All language subtitles for Stephen.Kings.Storm.of.the.Century.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,633 [wind blowing] 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,183 ♪ 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,846 My name is Michael Anderson 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,307 and I'm not what you'd call a Rhodes Scholar 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,897 I don't have much in the way of philosophy either... 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,740 but I know one thing: 7 00:00:27,736 --> 00:00:31,236 In this world, you have to pay as you go. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,241 Sometimes, all you have. 9 00:00:38,205 --> 00:00:40,615 That's a lesson I thought I learned nine years ago 10 00:00:40,624 --> 00:00:41,924 during what folks in these parts call 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,749 the "Storm of the Century"... 12 00:00:43,835 --> 00:00:46,205 but I was wrong. 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,423 I only started learning during the Big Blow. 14 00:00:49,508 --> 00:00:50,838 I finished just last week. 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,153 I grew up in Maine... 16 00:01:08,235 --> 00:01:11,065 but in a way I never really lived in Maine. 17 00:01:12,573 --> 00:01:15,743 I think anyone from my part of the world would say the same. 18 00:01:33,802 --> 00:01:35,722 Folks from Little Tall send their taxes to Augusta 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,394 same as other folks... 20 00:01:37,389 --> 00:01:40,599 and we got either a lobster or a loon on our license plates 21 00:01:40,601 --> 00:01:41,941 same as other folks... 22 00:01:42,019 --> 00:01:43,939 We root for the University of Maine's teams, 23 00:01:43,937 --> 00:01:46,187 especially the women's basketball team, 24 00:01:46,273 --> 00:01:47,733 same as other folks. 25 00:01:53,030 --> 00:01:56,200 -Hey, Sonny, you forgot one. -One for the pot for good luck! 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,993 Better double it, Sonny, that weatherman says it's comin' on. 27 00:01:58,994 --> 00:02:02,164 Seen 'em come in every winter, they howl in and howl out... 28 00:02:02,164 --> 00:02:03,464 July always comes. 29 00:02:03,540 --> 00:02:05,960 Still, they say this one's gonna be something special. 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,749 [Mike] But we ain't the same. 31 00:02:07,836 --> 00:02:10,296 Life out on the islands is different. 32 00:02:10,297 --> 00:02:12,087 We pull together when we have to. 33 00:02:12,090 --> 00:02:15,010 -We'll get through her. -Yeah, like always. 34 00:02:15,093 --> 00:02:17,643 When you mind the swell, you mind the boat. 35 00:02:17,721 --> 00:02:19,601 What would a Frenchman like you know? 36 00:02:22,142 --> 00:02:24,692 [Mike] And we can keep a secret when we have to... 37 00:02:27,314 --> 00:02:29,274 We kept our share back in 1989. 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,738 And the people who live there keep them still. 39 00:02:37,658 --> 00:02:40,948 I know. I stay in touch. 40 00:03:09,356 --> 00:03:11,526 -Oh, thank you, Martin. -You're welcome. 41 00:03:11,525 --> 00:03:12,935 Hey, Mrs. Kingsbury. Angela. 42 00:03:13,026 --> 00:03:17,196 I got all my canned goods now. 43 00:03:17,197 --> 00:03:21,787 You wouldn't think there was a big storm coming, would you? 44 00:03:21,868 --> 00:03:23,948 I just pray we don't lose the power. 45 00:03:33,130 --> 00:03:35,010 Radio says it's gonna snow a bitch. 46 00:03:35,090 --> 00:03:37,550 Easy, Ferd. It's just a cap of snow. 47 00:03:37,634 --> 00:03:41,354 Trouble don't cross The Reach, ain't that why we live here? 48 00:03:41,430 --> 00:03:43,350 Yeah... 49 00:03:43,432 --> 00:03:45,182 Well... 50 00:03:45,183 --> 00:03:47,193 If we get in trouble, we're in trouble. 51 00:04:08,123 --> 00:04:10,293 [Announcer on TV] Now, as we mentioned before, 52 00:04:10,292 --> 00:04:11,962 because we really cannot emphasize this enough, 53 00:04:12,043 --> 00:04:13,883 this is the storm that's caused so much misery 54 00:04:13,879 --> 00:04:16,209 and fifteen deaths as it crossed the Great Plains 55 00:04:16,214 --> 00:04:18,884 and the Midwest, and you see its track before you 56 00:04:18,884 --> 00:04:20,264 in all its glory. Now, look down here, 57 00:04:20,343 --> 00:04:22,303 because folks, here comes trouble. 58 00:04:22,387 --> 00:04:25,717 This is a very atypical storm, almost a winter hurricane... 59 00:04:25,724 --> 00:04:27,234 It's the sort of knuckleduster 60 00:04:27,225 --> 00:04:28,885 that paralyzed most of the East Coast 61 00:04:28,894 --> 00:04:31,904 and buried Boston back in 1976. 62 00:04:38,153 --> 00:04:41,283 [Mike] The first person on Little Tall to see Andre Linoge 63 00:04:41,281 --> 00:04:42,821 was Martha Clarendon. 64 00:04:46,369 --> 00:04:48,659 He was also the last person she ever saw. 65 00:04:52,501 --> 00:04:54,671 We haven't seen one of comparable power 66 00:04:54,753 --> 00:04:56,513 since then until now. 67 00:04:56,588 --> 00:04:57,798 Will it gives us a break and stay out to sea? 68 00:04:57,881 --> 00:04:59,511 as these storms sometimes do? 69 00:04:59,591 --> 00:05:02,431 Unfortunately, the Weather Network storm track computer 70 00:05:02,427 --> 00:05:03,677 says no. 71 00:05:03,762 --> 00:05:05,262 Oh, my! 72 00:05:17,901 --> 00:05:19,151 [Announcer on TV] And now, Northern New England, 73 00:05:19,236 --> 00:05:20,816 if none of this changes tonight, 74 00:05:20,821 --> 00:05:22,321 you are going to win the booby prize. 75 00:05:22,322 --> 00:05:23,992 Look at this! 76 00:05:23,990 --> 00:05:25,830 Now, if neither of these two systems veer, 77 00:05:25,909 --> 00:05:27,239 they're gonna collide over Maine... 78 00:05:27,327 --> 00:05:29,287 Oh, dear! 79 00:05:31,331 --> 00:05:32,871 We're talking hurricane-force winds 80 00:05:32,958 --> 00:05:34,498 and phenomenal amounts of snow. 81 00:05:34,584 --> 00:05:38,384 To this you can add region-wide blackouts... 82 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 Oh, dear... dear! 83 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 [doorbell rings] 84 00:05:45,262 --> 00:05:46,722 [Announcer on TV] You're apt to be getting 85 00:05:46,805 --> 00:05:48,385 a whole winter's worth of snow. 86 00:05:48,473 --> 00:05:51,313 Now, we sometimes over use the phrase "Storm of the Century," 87 00:05:51,309 --> 00:05:53,139 but if these two storm tracks converge, 88 00:05:53,144 --> 00:05:55,024 as we now think they will the phrase 89 00:05:55,105 --> 00:05:57,225 will be no exaggeration, believe me. 90 00:05:57,232 --> 00:05:59,902 Judd Parkin is in next to talk about storm preparation. 91 00:05:59,985 --> 00:06:02,235 No panic here, just practicalities. 92 00:06:04,573 --> 00:06:06,033 [TV announcer continues] 93 00:06:07,659 --> 00:06:10,749 When they tell you the world's coming to an end, 94 00:06:10,829 --> 00:06:12,789 they want to sell you cereal. 95 00:06:12,873 --> 00:06:16,503 When they tell you not to panic, it's serious. 96 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 [doorbell rings] 97 00:06:18,545 --> 00:06:21,165 Oh, hold on! 98 00:06:21,172 --> 00:06:25,012 I'm getting there as fast as I can! 99 00:06:25,010 --> 00:06:26,930 I broke my hip last summer, 100 00:06:27,012 --> 00:06:30,272 and I'm still as slow as cold molasses. 101 00:06:46,031 --> 00:06:47,911 Can I help you? 102 00:06:47,991 --> 00:06:50,661 Born in lust, turn to dust. 103 00:06:50,744 --> 00:06:56,754 -I beg your pardon? -Born in sin, come on in. 104 00:06:56,750 --> 00:06:58,130 [gasps] 105 00:07:01,880 --> 00:07:03,300 [chatter on TV continues] 106 00:07:19,522 --> 00:07:21,572 [humming] 107 00:07:27,572 --> 00:07:31,872 ♪ I'm a little teapot, short and stout ♪ 108 00:07:31,951 --> 00:07:36,001 ♪ Here is my handle, here is my spout ♪ 109 00:07:35,997 --> 00:07:39,827 ♪ When I get all steamed up, here me shout ♪ 110 00:07:39,918 --> 00:07:43,378 ♪ Just tip me over and pour me out ♪ 111 00:07:45,298 --> 00:07:47,298 [Announcer on TV] Witness the cataclysmic powers of earth... 112 00:07:47,384 --> 00:07:50,804 Or is it the Punishments of God? 113 00:07:50,887 --> 00:07:52,967 Now, for the first time anywhere... 114 00:07:53,056 --> 00:07:55,426 [TV announcer continues] 115 00:08:07,320 --> 00:08:11,620 [Announcer on TV] Do it now, before it's too late. 116 00:08:18,581 --> 00:08:20,211 [chattering] 117 00:08:28,967 --> 00:08:31,467 It's been like this all day. 118 00:08:36,641 --> 00:08:39,851 Don't forget the bean supper next Wednesday-week, Michael... 119 00:08:39,853 --> 00:08:42,613 I'm gonna need every deacon I can lay my hands on. 120 00:08:42,689 --> 00:08:45,229 I'll be there, if we get through the next three days, that is. 121 00:08:45,233 --> 00:08:48,863 I'm sure we will, God takes care of his own. 122 00:08:48,945 --> 00:08:50,525 Aren't there any pork chops? 123 00:08:50,530 --> 00:08:53,530 Michael, I thought for sure you'd still have pork chops. 124 00:08:53,533 --> 00:08:54,583 There you go! 125 00:08:54,576 --> 00:08:55,906 Ground chuck's too dear! 126 00:08:55,994 --> 00:08:57,544 Don't you have any plain-old hamburger, Michael Anderson? 127 00:08:57,620 --> 00:09:02,460 Yep, right... here. 128 00:09:02,542 --> 00:09:07,052 Okay, folks, listen, it's a storm, that's all. 129 00:09:07,130 --> 00:09:09,670 We've gotten through plenty of these before, 130 00:09:09,674 --> 00:09:12,894 we'll get through plenty after, so everyone, hey, calm down! 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,889 Stop acting like mainlanders! 132 00:09:14,888 --> 00:09:17,218 Don't be smart, Mike Anderson! 133 00:09:17,223 --> 00:09:20,523 No, Mrs. St. Pierre, I won't be smart. 134 00:09:20,518 --> 00:09:22,598 Yeah? Hold on just a second. 135 00:09:22,687 --> 00:09:26,437 Hey, Mike, you got a call, it's your wife... 136 00:09:26,441 --> 00:09:30,281 Says she's gotta little problem at the day-care center. 137 00:09:30,278 --> 00:09:32,238 Uh-oh! Is she hot under the collar? 138 00:09:32,238 --> 00:09:35,488 How do I know where she's hot, she's your wife! 139 00:09:35,575 --> 00:09:38,115 [laughter] 140 00:09:38,203 --> 00:09:39,793 Hatch, wanna take over for me? 141 00:09:39,788 --> 00:09:43,118 Yo, Mike, can I borrow your whip and chair? 142 00:09:44,250 --> 00:09:46,540 Better go see about that, huh, Mike? 143 00:09:49,881 --> 00:09:51,421 Hey, Moll, What's up? 144 00:09:51,424 --> 00:09:54,264 I got a little problem here, can you come? 145 00:09:54,344 --> 00:09:57,104 I got a little problem of my own, Hon, what's yours? 146 00:09:57,180 --> 00:09:59,140 -[kids screaming] -Pippa got her head stuck! 147 00:09:59,224 --> 00:10:01,644 [Pippa wails] 148 00:10:01,726 --> 00:10:04,096 Pippa, can I have your bread if you're not gonna eat it? 149 00:10:04,187 --> 00:10:07,107 -No-ooo-oo! -[kids laughing] 150 00:10:07,190 --> 00:10:08,980 Pippa, honey, don't do that, just hold still! 151 00:10:08,983 --> 00:10:11,153 -Annie, keep her calm. -Okay. 152 00:10:11,236 --> 00:10:13,276 -Pippa? What about Pippa? -Oh, please, quiet! 153 00:10:13,363 --> 00:10:14,453 The last thing in the world I want 154 00:10:14,531 --> 00:10:16,321 is Alton Hatcher coming down on me. 155 00:10:16,324 --> 00:10:18,084 Something about Pippa. 156 00:10:22,956 --> 00:10:25,706 It's too late, babe... What's up? 157 00:10:25,792 --> 00:10:28,422 [sighs] Pippa's got her head stuck in the stairs... 158 00:10:28,503 --> 00:10:31,463 It's not serious, I don't think, but... 159 00:10:31,464 --> 00:10:33,134 I can't deal with a big storm 160 00:10:33,133 --> 00:10:34,933 and a crazed daddy all in the same day. 161 00:10:35,009 --> 00:10:36,799 If Hatch comes, you be with him. 162 00:10:36,803 --> 00:10:42,273 -All right, I'll be down. -What about Pippa? 163 00:10:42,350 --> 00:10:45,480 She's got a little stuck-itis, I hear. Let's go see. 164 00:10:48,857 --> 00:10:50,357 How upset did she sound, Mike? 165 00:10:50,441 --> 00:10:53,151 Molly? About point five on the scale from one to ten. 166 00:10:53,153 --> 00:10:54,653 Don't worry. 167 00:10:54,654 --> 00:10:57,454 This is gonna be one bad mother of a storm. 168 00:11:01,286 --> 00:11:03,406 Mike and your daddy will be here in another minute, 169 00:11:03,496 --> 00:11:04,746 and Mike will get you out. 170 00:11:04,831 --> 00:11:08,131 -I'm hungry! -Can I feed her, Mrs. Anderson? 171 00:11:08,126 --> 00:11:11,166 I fed a monkey once at the Bangor Fair. 172 00:11:11,254 --> 00:11:13,344 I'm not a monkey, Harry! 173 00:11:13,423 --> 00:11:16,843 Look you guys, I'm a monkey! Oooh-ooh! 174 00:11:16,843 --> 00:11:19,013 [kids laughing] 175 00:11:19,095 --> 00:11:20,465 I am not a monkey! 176 00:11:20,471 --> 00:11:22,521 All right, kids, stop it. Stop it right now. 177 00:11:22,599 --> 00:11:25,519 It's not nice. It's making Pippa sad! 178 00:11:25,602 --> 00:11:28,022 Don, you stop! It's mean! 179 00:11:28,104 --> 00:11:30,364 ♪ 180 00:11:56,549 --> 00:11:58,889 Don, you need to stop that right now! 181 00:11:58,885 --> 00:12:00,345 Daddy! 182 00:12:03,097 --> 00:12:06,017 Pippa! Hold still, you'll yank your ears right off your head. 183 00:12:06,100 --> 00:12:07,560 Daddy! 184 00:12:07,644 --> 00:12:09,024 Hey, there. 185 00:12:09,103 --> 00:12:12,823 Pippa got her head stuck, and Don won't stop bein' a monkey. 186 00:12:12,899 --> 00:12:15,819 Mr. Anderson, I stopped bein' a monkey as soon as she said! 187 00:12:15,902 --> 00:12:19,452 That's great, Sally! I gotta put you down, Ralphie! 188 00:12:19,530 --> 00:12:21,950 -Hey, hey! -Ow! Hey, why'd you do that? 189 00:12:22,033 --> 00:12:23,913 For actin' smart. 190 00:12:23,910 --> 00:12:26,910 I ain't afraid of you, my dad's the town manager... 191 00:12:26,913 --> 00:12:28,413 he pays your salary. 192 00:12:28,414 --> 00:12:30,674 Pushers get pushed, Donnie Beals. 193 00:12:30,750 --> 00:12:34,750 You remember that. It's a true fact of this sad life... 194 00:12:34,837 --> 00:12:36,257 Pushers get pushed. 195 00:12:37,882 --> 00:12:41,262 -Honey, why'd you do this? -Heidi St. Pierre dared me. 196 00:12:43,721 --> 00:12:44,931 What happened, darlin'? 197 00:12:45,014 --> 00:12:47,934 It was easy goin' out, but now I can't get back in! 198 00:12:47,934 --> 00:12:50,774 I think my head must be bigger on this side! 199 00:12:50,853 --> 00:12:53,773 Well, it is, but you know what I'm gonna do? 200 00:12:53,856 --> 00:12:55,936 I'm gonna make it smaller. You know how? 201 00:12:55,942 --> 00:12:58,192 No! How? 202 00:12:58,278 --> 00:12:59,818 I'm gonna push your smaller button. 203 00:12:59,821 --> 00:13:01,491 Then you're head'll get smaller and it'll slide out 204 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 just as easily as it slid in. Understand, Pippa? 205 00:13:04,033 --> 00:13:06,793 [Hatch laughs] 206 00:13:06,786 --> 00:13:08,956 I'm gonna push your button now, okay? You ready? 207 00:13:09,038 --> 00:13:11,998 -Uh-huh. -Close your eyes. 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Here we go... Beep! 209 00:13:13,584 --> 00:13:14,924 Okay, your head's getting smaller, 210 00:13:14,919 --> 00:13:17,089 pull it out before it gets big, there you go! 211 00:13:17,088 --> 00:13:19,588 -[kids cheer] -Thanks, boss. 212 00:13:19,590 --> 00:13:22,390 -Thank you, really. -No problem. 213 00:13:24,929 --> 00:13:26,759 I'm sorry if I called you away at a bad time. 214 00:13:26,848 --> 00:13:28,768 I saw her head like that and when I couldn't get it 215 00:13:28,850 --> 00:13:31,440 to come out on my own, I just... I freaked. 216 00:13:31,436 --> 00:13:32,596 I needed a break anyway. 217 00:13:35,815 --> 00:13:38,435 -The smaller button, huh? -Everyone's got one. 218 00:13:49,787 --> 00:13:52,537 Davey Hopewell, in transition. He avoids the press. 219 00:13:52,623 --> 00:13:54,173 Stockton tries to steal the ball, 220 00:13:54,167 --> 00:13:55,497 but he doesn't have a chance. 221 00:13:55,501 --> 00:13:57,341 It's Davey Hopewell at the top of the key, 222 00:13:57,336 --> 00:13:58,626 Clock running out... 223 00:13:58,629 --> 00:14:00,339 Davey Hopewell's the Celtics' only hope... 224 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 He shakes, he bakes, he... 225 00:14:02,216 --> 00:14:04,756 [wind blows] 226 00:14:41,964 --> 00:14:43,884 [TV Announcer] Well, the fact is we just don't know. 227 00:14:43,966 --> 00:14:46,426 One thing we do know is that the jetstream has taken on 228 00:14:46,511 --> 00:14:48,891 a pattern which is very typical for this time of year. 229 00:14:48,888 --> 00:14:51,718 Although the upper flow is even stronger than usual... 230 00:15:15,957 --> 00:15:19,287 [Davey] Mrs. Clarendon? Are you okay? 231 00:15:28,386 --> 00:15:29,886 [wind blowing] 232 00:15:45,319 --> 00:15:46,609 Mrs. Clarendon? 233 00:15:55,621 --> 00:15:57,461 [door creaks] 234 00:15:59,167 --> 00:16:00,957 [TV continues inaudibly] 235 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 Mrs. Clarendon? 236 00:16:03,045 --> 00:16:05,415 It's Davey. Davey Hopewell? 237 00:16:07,049 --> 00:16:08,339 Are you all right? 238 00:16:13,764 --> 00:16:16,854 Hello? Anybody here? 239 00:16:42,543 --> 00:16:44,713 [Andre] Forget the NBA, Davey. 240 00:16:44,795 --> 00:16:47,835 You'll never even play first string in high school. 241 00:16:47,924 --> 00:16:50,514 You're slow... 242 00:16:50,593 --> 00:16:52,143 You're a dwarf! 243 00:16:52,220 --> 00:16:55,390 Why don't you come in here, Davey, I'll do you a favor... 244 00:16:55,473 --> 00:16:56,523 save you a lot of grief. 245 00:16:56,599 --> 00:16:59,019 No! Help! Help! Help! 246 00:16:59,101 --> 00:17:00,691 Somebody killed Mrs. Clarendon! 247 00:17:00,686 --> 00:17:05,646 Help, somebody, help! Mrs. Clarendon's dead! Help! 248 00:17:18,120 --> 00:17:21,080 He shoots... 249 00:17:21,082 --> 00:17:22,632 He scores. 250 00:17:26,045 --> 00:17:28,455 Help! Please! 251 00:17:31,509 --> 00:17:35,349 Help, somebody, help! Somebody, please! 252 00:17:35,346 --> 00:17:37,516 Get help! Help, please! 253 00:17:44,063 --> 00:17:45,483 David Hopewell! 254 00:17:45,565 --> 00:17:48,225 What are you doing, running down the middle of the road 255 00:17:48,234 --> 00:17:50,444 making a spectacle of yourself? 256 00:17:50,444 --> 00:17:51,904 Someone killed Mrs. Clarendon! 257 00:17:51,904 --> 00:17:54,244 That's nonsense, what are you talking about? 258 00:17:54,240 --> 00:17:56,280 There's blood everywhere, and one of her eyes is out! 259 00:17:56,367 --> 00:18:00,247 -Davey, just calm down... -It's on her cheek! 260 00:18:00,329 --> 00:18:05,129 Mrs. Kingsbury, look after him, give him a hot tea... 261 00:18:05,209 --> 00:18:07,589 better yet, give him some whiskey if you have any. 262 00:18:07,670 --> 00:18:09,460 You gonna tell Mike Anderson? 263 00:18:09,547 --> 00:18:11,127 Not until I've had a look myself first. 264 00:18:11,215 --> 00:18:14,005 There's more than one thing that a town manager can do, you know? 265 00:18:16,679 --> 00:18:18,099 You want help, Robbie Beals? 266 00:18:18,097 --> 00:18:21,597 That won't be necessary, George. I'll be fine. 267 00:18:21,684 --> 00:18:22,894 [Davey] Careful, Mr. Beals. 268 00:18:22,893 --> 00:18:24,233 I think the guy's still in the house. 269 00:18:24,228 --> 00:18:26,188 [engine starts] 270 00:18:30,192 --> 00:18:31,782 [honks horn] 271 00:18:59,180 --> 00:19:02,730 [swing creaks] 272 00:19:22,703 --> 00:19:24,583 -Wanna come in? -Nah, I'm fine. 273 00:19:24,664 --> 00:19:26,174 Hey, boss? 274 00:19:26,165 --> 00:19:28,665 Thanks for seein' after my little girl. 275 00:19:28,668 --> 00:19:29,788 My pleasure. 276 00:19:40,471 --> 00:19:42,971 ♪ 277 00:20:15,214 --> 00:20:16,844 [bell chimes] 278 00:20:16,924 --> 00:20:21,014 [Ursula] We haven't heard any more than you have. 279 00:20:21,095 --> 00:20:23,755 Not the memorial bell, not with the winds we're having. 280 00:20:23,848 --> 00:20:25,808 It'll be the siren, if it comes to that. 281 00:20:27,685 --> 00:20:30,645 Two shorts, and one long, that's right. 282 00:20:32,982 --> 00:20:35,072 Mike Anderson, of course. 283 00:20:36,569 --> 00:20:41,279 Those are the decisions we pay him to make, aren't they, dear? 284 00:20:41,365 --> 00:20:44,945 All right, yeah, I'll say hello to Peter for ya. 285 00:20:44,952 --> 00:20:47,082 Thanks... Thanks for calling, Betty. 286 00:20:48,831 --> 00:20:50,961 Tough day, huh? 287 00:20:51,041 --> 00:20:53,541 Betty Soames seems to think we have access 288 00:20:53,544 --> 00:20:56,264 to some secret forecast. 289 00:20:56,255 --> 00:21:00,585 Some kind of Jeanne Dixon psychic weather forecast? 290 00:21:00,593 --> 00:21:02,093 I guess, yeah... 291 00:21:02,178 --> 00:21:04,888 Urse, most people in town seen this stuff? 292 00:21:04,972 --> 00:21:06,972 If they're not blind, they've seen it. 293 00:21:07,057 --> 00:21:08,977 Y'need to relax, Mike Anderson. 294 00:21:09,059 --> 00:21:11,559 How's little Pippa Hatcher? 295 00:21:11,562 --> 00:21:15,942 -Whoa, that was fast! -No secrets on the island! 296 00:21:16,025 --> 00:21:19,275 She's fine, she got her head stuck in the stairs. 297 00:21:19,361 --> 00:21:21,281 [laughs] 298 00:21:21,280 --> 00:21:22,950 Her dad's outside in the car right now, 299 00:21:23,032 --> 00:21:25,492 he's doin' his homework for the big blow of '89. 300 00:21:25,493 --> 00:21:28,163 Ain't that just like Alton and Melinda Hatcher's daughter. 301 00:21:28,245 --> 00:21:30,655 Perfect. 302 00:21:30,664 --> 00:21:32,714 People know this one's bad, Mike. 303 00:21:32,792 --> 00:21:34,082 If they hear the siren, they'll come. 304 00:21:34,084 --> 00:21:36,304 You needn't worry about that. 305 00:21:36,378 --> 00:21:38,418 You came to look at the emergency shelter setup, 306 00:21:38,506 --> 00:21:39,916 didn't you? 307 00:21:40,007 --> 00:21:41,837 Thought it might not be a bad idea. 308 00:21:41,926 --> 00:21:46,136 We can handle 300 for 3 days, 150 for a week... 309 00:21:46,222 --> 00:21:49,102 If what I'm hearin' on the radio is right, we may have to. 310 00:21:52,228 --> 00:21:55,148 [Announcer on TV] When life hands you a bag of lemons, 311 00:21:55,147 --> 00:21:58,187 we can help you make lemonade. 312 00:21:58,275 --> 00:22:01,735 Stick it to them, before they stick it to you. 313 00:22:01,821 --> 00:22:04,201 Anybody here? 314 00:22:05,825 --> 00:22:07,405 [Announcer on TV] You may have thousands 315 00:22:07,493 --> 00:22:10,083 even tens of thousands of dollars waiting for you... 316 00:22:11,664 --> 00:22:13,874 So don't wait, call now. 317 00:22:13,958 --> 00:22:18,958 Pick up the phone, and dial 1-800-1STICKEM. 318 00:22:19,046 --> 00:22:22,626 That's 1-800-1STICKEM. 319 00:22:22,716 --> 00:22:24,176 Get what's coming to you. 320 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 Oh my God... 321 00:22:25,803 --> 00:22:27,183 Haven't you been through-- 322 00:22:27,263 --> 00:22:28,933 [TV shuts off] 323 00:22:37,439 --> 00:22:39,569 Good? 324 00:22:39,650 --> 00:22:41,690 You know it is. 325 00:22:41,694 --> 00:22:43,114 How's the supply closet? 326 00:22:43,195 --> 00:22:46,405 Full, just like you wanted. Concentrates, mostly... 327 00:22:46,490 --> 00:22:49,580 Pour the water over the powder and then gag it down... 328 00:22:49,577 --> 00:22:52,037 But nobody will starve. 329 00:22:52,121 --> 00:22:54,871 -You do all this yourself? -Me and Pete's sister, Tavia... 330 00:22:54,874 --> 00:22:57,674 "Be discreet," you said. "Don't panic anyone." 331 00:22:57,668 --> 00:22:59,378 Yeah, that's what I said... 332 00:22:59,378 --> 00:23:03,718 So how many people know we're stocked for World War III? 333 00:23:03,799 --> 00:23:09,509 Everyone. 334 00:23:09,513 --> 00:23:12,353 ♪ 335 00:23:38,667 --> 00:23:40,587 Who are you? 336 00:23:40,669 --> 00:23:44,169 "Born in sin, come on in." 337 00:23:47,217 --> 00:23:49,257 You were with a whore in Boston 338 00:23:49,261 --> 00:23:51,261 when your mother died in Machias. 339 00:23:51,263 --> 00:23:53,103 Ma was in that crappy old nursing home 340 00:23:53,098 --> 00:23:54,598 they tore down last fall. 341 00:23:54,683 --> 00:23:57,313 The one where they found the rats in the pantry, right? 342 00:23:57,394 --> 00:24:00,154 She choked to death calling your name. 343 00:24:00,147 --> 00:24:02,187 Isn't that sweet? 344 00:24:04,109 --> 00:24:06,319 But that's all right, Robbie... 345 00:24:06,403 --> 00:24:10,283 She's waiting for you in hell, and she's turned cannibal... 346 00:24:10,282 --> 00:24:14,702 When you get there, she's going to eat you alive, 347 00:24:14,787 --> 00:24:18,497 over and over and over again. 348 00:24:18,582 --> 00:24:21,422 Because that's what hell is all about, Robbie. 349 00:24:21,502 --> 00:24:23,422 Repetition. 350 00:24:23,420 --> 00:24:26,840 I think in our hearts, most of us know that. 351 00:24:28,550 --> 00:24:29,800 Catch! 352 00:24:37,267 --> 00:24:38,437 Oh! 353 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 [Announcer] Let's check the area apt to be most severely 354 00:24:43,273 --> 00:24:45,193 affected by the oncoming storm. 355 00:24:45,192 --> 00:24:47,362 The forecast calls for destruction tonight, 356 00:24:47,361 --> 00:24:50,531 death tomorrow... and Armageddon by the weekend. 357 00:24:50,531 --> 00:24:53,831 This could be the end of life as we know it. 358 00:24:53,826 --> 00:24:57,496 Seems unlikely, but we can always hope. 359 00:24:57,496 --> 00:24:59,366 And we're back in just a moment, stay with us. 360 00:25:17,224 --> 00:25:19,394 This is Robbie Beals for Constable Anderson... 361 00:25:19,476 --> 00:25:21,896 ...come back, Anderson, this is an emergency! 362 00:25:25,524 --> 00:25:28,244 Come back, damn it, Anderson! We got a murder down here... 363 00:25:28,235 --> 00:25:29,735 Martha Clarendon's been beaten to death... 364 00:25:29,737 --> 00:25:31,447 ...the man who did this is still in the house! 365 00:25:38,871 --> 00:25:40,621 Come back, Anderson. Can you hear me? 366 00:25:46,253 --> 00:25:49,593 He's always around when it comes to unwanted advice, where is he? 367 00:25:51,300 --> 00:25:52,680 Isn't there anybody listening on this thing? 368 00:25:55,679 --> 00:25:57,599 Anderson! 369 00:25:57,681 --> 00:26:00,061 Robbie, this is Tess Marchant. 370 00:26:00,059 --> 00:26:03,439 I don't want you, I want Anderson! 371 00:26:03,520 --> 00:26:05,650 I can't do his job and mine as well! 372 00:26:05,731 --> 00:26:08,281 He had an emergency at home. Alton went with him. 373 00:26:08,358 --> 00:26:09,988 What do you mean, emergency at home... 374 00:26:10,069 --> 00:26:11,279 We got an emergency right here! 375 00:26:11,361 --> 00:26:12,951 There's a woman murdered... 376 00:26:12,946 --> 00:26:15,446 We got a lunatic in Martha Clarendon's living room! 377 00:26:15,449 --> 00:26:17,989 What's he talking about? Who's murdered? 378 00:26:18,077 --> 00:26:19,407 Martha, he says. 379 00:26:19,411 --> 00:26:21,461 Robbie, I'm here. Just a minute. 380 00:26:21,455 --> 00:26:25,075 You folks, back off now. Gimme a little privacy. 381 00:26:25,167 --> 00:26:27,377 You give me 6,000 a year to be constable, 382 00:26:27,377 --> 00:26:29,797 let me do the job you pay me for. 383 00:26:29,880 --> 00:26:31,550 Where are you, Robbie, come back? 384 00:26:31,548 --> 00:26:36,258 Where am I? I'm at Martha Clarendon's house! 385 00:26:36,261 --> 00:26:40,891 Where do you think I am? 386 00:26:40,891 --> 00:26:46,021 I'm keeping the man inside at bay. 387 00:26:46,105 --> 00:26:48,685 Now you get your ass down here! 388 00:26:55,614 --> 00:26:57,284 Let's take another ride, all right? 389 00:27:07,918 --> 00:27:09,458 You and Kat mind the store. 390 00:27:13,423 --> 00:27:16,683 All right, folks, just stay here and finish your shopping. 391 00:27:16,760 --> 00:27:18,100 There's nothing that you can do down on Atlantic Avenue. 392 00:27:21,807 --> 00:27:23,977 Snow's early. 393 00:27:23,976 --> 00:27:25,306 Look at the mainland. 394 00:27:25,310 --> 00:27:26,600 Can't see over there no more. 395 00:27:26,687 --> 00:27:28,897 It's time to get in while you can. 396 00:27:28,981 --> 00:27:31,231 Can't even see The Reach no more. 397 00:27:31,316 --> 00:27:33,526 Time to head down to the Town Hall. 398 00:27:33,527 --> 00:27:35,647 Whether you've heard the siren or not. 399 00:27:43,287 --> 00:27:46,497 [chattering] 400 00:27:46,498 --> 00:27:49,538 -Want the shotgun? -Yep, better have it. 401 00:27:49,626 --> 00:27:53,836 Just make sure that safety's on, Alton Hatcher. 402 00:27:53,922 --> 00:27:56,302 Well, it's about time! 403 00:27:56,383 --> 00:27:59,513 -Put that thing away! -No such thing, constable. 404 00:27:59,511 --> 00:28:02,101 You do your job, and I'll do mine. 405 00:28:03,765 --> 00:28:05,975 Your job is real estate. 406 00:28:05,976 --> 00:28:09,186 Wanna at least lower it, please? 407 00:28:09,271 --> 00:28:12,071 C'mon, Robbie, it's in my face, and I know it's loaded. 408 00:28:18,030 --> 00:28:19,700 All right, now, what happened? 409 00:28:19,698 --> 00:28:22,868 I was driving over to the Town Office 410 00:28:22,951 --> 00:28:25,541 as I saw Davey Hopewell 411 00:28:25,537 --> 00:28:27,207 just running down the street, screaming 412 00:28:27,205 --> 00:28:29,535 that Martha Clarendon's dead, and that somebody killed her! 413 00:28:29,625 --> 00:28:33,045 So I came on down here, and it's true. 414 00:28:33,128 --> 00:28:35,758 She's... awful. 415 00:28:38,300 --> 00:28:40,050 The one that did it is still inside? 416 00:28:42,054 --> 00:28:44,684 He spoke to me. 417 00:28:44,765 --> 00:28:46,175 What did he say? 418 00:28:47,309 --> 00:28:48,849 He told me to get out... 419 00:28:48,936 --> 00:28:51,266 He said, "You get out or I'll kill you too!" I don't know! 420 00:28:51,271 --> 00:28:53,401 This isn't the time for an interrogation! 421 00:28:53,398 --> 00:28:56,438 What did he look like? 422 00:28:56,526 --> 00:28:58,356 I barely got a look at him. 423 00:28:59,821 --> 00:29:01,451 All right, Hatch, you stay at my left, 424 00:29:01,531 --> 00:29:02,451 keep the barrel of that scattergun 425 00:29:02,532 --> 00:29:03,992 pointed toward the ground. 426 00:29:04,076 --> 00:29:06,746 Leave that safety on until I tell you to take it off. 427 00:29:06,745 --> 00:29:09,405 And you, you stay exactly where you are, please. 428 00:29:09,414 --> 00:29:10,924 You're the constable. 429 00:29:15,337 --> 00:29:17,707 I'd be careful if I was you! 430 00:29:21,009 --> 00:29:22,469 You know, even if there is a guy, 431 00:29:22,552 --> 00:29:25,262 he's probably gone out back by now, don't you think? 432 00:29:25,263 --> 00:29:27,723 She ain't got but a five-foot garden fence. 433 00:29:35,148 --> 00:29:37,228 [door creaks] 434 00:29:39,695 --> 00:29:42,025 [Announcer on TV] Order now, while you still have time. 435 00:29:42,114 --> 00:29:44,954 Send cash, check, or money order for 19.95 436 00:29:45,033 --> 00:29:46,993 to Punishments of God, Part 2. 437 00:29:46,994 --> 00:29:50,504 P.O. Box, 111 Bangor, Maine. 438 00:29:50,580 --> 00:29:53,000 That's Punishments of God, Part 2. 439 00:29:53,000 --> 00:29:54,580 [Female Announcer] Welcome back to the Weather network. 440 00:29:54,584 --> 00:29:56,424 Conditions along the New England coast 441 00:29:56,420 --> 00:29:59,920 are expected to worsen dramatically as the sun sets. 442 00:30:00,007 --> 00:30:03,177 [announcer continues] 443 00:30:05,929 --> 00:30:11,019 Oh, my God... Oh, God. Mike, she's got no face left! 444 00:30:11,101 --> 00:30:13,271 Oh... God... 445 00:30:16,106 --> 00:30:18,976 Hatch, are you gonna be all right? 446 00:30:18,984 --> 00:30:21,194 Hatch? 447 00:30:21,194 --> 00:30:25,874 Because if you're not, I want you to hand me that 12 gauge 448 00:30:25,949 --> 00:30:28,159 and go back out to Robbie. 449 00:30:28,160 --> 00:30:29,160 I'm okay. 450 00:30:29,161 --> 00:30:31,871 -Are you sure? -Aye. 451 00:30:31,955 --> 00:30:33,825 [TV shuts off] 452 00:31:12,662 --> 00:31:14,582 Freeze! 453 00:31:16,541 --> 00:31:18,591 Raise your hands! 454 00:31:18,668 --> 00:31:21,508 Up over the chair. I wanna see them clear as day! 455 00:31:23,423 --> 00:31:25,383 You got two guns pointed at you! 456 00:31:25,467 --> 00:31:27,677 One of them's a scatter! 457 00:31:35,268 --> 00:31:36,728 Put your hands together. 458 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Robbie... 459 00:31:49,658 --> 00:31:51,238 What happened to Martha? 460 00:31:51,243 --> 00:31:54,963 Just stand back! This is under control! 461 00:32:00,460 --> 00:32:01,920 [draws handcuffs] 462 00:32:07,342 --> 00:32:09,142 If he moves, shoot him. 463 00:32:09,219 --> 00:32:10,719 Ayuh. 464 00:32:15,392 --> 00:32:17,942 If he shoots, he'll get us both. 465 00:32:18,019 --> 00:32:21,309 That thing's still loaded with buckshot. 466 00:32:21,314 --> 00:32:23,824 Also... he's still got the safety on. 467 00:32:29,197 --> 00:32:30,447 [safety clicks] 468 00:32:38,039 --> 00:32:39,619 [handcuffs lock] 469 00:32:43,295 --> 00:32:44,915 But you remembered to wear gloves. 470 00:32:48,925 --> 00:32:49,925 That was good. 471 00:32:55,390 --> 00:32:56,600 On your feet. 472 00:33:00,437 --> 00:33:02,647 [wind gusting] 473 00:33:08,153 --> 00:33:09,573 Hatch, close the door. 474 00:33:09,654 --> 00:33:13,204 Is that wise? I mean, this bein' a crime scene and all... 475 00:33:13,200 --> 00:33:15,040 you think we should leave things the way they are? 476 00:33:15,035 --> 00:33:16,325 Leave the door open... 477 00:33:16,411 --> 00:33:18,541 the crime scene's gonna be under six feet of fresh powder. 478 00:33:18,538 --> 00:33:20,208 Now close the door! 479 00:33:20,207 --> 00:33:21,167 Hold on! 480 00:33:25,921 --> 00:33:27,881 What's your name? 481 00:33:30,008 --> 00:33:31,838 Andre Linoge. 482 00:33:37,974 --> 00:33:39,774 All right, let's go. 483 00:33:46,441 --> 00:33:48,861 ♪ 484 00:33:57,369 --> 00:33:59,579 Pip, you sure you're all right? 485 00:33:59,579 --> 00:34:01,409 Yeah. Don Beals hurt my feelings, 486 00:34:01,414 --> 00:34:03,464 but they're better now. 487 00:34:03,541 --> 00:34:05,501 I'm sorry I had to call you early, guys. 488 00:34:05,585 --> 00:34:08,205 That's okay. The radio says they're gonna keep 489 00:34:08,213 --> 00:34:11,223 the bigger kids over in Machias at least tonight. 490 00:34:11,216 --> 00:34:14,426 The Reach is too choppy to send them back by waterbus. 491 00:34:14,511 --> 00:34:17,681 -Mommy, I'm cold -Of course you are! 492 00:34:17,764 --> 00:34:20,024 You'll warm up in the car. Are there more? 493 00:34:20,100 --> 00:34:24,190 No, Buster and Pip were the last. 494 00:34:24,271 --> 00:34:28,071 Pippa, you had quite an adventure today, didn't you? 495 00:34:28,149 --> 00:34:29,649 Yeah. 496 00:34:29,734 --> 00:34:31,574 Good to see you, Melinda. Take care. 497 00:34:31,653 --> 00:34:34,113 You too. 'Bye. 498 00:34:34,197 --> 00:34:37,117 And thank you for being such a good helper today, Buster. 499 00:34:37,200 --> 00:34:38,790 Okay. 500 00:34:38,785 --> 00:34:42,075 We'll see you Monday, if the roads are open! 501 00:34:42,080 --> 00:34:43,790 Wave her 'bye, Buster. 502 00:34:43,790 --> 00:34:46,630 You drive safely, Angie. Buh-bye. 503 00:34:46,710 --> 00:34:48,920 -Bye! -Bye. 504 00:34:48,920 --> 00:34:51,760 [phone rings] 505 00:34:51,840 --> 00:34:52,970 Hello? 506 00:34:53,049 --> 00:34:55,259 There you are, I've been trying to reach you 507 00:34:55,343 --> 00:34:56,593 for almost ten minutes. 508 00:34:56,678 --> 00:34:57,928 I've mostly been out on the porch 509 00:34:57,929 --> 00:34:59,599 handing kids over to their parents. 510 00:34:59,681 --> 00:35:01,271 I sent them home early. What's up, Katrina? 511 00:35:01,349 --> 00:35:05,729 Well, I don't want you to be scared or anything, 512 00:35:05,812 --> 00:35:09,362 but we got word there's been a murder on the island. 513 00:35:09,441 --> 00:35:11,191 Old Martha Clarendon. 514 00:35:11,276 --> 00:35:13,146 Mike and Hatch just went over there. 515 00:35:13,153 --> 00:35:14,993 Are you sure? 516 00:35:15,071 --> 00:35:17,701 I'm not really sure about anything right now. 517 00:35:17,782 --> 00:35:20,452 This place has been a madhouse all day. 518 00:35:20,535 --> 00:35:23,865 They went over there and Mike wanted me to call you 519 00:35:23,955 --> 00:35:26,285 just to let you know that everything's under control. 520 00:35:26,374 --> 00:35:31,304 -Is it? -Yeah... Probably. 521 00:35:31,379 --> 00:35:34,419 Anyway, he wanted me to call you before anyone else did. 522 00:35:34,424 --> 00:35:38,354 So, if you see Melinda Hatcher... 523 00:35:38,428 --> 00:35:43,268 She just left with Angie Carver, they're carpooling. 524 00:35:43,350 --> 00:35:46,940 You can reach them at home in 15 minutes or so. 525 00:35:46,936 --> 00:35:49,646 But you better make that 20. 526 00:35:49,731 --> 00:35:51,231 Look, there's, um... 527 00:35:51,316 --> 00:35:54,026 There's no chance... that this is, I don't know, 528 00:35:54,027 --> 00:35:55,857 some kind of a joke or a prank? 529 00:35:55,862 --> 00:36:00,162 No. Robbie Beals called it in. 530 00:36:00,158 --> 00:36:02,698 He doesn't exactly do humor, you know? 531 00:36:02,702 --> 00:36:05,372 Yeah, I know. 532 00:36:05,455 --> 00:36:10,035 He said the person who did this might still be there. 533 00:36:10,126 --> 00:36:12,956 I don't know if Mike would want me to tell you that, 534 00:36:13,046 --> 00:36:16,756 but I just... I thought you had the right to know. 535 00:36:18,385 --> 00:36:19,925 Molly? 536 00:36:22,639 --> 00:36:24,349 I'm coming down to the store. 537 00:36:24,349 --> 00:36:27,189 If Mike gets there before I do, you tell him to stay put. 538 00:36:27,185 --> 00:36:30,395 -I don't think he'd...  -Thanks, Kat. 539 00:36:30,480 --> 00:36:34,860 Hey, Ralphie, honey! Let's go to the market and see your daddy. 540 00:36:34,943 --> 00:36:37,073 -What do you say? -Daddy! Yay! 541 00:36:37,070 --> 00:36:39,360 Yay! Let's get you dressed. 542 00:36:41,783 --> 00:36:43,373 What, are you gonna put him in there? 543 00:36:43,368 --> 00:36:47,288 Not unless you wanna get in the back seat with him and baby-sit. 544 00:36:47,372 --> 00:36:48,752 Get in there, Mister. 545 00:36:48,832 --> 00:36:50,962 Put that down! 546 00:36:54,003 --> 00:36:58,173 Remember what I said, Robbie... Hell is repetition! 547 00:36:59,008 --> 00:37:01,638 He talks a lot of nonsense! 548 00:37:13,440 --> 00:37:15,820 I think he's crazy! 549 00:37:15,900 --> 00:37:18,780 How'd he know your name? Did you tell him? 550 00:37:18,862 --> 00:37:20,452 I don't know... but I do know 551 00:37:20,530 --> 00:37:23,410 that no sane person would want to hurt Martha Clarendon. 552 00:37:24,576 --> 00:37:26,076 All right, I'll... 553 00:37:26,161 --> 00:37:28,831 I'll come over to the store with you and help you clear this up. 554 00:37:28,913 --> 00:37:30,423 We're gonna have to get in touch with the State Police! 555 00:37:30,498 --> 00:37:32,918 Robbie, I know this goes against your grain... 556 00:37:32,959 --> 00:37:34,419 but you're going to have to let me handle this! 557 00:37:34,419 --> 00:37:36,709 I am the town manager, in case you forgot. 558 00:37:36,796 --> 00:37:38,376 I've got responsibilities! 559 00:37:38,381 --> 00:37:41,891 So do I, and they're clearly divided in the town charter! 560 00:37:41,968 --> 00:37:44,798 Right now Ursula needs you a lot more at the Town Hall than 561 00:37:44,888 --> 00:37:46,388 I need you at the constable's. Come on, Hatch. 562 00:37:46,473 --> 00:37:48,733 Listen here, you're getting a little big for your britches! 563 00:37:51,686 --> 00:37:53,936 ♪ 564 00:38:25,345 --> 00:38:27,255 The store! Yay! 565 00:38:27,263 --> 00:38:29,273 "Yay" is right. 566 00:38:37,649 --> 00:38:39,979 Mommy, are you feeling all right? 567 00:38:42,654 --> 00:38:43,954 I'm fine, honey. 568 00:38:59,462 --> 00:39:01,342 [signs creaking] 569 00:39:06,135 --> 00:39:09,095 -What're we gonna do with him? -Keep your voice down! 570 00:39:10,723 --> 00:39:12,353 We'll have to try and raise 571 00:39:12,350 --> 00:39:14,850 the State Police barracks in Machias. 572 00:39:14,936 --> 00:39:16,516 Robbie was right about that much. 573 00:39:16,521 --> 00:39:21,111 But what are the chances they'll take him off our hands in this? 574 00:39:26,573 --> 00:39:28,413 Hatch... 575 00:39:28,408 --> 00:39:32,038 When we were in the hall, I heard the TV on, did you? 576 00:39:32,120 --> 00:39:34,710 At first, yeah. The weather. 577 00:39:34,789 --> 00:39:37,249 Then the guy must've... 578 00:39:40,628 --> 00:39:44,508 But it was busted, busted all to hell and gone. 579 00:39:44,507 --> 00:39:46,377 He didn't do it while we were in the hallway either. 580 00:39:46,467 --> 00:39:49,347 You bust a TV picture tube, it makes a sound, like BOOF! 581 00:39:49,345 --> 00:39:52,555 You know, we would have heard it. 582 00:39:52,557 --> 00:39:53,977 Must have been the radio. 583 00:40:03,318 --> 00:40:04,938 [hissing] 584 00:40:08,573 --> 00:40:10,413 [shouting] 585 00:40:10,408 --> 00:40:13,368 [engine cranking] 586 00:40:18,666 --> 00:40:19,956 Watch your step. 587 00:40:20,793 --> 00:40:22,883 ♪ 588 00:40:48,821 --> 00:40:50,161 [Hatch whistles] 589 00:40:55,828 --> 00:40:58,368 -Safety off? -Yeah. 590 00:40:58,456 --> 00:40:59,826 Up top. 591 00:41:10,259 --> 00:41:13,139 Step out, come right up on to the dock. 592 00:41:23,898 --> 00:41:25,978 [wind howling] 593 00:41:36,536 --> 00:41:38,366 [keys jingle] 594 00:41:40,832 --> 00:41:42,502 [key breaks] 595 00:41:42,583 --> 00:41:44,293 Shoot! 596 00:41:44,377 --> 00:41:46,337 Snapped off... 597 00:41:46,421 --> 00:41:47,381 Must be the cold. 598 00:41:49,674 --> 00:41:51,054 [banging on door] 599 00:41:59,976 --> 00:42:02,186 Anybody in there? [bangs on door] 600 00:42:02,270 --> 00:42:03,560 All right, never mind. 601 00:42:03,646 --> 00:42:05,516 Go around and open it from the other side. 602 00:42:05,606 --> 00:42:08,026 You want me to leave you out here alone with him? 603 00:42:08,026 --> 00:42:09,736 Unless you happen to see Superman 604 00:42:09,736 --> 00:42:11,566 hanging out in the alley... 605 00:42:11,654 --> 00:42:13,614 Maybe we could bring him around the front? 606 00:42:13,698 --> 00:42:16,198 Through the store? With everyone doing their storm shopping? 607 00:42:16,200 --> 00:42:17,620 I don't think so. Go on, now. 608 00:42:18,703 --> 00:42:20,043 Yeah. 609 00:42:31,174 --> 00:42:32,884 Right over here... 610 00:42:49,567 --> 00:42:51,567 [propeller flutters] 611 00:43:00,495 --> 00:43:02,905 Hey, what happened, Beals? Is Martha really dead? 612 00:43:02,997 --> 00:43:04,247 She's dead, all right. 613 00:43:10,421 --> 00:43:13,551 -You haven't heard from them? -I haven't heard from them. 614 00:43:17,386 --> 00:43:19,096 Hatch! 615 00:43:22,475 --> 00:43:24,095 -Hi, Molly. -Where's Mike, is he all right? 616 00:43:24,185 --> 00:43:25,595 He's fine. He's out back with the prisoner, 617 00:43:25,686 --> 00:43:27,016 I just have to let him in. 618 00:43:27,105 --> 00:43:28,305 Is he a local? 619 00:43:28,314 --> 00:43:30,694 I never saw him before in my life. 620 00:43:33,528 --> 00:43:35,108 What are they doin' out back? 621 00:43:43,454 --> 00:43:45,674 Give me what I want and I'll go away. 622 00:43:49,043 --> 00:43:50,423 What is it you want? 623 00:43:54,423 --> 00:43:56,513 ♪ 624 00:44:17,613 --> 00:44:18,573 Uh, Mike? 625 00:44:18,656 --> 00:44:21,526 Hurry up, it's freezing out here! 626 00:44:21,534 --> 00:44:22,834 It won't open, it's stuck! 627 00:44:23,995 --> 00:44:25,195 Well, did you unlock it? 628 00:44:25,288 --> 00:44:27,208 Of course I did. 629 00:44:27,290 --> 00:44:30,960 Then whale on it! Probably ice stuck in the jamb. 630 00:44:30,960 --> 00:44:33,210 [banging] 631 00:44:35,590 --> 00:44:38,260 Here, let me. 632 00:44:50,354 --> 00:44:53,114 Anderson! You're gonna have to come around 633 00:44:53,191 --> 00:44:54,531 and take him in through the store. 634 00:44:55,902 --> 00:45:00,322 -Hatch, come around. Alone. -Right there. 635 00:45:01,699 --> 00:45:04,039 [shivering breath] 636 00:45:04,035 --> 00:45:06,445 Remember what I said, Mr. Anderson... 637 00:45:06,537 --> 00:45:10,367 And when the time comes, we'll talk. 638 00:45:13,628 --> 00:45:16,048 ♪ 639 00:45:24,430 --> 00:45:26,600 ♪ 640 00:45:57,546 --> 00:45:58,586 Go on. 641 00:46:04,011 --> 00:46:05,641 Hold up. 642 00:46:05,721 --> 00:46:06,891 Go ahead, Hatch. 643 00:46:15,606 --> 00:46:16,816 [bell rings] 644 00:46:20,194 --> 00:46:21,614 Uh... 645 00:46:21,696 --> 00:46:24,816 Mike wants you folks to move back on both sides... 646 00:46:24,824 --> 00:46:26,284 no one in Aisle Two. 647 00:46:26,367 --> 00:46:27,987 We got us a bad guy and we can't bring him in 648 00:46:27,994 --> 00:46:29,454 through the back door like we'd like to, 649 00:46:29,537 --> 00:46:32,207 so move back, give us some room. 650 00:46:33,082 --> 00:46:34,332 Why'd he kill her? 651 00:46:34,417 --> 00:46:36,087 Could you just move back, Pete? 652 00:46:36,168 --> 00:46:37,458 Mike's been standing out there in the snow, 653 00:46:37,545 --> 00:46:39,085 and his feet are pretty cold by now. 654 00:46:39,171 --> 00:46:42,681 Also, we'll all feel much better once we get this guy locked up. 655 00:46:42,758 --> 00:46:46,678 So just move back and give us a clear way up the second aisle. 656 00:46:47,930 --> 00:46:49,430 Ayuh. 657 00:46:51,475 --> 00:46:53,935 Not one wrong move, Mr. Linoge. 658 00:46:54,020 --> 00:46:55,440 You mind me, now. 659 00:47:03,779 --> 00:47:04,699 Mike? 660 00:47:22,131 --> 00:47:24,841 Straight down the aisle. Nowhere else. 661 00:47:26,218 --> 00:47:27,468 C'mon, let's go. 662 00:47:34,268 --> 00:47:36,308 Peter Godsoe! 663 00:47:36,312 --> 00:47:38,232 My favorite seafood wholesaler 664 00:47:38,314 --> 00:47:42,444 standing shoulder to shoulder with my favorite politician. 665 00:47:42,526 --> 00:47:45,736 How's the fish business? Not so good, is it? 666 00:47:45,821 --> 00:47:48,911 Lucky you've got the marijuana business to fall back on. 667 00:47:48,908 --> 00:47:51,198 How many bales have you got wrapped up 668 00:47:51,202 --> 00:47:52,752 in the warehouse right now? Ten? 669 00:47:52,828 --> 00:47:54,618 Twenty? Forty? 670 00:47:54,705 --> 00:47:56,575 Better be sure you got it wrapped good, Pete... 671 00:47:56,665 --> 00:47:58,825 There's gonna be a hell of a storm surge tonight 672 00:47:58,918 --> 00:48:00,038 when the tide comes high! 673 00:48:00,127 --> 00:48:01,497 C'mon, move! 674 00:48:01,587 --> 00:48:05,717 Kat Withers! You're lookin' well! 675 00:48:05,716 --> 00:48:07,006 And why not? 676 00:48:07,093 --> 00:48:11,183 It's just an in-office procedure these days. Nothin' to it. 677 00:48:11,263 --> 00:48:13,023 I don't suppose you've told your folks about it yet... 678 00:48:13,099 --> 00:48:14,559 Or Billy. 679 00:48:14,642 --> 00:48:15,892 [sobs] 680 00:48:17,520 --> 00:48:19,940 Move... [gun clicks] 681 00:48:20,022 --> 00:48:22,112 Or I'll move ya. 682 00:48:22,108 --> 00:48:23,608 My advice would be to go ahead. 683 00:48:23,609 --> 00:48:26,399 What's a little scrape between friends these days? 684 00:48:30,366 --> 00:48:31,576 Ralphie...? 685 00:48:34,662 --> 00:48:37,002 Mama, can I have... 686 00:48:38,916 --> 00:48:40,706 Put him down! 687 00:48:40,793 --> 00:48:41,923 Or? 688 00:48:44,130 --> 00:48:45,710 -I know you! -You do? 689 00:48:45,798 --> 00:48:48,878 You're Ralph Emerick Anderson. 690 00:48:48,884 --> 00:48:50,594 -And I know something else... -What? 691 00:48:50,594 --> 00:48:53,514 You've got a fairy saddle on your nose! 692 00:48:57,560 --> 00:48:59,730 That's what my daddy calls it! 693 00:48:59,812 --> 00:49:02,982 You bet. Speaking of your daddy... 694 00:49:06,777 --> 00:49:09,107 Why are you wearing those? 695 00:49:09,113 --> 00:49:10,993 [gasps] 696 00:49:10,990 --> 00:49:12,410 Because I choose to. 697 00:49:13,284 --> 00:49:15,664 Go on, go see your dad. 698 00:49:15,661 --> 00:49:17,791 -Get him out of here! -Ralphie! Mike! 699 00:49:18,622 --> 00:49:20,122 Get him outta here! 700 00:49:20,207 --> 00:49:24,417 Don't shoot him, Daddy... He knows about the fairy saddle! 701 00:49:24,503 --> 00:49:25,803 I'm not gonna shoot him. 702 00:49:25,796 --> 00:49:27,756 Not if he goes where he's supposed to. 703 00:49:27,840 --> 00:49:29,130 Hey, hey! 704 00:49:29,133 --> 00:49:31,143 What do you know about Katrina? How do you know?! 705 00:49:31,218 --> 00:49:34,428 Are you crazy?! Gat away from him! 706 00:49:34,513 --> 00:49:35,933 This man's a killer! 707 00:49:36,015 --> 00:49:37,925 Stay out of his way, Billy Soames. 708 00:49:38,017 --> 00:49:39,557 Stay out of mine, too. 709 00:49:40,936 --> 00:49:42,436 Also, clean yourself up. 710 00:49:45,816 --> 00:49:47,026 Billy...? 711 00:49:53,240 --> 00:49:54,580 Leave me alone! 712 00:49:54,658 --> 00:49:56,988 Before he gets too self-righteous, Katrina... 713 00:49:57,077 --> 00:49:59,997 ask him how well he knows Jenna Freeman. 714 00:50:01,499 --> 00:50:03,079 What do you know about my sister? 715 00:50:03,167 --> 00:50:05,667 That horses aren't all she enjoys riding 716 00:50:05,669 --> 00:50:08,459 when the weather's hot. Right, Billy? 717 00:50:12,718 --> 00:50:14,758 Keep away from this man, all of you! 718 00:50:23,812 --> 00:50:26,232 [crash outside] 719 00:50:26,315 --> 00:50:28,525 I don't like the sound of that. 720 00:50:28,609 --> 00:50:29,859 Move, Mr. Linoge. 721 00:50:32,363 --> 00:50:33,993 Put your hands up... grab the bars. 722 00:50:38,160 --> 00:50:39,870 Now, spread your legs... 723 00:50:39,954 --> 00:50:41,044 Wider. 724 00:50:43,624 --> 00:50:46,594 I'm gonna pat you down. 725 00:50:46,669 --> 00:50:48,499 If you move, my good friend Alton Hatch 726 00:50:48,504 --> 00:50:50,384 is gonna save us a lot of trouble... 727 00:50:55,344 --> 00:50:58,514 Don't even twitch, Mr. Linoge. 728 00:50:58,597 --> 00:51:02,517 You put your filthy hands on my son... 729 00:51:02,518 --> 00:51:04,938 so don't you so much as twitch. 730 00:51:07,731 --> 00:51:09,071 [puts rifle down] 731 00:51:46,395 --> 00:51:48,645 All right, where's your wallet? 732 00:51:51,609 --> 00:51:53,109 Where's your wallet, huh? 733 00:51:54,445 --> 00:51:55,355 Huh? 734 00:51:55,446 --> 00:51:56,736 Mike, take it easy. 735 00:51:59,658 --> 00:52:02,788 Guy put his hands on my son. 736 00:52:04,163 --> 00:52:06,293 Put his face right in my son's face. 737 00:52:06,373 --> 00:52:07,633 Kissed my son's nose. 738 00:52:07,625 --> 00:52:08,915 Don't you tell me to take it easy. 739 00:52:11,754 --> 00:52:12,964 Where's your wallet, sir? 740 00:52:15,007 --> 00:52:16,297 [bangs bars] Where's your wallet? 741 00:52:16,300 --> 00:52:18,430 -Where's your bankcard? -Mike. 742 00:52:18,427 --> 00:52:19,757 -Where's your blood-donor card? -Mike! 743 00:52:19,762 --> 00:52:21,762 Where's your Discount Card from Value Mart? 744 00:52:21,847 --> 00:52:24,307 What sewer did you crawl through to get here? 745 00:52:24,308 --> 00:52:25,808 Answer me! 746 00:52:25,809 --> 00:52:29,149 Where's your wallet?! Where's your wallet?! 747 00:52:29,229 --> 00:52:33,979 Stop it! Stop it! Mike, what are you doing? 748 00:52:35,361 --> 00:52:36,571 Mike... 749 00:52:48,832 --> 00:52:50,132 Take your boots off. 750 00:52:51,627 --> 00:52:54,707 I'll have to let go of the bars to do that. 751 00:52:54,797 --> 00:52:56,797 They lace up. 752 00:53:01,637 --> 00:53:03,847 If you move, you're never gonna 753 00:53:03,847 --> 00:53:05,807 have constipation problems again. 754 00:53:08,644 --> 00:53:10,064 Kick 'em off. 755 00:53:12,189 --> 00:53:14,109 [boots hit floor] 756 00:53:25,077 --> 00:53:27,197 -Nothing. -Put 'em over by the desk. 757 00:53:38,799 --> 00:53:40,339 Step into the cell, Mr. Linoge. 758 00:53:40,426 --> 00:53:43,966 You move slowly, keep your hands where I can see 'em. 759 00:53:48,183 --> 00:53:49,143 [latch clatters] 760 00:53:51,353 --> 00:53:52,353 [keys rattle] 761 00:54:12,875 --> 00:54:14,285 You don't think it'll hold you? 762 00:54:20,299 --> 00:54:21,929 It'll hold you. 763 00:54:30,642 --> 00:54:32,192 [door bolt clicks] 764 00:54:34,396 --> 00:54:36,766 I... I swear, Mike. It wouldn't budge. 765 00:54:40,652 --> 00:54:41,992 [rattles handle] 766 00:54:54,958 --> 00:54:56,958 Don't touch that! 767 00:54:56,960 --> 00:54:59,920 Did you check to see if he has any identification on him? 768 00:55:00,839 --> 00:55:02,259 I want you out of here. 769 00:55:02,257 --> 00:55:04,837 I wanna tell you something, Anderson. 770 00:55:04,927 --> 00:55:07,137 Your sense of humor is entirely not funny. 771 00:55:07,137 --> 00:55:08,967 I don't have the time or patience for this. 772 00:55:09,056 --> 00:55:11,136 Now, you get out, or I'll throw you out! 773 00:55:11,225 --> 00:55:12,805 Come Town Meeting, 774 00:55:12,893 --> 00:55:14,103 we're maybe gonna have a change 775 00:55:14,102 --> 00:55:16,482 in law enforcement on Little Tall. 776 00:55:16,480 --> 00:55:18,860 Well, Town Meeting's in March, this is February... 777 00:55:18,941 --> 00:55:20,281 Now get the hell out! 778 00:55:31,119 --> 00:55:34,499 Well, I think I handled that pretty well, don't you? 779 00:55:34,498 --> 00:55:36,378 Like a diplomat. 780 00:55:36,375 --> 00:55:37,705 [sighs] 781 00:55:42,631 --> 00:55:44,881 All right. I gotta go tell Molly... 782 00:55:44,967 --> 00:55:46,887 You're gonna leave me alone in here with him? 783 00:55:49,096 --> 00:55:51,096 You try to raise the State Police in Machias. 784 00:55:52,057 --> 00:55:54,807 And keep away from him. 785 00:55:54,810 --> 00:55:56,350 I should say, you can count on that. 786 00:56:09,283 --> 00:56:13,753 Come back. Are you there? Do you read me, Machias? 787 00:56:17,749 --> 00:56:19,879 We've lost contact with the mainland. 788 00:56:23,714 --> 00:56:26,014 [crowd murmurs] 789 00:56:28,844 --> 00:56:31,514 Peter Godsoe, Peter? 790 00:56:31,513 --> 00:56:35,103 Mike, what that fellow said... 791 00:56:35,183 --> 00:56:36,733 it's the biggest crock of stuff I ever heard. 792 00:56:36,727 --> 00:56:39,187 Yeah. Look, I want you to go on back there with Hatch. 793 00:56:39,187 --> 00:56:40,557 We're gonna watch this guy. 794 00:56:40,647 --> 00:56:41,897 We're gonna do it with the buddy system. 795 00:56:41,982 --> 00:56:43,782 Sure, okay, you bet. 796 00:56:46,153 --> 00:56:48,953 I feel I have to close the store, folks. 797 00:56:49,031 --> 00:56:50,491 You're welcome to take what you've got. 798 00:56:50,574 --> 00:56:52,244 I trust you all to settle up after the storm's over. 799 00:56:52,242 --> 00:56:54,452 But right now I've got a prisoner to deal with. 800 00:56:54,453 --> 00:56:58,253 Did that man really kill poor old Martha? 801 00:56:58,332 --> 00:57:00,632 In time, we'll have the whole story, but not now. 802 00:57:00,709 --> 00:57:06,549 Please, all of you, please, just help me do my job. 803 00:57:06,548 --> 00:57:10,718 I want a few of you men to hang around for a couple minutes. 804 00:57:10,802 --> 00:57:13,392 Kirk Freeman, Jack Carver... 805 00:57:13,388 --> 00:57:16,268 Sonny Brautigan, Johnny Harriman, Billy... 806 00:57:16,266 --> 00:57:19,016 uh, Robbie... 807 00:57:20,479 --> 00:57:22,479 Machias, this is Alton Hatcher on Little Tall. 808 00:57:22,481 --> 00:57:25,941 We have a police emergency here! Do you read, Machias? 809 00:57:25,942 --> 00:57:27,612 Come on back? 810 00:57:27,611 --> 00:57:29,201 [static] 811 00:57:29,279 --> 00:57:33,119 Machias, this is Alton Hatcher, Channel one-nine, do you read? 812 00:57:33,200 --> 00:57:36,540 They don't. You lost your good antenna off the roof. 813 00:57:37,663 --> 00:57:39,163 Try the phone. 814 00:57:44,586 --> 00:57:46,086 [rattles phone receiver] 815 00:57:46,171 --> 00:57:48,971 Better take the truck, won't get 300 yards in the car. 816 00:57:48,965 --> 00:57:51,085 Never seen it come down so hard and fast. 817 00:57:51,176 --> 00:57:53,426 Billy, would you give Molly a hand with the car seat? 818 00:57:53,512 --> 00:57:54,602 Sure, Mike. 819 00:57:54,680 --> 00:57:56,310 I'll take the island service's truck 820 00:57:56,306 --> 00:57:57,766 and get somebody to give me a lift 821 00:57:57,766 --> 00:57:58,806 when I get things squared away. 822 00:57:58,892 --> 00:58:00,142 Okay. 823 00:58:00,143 --> 00:58:03,733 Now, I've gotta go back to Martha's, 824 00:58:03,814 --> 00:58:06,024 just long enough to get it secure. 825 00:58:06,108 --> 00:58:07,478 Be careful. 826 00:58:09,528 --> 00:58:10,648 [hangs up phone] 827 00:58:10,737 --> 00:58:12,317 No? 828 00:58:13,490 --> 00:58:14,620 It was a long shot. 829 00:58:18,245 --> 00:58:21,325 You don't really have a load of Panama Red out there 830 00:58:21,415 --> 00:58:22,995 behind your lobster traps, do ya Pete? 831 00:58:26,962 --> 00:58:29,302 Mommy, the island won't blow away, will it? 832 00:58:29,297 --> 00:58:31,837 No. No, honey, of course not. 833 00:58:34,344 --> 00:58:36,304 [gusty wind] 834 00:58:39,850 --> 00:58:42,690 -C'mon, honey. -Mike was right. 835 00:58:42,686 --> 00:58:45,556 You'd never make it in your car. Drive safe, Molly. 836 00:58:45,647 --> 00:58:47,017 Thanks, Billy. 837 00:58:49,651 --> 00:58:51,031 We'll be home soon. 838 00:58:53,530 --> 00:58:55,910 ♪ 839 00:59:12,716 --> 00:59:14,466 [wind blowing] 840 00:59:49,711 --> 00:59:51,461 [trees creaking] 841 01:00:13,151 --> 01:00:14,571 Aww, damn! 842 01:00:18,114 --> 01:00:20,284 -Hey, look at him! -What? 843 01:00:23,286 --> 01:00:25,746 -What? -I, uh... 844 01:00:27,666 --> 01:00:30,126 Nothing. 845 01:00:31,294 --> 01:00:32,804 You been smokin' a little bit too much 846 01:00:32,796 --> 01:00:34,086 of what you been sellin', Pete. 847 01:00:34,089 --> 01:00:35,629 Hey, shut up, Hatch. 848 01:00:35,632 --> 01:00:38,092 You don't talk about what you don't understand. 849 01:01:03,618 --> 01:01:05,198 Hey, Pete. 850 01:01:06,246 --> 01:01:08,416 I was out of line there. 851 01:01:08,498 --> 01:01:09,498 Yeah. 852 01:01:12,669 --> 01:01:13,669 Way out. 853 01:01:28,935 --> 01:01:30,305 What are you looking at? 854 01:01:42,741 --> 01:01:45,451 Gonna be all right? I can give you a lift home. 855 01:01:47,245 --> 01:01:48,705 It's the wrong direction. 856 01:01:48,788 --> 01:01:51,748 I'm only six houses down as you well know. 857 01:01:51,750 --> 01:01:53,540 Don't baby me. 858 01:01:55,045 --> 01:01:56,495 Come on, let's get the other one. 859 01:02:02,677 --> 01:02:04,547 Mike. 860 01:02:04,554 --> 01:02:06,934 Do you have any idea why he came here? 861 01:02:07,015 --> 01:02:09,055 Why he'd want to kill Martha? 862 01:02:09,059 --> 01:02:10,729 No. 863 01:02:10,810 --> 01:02:12,190 Why don't you go on home, Tess? 864 01:02:12,187 --> 01:02:14,147 I'll lock up. 865 01:02:31,081 --> 01:02:33,331 -Everything ok? -Reasonably ok. 866 01:02:33,416 --> 01:02:35,206 I couldn't raise the State Police in Machias. 867 01:02:35,210 --> 01:02:36,460 Couldn't raise anybody. 868 01:02:36,544 --> 01:02:39,464 Well, that doesn't really surprise me. 869 01:02:39,547 --> 01:02:41,257 All right, here's the duty roster, Hatch. 870 01:02:41,341 --> 01:02:43,091 You and Peter until 8:00 pm. 871 01:02:43,093 --> 01:02:45,053 Kirk and Jack 8:00 pm until midnight. 872 01:02:45,136 --> 01:02:46,966 Robbie and Sonny midnight to 4:00 am... 873 01:02:47,055 --> 01:02:48,135 Billy Soames and Johnny Harriman 874 01:02:48,223 --> 01:02:49,893 4:00 am until 8:00 in the morning. 875 01:02:49,891 --> 01:02:52,731 After that, we'll figure something else out. 876 01:02:54,104 --> 01:02:55,114 You okay with that? 877 01:02:55,188 --> 01:02:57,608 -Yeah. -Yeah, fine. 878 01:02:57,691 --> 01:03:01,781 All right, now. You stay alert. Both of you. 879 01:03:09,703 --> 01:03:11,913 Later on we're going to have that talk you wanted, sir. 880 01:03:14,207 --> 01:03:15,627 Hey, Mike. 881 01:03:15,625 --> 01:03:17,785 What do we do with him if Ursula and Robbie 882 01:03:17,877 --> 01:03:20,797 blow the town whistle and bring everybody in? 883 01:03:20,797 --> 01:03:22,007 We can't very well put him in the corner 884 01:03:22,090 --> 01:03:23,260 of the Town Hall basement 885 01:03:23,341 --> 01:03:25,761 with a blanket and a cup of chowder. 886 01:03:25,760 --> 01:03:27,470 I don't know. Stay here with him, I guess. 887 01:03:27,554 --> 01:03:28,934 And what, blow away if he blows away? 888 01:03:29,014 --> 01:03:31,814 You want to go home, Pete? 889 01:03:31,891 --> 01:03:32,891 No. 890 01:03:41,234 --> 01:03:44,454 ♪ 891 01:04:44,047 --> 01:04:46,377 [shivers] 892 01:05:42,105 --> 01:05:43,725 [camera shutter clicks] 893 01:06:11,092 --> 01:06:12,762 ♪ 894 01:06:43,249 --> 01:06:45,879 [camera shutter clicks] 895 01:07:21,704 --> 01:07:23,714 [camera shutter clicks] 896 01:08:29,355 --> 01:08:31,645 [camera shutter clicks] 897 01:08:48,374 --> 01:08:50,084 [glass shatters] 898 01:09:46,182 --> 01:09:47,732 I'm so sorry, old girl. 899 01:09:59,362 --> 01:10:01,862 [mandolin plays] 900 01:10:09,497 --> 01:10:12,417 [creaking] 901 01:10:12,417 --> 01:10:13,747 [crash] 902 01:10:13,835 --> 01:10:15,665 What was that? 903 01:10:17,213 --> 01:10:19,883 Tree. Robichaux's backyard from the sound. 904 01:10:19,966 --> 01:10:23,676 Hope it didn't hit their porch. 905 01:10:23,761 --> 01:10:26,221 Jack, do you have to go back to the store today? 906 01:10:26,305 --> 01:10:27,885 Ayuh. 907 01:10:27,974 --> 01:10:29,684 Daddy's going to guard the bad guy 908 01:10:29,767 --> 01:10:32,227 and make sure he doesn't get away in a plane. 909 01:10:32,228 --> 01:10:36,648 That's right, big guy. It's a bad situation, hon. 910 01:10:36,733 --> 01:10:38,483 Everybody's got to do their part. 911 01:10:38,568 --> 01:10:41,488 Besides, I'll be with Kirk. It's the buddy system. 912 01:10:41,571 --> 01:10:43,661 If you hear the whistle, you just take Buster and go. 913 01:10:43,740 --> 01:10:45,280 Hell, go before then if you get nervous. 914 01:10:45,283 --> 01:10:46,953 Just bundle up, take the snowmobile. 915 01:10:47,034 --> 01:10:48,794 -Are you sure? -Ayuh. 916 01:10:48,786 --> 01:10:50,576 Fact is, the earlier you go 917 01:10:50,663 --> 01:10:53,753 the better choice of beds you and Buster are apt to have. 918 01:10:53,833 --> 01:10:55,383 People are headed that ways already. 919 01:10:55,460 --> 01:10:56,960 I seen the lights. 920 01:10:57,044 --> 01:10:59,094 Now you be here or there when my watch is over. 921 01:10:59,088 --> 01:11:01,798 It don't matter. I'll find you. 922 01:11:10,057 --> 01:11:12,637 ♪ 923 01:11:29,786 --> 01:11:31,906 [pen scribbling] 924 01:11:53,434 --> 01:11:56,524 Hey, Pete. What do you suppose this one is? 925 01:11:56,604 --> 01:11:59,114 Yodeler's perch. Three letters. 926 01:11:59,982 --> 01:12:01,652 [mouths] Alp. 927 01:12:01,651 --> 01:12:02,991 Alp. 928 01:12:10,701 --> 01:12:12,501 Of course it is. 929 01:12:12,495 --> 01:12:14,035 This is a great program. 930 01:12:14,121 --> 01:12:17,171 I'll let you try it later on if you want. 931 01:12:17,250 --> 01:12:18,670 Sure. 932 01:12:41,190 --> 01:12:42,400 Hop on up. 933 01:12:45,528 --> 01:12:46,488 All right? 934 01:13:48,633 --> 01:13:51,723 -Are you ok, Mother? -Fine. 935 01:13:51,802 --> 01:13:53,892 As the flowers in May. 936 01:13:53,888 --> 01:13:55,968 What about you, Jo? 937 01:13:56,057 --> 01:13:57,807 I'll make it. 938 01:14:02,730 --> 01:14:03,940 Ok, Tess. 939 01:14:05,942 --> 01:14:08,992 It's getting pretty bad up there. 940 01:14:09,070 --> 01:14:10,820 Have you got her prescriptions with you? 941 01:14:10,821 --> 01:14:13,201 Good. 942 01:14:13,282 --> 01:14:15,662 Sign in, everyone. We have to know who is here... 943 01:14:15,660 --> 01:14:18,540 so please sign in before you go downstairs. 944 01:14:18,621 --> 01:14:20,211 -What did he say? -What could he say? 945 01:14:20,289 --> 01:14:22,289 Everybody down at Casco Bay knows that Peter Godsoe 946 01:14:22,375 --> 01:14:26,795 wholesales nine pounds of pot for every pound of lobster. 947 01:14:26,879 --> 01:14:28,259 Can't say I blame him. 948 01:14:28,339 --> 01:14:30,629 Got a house full of women to support. 949 01:14:30,716 --> 01:14:35,006 The question is, Robbie, how did that fellow know? 950 01:14:35,096 --> 01:14:37,136 Likely in business together. 951 01:14:37,139 --> 01:14:39,139 Why would a fellow want to kill a harmless old lady 952 01:14:39,225 --> 01:14:41,135 like Martha Clarendon unless he's high on drugs? 953 01:14:41,227 --> 01:14:43,147 You tell me that, Judge Kirby. 954 01:14:43,229 --> 01:14:44,649 That doesn't explain how he could know that 955 01:14:44,647 --> 01:14:47,017 Kat Withers was up in Derry for an abortion. 956 01:14:47,024 --> 01:14:49,654 [Woman] Are there any more blankets? 957 01:14:51,070 --> 01:14:52,240 Robbie Beals, Henry Bright, 958 01:14:52,321 --> 01:14:54,321 you boys think you could go downstairs 959 01:14:54,407 --> 01:14:56,657 and bring up some more blankets out of the back storeroom, 960 01:14:56,659 --> 01:15:00,289 or aren't you far enough along with your politicking yet? 961 01:15:02,707 --> 01:15:04,167 What's the matter, Ursula? 962 01:15:04,250 --> 01:15:07,880 All this a little too much for you, dear? 963 01:15:07,962 --> 01:15:09,172 Robbie, don't you think it's about time 964 01:15:09,255 --> 01:15:10,715 to blow the whistle and bring them in? 965 01:15:10,798 --> 01:15:13,378 Looks like enough of them have come in on their own. 966 01:15:13,467 --> 01:15:15,637 The rest can ride it out just fine. 967 01:15:15,720 --> 01:15:19,520 This is a bunch of foolishness as far as I'm concerned. 968 01:15:19,598 --> 01:15:22,138 Do you think our grandmothers and grandfathers 969 01:15:22,143 --> 01:15:23,563 got together at Town Hall when it stormed 970 01:15:23,644 --> 01:15:26,234 like a bunch of cave people scared of the lightning? 971 01:15:26,313 --> 01:15:28,903 No, they used the Methodist church. 972 01:15:28,983 --> 01:15:31,693 I've got a picture I could show you. The storm of '27. 973 01:15:31,777 --> 01:15:34,857 I can point out your granddad in it if you want. 974 01:15:34,864 --> 01:15:37,204 Looks like he's stirring a pot of soup. 975 01:15:37,283 --> 01:15:39,583 Nice to know there was at least one fellow in your family 976 01:15:39,660 --> 01:15:41,410 that knew how to pitch in. 977 01:15:41,412 --> 01:15:43,252 Come on, Robbie. 978 01:15:46,542 --> 01:15:49,672 [chuckles] 979 01:15:49,670 --> 01:15:52,420 Sign in before you go downstairs, folks. 980 01:15:52,506 --> 01:15:55,336 Room enough for everybody, but we need to know who we have. 981 01:15:58,554 --> 01:16:02,354 Hey, Ursula. Have you seen Mike? 982 01:16:02,349 --> 01:16:05,229 No. But I'll be able to catch his car radio if he calls in. 983 01:16:05,311 --> 01:16:07,101 It's not good for much else tonight anyway. 984 01:16:07,188 --> 01:16:09,398 Hey, take off your coat, pitch in. 985 01:16:09,398 --> 01:16:12,778 -How's it going? -We're having a ball. 986 01:16:12,777 --> 01:16:15,607 -Hey, Ralphie. -Hi. 987 01:16:30,711 --> 01:16:32,921 [loud crash] 988 01:16:58,114 --> 01:17:00,034 [typing on computer] 989 01:17:03,702 --> 01:17:06,502 Got to use the can. 990 01:17:06,497 --> 01:17:09,537 You want a cold drink or a coffee there, Pete? 991 01:17:13,587 --> 01:17:15,207 Peter? 992 01:17:17,967 --> 01:17:19,927 Earth to Peter. 993 01:17:19,927 --> 01:17:21,257 What? 994 01:17:21,345 --> 01:17:24,515 I asked if you wanted a soda or a coffee. 995 01:17:24,598 --> 01:17:26,768 Oh, no. 996 01:17:26,851 --> 01:17:28,271 Thanks, though. 997 01:17:29,937 --> 01:17:31,307 Are you all right? 998 01:17:32,273 --> 01:17:34,533 Yeah, I, uh... 999 01:17:34,525 --> 01:17:35,855 ...was battening down for the storm all day... 1000 01:17:35,943 --> 01:17:38,243 I guess I'm almost asleep with my eyes open. 1001 01:17:38,320 --> 01:17:41,370 -Sorry. -Hang in there. 1002 01:17:41,448 --> 01:17:43,158 Jack Carver and Kirk Freeman should be around 1003 01:17:43,159 --> 01:17:44,539 in about 20 minutes or so. 1004 01:17:56,088 --> 01:17:58,128 [muttering] 1005 01:18:50,142 --> 01:18:51,812 [muttering continues] 1006 01:18:54,480 --> 01:18:56,900 Lloyd. 1007 01:18:56,899 --> 01:18:59,279 Lloyd, you've got to see this. 1008 01:19:33,352 --> 01:19:35,522 It's going to take Godsoe's. 1009 01:19:37,690 --> 01:19:38,770 Lloyd. 1010 01:19:40,234 --> 01:19:42,284 [muttering continues] 1011 01:19:56,458 --> 01:19:59,248 [muttering continues] 1012 01:20:11,557 --> 01:20:14,177 Lloyd, it's going to take the whole dock. 1013 01:20:29,325 --> 01:20:32,075 Lloyd! Lloyd, you better get out here... 1014 01:20:32,161 --> 01:20:34,751 if you want to see something you ain't never going to see again. 1015 01:20:38,000 --> 01:20:39,710 It's a going. 1016 01:20:39,793 --> 01:20:41,053 It's a going! 1017 01:20:41,128 --> 01:20:44,468 Lloyd, Lloyd, get out here. 1018 01:20:48,052 --> 01:20:49,472 Lloyd! 1019 01:21:33,889 --> 01:21:35,559 [whimpering] 1020 01:21:43,023 --> 01:21:44,863 [muttering continues] 1021 01:22:03,877 --> 01:22:05,247 Pete? 1022 01:22:05,254 --> 01:22:07,974 [rope creaks] 1023 01:22:13,095 --> 01:22:15,755 My sainted hat. 1024 01:22:30,946 --> 01:22:32,406 Lloyd! 1025 01:22:34,032 --> 01:22:35,662 Lloyd! 1026 01:22:35,742 --> 01:22:37,082 Hey Peter, are you ok? I heard... 1027 01:22:46,336 --> 01:22:47,626 [gasps] 1028 01:22:49,840 --> 01:22:51,880 Lloyd, where the hell are you? 1029 01:22:54,303 --> 01:22:56,313 Did you got to sleep or... Lloyd? 1030 01:23:00,851 --> 01:23:02,941 -What is it? -It's Godsoe's. 1031 01:23:02,936 --> 01:23:05,146 Robbie, it's Godsoe's. It's gone. 1032 01:23:05,147 --> 01:23:08,647 -What do you mean it's gone? -The whole thing. It's gone. 1033 01:23:08,734 --> 01:23:10,864 -What happened? -I don't know. 1034 01:23:13,572 --> 01:23:15,662 Ursula, blow the whistle. 1035 01:23:17,326 --> 01:23:18,906 Sweet Jesus. 1036 01:23:21,205 --> 01:23:23,035 ♪ 1037 01:23:59,409 --> 01:24:01,449 [hisses] 1038 01:24:23,183 --> 01:24:26,193 ♪ 70871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.