Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,838 --> 00:00:13,708
GUESS WHAT, EMILY.
2
00:00:13,838 --> 00:00:15,278
I'M LIKE YOU NOW.
3
00:00:15,404 --> 00:00:17,364
I FINALLY GOT HOMEWORK.
4
00:00:17,491 --> 00:00:18,791
WOW.
5
00:00:18,926 --> 00:00:20,586
WE'RE PAINTING PICTURES
OF OUR GRANDPARENTS
6
00:00:20,709 --> 00:00:22,969
FOR GRANDPARENTS NIGHT.
7
00:00:23,101 --> 00:00:24,841
LOOKS LIKE A CUPCAKE.
8
00:00:24,971 --> 00:00:26,361
IT IS.
9
00:00:26,492 --> 00:00:29,802
SINCE GAWGEE AND GRANDPA
AREN'T ALLOWED TO VISIT ANYMORE,
10
00:00:29,927 --> 00:00:34,147
ALL I CAN HOPE
FOR IS THEY SERVE CUPCAKES.
11
00:00:34,277 --> 00:00:37,017
JANIE, GAWGEE AND GRANDPA
ARE ALLOWED TO VISIT.
12
00:00:37,146 --> 00:00:41,146
JUST NOT AT THE SAME TIME,
RIGHT?
13
00:00:41,278 --> 00:00:44,288
I TOLD YOU I WAS
GETTING THEM THE VIDEO GAME,
14
00:00:44,408 --> 00:00:45,358
YOU OLD COOT.
15
00:00:45,495 --> 00:00:48,935
YOU KNEW I ALREADY BOUGHT IT, WOMAN.
16
00:00:49,061 --> 00:00:53,021
[glass shattering]
17
00:00:53,149 --> 00:00:55,329
WELL, EVER SINCE MY MOM USED
THE WISE MEN AS NUNCHUKS,
18
00:00:55,454 --> 00:00:57,764
WE DECIDED THAT WE SHOULDN'T
INVITE THEM HERE
19
00:00:57,888 --> 00:01:00,458
TOGETHER AT THE SAME TIME.
YOU UNDERSTAND.
20
00:01:00,584 --> 00:01:04,194
FINISHED.
21
00:01:04,324 --> 00:01:06,894
WOW, CHARLOTTE,
THAT'S AMAZING.
22
00:01:07,021 --> 00:01:09,061
IT'S ALL RIGHT.
23
00:01:09,195 --> 00:01:11,765
YEP, ALL OF MY GRANDPARENTS
ARE COMING.
24
00:01:11,891 --> 00:01:17,681
POPS, NANA-BANANA,
GIGGLES, AND HOWARD.
25
00:01:17,804 --> 00:01:20,504
YOU'RE SO LUCKY, CHARLOTTE.
26
00:01:20,631 --> 00:01:23,941
MAYBE CAN I BORROW ONE
FOR GRANDPARENTS NIGHT?
27
00:01:24,066 --> 00:01:25,456
SURE.
WHICH ONE DO YOU WANT?
28
00:01:25,588 --> 00:01:28,068
I DON'T RECOMMEND HOWARD.
29
00:01:28,198 --> 00:01:29,898
NO, NO, NO, NO,
JANIE DOESN'T NEED
30
00:01:30,024 --> 00:01:31,984
ANY OF YOUR GRANDPARENTS, CHARLOTTE.
31
00:01:32,111 --> 00:01:33,811
LOOKS LIKE SHE DOES.
32
00:01:33,937 --> 00:01:36,677
IT'S KIND OF SAD
AMERICA'S NUMBER ONE DAD
33
00:01:36,807 --> 00:01:40,197
CAN'T KEEP THE PEACE.
34
00:01:40,329 --> 00:01:42,819
I'M GONNA WORK THIS OUT, CHARLOTTE.
35
00:01:42,938 --> 00:01:44,978
HONEY, I'M INVITING BOTH
YOUR GRANDMOTHER
36
00:01:45,113 --> 00:01:46,643
AND YOUR GRANDFATHER, OKAY?
37
00:01:46,765 --> 00:01:48,285
- REALLY?
- YES.
38
00:01:48,417 --> 00:01:49,377
ALL RIGHT.
- THANKS DADDY.
39
00:01:49,504 --> 00:01:50,544
YOU'RE WELCOME SWEETHEART.
40
00:01:50,678 --> 00:01:51,598
- DAD.
- YEAH?
41
00:01:51,722 --> 00:01:52,852
ARE YOU NUTS?
42
00:01:52,983 --> 00:01:54,153
REMEMBER THE LAST TIME
THEY WERE TOGETHER?
43
00:01:54,288 --> 00:01:58,418
[yelling]
44
00:01:58,550 --> 00:02:00,550
WE'VE BEEN OVER THAT, JOE.
45
00:02:00,680 --> 00:02:02,600
LISTEN, THIS IS A BIG EVENT
FOR HER.
46
00:02:02,724 --> 00:02:03,724
IT'S HER FIRST SCHOOL EVENT,
ALL RIGHT.
47
00:02:03,854 --> 00:02:05,074
IT'S IMPORTANT.
48
00:02:05,203 --> 00:02:07,423
DAD,
THIS IS A REALLY BAD IDEA.
49
00:02:07,551 --> 00:02:10,901
BORROWING NANA-BANANA
MAY BE THE BEST WAY TO GO.
50
00:02:11,030 --> 00:02:13,120
YOU'RE SIDING WITH CHARLOTTE?
51
00:02:13,247 --> 00:02:16,817
YOU'RE TEARING
THIS FAMILY APART!
52
00:02:16,943 --> 00:02:18,123
I HOPE YOU'RE HAPPY.
53
00:02:18,248 --> 00:02:21,338
I'M GOOD EITHER WAY.
54
00:02:21,466 --> 00:02:24,336
[lively music]
55
00:02:24,466 --> 00:02:32,166
♪
56
00:02:43,947 --> 00:02:45,987
WELL, WHEN I INVITED
THE MAJOR AND MY MOM HERE,
57
00:02:46,122 --> 00:02:48,172
I MADE THEM PROMISE
NOT TO FIGHT.
58
00:02:48,296 --> 00:02:51,556
- MM-HMM.
- YEAH, THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
59
00:02:51,687 --> 00:02:53,607
WE JUST HAVE TO MAKE SURE
THAT THEIR PATHS NEVER CROSS
60
00:02:53,731 --> 00:02:55,251
WHILE THEY'RE HERE.
RIGHT?
61
00:02:55,384 --> 00:02:57,084
THAT'S WHY KEVIN GOT ME
THESE COMMUNICATION DEVICES.
62
00:02:57,211 --> 00:02:59,341
OF COURSE,
I'LL BE COMMAND CONTROL.
63
00:02:59,472 --> 00:03:01,652
EMILY, YOU TRAIL GAWGEE.
I'LL TRAIL GRANDPA.
64
00:03:01,776 --> 00:03:04,606
NO, HOW DO YOU GUYS ACTUALLY
THINK THIS PLAN IS GONNA WORK?
65
00:03:04,733 --> 00:03:07,863
WE HAVE COOL EARPIECES.
66
00:03:07,994 --> 00:03:09,304
KIDS, WE GOT THIS.
67
00:03:09,429 --> 00:03:10,909
KEVIN'S PICKING UP
THE MAJOR AT THE AIRPORT.
68
00:03:11,039 --> 00:03:14,609
RIGHT, AND THEN AN HOUR
LATER HE'LL GET MY MOM.
69
00:03:14,735 --> 00:03:19,785
ANYBODY HERE ORDER
A GREAT PAIR OF LEGS?
70
00:03:19,909 --> 00:03:23,089
AND A DIPPING SAUCE.
71
00:03:23,214 --> 00:03:25,254
MOM, MOM, WHAT ARE YOU DOING?
72
00:03:25,388 --> 00:03:28,088
I CHANGED MY FLIGHT.
73
00:03:28,215 --> 00:03:30,565
I JUST COULDN'T LET
THE MAJOR GET HERE FIRST.
74
00:03:30,693 --> 00:03:33,703
THE BEST GRANDPARENT
DESERVES THE BEST HUGS.
75
00:03:33,824 --> 00:03:35,174
- OKAY.
- GAWGEE!
76
00:03:35,303 --> 00:03:39,083
OH, JANIE.
77
00:03:39,217 --> 00:03:40,347
I'M SO GLAD YOU AND GRANDPA
78
00:03:40,478 --> 00:03:43,088
ARE BOTH COMING
TO GRANDPARENTS NIGHT.
79
00:03:43,217 --> 00:03:45,957
I NEVER, EVER THOUGHT
THIS WOULD HAPPEN IN MY LIFE.
80
00:03:46,087 --> 00:03:51,227
OH, JANIE, YOU KNOW,
I WOULD NEVER LET YOU DOWN,
81
00:03:51,348 --> 00:03:54,568
BUT GRANDPA...
[laughs]
82
00:03:57,480 --> 00:03:58,610
WHAT?
83
00:03:58,741 --> 00:03:59,831
COPY THAT.
84
00:03:59,958 --> 00:04:01,438
KEVIN CAN'T FIND
THE MAJOR AT THE AIRPORT.
85
00:04:01,568 --> 00:04:03,308
WHAT, HE--
86
00:04:03,437 --> 00:04:05,397
IT'S BECAUSE HE'S JOGGING UP
OUR DRIVEWAY.
87
00:04:05,524 --> 00:04:06,964
WHAT THE HECK IS THIS?
88
00:04:07,090 --> 00:04:09,530
GAWGEE, LET'S GO
GET YOU SETTLED, OKAY?
89
00:04:09,656 --> 00:04:11,226
OH, WHAT'S THE HURRY?
90
00:04:11,351 --> 00:04:13,221
WELL, IF GRANDPA
GETS HERE FIRST,
91
00:04:13,351 --> 00:04:16,921
HE'LL TAKE THE ROOM
WITH THE FULL-LENGTH MIRROR.
92
00:04:17,048 --> 00:04:20,528
OVER MY AGELESS BODY.
93
00:04:24,310 --> 00:04:25,780
WHEW.
94
00:04:25,919 --> 00:04:29,009
DID I BEAT SAGGIE HERE?
95
00:04:29,137 --> 00:04:31,657
WITH ALL DUE RESPECT, MAJOR,
IT'S MAGGIE.
96
00:04:31,789 --> 00:04:33,969
"WITH ALL DUE RESPECT, MAJOR,
IT'S MAGGIE."
97
00:04:34,094 --> 00:04:35,614
YOU SOUND LIKE YOUR MOTHER.
98
00:04:35,746 --> 00:04:38,926
WELCOME, SIR.
99
00:04:39,051 --> 00:04:40,831
I'M SO GLAD YOU'RE HERE, GRANDPA.
100
00:04:40,964 --> 00:04:42,494
ME TOO, JANIE.
101
00:04:42,616 --> 00:04:43,916
DAD, WE SENT KEVIN
TO THE AIRPORT.
102
00:04:44,052 --> 00:04:45,142
COME HERE.
- OH.
103
00:04:45,269 --> 00:04:46,969
WELL I COULDN'T WAIT
FOR KEVIN.
104
00:04:47,096 --> 00:04:48,836
I SAW MAGGIE HOP IN A CAB.
105
00:04:48,965 --> 00:04:50,275
I THOUGHT IT WAS BAGGAGE
BEING LOADED,
106
00:04:50,401 --> 00:04:53,051
BUT, NOPE, IT WAS HER.
107
00:04:53,183 --> 00:04:54,663
SO I TOOK A SHORTCUT
ACROSS THE TARMAC
108
00:04:54,792 --> 00:04:55,882
TO TRY AND BEAT HER.
109
00:04:56,010 --> 00:04:57,710
WAIT, GRANDPA,
YOU RAN ACROSS THE TARMAC?
110
00:04:57,836 --> 00:05:00,926
YEAH, MY MILITARY BADGE GETS
ME THROUGH A LOT OF SECURITY.
111
00:05:01,055 --> 00:05:01,965
OH, COOL.
CAN I SEE IT?
112
00:05:02,098 --> 00:05:04,318
NO, HIGH LEVEL CLEARANCE.
113
00:05:04,446 --> 00:05:06,966
YOU HAVE TO HAVE A BADGE
TO SEE MY BADGE.
114
00:05:07,098 --> 00:05:08,668
A BADGE TO SEE A BADGE?
115
00:05:08,794 --> 00:05:11,664
MM-HMM.
116
00:05:11,794 --> 00:05:13,974
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
117
00:05:16,361 --> 00:05:20,321
- OKAY, SO HE'S STILL WEIRD.
- YEAH.
118
00:05:20,448 --> 00:05:23,058
AFTER THAT LONG FLIGHT
I'M STARVING.
119
00:05:23,188 --> 00:05:25,328
HEADING TO THE KITCHEN.
120
00:05:25,449 --> 00:05:26,449
CHICKEN SANDWICH EATING
IN PROGRESS.
121
00:05:26,580 --> 00:05:28,010
DIVERT, DIVERT.
122
00:05:28,146 --> 00:05:31,446
HEY, GRANDMA,
WHY DON'T YOU SIT ON THE COUCH,
123
00:05:31,581 --> 00:05:33,061
AND I WILL BRING YOU A SNACK?
124
00:05:33,189 --> 00:05:34,589
DON'T BE SILLY.
125
00:05:34,711 --> 00:05:36,581
I'M A FAMOUS DANCER.
126
00:05:36,711 --> 00:05:41,451
THESE FABULOUS LEGS
NEED TO DANCE.
127
00:05:41,582 --> 00:05:43,632
DIVERSION FAILED,
COMING TO YOU.
128
00:05:43,756 --> 00:05:47,546
COMMENCE OPERATION
"CONCEAL THE MAJOR."
129
00:05:49,670 --> 00:05:51,970
BOY, THESE FITTED SHEETS
ARE REALLY HARD TO FOLD.
130
00:05:52,105 --> 00:05:53,445
YEAH, I KNOW THAT, SON.
131
00:05:53,584 --> 00:05:56,144
AND NOBODY'S EVER CRACKED IT.
132
00:05:57,975 --> 00:05:59,715
[phone ringing]
133
00:05:59,845 --> 00:06:01,715
DON'T TOUCH THAT.
134
00:06:01,846 --> 00:06:03,856
HIGH LEVEL CLEARANCE.
135
00:06:03,976 --> 00:06:05,146
MAJOR, YOU KNOW, WHY DON'T YOU
TAKE THIS IN THE LIVING ROOM?
136
00:06:05,281 --> 00:06:10,161
YOU'LL HAVE A LOT MORE PRIVACY
IN THERE, OKAY?
137
00:06:10,281 --> 00:06:14,461
OH, SWEETHEART,
WHY'D YOU CLOSE THE DOOR?
138
00:06:14,587 --> 00:06:19,497
GOT TO KEEP THE FRESHNESS IN, GRANDMA.
139
00:06:19,631 --> 00:06:21,641
OKAY, NOW I'M TREATING
MY GRANDMOTHER LIKE PRODUCE.
140
00:06:21,762 --> 00:06:26,462
I'M OUT.
141
00:06:26,589 --> 00:06:29,369
OH, LOOKS LIKE THE MAJOR
GOT HERE.
142
00:06:29,502 --> 00:06:32,592
SHHH!
143
00:06:32,719 --> 00:06:38,599
[speaking Chinese]
144
00:06:38,720 --> 00:06:41,110
I DIDN'T KNOW YOUR GRANDFATHER
SPOKE CHINESE.
145
00:06:41,243 --> 00:06:43,503
SOMETHING'S GOING ON, KEVIN.
146
00:06:43,634 --> 00:06:45,894
HE RAN ACROSS
THE AIRPORT TARMAC.
147
00:06:46,026 --> 00:06:47,726
HE HAS A SECRET BADGE.
148
00:06:47,852 --> 00:06:51,032
HE SPEAKS IN CHINESE...
IN PRIVATE.
149
00:06:51,158 --> 00:06:52,768
THIS CAN ONLY MEAN ONE THING.
150
00:06:52,896 --> 00:06:56,546
AH, HE'S GOING TO SURPRISE US
WITH MOO SHU PORK.
151
00:06:56,680 --> 00:06:57,890
NO.
152
00:06:58,028 --> 00:06:58,638
THIS IS JUST LIKE
OUR VIDEO GAME,
153
00:06:58,767 --> 00:06:59,987
"SPIES AMONG US."
154
00:07:00,115 --> 00:07:01,725
NO ONE IS WHO THEY SEEM.
155
00:07:01,854 --> 00:07:04,554
YOU NEVER KNOW WHO'S GOOD
OR WHO'S BAD.
156
00:07:04,681 --> 00:07:06,691
THE ONLY THING I'M SURE OF IS
157
00:07:06,811 --> 00:07:08,551
MY GRANDFATHER IS A SPY.
158
00:07:08,682 --> 00:07:12,122
OR NOT.
159
00:07:12,248 --> 00:07:14,508
MAKE SURE YOU
GET MY GOOD SIDE.
160
00:07:14,638 --> 00:07:15,728
WHO AM I KIDDING?
161
00:07:15,856 --> 00:07:19,296
THEY'RE ALL GOOD.
162
00:07:19,422 --> 00:07:21,642
OH, HELLO.
163
00:07:21,770 --> 00:07:22,680
HELLO.
164
00:07:22,813 --> 00:07:24,733
GRANDPA, LOOK.
165
00:07:24,858 --> 00:07:27,468
I'M PAINTING A PORTRAIT
FOR GRANDPARENTS' NIGHT.
166
00:07:27,597 --> 00:07:33,257
SEE, GAWGEE'S IN THIS ROOM,
AND YOU'RE {\an8}WAY OVER HERE.
167
00:07:33,380 --> 00:07:35,810
COULD YOU PAINT A MOAT
AROUND HIS ROOM?
168
00:07:35,946 --> 00:07:38,376
MAYBE FILL IT WITH ALLIGATORS?
169
00:07:38,512 --> 00:07:39,952
AND USE YOUR GRANDMOTHER.
170
00:07:40,078 --> 00:07:43,428
SHE'S A REAL MAN-EATER.
171
00:07:43,556 --> 00:07:46,646
AND YOU'RE A REAL MAN
WHO CLEARLY EATS TOO MUCH.
172
00:07:46,774 --> 00:07:47,904
OKAY, GUYS, PLEASE.
173
00:07:48,035 --> 00:07:50,865
SAVING AMERICA
ONE BURGER AT A TIME.
174
00:07:50,991 --> 00:07:53,081
JANIE, LET'S TAKE A BIKE RIDE
AND GET SOME FRESH AIR, HUH?
175
00:07:53,210 --> 00:07:55,690
JANIE, WHY DON'T
YOU AND I STAY HERE,
176
00:07:55,818 --> 00:07:57,128
AND I'LL TEACH YOU
SOME NEW DANCE STEPS?
177
00:07:57,254 --> 00:07:58,474
SURE, GRANDMA.
178
00:07:58,602 --> 00:07:59,822
STILL HAVEN'T LEARNED
TO SHARE, HAVE YOU?
179
00:07:59,950 --> 00:08:02,080
OH, I CAN SHARE.
180
00:08:02,211 --> 00:08:03,691
HOW ABOUT A FRUIT PLATE?
181
00:08:03,819 --> 00:08:04,869
RETURNING FIRE.
182
00:08:04,993 --> 00:08:06,603
NO, PLEASE,
DON'T RETURN FIRE.
183
00:08:06,733 --> 00:08:08,213
MOM, STOP IT.
184
00:08:08,343 --> 00:08:10,563
STAY LOW.
THE KIWIS AREN'T RIPE.
185
00:08:10,691 --> 00:08:13,211
I'M YOUR SON--
186
00:08:13,343 --> 00:08:16,093
I TAKE IT THE EARPIECES
AREN'T WORKING?
187
00:08:16,213 --> 00:08:18,033
YOU KNOW WHAT?
EVERYBODY STOP!
188
00:08:18,170 --> 00:08:21,170
STOP THROWING--NO,
STOP THROWING FRUIT.
189
00:08:21,301 --> 00:08:23,561
LOOK, IF THIS IS
YOUR BEST BEHAVIOR,
190
00:08:23,692 --> 00:08:26,262
I DON'T WANT IT AROUND MY KIDS.
191
00:08:26,388 --> 00:08:29,608
I WANT THE BOTH OF YOU
TO GO FOR A LONG WALK,
192
00:08:29,736 --> 00:08:31,526
AND TRY TO FIGURE OUT
A WAY TO BE CIVIL TO EACH OTHER
193
00:08:31,650 --> 00:08:33,000
FOR THE NEXT 48 HOURS.
194
00:08:33,128 --> 00:08:33,908
ARE YOU THROWING US OUT?
195
00:08:34,042 --> 00:08:37,652
UNTIL YOU ACT YOUR AGE, YES.
196
00:08:37,781 --> 00:08:38,441
FINE.
197
00:08:38,564 --> 00:08:43,654
FINE.
198
00:08:43,782 --> 00:08:45,482
KIDS, SAY GOODBYE
TO YOUR GRANDMA.
199
00:08:45,609 --> 00:08:46,959
OH, DAD.
200
00:08:47,087 --> 00:08:48,037
WHAT?
201
00:08:48,175 --> 00:08:50,255
OLD LADIES FALL DOWN
ALL THE TIME.
202
00:08:50,392 --> 00:08:54,442
SOMETIMES THEY
DON'T GET BACK UP.
203
00:08:56,871 --> 00:08:59,571
DADDY, ARE GAWGEE
AND GRANDPA BACK YET?
204
00:08:59,698 --> 00:09:01,308
NO, NOT YET, SWEETIE.
205
00:09:01,437 --> 00:09:03,307
THEY CAME ALL THIS WAY
TO SEE ME,
206
00:09:03,437 --> 00:09:05,397
AND THEY'RE NOT EVEN HERE.
- MM.
207
00:09:05,525 --> 00:09:06,705
I JUST HOPE THEY HAVEN'T
PUMMELED EACH OTHER
208
00:09:06,829 --> 00:09:10,529
WITH THOSE GRAPEFRUITS OFF
THE NEIGHBORS TREE.
209
00:09:10,655 --> 00:09:11,785
CALM DOWN, ALL RIGHT.
210
00:09:11,916 --> 00:09:14,176
I WILL GO AND FIND THEM.
OKAY?
211
00:09:14,308 --> 00:09:16,618
COME HERE.
[patting couch]
212
00:09:22,005 --> 00:09:25,975
A-A-AMY!
213
00:09:26,093 --> 00:09:29,833
- ARE YOU OKAY?
- [squeaking]
214
00:09:29,963 --> 00:09:32,613
[squeaking]
215
00:09:32,745 --> 00:09:37,925
[squeaking]
216
00:09:46,531 --> 00:09:49,101
[squeaking]
217
00:09:49,226 --> 00:09:52,486
I HEARD GIGGLING ON THE PATIO.
218
00:09:52,618 --> 00:09:55,058
WHOA.
219
00:09:55,184 --> 00:09:57,274
THIS CAN'T BE HAPPENING.
220
00:09:57,401 --> 00:09:58,581
ARE WE BEING PRANKED?
221
00:09:58,706 --> 00:09:59,966
NO.
222
00:10:00,098 --> 00:10:02,008
PLEASE,
SOMEBODY SAY "GOTCHA."
223
00:10:02,141 --> 00:10:05,141
- GOTCHA.
- [giggling]
224
00:10:05,273 --> 00:10:06,923
PLEASE, CAN YOU TWO
STOP CANOODLING
225
00:10:07,055 --> 00:10:08,015
IN FRONT OF THE CHILDREN?
226
00:10:08,142 --> 00:10:10,882
OH, LOOSEN UP,
DAVID, THEY'RE FINE.
227
00:10:11,012 --> 00:10:13,322
NO, I MEANT YOUR CHILDREN.
228
00:10:13,448 --> 00:10:15,838
WELL, YOU'RE THE ONE
WHO TOLD US TO TAKE A WALK.
229
00:10:15,969 --> 00:10:18,139
MOM, THIS IS WALKING.
230
00:10:18,275 --> 00:10:19,845
THIS IS--
- [laughs]
231
00:10:19,970 --> 00:10:22,670
YOU'RE AN EXCELLENT DIPPER, DAVID.
232
00:10:22,797 --> 00:10:24,627
THIS IS GREAT.
233
00:10:24,753 --> 00:10:29,493
I'M GONNA PAINT A NEW PICTURE
OF YOU GUYS DANCING TOGETHER.
234
00:10:29,624 --> 00:10:31,754
WHAT CAN I SAY, DAVID?
235
00:10:31,885 --> 00:10:33,545
WHEN YOU FINALLY SENT US OFF
ON OUR OWN,
236
00:10:33,667 --> 00:10:37,147
WE REALIZED THAT--
THAT OUR BOILING ANGER
237
00:10:37,277 --> 00:10:40,277
WAS REALLY SIMMERING PASSION.
238
00:10:44,626 --> 00:10:46,626
all: AW.
239
00:10:46,756 --> 00:10:49,716
- UGH.
- EW.
240
00:10:51,409 --> 00:10:52,929
HOW ABOUT SOME MORE COFFEE,
241
00:10:53,062 --> 00:10:57,542
MY BIG STRONG SOLDIER MAN?
242
00:10:57,671 --> 00:11:01,551
YOUR MOTHER AND I STAYED UP
WAY PAST CURFEW DANCING.
243
00:11:01,671 --> 00:11:03,971
I HAVE TWO NEW HIPS,
244
00:11:04,107 --> 00:11:07,637
AND THEY'RE UNDER WARRANTY.
245
00:11:09,020 --> 00:11:10,940
MOM, PEOPLE ARE EATING.
246
00:11:11,064 --> 00:11:14,284
THE LAST TIME I DANCED
LIKE THAT WAS IN ITALY,
247
00:11:14,413 --> 00:11:15,893
AND I WAS ONLY DANCING
BECAUSE THERE WAS
248
00:11:16,021 --> 00:11:18,981
A REALLY LONG LINE
FOR THE LATRINE.
249
00:11:19,110 --> 00:11:22,850
AND WHY WERE YOU IN ITALY?
250
00:11:22,979 --> 00:11:27,679
WELL, I COULD TELL YOU,
BUT I'D HAVE TO KILL YOU.
251
00:11:27,806 --> 00:11:29,026
[laughs]
252
00:11:29,154 --> 00:11:32,424
[laughter]
253
00:11:32,546 --> 00:11:34,676
YOU NEVER TOLD ME
YOUR GRANDFATHER WAS SO FUNNY.
254
00:11:34,807 --> 00:11:37,897
OH, WELL, THERE'S A LOT YOU
DON'T KNOW ABOUT GRANDPA.
255
00:11:38,024 --> 00:11:38,804
[coughs]
INTERNATIONAL SPY.
256
00:11:38,938 --> 00:11:40,468
[coughs]
257
00:11:40,590 --> 00:11:41,630
[coughs]
I PLANTED A LISTENING DEVICE.
258
00:11:41,764 --> 00:11:42,724
[coughs]
259
00:11:42,851 --> 00:11:43,421
[coughs]
LET'S GO CHECK IT.
260
00:11:43,548 --> 00:11:44,678
[coughs]
261
00:11:44,809 --> 00:11:48,809
[coughs]
OKAY.
262
00:11:48,939 --> 00:11:50,639
- GAWGEE.
- MM-HMM?
263
00:11:50,765 --> 00:11:55,125
IF YOU GRANDPA GET MARRIED,
WOULD THAT MAKE MY MOM AND DAD
264
00:11:55,245 --> 00:11:59,725
BROTHER AND SISTER?
- [spitting]
265
00:11:59,854 --> 00:12:01,294
YOU GUYS OKAY OVER THERE?
266
00:12:01,419 --> 00:12:03,769
- YEAH, JUST REAL HOT.
- SO HOT.
267
00:12:03,898 --> 00:12:07,858
- WHAT IF YOU GUYS HAD A BABY?
- [spitting]
268
00:12:07,986 --> 00:12:09,156
OKAY, THAT'S IT.
269
00:12:09,291 --> 00:12:10,381
I'M TAKING MY COFFEE TO WORK.
270
00:12:10,508 --> 00:12:11,558
WHAT, YOU'RE LEAVING?
271
00:12:11,682 --> 00:12:14,072
HONEY, I THREW UP
IN MY MOUTH TWICE.
272
00:12:14,204 --> 00:12:17,684
SO, UH, I'LL SEE YOU
ALL GRANDPARENTS' NIGHT.
273
00:12:17,813 --> 00:12:19,083
ALL RIGHT, WELL, WHY DON'T YOU
KIDS GO GET READY FOR SCHOOL?
274
00:12:19,205 --> 00:12:21,425
COME ON.
- OH, I'LL HELP.
275
00:12:21,553 --> 00:12:23,503
THANKS.
276
00:12:23,640 --> 00:12:25,770
YOU KNOW I USED TO LIKE
WHEN THAT WOMAN LEFT THE ROOM.
277
00:12:25,901 --> 00:12:28,641
NOW I LOVE IT.
278
00:12:28,771 --> 00:12:32,821
[spitting]
279
00:12:32,945 --> 00:12:35,205
[spitting]
280
00:12:35,337 --> 00:12:36,947
THAT WAS EMPTY.
281
00:12:37,077 --> 00:12:39,347
I JUST HAD A GREAT IDEA.
282
00:12:39,469 --> 00:12:41,079
WHEN THE KIDS ARE AT SCHOOL,
WHY DON'T THE THREE OF US
283
00:12:41,208 --> 00:12:43,778
GO TO THE SANTA MONICA PIER?
- YEAH.
284
00:12:43,904 --> 00:12:45,724
AND WHILE WE ARE
ON THE FERRIS WHEEL,
285
00:12:45,860 --> 00:12:48,780
WE CAN KEEP HIM BUSY
WITH SOME COTTON CANDY.
286
00:12:48,905 --> 00:12:50,605
OOH, SOUNDS SWEET.
287
00:12:50,731 --> 00:12:52,251
YOU'RE SWEETER.
288
00:12:52,384 --> 00:12:53,954
OKAY, PLEASE,
ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH.
289
00:12:54,079 --> 00:12:56,259
WHAT?
WHAT'S THE PROBLEM?
290
00:12:56,384 --> 00:12:58,124
NO, I CAN'T TAKE IT.
I CAN'T TAKE ALL THE FLIRTING
291
00:12:58,254 --> 00:12:59,774
AND THE HANDSINESS.
PLEASE, COME ON.
292
00:12:59,906 --> 00:13:01,386
AND IF YOU THINK YOU'RE GOING
TO RUIN COTTON CANDY FOR ME,
293
00:13:01,515 --> 00:13:02,915
YOU BETTER THINK AGAIN.
294
00:13:03,037 --> 00:13:05,467
COME ON, DAVID,
WE'RE JUST ENJOYING OURSELVES.
295
00:13:05,603 --> 00:13:07,003
WE'RE HAPPIER NOW
THAT WE'RE TOGETHER.
296
00:13:07,125 --> 00:13:08,735
YEAH, I UNDERSTAND THAT,
297
00:13:08,864 --> 00:13:10,954
BUT YOUR HAPPINESS IS MAKING ME
AND MY WIFE MISERABLE.
298
00:13:11,082 --> 00:13:13,992
DAVID,
IF YOU CAN'T SEE US TOGETHER,
299
00:13:14,126 --> 00:13:16,956
YOU DON'T HAVE TO SEE US
AT ALL.
300
00:13:17,083 --> 00:13:21,093
I'LL JUST TAKE MY NEW HIPS
AND WALK RIGHT OUT OF HERE.
301
00:13:21,214 --> 00:13:22,434
- AND I'LL JOIN YOU.
- YEAH, ALL RIGHT.
302
00:13:22,562 --> 00:13:24,302
YOU KNOW WHAT,
MOM, YOU KNOW--DON'T WALK.
303
00:13:24,431 --> 00:13:27,211
TAKE MY CAR
AND YOUR NEW BOY TOY--
304
00:13:27,345 --> 00:13:30,355
RESPECTFULLY, MAJOR--
AND JUST GO FAR AWAY.
305
00:13:30,476 --> 00:13:31,476
AND DON'T COME BACK
UNTIL YOU LEARN
306
00:13:31,606 --> 00:13:35,306
HOW TO KEEP YOUR HANDS
OFF EACH OTHER.
307
00:13:35,433 --> 00:13:40,003
DON'T BE SURPRISED
IF WE DON'T COME BACK.
308
00:13:43,304 --> 00:13:44,914
- DADDY.
- YEAH?
309
00:13:45,043 --> 00:13:47,433
ARE GAWGEE AND GRANDPA GONNA
MISS MY GRANDPARENTS' NIGHT?
310
00:13:47,566 --> 00:13:48,746
THEY'RE NOT BACK YET.
311
00:13:48,870 --> 00:13:50,740
NO--I--
NO, THEY WILL NOT MISS IT.
312
00:13:50,870 --> 00:13:54,870
YEAH, WHERE ARE THEY,
MR. HOBBS?
313
00:13:55,001 --> 00:13:56,921
THEY'RE HERE, CHARLOTTE.
314
00:13:57,045 --> 00:13:58,875
I DON'T SEE 'EM.
315
00:13:59,002 --> 00:14:00,392
THEY'RE IN TOWN.
316
00:14:00,524 --> 00:14:04,704
SO WHAT YOU'RE SAYING
IS THEY'RE {\an8}NOT HERE.
317
00:14:04,829 --> 00:14:08,229
STORY'S UNRAVELING.
318
00:14:08,351 --> 00:14:10,131
WELL, LOOK, WE HAD
A LITTLE ARGUMENT EARLIER,
319
00:14:10,264 --> 00:14:13,004
AND THEY WENT OUT FOR A DRIVE.
OKAY?
320
00:14:13,135 --> 00:14:16,355
BUT, DADDY, I TOLD
MY WHOLE CLASS THEY'D BE THERE.
321
00:14:16,483 --> 00:14:18,403
JANIE, HONEY, I PROMISE YOU,
322
00:14:18,526 --> 00:14:20,266
AND I GUARANTEE THAT THEY
WILL BE THERE TONIGHT, OKAY?
323
00:14:20,397 --> 00:14:23,137
SWEETHEART,
WHY DON'T YOU GO GET READY,
324
00:14:23,266 --> 00:14:25,096
AND I'LL BE UP IN A MINUTE?
325
00:14:25,223 --> 00:14:27,443
NO, NO, DON'T LEAVE ME
ALONE WITH--
326
00:14:27,571 --> 00:14:30,011
[clicking tongue]
TICK TOCK, MR. HOBBS.
327
00:14:30,137 --> 00:14:31,837
YOU CAN'T EVEN TELL TIME.
328
00:14:31,963 --> 00:14:36,183
I KNOW YOU
DON'T HAVE MUCH TIME LEFT.
329
00:14:36,312 --> 00:14:41,102
LOOKS LIKE SOMEBODY'S
IN TROUBLE.
330
00:14:41,226 --> 00:14:43,396
WOW, THAT WAS A REALLY GOOD
IMPERSONATION OF MY MOTHER.
331
00:14:43,530 --> 00:14:44,620
DO IT AGAIN?
- REALLY?
332
00:14:44,748 --> 00:14:47,018
YEAH, HUMOR ME.
333
00:14:47,140 --> 00:14:51,230
I'VE GOT TWO NEW HIPS,
AND THEY'RE UNDER WARRANTY.
334
00:14:53,184 --> 00:14:54,484
OH, NO.
335
00:14:54,618 --> 00:14:56,928
YOU'VE GOT THE JOB, COME ON.
336
00:15:00,880 --> 00:15:03,970
HEY, SWEETIE,
YOU LOOK SO BEAUTIFUL.
337
00:15:04,098 --> 00:15:05,318
WHERE'S YOUR DADDY?
338
00:15:05,446 --> 00:15:07,406
HE DROPPED ME OFF
AND SAID HE'D BE BACK.
339
00:15:07,533 --> 00:15:10,183
I HOPE HE FOUND
GRANDPA AND GAWGEE.
340
00:15:10,317 --> 00:15:12,147
HELLO, MY FELLOW GRANDPARENTS.
341
00:15:12,273 --> 00:15:15,933
LET'S GET THIS PARTY STARTED.
342
00:15:16,056 --> 00:15:18,706
OH, NO.
343
00:15:18,840 --> 00:15:22,060
YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME.
344
00:15:22,188 --> 00:15:24,538
THOSE ARE YOUR GRANDPARENTS?
345
00:15:24,667 --> 00:15:28,017
TELL ME I DON'T LOOK FABULOUS.
346
00:15:28,146 --> 00:15:31,016
I FEEL THE LESS
I SAY THE BETTER.
347
00:15:31,146 --> 00:15:34,676
WOW, JANIE, I'M IMPRESSED YOUR
GRANDPARENTS ACTUALLY MADE IT.
348
00:15:34,798 --> 00:15:38,498
WELL, SOLDIER, JANIE'S DAD
IS ONE CAN-DO KIND OF GUY.
349
00:15:38,625 --> 00:15:42,055
I FEEL LIKE WE'RE NOT TALKING
ABOUT THE SAME GUY.
350
00:15:42,191 --> 00:15:44,231
WELCOME TO
GRANDPARENTS' NIGHT.
351
00:15:44,365 --> 00:15:47,285
NOW IF YOU'LL ALL GATHER AROUND,
WE'LL GET OUR PROGRAM STARTED.
352
00:15:47,409 --> 00:15:48,319
WHAT DO YOU THINK
OF OUR MAKEUP?
353
00:15:48,452 --> 00:15:49,372
WE DID IT OURSELVES.
354
00:15:49,496 --> 00:15:51,326
UH-HUH.
355
00:15:51,453 --> 00:15:53,323
AND CAN YOU NOT TALK TO ME
AS MY HUSBAND DRESSED AS MY DAD?
356
00:15:53,453 --> 00:15:56,153
IT'S A LITTLE CREEPY.
[laughs]
357
00:15:56,280 --> 00:15:58,500
FIRST UP, JANIE HOBBS
TO INTRODUCE
358
00:15:58,628 --> 00:16:00,588
HER FABULOUS GRANDPARENTS.
359
00:16:00,715 --> 00:16:02,845
THESE ARE MY GRANDPARENTS,
360
00:16:02,976 --> 00:16:06,626
AND NOTHING ELSE TO SEE HERE.
361
00:16:06,760 --> 00:16:08,890
HOLD ON THERE, LITTLE ONE,
THESE NICE FOLKS MIGHT WANT
362
00:16:09,021 --> 00:16:11,461
TO HEAR ABOUT MY EXCITING LIFE
IN THE MILITARY.
363
00:16:11,587 --> 00:16:13,757
OR MY LIFE IN SHOW BIZ.
364
00:16:13,891 --> 00:16:16,811
- YEAH.
- NO, I THINK WE'RE SET FOR NOW.
365
00:16:16,935 --> 00:16:19,455
JANIE, EARLIER TODAY
YOU WERE HOPING YOUR GRANDMOTHER
366
00:16:19,588 --> 00:16:22,678
WOULD SHOW US
WHAT A WONDERFUL DANCER SHE IS.
367
00:16:22,805 --> 00:16:25,555
WELL, I DON'T--I PERSONALLY
DON'T THINK MY GRANDDAUGHTER
368
00:16:25,676 --> 00:16:26,976
STILL FEELS THAT WAY.
369
00:16:27,110 --> 00:16:28,510
I DON'T.
370
00:16:28,632 --> 00:16:32,672
I REALLY DON'T.
371
00:16:32,806 --> 00:16:36,946
WELL, I'M SURE WE WOULD ALL
LOVE A LITTLE DEMONSTRATION.
372
00:16:37,068 --> 00:16:40,598
WOULDN'T WE?
- WELL...
373
00:16:40,721 --> 00:16:44,071
WELL, I WOULD
BUT I DIDN'T BRING MY MUSIC.
374
00:16:44,200 --> 00:16:45,420
SHE'S GOT A BAD HIP
AND EVERYTHING.
375
00:16:45,548 --> 00:16:47,418
- YEAH, THAT.
- DON'T WANNA GET INTO ALL THAT.
376
00:16:47,548 --> 00:16:49,158
[playing dance music]
- YOU OWE ME.
377
00:16:49,287 --> 00:16:51,857
WELL, THEN TEAR IT UP THERE,
LITTLE LADY.
378
00:16:51,983 --> 00:16:59,993
♪
379
00:17:21,987 --> 00:17:23,857
{\an8}DIRTY DANCING FINALE.
380
00:17:23,988 --> 00:17:26,078
WHAT?
381
00:17:27,598 --> 00:17:30,428
[crowd groaning]
382
00:17:32,207 --> 00:17:36,987
YOU WERE SUPPOSED TO CATCH ME.
383
00:17:37,120 --> 00:17:38,300
DADDY!
384
00:17:38,425 --> 00:17:42,605
YOU RUINED
GRANDPARENTS' NIGHT.
385
00:17:42,730 --> 00:17:44,900
I KNEW IT.
386
00:17:45,035 --> 00:17:46,605
WHO SAW THIS COMING?
387
00:17:46,730 --> 00:17:50,950
MM-HMM, AND YOU'RE PAYING
FOR THE CUPCAKES.
388
00:17:51,079 --> 00:17:52,999
I'M SORRY, JANIE.
389
00:17:53,123 --> 00:17:54,903
YOU SHOULD BE, DADDY.
390
00:17:55,036 --> 00:17:57,786
GAWGEE AND GRANDPA
USED TO FIGHT ALL THE TIME,
391
00:17:57,906 --> 00:18:00,646
BUT TODAY THEY WERE LAUGHING
AND SMILING MORE
392
00:18:00,776 --> 00:18:04,386
THAN THEY EVER DID BEFORE,
AND YOU SENT THEM AWAY,
393
00:18:04,516 --> 00:18:05,956
AND NOW THEY MISSED IT,
394
00:18:06,081 --> 00:18:10,211
AND GRANDPARENTS' NIGHT
IS RUINED.
395
00:18:10,343 --> 00:18:12,613
NO, IT ISN'T.
396
00:18:12,734 --> 00:18:13,994
YOU'RE HERE!
397
00:18:14,126 --> 00:18:17,086
IN YOUR FACE, CHARLOTTE.
398
00:18:17,213 --> 00:18:19,263
WE WOULD NEVER MISS THIS, SWEETHEART.
399
00:18:19,387 --> 00:18:21,607
AND WE'RE SO SORRY
WE HAD YOU WORRIED.
400
00:18:21,735 --> 00:18:24,775
IT'S OKAY.
YOU'RE HERE NOW.
401
00:18:24,910 --> 00:18:27,050
AND I'M SORRY TOO.
402
00:18:27,172 --> 00:18:30,042
I...I MAY HAVE
OVERREACTED A LITTLE BIT
403
00:18:30,172 --> 00:18:33,222
WHEN I SAW YOU GUYS TOGETHER.
404
00:18:33,346 --> 00:18:34,606
WE BOTH DID.
405
00:18:34,737 --> 00:18:37,477
NOT SO FAST!
406
00:18:37,608 --> 00:18:40,138
I HAVE A GOOD REASON WHY THESE
TWO SHOULD NOT BE A COUPLE.
407
00:18:40,260 --> 00:18:44,350
- JOE.
- LET THE MAN SPEAK, HONEY.
408
00:18:44,478 --> 00:18:47,608
GRANDMA IS NOT SAFE
WITH THIS MAN BECAUSE
409
00:18:47,739 --> 00:18:49,309
HE'S AN INTERNATIONAL SPY.
410
00:18:49,436 --> 00:18:51,566
[gasps]
A SPY?
411
00:18:51,697 --> 00:18:54,527
SAY NO MORE, I'M CONVINCED.
STEP AWAY FROM MY MOTHER.
412
00:18:54,653 --> 00:18:55,873
JOE, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
413
00:18:56,001 --> 00:18:57,181
NO, IT'S TRUE.
414
00:18:57,306 --> 00:18:58,866
JOE AND I HAVE BEEN
SURVEILLING THIS MAN,
415
00:18:59,001 --> 00:19:00,051
AND WE HAVE RECORDED HIM
SPEAKING WITH
416
00:19:00,176 --> 00:19:03,266
A FEMALE CHINESE INFORMANT.
417
00:19:03,394 --> 00:19:05,044
I'VE DOWNLOADED
A TRANSLATOR APP,
418
00:19:05,177 --> 00:19:06,917
AND WE'RE ALL ABOUT TO HEAR
419
00:19:07,047 --> 00:19:09,347
WHAT'S BEEN GOING ON
BEHIND OUR BACKS.
420
00:19:09,482 --> 00:19:12,182
HOLD ON,
THAT'S NOT WHAT YOU THINK.
421
00:19:12,308 --> 00:19:14,918
[woman on recording
speaking Chinese]
422
00:19:15,048 --> 00:19:17,058
[electronic voice] "ARE YOU
REALLY BREAKING UP WITH ME?"
423
00:19:17,179 --> 00:19:20,879
[man on recording
speaking Chinese]
424
00:19:23,527 --> 00:19:25,187
[electronic voice]
"I'M SORRY, BUT I JUST MET
425
00:19:25,310 --> 00:19:30,620
THE WOMAN I WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH."
426
00:19:30,745 --> 00:19:33,395
ARE YOU TALKING ABOUT ME?
427
00:19:33,529 --> 00:19:35,189
IF YOU'LL HAVE ME.
428
00:19:35,311 --> 00:19:38,701
OH, I'D LOVE TO, EVERETT.
429
00:19:38,833 --> 00:19:40,963
HIS NAME IS EVERETT?
430
00:19:41,094 --> 00:19:44,184
BUT I THINK THIS WHOLE THING
431
00:19:44,313 --> 00:19:48,103
HAS OUR FAMILY
A LITTLE UNCOMFORTABLE.
432
00:19:48,226 --> 00:19:52,186
YEAH, I CAN SEE THAT.
433
00:19:52,314 --> 00:19:54,794
MOM, I'VE BEEN SELFISH.
434
00:19:54,923 --> 00:19:57,933
MAJOR, I'VE BEEN SELFISH,
AND I'M SORRY.
435
00:19:58,054 --> 00:20:00,884
IT'S JUST THAT
IT'S ALL SO SUDDEN,
436
00:20:01,010 --> 00:20:04,140
YOU KNOW, AND SO WEIRD.
437
00:20:04,273 --> 00:20:05,583
BUT YOU DESERVE TO BE HAPPY.
438
00:20:05,707 --> 00:20:07,447
YOU BOTH DO.
439
00:20:07,577 --> 00:20:10,317
MY HALF-BROTHERS
DON'T LOOK LIKE THAT, DO THEY?
440
00:20:10,447 --> 00:20:12,097
SO, WHY DON'T YOU SHOW
JANIE'S CLASS
441
00:20:12,230 --> 00:20:14,490
HOW IT'S REALLY DONE?
442
00:20:19,100 --> 00:20:21,760
JANIE.
443
00:20:22,792 --> 00:20:25,362
[dance music]
444
00:20:25,363 --> 00:20:33,363
♪
445
00:20:33,413 --> 00:20:37,963
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.