Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:02,959
Here comes the new dad.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,221
He's not my new dad.
3
00:00:04,265 --> 00:00:06,180
I was Starman's sidekick.
4
00:00:06,223 --> 00:00:08,443
- It's you.
- I'm looking for Pat Dugan.
5
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
Name's Sylvester Pemberton.
6
00:00:10,271 --> 00:00:12,055
We stopped that freak together.
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,317
I'm Stargirl.
8
00:00:13,361 --> 00:00:15,580
And that's my sidekick.
- Great.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,800
- Hi. I'm Courtney.
- I'm Beth.
10
00:00:17,843 --> 00:00:19,454
This is the table
for the singles.
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,325
[whispers] The losers.
- The Gambler.
12
00:00:21,369 --> 00:00:23,545
He's one of the most cunning
criminal masterminds
13
00:00:23,588 --> 00:00:24,546
in the world.
14
00:00:24,589 --> 00:00:25,677
All Eclipso did was
15
00:00:25,721 --> 00:00:26,722
make me believe in people
16
00:00:26,765 --> 00:00:27,723
even more.
17
00:00:27,766 --> 00:00:29,203
You asked Cindy Burman
18
00:00:29,246 --> 00:00:30,856
to help you stop Eclipso?
19
00:00:30,900 --> 00:00:32,728
I wanna join the JSA.
20
00:00:32,771 --> 00:00:34,121
Crusher,
what are you doing here?
21
00:00:34,164 --> 00:00:35,600
We didn't come back to town
22
00:00:35,644 --> 00:00:37,820
for revenge on you
and the Scooby Gang.
23
00:00:37,863 --> 00:00:39,909
[both grunt]
24
00:00:39,952 --> 00:00:41,041
The house next door sold.
25
00:00:41,084 --> 00:00:42,216
[doorbell rings]
26
00:00:42,259 --> 00:00:43,608
Howdy, neighbor!
27
00:00:43,652 --> 00:00:44,696
What the...
28
00:00:46,394 --> 00:00:47,873
[gentle piano music]
29
00:00:47,917 --> 00:00:51,181
Settle in,
as we're about to begin
30
00:00:51,225 --> 00:00:53,749
a tale of trust,
31
00:00:53,792 --> 00:00:56,404
a tale of heartache,
32
00:00:56,447 --> 00:00:59,972
and a tale of murder.
33
00:01:00,016 --> 00:01:05,978
♪
34
00:01:06,022 --> 00:01:08,981
[Neil Diamond's "America"
playing]
35
00:01:09,025 --> 00:01:14,552
♪
36
00:01:18,904 --> 00:01:20,689
[eagle screeches]
37
00:01:20,732 --> 00:01:23,692
[Neil Diamond's "America"
playing]
38
00:01:23,735 --> 00:01:30,133
♪
39
00:01:31,526 --> 00:01:33,745
All right. Nice!
40
00:01:33,789 --> 00:01:36,139
♪
41
00:01:36,183 --> 00:01:37,619
[car horn honks]
- Hello, Maria.
42
00:01:37,662 --> 00:01:39,490
Morning, Zeke.
43
00:01:39,534 --> 00:01:41,797
- Good morning, Deb.
- Good morning, Darryl.
44
00:01:41,840 --> 00:01:42,928
How have you been?
45
00:01:42,972 --> 00:01:44,321
Want the usual?
46
00:01:44,365 --> 00:01:50,458
♪
47
00:01:50,501 --> 00:01:53,113
[exhales sharply]
48
00:01:53,156 --> 00:01:56,986
[whistles]
49
00:01:57,029 --> 00:01:58,640
[bicycle bell chimes]
50
00:01:58,683 --> 00:02:04,472
♪
51
00:02:04,515 --> 00:02:06,474
♪ Far
52
00:02:06,517 --> 00:02:10,652
♪ We've been traveling far
53
00:02:10,695 --> 00:02:14,221
♪ Without a home
54
00:02:14,264 --> 00:02:16,266
♪ But not without a star
55
00:02:16,310 --> 00:02:19,530
♪
56
00:02:19,574 --> 00:02:21,010
♪ Free
57
00:02:21,053 --> 00:02:22,359
[zaps]
58
00:02:22,403 --> 00:02:24,361
Pedal, Jakeem!
Pump those feet!
59
00:02:24,405 --> 00:02:27,277
That guy is spooksville.
Let's split!
60
00:02:27,321 --> 00:02:29,584
♪
61
00:02:29,627 --> 00:02:32,587
both: Good morning!
62
00:02:32,630 --> 00:02:35,242
[laughter]
63
00:02:35,285 --> 00:02:38,593
♪ On the boats
and on the planes ♪
64
00:02:38,636 --> 00:02:40,377
[phone chiming]
- Breakfast!
65
00:02:40,421 --> 00:02:42,727
Bacon and eggs.
66
00:02:42,771 --> 00:02:46,775
♪ Never looking back again
67
00:02:46,818 --> 00:02:50,082
♪ They're coming to America
68
00:02:50,126 --> 00:02:52,650
♪ Home
69
00:02:52,694 --> 00:02:56,480
♪ Don't it seem so far away?
- [grunts]
70
00:02:56,524 --> 00:03:00,354
♪ Oh, we're traveling light
today ♪
71
00:03:00,397 --> 00:03:02,573
♪ In the eye of the storm
72
00:03:02,617 --> 00:03:04,227
♪
73
00:03:04,271 --> 00:03:08,275
♪ In the eye of the storm
74
00:03:08,318 --> 00:03:12,714
[growls]
What the hell?
75
00:03:12,757 --> 00:03:14,803
- Bye, Dorothy.
- Bye.
76
00:03:14,846 --> 00:03:16,326
[phone chimes]
- ♪ Make our bed
77
00:03:16,370 --> 00:03:18,633
♪ And we'll say our grace
78
00:03:18,676 --> 00:03:21,549
♪ Freedom's light
burning warm ♪
79
00:03:21,592 --> 00:03:23,203
♪
80
00:03:23,246 --> 00:03:24,682
♪ Freedom's light
burning warm ♪
81
00:03:24,726 --> 00:03:27,816
- Bye, guys. See ya.
- Bye, Yolanda!
82
00:03:27,859 --> 00:03:34,910
♪
83
00:03:36,651 --> 00:03:40,437
♪ Everywhere
around the world ♪
84
00:03:40,481 --> 00:03:43,788
♪ They're coming to America
85
00:03:43,832 --> 00:03:47,009
Would you like some help
with that?
86
00:03:47,052 --> 00:03:50,360
It looks kind of--pretty big.
87
00:03:50,404 --> 00:03:52,057
- Thank you.
- Yeah.
88
00:03:52,101 --> 00:03:55,844
♪ Got a dream
to take them there ♪
89
00:03:55,887 --> 00:03:58,281
♪ They're coming to America
90
00:03:58,325 --> 00:03:59,935
All right, Crock team.
91
00:03:59,978 --> 00:04:03,678
Let's go, let's go, let's go!
92
00:04:03,721 --> 00:04:07,247
♪ They're coming
to America ♪
93
00:04:07,290 --> 00:04:09,771
♪ They're coming to America
94
00:04:09,814 --> 00:04:11,120
♪
95
00:04:11,163 --> 00:04:13,557
♪ They're coming to America
96
00:04:13,601 --> 00:04:14,950
♪
97
00:04:14,993 --> 00:04:17,300
♪ They're coming to America
98
00:04:17,344 --> 00:04:18,649
♪
99
00:04:18,693 --> 00:04:21,609
♪ They're coming to America
100
00:04:21,652 --> 00:04:22,958
♪ Today
101
00:04:23,001 --> 00:04:25,482
♪
102
00:04:25,526 --> 00:04:26,831
♪ Today
103
00:04:26,875 --> 00:04:29,312
♪
104
00:04:29,356 --> 00:04:30,487
♪ Today
105
00:04:30,531 --> 00:04:33,098
♪
106
00:04:33,142 --> 00:04:34,448
♪ Today
107
00:04:34,491 --> 00:04:37,233
♪
108
00:04:37,277 --> 00:04:38,495
♪ Today
109
00:04:38,539 --> 00:04:41,019
[sighs]
110
00:04:41,063 --> 00:04:42,325
Home sweet home.
111
00:04:42,369 --> 00:04:45,720
♪ Sweet land of liberty
112
00:04:45,763 --> 00:04:46,721
♪ Of thee, I sing
113
00:04:46,764 --> 00:04:47,852
Hey.
114
00:04:47,896 --> 00:04:50,507
♪
115
00:04:50,551 --> 00:04:52,727
Good day, good sir.
- Hey.
116
00:04:52,770 --> 00:04:54,032
all: ♪ Today
117
00:04:54,076 --> 00:04:56,165
♪
118
00:04:56,208 --> 00:04:57,514
♪ Today
119
00:04:57,558 --> 00:04:59,951
♪
120
00:04:59,995 --> 00:05:01,126
♪ Today
121
00:05:01,170 --> 00:05:03,738
♪
122
00:05:03,781 --> 00:05:05,000
♪ Today
123
00:05:05,043 --> 00:05:07,829
♪
124
00:05:07,872 --> 00:05:09,047
♪ Today
125
00:05:09,091 --> 00:05:16,141
♪
126
00:05:19,144 --> 00:05:22,104
[light music]
127
00:05:22,147 --> 00:05:29,154
♪
128
00:05:29,720 --> 00:05:31,331
[car horn honks]
129
00:05:33,463 --> 00:05:35,770
[brakes squeal]
130
00:05:35,813 --> 00:05:39,513
[car door opens, slams]
131
00:05:39,556 --> 00:05:40,557
[door opens]
132
00:05:40,601 --> 00:05:42,951
Well, trip's over, Mike.
133
00:05:42,994 --> 00:05:45,214
Hey, no use
complaining about it now.
134
00:05:45,257 --> 00:05:48,435
Why do you try sitting in the
back seat of a car for 12 hours
135
00:05:48,478 --> 00:05:50,785
when you know we have
a flying robot at home, Pat?
136
00:05:50,828 --> 00:05:52,700
Welcome home,
Star family.
137
00:05:52,743 --> 00:05:55,398
Hey, Sylvester.
How you doing?
138
00:05:55,442 --> 00:05:57,139
Hey, buddy.
Oh, who's a good boy?
139
00:05:57,182 --> 00:05:59,228
Who's a good boy?
140
00:05:59,271 --> 00:06:00,403
Well, how was the trip?
141
00:06:00,447 --> 00:06:02,057
- Memorable.
- Horrendous.
142
00:06:02,100 --> 00:06:05,060
Surprisingly busy.
143
00:06:05,103 --> 00:06:07,279
It was great.
144
00:06:07,323 --> 00:06:09,194
Pat, the stache.
145
00:06:09,238 --> 00:06:11,153
You left home a boy
and came back a man.
146
00:06:11,196 --> 00:06:13,416
Are you kidding?
Look at him.
147
00:06:13,460 --> 00:06:16,419
He looks like an evil Pat Dugan
from a parallel universe.
148
00:06:16,463 --> 00:06:19,422
You know, facial hair
is a man's birthright, Mike.
149
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
You'll understand
when you start shaving.
150
00:06:21,163 --> 00:06:22,817
I shave.
151
00:06:22,860 --> 00:06:24,079
Do you?
152
00:06:24,122 --> 00:06:25,820
Oh, my God.
153
00:06:25,863 --> 00:06:29,040
Sylvester,
you fixed everything?
154
00:06:31,173 --> 00:06:35,307
This marble looks expensive.
- Whoa.
155
00:06:35,351 --> 00:06:39,268
Well, a house guest
needs to earn his keep.
156
00:06:39,311 --> 00:06:41,444
You know, Mike and I
actually had that
157
00:06:41,488 --> 00:06:42,880
on a list of things to do.
158
00:06:42,924 --> 00:06:44,708
Yeah.
159
00:06:44,752 --> 00:06:46,797
both: What list?
160
00:06:55,676 --> 00:06:57,068
Whoa.
161
00:06:57,112 --> 00:07:00,681
[footsteps approaching]
162
00:07:00,724 --> 00:07:04,032
- What do you think?
- It's amazing.
163
00:07:04,075 --> 00:07:07,427
- It's neat, huh?
- And no more cobwebs.
164
00:07:07,470 --> 00:07:08,819
That was the hardest part,
I think.
165
00:07:08,863 --> 00:07:11,474
Oh,
where's Cosmo's crate?
166
00:07:11,518 --> 00:07:15,652
In the garage,
because I made a new one.
167
00:07:15,696 --> 00:07:18,525
A display case.
168
00:07:18,568 --> 00:07:20,352
Right by your bed...
169
00:07:20,396 --> 00:07:23,443
[Staff warbling]
170
00:07:28,012 --> 00:07:30,101
[laughs]
171
00:07:30,145 --> 00:07:33,322
I think he likes it.
Look at that.
172
00:07:33,365 --> 00:07:36,281
- [chuckles dryly]
- Oh. Oh.
173
00:07:36,325 --> 00:07:39,023
Maybe the case is overkill.
174
00:07:39,067 --> 00:07:43,724
I-I just didn't know how
to thank a big, golden stick.
175
00:07:43,767 --> 00:07:46,248
I mean, the Staff's the reason
why I'm not dead now.
176
00:07:46,291 --> 00:07:48,293
I've been wanting
to talk to you about that,
177
00:07:48,337 --> 00:07:51,035
but I didn't wanna be rude.
178
00:07:51,079 --> 00:07:52,080
Oh, how I'm back?
179
00:07:52,123 --> 00:07:53,298
Yeah, I'm still trying
180
00:07:53,342 --> 00:07:55,562
to figure that out exactly.
181
00:07:55,605 --> 00:08:00,436
Did I mention that I woke up
in my own coffin?
182
00:08:00,480 --> 00:08:03,526
Yeah. I used to be
a pretty cool superhero,
183
00:08:03,570 --> 00:08:09,271
but it's hard to keep your cool
when you're buried alive.
184
00:08:09,314 --> 00:08:13,057
So I did a lot of screaming.
185
00:08:13,101 --> 00:08:16,191
And when I dug myself out,
186
00:08:16,234 --> 00:08:20,543
I somehow was completely fine.
187
00:08:20,587 --> 00:08:22,676
I don't understand it,
188
00:08:22,719 --> 00:08:27,811
but I think when you formed
the bond with Cosmo over there,
189
00:08:27,855 --> 00:08:31,336
it woke up the bond
I have with him too.
190
00:08:33,469 --> 00:08:36,907
If-if you're reconsidering
what you said
191
00:08:36,951 --> 00:08:40,171
about letting me
keep the Staff,
192
00:08:40,215 --> 00:08:46,177
just tell me now
so I can figure out what--
193
00:08:46,221 --> 00:08:49,311
Oh, no. No, no.
The Staff, it chose you.
194
00:08:49,354 --> 00:08:52,227
It did.
195
00:08:52,270 --> 00:08:54,229
I'm done being Starman.
196
00:09:01,628 --> 00:09:04,500
What is it?
197
00:09:04,544 --> 00:09:07,155
I thought that you were excited
that Sylvester's here.
198
00:09:07,198 --> 00:09:09,157
No, I-I am, Pat.
199
00:09:09,200 --> 00:09:11,333
I just...
[sighs]
200
00:09:11,376 --> 00:09:13,727
What?
201
00:09:13,770 --> 00:09:15,424
He put a lot of hard work
202
00:09:15,467 --> 00:09:17,861
into building
that display case.
203
00:09:17,905 --> 00:09:19,341
And then he was talking
204
00:09:19,384 --> 00:09:21,604
about the bond
he has with the Staff.
205
00:09:21,648 --> 00:09:25,390
Yeah. But see, I think that's
exactly why he can show you
206
00:09:25,434 --> 00:09:28,437
how to do things with it
that I never could.
207
00:09:28,480 --> 00:09:30,874
I think that there's
a real opportunity here, Court,
208
00:09:30,918 --> 00:09:32,702
for you to learn
directly from him.
209
00:09:32,746 --> 00:09:34,704
He really knows
what he's doing.
210
00:09:34,748 --> 00:09:38,752
And while he teaches you
how to be a better Stargirl,
211
00:09:38,795 --> 00:09:40,754
I can help him figure out
212
00:09:40,797 --> 00:09:44,105
how to navigate
his life post-Starman.
213
00:09:44,148 --> 00:09:45,933
[lawn mower whirring]
214
00:09:45,976 --> 00:09:48,239
Welcome home, neighbors!
215
00:09:48,283 --> 00:09:49,850
- Howdy!
- Hi!
216
00:09:49,893 --> 00:09:51,242
Thank you.
217
00:09:51,286 --> 00:09:52,983
Oh, please tell Barbara
218
00:09:53,027 --> 00:09:55,464
we have got to get together
for coffee.
219
00:09:55,507 --> 00:09:58,032
I will.
She'll be thrilled.
220
00:09:58,075 --> 00:10:00,991
[door opens]
She won't.
221
00:10:01,035 --> 00:10:02,340
Boy...
- [sighs]
222
00:10:04,691 --> 00:10:05,735
[locks door]
223
00:10:13,090 --> 00:10:14,614
[unlocks door]
- Hey, what are you doing?
224
00:10:14,657 --> 00:10:15,702
What are you doing?
225
00:10:15,745 --> 00:10:17,791
Well, I'm locking the door.
226
00:10:17,834 --> 00:10:20,315
We have to learn
to trust them.
227
00:10:20,358 --> 00:10:22,056
Trust who?
The Crocks?
228
00:10:22,099 --> 00:10:23,666
Are you kidding me?
229
00:10:23,710 --> 00:10:25,407
They're not our enemies anymore.
230
00:10:25,450 --> 00:10:28,236
Hey, you're very trusting,
all right?
231
00:10:28,279 --> 00:10:29,629
And that's a great quality,
232
00:10:29,672 --> 00:10:31,456
but when it comes
to people like that,
233
00:10:31,500 --> 00:10:33,197
you gotta be very careful.
234
00:10:33,241 --> 00:10:36,287
We can really make
a difference in the world, Pat.
235
00:10:36,331 --> 00:10:40,161
We can help the bad guys
break... good.
236
00:10:40,204 --> 00:10:42,598
If we could all learn
to trust each other,
237
00:10:42,642 --> 00:10:45,253
not only would we
be better people for it,
238
00:10:45,296 --> 00:10:48,691
but no matter what evil
comes our way next,
239
00:10:48,735 --> 00:10:51,868
if we're on the same side
like we were against Eclipso,
240
00:10:51,912 --> 00:10:53,217
we'll be unstoppable.
241
00:10:53,261 --> 00:10:56,264
[doorbell rings]
- Well, hold on.
242
00:10:56,307 --> 00:10:59,093
- It's locked.
- Yeah.
243
00:10:59,136 --> 00:11:00,398
Ah, yes.
244
00:11:00,442 --> 00:11:03,358
Good day, Miss Whitmore,
Mr. Dugan.
245
00:11:03,401 --> 00:11:05,316
I am here to make amends.
246
00:11:07,928 --> 00:11:10,670
Oh, and I brought your mail.
247
00:11:10,713 --> 00:11:14,412
Now, I realize my reappearance
in Blue Valley is,
248
00:11:14,456 --> 00:11:19,679
well, a surprise to you both
and maybe even a worry.
249
00:11:19,722 --> 00:11:22,638
I'm sorry to admit,
but, well,
250
00:11:22,682 --> 00:11:24,596
I've come straight
to your doorstep
251
00:11:24,640 --> 00:11:28,035
to assure you fine folks
that my intentions
252
00:11:28,078 --> 00:11:30,298
are only to follow
the wonderful examples
253
00:11:30,341 --> 00:11:33,475
that the others in my ilk
have set forth.
254
00:11:33,518 --> 00:11:37,131
See, Gambler, old buddy,
the thing is,
255
00:11:37,174 --> 00:11:41,570
you're not afforded the same
courtesy that other people are.
256
00:11:41,613 --> 00:11:44,312
[chuckles]
Why ever not, Mr. Dugan?
257
00:11:44,355 --> 00:11:46,053
Well,
while you were on the run,
258
00:11:46,096 --> 00:11:48,055
everyone else helped us
save Blue Valley.
259
00:11:48,098 --> 00:11:53,060
Yes, I heard all about
that devilish business
260
00:11:53,103 --> 00:11:55,410
with the Black Diamond
and Eclipso.
261
00:11:55,453 --> 00:11:57,151
[shudders]
Ooh.
262
00:11:57,194 --> 00:11:58,282
Heard it from who?
263
00:11:58,326 --> 00:12:00,676
"From whom" would be proper.
264
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Needless to say, I--
265
00:12:03,766 --> 00:12:07,770
well, I've had a change
of heart myself as of late.
266
00:12:07,814 --> 00:12:11,295
And what exactly caused this
so-called change of heart?
267
00:12:11,339 --> 00:12:15,343
Well, trying to hide traces
of me in the digital world,
268
00:12:15,386 --> 00:12:18,781
I uncovered a birth certificate
from some years back.
269
00:12:18,825 --> 00:12:20,522
I have a daughter.
270
00:12:20,565 --> 00:12:23,003
Her name's Becky.
271
00:12:23,046 --> 00:12:25,440
Her mother gave her up
for adoption,
272
00:12:25,483 --> 00:12:28,835
so I'm having trouble
locating her.
273
00:12:28,878 --> 00:12:31,881
You wanna be a father?
274
00:12:31,925 --> 00:12:33,230
Is that what you're saying?
275
00:12:33,274 --> 00:12:36,712
Oh, I have
no delusions there.
276
00:12:36,756 --> 00:12:38,105
I am not a role model
277
00:12:38,148 --> 00:12:41,151
for anyone to look up to,
not like you.
278
00:12:41,195 --> 00:12:42,674
No, sir.
[chuckles]
279
00:12:42,718 --> 00:12:45,721
I know that.
280
00:12:45,765 --> 00:12:52,336
But what I can do is apologize
to the people I've wronged
281
00:12:52,380 --> 00:12:54,991
and become a productive member
of this community
282
00:12:55,035 --> 00:12:56,819
in hopes that...
283
00:12:56,863 --> 00:12:59,517
[chuckles dryly]
284
00:12:59,561 --> 00:13:01,955
In hopes that
if my daughter wants
285
00:13:01,998 --> 00:13:05,262
to have some kind of
relationship with me someday,
286
00:13:05,306 --> 00:13:09,049
well then, maybe
I'll be worthy of one.
287
00:13:09,092 --> 00:13:13,836
And why does she
matter to you so much?
288
00:13:13,880 --> 00:13:15,142
[sighs]
289
00:13:18,667 --> 00:13:23,890
My own father abandoned me, and...
290
00:13:23,933 --> 00:13:27,415
[sighs]
291
00:13:27,458 --> 00:13:30,853
It put me on a bad path,
I think.
292
00:13:30,897 --> 00:13:32,681
I don't want my daughter
to go through life
293
00:13:32,724 --> 00:13:36,380
thinking I abandoned her.
294
00:13:36,424 --> 00:13:38,165
I want her to know I love her.
295
00:13:40,428 --> 00:13:43,213
That's all.
296
00:13:43,257 --> 00:13:45,520
I want her to know I love her.
297
00:13:45,563 --> 00:13:48,044
[warm music]
298
00:13:48,088 --> 00:13:51,134
[screen droning]
299
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
[juicer whirring]
300
00:14:09,936 --> 00:14:11,285
Hey.
301
00:14:11,328 --> 00:14:12,895
Hey!
Morning, bud.
302
00:14:12,939 --> 00:14:15,376
Crusher, it's 5:30
in the morning.
303
00:14:15,419 --> 00:14:17,291
What are you doing
in my kitchen?
304
00:14:17,334 --> 00:14:19,989
[juicer powers down]
- I'm making breakfast.
305
00:14:20,033 --> 00:14:24,037
What you are actually
doing, it's trespassing.
306
00:14:24,080 --> 00:14:25,429
You're gonna love this.
307
00:14:25,473 --> 00:14:29,085
Wheatgrass, spirulina,
bee pollen,
308
00:14:29,129 --> 00:14:32,610
and just a pinch
of testosterone.
309
00:14:32,654 --> 00:14:33,785
No offense.
- Yeah.
310
00:14:33,829 --> 00:14:35,787
My testosterone's fine, thanks.
311
00:14:35,831 --> 00:14:37,224
And I'm good on the juice.
312
00:14:37,267 --> 00:14:40,183
So tell me:
313
00:14:40,227 --> 00:14:42,185
what was that putz
doing here yesterday?
314
00:14:42,229 --> 00:14:43,317
Who?
315
00:14:43,360 --> 00:14:44,535
The Gambler.
316
00:14:44,579 --> 00:14:46,102
Yeah?
317
00:14:46,146 --> 00:14:47,799
Why didn't you and the kid
lock him up?
318
00:14:47,843 --> 00:14:49,062
Hey, we're dealing with it.
319
00:14:49,105 --> 00:14:50,759
Let me tell you something.
320
00:14:50,802 --> 00:14:54,502
That Kentucky-fried felon
is not to be trusted.
321
00:14:54,545 --> 00:14:56,243
No matter what he says,
322
00:14:56,286 --> 00:14:58,941
he's only ever been
in this life for the money.
323
00:14:58,985 --> 00:15:00,943
That's all he cares about.
- Thanks for the intel.
324
00:15:00,987 --> 00:15:04,251
Um, what is going on?
325
00:15:04,294 --> 00:15:06,296
Oh, Crusher broke in.
326
00:15:06,340 --> 00:15:07,950
Door was unlocked.
327
00:15:07,994 --> 00:15:09,299
I'm just trying
to get your old man
328
00:15:09,343 --> 00:15:10,692
back into the program.
329
00:15:10,735 --> 00:15:11,823
Okay, listen.
330
00:15:11,867 --> 00:15:13,913
Juicer.
That's on us.
331
00:15:13,956 --> 00:15:17,220
First one's free, and I'll
see you at Ripped City.
332
00:15:17,264 --> 00:15:19,527
Grand reopening today, huh?
- Yeah.
333
00:15:19,570 --> 00:15:21,964
- New bod, new life.
- Stop. Stop.
334
00:15:22,008 --> 00:15:24,097
Hey, remember what happened
last time we fought.
335
00:15:24,140 --> 00:15:27,100
- Yeah.
- Almost killed you.
336
00:15:27,143 --> 00:15:29,493
You wish.
337
00:15:29,537 --> 00:15:30,973
Whoo!
338
00:15:31,017 --> 00:15:33,019
Later!
339
00:15:33,062 --> 00:15:37,632
We gotta start
locking the doors, all right?
340
00:15:37,675 --> 00:15:40,635
[soft music playing]
341
00:15:40,678 --> 00:15:47,729
♪
342
00:15:49,774 --> 00:15:55,041
♪ There were two stars
in the sky last night ♪
343
00:15:55,084 --> 00:15:56,651
♪ In the sky last night
344
00:15:56,694 --> 00:15:59,001
Um...
345
00:15:59,045 --> 00:16:04,615
Maria, my dear, I-I--I'm afraid
it's still not quite right.
346
00:16:04,659 --> 00:16:05,965
Darn it.
347
00:16:06,008 --> 00:16:07,444
And I think
you still might be
348
00:16:07,488 --> 00:16:10,665
scalding the tea
just a touch.
349
00:16:13,102 --> 00:16:15,322
But I do appreciate the effort.
350
00:16:18,151 --> 00:16:19,326
[bell chimes]
351
00:16:19,369 --> 00:16:22,416
[approaching footsteps]
352
00:16:26,115 --> 00:16:30,598
Steven Sharp,
The Gambler.
353
00:16:35,081 --> 00:16:37,779
Good morning, Mr. Swift.
354
00:16:37,822 --> 00:16:40,738
Do you mind if I sit?
- Yes, I do. Very much.
355
00:16:40,782 --> 00:16:44,481
Well, I'll only take
but a moment of your time.
356
00:16:44,525 --> 00:16:47,310
Now, before we begin
this parlay of sorts,
357
00:16:47,354 --> 00:16:50,052
well, it occurred to me
that I've never told you
358
00:16:50,096 --> 00:16:51,923
how much I admire
your sophisticated
359
00:16:51,967 --> 00:16:53,490
and refined sense of style.
360
00:16:53,534 --> 00:16:56,885
What do you want?
361
00:16:56,928 --> 00:16:58,887
- To reform.
- Oh...
362
00:16:58,930 --> 00:17:01,890
Well, like you,
for my daughter.
363
00:17:01,933 --> 00:17:03,065
Her name is Becky.
364
00:17:03,109 --> 00:17:04,545
You have no daughter
365
00:17:04,588 --> 00:17:06,373
like you have no scruples.
366
00:17:06,416 --> 00:17:07,983
You're not fooling anyone.
367
00:17:08,027 --> 00:17:11,769
So I suggest
you leave Blue Valley
368
00:17:11,813 --> 00:17:14,120
before Courtney Whitmore
and the others find out
369
00:17:14,163 --> 00:17:18,950
whatever it is
you're really up to.
370
00:17:18,994 --> 00:17:20,648
Or I do.
371
00:17:20,691 --> 00:17:22,389
[chuckles softly]
372
00:17:22,432 --> 00:17:26,306
Well, I assure you,
Mr. Swift,
373
00:17:26,349 --> 00:17:28,090
my daughter is very real.
374
00:17:28,134 --> 00:17:29,265
Mm.
375
00:17:29,309 --> 00:17:30,440
Well, I've simply come here
376
00:17:30,484 --> 00:17:32,225
to extend an apology
377
00:17:32,268 --> 00:17:34,357
for our disagreements
of the past.
378
00:17:34,401 --> 00:17:36,272
Now, when you left the ISA,
379
00:17:36,316 --> 00:17:39,101
I'm certain that me draining
all your bank accounts
380
00:17:39,145 --> 00:17:40,755
was displeasing, to say...
381
00:17:44,150 --> 00:17:46,021
Go.
382
00:17:47,370 --> 00:17:48,980
Yes, but of course.
383
00:17:53,289 --> 00:17:56,249
I do hope you find
a good cup of tea.
384
00:17:59,165 --> 00:18:02,124
[sinister music]
385
00:18:02,168 --> 00:18:09,175
♪
386
00:18:18,271 --> 00:18:20,925
[bell rings]
387
00:18:20,969 --> 00:18:23,232
This is what happens when you
forgive one of the bad guys.
388
00:18:23,276 --> 00:18:24,668
They all come running
for handouts.
389
00:18:24,712 --> 00:18:26,148
Okay, we don't know
if The Gambler
390
00:18:26,192 --> 00:18:27,280
is up to something bad.
391
00:18:27,323 --> 00:18:28,672
Of course we don't, Court.
392
00:18:28,716 --> 00:18:30,065
He's not gonna tell us.
393
00:18:30,109 --> 00:18:33,155
None of them are,
especially Cindy.
394
00:18:33,199 --> 00:18:35,070
She stabbed me in the back,
and she'll do it to you too
395
00:18:35,114 --> 00:18:37,725
first chance she gets.
396
00:18:37,768 --> 00:18:40,249
I have enough problems
with my parents.
397
00:18:40,293 --> 00:18:42,251
If they catch me sneaking
out of the house again,
398
00:18:42,295 --> 00:18:44,688
I wouldn't be surprised if they
ship me off to boarding school.
399
00:18:44,732 --> 00:18:47,865
I told you guys, yellow
and black are Rick's colors.
400
00:18:47,909 --> 00:18:50,216
I like my cape.
I don't need a new costume.
401
00:18:50,259 --> 00:18:52,392
Just take another look
at the design.
402
00:18:52,435 --> 00:18:54,045
Laser lemon.
403
00:18:54,089 --> 00:18:59,007
It just--it sounds
so superhero!
404
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
I gotta go, okay?
405
00:19:00,574 --> 00:19:02,445
Love you. Bye.
- Okay, honey. Love you.
406
00:19:02,489 --> 00:19:03,881
Bye. Have a great day--
- Have a great one, Be--
407
00:19:03,925 --> 00:19:05,492
[sighs]
408
00:19:05,535 --> 00:19:06,884
[chuckles]
409
00:19:06,928 --> 00:19:09,409
Shouldn't have given them
this number.
410
00:19:09,452 --> 00:19:11,672
Yum. What's that?
411
00:19:11,715 --> 00:19:14,196
Oh, crispy chicken
over turmeric,
412
00:19:14,240 --> 00:19:15,676
lemon, cabbage, and peas.
413
00:19:15,719 --> 00:19:17,721
My parents made it.
Breakfast too.
414
00:19:17,765 --> 00:19:18,809
Mmm.
415
00:19:20,420 --> 00:19:22,683
Hey, guys.
all: Hey.
416
00:19:22,726 --> 00:19:25,512
- [chuckles]
- No luck with Grundy, huh?
417
00:19:27,427 --> 00:19:29,037
I've buried him everywhere
418
00:19:29,080 --> 00:19:31,300
The Shade's told me to.
419
00:19:31,344 --> 00:19:33,650
"In a clear field
under a full moon.
420
00:19:33,694 --> 00:19:35,609
Between two oak trees."
421
00:19:35,652 --> 00:19:38,089
Whatever he says,
but nothing ever happens.
422
00:19:38,133 --> 00:19:40,527
Maybe The Shade is lying.
423
00:19:40,570 --> 00:19:42,746
Maybe Grundy's
never coming back.
424
00:19:42,790 --> 00:19:45,009
[chair legs skid shrilly]
425
00:19:45,053 --> 00:19:46,228
Hi.
426
00:19:46,272 --> 00:19:49,666
Welcome back to school, JSA.
427
00:19:52,887 --> 00:19:55,890
Hi, Cindy.
428
00:19:55,933 --> 00:19:57,283
I guess me sitting here means
429
00:19:57,326 --> 00:20:01,243
this isn't the losers' table
anymore.
430
00:20:01,287 --> 00:20:02,375
It never was.
431
00:20:02,418 --> 00:20:04,246
[chuckles dryly]
432
00:20:04,290 --> 00:20:06,509
So... wow.
433
00:20:06,553 --> 00:20:08,903
All five of us here.
[laughs]
434
00:20:10,818 --> 00:20:13,516
Um, so I wanna start
this team meeting
435
00:20:13,560 --> 00:20:15,649
by talking about teamwork.
436
00:20:15,692 --> 00:20:17,781
Oh, I-I made some notes.
437
00:20:17,825 --> 00:20:20,219
- Ooh.
- Uh...
438
00:20:20,262 --> 00:20:25,049
First, we have to wipe
the slate clean, all of us.
439
00:20:25,093 --> 00:20:27,530
If I can look beyond the past
with Cindy,
440
00:20:27,574 --> 00:20:28,662
so can all of you.
441
00:20:28,705 --> 00:20:29,837
Not necessarily.
442
00:20:29,880 --> 00:20:32,753
Get over your trauma already.
443
00:20:32,796 --> 00:20:34,407
We don't want you here.
Get it?
444
00:20:34,450 --> 00:20:37,105
- Yolanda, we all agreed to--
- No, Court.
445
00:20:37,148 --> 00:20:39,586
You and Beth agreed
to invite her into the JSA.
446
00:20:39,629 --> 00:20:41,588
Yolanda and I, we voted no.
447
00:20:41,631 --> 00:20:45,635
- Oh, so I'm the tiebreaker.
- You don't get a vote.
448
00:20:45,679 --> 00:20:47,768
- Can I get back to my notes?
- Yeah.
449
00:20:47,811 --> 00:20:50,553
Can we just skip down
to "Starman's back"?
450
00:20:50,597 --> 00:20:52,947
'Cause I'm dying to know
what the deal is.
451
00:20:52,990 --> 00:20:55,558
That's the real elephant
in the room.
452
00:20:55,602 --> 00:20:57,908
Isn't it, gang?
453
00:21:01,825 --> 00:21:03,131
[chuckles]
454
00:21:03,174 --> 00:21:07,396
It's great
that Starman is back.
455
00:21:07,440 --> 00:21:11,313
We all thought he was dead
like Dr. McNider.
456
00:21:11,357 --> 00:21:14,403
So how lucky are we?
[chuckles]
457
00:21:14,447 --> 00:21:15,839
He thinks
the Staff did it some--
458
00:21:15,883 --> 00:21:19,626
What about the Staff?
What now?
459
00:21:19,669 --> 00:21:21,323
Sylvester's gonna show me
how to use it.
460
00:21:21,367 --> 00:21:23,020
But you already know
how to use it.
461
00:21:23,064 --> 00:21:24,979
Well, apparently
it has a few more tricks
462
00:21:25,022 --> 00:21:28,025
up its proverbial sleeve,
so that's exciting.
463
00:21:28,069 --> 00:21:30,985
Yeah! Go, team!
Whoo!
464
00:21:31,028 --> 00:21:32,682
Artemis,
what are you talking about?
465
00:21:32,726 --> 00:21:35,163
They're losers.
[laughter]
466
00:21:35,206 --> 00:21:37,470
What was that
"go team" about?
467
00:21:37,513 --> 00:21:38,688
I don't know.
468
00:21:38,732 --> 00:21:40,386
Are you sure?
469
00:21:40,429 --> 00:21:43,127
Because it seems like
anyone can join the JSA now.
470
00:21:43,171 --> 00:21:46,130
[dramatic music]
471
00:21:46,174 --> 00:21:49,264
♪
472
00:21:49,308 --> 00:21:50,874
[sighs]
473
00:21:50,918 --> 00:21:53,573
I'll see you later then, teammate.
474
00:21:57,403 --> 00:21:59,666
I'll wait till she gets back.
[chuckles]
475
00:22:09,415 --> 00:22:12,243
[whirring]
476
00:22:12,287 --> 00:22:14,115
Pat. Okay.
477
00:22:14,158 --> 00:22:16,944
What you did with the
Rocket Racer was unbelievable.
478
00:22:16,987 --> 00:22:20,034
But this robot?
479
00:22:20,077 --> 00:22:22,384
I mean, it's spectacular.
- Thanks.
480
00:22:22,428 --> 00:22:25,735
If the rest of the JSA
were alive to see this,
481
00:22:25,779 --> 00:22:29,043
I mean, they'd be begging you
to sit at the table.
482
00:22:29,086 --> 00:22:31,741
Well, I put a lot
of work into it.
483
00:22:31,785 --> 00:22:33,439
Yeah, but you need
more recognition.
484
00:22:33,482 --> 00:22:36,833
I mean, look at this bad boy.
485
00:22:36,877 --> 00:22:38,705
You gotta show me
what it can do.
486
00:22:38,748 --> 00:22:41,403
I wanna see this sucker fly.
487
00:22:41,447 --> 00:22:44,798
I'm dying to.
Please, for old times' sake.
488
00:22:47,627 --> 00:22:49,280
Let's do it.
489
00:22:49,324 --> 00:22:50,369
- Great.
- Okay.
490
00:22:50,412 --> 00:22:51,413
I'm gonna grab the Staff.
491
00:22:51,457 --> 00:22:52,980
The Staff?
492
00:22:53,023 --> 00:22:56,287
Well, Pat, how am I
gonna keep up with it?
493
00:22:56,331 --> 00:22:57,506
It'll be quick.
- Yeah.
494
00:22:57,550 --> 00:22:59,073
Sylvester, just--
- Oh, and Pat.
495
00:22:59,116 --> 00:23:01,162
And I think I forgot
to say this outright,
496
00:23:01,205 --> 00:23:04,818
but thanks for giving me
a place to stay
497
00:23:04,861 --> 00:23:06,646
and to make me feel welcome.
498
00:23:06,689 --> 00:23:08,996
- Of course.
- I really mean it.
499
00:23:09,039 --> 00:23:15,350
To see you with your family,
succeeding and happy,
500
00:23:15,394 --> 00:23:17,352
makes me happy too.
501
00:23:17,396 --> 00:23:20,050
[warm music]
502
00:23:20,094 --> 00:23:22,226
Thanks, Sylvester.
503
00:23:22,270 --> 00:23:27,449
♪
504
00:23:27,493 --> 00:23:30,887
[door opens, shuts]
505
00:23:37,546 --> 00:23:39,809
[knock on door]
506
00:23:39,853 --> 00:23:41,855
Hello, Barbara.
507
00:23:41,898 --> 00:23:45,641
Paula, what are you
doing here?
508
00:23:50,429 --> 00:23:51,952
I need to talk to you.
509
00:23:51,995 --> 00:23:54,345
- About what?
- My daughter.
510
00:23:54,389 --> 00:23:59,046
I realize Artemis has a history
with Courtney and her friends,
511
00:23:59,089 --> 00:24:00,439
like us with you,
512
00:24:00,482 --> 00:24:03,485
but she desperately
wants to join
513
00:24:03,529 --> 00:24:09,360
the... Justice Society
of America.
514
00:24:09,404 --> 00:24:11,450
And if she wants that, so do I.
515
00:24:13,669 --> 00:24:16,063
Oh.
516
00:24:16,106 --> 00:24:18,021
I just hope Courtney
doesn't hold grudges
517
00:24:18,065 --> 00:24:19,501
or punish her
518
00:24:19,545 --> 00:24:21,895
for the past actions
of myself and my husband
519
00:24:21,938 --> 00:24:24,854
'cause that'd be a real shame,
520
00:24:24,898 --> 00:24:30,469
potentially
with real consequences.
521
00:24:32,340 --> 00:24:34,995
Well, who's in the JSA
isn't up to me.
522
00:24:35,038 --> 00:24:36,475
It's up to them.
523
00:24:38,607 --> 00:24:43,743
So Artemis,
she's such a great kid.
524
00:24:45,527 --> 00:24:49,836
She'll prove herself
if she has to.
525
00:24:49,879 --> 00:24:51,185
Just watch.
526
00:24:51,228 --> 00:24:54,188
[quirky music]
527
00:24:54,231 --> 00:24:57,757
♪
528
00:24:57,800 --> 00:24:58,975
[door shuts]
529
00:25:01,151 --> 00:25:02,849
[sighs]
530
00:25:02,892 --> 00:25:05,852
[tense music]
531
00:25:05,895 --> 00:25:12,946
♪
532
00:25:21,824 --> 00:25:24,784
[rapid beeping]
533
00:25:24,827 --> 00:25:26,873
Where are you, Becky?
534
00:25:48,808 --> 00:25:51,332
[car brakes squeal]
535
00:25:51,375 --> 00:25:54,770
[engine revving]
536
00:25:54,814 --> 00:25:57,773
[tense music]
537
00:25:57,817 --> 00:26:04,867
♪
538
00:26:30,414 --> 00:26:33,374
[dramatic music]
539
00:26:33,417 --> 00:26:40,424
♪
540
00:26:40,903 --> 00:26:44,080
- Race you.
- You're on!
541
00:26:44,124 --> 00:26:46,256
Come on, S.T.R.I.P.E.
542
00:26:46,300 --> 00:26:47,475
Catch up!
543
00:26:53,002 --> 00:26:54,613
That poor guy looked like
he was gonna have
544
00:26:54,656 --> 00:26:56,353
a heart attack!
- Oh, my Lord!
545
00:26:56,397 --> 00:26:58,051
I couldn't believe the look
on that pilot's face.
546
00:26:58,094 --> 00:26:59,835
Yeah, because there was
a huge robot staring at him.
547
00:26:59,879 --> 00:27:02,055
But next time, I take the nose,
you take the rear.
548
00:27:02,098 --> 00:27:04,144
'Cause--no, no, because I was--
- Hey, don't.
549
00:27:04,187 --> 00:27:05,711
Don't blame yourself,
'cause that thing
550
00:27:05,754 --> 00:27:07,321
was heavier
than we both thought.
551
00:27:07,364 --> 00:27:09,715
I mean, it was a 7.7--
- Hi.
552
00:27:09,758 --> 00:27:11,238
Oh, hey.
Howdy, folks.
553
00:27:11,281 --> 00:27:12,979
- You took the Staff?
- Yeah.
554
00:27:13,022 --> 00:27:14,633
And it is way past dinner, Pat.
- Yeah.
555
00:27:14,676 --> 00:27:16,591
I wanted to see
Stripesy's mech in action.
556
00:27:16,635 --> 00:27:18,593
And then a plane
was in trouble.
557
00:27:18,637 --> 00:27:19,942
- Big plane.
- Huge!
558
00:27:19,986 --> 00:27:21,727
- Jumbo jet.
- Yeah, and he caught it.
559
00:27:21,770 --> 00:27:25,078
You told Courtney you weren't
gonna be Starman anymore.
560
00:27:25,121 --> 00:27:28,298
[Staff warbles sadly]
561
00:27:28,342 --> 00:27:30,083
- I'm sorry about that, Court.
- Nope.
562
00:27:30,126 --> 00:27:33,521
No, no, no. It was my idea
to take out the Staff.
563
00:27:36,089 --> 00:27:42,748
Well, it's great, what
you both did saving a plane.
564
00:27:42,791 --> 00:27:45,489
It's amazing, really.
565
00:27:48,667 --> 00:27:52,018
Here. Please.
566
00:28:00,983 --> 00:28:04,857
I'm, uh, sorry
for causing trouble.
567
00:28:04,900 --> 00:28:08,599
It's not my intention to
be anything but helpful here.
568
00:28:14,562 --> 00:28:17,521
You know, he actually means
it, 'cause he never apologizes.
569
00:28:17,565 --> 00:28:19,741
All right?
And it's my fault too.
570
00:28:19,785 --> 00:28:21,569
That's okay, Pat. Really.
571
00:28:21,612 --> 00:28:25,529
It sounds like you both had
a lot of fun, and I'm glad.
572
00:28:25,573 --> 00:28:28,184
Yeah. I mean,
we hadn't gotten to do that
573
00:28:28,228 --> 00:28:31,927
for a long time, but...
574
00:28:31,971 --> 00:28:33,320
I'm gonna get to work
on dinner.
575
00:28:33,363 --> 00:28:34,538
I can tell everybody's hungry.
576
00:28:36,366 --> 00:28:37,454
This is gonna be great.
577
00:28:37,498 --> 00:28:38,934
Everybody ready?
- Yeah.
578
00:28:38,978 --> 00:28:40,936
Okay. Mike, grab
that seasoning for me.
579
00:28:40,980 --> 00:28:42,808
Seasoning?
What seasoning?
580
00:28:42,851 --> 00:28:44,244
What seasonings
do we even have?
581
00:28:44,287 --> 00:28:46,942
When do I help you cook?
582
00:28:46,986 --> 00:28:49,945
[somber music]
583
00:28:49,989 --> 00:28:57,039
♪
584
00:29:01,087 --> 00:29:02,610
- Hey.
- Hey.
585
00:29:05,656 --> 00:29:06,745
Are you okay?
586
00:29:17,538 --> 00:29:20,584
I lied to you.
587
00:29:20,628 --> 00:29:22,761
I did come back for the Staff.
588
00:29:24,850 --> 00:29:27,287
I thought so.
589
00:29:27,330 --> 00:29:29,158
You could see
right through me, huh?
590
00:29:29,202 --> 00:29:32,945
I just knew
there had to be something.
591
00:29:36,339 --> 00:29:40,866
You know, when I came back
to life, which...
592
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
[chuckles dryly]
593
00:29:43,216 --> 00:29:47,611
I realized I didn't have
a life to come back to.
594
00:29:47,655 --> 00:29:50,136
I mean, my sister died.
595
00:29:50,179 --> 00:29:51,920
My parents, who never won
596
00:29:51,964 --> 00:29:53,879
a Mom and Dad
of the Year award,
597
00:29:53,922 --> 00:29:54,967
I mean, they're gone too.
598
00:29:55,010 --> 00:29:57,056
And I never married.
599
00:29:57,099 --> 00:29:59,536
No kids.
600
00:29:59,580 --> 00:30:03,236
All I ever had was Starman.
601
00:30:05,760 --> 00:30:12,114
So I don't know
what I would do without it.
602
00:30:12,158 --> 00:30:15,204
So you do want
the Staff back?
603
00:30:16,815 --> 00:30:19,992
[Staff warbles]
604
00:30:20,035 --> 00:30:21,210
No.
605
00:30:23,734 --> 00:30:26,694
I just thought that Pat
was holding the Staff
606
00:30:26,737 --> 00:30:29,479
and that was that.
607
00:30:29,523 --> 00:30:35,572
Then I saw you with the Staff,
and... it chose you.
608
00:30:35,616 --> 00:30:39,794
I mean,
I'd never ask for it back,
609
00:30:39,838 --> 00:30:43,754
'cause you're the future,
not me.
610
00:30:43,798 --> 00:30:45,669
I know that.
611
00:30:47,584 --> 00:30:52,546
But I can train you.
612
00:30:54,200 --> 00:30:57,072
I can show you
some pretty great tricks.
613
00:30:57,116 --> 00:31:00,380
And after that, I don't know.
614
00:31:03,339 --> 00:31:06,212
Wait.
615
00:31:06,255 --> 00:31:10,825
The Staff still works for you,
and I think it means something.
616
00:31:10,869 --> 00:31:15,874
I don't know what,
but I can't just ignore that.
617
00:31:15,917 --> 00:31:17,788
So...
618
00:31:20,443 --> 00:31:22,532
What if we made
some kind of arrangement?
619
00:31:22,576 --> 00:31:24,273
An arrangement?
620
00:31:24,317 --> 00:31:26,754
When I'm at school,
the Staff is yours,
621
00:31:26,797 --> 00:31:29,888
and when I'm out,
I'll take it back.
622
00:31:29,931 --> 00:31:31,019
Like a tag team.
623
00:31:31,063 --> 00:31:32,586
- I don't know.
- Yeah.
624
00:31:32,629 --> 00:31:34,893
That's better for everybody, really.
625
00:31:34,936 --> 00:31:37,808
- Courtney.
- That settles it.
626
00:31:37,852 --> 00:31:40,942
Look out, world.
Starman is back.
627
00:31:40,986 --> 00:31:44,206
[Staff warbles happily]
628
00:31:49,603 --> 00:31:53,128
That sounds pretty cool, right?
629
00:31:53,172 --> 00:31:55,261
- Yeah.
- [chuckles]
630
00:31:55,304 --> 00:31:58,090
Okay.
631
00:31:58,133 --> 00:32:00,875
Wow.
632
00:32:00,919 --> 00:32:02,877
Starman's back.
633
00:32:02,921 --> 00:32:06,011
[phone buzzes]
634
00:32:06,054 --> 00:32:08,709
- Hey, Beth.
- Court.
635
00:32:08,752 --> 00:32:09,797
There's trouble.
636
00:32:14,410 --> 00:32:17,370
[dramatic music]
637
00:32:17,413 --> 00:32:18,632
♪
638
00:32:18,675 --> 00:32:21,026
- There they are.
- Move it.
639
00:32:21,069 --> 00:32:22,723
Open it!
Hurry up!
640
00:32:22,766 --> 00:32:24,159
I know you have the key.
641
00:32:24,203 --> 00:32:25,856
[gun cocks]
Hurry up now!
642
00:32:25,900 --> 00:32:28,076
Five guys
and dollar-sign masks?
643
00:32:28,120 --> 00:32:29,338
You needed all of us here
for this?
644
00:32:29,382 --> 00:32:30,731
If you don't like it,
go home.
645
00:32:30,774 --> 00:32:32,167
Hey.
Someone is in trouble, okay?
646
00:32:32,211 --> 00:32:33,647
We do not have time for this.
647
00:32:40,436 --> 00:32:43,787
- Stop! Whoo!
- ♪ Everybody dance now
648
00:32:43,831 --> 00:32:45,964
- Hey!
- JSA! Let's go!
649
00:32:46,007 --> 00:32:49,054
[both grunting]
650
00:32:49,097 --> 00:32:51,099
♪ Everybody dance now
651
00:32:51,143 --> 00:32:53,232
♪ Here is the dome,
back with the bass ♪
652
00:32:53,275 --> 00:32:55,974
♪ The jam is live in effect,
and I don't waste time ♪
653
00:32:56,017 --> 00:32:58,367
♪ On the mic with a dope
rhyme, jump to the rhythm ♪
654
00:32:58,411 --> 00:33:00,065
♪ Jump, jump to the rhythm,
jump ♪
655
00:33:00,108 --> 00:33:02,023
Who's next?
656
00:33:02,067 --> 00:33:03,677
♪ Beats and lyrics to make
your shake your pants ♪
657
00:33:03,720 --> 00:33:05,809
♪ Take a chance,
come on and dance ♪
658
00:33:05,853 --> 00:33:08,247
How's that for a tryout?
659
00:33:08,290 --> 00:33:09,596
[coos]
660
00:33:09,639 --> 00:33:11,946
Artemis, one!
Bad guys, zero!
661
00:33:11,990 --> 00:33:16,255
[vocalizing]
662
00:33:16,298 --> 00:33:19,258
[somber music]
663
00:33:19,301 --> 00:33:26,352
♪
664
00:33:38,451 --> 00:33:40,235
"Dearest Becky,
665
00:33:40,279 --> 00:33:43,325
"My darling daughter,
666
00:33:43,369 --> 00:33:44,892
"I write to you today
667
00:33:44,935 --> 00:33:48,026
"to apologize
for the years lost.
668
00:33:48,069 --> 00:33:52,769
"I wasn't there for your birth
or your birthdays.
669
00:33:52,813 --> 00:33:55,772
"I wasn't there for you.
670
00:33:55,816 --> 00:33:58,949
"I wish I could offer
more of an explanation
671
00:33:58,993 --> 00:34:01,648
for my past errant ways."
672
00:34:03,693 --> 00:34:06,305
So this is where
you guys hang out?
673
00:34:06,348 --> 00:34:09,395
Your stepfather's
greasy garage?
674
00:34:09,438 --> 00:34:12,093
Well, it's the only place
big enough to keep S.T.R.I.P.E.
675
00:34:12,137 --> 00:34:14,791
It smells like
a gas station bathroom.
676
00:34:14,835 --> 00:34:17,359
Are you gonna complain
about everything?
677
00:34:17,403 --> 00:34:20,319
Well, we could meet
at my house,
678
00:34:20,362 --> 00:34:24,236
where there's
comfortable chairs and wine.
679
00:34:24,279 --> 00:34:26,325
We don't drink on the job.
680
00:34:26,368 --> 00:34:29,458
We don't drink.
Not 21.
681
00:34:29,502 --> 00:34:32,505
Oh, God.
Could this get any more lame?
682
00:34:35,551 --> 00:34:38,119
Okay.
683
00:34:38,163 --> 00:34:40,165
[computer pings]
Here.
684
00:34:40,208 --> 00:34:41,992
The criminals that hijacked
the truck tonight
685
00:34:42,036 --> 00:34:43,733
are called the No Limit Gang.
686
00:34:43,777 --> 00:34:45,909
They used to work for
The Gambler back in the day.
687
00:34:48,608 --> 00:34:50,305
I'm trying to determine
if they were all in
688
00:34:50,349 --> 00:34:52,220
on the robbery together.
689
00:34:52,264 --> 00:34:54,875
Come on. You think this
is all just some coincidence?
690
00:34:54,918 --> 00:34:57,007
The Gambler shows up
in Blue Valley
691
00:34:57,051 --> 00:34:59,793
and his gang
a few miles outside of it?
692
00:34:59,836 --> 00:35:01,186
Well, bad guys
like The Gambler
693
00:35:01,229 --> 00:35:04,058
never really change,
now, do they?
694
00:35:04,102 --> 00:35:06,365
This should all be done
in about an hour.
695
00:35:06,408 --> 00:35:09,672
Yeah, no, this
is beyond boring.
696
00:35:09,716 --> 00:35:11,935
Call me when something
exciting happens, kay?
697
00:35:14,155 --> 00:35:17,898
Cindy, just--
698
00:35:22,337 --> 00:35:23,991
The JSA isn't gonna work
699
00:35:24,034 --> 00:35:26,385
if you let people like
Cindy Burman on the team.
700
00:35:26,428 --> 00:35:29,257
Screw Cindy Burman.
Let's go after The Gambler.
701
00:35:29,301 --> 00:35:31,390
He's guilty.
We all already know this.
702
00:35:31,433 --> 00:35:34,132
Court, sorry,
but this little experiment
703
00:35:34,175 --> 00:35:38,614
where we hang out
with supervillains, it's over.
704
00:35:38,658 --> 00:35:44,359
♪
705
00:36:00,506 --> 00:36:03,335
Ice cold,
just how you like it.
706
00:36:03,378 --> 00:36:04,466
Thanks.
707
00:36:04,510 --> 00:36:06,251
- What a night.
- Mm.
708
00:36:12,692 --> 00:36:15,782
That Courtney,
she's something else.
709
00:36:15,825 --> 00:36:17,000
I know it.
710
00:36:19,177 --> 00:36:21,048
And getting you and I both
back into the game?
711
00:36:21,091 --> 00:36:25,052
Pfft, amazing.
712
00:36:25,095 --> 00:36:26,923
You gotta make
the most of it.
713
00:36:26,967 --> 00:36:28,838
You get a second chance, right?
714
00:36:33,191 --> 00:36:37,238
Second chance
like the Crocks?
715
00:36:37,282 --> 00:36:39,545
Or The Shade?
716
00:36:39,588 --> 00:36:41,199
Dragon King's daughter?
717
00:36:41,242 --> 00:36:43,723
Or The Gambler?
718
00:36:43,766 --> 00:36:47,205
Well, I mean,
Courtney believes we should.
719
00:36:47,248 --> 00:36:51,078
And well, so far, her heart,
it hasn't steered us wrong yet.
720
00:36:51,121 --> 00:36:53,428
Look, I'm not saying
she's wrong.
721
00:36:53,472 --> 00:36:56,083
These are predators
we're dealing with.
722
00:36:56,126 --> 00:36:57,563
Every one of 'em.
723
00:37:02,916 --> 00:37:07,137
Even so, to second chances.
724
00:37:07,181 --> 00:37:08,400
- Second chances.
- Yeah.
725
00:37:08,443 --> 00:37:10,402
[laughter]
726
00:37:13,318 --> 00:37:17,191
And hey, if I'm really back,
727
00:37:17,235 --> 00:37:19,411
that means you're officially
my sidekick again.
728
00:37:21,543 --> 00:37:23,110
Sidekick?
729
00:37:23,153 --> 00:37:24,981
Starman and Stripesy.
730
00:37:26,635 --> 00:37:29,029
I've also just been
going by just S.T.R.I.P.E.
731
00:37:29,072 --> 00:37:31,205
It's an acronym
for Subatomic Tactical...
732
00:37:31,249 --> 00:37:34,904
- Gonna be fun.
- Robot Internet Pat Enhancer.
733
00:37:37,864 --> 00:37:40,519
- Hmm.
- Hey.
734
00:37:47,743 --> 00:37:49,528
The mustache is great.
735
00:37:52,444 --> 00:37:54,576
You think so?
736
00:37:54,620 --> 00:37:57,579
[soft music]
737
00:37:57,623 --> 00:38:04,673
♪
738
00:38:42,494 --> 00:38:45,279
[computer pings]
739
00:38:50,415 --> 00:38:53,374
[dramatic music]
740
00:38:53,418 --> 00:38:58,292
♪
741
00:38:58,336 --> 00:39:01,339
[overlapping chatter]
742
00:39:07,823 --> 00:39:09,434
[laughter]
- See?
743
00:39:09,477 --> 00:39:12,872
♪
744
00:39:12,915 --> 00:39:14,352
Isn't it weird
how I was dead?
745
00:39:14,395 --> 00:39:21,402
♪
746
00:39:46,645 --> 00:39:49,604
[suspenseful music]
747
00:39:49,648 --> 00:39:56,698
♪
748
00:40:33,343 --> 00:40:34,432
[growling]
749
00:40:42,570 --> 00:40:44,137
I've been trying to see
if The Gambler's been
750
00:40:44,180 --> 00:40:46,226
in communication
with his old gang,
751
00:40:46,269 --> 00:40:48,750
but so far, nothing.
752
00:40:48,794 --> 00:40:50,839
They could be working
without him.
753
00:40:50,883 --> 00:40:52,275
I doubt it.
754
00:40:52,319 --> 00:40:54,321
We're gonna wreck him.
755
00:40:54,364 --> 00:40:57,890
We're going to give him
an opportunity to explain.
756
00:40:57,933 --> 00:40:59,979
That's all.
757
00:41:00,022 --> 00:41:01,415
Why are you so intent
on believing
758
00:41:01,459 --> 00:41:03,765
any of them have changed,
Court?
759
00:41:03,809 --> 00:41:06,464
Why are you giving someone
like The Gambler a chance?
760
00:41:09,075 --> 00:41:15,734
Because he's trying to be
better for his daughter.
761
00:41:17,866 --> 00:41:21,783
The Gambler,
of all people,
762
00:41:21,827 --> 00:41:24,525
is a better dad
than mine ever was.
763
00:41:24,569 --> 00:41:27,310
[Staff warbles]
764
00:41:28,790 --> 00:41:29,835
[gunshot]
765
00:41:32,141 --> 00:41:34,274
Oh, my!
What the heck?
766
00:41:34,317 --> 00:41:37,277
[tense music]
767
00:41:37,320 --> 00:41:41,107
♪
768
00:41:41,150 --> 00:41:43,239
- Oh, my gosh.
- Did you do that?
769
00:41:43,283 --> 00:41:46,852
- What?
- What the heck is going on?
770
00:41:46,895 --> 00:41:53,859
♪
771
00:41:53,902 --> 00:41:55,861
I didn't do it.
772
00:42:01,649 --> 00:42:04,609
[dramatic music]
773
00:42:04,652 --> 00:42:11,703
♪
774
00:42:20,755 --> 00:42:22,148
Greg, move your head.
775
00:42:22,191 --> 00:42:23,715
Mad Ghost.
776
00:42:23,765 --> 00:42:28,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.