All language subtitles for See Dad Run s03e08 Lose the Forest for the Treehouse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:08,826 [hammer pounds] - POUND, POUND, POUND. 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,485 EVERY MORNING. 3 00:00:11,619 --> 00:00:13,749 BOB NEXT DOOR, SHOWING OFF AGAIN. 4 00:00:13,882 --> 00:00:15,152 "HEY, NEIGHBOR, I JUST BUILT A NEW PLANTER. 5 00:00:15,274 --> 00:00:17,014 HEY, NEIGHBOR, I JUST BUILT ME A NEW DECK." 6 00:00:17,145 --> 00:00:20,185 YEAH, WE GET IT, BOB! YOU'RE HANDY! 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,281 - YEAH, BOB! WE GET IT! - YEAH. 8 00:00:23,410 --> 00:00:24,630 COME ON, MOM. 9 00:00:24,759 --> 00:00:26,589 DAD, YOUR WORKING GIRLS ARE HITTING THE STREETS, 10 00:00:26,717 --> 00:00:28,327 OFF TO MAKE MONEY. - WHOO! 11 00:00:28,458 --> 00:00:30,898 CAN YOU REPHRASE THAT, PLEASE? 12 00:00:31,025 --> 00:00:33,075 REMEMBER? MOM GOT ME A PART-TIME JOB 13 00:00:33,201 --> 00:00:34,851 IN THE WARDROBE DEPARTMENT AT THE SOAP 14 00:00:34,985 --> 00:00:36,245 WHILE I'M ON SCHOOL BREAK. - THAT'S--YES. 15 00:00:36,377 --> 00:00:37,117 THAT'S RIGHT. THIS IS GREAT. YOU KNOW WHY? 16 00:00:37,247 --> 00:00:38,127 'CAUSE JOE AND I HAVE BEEN LOOKING 17 00:00:38,248 --> 00:00:39,198 FOR SOME "DUDES-ONLY TIME," 18 00:00:39,335 --> 00:00:40,735 AND THIS WILL BE PERFECT FOR US. OKAY. 19 00:00:40,858 --> 00:00:42,158 AH, GOOD LUCK WITH THAT. 20 00:00:42,295 --> 00:00:44,035 UNLESS YOU'RE A ZOMBIE SLAYER IN HIS VIDEO GAME, 21 00:00:44,165 --> 00:00:44,775 HE'S NOT GONNA KNOW YOU EXIST, HONEY. 22 00:00:44,905 --> 00:00:46,175 OH, COME ON. 23 00:00:46,298 --> 00:00:47,388 YOU KNOW, ONCE I WALK INTO ANY ROOM, 24 00:00:47,516 --> 00:00:49,946 ALL THE ATTENTION IMMEDIATELY TURNS RIGHT TO ME. 25 00:00:50,083 --> 00:00:52,093 OKAY, HAVE FUN! 26 00:00:54,739 --> 00:00:55,959 [video game gunfire] 27 00:00:56,088 --> 00:00:58,608 HEY, BUDDY. - BACK OFF, YOU SLIMY TOAD. 28 00:00:58,742 --> 00:01:01,052 AND KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE 'EM. 29 00:01:01,178 --> 00:01:03,138 IT'S WHAT YOUR MOM SAID TO ME ON OUR FIRST DATE. 30 00:01:03,267 --> 00:01:05,747 OH. HEY, DAD. 31 00:01:05,877 --> 00:01:07,837 I WAS JUST KICKIN' ZOMBIE BUTT IN {\an8}MIND BUILD. 32 00:01:07,966 --> 00:01:09,486 NICE. YOU MIND IF I PLAY? 33 00:01:09,619 --> 00:01:11,279 WE CAN HAVE A LITTLE "DUDES' TIME" RIGHT NOW. 34 00:01:11,404 --> 00:01:12,274 WHAT DO YOU SAY? 35 00:01:12,405 --> 00:01:13,625 - AWESOME. - COOL. 36 00:01:13,753 --> 00:01:14,883 ALL RIGHT, MAN. - OKAY, SO... 37 00:01:15,015 --> 00:01:16,235 - YEAH. - THOSE GUYS ARE US. 38 00:01:16,364 --> 00:01:18,154 WE'RE HUMBLE CRAFTSMEN WHO BUILD SHELTER 39 00:01:18,278 --> 00:01:19,098 FOR THE ULAGOGS TO PROTECT THEM-- 40 00:01:19,236 --> 00:01:20,286 OKAY, ULAGOGS, SCHMULAGOGS. 41 00:01:20,411 --> 00:01:21,581 JOE, I DON'T NEED THE BACK STORY. 42 00:01:21,715 --> 00:01:23,065 I JUST WANT TO KILL SOME STUFF. 43 00:01:23,195 --> 00:01:24,805 OKAY, HERE WE GO. 44 00:01:24,936 --> 00:01:26,506 OKAY, AND-- [video game gunfire] 45 00:01:26,632 --> 00:01:27,762 - OOH. - YEAH, THERE HE GOES. 46 00:01:27,894 --> 00:01:28,724 THERE HE GOES. WAIT A MINUTE, WHAT HAPPENED? 47 00:01:28,852 --> 00:01:30,112 - YOU'RE DEAD. - WHAT? 48 00:01:30,244 --> 00:01:31,384 WHAT DO YOU MEAN I'M DEAD? I JUST-- 49 00:01:31,506 --> 00:01:32,416 I JUST STARTED PLAYING. - THAT'S OKAY. 50 00:01:32,550 --> 00:01:34,340 JUST RE-SPAWN, RE-SPAWN! "X," "X," TRIANGLE, CIRCLE! 51 00:01:34,464 --> 00:01:35,764 WHY ARE YOU SHOUTING SHAPES AT ME, JOE? 52 00:01:35,900 --> 00:01:36,900 OH, WAIT, I'M ALIVE AGAIN! [video game gunfire] 53 00:01:37,032 --> 00:01:38,032 [video game character groans] 54 00:01:38,164 --> 00:01:39,984 - AND YOU'RE DEAD. - OH. 55 00:01:40,121 --> 00:01:43,341 THEY'RE EATING ME. 56 00:01:43,471 --> 00:01:44,611 YEAH. 57 00:01:44,733 --> 00:01:46,033 WHAT DO YOU SAY WE PUT DOWN THIS VIDEO GAME 58 00:01:46,170 --> 00:01:48,390 AND GO OUTSIDE AND DO SOMETHING? 59 00:01:48,519 --> 00:01:49,999 YOU WANT TO DO THAT? - SOUNDS GREAT. 60 00:01:50,129 --> 00:01:52,349 HEY, BOB'S BUILDING A COOL TREE HOUSE OUTSIDE. 61 00:01:52,478 --> 00:01:53,788 WELL, OF COURSE BOB IS. YES, YES. 62 00:01:53,914 --> 00:01:56,914 'CAUSE HE'S "BOB THE BUILDER." 63 00:01:57,047 --> 00:01:58,877 WHAT AM I SAYING? YOU DON'T BUILD STUFF. 64 00:01:59,005 --> 00:02:01,795 I DON'T BUILD STUFF? EXCUSE ME. 65 00:02:01,920 --> 00:02:03,960 I THINK I HAVE A THOUSAND-PIECE TOOL SET IN HERE 66 00:02:04,096 --> 00:02:09,066 THAT TELLS ME THAT I CAN BUILD PLENTY OF STUFF. 67 00:02:09,187 --> 00:02:11,537 ALL RIGHT? LOOK AT THAT. 68 00:02:11,667 --> 00:02:13,667 DAD, YOU NEVER OPENED IT. 69 00:02:13,799 --> 00:02:16,539 OF COURSE NOT. IT KEEPS THE TOOLS FRESH. 70 00:02:16,670 --> 00:02:18,020 WELL, WHAT DO YOU SAY WE CRACK THIS PUPPY OPEN 71 00:02:18,150 --> 00:02:19,540 AND START BUILDING OUR TREE HOUSE, OKAY? 72 00:02:19,673 --> 00:02:20,763 - REALLY? - YEP. 73 00:02:20,891 --> 00:02:22,591 ABSOLUTELY. LET'S CRACK IT OPEN, JOE. 74 00:02:22,719 --> 00:02:24,679 JUST CRACK IT OPEN. HANG ON A SECOND. 75 00:02:24,808 --> 00:02:26,378 LET ME CHEW IT. 76 00:02:26,504 --> 00:02:29,504 LET ME-- [grunts] 77 00:02:29,637 --> 00:02:31,297 YOU KNOW WHAT, JOE? WHY DON'T YOU DO ME A FAVOR? 78 00:02:31,421 --> 00:02:33,201 GO OUT TO THE GARAGE, GET HEDGE CLIPPERS FOR ME, OKAY, 79 00:02:33,336 --> 00:02:34,426 AND HURRY BACK AS QUICK AS YOU CAN. 80 00:02:34,554 --> 00:02:36,904 MOM TOLD ME NOT TO RUN WITH SCISSORS. 81 00:02:37,034 --> 00:02:39,034 JOE, I'M TALKING HEDGE CLIPPERS. 82 00:02:39,166 --> 00:02:40,826 IT'S A COMPLETELY DIFFERENT THING. 83 00:02:40,950 --> 00:02:42,950 [laughs] 84 00:02:43,082 --> 00:02:43,952 YOU'VE GOT SO MUCH TO LEARN. 85 00:02:44,083 --> 00:02:46,343 GO ON, SON. THERE YOU GO 86 00:02:46,476 --> 00:02:49,356 [upbeat music] 87 00:02:49,479 --> 00:02:57,179 ♪ 88 00:03:07,796 --> 00:03:09,886 BOB'S TREE HOUSE IS AMAZING. 89 00:03:10,016 --> 00:03:14,366 WHAT IS THAT, A CLOCK TOWER? 90 00:03:14,498 --> 00:03:16,068 IT'S LIKE A CASTLE IN THE SKY. 91 00:03:16,194 --> 00:03:17,364 HEY, NEIGHBORS. 92 00:03:17,500 --> 00:03:19,020 YEAH, HEY, BOB. 93 00:03:19,154 --> 00:03:21,594 YOU KNOW, IT'S AWFULLY HOT OUT HERE, DAVID. 94 00:03:21,720 --> 00:03:25,940 YOU MIGHT WANT TO THINK ABOUT KEEPING HYDRATED. 95 00:03:26,071 --> 00:03:26,771 LEMONADE? - MMM. 96 00:03:26,898 --> 00:03:28,158 THANK YOU. 97 00:03:28,291 --> 00:03:29,941 SO WHAT ARE YOU BUILDING HERE? 98 00:03:30,074 --> 00:03:31,124 WE'RE BUILDING A TREE HOUSE, TOO. 99 00:03:31,250 --> 00:03:33,860 [laughs] 100 00:03:33,990 --> 00:03:36,250 OH, YOU'RE SERIOUS. 101 00:03:36,384 --> 00:03:38,084 IF YOU NEED ANYTHING, JUST ASK. 102 00:03:38,211 --> 00:03:40,611 YOU KNOW, YOU CAN BUILD ANYTHING WITH THE RIGHT EIGHT TOOLS. 103 00:03:40,735 --> 00:03:42,515 - OKAY. - GOOD LUCK. 104 00:03:42,649 --> 00:03:44,349 [chuckles] 105 00:03:44,477 --> 00:03:47,217 AND THERE GOES YOUR NINTH TOOL. 106 00:03:47,349 --> 00:03:49,269 - SO, WHERE DO WE START, DAD? - HUH? 107 00:03:49,394 --> 00:03:50,874 OH, WHERE DO WE START? OKAY, WELL, JOE, 108 00:03:51,003 --> 00:03:54,483 A TRUE ARTIST FEELS THE WOOD 109 00:03:54,615 --> 00:03:57,925 AND THE WOOD TELLS HIM WHAT IT WANTS TO BE, OKAY? 110 00:03:58,052 --> 00:03:59,222 SO HERE WE GO. 111 00:03:59,358 --> 00:04:01,578 SO THIS PIECE OF WOOD IS TELLING ME 112 00:04:01,708 --> 00:04:02,758 THAT IT WANTS TO BE A... 113 00:04:02,882 --> 00:04:03,752 SPLINTER! 114 00:04:03,883 --> 00:04:05,363 UGH! OKAY. 115 00:04:05,493 --> 00:04:07,063 YEAH. 116 00:04:07,190 --> 00:04:09,150 WHAT'S THE WOOD SAY I GET TO DO, DADDY? 117 00:04:09,279 --> 00:04:11,369 OKAY, WELL, LET'S SEE WHAT THIS PIECE OF WOOD WANTS. 118 00:04:11,497 --> 00:04:13,627 YEAH, UH... UH-HUH. 119 00:04:13,760 --> 00:04:15,280 YEAH, WELL-- OH, THIS ONE SAYS 120 00:04:15,413 --> 00:04:18,463 THAT YOU GET TO DECORATE THE INSIDE. 121 00:04:18,590 --> 00:04:20,640 YAY! I'LL GO GET MY CRAYONS. 122 00:04:20,765 --> 00:04:21,935 THERE YOU GO. 123 00:04:22,071 --> 00:04:23,461 DAVID, DON'T WORRY. 124 00:04:23,593 --> 00:04:25,993 I'LL MAKE SURE SHE DOESN'T CROSS THE GIRLY LINE. 125 00:04:26,117 --> 00:04:27,687 YOU JUST GOT TO LET ME KNOW WHAT COLOR PALETTE 126 00:04:27,814 --> 00:04:29,594 YOU WERE THINKING FOR THE DECORATIVE THROW PILLOWS. 127 00:04:29,729 --> 00:04:30,819 - YEAH. - HUH? 128 00:04:30,947 --> 00:04:32,517 ALL RIGHT, KEVIN, YOU JUST POLE-VAULTED 129 00:04:32,644 --> 00:04:34,204 OVER THE GIRLY LINE, OKAY? 130 00:04:34,341 --> 00:04:36,131 SO JUST GO AND DO YOUR THING. OH, PLEASE. 131 00:04:36,255 --> 00:04:37,865 - HEY, HEY, HEY! - HEY! OH, HEY. 132 00:04:37,996 --> 00:04:40,956 HEY. NOTICE ANYTHING DIFFERENT ABOUT ME? 133 00:04:41,085 --> 00:04:42,735 - YOU'VE COMPLETELY GIVEN UP? - [chuckles] 134 00:04:42,869 --> 00:04:45,619 MY WIFE AND KID ARE GONE FOR THE WEEK. 135 00:04:45,741 --> 00:04:48,871 I'M GONNA HAVE "MARCUS TIME"! YES! 136 00:04:49,004 --> 00:04:50,524 I PLAN STAY IN MY ROBE, 137 00:04:50,658 --> 00:04:53,788 WATCH MY MOVIES, AND EAT MY FOOD. 138 00:04:53,921 --> 00:04:56,441 ALL RIGHT, THEN WHAT ARE YOU DOING HERE? 139 00:04:56,576 --> 00:04:58,976 I GOTTA BORROW YOUR MOVIES AND BORROW YOUR FOOD. 140 00:04:59,099 --> 00:05:00,619 JUST TAKE WHATEVER YOU WANT FROM THE KITCHEN. 141 00:05:00,753 --> 00:05:02,013 LOOK, I'M BUILDING A TREE HOUSE FOR JOE. 142 00:05:02,144 --> 00:05:03,494 IT'S GONNA BE AWESOME. 143 00:05:03,624 --> 00:05:05,974 [laughs] AND YOU KNOW IT. 144 00:05:06,104 --> 00:05:07,494 ARE YOU CRAZY? 145 00:05:07,627 --> 00:05:08,977 - WHAT? - YOU DON'T KNOW THE FIRST THING 146 00:05:09,107 --> 00:05:10,627 ABOUT BUILDING A TREE HOUSE. 147 00:05:10,760 --> 00:05:13,810 AM I NOT THE MAN WHO BUILT A TREE HOUSE OVERNIGHT 148 00:05:13,937 --> 00:05:16,717 WITH NOTHING BUT POPSICLE STICKS AND GUMPTION? 149 00:05:16,852 --> 00:05:18,852 THAT WAS ON THE SHOW, DAVID. 150 00:05:18,983 --> 00:05:19,893 YEAH, YEAH. 151 00:05:20,028 --> 00:05:21,028 EVEN THEN YOU WERE CLUELESS. 152 00:05:21,159 --> 00:05:22,429 WE ASKED YOU TO GRAB A PHILLIPS-HEAD, 153 00:05:22,551 --> 00:05:24,941 AND YOU GRABBED PHILLIP'S HEAD. 154 00:05:25,075 --> 00:05:27,255 THE MAN WAS OUR NETWORK EXECUTIVE. 155 00:05:27,381 --> 00:05:29,991 WELL, HEY. GOOD LUCK TO YOU. - THANK YOU. OKAY. 156 00:05:30,123 --> 00:05:33,563 HEY, IS THAT BOB'S LEMONADE? 157 00:05:33,691 --> 00:05:35,651 OH. OOH. 158 00:05:35,779 --> 00:05:38,479 I CAN SMELL THE AROMA OF FRESH LEMONS. 159 00:05:38,608 --> 00:05:40,428 MMM. 160 00:05:40,565 --> 00:05:42,745 JUST THE RIGHT AMOUNT OF SWEET...AND TART. 161 00:05:42,872 --> 00:05:45,662 WOW. 162 00:05:45,787 --> 00:05:47,347 - OKAY, JUST TAKE IT AND GO. - CAN I TAKE IT? 163 00:05:47,484 --> 00:05:48,574 YEAH, TAKE IT, TAKE IT ALL ACTUALLY IF YOU WANT. 164 00:05:48,702 --> 00:05:50,792 WELL, GOOD LUCK. BUILD EVERYTHING. 165 00:05:50,921 --> 00:05:52,881 HEY, DAD, I'VE GOT SOME GREAT IDEAS FOR THE FLOOR. 166 00:05:53,009 --> 00:05:54,189 YEAH--WHOA, WHOA, WHOA, HOLD ON A SECOND THERE, JOE. 167 00:05:54,315 --> 00:05:55,535 HANG ON THERE, SON. 168 00:05:55,664 --> 00:05:57,924 COME ON. JUST WATCH AND LEARN, OKAY? 169 00:05:58,057 --> 00:06:02,627 HERE WE GO. OKAY. 170 00:06:02,756 --> 00:06:05,846 OOH, OH. 171 00:06:05,976 --> 00:06:08,156 IT'S A DEFECTIVE NAIL. 172 00:06:08,283 --> 00:06:09,153 - CAN I TRY? - JUST TRY--NO. 173 00:06:09,283 --> 00:06:10,243 HANG ON A SECOND. 174 00:06:10,371 --> 00:06:11,461 LET'S GIVE THIS ANOTHER WHACK, OKAY? 175 00:06:11,589 --> 00:06:13,499 HERE WE GO. ALL RIGHT. 176 00:06:13,634 --> 00:06:17,244 OH, VANNA WHITE. COME ON. 177 00:06:17,377 --> 00:06:18,857 MAYBE IF YOU LET ME TRY, I CAN GET IT. 178 00:06:18,986 --> 00:06:20,076 YOU KNOW, JOE, HANG ON A SECOND. 179 00:06:20,204 --> 00:06:22,074 YOU KNOW, I-- 180 00:06:22,205 --> 00:06:24,905 I SEE WHAT THE PROBLEM IS. 181 00:06:25,034 --> 00:06:26,384 SOMEBODY OPENED THIS BOX OF NAILS. 182 00:06:26,513 --> 00:06:28,083 [sniffs] THEY'RE NOT FRESH, JOE. 183 00:06:28,210 --> 00:06:30,690 THIS IS NOT GONNA WORK, MAN. 184 00:06:30,821 --> 00:06:32,871 NO, FIONA, YOUR CHARACTER DOES NOT 185 00:06:32,997 --> 00:06:36,647 HAVE A COSTUME CHANGE IN THE FUNERAL SCENE. 186 00:06:36,782 --> 00:06:38,792 BECAUSE YOU'RE THE ONE IN THE COFFIN. 187 00:06:38,914 --> 00:06:40,344 [headset beeps] 188 00:06:40,481 --> 00:06:42,141 DOESN'T ANYBODY READ THE SCRIPTS? 189 00:06:42,265 --> 00:06:43,655 OH. [laughs] 190 00:06:43,787 --> 00:06:46,357 KAT, THIS IS MY BEAUTIFUL DAUGHTER EMILY. 191 00:06:46,486 --> 00:06:49,136 EMILY, THIS IS KAT, THE WARDROBE SUPERVISOR. 192 00:06:49,270 --> 00:06:50,180 - COOL NAME. - THANK YOU. 193 00:06:50,315 --> 00:06:51,275 COOL OUTFIT. COOL JOB. 194 00:06:51,402 --> 00:06:52,312 I WANT TO BE YOU. 195 00:06:52,446 --> 00:06:53,316 AW. 196 00:06:53,447 --> 00:06:55,587 SHE IS SO SWEET. [laughs] 197 00:06:55,709 --> 00:06:59,009 WE'LL BREAK HER OF THAT. 198 00:06:59,147 --> 00:07:01,717 GOOD LUCK, SWEETIE! 199 00:07:01,845 --> 00:07:04,725 NOW, WHY DON'T YOU START BEING ME 200 00:07:04,847 --> 00:07:07,277 BY STEAMING THIS DRESS? 201 00:07:07,415 --> 00:07:08,765 OH, I ONLY GET TO STEAM ONE DRESS? 202 00:07:08,893 --> 00:07:11,203 OH! YOU ARE AS CUTE AS A BUCKET 203 00:07:11,331 --> 00:07:13,461 FULL OF KITTENS, KITTEN. 204 00:07:13,593 --> 00:07:15,813 IT'S NOT JUST ONE DRESS. 205 00:07:15,943 --> 00:07:17,993 [harp music] 206 00:07:18,118 --> 00:07:19,028 [gasps] WOW. 207 00:07:19,162 --> 00:07:22,212 [plays harp] 208 00:07:22,339 --> 00:07:26,609 MUSICIANS ARE ONE STAGE OVER, PRECIOUS. 209 00:07:46,009 --> 00:07:50,399 OKAY, KAT, I'LL JUST LEAVE YOUR ICED COFFEE IN HERE. 210 00:07:50,534 --> 00:07:53,104 HEY, BOLT. 211 00:07:55,189 --> 00:07:56,979 OH! 212 00:07:57,104 --> 00:08:00,454 both: AW, COME ON! 213 00:08:03,022 --> 00:08:04,112 [hammering] 214 00:08:04,240 --> 00:08:06,640 AND THAT'S HOW IT'S DONE. 215 00:08:08,678 --> 00:08:11,288 I KNEW IT WOULD BE LUCKY HAMMER NUMBER 12. 216 00:08:11,420 --> 00:08:12,470 YOU WERE RIGHT, DAD. 217 00:08:12,594 --> 00:08:13,764 HAMMERS 1 THROUGH 11 218 00:08:13,900 --> 00:08:15,850 WEREN'T WORTHY OF THE NAME "HAMMER." 219 00:08:15,988 --> 00:08:18,778 [electric saw whirring] 220 00:08:18,904 --> 00:08:21,824 WHOA, I THINK BOB'S PUTTING IN A SLIDING DOOR. 221 00:08:21,949 --> 00:08:23,639 HOW DO YOU DO THAT, BOB? 222 00:08:23,777 --> 00:08:25,787 COME ON OVER. I'LL SHOW YOU. 223 00:08:25,909 --> 00:08:28,129 [chuckles] UH, DAVID? 224 00:08:28,259 --> 00:08:29,609 YOU MIGHT WANT TO TRY 225 00:08:29,738 --> 00:08:31,998 WIGGLING THAT NAIL INSTEAD OF PULLING. 226 00:08:32,131 --> 00:08:36,311 YEAH, I THINK I KNOW HOW TO TAKE A NAIL OUT OF A BOARD, BOB. 227 00:08:36,439 --> 00:08:37,569 LET'S GO CHECK IT OUT, DAD. 228 00:08:37,700 --> 00:08:39,220 MAYBE HE CAN GIVE US A FEW POINTERS. 229 00:08:39,354 --> 00:08:40,874 NO, I'M GOOD, JOE. YOU GO. 230 00:08:41,008 --> 00:08:41,878 JUST HURRY BACK, SON. OKAY? 231 00:08:42,008 --> 00:08:43,658 'CAUSE I'M GONNA NEED YOU. 232 00:08:43,792 --> 00:08:45,272 REALLY? I GET TO DO SOMETHING? 233 00:08:45,402 --> 00:08:46,442 YEAH, SOMEBODY'S GOTTA THROW AWAY 234 00:08:46,577 --> 00:08:48,797 THESE FAULTY HAMMERS. 235 00:08:48,927 --> 00:08:52,367 THAT'S WHAT I THOUGHT. 236 00:08:52,495 --> 00:08:53,585 IT'S NOT COMING OUT! 237 00:08:53,713 --> 00:08:55,013 WHAT ARE WE GONNA DO? 238 00:08:55,148 --> 00:08:55,938 [director over PA] ALL RIGHT, LISTEN UP. 239 00:08:56,062 --> 00:08:57,582 both: SHE DID IT! 240 00:08:57,716 --> 00:09:01,986 ALL MUSICIANS, PLEASE REPORT TO STAGE 19. 241 00:09:02,111 --> 00:09:03,671 I CAN'T TAKE THE FALL FOR THIS. 242 00:09:03,807 --> 00:09:04,987 THIS IS MY FIRST JOB. 243 00:09:05,113 --> 00:09:06,333 MINE, TOO. 244 00:09:06,462 --> 00:09:08,242 WHAT YOU DON'T UNDERSTAND IS 245 00:09:08,376 --> 00:09:11,036 THIS DRESS ACTUALLY BELONGS TO DR. SARAH DESARIO... 246 00:09:11,160 --> 00:09:12,160 MY MOTHER. 247 00:09:12,292 --> 00:09:16,342 [plays dramatic music] 248 00:09:16,469 --> 00:09:17,599 YOU DON'T UNDERSTAND. 249 00:09:17,731 --> 00:09:19,731 THE DIRECTOR, WHO GOT ME THIS JOB, 250 00:09:19,863 --> 00:09:21,743 AND WHO ONCE FIRED HIS IDENTICAL TWIN BROTHER 251 00:09:21,865 --> 00:09:24,775 BECAUSE HE DIDN'T LIKE THE WAY HE LOOKED, IS... 252 00:09:24,910 --> 00:09:26,350 MY FATHER. 253 00:09:26,477 --> 00:09:28,957 [plays dramatic music] 254 00:09:29,087 --> 00:09:33,487 both: STAGE 19. 255 00:09:33,613 --> 00:09:36,173 IF MY DAD EVER FINDS OUT ABOUT THIS, I'M DEAD. 256 00:09:36,310 --> 00:09:38,830 DEAD, I TELL YOU! DEAD! 257 00:09:38,965 --> 00:09:41,485 MY MOTHER'S WEARING THIS VERY DRESS TOMORROW! 258 00:09:41,619 --> 00:09:45,309 TOMORROW, I TELL YOU! TOMORROW! 259 00:09:45,448 --> 00:09:49,008 OH, I DON'T BELIEVE THIS. 260 00:09:49,146 --> 00:09:50,846 OH, HEY, KAT. WE WERE JUST-- 261 00:09:50,974 --> 00:09:54,854 NO, BOLT, YOU CAN'T BE SHIRTLESS IN THAT SCENE. 262 00:09:54,977 --> 00:09:59,237 BECAUSE IN THAT SCENE, YOU'RE MODELING A SHIRT! 263 00:09:59,371 --> 00:10:01,591 OH, THESE LAZY ACTORS. 264 00:10:01,721 --> 00:10:03,681 THEY NEVER READ THE SCRIPTS AHEAD OF TIME. 265 00:10:03,810 --> 00:10:08,470 THEY ONLY READ WHAT'S ON THE TELEPROMPTER. 266 00:10:08,596 --> 00:10:11,556 I JUST GOT AN IDEA. 267 00:10:11,685 --> 00:10:14,735 OH, HEY, BOLT. 268 00:10:14,861 --> 00:10:16,861 WE'RE JUST-- 269 00:10:16,994 --> 00:10:18,124 [overlapping babbling] 270 00:10:18,256 --> 00:10:20,736 [both giggling] 271 00:10:24,782 --> 00:10:26,692 AND I BELIEVE, KEVIN, 272 00:10:26,827 --> 00:10:30,657 THAT THE COLORS SHOULD BE PURPLE AND PINK. 273 00:10:30,787 --> 00:10:32,797 A TREE HOUSE CALLS FOR NATURE'S COLORS-- 274 00:10:32,919 --> 00:10:35,399 YOUR GREENS, YOUR ORANGES, YOUR BROWNS. 275 00:10:35,529 --> 00:10:37,749 BROWN? 276 00:10:37,879 --> 00:10:41,619 YOU DID NOT JUST PITCH ME BROWN! 277 00:10:41,752 --> 00:10:44,582 FI--I'M--I'M WILLING TO COMPROMISE. 278 00:10:44,710 --> 00:10:45,890 ON WHAT? ORANGE? 279 00:10:46,016 --> 00:10:47,846 I CAN'T EVEN LOOK AT YOU RIGHT NOW. 280 00:10:52,281 --> 00:10:53,851 UH, UH... 281 00:10:53,978 --> 00:10:56,378 - JUST LEAN ON IT A LITTLE BIT. - OKAY. 282 00:10:56,502 --> 00:10:58,062 HOW LONG DO YOU NEED ME TO HOLD THIS BOARD? 283 00:10:58,199 --> 00:10:59,469 JUST TILL JOE COMES BACK. 284 00:10:59,592 --> 00:11:01,462 HE WENT OVER TO BOB'S AN HOUR AGO. 285 00:11:01,593 --> 00:11:02,503 GREAT. 286 00:11:02,637 --> 00:11:03,987 ODDS ARE JOE WILL BE BACK 287 00:11:04,117 --> 00:11:07,167 BEFORE YOU FINISH CUTTING THIS BOARD. 288 00:11:07,293 --> 00:11:09,253 A SECOND STORY, BOB? 289 00:11:09,381 --> 00:11:10,341 THAT'S SO COOL. 290 00:11:10,469 --> 00:11:11,469 DID YOU HEAR WHAT JOE JUST SAID? 291 00:11:11,601 --> 00:11:13,081 HE JUST SAID THAT BOB WAS SO COOL. 292 00:11:13,211 --> 00:11:15,951 NO, ACTUALLY, HE SAID THE SECOND STORY WAS COOL. 293 00:11:16,082 --> 00:11:18,082 DAD, YOU HAVE TO COME OVER AND SEE 294 00:11:18,214 --> 00:11:19,524 ALL THE STUFF BOB HAS SHOWN ME. 295 00:11:19,650 --> 00:11:20,960 DID YOU HEAR THAT? 296 00:11:21,086 --> 00:11:22,956 HE JUST SAID BOB HAS SHOWN HIM MORE THAN I EVER HAVE. 297 00:11:23,087 --> 00:11:28,397 WHILE THAT'S PROBABLY TRUE, THAT'S NOT WHAT HE SAID. 298 00:11:28,527 --> 00:11:30,307 DAD, BOB TAUGHT ME HOW TO FRAME A WINDOW. 299 00:11:30,440 --> 00:11:32,100 I CAN'T WAIT TO SHOW YOU. 300 00:11:32,225 --> 00:11:33,655 I KNOW YOU HEARD THAT. 301 00:11:33,792 --> 00:11:34,662 HE JUST SAID BOB'S THE BEST TEACHER 302 00:11:34,792 --> 00:11:36,662 IN THE WORLD AND I KNOW NOTHING. 303 00:11:36,794 --> 00:11:38,014 STILL NOT WHAT HE SAID. 304 00:11:38,143 --> 00:11:39,403 YOU KNOW WHAT, BOB HAS BUILT A WALL 305 00:11:39,535 --> 00:11:41,015 BETWEEN ME AND MY SON, AND I AM GONNA TEAR IT DOWN. 306 00:11:41,145 --> 00:11:42,315 YOU WANT TO KNOW HOW I'M GONNA DO IT? 307 00:11:42,450 --> 00:11:45,280 NO, BUT SINCE YOU HAVE THAT SAW IN YOUR HAND, 308 00:11:45,409 --> 00:11:47,199 I'M GONNA PRETEND LIKE I DO. 309 00:11:47,323 --> 00:11:49,363 WE ARE GONNA BUILD THE BEST FATHER-SON TREE HOUSE 310 00:11:49,499 --> 00:11:50,409 JOE HAS EVER SEEN. 311 00:11:50,544 --> 00:11:51,414 YOU KNOW WHY, MARCUS? 312 00:11:51,544 --> 00:11:53,414 'CAUSE THIS IS AMERICA. 313 00:11:53,546 --> 00:11:54,766 THIS COUNTRY WAS BUILT BY 314 00:11:54,895 --> 00:11:56,725 THE BLOOD, SWEAT, AND TEARS OF FATHERS AND SONS 315 00:11:56,852 --> 00:11:58,852 AND THEIR FATHERS AND SONS BEFORE THEM. 316 00:11:58,985 --> 00:12:02,295 AND JOE AND I, WE'RE GONNA FOLLOW IN THAT PROUD TRADITION. 317 00:12:02,422 --> 00:12:04,082 SO WHO YOU CALLING? 318 00:12:04,205 --> 00:12:05,945 GONNA CALL THE CONSTRUCTION CREW FROM THE SHOW. 319 00:12:06,077 --> 00:12:07,117 THEY'RE GONNA COME OUT HERE AND BUILD IT. 320 00:12:10,602 --> 00:12:12,742 VERY IMPRESSIVE, DAVID. 321 00:12:12,864 --> 00:12:16,564 HUH? [laughs] 322 00:12:16,694 --> 00:12:18,124 WENT INSIDE FOR MY AFTERNOON BATH 323 00:12:18,260 --> 00:12:20,530 AND CAME OUT TO THE BEST DARN TREE HOUSE 324 00:12:20,654 --> 00:12:22,474 IN THE NEIGHBORHOOD, BOB! 325 00:12:22,611 --> 00:12:25,001 HEY, THANKS, CHET, GREG, 326 00:12:25,135 --> 00:12:27,575 UH, DUDE, PAL, 327 00:12:27,702 --> 00:12:29,052 OTHER GUY I USED TO THINK WAS GREG. 328 00:12:29,182 --> 00:12:31,792 UH, OKAY. 329 00:12:31,923 --> 00:12:34,533 DAD, WHERE DID THIS COME FROM? 330 00:12:34,664 --> 00:12:38,324 AMERICA, SON. AMERICA. 331 00:12:38,449 --> 00:12:40,229 WHO BUILT THIS WITH YOU? 332 00:12:40,364 --> 00:12:41,764 DOES IT MATTER, JOE? 333 00:12:41,887 --> 00:12:44,057 COME ON, YOU WANTED A FATHER-SON TREE HOUSE. 334 00:12:44,193 --> 00:12:46,723 THIS IS AN EXACT REPLICA OF THE ONE ON MY SHOW. 335 00:12:46,847 --> 00:12:48,067 LET'S CHECK IT OUT. COME ON. 336 00:12:48,196 --> 00:12:49,106 UH, DAVID, DID YOU SAY EXACT? 337 00:12:49,240 --> 00:12:51,070 I SAID, EXACT. MARCUS, COME ON. 338 00:12:51,198 --> 00:12:53,108 I BET YOU THE INSIDE IS BETTER THAN THE OUTSIDE. 339 00:12:53,243 --> 00:12:54,073 DAVID, THE ONE ON THE SHOW... 340 00:12:54,201 --> 00:12:55,161 OH! [thud] 341 00:12:55,288 --> 00:12:57,638 DIDN'T HAVE A FLOOR. 342 00:13:00,553 --> 00:13:02,373 A HEADS-UP WOULD'VE BEEN NICE. 343 00:13:06,036 --> 00:13:10,256 OY, I'VE NEVER SEEN JOE THIS MAD AT ME BEFORE. 344 00:13:10,387 --> 00:13:11,787 I'M NOT QUITE SURE WHY, 345 00:13:11,909 --> 00:13:14,559 BUT I'M PRETTY SURE THAT IT'S BOB'S FAULT. 346 00:13:14,695 --> 00:13:16,005 ME, TOO. 347 00:13:16,130 --> 00:13:18,090 THANK YOU, SWEETHEART. 348 00:13:18,219 --> 00:13:21,219 DAVID, HAVE YOU EVER FELT LIKE SOMEONE'S GETTING 349 00:13:21,351 --> 00:13:22,131 MORE ATTENTION THAN YOU? 350 00:13:22,265 --> 00:13:24,315 NO. 351 00:13:24,440 --> 00:13:26,010 MAYBE YOU'RE JUST FEELING A LITTLE LEFT OUT 352 00:13:26,138 --> 00:13:28,008 BECAUSE JOE AND BOB WERE BUILDING TOGETHER. 353 00:13:28,140 --> 00:13:30,710 WELL, MAYBE. 354 00:13:30,837 --> 00:13:32,357 AND WHAT HAPPENED? 355 00:13:32,491 --> 00:13:34,711 I WANTED JOE TO HAVE A BETTER TREE HOUSE THAN BOB'S, 356 00:13:34,840 --> 00:13:36,970 SO I ASKED MY CREW TO COME OUT HERE 357 00:13:37,102 --> 00:13:38,892 AND BUILD US A FATHER-SON TREE HOUSE. 358 00:13:39,017 --> 00:13:41,667 AND WHO WAS MISSING FROM THAT EQUATION? 359 00:13:41,802 --> 00:13:45,102 THE FA... 360 00:13:45,240 --> 00:13:46,590 SOUND IT OUT, DADDY. 361 00:13:46,719 --> 00:13:49,029 YES, I WILL. THE FATHER. 362 00:13:49,156 --> 00:13:50,116 AND BRING IT HOME, DAVID. 363 00:13:50,243 --> 00:13:51,203 AND THE SON. 364 00:13:51,331 --> 00:13:53,551 - YAY! - OKAY. 365 00:13:53,681 --> 00:13:55,371 IT WAS SUPPOSED TO BE DUDE TIME. 366 00:13:55,508 --> 00:13:57,338 HE JUST WANTED TO BUILD IT WITH YOU TOGETHER. 367 00:13:57,466 --> 00:13:59,736 OH, MAN. I GOTTA GO TALK TO JOE. 368 00:13:59,859 --> 00:14:01,989 BUT CAN I STILL MAKE THIS BOB'S FAULT? 369 00:14:02,122 --> 00:14:03,692 - NO, I DON'T SEE HOW YOU CAN. - REALLY? WATCH ME. 370 00:14:03,819 --> 00:14:05,039 IF BOB HADN'T MOVED IN NEXT DOOR, 371 00:14:05,168 --> 00:14:06,598 HE WOULDN'T HAVE BUILT THAT MUTANT TREE HOUSE, 372 00:14:06,734 --> 00:14:07,434 AND I WOULDN'T BE IN THIS SITUATION. 373 00:14:07,560 --> 00:14:10,870 ERGO, IT'S BOB'S FAULT. 374 00:14:10,998 --> 00:14:12,828 - HE'S GOOD. - THAT'S RIGHT, COME ON. 375 00:14:12,956 --> 00:14:14,736 LET'S STOMP OUT OF HERE TOGETHER FOR MAXIMUM EFFECT. 376 00:14:14,871 --> 00:14:15,741 LET'S GO. 377 00:14:15,871 --> 00:14:19,051 [both stomping] 378 00:14:19,179 --> 00:14:21,269 ALL RIGHT. OKAY. 379 00:14:21,397 --> 00:14:22,837 HEY, BUDDY. 380 00:14:22,964 --> 00:14:24,924 HEY. 381 00:14:25,052 --> 00:14:29,832 LISTEN, JOE, I'M SORRY ABOUT THE-- 382 00:14:29,969 --> 00:14:31,759 I'M SORRY ABOUT THE WHOLE CREW THING BACK THERE. 383 00:14:31,884 --> 00:14:34,144 AND I JUST WANT TO MAKE THIS RIGHT, SO-- 384 00:14:34,277 --> 00:14:35,627 WHAT DO YOU SAY WE GO OUT THERE RIGHT NOW, 385 00:14:35,757 --> 00:14:36,937 AND WE'LL TEAR THAT THING DOWN 386 00:14:37,061 --> 00:14:38,891 AND WE'LL START OVER FROM SCRATCH, OKAY? 387 00:14:39,020 --> 00:14:40,100 COME ON, LET'S DO IT. [claps] 388 00:14:40,238 --> 00:14:41,378 ME AND YOU, TOGETHER, BREAKING STUFF, 389 00:14:41,499 --> 00:14:42,449 FATHER AND SON. 390 00:14:42,587 --> 00:14:44,287 IT'S OKAY. 391 00:14:44,415 --> 00:14:46,155 A TREE HOUSE WAS A DUMB IDEA ANYWAY. 392 00:14:48,375 --> 00:14:50,465 OKAY, WELL... YEAH, I GET IT. 393 00:14:50,593 --> 00:14:51,903 NO, I GET IT. YOU WANT ME TO START, 394 00:14:52,030 --> 00:14:53,550 AND YOU WANT TO-- YOU WANT TO JOIN IN 395 00:14:53,683 --> 00:14:54,773 WHEN YOU'RE READY. 396 00:14:54,901 --> 00:14:55,771 THAT'S COOL. I'M GOOD WITH THAT. 397 00:14:55,902 --> 00:14:58,252 OKAY. 398 00:14:58,382 --> 00:15:02,432 THANKS, BOB! 399 00:15:02,559 --> 00:15:04,649 THE PEACOCK HAS LANDED. 400 00:15:04,779 --> 00:15:07,089 WHAT? 401 00:15:07,215 --> 00:15:09,175 I LOADED THE TELEPROMPTER WITH THE SCRIPT CHANGES 402 00:15:09,304 --> 00:15:10,734 WE WROTE. 403 00:15:10,870 --> 00:15:11,610 LET'S JUST HOPE THESE ACTORS 404 00:15:11,740 --> 00:15:13,220 ARE AS LAZY AS KAT SAYS THEY ARE. 405 00:15:13,350 --> 00:15:14,750 EMILY, SWEETIE, 406 00:15:14,873 --> 00:15:16,743 WHY AM I WEARING A STAINED DRESS? 407 00:15:16,875 --> 00:15:19,925 IT'S IN THE NEW SCRIPT CHANGES, MOM. 408 00:15:20,051 --> 00:15:22,751 HAVEN'T YOU READ THEM? 409 00:15:22,879 --> 00:15:25,049 UH-HUH. YEAH, OF COURSE. 410 00:15:25,185 --> 00:15:27,755 OF COURSE. 411 00:15:27,883 --> 00:15:29,063 AND DON'T FORGET TO HOLD THIS 412 00:15:29,188 --> 00:15:31,318 IN FRONT OF THE STAIN LIKE THE SCRIPT SAYS. 413 00:15:31,450 --> 00:15:32,970 RIGHT. RIGHT. 414 00:15:33,104 --> 00:15:36,324 OKAY, FOLKS, APPARENTLY THERE ARE SOME NEW PAGES. 415 00:15:36,454 --> 00:15:38,594 WE'RE RUNNING BEHIND, SO LET'S JUST SHOOT ONE. 416 00:15:38,718 --> 00:15:40,588 AND... - [blubbers lips] HA! MA! 417 00:15:40,719 --> 00:15:42,719 ACTION! 418 00:15:45,766 --> 00:15:49,596 'SUP, SANTIAGO? 419 00:15:49,726 --> 00:15:50,946 THANK YOU FOR YOUR AWESOME GIFT 420 00:15:51,075 --> 00:15:53,815 OF THIS FEATHERED FAN. 421 00:15:53,946 --> 00:15:55,206 IT IS MADE OF THE FINEST PEACOCK FEATHERS 422 00:15:55,339 --> 00:15:57,519 FROM MY VILLAGE. 423 00:15:57,644 --> 00:16:01,304 WE'RE SUPER FAMOUS FOR OUR PEACOCKS. 424 00:16:03,954 --> 00:16:06,344 HOW 'BOUT A NICE SOY VANILLA LATTE, 425 00:16:06,477 --> 00:16:08,747 NO SUGAR ADDED... 426 00:16:08,871 --> 00:16:12,791 WHICH IS ALSO FROM MY VILLAGE. 427 00:16:12,918 --> 00:16:16,348 YOU'RE SO MAJORLY PROUD OF YOUR VILLAGE. 428 00:16:16,485 --> 00:16:20,795 I'D BE CRAY-CRAY TO SAY NO. 429 00:16:20,924 --> 00:16:23,194 PLEASE, RELAX YOUR TIRED ANKLES 430 00:16:23,316 --> 00:16:24,836 FROM THOSE 5-INCH HEELS, 431 00:16:24,970 --> 00:16:30,280 WHICH, BY THE WAY, ARE ADORBS. 432 00:16:30,408 --> 00:16:33,278 THE COLONEL WAS LIKE, "THOSE ARE WACK." 433 00:16:33,411 --> 00:16:38,381 AND I WAS LIKE, "YOU ARE STRAIGHT TRIPPIN'." 434 00:16:42,114 --> 00:16:45,904 WHOOPSIE DAISIES. 435 00:16:46,030 --> 00:16:47,640 [director over loudspeaker] UH...CUT. 436 00:16:47,770 --> 00:16:49,120 WELL, WE'VE DONE WORSE. 437 00:16:49,249 --> 00:16:51,729 MOVING ON. 438 00:16:53,296 --> 00:16:54,606 NOBODY'S SAID A WORD. 439 00:16:54,732 --> 00:16:56,732 I THINK WE GOT AWAY WITH IT. 440 00:16:56,864 --> 00:16:59,174 WE GET TO KEEP OUR JOBS. 441 00:16:59,301 --> 00:17:02,261 I'M SORRY, KAT, BUT THAT SCRIPT WAS A NEW LOW. 442 00:17:02,390 --> 00:17:04,350 AMY, YOU CAN'T JUST QUIT THE SOAP. 443 00:17:04,478 --> 00:17:05,438 YOU HEARD THE DIALOGUE. 444 00:17:05,566 --> 00:17:06,786 THEY CLEARLY WANT A YOUNGER ACTRESS. 445 00:17:06,915 --> 00:17:08,085 I'M GETTING OUT WHILE I STILL HAVE 446 00:17:08,221 --> 00:17:09,921 A SHRED OF DIGNITY. 447 00:17:10,048 --> 00:17:12,748 [both scream] 448 00:17:12,876 --> 00:17:15,006 WELL, IF YOU QUIT, I QUIT. 449 00:17:15,139 --> 00:17:17,009 THAT MAKES YOU, ME, AND THE DIRECTOR. 450 00:17:17,140 --> 00:17:20,540 - [gasps] - OKAY, HI. 451 00:17:20,665 --> 00:17:24,235 WHO WOULD'VE THOUGHT THE FINAL SCENE OF MY CAREER 452 00:17:24,363 --> 00:17:25,583 WOULD BE WRITTEN BY... 453 00:17:25,711 --> 00:17:28,361 MY DAUGHTER? 454 00:17:28,497 --> 00:17:33,597 AND THE GIRL WHO BRINGS ME MY COFFEE. 455 00:17:33,717 --> 00:17:36,107 EMILY, WHY DIDN'T YOU COME TO ME? 456 00:17:36,242 --> 00:17:38,462 I HAVE FIVE BACKUP DRESSES 457 00:17:38,591 --> 00:17:42,901 FOR EVERY SCENE YOUR MOTHER IS IN. 458 00:17:43,029 --> 00:17:46,249 I GET A LOT OF STUFF THROWN AT ME. 459 00:17:46,380 --> 00:17:47,770 MOM, I'M SO SORRY. 460 00:17:47,903 --> 00:17:51,123 KAT, PLEASE DON'T FIRE ME. 461 00:17:51,253 --> 00:17:54,683 OH, PUMPKIN. I COULD NEVER FIRE YOU. 462 00:17:54,822 --> 00:17:57,172 I REALLY NEED MY COFFEE. 463 00:17:57,301 --> 00:18:01,701 PLUS, I HAVE YET TO LEARN YOUR ACTUAL NAME. 464 00:18:01,827 --> 00:18:04,657 BACK TO WORK, GIRLS. 465 00:18:04,785 --> 00:18:06,225 [both sigh] 466 00:18:06,352 --> 00:18:08,832 I SHOULD PROBABLY APOLOGIZE TO MY DAD TOO. 467 00:18:08,962 --> 00:18:09,962 I'LL COME WITH YOU. 468 00:18:10,094 --> 00:18:11,444 YOU'D DO THAT? 469 00:18:11,573 --> 00:18:12,443 ABSOLUTELY. 470 00:18:12,573 --> 00:18:15,573 I CAN CRY ON CUE. 471 00:18:18,927 --> 00:18:21,277 THAT'S AMAZING. TEACH ME. 472 00:18:21,406 --> 00:18:22,926 OKAY, FIRST YOU HAVE TO QUIVER YOUR LOWER LIP. 473 00:18:23,060 --> 00:18:24,410 MM-HMM. 474 00:18:26,497 --> 00:18:29,147 [clatter] 475 00:18:29,282 --> 00:18:33,332 OW! 476 00:18:33,459 --> 00:18:34,899 [door closes] 477 00:18:35,026 --> 00:18:36,416 I SEE YOUR FATHER MANAGED TO GET 478 00:18:36,549 --> 00:18:38,379 THAT FANCY TREE HOUSE DOWN, HUH? 479 00:18:38,506 --> 00:18:39,856 - YEP. - HMM. 480 00:18:39,986 --> 00:18:41,376 YOU THINK HE'LL GET A NEW ONE UP? 481 00:18:41,508 --> 00:18:43,948 NOPE. 482 00:18:44,076 --> 00:18:45,516 YET HE'S STILL OUT THERE. 483 00:18:45,642 --> 00:18:47,422 WHY DO YOU THINK THAT IS? 484 00:18:47,557 --> 00:18:50,127 I DON'T KNOW. 485 00:18:50,254 --> 00:18:52,344 MAYBE HE'S JUST UNWILLING TO GIVE UP ON SOMETHING. 486 00:18:52,474 --> 00:18:54,474 OR SOMEONE. 487 00:19:05,658 --> 00:19:07,828 NEED SOME HELP, DAD? 488 00:19:07,964 --> 00:19:10,184 YEAH, I'D LIKE THAT. 489 00:19:10,314 --> 00:19:13,324 YOU KNOW, IF WE TAKE THESE 2x4s AND FRAME OUT 490 00:19:13,446 --> 00:19:16,486 A WALL 16 ON CENTER, IT COULD BE LOAD-BEARING. 491 00:19:16,622 --> 00:19:21,242 - BOB? - YEAH. 492 00:19:21,365 --> 00:19:24,365 JOE, I'M GONNA LET YOU IN ON A LITTLE SECRET 493 00:19:24,498 --> 00:19:27,458 THAT MIGHT BE A COMPLETE SHOCK TO YOU. 494 00:19:27,588 --> 00:19:30,198 I HAVE NO IDEA WHAT I'M DOING. 495 00:19:30,329 --> 00:19:32,249 YEAH, TRYING TO CHEW OPEN YOUR OWN TOOL KIT 496 00:19:32,373 --> 00:19:33,763 WAS KIND OF A GIVEAWAY. 497 00:19:33,897 --> 00:19:35,597 OH. [chuckles] 498 00:19:35,724 --> 00:19:37,854 HAVE A SEAT FOR A SEC. 499 00:19:37,987 --> 00:19:39,427 I-I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 500 00:19:39,553 --> 00:19:42,643 YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, 501 00:19:42,773 --> 00:19:45,603 MY FATHER USED TO TAKE ME FISHING A LOT. 502 00:19:45,731 --> 00:19:47,521 AND HE WAS A HORRIBLE FISHERMAN. 503 00:19:47,646 --> 00:19:49,556 WE WOULD SIT IN THAT LITTLE BOAT FOR HOURS, 504 00:19:49,691 --> 00:19:52,561 AND HE WOULD ALWAYS TRY TO SHOW ME 505 00:19:52,694 --> 00:19:57,394 TRICKS HOW TO CATCH FISH THAT NEVER WORKED. 506 00:19:57,523 --> 00:19:59,783 LIKE, THE ONLY THING HE EVER HOOKED WAS HIS FINGER. 507 00:19:59,917 --> 00:20:02,527 AND ONE TIME MY EYELID. 508 00:20:02,657 --> 00:20:06,097 BUT... 509 00:20:06,225 --> 00:20:09,095 I ALWAYS REMEMBER THE TIME 510 00:20:09,228 --> 00:20:11,188 THAT WE SPENT TOGETHER, ME AND MY DAD. 511 00:20:11,316 --> 00:20:13,186 IT WAS AMAZING, YOU KNOW. 512 00:20:13,318 --> 00:20:17,198 AND SOMEHOW, I JUST LOST SIGHT OF THAT. 513 00:20:17,321 --> 00:20:21,321 MAYBE BECAUSE YOU HAD A HOOK IN YOUR EYELID. 514 00:20:21,455 --> 00:20:24,855 [chuckles] 515 00:20:24,979 --> 00:20:27,549 VERY GOOD. 516 00:20:28,982 --> 00:20:30,032 SHOULD WE GET BACK TO WORK? 517 00:20:30,157 --> 00:20:31,417 [sighs] IT'S KIND OF LATE. 518 00:20:31,549 --> 00:20:33,199 WE MIGHT WAKE UP BOB. 519 00:20:33,333 --> 00:20:34,943 GRAB A HAMMER. 520 00:20:34,993 --> 00:20:39,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.