All language subtitles for Sophie and Paula - October 1st 2018 - Part 2 of 2 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:06,240 you know colemak and I don't really I 2 00:00:03,510 --> 00:00:09,870 just know him III Ryan I knew with ryan 3 00:00:06,240 --> 00:00:13,230 conner last night yeah yeah was did you 4 00:00:09,870 --> 00:00:16,350 take drugs no no I did him do you know 5 00:00:13,230 --> 00:00:19,859 that Cormac had taken drugs said he drew 6 00:00:16,350 --> 00:00:23,130 a line and then he got the pills but as 7 00:00:19,859 --> 00:00:26,340 soon as I seen them I just got on your 8 00:00:23,130 --> 00:00:34,950 own no please Bethany and Brian as long 9 00:00:26,340 --> 00:00:40,219 as I don't try and think 2007 their 10 00:00:34,950 --> 00:00:43,680 bowels what time is it when Ryan golf oh 11 00:00:40,219 --> 00:00:46,890 well I I text my maid he went to the 12 00:00:43,680 --> 00:00:49,320 chippy he came back we sat there for a 13 00:00:46,890 --> 00:00:53,699 bit he's just on the street and what 14 00:00:49,320 --> 00:00:57,350 time did leave them 22 8 I remember 15 00:00:53,699 --> 00:01:00,350 looking at my phone right CLS so Ryan at 16 00:00:57,350 --> 00:01:00,350 1940 17 00:01:05,050 --> 00:01:11,670 is that have you finished with me you 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,670 know yeah yeah No 19 00:01:12,490 --> 00:01:18,010 I'm not stopping what so what's 20 00:01:15,549 --> 00:01:19,600 happening I went along with it I went 21 00:01:18,010 --> 00:01:21,580 along with your lie that's what's 22 00:01:19,600 --> 00:01:22,960 happened Sophie I'm really sorry there's 23 00:01:21,580 --> 00:01:25,420 no point in lying Michelle because 24 00:01:22,960 --> 00:01:30,520 you're not sorry I you relieved get off 25 00:01:25,420 --> 00:01:32,649 soon you look like so fake 26 00:01:30,520 --> 00:01:34,270 I know I know I'm stupid but I didn't 27 00:01:32,649 --> 00:01:36,040 know what else to do and plus it was 28 00:01:34,270 --> 00:01:38,250 only five minutes I actually lied about 29 00:01:36,040 --> 00:01:40,810 yeah five minutes when a young man died 30 00:01:38,250 --> 00:01:42,580 look you can't make me feel worse I'm 31 00:01:40,810 --> 00:01:45,369 not trying to make you feel worse I'm 32 00:01:42,580 --> 00:01:48,340 trying to help you understand don't get 33 00:01:45,369 --> 00:01:49,810 sucked in by Ryan don't be telling lies 34 00:01:48,340 --> 00:01:52,810 room what were you thinking 35 00:01:49,810 --> 00:01:54,369 he's my friend hmm I remind you that 36 00:01:52,810 --> 00:01:57,070 when you do a 10-year stretch at style 37 00:01:54,369 --> 00:01:59,350 prison sharla look I know it sounds bad 38 00:01:57,070 --> 00:02:02,590 what if Ronan found out watch their 39 00:01:59,350 --> 00:02:05,830 panini come floors Ronan yes the life 40 00:02:02,590 --> 00:02:09,729 that died his daddy's apparently so much 41 00:02:05,830 --> 00:02:14,110 gangster oh please don't tell me you're 42 00:02:09,729 --> 00:02:17,019 talking about random tuned by Oh 43 00:02:14,110 --> 00:02:18,970 so for your joke gave me why you know 44 00:02:17,019 --> 00:02:21,549 when we're in the same business that 45 00:02:18,970 --> 00:02:26,079 he's on one side of the Lord and I'm on 46 00:02:21,549 --> 00:02:27,730 the other he's big-time Sophie I did I 47 00:02:26,079 --> 00:02:29,410 didn't know what to do I still don't 48 00:02:27,730 --> 00:02:31,060 know what to do lie do you go down to 49 00:02:29,410 --> 00:02:34,150 the police station and you change your 50 00:02:31,060 --> 00:02:35,590 story I can do that as possible just go 51 00:02:34,150 --> 00:02:38,190 to the police and tell them what really 52 00:02:35,590 --> 00:02:38,190 happened3855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.