2020 kept us inside for a minute ♪
839
00:50:44,875 --> 00:50:46,417
♪ I swear I was surprised
by the gimmicks ♪
840
00:50:46,625 --> 00:50:48,542
♪ When I saw rappersPut aside their pride for a minute ♪
841
00:50:48,667 --> 00:50:51,458
You don't know
that our people like love, right? Huh?
842
00:50:51,542 --> 00:50:53,542
You don't want
to be a broke director, do you?
843
00:50:53,625 --> 00:50:54,625
[laughs]
844
00:51:10,833 --> 00:51:11,875
Where is this?
845
00:51:16,833 --> 00:51:17,750
[phone pings]
846
00:51:26,292 --> 00:51:27,708
♪ I'm about to pull up on these fuckers ♪
847
00:51:27,792 --> 00:51:30,042
♪ Straight 16s, old school, go bonkers ♪
848
00:51:30,250 --> 00:51:32,208
[in Yoruba] ♪ Then I took a breakLike someone who needs the restroom ♪
849
00:51:32,583 --> 00:51:34,667
♪ King of Boys, LR-Sport, I'll rock it ♪
850
00:51:34,750 --> 00:51:36,917
♪ Now you know what my money looks like ♪
851
00:51:37,042 --> 00:51:39,208
[in Yoruba] ♪ Those who don't recognizeThey say "What does it looks like?" ♪
852
00:51:39,458 --> 00:51:41,250
♪ If you mess up, you will run like hell ♪
853
00:51:41,333 --> 00:51:43,792
[in Yoruba]
♪ Because my people will mess you up ♪
854
00:51:43,875 --> 00:51:46,125
♪ Don't mind those who lookAt me like I'm a novice ♪
855
00:51:46,208 --> 00:51:48,542
♪ I've been around since Galilee landHow come you ain't know this? ♪
856
00:51:48,625 --> 00:51:50,750
♪ Never align I usually
lead if you notice ♪
857
00:51:50,833 --> 00:51:53,458
♪ Get the fuck out of here get out,
go on! ♪
858
00:51:53,542 --> 00:51:56,708
[lively music playing]
859
00:52:04,167 --> 00:52:06,917
Hassani? Hassani?
860
00:52:07,875 --> 00:52:09,125
[Hassani] I'm glad you came.
861
00:52:12,000 --> 00:52:13,292
What is this?
862
00:52:14,458 --> 00:52:17,250
Oh, this is Showcase Cinema. Come!
863
00:52:20,083 --> 00:52:22,000
[Hassani] Where we get to showcase
864
00:52:23,000 --> 00:52:25,667
Nigerian films that we love. Sit!
865
00:52:35,750 --> 00:52:37,125
So we get to show
866
00:52:37,958 --> 00:52:40,833
two films a month,
on the theme of our choice.
867
00:52:41,458 --> 00:52:43,833
And this month's theme is,
868
00:52:44,958 --> 00:52:45,875
love.
869
00:52:46,667 --> 00:52:48,750
Okay, but why is it outside?
870
00:52:49,500 --> 00:52:51,375
Well, cause outside is more fun.
871
00:52:53,083 --> 00:52:56,208
I mean, it's drizzling. What if…
872
00:52:56,292 --> 00:52:58,542
-What if it starts raining heavily?
-Yeah.
873
00:52:59,333 --> 00:53:01,375
That's why they have this.
874
00:53:01,458 --> 00:53:02,292
[laughs uncertainly]
875
00:53:05,583 --> 00:53:07,458
Okay, the next one is about to start.
876
00:53:14,583 --> 00:53:17,875
[soft music playing]
877
00:53:28,458 --> 00:53:32,083
♪ Touch my heart, touch my soul ♪
878
00:53:36,792 --> 00:53:40,625
♪ Take me to no place still ♪
879
00:53:45,542 --> 00:53:47,667
♪ I want to feel alive with you ♪
880
00:53:54,375 --> 00:53:56,917
[Hassani] Hey, uh, can I see you again?
881
00:53:58,458 --> 00:54:00,500
Since this is the life you chose,
882
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
you're going to need a friend.
883
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
You don't wanna be a friend, Hassani.
884
00:54:13,417 --> 00:54:15,125
I think I'll take my chances.
885
00:54:17,125 --> 00:54:21,958
♪ It's hard admitting to myself ♪
886
00:54:22,958 --> 00:54:26,083
Thank you. I had a wonderful night.
887
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
Good night.
888
00:54:32,375 --> 00:54:35,250
[In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪
889
00:54:36,500 --> 00:54:39,875
♪ I don't know what to do ♪
890
00:54:43,000 --> 00:54:44,083
[Teni] It's the premiere this weekend.
891
00:54:44,167 --> 00:54:47,000
We're going to start doing press for it.
892
00:54:47,083 --> 00:54:49,000
TV, radio…
893
00:54:49,667 --> 00:54:53,000
Queen? Queen?
894
00:54:53,083 --> 00:54:54,167
Hello?
895
00:54:54,833 --> 00:54:57,208
-Hmm?
-Did you hear anything that I said?
896
00:55:00,542 --> 00:55:02,292
Mm-mm. What did you say?
897
00:55:02,375 --> 00:55:04,750
-You like Hassani.
-I don't…
898
00:55:08,125 --> 00:55:09,875
You know what? Yes.
899
00:55:09,958 --> 00:55:11,333
I do like Hassani.
900
00:55:11,417 --> 00:55:14,000
Well, I knew something was up
when I saw that selfie.
901
00:55:14,083 --> 00:55:17,250
I was like, "You went to Showcase Cinema?"
902
00:55:17,333 --> 00:55:19,542
And what's wrong with Showcase Cinema?
903
00:55:19,625 --> 00:55:21,125
Uh, it's boring.
904
00:55:22,042 --> 00:55:25,542
A guy took me there once on a date,
trying to impress me with culture.
905
00:55:25,625 --> 00:55:26,958
I was not impressed.
906
00:55:27,042 --> 00:55:29,208
-Well, I loved the film.
-[laughs]
907
00:55:29,292 --> 00:55:30,292
Of course you did.
908
00:55:32,417 --> 00:55:34,125
Yeah, I know what you're about to say but…
909
00:55:35,958 --> 00:55:37,458
-I can handle Delarin.
-[scoffs]
910
00:55:37,542 --> 00:55:40,292
Please! The only handling
that boy needs is a good beating.
911
00:55:40,375 --> 00:55:42,667
-I'm even irritated talking about him.
-[laughs]
912
00:55:43,417 --> 00:55:45,750
-Come on, let's talk premiere and media.
-[laughs]
913
00:55:47,625 --> 00:55:51,208
So we have about three
different photo shoots this weekend
914
00:55:51,292 --> 00:55:52,833
for four different publications…
915
00:55:52,917 --> 00:55:54,625
[soft guitar music playing]
916
00:56:02,167 --> 00:56:06,500
♪ So you for the first time in my dreams ♪
917
00:56:06,583 --> 00:56:12,292
♪ Spoke like we've knownEach other all of our lives ♪
918
00:56:14,583 --> 00:56:19,458
♪ I asked you all the questionsAnd you told me no lies ♪
919
00:56:19,542 --> 00:56:22,833
♪ You said to me I had the most ♪
920
00:56:23,083 --> 00:56:25,667
♪ Beautiful smile ♪
921
00:56:25,750 --> 00:56:29,333
♪ I bet you were waiting ♪
922
00:56:30,750 --> 00:56:34,083
♪ I bet you were waiting for me ♪
923
00:56:37,708 --> 00:56:40,542
♪ I sure was waiting ♪
924
00:56:42,083 --> 00:56:44,542
♪ I sure was waiting for you ♪
925
00:56:44,625 --> 00:56:49,625
♪ To come along, my friend ♪
926
00:56:56,250 --> 00:56:58,500
[upbeat music playing]
927
00:57:02,500 --> 00:57:04,833
So… when we saw Queen
928
00:57:04,917 --> 00:57:07,458
attend Hassani Ghadi's movie showcase,
929
00:57:08,042 --> 00:57:11,542
we all knew
there was something up but, like I said,
930
00:57:11,625 --> 00:57:14,083
We do not peddle rumors on this show.
931
00:57:14,167 --> 00:57:16,625
So I didn't want to make a big deal.
932
00:57:17,208 --> 00:57:21,167
But guess who was seen
having an amazing time at dinner?
933
00:57:21,250 --> 00:57:22,125
You guessed right!
934
00:57:22,208 --> 00:57:24,583
Queen and Hassani.
935
00:57:24,667 --> 00:57:26,833
And it's very understandable, you know.
936
00:57:26,917 --> 00:57:30,208
Based on how that useless Delarin
has been treating her.
937
00:57:30,292 --> 00:57:33,833
Besides,
Hassani is a visionary film maker.
938
00:57:33,917 --> 00:57:35,042
And he's handsome too.
939
00:57:35,125 --> 00:57:36,625
[chuckles]
940
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
But Sister Queen,
941
00:57:38,417 --> 00:57:40,208
drop that useless Delarin!
942
00:57:40,292 --> 00:57:41,542
Get rid of the deadweight.
943
00:57:42,125 --> 00:57:46,125
[Tolani] And this cheatinghas a very bad reflection on you.
944
00:57:46,208 --> 00:57:49,542
You understand what I'm saying?Let's see some home training, please.
945
00:57:50,292 --> 00:57:52,500
So, let me know in the comments section
946
00:57:52,583 --> 00:57:56,667
who you think Queen will be takingto the premiere of her new movie.
947
00:57:56,750 --> 00:57:58,667
That ashawo, Delarin,
948
00:57:58,750 --> 00:58:00,833
or dashing Hassani.
949
00:58:00,917 --> 00:58:02,250
Until next time!
950
00:58:05,792 --> 00:58:08,125
[Delarin] Did I not tell you not to be
seen with that fucking nigger?
951
00:58:08,208 --> 00:58:10,125
Did I not tell you not to be seen
with that fucking nigger? Are you dumb?
952
00:58:10,208 --> 00:58:12,833
-Hey, I will fucking cut you in the face!
-[Teni] Delaring, are you crazy?!
953
00:58:12,917 --> 00:58:14,500
Do you want to kill her?
954
00:58:14,583 --> 00:58:15,875
-[Queen grunts, gasps]
-[Teni yelps]
955
00:58:18,708 --> 00:58:20,042
[Delarin] Queen, are you…?
956
00:58:20,125 --> 00:58:21,708
[Queen screams]
957
00:58:21,792 --> 00:58:23,708
Hey, leave me alone!
I said, "Leave my hand!"
958
00:58:26,125 --> 00:58:27,375
[Queen and Teni grunt]
959
00:58:27,500 --> 00:58:29,750
-[Teni] You bastard!
-[Delarin] Queen!
960
00:58:33,458 --> 00:58:34,458
-[Teni shrieks] Queen, no!
-[Delarin yelps]
961
00:58:35,500 --> 00:58:38,542
-[Teni gasps]
-[Queen pants]
962
00:58:41,917 --> 00:58:45,375
-You stupid bitch! I swear to God--
-Get the fuck out of my house!
963
00:58:45,458 --> 00:58:48,250
I never wanna see you again.
If I see, I swear to God,
964
00:58:48,333 --> 00:58:50,708
I will kill you in your sleep.
Are you mad?!
965
00:58:50,792 --> 00:58:53,000
It's over for you. I swear.
966
00:58:53,083 --> 00:58:54,167
It's over for you.
967
00:58:54,250 --> 00:58:57,125
-[Queen] You're dead… You are dead!
-[Delarin] I promise you, you're dead.
968
00:58:57,208 --> 00:58:59,250
-You're dead.
-You think you can actually touch me?
969
00:58:59,333 --> 00:59:02,333
You can lay your fingers on me?
Are you mad?!
970
00:59:03,083 --> 00:59:04,208
[Teni] Hello.
We need you in the main house.
971
00:59:04,292 --> 00:59:06,167
You're dead. It's over for you, bitch.
972
00:59:06,250 --> 00:59:07,958
-Shut the fuck up! Fuck you!
-[Delarin grunts]
973
00:59:09,167 --> 00:59:10,583
Fuck you!
974
00:59:15,083 --> 00:59:16,667
Queen, you're dead, I swear.
975
00:59:17,500 --> 00:59:19,167
Aw, man. You're dead, bitch!
976
00:59:19,833 --> 00:59:21,458
I swear, I'll kill you in this Lagos.
977
00:59:22,333 --> 00:59:23,167
[Delarin] Ah!
978
00:59:23,250 --> 00:59:25,333
[tires screech]
979
00:59:25,417 --> 00:59:28,250
[Delarin] What… what have you…? Aw, shit!
980
00:59:28,333 --> 00:59:31,292
-[Queen] Oh my God!
-[Delarin] Look at you!
981
00:59:31,375 --> 00:59:34,750
-What do you mean, "Is he okay"?-Oh my God.
982
00:59:34,833 --> 00:59:37,125
-[Queen] What have I done?-[Delarin] Looks like he's dead.
983
00:59:37,208 --> 00:59:39,458
[Delarin] You killed him, babe.
984
00:59:39,542 --> 00:59:41,042
What were you guys doing?
985
00:59:42,250 --> 00:59:43,958
It was for a role.
986
00:59:46,167 --> 00:59:49,000
The actor was supposed
to be able to execute
987
00:59:49,083 --> 00:59:51,667
a perfect hairpin turn.
988
00:59:51,750 --> 00:59:53,500
-What?!
-[Queen] Yeah.
989
00:59:54,625 --> 00:59:58,042
The director wanted
a shot of the actor's face while…
990
00:59:58,708 --> 01:00:00,000
while it's being done and…
991
01:00:00,917 --> 01:00:02,292
-What?!
-[Queen] Yeah.
992
01:00:06,500 --> 01:00:08,750
We thought the road was deserted.
993
01:00:09,333 --> 01:00:11,500
-Who was he?
-We don't know.
994
01:00:13,417 --> 01:00:16,667
I mean, we dropped him off
at the hospital anonymously.
995
01:00:18,375 --> 01:00:20,125
We went back a few days later
996
01:00:20,208 --> 01:00:23,542
to try to get some information
but they wouldn't tell us anything.
997
01:00:23,625 --> 01:00:25,667
And we were too scared
998
01:00:26,333 --> 01:00:28,458
to ask any questions.
999
01:00:32,375 --> 01:00:34,250
-It was an accident.
-Yeah.
1000
01:00:35,625 --> 01:00:36,792
Of course.
1001
01:00:37,125 --> 01:00:40,417
[sobs, laughs]
1002
01:00:45,208 --> 01:00:46,875
It was an accident.
1003
01:00:51,042 --> 01:00:53,667
That's what I told myself for years.
1004
01:00:58,333 --> 01:00:59,875
I didn't mean it.
1005
01:01:03,458 --> 01:01:05,250
There's nothing I could have done.
1006
01:01:11,875 --> 01:01:14,625
I even started to believe it myself.
1007
01:01:18,042 --> 01:01:20,583
Not until Delarin came back into my life,
1008
01:01:22,750 --> 01:01:24,250
and I realized that…
1009
01:01:26,292 --> 01:01:28,333
that I've been lying to myself.
1010
01:01:34,292 --> 01:01:37,542
I guess I'm a damn good actor. Right?
1011
01:01:42,833 --> 01:01:45,250
I put up with his shit because
1012
01:01:46,667 --> 01:01:49,792
it felt like I deserved to be punished
1013
01:01:49,875 --> 01:01:51,208
for what I did.
1014
01:01:53,500 --> 01:01:56,167
I mean, if I couldn't confess, then
1015
01:01:58,792 --> 01:01:59,917
I should suffer.
1016
01:02:01,625 --> 01:02:04,167
You don't deserve to suffer, Queen.
1017
01:02:05,458 --> 01:02:07,000
-You don't.
-[Queen] Teni…
1018
01:02:09,917 --> 01:02:12,250
Put yourself in his family's shoes.
1019
01:02:16,333 --> 01:02:17,875
Imagine
1020
01:02:18,708 --> 01:02:20,625
that it was your father
1021
01:02:23,250 --> 01:02:25,208
who didn't come home that night.
1022
01:02:27,000 --> 01:02:30,125
[melancholic music playing]
1023
01:02:41,625 --> 01:02:44,083
I must do
what I should have done years ago.
1024
01:02:49,000 --> 01:02:53,042
-[sighs] I must confess.
-No.
1025
01:02:53,125 --> 01:02:55,167
-I must.
-No, don't do that.
1026
01:02:57,208 --> 01:02:58,917
At least, not without some preparation.
1027
01:03:00,375 --> 01:03:01,750
-Don't do that.
-Teni…
1028
01:03:01,875 --> 01:03:02,708
[Teni] Mm-mm.
1029
01:03:04,292 --> 01:03:05,542
We have the premiere tomorrow.
1030
01:03:05,625 --> 01:03:07,208
We do that.
1031
01:03:09,208 --> 01:03:10,708
One last night of freedom.
1032
01:03:11,958 --> 01:03:16,125
And then we'll talk to Babs
and roll out a plan of action on Monday.
1033
01:03:17,083 --> 01:03:18,625
You saw Delarin.
1034
01:03:19,375 --> 01:03:21,375
You know how he can be.
1035
01:03:21,458 --> 01:03:23,958
What if he leaks the video before we do?
1036
01:03:24,042 --> 01:03:25,750
Before we confess?
1037
01:03:26,708 --> 01:03:28,542
[Teni] You're not any worse off.
1038
01:03:29,208 --> 01:03:32,458
Look, it doesn't make
a difference, trust me.
1039
01:03:34,667 --> 01:03:36,375
Let's go to the premiere.
1040
01:03:36,458 --> 01:03:37,875
And you take Hassani.
1041
01:03:37,958 --> 01:03:39,208
Yeah.
1042
01:03:39,292 --> 01:03:42,292
What's one last night of freedom
without your crush?
1043
01:03:44,333 --> 01:03:48,333
-[softly] Come here.
-[Queen sobs softly]
1044
01:03:49,667 --> 01:03:52,708
["Agnes" by Karen Happuch playing]
1045
01:03:55,250 --> 01:03:59,000
♪ Oh she lived her life ♪
1046
01:03:59,083 --> 01:04:03,417
♪ Like she didn't mind ♪
1047
01:04:03,500 --> 01:04:07,625
♪ She knew she would be alright ♪
1048
01:04:07,708 --> 01:04:13,292
♪ Where she found herself ♪
1049
01:04:14,000 --> 01:04:18,125
[in Igbo] ♪ Hope you're going, Agnes ♪
1050
01:04:18,208 --> 01:04:22,625
[in Igbo] ♪ Hope you have arrived, Agnes ♪
1051
01:04:22,708 --> 01:04:24,958
[Babs]
How could you be so fucking stupid?!
1052
01:04:26,625 --> 01:04:29,417
You know what? Get out of here!
1053
01:04:29,500 --> 01:04:32,458
-You're fired!
-Babs.
1054
01:04:33,375 --> 01:04:35,250
Do not make me repeat myself.
1055
01:04:38,667 --> 01:04:40,750
-I'm so sorry, Queen.
-Get out!
1056
01:04:50,000 --> 01:04:50,958
Fuck!
1057
01:04:54,250 --> 01:04:55,375
[Queen sobs]
1058
01:04:57,167 --> 01:05:00,292
[melancholic music playing]
1059
01:05:08,875 --> 01:05:13,667
[sirens blaring]
1060
01:05:24,208 --> 01:05:26,333
[Babs] Listen. In the next 15 minutes,
1061
01:05:26,417 --> 01:05:29,292
men from the Lagos State Police Command
will arrive here to take you into custody.
1062
01:05:30,542 --> 01:05:31,458
Okay?
1063
01:05:32,917 --> 01:05:35,292
I was told as a courtesy.
1064
01:05:36,042 --> 01:05:38,625
-You need to leave.
-You want her to run from the Police?
1065
01:05:39,625 --> 01:05:41,333
No, idiot!
1066
01:05:41,417 --> 01:05:44,708
She surrenders tomorrow.
We avoid a press circus tonight.
1067
01:05:46,042 --> 01:05:48,917
Queen, we need to go.
1068
01:05:49,583 --> 01:05:50,542
Now.
1069
01:05:52,792 --> 01:05:53,875
No.
1070
01:05:55,875 --> 01:05:57,417
What do you mean, "No"?
1071
01:06:01,167 --> 01:06:02,542
They want a show?
1072
01:06:10,208 --> 01:06:11,375
Let's give them one.
1073
01:06:12,667 --> 01:06:13,500
[sighs]
1074
01:06:14,708 --> 01:06:17,667
Suit yourself! I tried.
1075
01:06:21,583 --> 01:06:22,792
Fuck!
1076
01:06:38,542 --> 01:06:40,417
[soft music playing]
1077
01:06:44,750 --> 01:06:48,292
♪ Oh they broke your heartSo many times so ♪
1078
01:06:48,375 --> 01:06:50,417
♪ You can't forget ♪
1079
01:06:50,500 --> 01:06:54,125
♪ And they made you cry so many times so ♪
1080
01:06:54,208 --> 01:06:56,292
♪ You still regret ♪
1081
01:06:56,375 --> 01:06:59,125
♪ To make enemies wasn't the goal ♪
1082
01:06:59,208 --> 01:07:02,167
♪ But you lost your friends
long time ago ♪
1083
01:07:02,250 --> 01:07:05,042
♪ I'm just here to let you know ♪
1084
01:07:05,125 --> 01:07:07,958
♪ That it's time to let it go ♪
1085
01:07:08,042 --> 01:07:10,833
♪ If Jupiter is what you want ♪
1086
01:07:10,917 --> 01:07:13,375
♪ And if long life is what you need ♪
1087
01:07:13,458 --> 01:07:16,458
♪ I'm just here to let you know ♪
1088
01:07:16,542 --> 01:07:19,292
♪ That it's time to let it go ♪
1089
01:07:19,375 --> 01:07:21,750
♪ Please forgive ♪
1090
01:07:22,292 --> 01:07:24,875
[in Igbo] ♪ One who holds onto someoneHolds himself back ♪
1091
01:07:25,125 --> 01:07:27,833
♪ Please forgive ♪
1092
01:07:28,083 --> 01:07:30,667
[in Igbo] ♪ One who holds onto someoneHolds himself back ♪
1093
01:07:30,875 --> 01:07:33,458
♪ Please forgive ♪
1094
01:07:33,708 --> 01:07:36,375
[in Igbo] ♪ One who holds onto someoneHolds himself back ♪
1095
01:07:36,500 --> 01:07:38,583
♪ Please forgive ♪
1096
01:07:38,958 --> 01:07:42,000
[in Pidgin] ♪ If you hold on to someoneYou hold yourself back too ♪
1097
01:07:42,292 --> 01:07:46,417
♪ La la, oh, la la ♪
1098
01:07:51,500 --> 01:07:52,917
[woman in Pidgin] Are you Queen?
1099
01:07:56,458 --> 01:07:58,125
Aren't you the one I'm talking to?
1100
01:07:58,208 --> 01:08:01,333
[woman] I said, "Are you Queen?"
1101
01:08:08,000 --> 01:08:09,625
I don't want any trouble.
1102
01:08:09,708 --> 01:08:10,917
[woman] Who's looking for trouble?
1103
01:08:11,875 --> 01:08:14,250
[woman] Give me that!
What kind of book is this?
1104
01:08:17,917 --> 01:08:19,292
Let's get this over with.
1105
01:08:20,250 --> 01:08:21,917
-Get what?
-Hit me!
1106
01:08:22,917 --> 01:08:24,000
Punch me!
1107
01:08:24,707 --> 01:08:27,332
Do whatever you want.
Let's just get this over with.
1108
01:08:30,207 --> 01:08:31,707
[woman2] Queen Ejiro,
1109
01:08:31,792 --> 01:08:33,125
you have a visitor.
1110
01:08:44,792 --> 01:08:45,832
[Hassani] Yes!
1111
01:08:45,917 --> 01:08:46,875
[Queen whispers excitedly] Hassani!
1112
01:08:46,957 --> 01:08:48,375
-[warden] Hey, no hugging.
-[Queen] Yes!
1113
01:08:58,167 --> 01:08:59,042
So…
1114
01:08:59,792 --> 01:09:02,125
It's so good to see you.
1115
01:09:03,000 --> 01:09:04,667
It's good to see you too.
1116
01:09:06,417 --> 01:09:07,582
How's your head?
1117
01:09:08,457 --> 01:09:09,542
I'll be fine.
1118
01:09:10,542 --> 01:09:13,792
Tried for days to see you
but they wouldn't let me.
1119
01:09:14,542 --> 01:09:16,750
-What changed?
-[Babs] What do you think?
1120
01:09:21,457 --> 01:09:23,875
Babs? Wow, I…
1121
01:09:24,542 --> 01:09:26,500
I'm surprised to see you here.
1122
01:09:26,582 --> 01:09:28,750
Now, is that any way to greet your savior?
1123
01:09:30,000 --> 01:09:31,707
What are you talking about?
1124
01:09:31,792 --> 01:09:34,750
The attorney-general
has declined to prosecute.
1125
01:09:35,792 --> 01:09:36,667
-What?!
-[Babs] Yeah.
1126
01:09:37,917 --> 01:09:38,917
Why?
1127
01:09:39,000 --> 01:09:42,082
I guess no one wants to be responsible
for sending Nigeria's sweetheart
1128
01:09:42,167 --> 01:09:44,207
to jail for something
that was obviously an accident.
1129
01:09:44,292 --> 01:09:46,042
I killed that man.
1130
01:09:46,125 --> 01:09:47,750
And you're getting away with it.
1131
01:09:48,625 --> 01:09:49,582
Congratulations.
1132
01:09:50,542 --> 01:09:51,707
-[Babs chuckles]
-But I…
1133
01:09:52,250 --> 01:09:53,957
No, um, Babs wait.
1134
01:09:54,042 --> 01:09:56,958
-I, I, I don't understand.
-[Hassani] Your fans.
1135
01:09:57,042 --> 01:10:00,000
They rallied. Yeah.
1136
01:10:00,583 --> 01:10:03,958
#FreeQueen has been trending
since you got imprisoned.
1137
01:10:04,042 --> 01:10:05,042
I guess they
1138
01:10:05,958 --> 01:10:07,375
figured you were
1139
01:10:08,417 --> 01:10:10,000
unjustly targeted?
1140
01:10:11,125 --> 01:10:12,583
Babs will claim credit but
1141
01:10:12,667 --> 01:10:14,083
it was all you. Okay?
1142
01:10:14,167 --> 01:10:16,292
You, and your fans who love you.
1143
01:10:16,375 --> 01:10:18,292
[Queen] But why am I not being punished?
1144
01:10:18,375 --> 01:10:21,958
I don't understand.
Why am I just being released?
1145
01:10:22,042 --> 01:10:24,208
This doesn't make any sense.
1146
01:10:24,292 --> 01:10:26,417
[warden] I said, no touching.
1147
01:10:31,250 --> 01:10:32,875
Hey. Listen to me.
1148
01:10:32,958 --> 01:10:35,125
Going to prison won't bring him back.
1149
01:10:36,000 --> 01:10:39,167
Okay? All you have to do now
1150
01:10:39,250 --> 01:10:41,625
is to make amends with
the second chance you've been given.
1151
01:10:41,708 --> 01:10:44,958
That's all you have. Okay?
1152
01:10:48,542 --> 01:10:50,000
[whimpers]
1153
01:10:54,417 --> 01:10:57,458
[tender music playing]
1154
01:11:44,167 --> 01:11:45,583
What are you doing?
1155
01:11:47,375 --> 01:11:49,583
I was reading but
1156
01:11:50,750 --> 01:11:53,000
watching you sleep was more interesting.
1157
01:11:53,833 --> 01:11:54,792
[laughs]
1158
01:11:56,542 --> 01:11:58,250
What book is that?
1159
01:11:59,417 --> 01:12:02,208
Hey! I love this book.
1160
01:12:04,208 --> 01:12:05,125
Yeah.
1161
01:12:08,458 --> 01:12:10,792
Sometimes, I feel like Abike.
1162
01:12:13,458 --> 01:12:15,667
Trapped in the prison of money.
1163
01:12:18,208 --> 01:12:21,167
Unable to get out,
no matter how hard I try.
1164
01:12:24,583 --> 01:12:25,667
Yeah, I get it.
1165
01:12:26,917 --> 01:12:29,750
Ten years ago,
you'd have made an amazing Abike.
1166
01:12:31,833 --> 01:12:35,250
-Are you saying I'm old, Mr. Ghadi?
-[chuckles]
1167
01:12:36,708 --> 01:12:37,833
Well, uh…
1168
01:12:39,792 --> 01:12:41,208
How can I put this?
1169
01:12:44,333 --> 01:12:47,542
Abike is a seedling.
1170
01:12:47,625 --> 01:12:48,750
You on the other hand,
1171
01:12:48,833 --> 01:12:51,125
are a rose in full bloom.
1172
01:12:54,417 --> 01:12:55,583
Smooth.
1173
01:12:56,625 --> 01:12:58,167
[chuckling] Always.
1174
01:12:58,250 --> 01:12:59,708
-[laughs]
-[chuckles]
1175
01:13:32,667 --> 01:13:33,625
[knock on door]
1176
01:13:38,000 --> 01:13:39,417
[Queen] Would you help me?
1177
01:13:40,708 --> 01:13:43,667
Teni, would you become my manager?
1178
01:13:43,750 --> 01:13:46,667
I really need someone in my corner.
1179
01:13:50,792 --> 01:13:52,583
[Teni chuckles]
1180
01:13:52,667 --> 01:13:55,125
[children] Mommy! Mama!
1181
01:13:55,208 --> 01:13:57,208
-Hey, guys!
-[man] You mean, girls.
1182
01:13:57,292 --> 01:14:00,125
[Teni] It's okay, it's okay.
I want you to meet them. Sit.
1183
01:14:01,167 --> 01:14:03,000
So, um,
1184
01:14:03,083 --> 01:14:05,875
this is Queen and Hassani.
1185
01:14:06,500 --> 01:14:07,458
-[Queen] Hi.
-Hi.
1186
01:14:07,542 --> 01:14:11,083
Queen and Hassani, this is my husband,
1187
01:14:11,167 --> 01:14:12,458
Emeka.
1188
01:14:12,542 --> 01:14:15,000
It's nice to meet you, Queen.
I've heard so much about you.
1189
01:14:15,083 --> 01:14:16,750
And I've heard nothing about you.
1190
01:14:16,833 --> 01:14:18,167
[Teni chuckles]
1191
01:14:18,250 --> 01:14:20,708
You have a husband? And kids?
1192
01:14:21,708 --> 01:14:24,792
Why didn't you tell me?
I thought we were friends.
1193
01:14:24,875 --> 01:14:25,750
We are.
1194
01:14:25,833 --> 01:14:28,250
It's just that Babs had
a strict policy about
1195
01:14:28,333 --> 01:14:29,917
home being home.
1196
01:14:30,000 --> 01:14:31,625
But still, you should have said something.
1197
01:14:33,417 --> 01:14:36,292
You're right. I should have.
1198
01:14:36,375 --> 01:14:38,500
But you wanna meet my kids?
1199
01:14:39,542 --> 01:14:41,917
-Of course! Hi!
-[Teni chuckles]
1200
01:14:42,000 --> 01:14:45,333
[Queen] Hello! Oh, so precious.
1201
01:14:45,417 --> 01:14:46,333
[Babs] What is she doing here?
1202
01:14:48,375 --> 01:14:49,708
She's my manager.
1203
01:14:52,083 --> 01:14:54,542
Queen, you don't need a manager.
1204
01:14:55,125 --> 01:14:57,917
And if you must get one,
at least get one that's competent.
1205
01:14:58,000 --> 01:15:01,708
She is my manager.
1206
01:15:03,625 --> 01:15:04,458
[sighs]
1207
01:15:05,292 --> 01:15:07,000
Let's talk contract renewal.
1208
01:15:18,500 --> 01:15:20,958
You want her to sign a five-year contract?
1209
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
Are you serious?
1210
01:15:24,375 --> 01:15:25,250
What?!
1211
01:15:26,292 --> 01:15:27,250
Too much?
1212
01:15:29,625 --> 01:15:32,125
Okay. No worries. We'll make it four.
1213
01:15:33,333 --> 01:15:34,208
Three.
1214
01:15:36,250 --> 01:15:37,625
Fine!
1215
01:15:37,708 --> 01:15:41,250
As long as she commits
to doing one film of my choice every year.
1216
01:15:42,125 --> 01:15:44,083
I don't want you guys screwing
with my investment
1217
01:15:44,167 --> 01:15:46,167
with these nonsense films
that you're going to be doing.
1218
01:15:48,292 --> 01:15:50,083
[mouths] Fine. That's okay.
1219
01:15:51,375 --> 01:15:52,292
Fine.
1220
01:15:54,083 --> 01:15:57,167
We'll look through the rest
of the contract and let you know.
1221
01:15:57,875 --> 01:16:00,042
Of course you will. Oh,
1222
01:16:00,917 --> 01:16:04,292
I'm going to be suing Delarin on
your behalf for blackmail and extortion.
1223
01:16:05,708 --> 01:16:06,958
Is that necessary?
1224
01:16:07,708 --> 01:16:09,167
The guy is an asshole.
1225
01:16:09,750 --> 01:16:12,542
-He nearly ruined your career.
-You mean, your investment.
1226
01:16:12,625 --> 01:16:14,292
Exactly.
1227
01:16:14,375 --> 01:16:17,458
Oh, about that thing,
it's been sorted out for tomorrow.
1228
01:16:19,125 --> 01:16:20,208
Thank you.
1229
01:16:23,083 --> 01:16:24,083
Teni,
1230
01:16:26,083 --> 01:16:28,083
maybe I shouldn't have fired you.
1231
01:16:28,167 --> 01:16:31,167
[upbeat music playing]
1232
01:16:46,500 --> 01:16:49,833
[Queen] I know nothing I say or do
1233
01:16:50,417 --> 01:16:53,250
will be able to bring back your husband.
1234
01:16:54,458 --> 01:16:57,917
However, I'm really sorry
1235
01:16:58,000 --> 01:17:00,083
from the bottom of my heart.
1236
01:17:01,875 --> 01:17:05,125
I should have found you earlier. I just…
1237
01:17:08,792 --> 01:17:10,000
Please.
1238
01:17:11,292 --> 01:17:12,625
Forgive me.
1239
01:17:16,292 --> 01:17:18,500
[in Pidgin] I should forgive you?
1240
01:17:21,250 --> 01:17:23,375
Huh, I should forgive you?
1241
01:17:24,958 --> 01:17:27,875
I will never forgive you.
1242
01:17:30,750 --> 01:17:34,000
I ask you, what did my husband do
to you to make you kill him?
1243
01:17:34,750 --> 01:17:36,583
Was he the only one on the road?
1244
01:17:37,208 --> 01:17:38,708
It was a mistake.
1245
01:17:38,792 --> 01:17:41,667
[woman] Do whatever you can and leave.
1246
01:17:44,542 --> 01:17:47,208
Do whatever you can. Then leave.
1247
01:17:50,500 --> 01:17:52,208
I need the money.
1248
01:17:52,792 --> 01:17:54,083
I will take it.
1249
01:17:55,708 --> 01:17:57,458
If my husband were alive,
1250
01:17:59,208 --> 01:18:01,250
he'd have covered his kid's education.
1251
01:18:03,083 --> 01:18:05,292
I totally understand your stance.
1252
01:18:06,708 --> 01:18:07,625
Um…
1253
01:18:10,542 --> 01:18:12,333
I've decided to…
1254
01:18:13,292 --> 01:18:16,375
to set up a scholarship
for your children's education
1255
01:18:16,458 --> 01:18:18,167
through university.
1256
01:18:22,500 --> 01:18:24,792
This is a check of ten million naira…
1257
01:18:32,583 --> 01:18:33,750
for your use.
1258
01:18:34,500 --> 01:18:36,792
And please ma'am, please.
1259
01:18:36,875 --> 01:18:39,042
This is not me trying to
1260
01:18:39,125 --> 01:18:42,875
buy my way into your forgiveness
or convince you otherwise.
1261
01:18:43,708 --> 01:18:46,458
This is just for your use.
1262
01:18:46,542 --> 01:18:49,167
[wistful music playing]
1263
01:18:50,167 --> 01:18:55,458
[sniffles]
You killed my husband four years ago.
1264
01:18:57,958 --> 01:19:00,500
It's only now
you're begging for forgiveness?
1265
01:19:01,333 --> 01:19:05,208
Even if you give us more than this,
1266
01:19:05,917 --> 01:19:07,667
could it bring back my husband?
1267
01:19:07,750 --> 01:19:11,583
Or could it bring back
these children's father?
1268
01:19:12,583 --> 01:19:13,750
I'm sorry, ma.
1269
01:19:15,625 --> 01:19:17,083
You all should leave.
1270
01:19:21,375 --> 01:19:25,167
In closing, I'd like to address
the story that has social media,
1271
01:19:25,250 --> 01:19:28,083
in fact, all of social media abuzz.
1272
01:19:28,167 --> 01:19:29,875
The story of a murder.
1273
01:19:29,958 --> 01:19:34,167
And with me in the studio to discuss
this serious event is Delarin Awolowo.
1274
01:19:34,250 --> 01:19:35,625
Welcome, Delarin.
1275
01:19:36,167 --> 01:19:38,208
Thank you for having me, Tolani.
1276
01:19:38,292 --> 01:19:39,500
Of course.
1277
01:19:39,583 --> 01:19:42,292
Yourself and Queen have been
in the news recently a lot.
1278
01:19:42,375 --> 01:19:44,000
How do you feel about that?
1279
01:19:46,042 --> 01:19:46,958
I feel horrible.
1280
01:19:48,875 --> 01:19:50,875
Queen is suing me.
1281
01:19:52,125 --> 01:19:53,333
Accusing me of blackmail.
1282
01:19:53,417 --> 01:19:55,125
Are you saying it's not true?
1283
01:20:00,333 --> 01:20:02,542
She hired me to help her cover her crimes.
1284
01:20:03,750 --> 01:20:05,625
I eventually got tired and
1285
01:20:06,333 --> 01:20:08,792
I decided to do the right thing.
1286
01:20:09,875 --> 01:20:13,083
And then, she sues me for revenge.
1287
01:20:14,292 --> 01:20:16,083
[Tolani] So let me get this straight.
1288
01:20:16,167 --> 01:20:19,417
You're telling me that Queen
is using her fame
1289
01:20:19,500 --> 01:20:21,083
and her money
1290
01:20:21,167 --> 01:20:24,333
to silence and attack
hardworking people like you?
1291
01:20:25,292 --> 01:20:26,167
Exactly.
1292
01:20:27,250 --> 01:20:30,333
But what about those who say
you deserve it because you cheated?
1293
01:20:32,750 --> 01:20:34,542
Let me ask you a question, Tolani.
1294
01:20:35,333 --> 01:20:39,042
Can you cheat in a fake relationship?
1295
01:20:41,083 --> 01:20:42,917
Yes, I am ashamed to say it but I…
1296
01:20:44,250 --> 01:20:45,667
I was depressed.
1297
01:20:47,542 --> 01:20:49,667
And people do silly things
when they're depressed.
1298
01:20:51,833 --> 01:20:54,000
-[Delarin sighs]
-True. That's true.
1299
01:20:54,083 --> 01:20:56,750
And thank you
for being this candid, Delarin.
1300
01:20:57,333 --> 01:21:00,833
This crime that Queen
has committed is no laughing matter.
1301
01:21:00,917 --> 01:21:04,250
We're talking
about murder here, people. Murder!
1302
01:21:04,833 --> 01:21:07,208
And it just means so much to me
1303
01:21:07,292 --> 01:21:11,625
cause online
I see everyone trending the #FreeQueen.
1304
01:21:11,708 --> 01:21:14,167
You're doing that thinking
you're doing the right thing?
1305
01:21:14,250 --> 01:21:16,333
But really, you have to stop!
1306
01:21:16,417 --> 01:21:18,542
You can't evade justice and go scot-free
1307
01:21:18,625 --> 01:21:20,458
because you're a celebrity.
1308
01:21:20,542 --> 01:21:22,500
[in Pidgin] Hey, let me say it this way.
1309
01:21:23,375 --> 01:21:26,042
Queen has used
her own hand to commit evil.
1310
01:21:26,667 --> 01:21:28,500
And people say we should let you go.
1311
01:21:29,292 --> 01:21:31,875
In life,
if she doesn't face the consequences,
1312
01:21:31,958 --> 01:21:33,792
the equation is not balanced.
1313
01:21:34,583 --> 01:21:38,083
There! Tolani Talker
signing off until next time.
1314
01:21:38,167 --> 01:21:39,167
Thank you.
1315
01:21:39,250 --> 01:21:42,625
-Thank you for having me.
-Anytime.
1316
01:21:44,125 --> 01:21:46,375
Do you wanna have drinks later,
or something?
1317
01:21:47,917 --> 01:21:48,917
[hisses]
1318
01:21:51,458 --> 01:21:54,333
[tender music playing]
1319
01:21:55,542 --> 01:21:59,333
♪ That we're fighting for ♪
1320
01:22:01,917 --> 01:22:06,500
♪ Sometimes you don't want to say ♪
1321
01:22:07,958 --> 01:22:12,208
♪ It's me you're fighting for ♪
1322
01:22:14,333 --> 01:22:18,833
♪ And when I'm walking in the streets ♪
1323
01:22:20,542 --> 01:22:25,042
♪ You take my hand in yours ♪
1324
01:22:25,833 --> 01:22:31,708
♪ Play alwaysNot allowed to play the game ♪
1325
01:22:33,833 --> 01:22:38,792
♪ Confusing our aces for the game ♪
1326
01:22:41,833 --> 01:22:46,958
♪ So we'll be trading placesUnder the night sky ♪
1327
01:22:47,042 --> 01:22:49,875
♪ Till the walls go down ♪
1328
01:22:51,333 --> 01:22:55,208
♪ In the name of love we'll be marching ♪
1329
01:22:55,292 --> 01:22:58,292
♪ Till the walls fall down ♪
1330
01:22:58,375 --> 01:23:02,833
♪ This is our Jericho ♪
1331
01:23:06,708 --> 01:23:11,375
♪ This is our Jericho ♪
1332
01:23:17,250 --> 01:23:20,792
♪ One day at a time ♪
1333
01:23:23,167 --> 01:23:26,875
♪ Is there no end in sight? ♪
1334
01:23:29,542 --> 01:23:34,958
♪ And me for you and you for me ♪
1335
01:23:37,750 --> 01:23:39,167
-Hi.
-[Queen] Hi!
1336
01:23:39,250 --> 01:23:40,792
[woman] …chemistry, do you understand?
1337
01:23:40,875 --> 01:23:42,708
They want you here.
1338
01:23:42,792 --> 01:23:44,708
-My name is Ore. My first day.
-Nice to meet you.
1339
01:23:44,792 --> 01:23:46,792
Let me introduce you
to our director and EP.
1340
01:23:46,875 --> 01:23:48,958
-Queen Ejiro.
-Hi, Queen.
1341
01:23:49,042 --> 01:23:50,958
-Hi.
-I'm a big fan.
1342
01:23:51,042 --> 01:23:52,792
Thank you so much for believing in me.
1343
01:23:52,875 --> 01:23:55,500
-My pleasure. Glad you decided to do this.
-Oh, sure. [laughs]
1344
01:23:55,583 --> 01:23:56,875
-Thank you.
-Excellent. Please.
1345
01:23:57,625 --> 01:24:00,000
-Hey, big sis!
-Hey! Oh!
1346
01:24:01,083 --> 01:24:02,583
Well, how are you?
1347
01:24:02,667 --> 01:24:05,375
-I'm so happy that whole thing blew over.
-Yeah, I know.
1348
01:24:06,250 --> 01:24:08,167
-How've you been?
-Been good.
1349
01:24:08,250 --> 01:24:11,708
-So you guys know each other?
-[Queen] Of course!
1350
01:24:11,792 --> 01:24:14,375
Muna is my big sis. We go way back.
1351
01:24:14,458 --> 01:24:17,250
She's always shown me love and support.
1352
01:24:18,500 --> 01:24:21,750
I mean, we have
to support our upcoming talent.
1353
01:24:21,833 --> 01:24:24,250
Or else, we won't be able to create magic.
1354
01:24:24,333 --> 01:24:28,208
Great. And have you met
Frank Okafor, our set producer?
1355
01:24:28,292 --> 01:24:29,792
Of course she has.
1356
01:24:30,542 --> 01:24:32,375
Queen and I go way back.
1357
01:24:32,458 --> 01:24:34,042
Isn't that right, Queen?
1358
01:24:34,875 --> 01:24:37,042
[ominous music plays]
1359
01:24:38,583 --> 01:24:41,625
-Yes, we do.
-[Frank] As a matter of fact,
1360
01:24:41,708 --> 01:24:44,125
I'm the reason
why Queen is who she is today.
1361
01:24:45,792 --> 01:24:47,792
I gave her her first big break.
1362
01:24:48,542 --> 01:24:49,458
-[Muna] Oh!
-[director] Amazing.
1363
01:24:49,542 --> 01:24:53,000
-[director] Finally back together. Great.
-[Muna laughs]
1364
01:24:53,083 --> 01:24:56,667
-[consistent ringing sound]
-[muffled conversation in background]
1365
01:25:17,792 --> 01:25:20,583
-[ringing sound continues]
-[tense music plays]
1366
01:25:29,000 --> 01:25:29,958
[director] Queen!
1367
01:25:31,417 --> 01:25:32,250
-Yeah.
-[ringing sound stops]
1368
01:25:32,333 --> 01:25:33,583
It's your line.
1369
01:25:33,667 --> 01:25:34,958
Oh, I'm sorry.
1370
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
-What page?
-[Ore] Page 77.
1371
01:25:39,458 --> 01:25:41,125
[Queen] Okay. Sorry.
1372
01:25:50,208 --> 01:25:51,250
[Queen clears throat]
1373
01:25:51,333 --> 01:25:54,083
-Apologies, please.
-It's there.
1374
01:26:00,292 --> 01:26:02,208
"I need my sanity intact please.
1375
01:26:05,542 --> 01:26:07,667
I wouldn't trade that for anything."
1376
01:26:10,083 --> 01:26:14,208
[crazy laughter]
1377
01:26:14,708 --> 01:26:19,708
[crazy laughter turns hysterical]
1378
01:26:20,000 --> 01:26:21,542
[Queen] Sorry, that's just crazy.
1379
01:26:22,708 --> 01:26:23,875
Because…
1380
01:26:23,958 --> 01:26:24,875
[clears throat]
1381
01:26:26,708 --> 01:26:28,375
Esther is actually braver than I am.
1382
01:26:31,000 --> 01:26:32,625
She's right.
1383
01:26:34,958 --> 01:26:37,917
I shouldn't trade my sanity for anything.
1384
01:26:38,833 --> 01:26:40,083
Or anyone.
1385
01:26:44,208 --> 01:26:48,458
This man right here. Mr. Frank Okafor
or whatever they call you.
1386
01:26:48,542 --> 01:26:52,917
-This man sexually assaulted me.
-[Franks makes startled cough]
1387
01:26:53,917 --> 01:26:58,250
Oh, you can cough all you want.
You can even choke and die for all I care.
1388
01:27:00,875 --> 01:27:04,750
I'm sorry, I'm sorry. But I…
1389
01:27:06,667 --> 01:27:08,708
I cannot be on a production he's on.
1390
01:27:10,125 --> 01:27:11,292
Excuse me.
1391
01:27:18,083 --> 01:27:19,750
[Frank clears throat]
1392
01:27:20,417 --> 01:27:21,333
Frank?
1393
01:27:22,625 --> 01:27:24,125
[Muna] Even her?
1394
01:27:25,958 --> 01:27:28,125
Even her, Frank?
1395
01:27:28,708 --> 01:27:30,417
Have you no shame?
1396
01:27:31,083 --> 01:27:34,708
Have you no shame?! Have you no shame?!
1397
01:27:34,792 --> 01:27:36,750
Don't you have any shame?
1398
01:27:38,625 --> 01:27:40,000
[Tolani] In the age of #MeToo,
1399
01:27:40,083 --> 01:27:42,458
one would never shame a woman.
1400
01:27:42,542 --> 01:27:46,375
But we do have to question
the decisions of Queen Ejiro.
1401
01:27:46,458 --> 01:27:49,417
Why do these things always happen to her?
1402
01:27:49,500 --> 01:27:52,792
Why is she being the one
who is constantly being assaulted,
1403
01:27:52,875 --> 01:27:55,042
attacked and preyed upon?
1404
01:27:55,125 --> 01:27:56,375
I'll tell you why.
1405
01:27:56,458 --> 01:27:59,958
Because she's
constantly making bad decisions.
1406
01:28:00,042 --> 01:28:02,875
Yeah, Queen. Just take a look at yourself!
1407
01:28:02,958 --> 01:28:04,667
Why always you?
1408
01:28:05,292 --> 01:28:07,958
With me in the studio today,
I have Frank Okafor.
1409
01:28:08,042 --> 01:28:10,333
-Welcome, Frank!
-Good afternoon, Tolani.
1410
01:28:10,417 --> 01:28:12,375
-Thank you for having me.
-Of course.
1411
01:28:12,458 --> 01:28:14,375
And for those of you who do not know,
1412
01:28:14,458 --> 01:28:17,000
Frank Okafor is a celebrated producer
1413
01:28:17,083 --> 01:28:20,542
that was tarred
with a brush of sexual harassment
1414
01:28:20,625 --> 01:28:22,917
by the infamous "Queen."
1415
01:28:23,000 --> 01:28:26,750
I'm telling you, it was the worst feeling
I've ever experienced in my entire life.
1416
01:28:26,833 --> 01:28:28,042
I can imagine.
1417
01:28:28,125 --> 01:28:30,542
-Do you mind telling us what happened?
-Sure.
1418
01:28:30,625 --> 01:28:32,917
I remember like it was yesterday.
1419
01:28:33,000 --> 01:28:35,292
I innocently invited Queen into my office
1420
01:28:35,375 --> 01:28:37,208
to congratulate her on her performance.
1421
01:28:37,292 --> 01:28:39,833
And it was a very nice performance.
1422
01:28:39,917 --> 01:28:41,708
And all of a sudden, she was all over me.
1423
01:28:42,375 --> 01:28:43,417
She was just saying,
1424
01:28:43,500 --> 01:28:45,000
"Take me, daddy!"
1425
01:28:45,083 --> 01:28:48,083
I immediately pulled her off me.
I told her to get out of my office.
1426
01:28:48,750 --> 01:28:49,708
Rubbish!
1427
01:28:49,792 --> 01:28:51,750
I would not support that kind of behavior.
1428
01:28:51,833 --> 01:28:53,833
No matter how talented you are.
1429
01:28:54,458 --> 01:28:57,500
-It's a terrible example. Nonsense!
-Yes.
1430
01:28:57,583 --> 01:29:00,750
I also heard that Muna attacked you
after Queen's outburst.
1431
01:29:00,833 --> 01:29:01,750
Yes!
1432
01:29:01,833 --> 01:29:04,458
Well, you know how Muna
and Queen are very close.
1433
01:29:04,542 --> 01:29:06,792
And the other three women who came out
1434
01:29:06,875 --> 01:29:10,000
to accuse you,
they're also sleeping with Queen?
1435
01:29:13,167 --> 01:29:15,750
[in soft voice] This is not
what we talked about. What are you doing?
1436
01:29:15,833 --> 01:29:17,750
[Tolani] Whilst I'll acknowledge
1437
01:29:17,833 --> 01:29:20,375
that Queen instigated your nonsense,
1438
01:29:20,458 --> 01:29:22,542
you are a disgusting man,
1439
01:29:22,625 --> 01:29:25,458
-and deserve everything coming your way.
-What is it with this woman?
1440
01:29:25,542 --> 01:29:27,750
-[Tolani] I hope you never work again.
-Why does she have it in for you so bad?
1441
01:29:28,958 --> 01:29:30,000
-[Tolani] Now, get off my show.
-Did you kill her mother?
1442
01:29:30,083 --> 01:29:31,417
-[Tolani] Carry on!
-Ask me!
1443
01:29:32,208 --> 01:29:34,500
You know, since she came
second runner-up in that Next Movie Star,…
1444
01:29:37,250 --> 01:29:39,500
-she's just hated me for no reason.
-[Tolani] Goodbye!
1445
01:29:39,583 --> 01:29:42,333
In her mind,
I have the career that she wants.
1446
01:29:42,417 --> 01:29:44,333
-[Tolani] Next episode of the…
-I mean everybody knows, don't…
1447
01:29:44,417 --> 01:29:47,583
we would be inviting the beautiful Muna…
1448
01:29:47,667 --> 01:29:48,958
-What?
-You don't know?
1449
01:29:50,542 --> 01:29:52,375
Uh, know what?
1450
01:29:53,458 --> 01:29:54,375
You didn't watch the show?
1451
01:29:56,167 --> 01:29:59,667
Come on, no.
I don't watch reality shows. Not my thing.
1452
01:29:59,750 --> 01:30:00,667
Hassani!
1453
01:30:00,750 --> 01:30:03,750
It was you who asked me to apply.
1454
01:30:05,792 --> 01:30:08,083
Yeah, because I thought it was your thing.
1455
01:30:09,250 --> 01:30:10,583
[laughs]
1456
01:30:10,667 --> 01:30:12,000
You owe me!
1457
01:30:12,083 --> 01:30:13,708
A lot!
1458
01:30:14,458 --> 01:30:17,333
Go away! If you like,
cough from now till next year.
1459
01:30:18,125 --> 01:30:19,417
-[Queen laughs]
-[laughs then coughs]
1460
01:30:19,792 --> 01:30:21,208
[coughing]
1461
01:30:22,500 --> 01:30:23,583
Should I get you water?
1462
01:30:23,667 --> 01:30:24,792
[coughing]
1463
01:30:24,875 --> 01:30:26,083
Sorry!
1464
01:30:27,083 --> 01:30:28,250
Babe.
1465
01:30:28,333 --> 01:30:30,917
[ominous music playing]
1466
01:30:31,708 --> 01:30:32,833
Blood!
1467
01:30:37,958 --> 01:30:39,750
[nurse 1] So when is her next dose?
1468
01:30:41,042 --> 01:30:43,000
[nurse 2] It's tomorrow.
Tomorrow, 8:00 a.m.
1469
01:30:43,083 --> 01:30:44,417
[nurse1] Um, okay. Well…
1470
01:30:48,292 --> 01:30:50,583
Have you found it?
Yeah, this is what I was talking about.
1471
01:30:50,667 --> 01:30:52,083
-Yeah, exactly.
-Okay.
1472
01:30:52,167 --> 01:30:55,750
-[nurse 2] First time I checked, I did--
-Sorry, excuse me! Excuse me. Hi.
1473
01:30:55,833 --> 01:30:58,333
-Sorry, we've been waiting for you.
-[Teni] I'll call you back.
1474
01:30:59,333 --> 01:31:05,083
Um, I, I just want to know, is there
any information about Hassani Ghadi?
1475
01:31:05,167 --> 01:31:07,167
-[nurse 1] Please who are you?
-I'm his girlfriend.
1476
01:31:07,250 --> 01:31:09,958
Oh! Our visiting hours are over.
1477
01:31:10,042 --> 01:31:12,375
-Please check to see.
-[nurse 2] She's Queen!
1478
01:31:12,458 --> 01:31:14,958
-[Queen] What are they saying?
-[nurse 2] She's a celebrity.
1479
01:31:15,708 --> 01:31:16,542
[nurse1] Oh!
1480
01:31:17,458 --> 01:31:20,250
I'm so sorry, Miss Ejiro,
Mr. Ghadi is in ward 15.
1481
01:31:20,333 --> 01:31:21,917
Just use the hallway.
1482
01:31:22,000 --> 01:31:24,375
We agreed that
you would call me if it got worse.
1483
01:31:24,958 --> 01:31:26,208
Yeah, I uh…
1484
01:31:27,167 --> 01:31:31,125
I've been tired but I just thought
it was regular production stuff, you know.
1485
01:31:31,750 --> 01:31:34,083
-It's Nollywood. We're always tired.
-[doctor] Mr. Ghadi.
1486
01:31:35,042 --> 01:31:36,250
-I'm sorry.
-Hey.
1487
01:31:38,125 --> 01:31:39,583
I was wondering where you were.
1488
01:31:40,708 --> 01:31:43,417
-How are you?
-Good.
1489
01:31:45,458 --> 01:31:46,667
Tell me everything.
1490
01:31:51,542 --> 01:31:52,875
I got diagnosed,
1491
01:31:54,125 --> 01:31:55,208
about a year ago.
1492
01:31:55,958 --> 01:31:58,708
-Cancer?
-Yeah.
1493
01:31:59,833 --> 01:32:01,750
I don't understand.
1494
01:32:03,167 --> 01:32:05,083
How do you have cancer?
1495
01:32:07,917 --> 01:32:09,333
Um, then the doctors…
1496
01:32:14,125 --> 01:32:15,417
the doctors said
1497
01:32:16,458 --> 01:32:18,417
I have about three months to live.
1498
01:32:20,292 --> 01:32:23,125
Now, they're saying I have,
1499
01:32:23,792 --> 01:32:27,292
-I have one month but I know I have more.
-[sobbing] What?!
1500
01:32:28,292 --> 01:32:29,875
-[sobbing]
-Hey, babe.
1501
01:32:33,167 --> 01:32:34,125
I'm sorry.
1502
01:32:36,625 --> 01:32:38,167
I should have told you but…
1503
01:32:40,792 --> 01:32:44,167
People in my condition can't want things.
1504
01:32:45,792 --> 01:32:47,875
But I wanted you so bad,
1505
01:32:48,458 --> 01:32:50,208
I was afraid to lose you.
1506
01:32:56,875 --> 01:32:57,750
I'm sorry.
1507
01:33:00,042 --> 01:33:01,375
Please forgive me.
1508
01:33:01,458 --> 01:33:03,417
You're not losing me.
1509
01:33:04,417 --> 01:33:07,583
I'm not losing you. No!
1510
01:33:10,167 --> 01:33:11,833
Yeah, they say…
1511
01:33:14,167 --> 01:33:17,208
The doctors say that the cancer has spread
1512
01:33:17,292 --> 01:33:19,000
through most of my organs, so…
1513
01:33:19,083 --> 01:33:20,292
So what?
1514
01:33:22,792 --> 01:33:25,292
So we're just
going to accept and not fight?
1515
01:33:26,375 --> 01:33:29,167
I refuse! Okay, Hassani?
1516
01:33:30,042 --> 01:33:31,875
We will fight this.
1517
01:33:32,917 --> 01:33:36,125
-We have to fight!
-I wish I could.
1518
01:33:36,208 --> 01:33:38,083
I really wish I could.
1519
01:33:39,458 --> 01:33:40,333
[crying]
1520
01:33:43,583 --> 01:33:46,167
[sobbing] Hassani, I just found you.
1521
01:33:48,000 --> 01:33:49,833
This is not fair.
1522
01:33:50,458 --> 01:33:51,458
See…
1523
01:33:52,083 --> 01:33:53,750
Not fair.
1524
01:33:53,833 --> 01:33:56,083
Every moment that I have spent with you
1525
01:33:56,958 --> 01:33:58,708
has been a precious gift.
1526
01:34:00,667 --> 01:34:03,125
I just wish we had more time.
1527
01:34:03,208 --> 01:34:05,542
-We just have to accept what we had was--
-We can't.
1528
01:34:05,625 --> 01:34:06,917
No!
1529
01:34:07,917 --> 01:34:10,375
I can't accept that. I refuse!
1530
01:34:12,833 --> 01:34:16,458
You can't ask me to just sit back and,
1531
01:34:17,542 --> 01:34:19,292
watch you die.
1532
01:34:21,333 --> 01:34:22,375
Never!
1533
01:34:23,250 --> 01:34:25,875
-[crying]
-How can I…?
1534
01:34:27,958 --> 01:34:29,917
I'm sorry you even thought it, you know.
1535
01:34:30,000 --> 01:34:33,000
-I'd never ask you to do that.
-That's not a big deal.
1536
01:34:35,208 --> 01:34:37,292
Hassani, that's not what I mean.
1537
01:34:45,708 --> 01:34:46,958
I love you.
1538
01:34:49,333 --> 01:34:51,708
And we'll fight this together.
1539
01:34:52,833 --> 01:34:56,792
We have to fight this. Please.
1540
01:35:03,458 --> 01:35:04,458
Goodbye, Queen.
1541
01:35:04,542 --> 01:35:07,083
[melancholic music playing]
1542
01:35:08,875 --> 01:35:10,583
What do you mean, "Goodbye"?
1543
01:35:13,000 --> 01:35:14,542
Hassani?
1544
01:35:15,417 --> 01:35:16,667
Please take her away.
1545
01:35:18,000 --> 01:35:19,333
And she's not to visit again.
1546
01:35:23,125 --> 01:35:24,250
Hassani.
1547
01:35:27,458 --> 01:35:29,667
Hassani, please don't do this.
1548
01:35:32,750 --> 01:35:36,875
Hassani, please don't do this.
Hassani, look at me.
1549
01:35:37,458 --> 01:35:39,000
Babe. Baby.
1550
01:35:39,875 --> 01:35:43,125
Look at me! Hassani.
1551
01:35:43,208 --> 01:35:44,792
Hassani!
1552
01:35:50,375 --> 01:35:52,917
[nurse 1] Sorry, Miss Ejiro,
you'll have to come with me.
1553
01:36:02,667 --> 01:36:05,500
Hey. What's happening?
1554
01:36:05,583 --> 01:36:06,708
I can't.
1555
01:36:07,458 --> 01:36:08,458
[sobs]
1556
01:36:12,458 --> 01:36:14,292
-What happened?
-Babe, it's just sad.
1557
01:36:14,375 --> 01:36:17,750
[melancholic music continues]
1558
01:36:42,875 --> 01:36:46,667
[inaudible dialogue]
1559
01:37:23,542 --> 01:37:24,708
[door clicks open]
1560
01:37:24,792 --> 01:37:25,792
Queen!
1561
01:37:27,667 --> 01:37:28,750
[click sound]
1562
01:37:28,833 --> 01:37:32,833
[suspenseful music]
1563
01:37:42,542 --> 01:37:45,708
-[mouths inaudibly]
-[suspenseful music continues]
1564
01:37:47,083 --> 01:37:48,500
[gasping]
1565
01:37:49,458 --> 01:37:50,750
Are you fucking crazy?
1566
01:37:50,833 --> 01:37:52,625
Are you trying to kill yourself?
1567
01:37:53,958 --> 01:37:56,417
It hurts, Teni.
1568
01:37:58,125 --> 01:38:00,542
It hurts so fucking much.
1569
01:38:01,083 --> 01:38:02,292
All the time. [pants]
1570
01:38:05,333 --> 01:38:06,958
Go to him.
1571
01:38:08,375 --> 01:38:10,750
Go on. Get out of here.
1572
01:38:12,500 --> 01:38:15,042
Thank you. I love you.
1573
01:38:15,917 --> 01:38:17,042
I love you too.
1574
01:38:28,458 --> 01:38:30,583
[nurse 1] Ma'am, I'm very sorrybut he was very clear.
1575
01:38:31,250 --> 01:38:33,750
[Queen] The love of my life is dying.
1576
01:38:35,000 --> 01:38:37,125
And he is keeping me away.
1577
01:38:41,250 --> 01:38:43,542
He thinks he's protecting me but…
1578
01:38:44,792 --> 01:38:47,333
I'm stronger than he thinks.
1579
01:39:05,208 --> 01:39:07,250
Do you really never want to see me again?
1580
01:39:09,625 --> 01:39:12,167
I mean, I thought
you were only trying to protect me.
1581
01:39:12,958 --> 01:39:15,292
That you thought
I wasn't strong enough, but…
1582
01:39:18,500 --> 01:39:20,083
If you really
1583
01:39:21,042 --> 01:39:23,875
do not want to ever see me again,
1584
01:39:25,833 --> 01:39:26,917
I'll go.
1585
01:39:30,750 --> 01:39:34,083
Queen, you are strong enough.
1586
01:39:35,667 --> 01:39:36,583
Babe,
1587
01:39:37,708 --> 01:39:39,708
you're the strongest woman I know.
1588
01:39:46,167 --> 01:39:48,000
I'm the one who is not strong.
1589
01:39:52,417 --> 01:39:54,917
I didn't think
I was going to be brave enough.
1590
01:40:01,625 --> 01:40:02,667
I'm scared.
1591
01:40:08,208 --> 01:40:09,125
I want…
1592
01:40:09,458 --> 01:40:10,292
I shouldn't, I…
1593
01:40:12,333 --> 01:40:13,208
I was…
1594
01:40:14,542 --> 01:40:15,708
I didn't…
1595
01:40:17,625 --> 01:40:20,333
It's okay. It's okay.
1596
01:40:21,208 --> 01:40:22,625
It's all okay.
1597
01:40:25,417 --> 01:40:27,792
I'm strong enough for both of us.
1598
01:40:30,458 --> 01:40:33,375
Okay? You don't have to be strong for me.
1599
01:40:35,667 --> 01:40:37,375
I'm strong for us.
1600
01:40:37,458 --> 01:40:40,208
[wistful music playing]
1601
01:40:44,292 --> 01:40:48,792
[sobbing]
1602
01:40:54,083 --> 01:40:56,083
It's okay.
1603
01:40:59,708 --> 01:41:00,833
It's okay.
1604
01:41:02,542 --> 01:41:03,708
It's okay.
1605
01:41:07,875 --> 01:41:08,833
I'll just sit.
1606
01:41:20,375 --> 01:41:22,042
Can I ask for a favor?
1607
01:41:26,125 --> 01:41:27,375
Yeah, sure.
1608
01:41:30,583 --> 01:41:31,708
Ask me to marry you.
1609
01:41:33,458 --> 01:41:36,042
Ask me to be your wife, Hassani.
1610
01:41:37,167 --> 01:41:39,708
I will ask but… [laughs]
1611
01:41:40,792 --> 01:41:42,583
I want tradition.
1612
01:41:46,792 --> 01:41:48,500
-Queen--
-I want this.
1613
01:41:50,625 --> 01:41:51,625
Hassani.
1614
01:41:52,708 --> 01:41:55,542
I want this. Honestly.
1615
01:41:57,750 --> 01:41:58,583
Please.
1616
01:42:06,125 --> 01:42:08,792
Queen Ejiro,
1617
01:42:11,125 --> 01:42:14,625
make me the happiest man in the world.
1618
01:42:17,000 --> 01:42:18,792
The happiest man alive.
1619
01:42:19,917 --> 01:42:22,333
Will you be my wife?
1620
01:42:26,125 --> 01:42:27,417
Yes!
1621
01:42:29,375 --> 01:42:32,833
Yes, Hassani. Forever. Yes.
1622
01:42:33,667 --> 01:42:36,167
-Well, at least for three weeks. [laughs]
-[laughs]
1623
01:42:42,417 --> 01:42:43,708
I love you.
1624
01:42:44,875 --> 01:42:48,917
I love you. I love you.
1625
01:42:49,750 --> 01:42:53,708
I love you. I love you. I love you.
1626
01:42:54,500 --> 01:42:55,708
I love you.
1627
01:43:00,583 --> 01:43:02,500
[sobbing] Love you.
1628
01:43:05,833 --> 01:43:10,083
♪ Time will heal all broken hearts ♪
1629
01:43:10,167 --> 01:43:14,708
♪ I've been told. Are you time? ♪
1630
01:43:14,792 --> 01:43:17,708
♪ Cos you're healing ♪
1631
01:43:17,792 --> 01:43:21,000
♪ This broken heart ♪
1632
01:43:21,083 --> 01:43:24,833
♪ I'm scared of becoming far ♪
1633
01:43:24,917 --> 01:43:29,292
♪ And not needing you anymore ♪
1634
01:43:29,375 --> 01:43:33,208
♪ I'm scared of hurting you ♪
1635
01:43:33,292 --> 01:43:38,083
♪ Oh, my darling, I love you ♪
1636
01:43:40,917 --> 01:43:44,875
[In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪
1637
01:43:44,958 --> 01:43:49,125
♪ I don't know what to do ♪
1638
01:43:49,208 --> 01:43:53,583
♪ I don't know what to do. Oh! ♪
1639
01:43:53,667 --> 01:43:57,458
♪ Do you know what I'm to do? ♪
1640
01:43:57,542 --> 01:44:01,583
♪ I don't know what to do ♪
1641
01:44:01,667 --> 01:44:05,792
♪ I don't know what to do ♪
1642
01:44:05,875 --> 01:44:10,292
♪ I don't know what to do, oh ♪
1643
01:44:10,375 --> 01:44:15,708
♪ Do you know what I'm to do? Oh! ♪
1644
01:44:15,792 --> 01:44:18,833
[heart monitor beeping continuously]
1645
01:44:22,375 --> 01:44:25,750
[lively music playing]
1646
01:44:25,833 --> 01:44:28,375
[man] And the winner for Best Actress
1647
01:44:28,458 --> 01:44:30,333
in drama, is…
1648
01:44:36,458 --> 01:44:38,375
Queen Ejiro.
1649
01:44:38,458 --> 01:44:42,417
-[applause]
-[lively music playing]
1650
01:44:43,125 --> 01:44:48,083
[crowd cheering]
1651
01:44:52,292 --> 01:44:53,125
[Queen laughs]
1652
01:44:55,208 --> 01:44:57,417
Oh wow! Thank you.
1653
01:44:57,500 --> 01:44:58,625
[laughing]
1654
01:44:59,750 --> 01:45:02,917
My gosh! I…
1655
01:45:03,667 --> 01:45:06,583
I didn't think I'd win. I mean…
1656
01:45:08,208 --> 01:45:09,625
All the other nominees
1657
01:45:09,708 --> 01:45:13,167
in this category are so amazing.
1658
01:45:14,250 --> 01:45:17,417
I'm so in awe of their talent.
1659
01:45:18,292 --> 01:45:19,750
Especially Muna.
1660
01:45:21,583 --> 01:45:24,667
You know, in this industry as of today,
1661
01:45:24,750 --> 01:45:27,375
we need our big sisters
1662
01:45:27,458 --> 01:45:29,125
to look out for us.
1663
01:45:30,667 --> 01:45:32,667
And I'm beyond thankful
1664
01:45:32,750 --> 01:45:35,167
that that is what Muna has been to me.
1665
01:45:37,542 --> 01:45:39,458
Okay, here it goes.
1666
01:45:42,917 --> 01:45:45,417
To my agent,
1667
01:45:46,208 --> 01:45:48,792
my producer, Babs.
1668
01:45:49,958 --> 01:45:54,208
The hardest working man in Nollywood.
1669
01:45:56,333 --> 01:45:59,458
He is an asshole but… [laughs]
1670
01:46:02,333 --> 01:46:04,875
But he is one of the coolest people
1671
01:46:04,958 --> 01:46:08,500
to have in your corner.
I'll tell you that for free.
1672
01:46:09,042 --> 01:46:11,708
I love you, Babs. I can't believe
I'm saying this but I love you.
1673
01:46:11,792 --> 01:46:12,792
[laughs]
1674
01:46:14,042 --> 01:46:15,667
To my sister,
1675
01:46:15,750 --> 01:46:18,917
my manager, my friend,
1676
01:46:19,500 --> 01:46:20,375
Teni.
1677
01:46:22,000 --> 01:46:23,792
Teni, thank you for
1678
01:46:23,875 --> 01:46:26,667
believing in meeven before I believed in myself.
1679
01:46:29,625 --> 01:46:31,958
Thank you for protecting me.
1680
01:46:33,167 --> 01:46:35,208
And for showing me
1681
01:46:36,292 --> 01:46:37,292
that I could be more.
1682
01:46:39,333 --> 01:46:40,792
I love you so much.
1683
01:46:40,875 --> 01:46:43,667
And I cannot wait
1684
01:46:44,500 --> 01:46:46,667
for our next journey together.
1685
01:46:46,750 --> 01:46:49,708
This time, you
1686
01:46:49,792 --> 01:46:51,708
as my business partner. [laughs]
1687
01:46:53,792 --> 01:46:56,625
It goes without saying
that I dedicate this role
1688
01:46:57,208 --> 01:46:58,708
to the love of my life,
1689
01:46:59,417 --> 01:47:01,917
my late husband, Hassani Ghadi.
1690
01:47:03,667 --> 01:47:05,792
Sometimes, that's all we need.
1691
01:47:06,958 --> 01:47:10,250
Someone who sees
1692
01:47:10,333 --> 01:47:13,542
what others are afraid to see.
1693
01:47:15,417 --> 01:47:17,125
And that's what he was to me.
1694
01:47:19,000 --> 01:47:19,875
Hassani Ghadi
1695
01:47:21,375 --> 01:47:22,917
was that person to me.
1696
01:47:28,708 --> 01:47:31,458
I wish more than anything in this world
1697
01:47:31,542 --> 01:47:33,292
that he was here today.
1698
01:47:35,667 --> 01:47:37,958
To meet his twins.
1699
01:47:38,042 --> 01:47:40,250
And to watch them grow.
1700
01:47:42,667 --> 01:47:43,667
Yes!
1701
01:47:44,333 --> 01:47:47,208
My children will grow
without their father but
1702
01:47:47,958 --> 01:47:50,250
one thing that they will see
1703
01:47:50,917 --> 01:47:54,000
is the legacy that he left behind.
1704
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
They will see my next film,
1705
01:47:58,875 --> 01:48:00,875
my directorial debut.
1706
01:48:02,208 --> 01:48:04,958
A film Hassani and I wrote together.
1707
01:48:07,083 --> 01:48:09,792
A film we fell in love to.
1708
01:48:10,583 --> 01:48:13,542
And that's
the crazy thing about this industry.
1709
01:48:13,625 --> 01:48:15,417
[laughs]
1710
01:48:15,500 --> 01:48:18,667
People falling in love even if they know
1711
01:48:19,375 --> 01:48:21,083
that they're not supposed to.
1712
01:48:23,333 --> 01:48:24,750
I love you, Hassani.
1713
01:48:26,458 --> 01:48:27,292
[sighs]
1714
01:48:29,375 --> 01:48:31,667
Lastly but most importantly,
1715
01:48:33,542 --> 01:48:35,958
I wanna dedicate this award
1716
01:48:36,042 --> 01:48:39,167
to everyone watching this.
You in the audience.
1717
01:48:39,250 --> 01:48:41,458
Those watching from home.
1718
01:48:42,958 --> 01:48:45,333
If you've ever had a dream,
1719
01:48:46,875 --> 01:48:48,042
I wanna tell you that,
1720
01:48:48,125 --> 01:48:50,542
yes, it's gonna be hard.
1721
01:48:50,625 --> 01:48:54,083
There will be sleepless nights.There will be challenges.
1722
01:48:55,250 --> 01:48:56,625
But if you believe,
1723
01:48:57,833 --> 01:48:59,417
and if you work hard.
1724
01:49:01,292 --> 01:49:02,250
sometimes,
1725
01:49:04,333 --> 01:49:05,833
dreams do come true.
1726
01:49:06,542 --> 01:49:07,833
Thank you and good night.
1727
01:49:08,667 --> 01:49:11,500
[applause, cheering]
1728
01:49:14,000 --> 01:49:16,667
♪ Agnes baby ♪
1729
01:49:18,208 --> 01:49:21,583
♪ Agnes dance ♪
1730
01:49:23,125 --> 01:49:24,208
[Queen] Time to call it.
1731
01:49:24,958 --> 01:49:25,833
Action!
1732
01:49:29,375 --> 01:49:33,375
♪ Oh she lived her life ♪
1733
01:49:33,458 --> 01:49:37,542
♪ Like she didn't mind ♪
1734
01:49:37,625 --> 01:49:41,792
♪ She knew she would be alright ♪
1735
01:49:41,875 --> 01:49:45,667
♪ Where she found herself ♪
1736
01:49:47,083 --> 01:49:48,458
Let's talk about Queen.
1737
01:49:49,250 --> 01:49:50,833
What's all this we're hearing?
1738
01:49:51,417 --> 01:49:52,542
What is it?
1739
01:49:53,167 --> 01:49:55,500
So now Queen is directing?
1740
01:49:55,583 --> 01:49:56,625
[sniggers]
1741
01:49:56,708 --> 01:49:59,292
Is it because they gave her
that award out of pity?
1742
01:49:59,375 --> 01:50:01,750
Okay. Out of sympathy.
1743
01:50:01,833 --> 01:50:03,292
Why her?!
1744
01:50:04,000 --> 01:50:06,292
[footsteps approaching]
1745
01:50:08,875 --> 01:50:10,000
[nervously] Um…
1746
01:50:13,375 --> 01:50:14,542
Queen!
1747
01:50:17,542 --> 01:50:19,375
It's so nice to see you.
1748
01:50:23,625 --> 01:50:26,292
Con… Congratulations on your new project.
[laughing nervously]
1749
01:50:27,458 --> 01:50:28,708
Fuck you!
1750
01:50:28,792 --> 01:50:31,583
["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing]
1751
01:50:31,667 --> 01:50:33,833
♪ They cannot kill my vibe ♪
1752
01:50:33,917 --> 01:50:37,417
♪ They cannot kill, they cannot killThey cannot kill my vibe ♪
1753
01:50:37,500 --> 01:50:39,750
♪ Wise man said "Follow the stars ♪
1754
01:50:39,833 --> 01:50:42,000
♪There you shall find a piece of advice"♪
1755
01:50:42,083 --> 01:50:44,208
♪ If you hate your enemies,
enemies shine ♪
1756
01:50:44,292 --> 01:50:46,375
♪ If you're not a friend of mineEnter the light ♪
1757
01:50:46,458 --> 01:50:50,875
♪ But you can never kill my vibeGot here with no sacrifices ♪
1758
01:50:50,958 --> 01:50:53,708
♪ Everything once takenStill had to make it ♪
1759
01:50:53,792 --> 01:50:55,958
♪ Vibe killer, I will not take shit ♪
1760
01:50:56,042 --> 01:50:58,000
♪ Vibe killer, bloody Samaritan ♪
1761
01:50:58,083 --> 01:51:00,167
♪ Protect my energy from your bad aura ♪
1762
01:51:00,250 --> 01:51:03,667
[in Pidgin] ♪ My pastor saysI'm my own healer, everything I desire ♪
1763
01:51:03,750 --> 01:51:07,125
♪ I will receiveMy rhythm flow like a river ♪
1764
01:51:07,208 --> 01:51:09,333
♪ If you got a problemCome on, go and sit down ♪
1765
01:51:09,417 --> 01:51:11,708
♪ I'll just go crazyBring out my big gun ♪
1766
01:51:11,792 --> 01:51:14,792
♪ I'll just keep following my dreams ♪
1767
01:51:14,875 --> 01:51:17,208
♪ I'm feeling vibes on vibes ♪
1768
01:51:17,292 --> 01:51:19,417
♪ I'm a ticking dynamite ♪
1769
01:51:19,500 --> 01:51:21,792
♪ I'll blow your candle light ♪
1770
01:51:21,875 --> 01:51:23,667
♪ You know I'm just that type ♪
1771
01:51:23,750 --> 01:51:26,292
♪ No, they cannot kill my vibe ♪
1772
01:51:26,375 --> 01:51:28,625
♪ No, they cannot kill my vibe ♪
1773
01:51:28,708 --> 01:51:33,125
♪ No, you cannot kill, you cannot killYou cannot kill my vibes ♪
1774
01:51:33,208 --> 01:51:35,458
♪ I see you watching my stories ♪
1775
01:51:35,542 --> 01:51:37,792
♪ I see you gauging my lifestyle ♪
1776
01:51:37,875 --> 01:51:40,000
♪ I see you watching my movements ♪
1777
01:51:40,083 --> 01:51:42,667
♪ This bad bitch bad everyday ♪
1778
01:51:42,750 --> 01:51:47,042
[in Pidgin] ♪ I'm not looking at your faceBad man bad every day ♪
1779
01:51:47,125 --> 01:51:51,583
♪ Get on your knees and prayTill you regain your faith ♪
1780
01:52:08,458 --> 01:52:13,208
["History" by Cheque ft Fireboy playing]
1781
01:52:14,500 --> 01:52:19,125
♪ I don't want no more painI don't want no more drama ♪
1782
01:52:19,208 --> 01:52:23,917
♪ I don't wanna cry no moreI don't wanna fall no more ♪
1783
01:52:24,000 --> 01:52:28,750
♪ I'm still standing my groundAll these bumps around me ♪
1784
01:52:28,833 --> 01:52:33,625
♪ I don't wanna cry no moreI don't wanna fall no more ♪
1785
01:52:34,542 --> 01:52:37,458
♪ Eh, me and you, we've got history ♪
1786
01:52:37,542 --> 01:52:39,500
Translated by Ayo Koiki
125716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.