All language subtitles for Summering.2022.1080p.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:59,761 --> 00:01:03,565 Shh. You guys, quiet. Gonna find us. 1 00:01:13,575 --> 00:01:14,676 Shh! 2 00:01:25,485 --> 00:01:27,889 Girls, what the hell is going on? 3 00:01:31,391 --> 00:01:33,226 I thought I told you to play outside. 4 00:01:33,260 --> 00:01:34,394 We are. 5 00:02:07,427 --> 00:02:11,465 In the summer, while it lasts... 6 00:02:11,498 --> 00:02:13,668 everything's alive. 7 00:02:13,701 --> 00:02:15,268 Anything's possible. 8 00:02:17,237 --> 00:02:19,439 At least it feels that way. 9 00:02:26,914 --> 00:02:28,916 It's so bright this time of year. 10 00:02:29,984 --> 00:02:31,919 The ground is warm to the touch. 11 00:02:32,820 --> 00:02:36,256 The air is sticky and hot. 12 00:02:37,324 --> 00:02:41,328 Everything blooms or drifts or hums. 13 00:02:41,361 --> 00:02:45,198 The color of flowers. The taste of ice cream. 14 00:02:45,900 --> 00:02:47,502 My friends' laughter. 15 00:02:47,535 --> 00:02:50,705 This one time at this concert, the line was so long 16 00:02:50,738 --> 00:02:53,541 that my mom made me use the boys' bathroom. 17 00:02:53,574 --> 00:02:55,910 There was pee everywhere. 18 00:02:55,943 --> 00:02:59,379 It was like a lake of man pee. 19 00:03:00,615 --> 00:03:01,916 It was gross. 20 00:03:01,949 --> 00:03:04,585 So much of everything 21 00:03:04,619 --> 00:03:06,821 feels like it's spilling out everywhere. 22 00:03:08,556 --> 00:03:11,793 Like I could drown in all the life around me. 23 00:03:16,030 --> 00:03:17,098 Baby powder. 24 00:03:18,833 --> 00:03:21,836 My mom doesn't believe in antiperspirant and deodorant. 25 00:03:21,869 --> 00:03:24,505 Yeah, we've noticed. 26 00:03:25,740 --> 00:03:28,643 Dad used to say, after the fireworks are done 27 00:03:28,676 --> 00:03:30,343 - on the Fourth of July... 28 00:03:30,377 --> 00:03:32,013 you can still see them. 29 00:03:32,046 --> 00:03:34,949 Their colors stay in your eyes 30 00:03:34,982 --> 00:03:37,552 even though the light is already gone. 31 00:03:38,452 --> 00:03:40,521 That's how August feels. 32 00:03:40,555 --> 00:03:43,624 It's like the good part is fading. 33 00:03:46,561 --> 00:03:48,395 Let's put this on the altar. 34 00:03:48,428 --> 00:03:50,497 We're going to Terabithia? 35 00:03:50,531 --> 00:03:54,267 Of course we're going. It's the last weekend. How can we not go? 36 00:03:56,938 --> 00:04:00,742 Sometimes I worry I'll be the last one to get a phone 37 00:04:00,775 --> 00:04:05,580 or pierce my ears or have my first kiss. 38 00:04:07,048 --> 00:04:11,753 Sometimes I worry I need my friends more than they need me. 39 00:04:11,786 --> 00:04:14,026 I'm trying to decide between bubble gum or Jolly Ranchers. 40 00:04:14,055 --> 00:04:16,323 But it's harder to be sad 41 00:04:16,958 --> 00:04:18,926 when the sun is so huge... 42 00:04:18,960 --> 00:04:22,063 Thank you so much. and so bright. 43 00:04:22,096 --> 00:04:24,732 Well, I was watching this one movie. 44 00:04:24,766 --> 00:04:28,569 It was, like, these kids, and they were looking at roosters and hens. 45 00:04:28,603 --> 00:04:32,673 And I guess, like, hens don't strut and roosters do. 46 00:04:32,707 --> 00:04:35,076 What do you mean, strut? Like the way that they walk. 47 00:04:35,109 --> 00:04:38,579 - Give us an example, please. - Yeah, like they walk... 48 00:04:38,613 --> 00:04:41,816 I'll go in front and walk like this. 49 00:04:41,849 --> 00:04:44,585 You remind me of, like, camp counselors that are like, 50 00:04:44,619 --> 00:04:47,021 "Okay, kids! Okay, children!" 51 00:04:47,054 --> 00:04:50,490 "Let's go. Line up. Line up." "Quiet. Quiet, Coyote. Quiet, Coyote." 52 00:04:50,525 --> 00:04:52,026 Guys, do you guys see that? 53 00:04:52,059 --> 00:04:54,061 Who likes jellyfish? 54 00:04:54,095 --> 00:04:57,598 They're beautiful. I love jellyfish. They're really pretty. 55 00:04:57,632 --> 00:04:59,834 But they sting. I like seahorses. They're really pretty. 56 00:04:59,867 --> 00:05:02,003 So do bees, but bees aren't... 57 00:05:02,036 --> 00:05:03,470 Sometimes... 58 00:05:03,504 --> 00:05:05,338 You know what my favorite sea animal is? 59 00:05:05,372 --> 00:05:08,042 My house has so many shadows in it... 60 00:05:08,976 --> 00:05:10,377 it feels heavy. 61 00:05:11,478 --> 00:05:14,015 Like it could sink into the earth. 62 00:05:15,683 --> 00:05:17,985 But I never feel that way with my friends. 63 00:05:18,019 --> 00:05:19,352 Come on, guys. 64 00:05:21,155 --> 00:05:22,422 Come on! 65 00:05:22,455 --> 00:05:24,424 Summer has no wants. 66 00:05:25,593 --> 00:05:27,327 You can go anywhere, 67 00:05:28,428 --> 00:05:29,730 see everything. 68 00:05:33,701 --> 00:05:37,004 I can't believe you have to wear a skirt every day at your new school. 69 00:05:37,038 --> 00:05:38,072 I know. 70 00:05:39,740 --> 00:05:41,441 I hate skirts. 71 00:05:42,677 --> 00:05:43,677 Yeah. 72 00:05:44,912 --> 00:05:49,083 They're so patriarchal. Yeah. 73 00:05:49,116 --> 00:05:53,120 I mean, they make me feel like something's gonna literally fly up my butt. 74 00:05:53,154 --> 00:05:57,490 I don't know. I think it might be kind of nice. 75 00:05:58,759 --> 00:06:01,062 Something flying up your butt? No. 76 00:06:01,095 --> 00:06:04,532 Not having to worry about what to wear each day, I mean. 77 00:06:05,432 --> 00:06:07,467 โ™ช Miss Mary โ™ช 78 00:06:07,501 --> 00:06:09,070 โ™ช Mack, Mack, Mack โ™ช 79 00:06:09,103 --> 00:06:11,706 โ™ช All dressed in black Black, black โ™ช 80 00:06:11,739 --> 00:06:14,108 โ™ช With silver buttons Buttons, buttons โ™ช 81 00:06:14,141 --> 00:06:16,644 โ™ช All down her back Back, back โ™ช 82 00:06:16,677 --> 00:06:18,880 โ™ช She asked her mother Mother, mother โ™ช 83 00:06:18,913 --> 00:06:21,182 โ™ช For 50 cents, cents, cents โ™ช 84 00:06:21,215 --> 00:06:23,684 โ™ช To see the elephants Elephants, elephants โ™ช 85 00:06:23,718 --> 00:06:25,887 โ™ช Jump over the fence Fence, fence โ™ช 86 00:06:25,920 --> 00:06:28,556 โ™ช They jumped so high High, high โ™ช 87 00:06:28,589 --> 00:06:30,524 โ™ช They reached the sky Sky, sky โ™ช 88 00:06:30,558 --> 00:06:32,693 โ™ช And never came back Back, back โ™ช 89 00:06:32,727 --> 00:06:34,962 โ™ช Till the Fourth of July Ly, -ly โ™ช 90 00:06:37,999 --> 00:06:40,635 If you could change your name, what would it be? 91 00:06:41,502 --> 00:06:42,536 I like my name. 92 00:06:43,704 --> 00:06:44,805 Lola. 93 00:06:45,907 --> 00:06:47,675 Kind of sounds like a song. 94 00:06:47,708 --> 00:06:50,211 โ™ช Lola, Lola, la-la, la-la โ™ช 95 00:06:50,244 --> 00:06:54,882 It means sorrows. I am the Lady of Sorrows. 96 00:06:56,017 --> 00:07:00,121 I want a more classic name. Daisy's so plain. 97 00:07:00,154 --> 00:07:04,491 It's like being called Dandelion. It's like I'm a weed. 98 00:07:04,525 --> 00:07:08,763 Maybe we should change our names when we go to middle school. 99 00:07:09,697 --> 00:07:11,732 My name would be something cool 100 00:07:11,766 --> 00:07:14,568 like Taylor Swift or Beyoncรฉ. 101 00:07:14,602 --> 00:07:18,806 But like my own thing. You'd hear it and you'd go, "That's cool." 102 00:07:18,839 --> 00:07:19,874 Yeah. 103 00:07:20,975 --> 00:07:22,475 Switchblade. 104 00:07:23,544 --> 00:07:24,912 Medusa. 105 00:07:24,946 --> 00:07:26,647 Tangerine. 106 00:07:28,149 --> 00:07:29,617 Tangerine? Tangerine? 107 00:07:29,650 --> 00:07:32,787 What? It's a great name. So cool. 108 00:07:34,055 --> 00:07:36,090 It's a fruit. 109 00:07:36,123 --> 00:07:41,195 Every step you take, you're moving forward a moment in time. 110 00:07:42,897 --> 00:07:45,166 But what if the opposite were true? 111 00:07:45,199 --> 00:07:48,102 What if for every step you take backwards, 112 00:07:48,135 --> 00:07:50,470 you move backwards in time? 113 00:07:53,641 --> 00:07:57,812 Yeah, I want to go backwards. Not forward. 114 00:07:57,845 --> 00:08:01,182 Let's go back, like, two months. 115 00:08:01,215 --> 00:08:04,185 Then we can have summer all over again. 116 00:08:06,654 --> 00:08:09,957 But what if we accidentally go back too far 117 00:08:09,991 --> 00:08:12,960 and we all turn into a bunch of little diaper babies? 118 00:08:12,994 --> 00:08:15,196 What if we go too far forward 119 00:08:15,229 --> 00:08:17,531 and become old ladies? 120 00:08:17,565 --> 00:08:19,900 Then we'll also have diapers. 121 00:08:19,934 --> 00:08:23,738 At least then we wouldn't have to go to middle school. 122 00:08:23,771 --> 00:08:27,708 We could just sit around eating soup in our rocking chairs. 123 00:08:29,110 --> 00:08:31,912 Speaking of soup, I'm a little hungry. 124 00:08:33,147 --> 00:08:36,017 It's almost dinner. We better get moving. 125 00:08:36,050 --> 00:08:38,953 We've got to pay our respects. 126 00:08:38,986 --> 00:08:40,621 Terabithia awaits. 127 00:09:01,308 --> 00:09:03,010 Hello! 128 00:09:12,386 --> 00:09:13,821 There she is. 129 00:09:17,391 --> 00:09:19,894 All hail Terabithia. 130 00:09:19,927 --> 00:09:21,228 All hail. 131 00:09:23,264 --> 00:09:26,167 We bring you incense 132 00:09:26,901 --> 00:09:28,002 and myrrh 133 00:09:29,036 --> 00:09:31,072 and gum. 134 00:09:44,885 --> 00:09:46,220 Hey! 135 00:09:47,254 --> 00:09:48,289 Daisy? 136 00:09:50,758 --> 00:09:51,826 What is it? 137 00:09:54,261 --> 00:09:55,296 I-I don't know. 138 00:10:10,744 --> 00:10:13,247 Oh, my... 139 00:10:26,827 --> 00:10:28,162 That can't be real. 140 00:10:28,195 --> 00:10:29,763 Of course it's real. 141 00:10:29,797 --> 00:10:31,732 Go look. 142 00:10:31,765 --> 00:10:33,134 Not me. You go. 143 00:10:34,101 --> 00:10:35,136 You go. 144 00:10:36,470 --> 00:10:37,938 Somebody... 145 00:10:44,145 --> 00:10:46,113 He's dead? 146 00:10:48,182 --> 00:10:50,184 I don't think I want to see that. 147 00:10:50,217 --> 00:10:51,919 Oh, my God. 148 00:12:53,474 --> 00:12:56,511 San Juan Valley. San Fernando Valley. San Juan... 149 00:12:56,544 --> 00:12:58,112 San Luis Obispo! 150 00:12:58,145 --> 00:12:59,880 That's not even the right amount of letters. 151 00:12:59,913 --> 00:13:04,051 - Okay. Okay. San, San, San, San. - San? Stop saying San! 152 00:13:04,084 --> 00:13:06,387 New Haven! New Haven, Connecticut! 153 00:13:06,420 --> 00:13:09,591 - New Haven, Connecticut! Yes! - We know. Thanks, Mom. 154 00:13:09,624 --> 00:13:12,459 Hey, honey. I've got food for you. 155 00:13:17,532 --> 00:13:20,167 What Ivy League University is located in New Haven? 156 00:13:20,200 --> 00:13:22,537 - Yale. - Is the correct answer. 157 00:13:22,570 --> 00:13:25,507 - What is the capital of Connecticut? - Hartford. 158 00:13:25,540 --> 00:13:27,141 Yes. 159 00:13:27,174 --> 00:13:28,442 You got it. Give me a letter. 160 00:13:30,210 --> 00:13:32,446 The puzzle. You'll have ten seconds to solve it. 161 00:13:32,479 --> 00:13:35,916 - So what'd you do today? - Um... 162 00:13:35,949 --> 00:13:38,553 - Played. Yeah. Yeah. - Yeah? Played where? 163 00:13:38,586 --> 00:13:40,287 Just around. 164 00:13:40,321 --> 00:13:43,857 Mari's, the park, got ice cream. 165 00:13:43,891 --> 00:13:46,427 Are you stressed? You seem stressed. 166 00:13:46,460 --> 00:13:49,029 I'm not stressed, Mom. 167 00:13:49,063 --> 00:13:51,599 Something happen today? You girls fight? 168 00:13:51,633 --> 00:13:53,467 Mom, I said I'm not stressed, okay? 169 00:13:53,500 --> 00:13:55,078 Did you take your medication this morning? 170 00:13:55,102 --> 00:13:56,270 Mom, I'm fine. 171 00:13:56,303 --> 00:13:58,238 You sure? Okay. 172 00:13:58,272 --> 00:14:01,008 We have 20 seconds for you. 173 00:14:02,610 --> 00:14:04,378 Where's Dad? 174 00:14:04,411 --> 00:14:08,449 Oh, he's just, uh... just having his after-dinner... 175 00:14:09,483 --> 00:14:10,618 - N. - you know. 176 00:14:11,452 --> 00:14:12,953 One N. 177 00:14:12,986 --> 00:14:15,022 Don't forget to light the candle, hon. 178 00:14:15,055 --> 00:14:16,390 What? 179 00:14:16,423 --> 00:14:19,594 Don't forget to light the candle! 180 00:14:47,655 --> 00:14:48,889 Lola? 181 00:14:50,157 --> 00:14:51,191 Hey, kiddo. 182 00:14:52,359 --> 00:14:53,661 - Hey. - What's going on? 183 00:14:56,296 --> 00:14:58,198 - What's wrong? - Nothing. 184 00:15:04,204 --> 00:15:06,508 What are you worried about that you need to burn lavender? 185 00:15:09,611 --> 00:15:11,011 Is it middle school? 186 00:15:13,648 --> 00:15:14,982 I'd be nervous too. 187 00:15:16,984 --> 00:15:18,520 Those are some tough years. 188 00:15:19,486 --> 00:15:21,221 In some ways they're the toughest years 189 00:15:21,255 --> 00:15:24,324 because it can be so hard to find your center 190 00:15:24,358 --> 00:15:26,126 and to know what's right. 191 00:15:27,094 --> 00:15:28,128 You know? 192 00:15:31,098 --> 00:15:33,601 But you'll make it through. I promise. 193 00:15:34,502 --> 00:15:36,970 You believe me? Yeah. 194 00:15:37,004 --> 00:15:39,473 Okay. Come get some soup. 195 00:15:41,108 --> 00:15:42,443 Okay. 196 00:15:47,047 --> 00:15:48,081 Okay. 197 00:16:08,736 --> 00:16:11,271 Does anyone recognize him? 198 00:16:11,305 --> 00:16:15,209 Daisy. Aren't you gonna go over and take a look? 199 00:16:17,545 --> 00:16:21,148 - He's yours. You found him. - No! Don't say that. 200 00:16:22,216 --> 00:16:23,350 I don't want him. 201 00:16:36,363 --> 00:16:38,365 He's dead. Don't touch him. 202 00:16:38,398 --> 00:16:40,067 Settle down. 203 00:16:40,100 --> 00:16:41,736 I don't think you should do that. 204 00:16:41,769 --> 00:16:44,037 What? You've never seen CSI? 205 00:16:44,839 --> 00:16:46,541 I'm just gonna check for ID. 206 00:16:49,076 --> 00:16:50,444 What are you doing? 207 00:16:50,477 --> 00:16:52,412 What do you mean, what am I doing? 208 00:16:52,446 --> 00:16:56,416 I'm calling the police or my mom or both. 209 00:16:56,450 --> 00:16:57,484 Don't. 210 00:16:57,519 --> 00:16:59,286 Why not? 211 00:17:00,622 --> 00:17:01,656 I mean... 212 00:17:03,525 --> 00:17:05,058 what's the rush? 213 00:17:05,092 --> 00:17:06,528 He's not in any rush. 214 00:17:06,561 --> 00:17:09,429 You're crazy. Dina's gone crazy. 215 00:17:09,864 --> 00:17:11,365 Seriously. 216 00:17:16,270 --> 00:17:18,338 I wonder if he suffered. 217 00:17:18,372 --> 00:17:20,340 It probably wasn't fun. 218 00:17:20,374 --> 00:17:21,408 Dying. 219 00:17:24,378 --> 00:17:26,748 Lola? What is it? 220 00:17:30,484 --> 00:17:31,553 Suicide. 221 00:17:33,420 --> 00:17:35,088 Well, maybe he was pushed. 222 00:17:36,824 --> 00:17:39,794 And it was supposed to look like a suicide. 223 00:17:39,827 --> 00:17:41,763 I don't like this. 224 00:17:41,796 --> 00:17:44,599 It's not funny. It's not fun. 225 00:17:44,632 --> 00:17:46,366 Nobody's laughing. 226 00:17:47,702 --> 00:17:50,404 You're right. It's really serious. 227 00:17:50,437 --> 00:17:53,508 Which is exactly why we have to take this seriously. 228 00:17:53,541 --> 00:17:56,443 Cool. I agree. That is why I'm gonna call... 229 00:17:56,476 --> 00:17:57,612 - No. - No. 230 00:17:57,645 --> 00:17:59,714 What then? 231 00:17:59,747 --> 00:18:03,250 I mean, you know our moms. They'll think we're, like, traumatized. 232 00:18:04,819 --> 00:18:07,689 First, the cops will ask us a million questions. 233 00:18:07,722 --> 00:18:10,490 Then the moms will ask us a million questions. 234 00:18:13,828 --> 00:18:16,698 He's somebody's family. 235 00:18:17,732 --> 00:18:20,467 - Exactly. - I'm not saying we do nothing. 236 00:18:20,500 --> 00:18:24,706 We make a pact to come back tomorrow morning. 237 00:18:24,739 --> 00:18:26,874 Do the Law & Order thing. 238 00:18:26,908 --> 00:18:29,176 Try and find out who he was. 239 00:18:29,209 --> 00:18:32,680 If we can't figure it out by Sunday, we tell our moms. 240 00:18:32,714 --> 00:18:34,247 But not before then. 241 00:18:34,281 --> 00:18:36,551 I'm in, obviously. 242 00:18:36,584 --> 00:18:39,486 Assuming you're all open to consulting the spirit world. 243 00:18:39,520 --> 00:18:41,154 I'm not into any of it. 244 00:18:42,289 --> 00:18:43,323 Come on. 245 00:18:45,225 --> 00:18:47,194 This is our last weekend before middle school. 246 00:18:47,227 --> 00:18:50,197 And before you know it, it'll be Monday, first period. 247 00:18:50,230 --> 00:18:52,232 She's right. 248 00:18:52,265 --> 00:18:55,435 My mom won't let me watch all those shows you're talking about 249 00:18:55,469 --> 00:18:59,574 because she says it's always about men killing girls and other men saving girls 250 00:18:59,607 --> 00:19:02,476 or finding the dead girls they could have saved. 251 00:19:04,746 --> 00:19:05,880 But this is on us. 252 00:19:07,582 --> 00:19:08,750 This is our body. 253 00:19:12,854 --> 00:19:15,255 Holy Mary, Mother of God, 254 00:19:15,288 --> 00:19:19,226 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 255 00:19:38,713 --> 00:19:39,747 Mom! 256 00:20:09,443 --> 00:20:11,612 How long have you been sitting there for? 257 00:20:12,680 --> 00:20:14,414 Like six hours. 258 00:20:15,415 --> 00:20:16,651 It's creepy. 259 00:20:16,684 --> 00:20:19,954 Um, look, I have a proposition for you. 260 00:20:19,987 --> 00:20:22,422 I'm not sure how you're gonna feel about it. 261 00:20:22,456 --> 00:20:23,891 What is it? 262 00:20:23,925 --> 00:20:25,927 - Would you like some blueberry pancakes? 263 00:20:25,960 --> 00:20:28,529 Meaning would you like for me to make them for you? 264 00:20:28,563 --> 00:20:30,430 First of all, yes. 265 00:20:30,464 --> 00:20:32,700 Um, second of all, 266 00:20:32,734 --> 00:20:34,936 could I maybe help make them? 267 00:20:34,969 --> 00:20:36,804 - You? - Yeah. 268 00:20:36,838 --> 00:20:41,642 - You in the kitchen assisting me? - Yeah. Yeah. Yeah. Insane. 269 00:20:41,676 --> 00:20:44,277 I mean, I'll take it. I'm thrilled. Yeah. Mmm. 270 00:20:44,311 --> 00:20:47,782 Okay, well, then I'm gonna go start making pancakes if I may. 271 00:20:47,815 --> 00:20:50,518 Great. Okay. Thank you. Thank you. All right, goodbye. 272 00:20:50,551 --> 00:20:53,855 Before you go, I just had to say some things. 273 00:20:53,888 --> 00:20:55,857 They've been on my mind. 274 00:20:55,890 --> 00:20:58,291 Well, what is it, honey? Tell me. Well... 275 00:20:58,325 --> 00:20:59,927 Well, I should start with, 276 00:21:01,028 --> 00:21:02,563 your shoes look really great. 277 00:21:03,064 --> 00:21:04,866 So do your jeans. 278 00:21:04,899 --> 00:21:07,668 Oh, no. Here we go. Your outfit is perfectly coordinated. 279 00:21:07,702 --> 00:21:09,704 I am bracing myself for the worst. And... Yeah. 280 00:21:09,737 --> 00:21:12,073 Your hair looks very good. Natural beauty. 281 00:21:12,106 --> 00:21:13,608 Can I skip mass this weekend? 282 00:21:13,641 --> 00:21:16,010 Your nails are unchipped... What? Wait. No. 283 00:21:16,043 --> 00:21:17,645 No. Excuse me. and manicured. 284 00:21:17,678 --> 00:21:19,580 Excuse me. Please go back. 285 00:21:19,614 --> 00:21:24,451 I heard something amidst the compliments that displeased me much. 286 00:21:24,484 --> 00:21:27,387 Was it something about mass maybe? 287 00:21:27,420 --> 00:21:31,424 Skip it? Can I do that? Please? Oh, my gosh. 288 00:21:31,458 --> 00:21:32,760 Pl-Pl-Please? 289 00:21:32,794 --> 00:21:33,828 Yeah? Please explain. 290 00:21:33,861 --> 00:21:36,329 So, first of all, you said, 291 00:21:36,363 --> 00:21:40,101 "Mari, you can have two skips this summer." 292 00:21:40,134 --> 00:21:43,037 And I've only cashed in on one of those skips. 293 00:21:43,070 --> 00:21:45,573 Mmm. So I'm entitled to a second one. 294 00:21:45,606 --> 00:21:47,508 Actually. Um, all right. 295 00:21:47,542 --> 00:21:50,678 Well, let's see. I have put that before the judge. 296 00:21:50,711 --> 00:21:52,780 Anything else you'd like to say before... Yeah. Yes. 297 00:21:52,814 --> 00:21:55,482 And it is my last weekend with my friends. 298 00:21:55,516 --> 00:21:57,484 My best friends. With my besties. 299 00:21:57,518 --> 00:22:01,856 Before we are cruelly separated, and I go to St. Cecelia's. 300 00:22:01,889 --> 00:22:03,891 It's so sad. This is heartrending. 301 00:22:03,925 --> 00:22:08,029 And it's the last chance I get to hang out with them. So, please? 302 00:22:08,062 --> 00:22:12,465 All right, well, you have really very well laid out 303 00:22:12,499 --> 00:22:15,570 the trials and tribulations of Mari. 304 00:22:15,603 --> 00:22:16,637 Yeah, thank you. 305 00:22:16,671 --> 00:22:18,072 And so now please 306 00:22:18,105 --> 00:22:21,474 let me take it to the higher court 307 00:22:21,509 --> 00:22:24,512 of my mind and emotions to deliberate. 308 00:22:24,545 --> 00:22:26,547 Mmm. I see. Okay, I've decided 309 00:22:27,982 --> 00:22:30,718 that I did say you could skip twice. 310 00:22:30,751 --> 00:22:32,153 Thank you. 311 00:22:32,186 --> 00:22:34,522 And you know what? You're way too good at this. 312 00:22:34,555 --> 00:22:36,867 You're like a politician. It's a lot. I'm trying to deal with it. 313 00:22:36,891 --> 00:22:38,793 - Thank you. - Okay. Bye. 314 00:23:08,055 --> 00:23:09,123 Mm-mmm. 315 00:23:10,024 --> 00:23:11,058 Oh, my God. 316 00:23:15,963 --> 00:23:16,998 What time is it? 317 00:23:17,598 --> 00:23:19,000 Time to get up. 318 00:23:19,033 --> 00:23:21,035 Okay. You've got work. 319 00:23:22,970 --> 00:23:25,438 Thank you. Thank you for this. 320 00:23:25,472 --> 00:23:27,608 Is someone in the shower? 321 00:23:27,642 --> 00:23:31,512 I got the bathroom steamed up for you. The way you like it. 322 00:23:31,545 --> 00:23:32,980 You did? 323 00:23:33,014 --> 00:23:36,117 Oh. Thank you. It's Saturday. I'm your mom. 324 00:23:36,150 --> 00:23:38,185 I feel like I should be doing things for you. 325 00:23:38,219 --> 00:23:41,756 That's some other family's Saturday morning. I don't mind. 326 00:23:42,590 --> 00:23:43,758 Okay, here we go. 327 00:23:46,527 --> 00:23:47,662 - Hey. - Yeah. 328 00:23:47,695 --> 00:23:49,630 Can I go hang out with my friends? 329 00:23:50,197 --> 00:23:53,000 Um, yeah. Yeah, yeah. 330 00:24:53,194 --> 00:24:55,062 How's it coming? 331 00:24:55,096 --> 00:24:59,934 Something about your colors this morning just feels really off. 332 00:25:00,601 --> 00:25:02,036 Yeah? Can I see? 333 00:25:02,937 --> 00:25:05,106 If you want to. Sure. 334 00:25:15,883 --> 00:25:16,951 Oh. 335 00:25:21,989 --> 00:25:23,591 Well, it's not finished. 336 00:25:24,825 --> 00:25:26,060 Sure. 337 00:25:27,862 --> 00:25:31,332 Okay. Do not blame me if you don't like it. 338 00:25:31,365 --> 00:25:32,967 This is your essence. 339 00:25:34,769 --> 00:25:35,803 Okay, Mom. 340 00:25:45,679 --> 00:25:47,148 Really? It's summer. 341 00:25:55,890 --> 00:25:59,026 You're gonna love middle school. It's amazing. 342 00:25:59,060 --> 00:26:01,362 Like maybe the best time in a kid's life. 343 00:26:01,395 --> 00:26:03,631 - Really? - God, no. 344 00:26:03,664 --> 00:26:07,201 It's the worst. Like literally seventh pit of hell. 345 00:26:07,234 --> 00:26:09,770 Well, at least there's my friends. 346 00:26:09,804 --> 00:26:13,274 You think that until they're not. Just wait and see. 347 00:26:13,307 --> 00:26:16,177 The mean girl thing might not start for another year, but... 348 00:26:16,210 --> 00:26:18,079 My friends aren't mean. 349 00:26:18,112 --> 00:26:20,881 If you look at your friend group and there's no mean girl, 350 00:26:20,915 --> 00:26:23,284 well, mean girl is probably you. 351 00:26:24,685 --> 00:26:26,287 You'll see. Everything changes. 352 00:26:26,320 --> 00:26:29,623 And I'm not just talking about training bras and body hair. 353 00:26:29,657 --> 00:26:32,793 I got to go. Burgers don't grill themselves. 354 00:26:37,398 --> 00:26:41,102 Your dad set up a super fun rocket launcher in the backyard. 355 00:26:41,135 --> 00:26:43,671 Um, maybe for a little bit. 356 00:26:43,704 --> 00:26:46,140 We're about two minutes from the lift off. 357 00:26:46,173 --> 00:26:49,777 Okay, okay. But after that, I've got plans, so... 358 00:26:49,810 --> 00:26:53,614 - Everything okay? - Yeah, yeah, totally. 359 00:26:54,281 --> 00:26:55,950 Did you do your math facts? 360 00:26:55,983 --> 00:26:58,385 - No media before math facts. - I did my math facts, Mom. 361 00:26:58,419 --> 00:27:01,422 And have you finished Tuck Everlasting yet? 362 00:27:01,455 --> 00:27:05,059 You had a goal of 30 books, and last I checked, you were at 29. 363 00:27:05,092 --> 00:27:08,796 Almost. I just don't want to get to the sad part, that's all. 364 00:27:08,829 --> 00:27:10,431 Well, how'd you know about the sad part? 365 00:27:10,464 --> 00:27:12,766 Because I have a stupid sister. 366 00:27:12,800 --> 00:27:14,335 I'm right here. 367 00:27:16,770 --> 00:27:19,673 Well, sometimes the sad parts make the happy parts matter more. 368 00:27:24,111 --> 00:27:26,147 Let me know if you're gonna spend the night. 369 00:27:26,180 --> 00:27:30,084 Okay. I think that's the plan. Probably at Dina or Lola's house. 370 00:27:30,117 --> 00:27:32,153 Okay, but just remember I have a double shift, 371 00:27:32,186 --> 00:27:34,922 so I'm gonna be super late, so I need you to message me or something 372 00:27:34,955 --> 00:27:37,258 and let me know where you're gonna be. I will. 373 00:27:38,926 --> 00:27:40,227 Ugh. 374 00:27:40,261 --> 00:27:43,063 Okay. Have a nice day. 375 00:27:43,097 --> 00:27:45,266 You too, Mom. Be safe. 376 00:27:46,400 --> 00:27:48,769 Do you want a ride? 377 00:27:48,802 --> 00:27:51,172 Uh, no, I'm fine. 378 00:27:51,205 --> 00:27:52,239 Okay, you sure? 379 00:27:53,340 --> 00:27:54,375 Okay. 380 00:27:56,010 --> 00:27:57,411 Good, 'cause I'm so late. 381 00:28:07,522 --> 00:28:08,856 100 feet. 382 00:28:10,057 --> 00:28:11,792 What? 383 00:28:11,825 --> 00:28:14,929 I did some research. That's how high the bridge is. 384 00:28:16,297 --> 00:28:17,998 That's high. 385 00:28:18,032 --> 00:28:20,935 My brother says there's nothing more satisfying 386 00:28:20,968 --> 00:28:22,870 than peeing off something high. 387 00:28:22,903 --> 00:28:25,039 But I guess we'll never know. 388 00:28:36,518 --> 00:28:40,454 A lot of people killed themselves here. I read it on Wikipedia. 389 00:28:40,487 --> 00:28:43,090 During the Great Depression when everybody got poor. 390 00:28:44,091 --> 00:28:48,395 Do you think he was poor? The man. 391 00:28:49,496 --> 00:28:51,198 He was wearing a suit. 392 00:28:51,232 --> 00:28:55,102 I saw a suit at Goodwill that cost $5. 393 00:28:59,406 --> 00:29:01,976 They say the nickname is Suicide Bridge. 394 00:29:03,877 --> 00:29:05,513 How is that possible? 395 00:29:05,547 --> 00:29:08,516 What do you mean? It's not like it's hard to jump. 396 00:29:08,550 --> 00:29:12,019 Like, I mean, it's right in the middle of where we live. 397 00:29:12,052 --> 00:29:14,421 How did we not know about it? 398 00:29:14,455 --> 00:29:16,857 There's probably a lot of things we don't know. 399 00:29:17,858 --> 00:29:20,194 This bridge is for sure haunted. 400 00:29:22,329 --> 00:29:24,465 Wait, when you were researching the bridge, 401 00:29:24,498 --> 00:29:27,301 what were you using to look up all this stuff? 402 00:29:28,235 --> 00:29:29,303 The family laptop. 403 00:29:31,105 --> 00:29:32,473 What? 404 00:29:32,507 --> 00:29:34,842 Your mom is a total psycho helicopter parent. 405 00:29:34,875 --> 00:29:37,053 She's gonna see your browsing history stuff about suicide 406 00:29:37,077 --> 00:29:38,479 and get all freaked. 407 00:29:38,513 --> 00:29:40,247 Oh, crap! 408 00:29:40,281 --> 00:29:41,949 Remember you got that scratch on your arm 409 00:29:41,982 --> 00:29:43,860 and she was convinced you were cutting yourself? 410 00:29:43,884 --> 00:29:45,853 She's probably already called your therapist. 411 00:29:45,886 --> 00:29:48,222 Oh, crap! Crap! Crap! 412 00:29:49,857 --> 00:29:52,960 I... Maybe she won't see it until later. 413 00:29:53,427 --> 00:29:55,462 You know, after. 414 00:29:56,497 --> 00:29:58,265 We need to move him. 415 00:29:59,099 --> 00:30:01,135 What? Why? 416 00:30:01,168 --> 00:30:04,938 For the same reason that Dina shouldn't have used the family laptop. 417 00:30:04,972 --> 00:30:09,511 Somebody's going to see before we can do what we need to do. 418 00:30:22,423 --> 00:30:24,058 What's your problem? 419 00:30:24,091 --> 00:30:25,426 There was a fly eating him, 420 00:30:25,459 --> 00:30:28,162 and then I was afraid that it might eat me. 421 00:30:29,363 --> 00:30:31,432 Do we have to worry about germs? 422 00:30:31,465 --> 00:30:33,635 Well, you know, on this one crime show, 423 00:30:33,668 --> 00:30:35,869 a woman made out with a guy at a bar. 424 00:30:35,903 --> 00:30:38,540 He pressured her to go home with him. She said no. 425 00:30:38,573 --> 00:30:40,140 Then, like, two days later, 426 00:30:40,174 --> 00:30:42,544 she developed this weird sore in her mouth. 427 00:30:42,577 --> 00:30:46,447 So she went to go get it checked out, and the doctor called the police 428 00:30:46,480 --> 00:30:49,651 because the tests had shown that she'd eaten human remains. 429 00:30:49,684 --> 00:30:51,952 I know. 430 00:30:51,985 --> 00:30:56,223 So of course they track the guy down, and he had a basement full of bodies. 431 00:30:57,625 --> 00:30:59,293 She would have been next. 432 00:31:00,662 --> 00:31:04,632 So yeah, germs, definitely a concern. 433 00:31:09,571 --> 00:31:12,339 My mom uses them whenever she chops jalapeรฑos. 434 00:31:15,042 --> 00:31:17,144 This feels wrong. 435 00:31:20,715 --> 00:31:23,050 Who ripped one? Was that you, Mari? 436 00:31:23,083 --> 00:31:26,186 - No, it was not me. - I think it was him. 437 00:31:26,220 --> 00:31:27,287 Ew. 438 00:31:27,321 --> 00:31:29,123 That is so nasty. 439 00:31:30,257 --> 00:31:31,492 It's death gas. 440 00:31:34,228 --> 00:31:36,997 Well, come on. Let's hurry up. 441 00:32:00,454 --> 00:32:02,022 I think Daisy was right. 442 00:32:02,690 --> 00:32:04,191 About what? 443 00:32:04,224 --> 00:32:06,994 I think he was poor. Maybe even homeless. 444 00:32:08,462 --> 00:32:09,463 What is it? 445 00:32:10,097 --> 00:32:11,165 It's his wallet. 446 00:32:20,575 --> 00:32:22,242 What's that? A restaurant? 447 00:32:24,311 --> 00:32:25,647 A bar. 448 00:32:25,680 --> 00:32:26,714 How do you know? 449 00:32:27,782 --> 00:32:29,016 I know. 450 00:32:31,084 --> 00:32:33,153 So we should go? 451 00:32:34,722 --> 00:32:36,490 To a bar? 452 00:32:36,524 --> 00:32:39,092 That's what they do on those cop shows. 453 00:32:40,427 --> 00:32:44,364 I mean, I guess I can map it. 454 00:32:45,098 --> 00:32:47,000 See how far away it is. 455 00:32:47,034 --> 00:32:48,770 Take a picture of him first. 456 00:32:48,803 --> 00:32:51,171 A picture? That's just wrong. 457 00:32:52,072 --> 00:32:54,041 He's not him anymore. 458 00:32:54,074 --> 00:32:57,478 Think of it as, like, taking a photo of a pot without a plant in it. 459 00:32:57,512 --> 00:32:59,514 Yeah, she's right. 460 00:32:59,547 --> 00:33:02,316 We do need a photo of him if we're ever gonna find out who he is. 461 00:33:02,349 --> 00:33:04,686 Unless you want to carry him around in your backpack. 462 00:33:06,754 --> 00:33:08,455 Fine. Pick him up. 463 00:33:12,493 --> 00:33:17,130 And use a filter so he won't look quite so dead. 464 00:33:51,699 --> 00:33:53,735 Do you think he was a good person? 465 00:33:54,836 --> 00:33:55,836 What? 466 00:33:57,639 --> 00:33:59,774 I said, do you think he was a good person? 467 00:34:00,407 --> 00:34:01,509 Oh, um... 468 00:34:03,878 --> 00:34:06,213 Does it matter? 469 00:34:06,246 --> 00:34:10,685 I mean, if he killed himself, it might have been because he did something bad. 470 00:34:10,718 --> 00:34:13,320 What if we're wasting all of our time for nothing? 471 00:34:13,353 --> 00:34:14,789 No. I don't think so. 472 00:34:16,490 --> 00:34:17,792 He was a good guy. 473 00:34:18,860 --> 00:34:20,294 How do you know? 474 00:34:20,327 --> 00:34:22,597 Because most people are good. 475 00:34:24,298 --> 00:34:29,403 Have you ever actually met a person who's really truly bad? 476 00:34:32,740 --> 00:34:34,107 I guess not. 477 00:34:35,643 --> 00:34:37,311 Bad people are just on TV. 478 00:34:40,247 --> 00:34:41,583 Right? 479 00:34:54,529 --> 00:34:57,599 What are we even doing? They're just gonna kick us out. 480 00:34:57,632 --> 00:34:59,667 Come on. They'll think we're cute. 481 00:35:16,618 --> 00:35:18,820 Um... 482 00:35:18,853 --> 00:35:20,855 Hi, um... Oh, please don't tell me 483 00:35:20,888 --> 00:35:22,824 one of you are here looking for your father. 484 00:35:22,857 --> 00:35:25,927 That always breaks her heart. Always breaks my heart. 485 00:35:25,960 --> 00:35:28,930 No. We are here... 486 00:35:28,963 --> 00:35:32,700 We're ghost hunters, and we hear that this place is haunted. 487 00:35:32,734 --> 00:35:36,470 Well, we've got a lot of spirits. 488 00:35:36,504 --> 00:35:38,238 Spirits. 489 00:35:40,440 --> 00:35:42,275 - They didn't get it. - I got it. 490 00:35:42,309 --> 00:35:44,512 And I appreciate the double entendre. 491 00:35:44,545 --> 00:35:46,948 Look, ladies, if you're just knocking on doors for a goof, 492 00:35:46,981 --> 00:35:48,516 this isn't the place for you. 493 00:35:48,549 --> 00:35:51,619 We're not. We're in the right place. 494 00:35:51,653 --> 00:35:54,221 - Don't I know you? - Show her the picture. 495 00:35:54,254 --> 00:35:55,657 I swear I have seen you... 496 00:35:55,690 --> 00:35:56,891 Show her. somewhere before. 497 00:35:56,924 --> 00:35:58,425 Um, here. 498 00:36:02,530 --> 00:36:04,799 Okay. What am I looking at here? 499 00:36:06,734 --> 00:36:08,636 Is that the ghost you're looking for? 500 00:36:08,670 --> 00:36:12,205 That's not a ghost. That's a man. Is he asleep? 501 00:36:12,239 --> 00:36:14,776 He's dead because he's a ghost. 502 00:36:14,809 --> 00:36:16,944 Is he dead or is he asleep? 503 00:36:16,978 --> 00:36:18,613 He is asleep. He... He... Asleep. 504 00:36:18,646 --> 00:36:20,648 Mm-hmm. Yeah. Yeah. Yeah. 505 00:36:20,682 --> 00:36:24,217 You know what? I do think I know this guy. 506 00:36:24,251 --> 00:36:25,987 - Really? - Yeah. 507 00:36:26,020 --> 00:36:29,356 He used to sit at the end of the bar down there. 508 00:36:29,389 --> 00:36:31,391 An occasional day drinker. 509 00:36:31,425 --> 00:36:35,328 He wasn't a regular, but he came in enough that he looks familiar. 510 00:36:35,362 --> 00:36:39,232 He drank bottom-shelf whiskey. Didn't really talk to anyone. 511 00:36:39,266 --> 00:36:41,002 He did mention his name once, though. 512 00:36:41,035 --> 00:36:42,603 - Bob. Frank. - Um... 513 00:36:42,637 --> 00:36:45,338 - Joe. Bob. - You already said Bob. 514 00:36:45,372 --> 00:36:46,708 - Ed. - Would you stop? 515 00:36:46,741 --> 00:36:48,943 You're just shouting out random names now. 516 00:36:50,812 --> 00:36:52,379 Mahone. 517 00:36:52,412 --> 00:36:54,448 I don't know if it was his first or his last. 518 00:36:54,481 --> 00:36:56,718 I mean, probably his last name, right? 519 00:36:56,751 --> 00:36:57,852 - Probably. - Yeah. 520 00:36:57,885 --> 00:36:59,020 Yeah. Yeah. 521 00:36:59,053 --> 00:37:00,655 Greg Mahone. Bob Mahone. 522 00:37:00,688 --> 00:37:02,990 Would you stop with the Bobs? 523 00:37:03,024 --> 00:37:04,759 Do you remember anything else? 524 00:37:05,392 --> 00:37:06,627 Um... 525 00:37:06,661 --> 00:37:08,863 Oh, he played video games. 526 00:37:08,896 --> 00:37:12,399 - Like a... a Switch or... - A what? 527 00:37:13,735 --> 00:37:15,903 A Switch. 528 00:37:16,571 --> 00:37:17,739 No. 529 00:37:22,777 --> 00:37:26,914 Oh. Oh, yeah. Okay. My mom used to play that when she was a kid, I think. 530 00:37:26,948 --> 00:37:30,585 I don't think my mom ever played video games. 531 00:37:30,618 --> 00:37:32,854 My mom won't let me play video games. 532 00:37:32,887 --> 00:37:36,557 My mom only lets me download games that are educational. 533 00:37:39,459 --> 00:37:41,696 Go! Go, go, go, go, go! 534 00:37:41,729 --> 00:37:44,031 - You have to get it three times. - -Go! 535 00:37:46,333 --> 00:37:49,436 How are you doing that? - I don't even really know. 536 00:37:49,469 --> 00:37:52,006 My strategy is just to push the buttons fast. 537 00:37:54,041 --> 00:37:56,878 - Watch out! Watch out! - No. No. No. 538 00:37:58,713 --> 00:37:59,847 That's unfortunate. 539 00:38:00,782 --> 00:38:02,282 Wait. Look. 540 00:38:04,919 --> 00:38:08,656 Hey, um, you said his name might have been Mahone? 541 00:38:08,689 --> 00:38:10,958 - Yeah. - Come look at this. 542 00:38:13,094 --> 00:38:16,329 Now I remember you. How's your mom? 543 00:38:16,363 --> 00:38:17,397 Fine. 544 00:38:17,430 --> 00:38:20,067 Um, uh, Mahone. See? 545 00:38:20,101 --> 00:38:23,403 Oh, well, look there. His last name is Mahone. 546 00:38:23,436 --> 00:38:25,039 What do you think the H stands for? 547 00:38:25,072 --> 00:38:26,707 Henry. 548 00:38:26,741 --> 00:38:29,309 Holden. Do people still name their kids Holden? 549 00:38:30,545 --> 00:38:32,680 Um, Harry? 550 00:38:33,514 --> 00:38:34,816 Hector. 551 00:38:34,849 --> 00:38:36,617 Harold? Bob! 552 00:38:36,651 --> 00:38:38,385 Hey! What did I tell you? 553 00:38:39,987 --> 00:38:41,022 Howard. 554 00:38:43,558 --> 00:38:44,859 His name was Howard. 555 00:38:46,060 --> 00:38:47,094 Like I said. 556 00:38:53,768 --> 00:38:56,637 Now that we know his name, we have to do more research. 557 00:38:56,671 --> 00:39:00,775 Yeah, but I don't understand why we need to go to the school. 558 00:39:00,808 --> 00:39:04,579 Because everything I do on my phone, my mom knows about. 559 00:39:04,612 --> 00:39:06,080 She has the stalking app. 560 00:39:07,181 --> 00:39:09,984 See? My mom's not the only one who's crazy. 561 00:39:10,017 --> 00:39:13,154 She pretends like she doesn't look at it, but she does. 562 00:39:13,187 --> 00:39:15,923 Constantly. She knows everything. 563 00:39:15,957 --> 00:39:18,458 I can tell by the way she brings stuff up. 564 00:39:18,491 --> 00:39:22,495 Asking if I need new socks if I've been looking at goofy cat socks on Pinterest, 565 00:39:22,530 --> 00:39:24,565 that sort of thing. 566 00:39:24,599 --> 00:39:27,668 Then why can't we just go to the library? They have computers there. 567 00:39:27,702 --> 00:39:30,838 Because one of the librarians there is a family friend. 568 00:39:30,872 --> 00:39:32,707 She goes to our church. 569 00:39:32,740 --> 00:39:35,176 She knows I'm only allowed in the middle grade section. 570 00:39:35,209 --> 00:39:37,477 The computers are in the adult section. 571 00:39:37,511 --> 00:39:40,615 She'll notice, and she's super nosy. 572 00:39:43,885 --> 00:39:45,485 Oh, no. 573 00:39:45,519 --> 00:39:47,121 Oh, God. 574 00:39:47,154 --> 00:39:49,790 - What? - It's her. It's Mom. 575 00:39:49,824 --> 00:39:51,559 Do you think she knows? She probably knows. 576 00:39:51,592 --> 00:39:52,860 Just, um... 577 00:39:52,894 --> 00:39:55,830 - Just answer it and find out. - Okay. Shh. 578 00:39:58,699 --> 00:40:01,736 - Mom. Uh, hi. - Hi. What are you doing? 579 00:40:02,536 --> 00:40:04,906 Yeah, I'm at Dina's house. 580 00:40:05,740 --> 00:40:07,041 My house? 581 00:40:07,074 --> 00:40:09,844 Um, yeah. We're just reading and stuff. 582 00:40:09,877 --> 00:40:11,913 Don't say reading. We'd never hang out and read! 583 00:40:11,946 --> 00:40:13,681 Shut up. 584 00:40:13,714 --> 00:40:15,850 Um, yeah. 585 00:40:15,883 --> 00:40:19,987 We were probably gonna go on TikTok or watch a movie later, if that's okay. 586 00:40:26,594 --> 00:40:30,097 What was... What? I don't hear anything. 587 00:40:30,831 --> 00:40:32,566 Daisy, move. 588 00:40:32,600 --> 00:40:34,501 - Daisy, move it. - Daisy. 589 00:40:34,535 --> 00:40:37,705 Oh, yeah, I hear it now. 590 00:40:37,738 --> 00:40:41,008 - That's... No, no, that's just the TV. 591 00:40:48,916 --> 00:40:52,687 Oh, I have to go now. Talk to you later. Bye. 592 00:40:53,854 --> 00:40:55,957 Daisy, what were you thinking? 593 00:40:55,990 --> 00:40:58,793 We're reading at my house? Seriously? 594 00:40:58,826 --> 00:41:01,595 I know. It was dumb. It was dumb, all right. 595 00:41:01,629 --> 00:41:03,463 I don't know why I said that. 596 00:41:04,598 --> 00:41:06,499 Are you okay? 597 00:41:06,534 --> 00:41:09,236 I mean, now she's definitely going to check the stalking app. 598 00:41:09,270 --> 00:41:11,105 She's gonna see I'm not there and... 599 00:41:12,840 --> 00:41:14,608 - Um, what do I do? - Um... 600 00:41:14,642 --> 00:41:16,744 What do I do? Do I answer or... I mean... 601 00:41:16,777 --> 00:41:17,878 Don't answer it. 602 00:41:28,756 --> 00:41:31,025 I can't believe you just did that. 603 00:41:31,058 --> 00:41:35,529 That was... That was my Christmas present. My only Christmas present. 604 00:41:35,563 --> 00:41:36,797 We can get it fixed. 605 00:41:47,875 --> 00:41:50,711 I just saved you. That's what I did. 606 00:41:50,745 --> 00:41:54,548 Dina, you didn't save me. You have screwed me. 607 00:41:55,116 --> 00:41:56,684 No. 608 00:41:56,717 --> 00:41:58,786 You know, in some cultures, if you save someone, 609 00:41:58,819 --> 00:42:01,756 you're responsible for their life forever. 610 00:42:01,789 --> 00:42:04,225 - Is that actually true? - Oh, it definitely is. 611 00:42:04,258 --> 00:42:06,260 Really? Because sometimes you say weird things, 612 00:42:06,293 --> 00:42:10,331 and they sound just, you know, a little bit made up. Just a little bit. 613 00:42:10,364 --> 00:42:13,000 Your family believes in facts. My family believes in truths. 614 00:42:13,034 --> 00:42:14,201 There you go again. 615 00:42:16,937 --> 00:42:19,840 You heard her, right? You're my responsibility. 616 00:42:19,874 --> 00:42:23,944 My phone. I mean, that was, like, my life. 617 00:42:23,978 --> 00:42:26,213 How am I gonna call my mom back? 618 00:42:26,247 --> 00:42:27,748 I mean, you already lied. 619 00:42:27,782 --> 00:42:30,985 Just... lie again. 620 00:42:31,018 --> 00:42:35,689 Say some, like, guy stole it or something. 621 00:42:35,723 --> 00:42:37,658 I don't know. 622 00:42:44,098 --> 00:42:45,666 At least you had one. 623 00:42:59,647 --> 00:43:02,950 Hi, this is Mari. Leave a message. Laters. 624 00:43:02,983 --> 00:43:05,052 Hi, Mari. 625 00:43:05,086 --> 00:43:09,657 Um, listen, I don't understand why you're not answering. 626 00:43:09,690 --> 00:43:13,127 I know you're not at Dina's. I know you lied to me. 627 00:43:13,160 --> 00:43:18,265 I'm very confused, and I'm upset, and I'm worried. Okay? 628 00:43:18,299 --> 00:43:22,002 And I really need you to call me. All right? 629 00:43:22,036 --> 00:43:24,004 I'm trying to keep my shit together. 630 00:43:24,038 --> 00:43:27,875 You can get mad at me about that later. But I'm trying. 631 00:43:27,908 --> 00:43:32,780 Um, I don't even really know what to say. Just please call me back. 632 00:43:32,813 --> 00:43:33,848 Thank you. 633 00:43:45,259 --> 00:43:48,729 Hi, this is Mari. Leave a message. Laters. 634 00:44:06,347 --> 00:44:07,915 Hello? 635 00:44:07,948 --> 00:44:09,383 Hi. Yeah. It's Stacie. 636 00:44:09,416 --> 00:44:10,851 I was just wondering... 637 00:44:20,327 --> 00:44:21,328 Hello? 638 00:44:22,196 --> 00:44:23,731 This is Stacie. 639 00:44:23,764 --> 00:44:25,366 Hi. Yeah. 640 00:44:27,067 --> 00:44:30,137 Here's your license and registration. Here's the bad news. 641 00:44:30,171 --> 00:44:32,806 Try to be a little more careful next time, okay? 642 00:44:38,112 --> 00:44:39,480 - Hello? - Hey. 643 00:44:39,514 --> 00:44:42,049 This is Stacie, Mari's mom. 644 00:44:45,219 --> 00:44:48,322 It looks small. How does it suddenly look small? 645 00:44:50,324 --> 00:44:53,327 It's bigger on the inside than it is on the outside. 646 00:44:55,095 --> 00:44:58,432 The window in Mrs. Garcia's room doesn't lock. 647 00:44:58,465 --> 00:45:02,203 Brent Schoonover broke it two years ago. We can crawl in there. 648 00:45:02,236 --> 00:45:05,239 Is this stupid? Maybe this is stupid. 649 00:45:05,272 --> 00:45:08,809 I mean, it seemed fun at first, but now my phone is ruined, 650 00:45:08,842 --> 00:45:10,344 my mom knows I'm lying, 651 00:45:10,377 --> 00:45:12,346 and we're thinking about breaking into a building. 652 00:45:12,379 --> 00:45:13,948 We're not breaking into anything. 653 00:45:13,981 --> 00:45:15,883 Brent Schoonover is the one who broke something. 654 00:45:15,916 --> 00:45:18,152 I guarantee you we're in serious trouble by now. 655 00:45:18,185 --> 00:45:20,020 Then what's the point in stopping now? 656 00:45:20,054 --> 00:45:21,989 It's called asking for forgiveness. 657 00:45:22,022 --> 00:45:25,893 Jesus. Seriously. I'm being serious. 658 00:45:25,926 --> 00:45:28,796 I mean, we say we're sorry, and we end this now. 659 00:45:30,197 --> 00:45:31,232 No. 660 00:45:31,999 --> 00:45:34,301 After my dad disappeared, 661 00:45:34,335 --> 00:45:37,404 that's when my mom just checked out. 662 00:45:39,073 --> 00:45:40,941 She never tried looking for him. 663 00:45:40,975 --> 00:45:43,944 She never seemed to worry something might have happened to him. 664 00:45:43,978 --> 00:45:47,114 Well, what if she knew something? What do you mean? 665 00:45:47,147 --> 00:45:50,217 What if she didn't look for him because she knew something about why he left? 666 00:45:50,251 --> 00:45:51,285 He didn't leave. 667 00:45:53,020 --> 00:45:55,055 You don't leave and not say goodbye. 668 00:45:55,089 --> 00:45:58,292 Well, sometimes adults know things but don't tell us. 669 00:45:58,325 --> 00:46:01,095 You can't not look for someone who's gone. 670 00:46:01,128 --> 00:46:04,298 Someone is waiting for this guy to come home. 671 00:46:04,331 --> 00:46:07,201 So, no, I don't think this is stupid. 672 00:46:09,103 --> 00:46:10,538 And I don't want to stop. 673 00:47:17,237 --> 00:47:18,272 What? 674 00:47:50,270 --> 00:47:53,140 The first thing we need to do is download a TOR browser. 675 00:47:54,341 --> 00:47:56,343 What's that? 676 00:47:56,377 --> 00:47:59,313 It's a browser that allows us to surf anonymously on the dark web. 677 00:47:59,346 --> 00:48:00,981 The what? 678 00:48:01,014 --> 00:48:03,450 It's basically like the dungeon of the Internet. 679 00:48:03,484 --> 00:48:05,452 Why don't you just use Google? 680 00:48:05,486 --> 00:48:07,488 Oh, yeah, I'm gonna do that too. 681 00:48:07,522 --> 00:48:12,092 But the data mining goes deeper and wider in search engines like Pipl. 682 00:48:12,126 --> 00:48:13,671 You sound like you're just making stuff up, 683 00:48:13,695 --> 00:48:15,429 like you're auditioning for C or something. 684 00:48:15,462 --> 00:48:18,465 We are so using Google. 685 00:48:18,499 --> 00:48:21,536 We should also do a sรฉance. 686 00:48:25,573 --> 00:48:27,709 Guys, I'm serious. 687 00:48:27,742 --> 00:48:30,622 There's more to this world than just what you can find in a search engine. 688 00:48:32,747 --> 00:48:36,350 Okay, well, while you're figuring out all this nerd stuff, I have to pee. 689 00:49:26,300 --> 00:49:30,137 Um, get me a pen. I think I got what we need. 690 00:50:09,376 --> 00:50:11,445 We need to get out of here now. 691 00:50:21,154 --> 00:50:23,257 Hey, why are you weirdos running? 692 00:50:26,159 --> 00:50:27,294 You wouldn't believe me. 693 00:50:28,530 --> 00:50:29,564 Try me. 694 00:50:32,499 --> 00:50:35,135 What do you think? 695 00:50:35,168 --> 00:50:38,840 I think that is a very interesting story. 696 00:50:38,873 --> 00:50:41,408 And also, you... Oh, my God. 697 00:50:41,441 --> 00:50:44,211 Ow! I got a brain freeze. 698 00:50:44,244 --> 00:50:46,748 Sugar is like cocaine for 11-year-olds. 699 00:50:46,781 --> 00:50:48,683 You all out of your minds. 700 00:50:48,716 --> 00:50:50,852 You don't even believe us, do you? 701 00:50:50,885 --> 00:50:54,589 I know that whatever rainbow unicorn Narnia kids' stuff you're chasing 702 00:50:54,622 --> 00:50:57,592 seems important, but it's not. 703 00:50:57,625 --> 00:51:01,328 I thought your sister was cool for giving us free food, 704 00:51:02,129 --> 00:51:04,364 but she actually sucks. 705 00:51:04,398 --> 00:51:07,802 She thinks she's a grown-up or something. 706 00:51:07,835 --> 00:51:12,339 I mean, this isn't just us playing pretend. This is real. 707 00:51:13,140 --> 00:51:15,577 Yeah, um, do you want to see? 708 00:51:15,610 --> 00:51:17,621 'Cause seriously, we have photos if you don't believe us. 709 00:51:17,645 --> 00:51:19,781 Carol! Yes, Mr. Peterson? 710 00:51:19,814 --> 00:51:21,716 Can you help with the computer? 711 00:51:21,749 --> 00:51:25,152 It keeps freezing when I try to save this accounting spreadsheet. 712 00:51:25,620 --> 00:51:27,487 Boomer problems. 713 00:51:27,522 --> 00:51:31,191 One second. 714 00:51:31,224 --> 00:51:34,729 You're all gonna look back on this moment and realize just how dumb you were. 715 00:51:34,762 --> 00:51:37,565 But it doesn't mean you shouldn't have fun. 716 00:51:37,599 --> 00:51:39,132 Bye, girls. 717 00:51:45,439 --> 00:51:47,675 I hate teenagers. 718 00:51:48,876 --> 00:51:50,778 I think, like, Old Town, start there. 719 00:51:50,812 --> 00:51:54,214 And then just some... spotlights for the alleyways. 720 00:51:54,247 --> 00:51:57,184 Memorial Park, Central Park. Get some guys on the ground there. 721 00:51:57,217 --> 00:51:58,853 A bar? 722 00:51:58,886 --> 00:52:01,823 I mean, what were they possibly doing at a bar? 723 00:52:01,856 --> 00:52:03,256 Tequila shooters? 724 00:52:03,658 --> 00:52:05,292 No. 725 00:52:05,325 --> 00:52:07,862 I mean, I'm joking, but now that I think of it, 726 00:52:07,895 --> 00:52:10,430 I remember sneaking some whiskey from my dad's stash 727 00:52:10,464 --> 00:52:11,866 at a sleepover in the fifth grade. 728 00:52:11,899 --> 00:52:13,868 I mean, I know what you're saying, 729 00:52:13,901 --> 00:52:17,170 but Mari just would not do that. I know her. 730 00:52:17,204 --> 00:52:19,917 Well, I didn't think my daughter was secretly watching all the murder shows 731 00:52:19,941 --> 00:52:22,309 I can't seem to get enough off. 732 00:52:22,342 --> 00:52:24,277 So I guess we were all a little clueless. 733 00:52:24,311 --> 00:52:26,346 Yeah, but... Mari's kind of a prude. 734 00:52:26,380 --> 00:52:29,851 Like, she gets mad at me when I swear. 735 00:52:29,884 --> 00:52:32,687 She walks out of the bathroom when I pee in front of her. 736 00:52:33,655 --> 00:52:35,255 You pee in front of her? 737 00:52:35,288 --> 00:52:37,692 Well, not like every day, but... 738 00:52:37,725 --> 00:52:39,661 Okay. Yeah, that's what I figured. 739 00:52:39,694 --> 00:52:40,895 You know, it's happened. 740 00:52:42,396 --> 00:52:43,865 Lola and I sauna together. 741 00:52:48,268 --> 00:52:52,907 Or it has something to do with a boy, right? 742 00:52:52,940 --> 00:52:54,676 Has to be a boy. 743 00:52:54,709 --> 00:52:57,612 I mean, that's reductive and would be disappointing, 744 00:52:57,645 --> 00:52:59,747 but yeah, it's plausible. 745 00:52:59,781 --> 00:53:01,448 Yeah, just let us know. 746 00:53:01,481 --> 00:53:03,818 Yeah. We'll be standing by. Thank you, Frank. 747 00:53:03,851 --> 00:53:04,886 All right. Bye. 748 00:53:07,989 --> 00:53:10,525 Laura. No, I'm actually good, thank you. 749 00:53:10,558 --> 00:53:11,826 I'm good. 750 00:53:11,859 --> 00:53:12,960 Um... 751 00:53:14,428 --> 00:53:16,698 - What's going on with our girls? 752 00:53:16,731 --> 00:53:20,434 I wish I... I wish I had an answer for you. 753 00:53:20,467 --> 00:53:22,603 Did Daisy say something to you? 754 00:53:22,637 --> 00:53:26,674 Has she done anything off lately that might clue you in? 755 00:53:28,442 --> 00:53:29,877 What are you thinking? 756 00:53:36,551 --> 00:53:39,821 I'm thinking I haven't really paid attention to my daughter 757 00:53:39,854 --> 00:53:40,888 in, like, a year. 758 00:53:43,991 --> 00:53:46,393 Like really paid attention, you know? 759 00:53:48,462 --> 00:53:50,363 So I couldn't even answer that. 760 00:53:52,800 --> 00:53:55,036 This place is totally sketchy. 761 00:53:55,069 --> 00:53:57,972 Yeah, I don't really feel like being mauled by a guard dog. 762 00:53:58,005 --> 00:54:00,407 - A sรฉance would be way easier. 763 00:54:00,440 --> 00:54:04,011 Okay, if this is a bust, we'll do your stupid sรฉance thing. 764 00:54:04,045 --> 00:54:05,880 What do you think he keeps in there? 765 00:54:05,913 --> 00:54:08,549 Probably bodies hanging from hooks. 766 00:54:08,583 --> 00:54:09,984 Stop. 767 00:54:10,017 --> 00:54:11,953 What if it's treasure? 768 00:54:11,986 --> 00:54:16,289 Imagine, like, piles and piles of gold coins and jewels and stuff. 769 00:54:16,323 --> 00:54:17,792 So cool. 770 00:54:17,825 --> 00:54:20,393 When my great-grandma went to the nursing home, 771 00:54:20,427 --> 00:54:24,832 she had one of these, but it was just filled with dusty old antiques. 772 00:54:28,803 --> 00:54:31,839 Did you hear that? I told you there'd be a dog. 773 00:54:31,873 --> 00:54:34,307 I don't... I don't think it's... Can we hurry please? 774 00:54:34,341 --> 00:54:35,643 Yeah, yeah, we're close. 775 00:54:35,676 --> 00:54:38,813 Um, six, seven. Got it. 776 00:54:49,489 --> 00:54:51,391 Are you kidding me? 777 00:54:51,424 --> 00:54:54,629 I knew this was bad. I really think we should go home now. 778 00:54:54,662 --> 00:54:56,063 No! 779 00:54:56,097 --> 00:54:59,600 No? I mean, what other option do we have? 780 00:55:02,770 --> 00:55:05,072 Do you have a toothpick or something? 781 00:55:05,106 --> 00:55:06,574 Holy shit! 782 00:55:09,442 --> 00:55:10,878 I'm leaving. 783 00:55:10,912 --> 00:55:13,881 Whoa, whoa. Daisy. Daisy! Daisy! Daisy! 784 00:55:13,915 --> 00:55:16,651 What are you gonna do? Shoot the ghost? 785 00:55:16,684 --> 00:55:18,351 You can't shoot a ghost. 786 00:55:18,385 --> 00:55:21,421 Really? Of course you can't shoot a ghost. 787 00:55:21,454 --> 00:55:24,525 You know, I can never tell if you're joking or just crazy. 788 00:55:24,559 --> 00:55:26,493 Don't call me crazy. That's patriarchal bull! 789 00:55:28,129 --> 00:55:29,931 Oh, my God. 790 00:55:33,601 --> 00:55:34,735 Wait. Wait. 791 00:55:37,171 --> 00:55:41,809 Move closer and, um, wait for the lightning next time. 792 00:55:55,923 --> 00:55:56,991 Now! 793 00:56:06,701 --> 00:56:10,771 That was so badass. 794 00:56:12,874 --> 00:56:14,441 That was so cool. 795 00:56:15,176 --> 00:56:16,611 - Yeah. - Yeah. 796 00:56:24,652 --> 00:56:26,087 Two, three... 797 00:57:13,167 --> 00:57:14,769 I think he had a family. 798 00:57:20,741 --> 00:57:21,776 I don't get it. 799 00:57:22,710 --> 00:57:24,578 He lived here? 800 00:57:24,612 --> 00:57:26,948 Well, it was 99 bucks a month. 801 00:57:36,857 --> 00:57:38,826 I'm three months older than you. 802 00:57:39,894 --> 00:57:41,228 What? 803 00:57:41,262 --> 00:57:43,764 You remember when that used to be a big deal, 804 00:57:43,798 --> 00:57:46,233 the fact that I was three months older than you? 805 00:57:46,267 --> 00:57:47,601 Yeah. 806 00:57:47,635 --> 00:57:49,737 It used to be better to be older, 807 00:57:51,005 --> 00:57:53,641 but now it doesn't seem all that great. 808 00:57:53,674 --> 00:57:57,511 Adults are always asking me what I want to be when I grow up. 809 00:57:57,545 --> 00:57:58,579 Yeah? 810 00:57:59,680 --> 00:58:01,949 They always seem to really care. 811 00:58:01,983 --> 00:58:04,819 Well, what do you want to be when you grow up? 812 00:58:05,853 --> 00:58:06,954 A UPS driver. 813 00:58:06,988 --> 00:58:08,956 What? Seriously? 814 00:58:08,990 --> 00:58:12,693 You sound like a grown-up. That's what they always say to me too. 815 00:58:12,727 --> 00:58:14,261 But hold on. 816 00:58:14,295 --> 00:58:17,665 Are you telling me, out of all the jobs in the world... 817 00:58:17,698 --> 00:58:21,068 I mean, movie star, soccer player, 818 00:58:21,102 --> 00:58:24,972 president, whatever... You want to be a UPS driver? 819 00:58:27,241 --> 00:58:29,577 Why do you want to be a UPS driver? 820 00:58:29,610 --> 00:58:31,679 You bring people packages all day. 821 00:58:31,712 --> 00:58:34,715 It's like being Santa. 822 00:58:34,749 --> 00:58:37,018 Yeah, Santa in gross brown shorts. 823 00:58:37,051 --> 00:58:40,187 But what about a rock star 824 00:58:40,221 --> 00:58:43,090 or a YouTuber or, 825 00:58:44,191 --> 00:58:45,726 I don't know, a veterinarian? 826 00:58:45,760 --> 00:58:48,696 That's the kind of stuff we used to say. 827 00:58:48,729 --> 00:58:51,032 Feels like we're past that phase now. 828 00:58:51,065 --> 00:58:53,034 Phase? What phase? 829 00:58:53,067 --> 00:58:55,569 I'm trying to be realistic. 830 00:58:56,971 --> 00:58:58,973 In case you haven't noticed, 831 00:59:00,274 --> 00:59:02,977 growing up isn't great. 832 00:59:10,885 --> 00:59:11,919 It's time. 833 00:59:18,959 --> 00:59:20,761 Why Daisy's house? 834 00:59:20,795 --> 00:59:22,296 To talk to the spirits, 835 00:59:22,329 --> 00:59:25,332 we need to go to an in-between place. A broken place. 836 00:59:25,366 --> 00:59:28,335 Then it's easier to hear through to the other side. 837 00:59:29,203 --> 00:59:31,172 Then this is the place. 838 00:59:49,890 --> 00:59:52,660 It's supposed to be a perimeter of salt, 839 00:59:52,693 --> 00:59:55,062 but I think sugar will work just as well. 840 00:59:55,096 --> 00:59:56,940 I'm trying to figure out the science behind this 841 00:59:56,964 --> 01:00:00,067 because salt is made of sodium and chloride, 842 01:00:00,101 --> 01:00:02,803 and it's ionically bonded, whereas sugar on the other hand... 843 01:00:02,837 --> 01:00:04,038 Shh! Ow! 844 01:00:06,307 --> 01:00:11,178 Nobody is allowed to leave the sacred circle until we are finished. 845 01:00:11,212 --> 01:00:13,781 No matter what happens. 846 01:00:14,415 --> 01:00:15,883 Do you understand? 847 01:00:18,919 --> 01:00:22,356 Yeah, yeah, yeah. I'll follow the hocus-pocus rule book. 848 01:00:23,924 --> 01:00:26,861 I'm not gonna leave. I mean, we're in this together. 849 01:00:29,964 --> 01:00:33,400 We each have to pay death for him to take us to the other side. 850 01:00:33,434 --> 01:00:36,003 Pay? Yeah, seriously, come on, Lola. 851 01:00:36,036 --> 01:00:37,404 Ow. 852 01:00:37,438 --> 01:00:41,041 You have CSI, I have Ghost Hunters. 853 01:00:41,075 --> 01:00:44,378 I know how this works. You choose what you pay. 854 01:01:40,167 --> 01:01:41,402 Now what? 855 01:01:41,435 --> 01:01:44,838 Now we invite him to join us. 856 01:01:45,873 --> 01:01:47,107 How do we... Mahone. 857 01:01:48,242 --> 01:01:49,710 Howard Mahone. 858 01:01:51,278 --> 01:01:52,479 Do you hear us? 859 01:01:54,516 --> 01:01:57,151 If you hear us, give us a sign. 860 01:02:09,797 --> 01:02:11,899 Maybe we should all close our eyes 861 01:02:13,133 --> 01:02:16,303 so we can concentrate better. 862 01:02:20,474 --> 01:02:22,309 So we can all be in harmony. 863 01:03:34,481 --> 01:03:36,283 We found you for a reason. 864 01:03:37,951 --> 01:03:40,354 Help us understand why. 865 01:03:44,291 --> 01:03:45,326 He's listening. 866 01:03:47,995 --> 01:03:49,129 Ask him something. 867 01:03:52,066 --> 01:03:53,100 Mari? 868 01:03:54,201 --> 01:03:56,136 W-What am I supposed to ask? 869 01:03:58,540 --> 01:03:59,574 Anything. 870 01:04:01,676 --> 01:04:03,545 Okay, um... 871 01:04:04,978 --> 01:04:08,282 Is there something else out there? 872 01:04:11,418 --> 01:04:12,520 Something better? 873 01:04:14,556 --> 01:04:18,225 I guess I'm asking what's next? 874 01:04:21,462 --> 01:04:22,496 Dina. 875 01:04:24,164 --> 01:04:26,300 I don't have any questions. 876 01:04:26,333 --> 01:04:29,537 Dina! Seriously, I can't think of anything. 877 01:04:29,571 --> 01:04:32,172 Dina! Fine. Fine. Um... 878 01:04:33,374 --> 01:04:36,977 I don't know. How does this... How does this even work? 879 01:04:37,010 --> 01:04:41,181 I mean, I was gonna ask, "Will I ever fall in love?" 880 01:04:41,215 --> 01:04:43,484 But... that's dumb. 881 01:04:44,084 --> 01:04:47,321 So, I guess, 882 01:04:48,723 --> 01:04:51,593 will my parents ever stop bugging me constantly? 883 01:04:55,462 --> 01:04:56,497 Daisy. 884 01:05:03,237 --> 01:05:04,972 Can you bring my dad back? 885 01:05:06,173 --> 01:05:08,375 And if not, 886 01:05:10,144 --> 01:05:11,378 if you can't do that... 887 01:05:14,214 --> 01:05:16,049 will we be friends forever? 888 01:05:40,140 --> 01:05:42,309 Now it's time for my question. 889 01:05:47,114 --> 01:05:49,483 We found your body, and we know your name. 890 01:05:52,186 --> 01:05:54,656 What do you want us to do with these gifts? 891 01:06:07,802 --> 01:06:09,637 I saw him! It's okay. 892 01:06:09,671 --> 01:06:11,305 Don't be afraid. 893 01:06:11,338 --> 01:06:13,240 He wasn't there, was he? 894 01:06:13,273 --> 01:06:14,742 Yes, he was. 895 01:06:16,443 --> 01:06:17,612 It's just us now. 896 01:06:27,054 --> 01:06:28,756 What do we do? I don't know. 897 01:06:32,125 --> 01:06:35,329 - Daisy! What are you doing? - Please, sit back down. 898 01:06:35,362 --> 01:06:37,632 Sit down! No. Stop, Daisy. 899 01:06:39,266 --> 01:06:42,169 Daisy! Daisy, just sit down. 900 01:06:52,446 --> 01:06:53,681 Hey. 901 01:07:00,153 --> 01:07:01,756 I didn't think anybody would be home. 902 01:07:02,857 --> 01:07:04,157 I should have called. 903 01:07:07,729 --> 01:07:09,162 Is your mom here? 904 01:07:13,500 --> 01:07:14,536 I, uh... 905 01:07:17,437 --> 01:07:19,239 I just came to pick something up. 906 01:07:49,436 --> 01:07:50,470 I'm gonna... 907 01:07:52,774 --> 01:07:54,174 I'm gonna get going. 908 01:07:57,144 --> 01:07:58,680 I shouldn't have come, but... 909 01:08:00,447 --> 01:08:01,783 Where have you been? 910 01:08:05,653 --> 01:08:07,220 It's complicated, Daisy. 911 01:08:11,659 --> 01:08:15,763 - You should talk to your mom. Okay? 912 01:08:20,300 --> 01:08:21,603 I'm sorry. 913 01:08:54,869 --> 01:08:56,269 Don't leave. 914 01:09:03,578 --> 01:09:05,613 We can't stay here forever. 915 01:09:07,582 --> 01:09:11,753 Maybe not forever, but a little while longer. 916 01:09:28,636 --> 01:09:30,705 Mom. Hey, can... 917 01:09:30,738 --> 01:09:33,608 Daisy. Daisy, where have you been? Where have you been? 918 01:09:33,641 --> 01:09:36,276 - Where is she? - Just at our house. 919 01:09:36,309 --> 01:09:37,912 You're at our house? 920 01:09:37,945 --> 01:09:40,782 Oh, my God. Okay. Um... 921 01:09:40,815 --> 01:09:42,850 - They're at home. - Oh, my gosh. 922 01:09:42,884 --> 01:09:46,854 They're there. Hey, can I have a sleepover? 923 01:09:46,888 --> 01:09:50,424 A sleepover? Are they with you? Are your friends with you? 924 01:09:51,258 --> 01:09:52,694 - Yeah. - They're with her. 925 01:09:52,727 --> 01:09:54,428 They want to have a sleepover or something. 926 01:09:54,461 --> 01:09:56,664 - They're there. - Thank God. 927 01:09:56,698 --> 01:10:00,400 - Um, Mom... - Honey, yes. What is it? 928 01:10:04,706 --> 01:10:05,873 He was here. 929 01:10:20,722 --> 01:10:21,756 Hey. 930 01:10:23,725 --> 01:10:24,759 Hey. 931 01:10:38,539 --> 01:10:39,574 D... 932 01:10:42,877 --> 01:10:44,712 How... How do you feel? 933 01:10:46,581 --> 01:10:47,615 Just that? 934 01:10:51,753 --> 01:10:54,756 Do you wanna... Why didn't you tell me the truth? 935 01:11:03,396 --> 01:11:05,298 That's fair. Um... 936 01:11:09,871 --> 01:11:12,540 I really, um... 937 01:11:14,575 --> 01:11:16,343 I tried. 938 01:11:16,376 --> 01:11:19,814 I did. You really should have told me the truth. 939 01:11:21,983 --> 01:11:23,283 I tried. 940 01:11:26,087 --> 01:11:30,057 If I... If I had told you, Daisy, then... 941 01:11:32,693 --> 01:11:33,795 then it would all... 942 01:11:36,864 --> 01:11:38,498 then it... then it's real. 943 01:11:41,969 --> 01:11:44,437 And I... you know... 944 01:11:46,941 --> 01:11:50,645 I wasn't ready for that. 945 01:11:52,580 --> 01:11:54,048 But you're... you're right. 946 01:11:55,049 --> 01:11:58,886 Was it because of me? Was it my fault? 947 01:11:59,821 --> 01:12:00,855 No. 948 01:12:01,856 --> 01:12:02,990 Good God. 949 01:12:05,760 --> 01:12:06,794 No. 950 01:12:13,167 --> 01:12:14,869 Why would you say that? 951 01:12:15,770 --> 01:12:17,404 He didn't want us. 952 01:12:22,143 --> 01:12:23,376 I do. 953 01:12:25,012 --> 01:12:27,949 I want us too. - You do? Good. 954 01:12:27,982 --> 01:12:29,851 'Cause that's what you got. 955 01:12:39,927 --> 01:12:41,361 Oh, man. 956 01:12:42,495 --> 01:12:43,764 You're a good one. 957 01:12:46,167 --> 01:12:49,537 You're a good one too. Thanks. 958 01:12:55,843 --> 01:12:57,144 Hi. 959 01:13:14,929 --> 01:13:17,198 Hey, can I... Let me... Let me help you. 960 01:13:17,231 --> 01:13:18,966 - No. No. No. - No worries. 961 01:13:20,635 --> 01:13:24,437 Man, I feel like, you know, you reach a certain age, 962 01:13:24,471 --> 01:13:28,776 and suddenly you sort of forget to make new friends. 963 01:13:28,809 --> 01:13:31,444 - You know what I mean? - Yes. 964 01:13:31,478 --> 01:13:34,882 It can happen at any age. Thank you. Thank you. 965 01:13:34,916 --> 01:13:39,020 We were just like them once, right? I mean, do you remember that? 966 01:13:39,053 --> 01:13:40,721 - Don't know. - God, I do. 967 01:13:40,755 --> 01:13:43,524 I-I like to think so. But I don't really remember. 968 01:13:43,557 --> 01:13:44,592 Man. 969 01:13:56,904 --> 01:13:57,939 You guys. 970 01:16:00,795 --> 01:16:02,163 In the fall, 971 01:16:03,264 --> 01:16:05,299 I guess some things die 972 01:16:06,734 --> 01:16:08,936 to leave room for new things. 973 01:16:11,005 --> 01:16:14,175 I don't know if that's a good thing or a bad thing. 974 01:16:15,376 --> 01:16:16,844 It's just a thing. 975 01:16:17,878 --> 01:16:19,346 It's just the way it is. 976 01:16:33,727 --> 01:16:35,329 Can we all keep hanging out? 977 01:17:10,331 --> 01:17:11,732 He's gone. 978 01:17:15,703 --> 01:17:16,837 Our tree. 979 01:17:35,756 --> 01:17:38,058 Maybe he was never really here. 980 01:19:42,483 --> 01:19:44,351 I don't want this weekend to end. 981 01:19:45,853 --> 01:19:47,354 I don't want us to end. 982 01:19:49,256 --> 01:19:50,991 I love you guys. 983 01:19:51,025 --> 01:19:54,295 I love that I get to be alive when you're all alive. 984 01:20:00,067 --> 01:20:04,171 Let's never not be friends. 985 01:20:05,339 --> 01:20:06,373 Okay? 71967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.