Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:12,534
AH, GOOD, YOU'RE BACK.
HOW'S JOE?
2
00:00:12,663 --> 00:00:15,153
- IN BED, FINALLY.
- AW, POOR KID.
3
00:00:15,272 --> 00:00:17,532
THIS IS THE THIRD SLEEPOVER
HE'S LEFT EARLY.
4
00:00:17,663 --> 00:00:18,623
- REALLY?
- YEAH.
5
00:00:18,750 --> 00:00:19,840
I JUST WISH HE CALLED
DURING DINNER
6
00:00:19,968 --> 00:00:22,528
INSTEAD OF RIGHT
AFTER WE GOT HOME FOR DESSERT.
7
00:00:22,664 --> 00:00:25,194
SO WHAT EXCUSE
DID HE USE THIS TIME?
8
00:00:25,317 --> 00:00:28,017
MENSTRUAL CRAMPS.
9
00:00:28,143 --> 00:00:29,533
AND I TELL YOU,
HE REALLY SOLD IT TOO.
10
00:00:29,665 --> 00:00:30,625
ALL THE WAY HOME, HE WAS LIKE
"OH, I'M SO BLOATED.
11
00:00:30,752 --> 00:00:33,192
I WANT CHOCOLATE."
12
00:00:33,318 --> 00:00:34,358
HONEY, I THINK WE NEED
TO TALK TO HIM.
13
00:00:34,492 --> 00:00:35,842
I THINK THIS MAY
BE A PROBLEM.
14
00:00:35,970 --> 00:00:38,370
OH, IT'S A PROBLEM?
I NEEDS MY DESSERTS, HONEY.
15
00:00:38,492 --> 00:00:41,582
OKAY.
[knocks at door]
16
00:00:41,710 --> 00:00:43,060
HEY, DID YOU GUYS
HEAR A NOISE?
17
00:00:43,189 --> 00:00:44,929
LIKE A HOWLING
OR SOMETHING?
18
00:00:45,059 --> 00:00:46,839
UH, NO.
19
00:00:46,972 --> 00:00:49,982
BUT HE WAS ABOUT TO.
20
00:00:50,103 --> 00:00:51,793
OKAY, I JUST WANTED
TO MAKE SURE YOU GUYS
21
00:00:51,929 --> 00:00:53,889
WERE OKAY IN HERE,
THAT'S ALL.
22
00:00:54,017 --> 00:00:55,457
HE WANTS
TO SLEEP WITH US.
23
00:00:55,581 --> 00:00:57,631
NO. HE DROOLS
AND HE MUMBLES WEIRD THINGS.
24
00:00:57,756 --> 00:01:00,276
ABSOLUTELY NOT.
25
00:01:00,408 --> 00:01:03,198
[mumbling]
26
00:01:12,106 --> 00:01:14,976
[upbeat music]
27
00:01:15,107 --> 00:01:23,117
♪
28
00:01:35,718 --> 00:01:38,328
- MORNING, HON.
- UH-HUH.
29
00:01:38,457 --> 00:01:40,117
UH-OH.
ROUGH NIGHT?
30
00:01:40,240 --> 00:01:42,850
UH-HUH.
31
00:01:42,979 --> 00:01:45,419
OH, I SLEPT
LIKE A BABY.
32
00:01:45,545 --> 00:01:46,715
[groans]
33
00:01:46,849 --> 00:01:49,939
YEAH, LIKE A BABY
THAT WOULDN'T SHUT UP.
34
00:01:50,067 --> 00:01:53,507
YAY! IT'S SATURDAY!
MOM'S COOKING!
35
00:01:53,633 --> 00:01:54,853
EXCUSE ME?
36
00:01:54,981 --> 00:01:57,161
YOU MAKE GOOD...MILK.
37
00:01:57,286 --> 00:01:58,416
YEAH.
38
00:01:58,547 --> 00:02:00,067
WHATEVER.
39
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
GUYS, YOU ARE NOT GONNA
BELIEVE WHAT HAPPENED
40
00:02:01,764 --> 00:02:03,024
AT BRIANNA'S PARTY
LAST NIGHT.
41
00:02:03,156 --> 00:02:04,686
WHAT HAPPENED
AT BRIANNA'S PARTY LAST NIGHT?
42
00:02:04,809 --> 00:02:07,159
I HAVE NO IDEA,
BECAUSE I WASN'T THERE.
43
00:02:07,287 --> 00:02:08,637
HERE WE GO.
44
00:02:08,765 --> 00:02:10,065
CAN YOU EXPLAIN TO ME
WHY I'M THE ONE
45
00:02:10,201 --> 00:02:11,471
WHO GETS STUCK BABY-SITTING
46
00:02:11,592 --> 00:02:13,152
EVERY TIME YOU AND DAD
WANT TO HAVE DATE NIGHT?
47
00:02:13,288 --> 00:02:15,638
HEY, YOU WOULDN'T EXIST
IF IT WEREN'T FOR DATE NIGHT.
48
00:02:15,766 --> 00:02:17,776
GROSS.
49
00:02:17,897 --> 00:02:20,467
GOTTA EARN YOUR ALLOWANCE
SOMEHOW, EMILY.
50
00:02:20,593 --> 00:02:23,243
PLUS, JANIE FEELS REALLY
COMFORTABLE AROUND YOU.
51
00:02:23,377 --> 00:02:25,947
[groans]
52
00:02:26,072 --> 00:02:26,682
WHAT ARE YOU DOING HOME?
I THOUGHT YOU
53
00:02:26,812 --> 00:02:29,422
WERE AT A SLEEPOVER.
54
00:02:29,551 --> 00:02:31,771
OH.
YOU GOT SCARED AGAIN.
55
00:02:31,899 --> 00:02:33,689
WHAT'S SHE TALKIN' ABOUT?
56
00:02:33,813 --> 00:02:36,033
IT WAS MY TIME
OF THE MONTH.
57
00:02:38,987 --> 00:02:42,947
OOH, I'M SO GRUMPY.
58
00:02:43,074 --> 00:02:45,424
THAT'S A GIRL THING, GENIUS.
59
00:02:45,553 --> 00:02:46,813
HIS FRIENDS HAVE BEEN
WATCHING HORROR MOVIES
60
00:02:46,944 --> 00:02:48,204
AT THEIR SLEEPOVERS.
61
00:02:48,336 --> 00:02:49,336
IT'S THE MOVIES.
62
00:02:49,467 --> 00:02:51,477
IS THAT WHAT'S
BEEN BOTHERING YOU, JOE?
63
00:02:51,597 --> 00:02:53,157
OKAY, FIRST OF ALL,
I WISH SOMEBODY
64
00:02:53,294 --> 00:02:56,084
WOULD'VE TOLD ME IT
WAS A GIRL THING,
65
00:02:56,207 --> 00:02:57,557
AND SECOND, YES,
THOSE MOVIES
66
00:02:57,685 --> 00:02:58,945
ARE SCARING THE LIQUIDS
OUT OF ME.
67
00:02:59,077 --> 00:03:02,257
[laughs]
OKAY.
68
00:03:02,382 --> 00:03:04,772
BEING AFRAID IS NOTHING
TO BE ASHAMED OF, SWEETIE.
69
00:03:04,904 --> 00:03:06,514
EVERYONE HAS FEARS.
70
00:03:06,643 --> 00:03:08,073
YEAH, LIKE NOT BEING ABLE
TO GET BACK IN THE LOOP,
71
00:03:08,209 --> 00:03:10,129
WHICH I AM SO TOTALLY OUT OF.
72
00:03:10,252 --> 00:03:12,642
WHAT ARE YOU AFRAID OF, DAD?
73
00:03:12,774 --> 00:03:14,214
I DON'T KNOW.
I CAN'T REALLY THINK
74
00:03:14,339 --> 00:03:15,729
OF ANYTHING OFF THE TOP
OF MY HEAD.
75
00:03:15,861 --> 00:03:17,561
PFFT!
I CAN.
76
00:03:17,688 --> 00:03:18,998
IT'S SPIDERS.
77
00:03:19,123 --> 00:03:22,293
ELEVATORS, ICICLES, ZOOS--
78
00:03:22,427 --> 00:03:25,867
UH, EXCUSE ME, EXCUSE--
SOME SPIDERS ARE POISONOUS,
79
00:03:25,993 --> 00:03:28,213
ELEVATORS
HANG BY A TINY CABLE,
80
00:03:28,341 --> 00:03:30,391
ICICLES ARE FROZEN SPEARS
OF DEATH,
81
00:03:30,515 --> 00:03:32,735
AND ZOOS--
WHERE DO I BEGIN?
82
00:03:32,863 --> 00:03:36,083
EVERY DAY IN THE NEWS, YOU SEE
A BABOON ESCAPING FROM A ZOO,
83
00:03:36,213 --> 00:03:38,913
BUT I CAN'T OUTRUN ONE.
CAN YOU?
84
00:03:39,039 --> 00:03:41,389
YOU'RE ALSO AFRAID
OF CLOWNS.
85
00:03:41,517 --> 00:03:44,217
WELL, DUH.
WHO ISN'T?
86
00:03:44,343 --> 00:03:47,173
LOOK, JOE,
ONLY WAY TO CONQUER YOUR FEAR
87
00:03:47,301 --> 00:03:48,861
IS YOU HAVE TO FACE IT
HEAD ON, OKAY?
88
00:03:48,996 --> 00:03:50,776
LIKE I DID
IN MY VERY SPECIAL
89
00:03:50,910 --> 00:03:52,830
AND MUCH BELOVED
TWO-PART EPISODE
90
00:03:52,953 --> 00:03:54,433
"DADDY CLIMBS A MOUNTAIN."
REMEMBER THAT ONE, HONEY?
91
00:03:54,563 --> 00:03:56,473
- MM.
- NOW, MARCUS BASED IT
92
00:03:56,606 --> 00:03:58,436
ON MY REAL FEAR
OF HEIGHTS.
93
00:03:58,563 --> 00:03:59,953
NOW, I GOTTA TELL YOU, MAN:
I WAS PETRIFIED
94
00:04:00,085 --> 00:04:02,095
TO CLIMB THAT MOUNTAIN,
BUT IN THE END,
95
00:04:02,216 --> 00:04:04,036
I MANNED UP
AND I DID IT,
96
00:04:04,172 --> 00:04:07,002
AND EVENTUALLY,
I GOT OVER MY FEAR.
97
00:04:07,130 --> 00:04:08,220
YOU DIDN'T CLIMB ANY MOUNTAIN.
98
00:04:08,347 --> 00:04:11,357
IT WAS A SPECIAL EFFECT, HONEY.
99
00:04:11,478 --> 00:04:15,478
AMERICA THINKS I GOT OVER IT,
SO IT'S TRUE.
100
00:04:15,608 --> 00:04:17,568
I DON'T THINK I CAN
BE AS BRAVE BY NEXT SATURDAY.
101
00:04:17,696 --> 00:04:20,266
THERE'S ANOTHER SLEEPOVER,
AND EVERYONE IS GOING.
102
00:04:20,392 --> 00:04:21,352
OKAY, TELL YOU
WHAT I'M GONNA DO.
103
00:04:21,479 --> 00:04:22,869
I'M GONNA HELP YOU CLIMB
YOUR MOUNTAIN, ALL RIGHT?
104
00:04:23,001 --> 00:04:24,441
YOU AND I, WE ARE GONNA WATCH
105
00:04:24,567 --> 00:04:26,177
A SCARY MOVIE TOGETHER,
ALL RIGHT?
106
00:04:26,306 --> 00:04:28,826
- MOM.
- COME ON.
107
00:04:28,958 --> 00:04:31,088
I'M GONNA SHOW YOU THAT IT'S
ALL MOVIE MAGIC, JOE,
108
00:04:31,220 --> 00:04:32,300
AND I GOT THE PERFECT MOVIE
IN MIND.
109
00:04:32,437 --> 00:04:34,617
MM, WOULD IT HAPPEN
TO BE ONE YOU ARE IN?
110
00:04:34,742 --> 00:04:36,612
STARRED IN, ACTUALLY. {\an8}
ZOMBIE R.I.P.D.
111
00:04:36,742 --> 00:04:38,482
OH.
112
00:04:38,612 --> 00:04:40,622
YOU'RE REALLY GONNA
FORCE YOUR SON TO WATCH THAT?
113
00:04:40,743 --> 00:04:42,263
- FORCE?
- MM-HMM.
114
00:04:42,395 --> 00:04:43,785
THIS WAS A CULT CLASSIC,
THIS MOVIE.
115
00:04:43,917 --> 00:04:46,797
THERE WAS A LINE FOR IT
AT COMIC-CON, THANK YOU.
116
00:04:46,917 --> 00:04:47,827
IT WAS A LINE
FOR THE BATHROOM,
117
00:04:47,960 --> 00:04:49,180
BUT DON'T
TELL YOUR FATHER, OKAY?
118
00:04:49,309 --> 00:04:51,139
THANKS.
- WHAT ELSE DID I MISS
119
00:04:51,266 --> 00:04:52,746
AT, CLEARLY,
THE BEST PARTY EVER?
120
00:04:52,874 --> 00:04:54,704
OKAY.
TAYLOR WAS DRINKING A SODA.
121
00:04:54,832 --> 00:04:56,442
WAIT, GIRL TAYLOR
OR BOY TAYLOR?
122
00:04:56,571 --> 00:04:58,701
GIRL TAYLOR,
BUT THEN RILEY BUMPED INTO HER.
123
00:04:58,832 --> 00:05:00,792
- GIRL RILEY OR BOY RILEY?
- BOY RILEY,
124
00:05:00,919 --> 00:05:02,179
BUT GIRL RILEY
THOUGHT THAT THEY WERE FLIRTING,
125
00:05:02,311 --> 00:05:04,011
SO THEY BROKE UP,
AND NOW GIRL TAYLOR'S
126
00:05:04,137 --> 00:05:05,577
WITH BOY RILEY, AND GIRL RILEY'S
WITH BOY TAYLOR.
127
00:05:05,702 --> 00:05:07,132
[inhales]
128
00:05:07,268 --> 00:05:08,668
SHUT UP!
129
00:05:08,789 --> 00:05:11,089
[sighs] BABY-SITTING
IS RUINING MY LIFE.
130
00:05:11,225 --> 00:05:13,355
I HAVE TO FIGURE A WAY
OUT OF THIS.
131
00:05:13,486 --> 00:05:14,446
SOMETHING TELLS ME
YOU ALREADY HAVE,
132
00:05:14,573 --> 00:05:16,183
AND I'M GONNA
BE A PART OF IT.
133
00:05:16,313 --> 00:05:18,483
JANIE IS ONLY COMFORTABLE
WITH ME,
134
00:05:18,617 --> 00:05:20,447
BUT WHAT IF SHE WASN'T?
135
00:05:20,574 --> 00:05:22,574
WHAT IF SHE WAS LIKE JOE--
SO SCARED SHE ONLY WANTS
136
00:05:22,704 --> 00:05:24,144
TO BE WITH MY PARENTS?
137
00:05:24,270 --> 00:05:25,620
ARE YOU SERIOUSLY ASKING ME
TO HELP YOU
138
00:05:25,749 --> 00:05:28,879
SCARE A FIVE-YEAR-OLD SO YOU
CAN GO TO A PARTY AT RILEY'S?
139
00:05:29,010 --> 00:05:30,700
THERE'S A PARTY
AT RILEY'S?
140
00:05:30,836 --> 00:05:32,146
BOY RILEY
OR GIRL RILEY?
141
00:05:32,271 --> 00:05:33,881
WAIT, IT DOESN'T MATTER.
A RILEY IS HAVING A PARTY,
142
00:05:34,011 --> 00:05:35,401
AND I NEED TO BE THERE!
- SO I GUESS
143
00:05:35,532 --> 00:05:37,232
WE'RE SCARING
A FIVE-YEAR-OLD, OKAY.
144
00:05:37,359 --> 00:05:38,279
IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
145
00:05:38,403 --> 00:05:40,273
SHE TURNS 6 IN 11 MONTHS.
146
00:05:40,403 --> 00:05:41,963
[cell phone rings]
147
00:05:42,099 --> 00:05:44,009
- IT'S CHRIS.
- AW, I CAN'T STAND HER.
148
00:05:44,143 --> 00:05:45,273
IT'S--NO, IT'S BOY CHRIS.
149
00:05:45,404 --> 00:05:47,104
- OH, I LOVE HIM!
- [giggles]
150
00:05:50,404 --> 00:05:53,274
[epic music]
151
00:05:53,405 --> 00:05:54,665
AHH!
152
00:05:54,796 --> 00:05:56,016
[slicing sound]
153
00:05:56,144 --> 00:05:58,014
NOW, YOU SEE THAT HEAD
JUST GET CUT OFF?
154
00:05:58,145 --> 00:05:59,615
YOU MEAN THE ONE THEY'RE
BOWLING WITH?
155
00:05:59,753 --> 00:06:01,963
[pins falling]
156
00:06:02,101 --> 00:06:05,191
GUESS YOU WEREN'T SPARED!
157
00:06:05,320 --> 00:06:06,970
ALL RIGHT, NOW, OKAY,
SEE THIS?
158
00:06:07,102 --> 00:06:08,932
SEE, THAT'S ME GOING
THROUGH A FAKE CEMETERY.
159
00:06:09,059 --> 00:06:11,709
THAT'S FAKE FOG, AND I'M FAKING
THAT I'M SCARED.
160
00:06:11,842 --> 00:06:16,592
YOU'RE UNDER CARDIAC ARREST.
161
00:06:16,712 --> 00:06:19,412
both: AHH!
- TIFFANY, RUN!
162
00:06:21,278 --> 00:06:23,668
SO WAS YOUR HAIR FAKE ALSO?
163
00:06:23,800 --> 00:06:26,810
THAT WAS REAL, AND PROBABLY
THE SCARIEST PART OF THE MOVIE.
164
00:06:26,931 --> 00:06:28,151
HEY, COME ON.
165
00:06:28,279 --> 00:06:30,229
MULLETS WERE VERY POPULAR
IN THE '80s, MAN.
166
00:06:30,366 --> 00:06:34,376
BUSINESS IN THE FRONT,
PARTY IN THE BACK, DUDE!
167
00:06:34,497 --> 00:06:36,197
[chuckling]
168
00:06:37,672 --> 00:06:39,582
DO YOU KNOW WHAT ZOMBIES
ARE, JANIE?
169
00:06:39,715 --> 00:06:42,715
THE WALKING DEAD,
170
00:06:42,846 --> 00:06:44,666
AND THEY LIKE
TO SUCK LITTLE GIRLS' BRAINS
171
00:06:44,802 --> 00:06:47,942
OUT OF THEIR EARS
LIKE MILK SHAKES.
172
00:06:48,065 --> 00:06:52,805
WITH A BENDY STRAW?
173
00:06:52,934 --> 00:06:56,504
[exhales] THE POINT IS ONLY
MOM AND DAD CAN PROTECT YOU,
174
00:06:56,630 --> 00:06:58,240
BUT ONLY
IF THEY'RE HOME.
175
00:06:58,370 --> 00:07:03,200
NUH-UH, DR. MONKEY CHUNKS
CAN DO KARATE.
176
00:07:03,327 --> 00:07:05,727
SO YOU'RE NOT SCARED
RIGHT NOW?
177
00:07:05,849 --> 00:07:07,939
NO, BUT THE NEXT TIME YOU
BABY-SIT ME,
178
00:07:08,067 --> 00:07:12,287
CAN WE MAKE MILK SHAKES?
179
00:07:12,415 --> 00:07:14,375
AH! HERE COMES ONE
OF MY BEST SCENES.
180
00:07:14,503 --> 00:07:16,073
COME ON, YOU GUYS
WANT A PIECE OF ME?
181
00:07:16,198 --> 00:07:17,678
HUH--OW! NO!
182
00:07:17,807 --> 00:07:21,807
[screaming]
183
00:07:21,938 --> 00:07:24,418
[laughter]
184
00:07:24,547 --> 00:07:26,377
ALL RIGHT, SEE THAT ZOMBIE
EATING MY BRAINS, JOE?
185
00:07:26,504 --> 00:07:27,894
YOU SEE IT?
LOOK.
186
00:07:28,026 --> 00:07:29,466
HERE I AM,
STILL ALIVE.
187
00:07:29,592 --> 00:07:32,162
I'M SURPRISED YOUR CAREER'S
STILL ALIVE AFTER THAT.
188
00:07:32,287 --> 00:07:34,467
NEED I REMIND YOU
OF YOUR TOUR DE FORCE?
189
00:07:34,592 --> 00:07:36,852
{\an8}BIKINI GIRLS FROM PLANET HOT?
- [laughs]
190
00:07:36,983 --> 00:07:38,423
OKAY.
TOUCHE, TOUCHE.
191
00:07:38,549 --> 00:07:39,679
HEY, CAN WE WATCH
THAT ONE NEXT?
192
00:07:39,810 --> 00:07:41,510
- YES.
- NO.
193
00:07:45,898 --> 00:07:47,768
- MORNING, DAD.
- HI.
194
00:07:47,898 --> 00:07:49,638
THANKS FOR SHOWING ME
THAT MOVIE.
195
00:07:49,768 --> 00:07:51,458
I THINK I CAN GET
THROUGH THIS SLEEPOVER.
196
00:07:51,595 --> 00:07:54,035
GLAD TO HEAR IT, JOE.
MADE YOUR FAVORITE BREAKFAST--
197
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
CHOCOLATE CHIP PANCAKES.
- COOL.
198
00:07:59,770 --> 00:08:01,110
BRAINS!
199
00:08:01,248 --> 00:08:02,988
[groans]
200
00:08:03,118 --> 00:08:05,418
- AHH! ZOMBIE!
- [groans]
201
00:08:05,553 --> 00:08:08,643
- MOM, HELP!
- [groans]
202
00:08:08,771 --> 00:08:12,301
[groaning continues]
203
00:08:12,424 --> 00:08:16,734
- BUSINESS IN THE FRONT.
- PARTY IN THE BACK.
204
00:08:16,859 --> 00:08:18,469
[groaning]
- NO.
205
00:08:18,598 --> 00:08:20,168
[snarling]
206
00:08:20,294 --> 00:08:24,864
AH! OOH!
OOH.
207
00:08:24,990 --> 00:08:26,380
WHOO.
208
00:08:26,512 --> 00:08:29,382
- POURING THE WINE.
- BE OUT IN A SEC!
209
00:08:29,513 --> 00:08:30,993
[knocks at door]
210
00:08:31,121 --> 00:08:33,001
- DAD?
- YES, JOE?
211
00:08:33,122 --> 00:08:34,422
ARE YOU REALLY DAD,
212
00:08:34,556 --> 00:08:37,646
OR ARE YOU A ZOMBIE?
PLEASE SAY YOU'RE NOT A ZOMBIE.
213
00:08:37,775 --> 00:08:39,475
ANOTHER NIGHTMARE?
214
00:08:51,472 --> 00:08:53,472
OKAY.
215
00:08:56,646 --> 00:08:58,826
AMY, JUST TO LET YOU KNOW,
LITTLE GUY'S
216
00:08:58,951 --> 00:09:00,251
GOING TO SLEEP IN HERE.
217
00:09:00,386 --> 00:09:02,696
WELL, MAYBE THIS'LL
WAKE HIM UP.
218
00:09:06,995 --> 00:09:08,695
OH, THAT LITTLE GUY.
219
00:09:10,301 --> 00:09:12,171
SORRY, MOM.
I HAD A NIGHTMARE.
220
00:09:12,301 --> 00:09:13,781
I KNOW THE FEELING, SWEETHEART.
221
00:09:13,909 --> 00:09:15,609
I'M HAVING ONE NOW.
222
00:09:17,606 --> 00:09:21,306
[mumbling]
223
00:09:27,911 --> 00:09:31,921
[snoring]
224
00:09:33,912 --> 00:09:35,912
OH!
225
00:09:40,739 --> 00:09:44,659
I KNOW IT WAS A ROUGH NIGHT
FOR BOTH OF US,
226
00:09:44,784 --> 00:09:46,784
BUT I HAVE A NEW WAY
TO HELP WITH YOUR PROBLEM, OKAY?
227
00:09:46,914 --> 00:09:49,394
TRUST ME?
- IS THAT IMPORTANT?
228
00:09:49,524 --> 00:09:51,534
LET'S DO THIS.
229
00:09:51,654 --> 00:09:54,524
CHECK IT OUT.
230
00:09:54,654 --> 00:09:56,524
OKAY.
IT'S OKAY.
231
00:09:56,654 --> 00:09:58,834
A FEW HOURS AGO,
THAT WAS JUST REGULAR KEVIN,
232
00:09:58,959 --> 00:10:01,789
BUT WITH SOME HOLLYWOOD MAGIC
FROM MY MAKEUP ARTIST STAN,
233
00:10:01,916 --> 00:10:04,696
WE HAVE,
UH, ZOMBIE KEVIN.
234
00:10:04,829 --> 00:10:07,099
GOOD WORK, STAN.
235
00:10:07,221 --> 00:10:10,261
- HEY, WHAT UP, LITTLE DUDE?
- NO, NO, NO! NO.
236
00:10:10,396 --> 00:10:11,446
JOE, HE'S DOING A VOICE.
237
00:10:11,570 --> 00:10:13,400
UH, ACTUALLY,
I'M NOT DOING A VOICE.
238
00:10:13,527 --> 00:10:16,707
DAVID, DID I MENTION
THAT I'M ALLERGIC TO LATEX?
239
00:10:16,831 --> 00:10:18,131
[breathes heavily]
240
00:10:18,267 --> 00:10:20,057
NO.
NOW THAT YOU MENTION IT, KEVIN,
241
00:10:20,180 --> 00:10:22,350
I WOULDN'T HAVE HAD STAN
SLATHER IT ALL OVER YOUR FACE.
242
00:10:22,484 --> 00:10:25,834
[hyperventilates]
243
00:10:25,963 --> 00:10:27,043
EPIPEN.
- WHAT?
244
00:10:27,181 --> 00:10:28,971
- EPI. PEN!
- WHERE IS IT?
245
00:10:29,094 --> 00:10:30,314
- [groans]
- WHAT?
246
00:10:30,442 --> 00:10:31,792
- IN THE FANNY PACK!
- OKAY. OKAY!
247
00:10:31,920 --> 00:10:33,620
IN THE FANNY PACK!
248
00:10:35,747 --> 00:10:37,837
- WHAT'S GOING ON?
- KEVIN, WHY DIDN'T YOU SAY
249
00:10:37,965 --> 00:10:39,135
YOU WERE ALLERGIC
TO LATEX?
250
00:10:39,270 --> 00:10:40,450
I DIDN'T WANNA
SCARE YOU!
251
00:10:40,573 --> 00:10:41,833
[shrieks]
252
00:10:41,965 --> 00:10:44,835
[screaming]
253
00:10:44,966 --> 00:10:46,496
NOBODY MOVE!
I GOTTA GET JANIE!
254
00:10:46,618 --> 00:10:48,748
AHH!
255
00:10:48,879 --> 00:10:50,269
OH!
- THAT'S A REGULAR PEN.
256
00:10:50,401 --> 00:10:52,101
SORRY. HOLD ON.
- AHH!
257
00:10:54,836 --> 00:10:56,446
WE GOTTA FIX THIS KID'S
SLEEPING PROBLEM,
258
00:10:56,576 --> 00:10:58,626
OR HE'S GONNA BE IN OUR BED
TILL COLLEGE,
259
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
AND AT SOME POINT, THAT'S
JUST GONNA GET WEIRD, HONEY.
260
00:11:01,881 --> 00:11:03,491
DAVID, IT'S A PHASE.
261
00:11:03,620 --> 00:11:05,050
I MEAN, MAYBE IF WE JUST GIVE
HIM A LITTLE MORE TIME,
262
00:11:05,186 --> 00:11:06,536
HE'LL GROW--
DAVID, DAVID.
263
00:11:06,664 --> 00:11:08,194
DAVID--
- BABOON!
264
00:11:08,316 --> 00:11:11,276
IS THERE A BABOON ATTACK
SOMEWHERE?
265
00:11:11,404 --> 00:11:12,794
COME ON, HONEY.
I'LL MAKE YOU SOME COFFEE, OKAY?
266
00:11:12,925 --> 00:11:13,885
HUH?
ALL RIGHT.
267
00:11:14,013 --> 00:11:15,053
- LET'S GET UP. COME ON.
- OKAY.
268
00:11:15,187 --> 00:11:16,887
OKAY.
BIG POT OF COFFEE.
269
00:11:19,188 --> 00:11:20,578
OH! MORNING.
270
00:11:20,710 --> 00:11:22,800
WELL, SOMEONE'S
IN A GOOD MOOD.
271
00:11:22,927 --> 00:11:25,277
I SLEPT GREAT,
AND I WOKE UP VERY CLEARHEADED
272
00:11:25,406 --> 00:11:27,106
AND THOUGHT
OF A PERFECT SOLUTION
273
00:11:27,232 --> 00:11:28,622
FOR TONIGHT'S BIG SLEEPOVER.
- WHAT?
274
00:11:28,754 --> 00:11:31,324
I'M NOT GOING.
275
00:11:31,450 --> 00:11:33,540
DAVID, JOE'S NOT GOING
TO HIS SLEEPOVER.
276
00:11:33,667 --> 00:11:35,187
- WHAT?
- SO IF YOU GUYS WANNA
277
00:11:35,320 --> 00:11:37,240
DO SOMETHING,
MY NIGHT'S WIDE OPEN.
278
00:11:37,364 --> 00:11:38,754
JOE, HOW COME
YOU'RE NOT GOING?
279
00:11:38,886 --> 00:11:41,416
WELL, I KNOW FACING YOUR FEARS
MAY HAVE WORKED FOR YOU,
280
00:11:41,539 --> 00:11:43,759
BUT THERE'S JUST SOME MOUNTAINS
I CAN'T CLIMB.
281
00:11:43,887 --> 00:11:45,577
I'M NEVER GONNA MAKE IT
THROUGH THAT MOVIE.
282
00:11:47,800 --> 00:11:50,370
HEY!
WAIT, WAIT.
283
00:11:50,496 --> 00:11:51,886
I-I THINK I HAVE A WAY
TO HELP YOU NOW.
284
00:11:52,018 --> 00:11:54,768
- MOM.
- HANG ON.
285
00:11:54,888 --> 00:11:56,238
HOW ABOUT THIS?
286
00:11:56,367 --> 00:11:57,977
WHAT IF YOU GO TO THE MOVIE,
RIGHT AT THE HOUSE,
287
00:11:58,106 --> 00:12:01,286
AND ME AND YOUR MOM
PARK OUTSIDE,
288
00:12:01,410 --> 00:12:02,670
AND IF YOU GET SCARED,
JUST LOOK OUT THE WINDOW,
289
00:12:02,802 --> 00:12:04,062
AND WE'LL BE THERE.
- BUT WHAT IF I STILL
290
00:12:04,194 --> 00:12:05,934
WANT TO LEAVE?
- UH, CALL US,
291
00:12:06,063 --> 00:12:06,893
AND WE'LL COME UP
WITH AN EXCUSE,
292
00:12:07,020 --> 00:12:09,020
AND WE'LL COME GET YOU.
293
00:12:09,151 --> 00:12:11,631
ALL RIGHT, BUT THE EXCUSE
HAS TO BE A GOOD ONE,
294
00:12:11,760 --> 00:12:13,460
OR ELSE I'M GOING
WITH REPTILE DYSFUNCTION.
295
00:12:19,457 --> 00:12:20,847
HEY, JANIE.
IT'S TIME FOR DINNER.
296
00:12:20,979 --> 00:12:22,459
WHAT DO YOU WANT ME
TO MAKE YOU?
297
00:12:22,587 --> 00:12:24,677
[clattering]
- [gasps] DID YOU HEAR THAT?
298
00:12:24,805 --> 00:12:26,545
[clattering]
299
00:12:26,675 --> 00:12:29,375
I THINK SOMEONE OR SOMETHING
IS IN THE HOUSE.
300
00:12:36,676 --> 00:12:38,986
JANIE, DID YOU
OPEN THOSE DOORS?
301
00:12:39,112 --> 00:12:43,812
OPEN THOSE?
I CAN'T EVEN REACH THEM.
302
00:12:43,938 --> 00:12:47,248
WELL, IF YOU DIDN'T,
AND WE'RE THE ONLY ONES HOME,
303
00:12:47,374 --> 00:12:48,464
THEN WHO DID?
304
00:12:48,591 --> 00:12:50,891
[gasps]
I WISH MOM AND DAD WERE HERE!
305
00:12:51,026 --> 00:12:52,296
[bang!]
[gasps]
306
00:12:52,417 --> 00:12:54,107
OH, MY GOSH!
IT'S MUST BE A GHOST.
307
00:12:55,939 --> 00:12:57,029
[shrieks]
308
00:12:57,157 --> 00:12:59,467
OH, MY GOSH!
IT IS A GHOST.
309
00:12:59,592 --> 00:13:01,332
[phone rings]
310
00:13:01,463 --> 00:13:04,773
OR IT'S JUST MARY.
311
00:13:04,898 --> 00:13:07,768
[spookily] OR IT'S MARY'S
PHONE FROM THE GRAVE.
312
00:13:07,898 --> 00:13:10,948
OO-OO-OO-OH!
313
00:13:11,072 --> 00:13:12,762
GIVE IT UP, MARY.
314
00:13:14,246 --> 00:13:15,996
I TOLD YOU
TO TURN YOUR PHONE OFF.
315
00:13:16,117 --> 00:13:17,247
PLAYING GHOST IS FUN.
316
00:13:17,378 --> 00:13:19,468
CAN I BE THE GHOST NOW?
317
00:13:19,595 --> 00:13:21,855
[sighs]
MAYBE AFTER DINNER.
318
00:13:21,987 --> 00:13:23,987
GO WASH UP.
319
00:13:24,118 --> 00:13:25,598
WHAT AM I GONNA DO?
I'M GONNA BE BABY-SITTING
320
00:13:25,727 --> 00:13:26,997
FOR THE REST OF MY LIFE.
321
00:13:27,118 --> 00:13:28,768
[metal clattering]
[shrieking]
322
00:13:28,901 --> 00:13:30,901
THIS IS FUN.
323
00:13:34,031 --> 00:13:35,941
- SO YOU OKAY, HONEY?
- YEAH.
324
00:13:36,076 --> 00:13:38,076
I THINK I CAN DO THIS.
325
00:13:38,207 --> 00:13:40,767
I FEEL BETTER KNOWING YOU GUYS
ARE THERE.
326
00:13:40,902 --> 00:13:43,912
OH, THEY'RE STARTING THE MOVIE.
GOTTA GO!
327
00:13:44,033 --> 00:13:45,553
MM.
328
00:13:45,685 --> 00:13:47,385
[chuckles]
329
00:13:51,730 --> 00:13:55,170
[yawns]
330
00:13:55,296 --> 00:13:59,996
WHAT ARE THE TWO OF US GONNA DO
ALONE IN THE CAR FOR HOURS?
331
00:14:00,123 --> 00:14:02,343
HUH?
332
00:14:02,471 --> 00:14:06,781
WHY DON'T WE START BY GETTING
A LITTLE MORE COMFORTABLE?
333
00:14:06,906 --> 00:14:08,776
HM?
334
00:14:08,906 --> 00:14:09,686
WHAT'D YOU SAY?
335
00:14:09,819 --> 00:14:11,819
TIGER?
336
00:14:11,950 --> 00:14:13,860
REALLY?
- HUH? WHAT?
337
00:14:13,994 --> 00:14:15,914
DAVID, COME ON!
338
00:14:16,037 --> 00:14:19,257
DAVID, WE ARE A MARRIED COUPLE
WITH THREE CHILDREN.
339
00:14:19,386 --> 00:14:20,516
WE CANNOT SQUANDER
OPPORTUNITIES LIKE THIS.
340
00:14:20,647 --> 00:14:22,387
- OKAY, I'M FINE, SERIOUSLY.
- OKAY?
341
00:14:22,516 --> 00:14:23,916
- I'M FINE. YEAH, YEAH.
- YOU AWAKE?
342
00:14:24,038 --> 00:14:25,858
YEP. LOOK, IF I PASS OUT
DURING IT,
343
00:14:25,995 --> 00:14:27,945
JUST DON'T BE INSULTED, HONEY.
JUST KEEP GOING.
344
00:14:28,083 --> 00:14:30,783
I'LL CATCH UP, OKAY?
345
00:14:30,909 --> 00:14:33,479
[ominous music]
346
00:14:33,605 --> 00:14:36,655
♪
347
00:14:36,779 --> 00:14:38,389
HEY, DOES ANYBODY
WANT MORE POPCORN?
348
00:14:38,519 --> 00:14:39,609
'CAUSE I CAN GO GET IT.
349
00:14:39,737 --> 00:14:41,437
all: SHH!
350
00:14:41,563 --> 00:14:45,083
HOW ABOUT SOME SODA?
A JUICE?
351
00:14:45,216 --> 00:14:46,786
A LIGHTHEARTED
ADAM SANDLER FLICK?
352
00:14:46,911 --> 00:14:48,911
all: SHH!
353
00:14:50,477 --> 00:14:51,737
- HOW OLD IS THIS?
- DOESN'T MATTER.
354
00:14:51,868 --> 00:14:54,348
DRINK IT.
IT'LL WAKE YOU UP.
355
00:14:54,478 --> 00:14:57,958
UM, MM, MM.
356
00:14:58,087 --> 00:15:00,177
I FEEL LIKE A COUPLE
OF TEENAGERS... [chuckles]
357
00:15:00,305 --> 00:15:01,525
ALL OVER AGAIN--
- OH! CRAMP!
358
00:15:01,653 --> 00:15:04,263
- WHA, WHA, WHA?
- AH! HONEY, HONEY, HONEY!
359
00:15:04,392 --> 00:15:06,172
[honks horn]
- OH, STUPID JUICE BOX!
360
00:15:06,306 --> 00:15:07,526
[honks horn]
- HONEY, GRAB MY LEG.
361
00:15:07,653 --> 00:15:09,353
GRAB MY LEG, PLEASE!
- OKAY, OKAY.
362
00:15:09,480 --> 00:15:10,960
I'VE GOT IT.
- OKAY.
363
00:15:11,088 --> 00:15:12,868
[taps on window]
364
00:15:13,002 --> 00:15:14,092
EVENING, OFFICER.
365
00:15:14,220 --> 00:15:16,220
STEP OUT
OF THE CAR, PLEASE.
366
00:15:21,829 --> 00:15:23,349
all: AHH!
367
00:15:23,482 --> 00:15:25,182
[laughter]
368
00:15:32,091 --> 00:15:35,441
[breathes heavily]
369
00:15:35,570 --> 00:15:38,750
[phone rings]
370
00:15:38,874 --> 00:15:42,784
MOM, DAD'S A ZOMBIE.
371
00:15:42,919 --> 00:15:44,609
I'M SO SCARED.
372
00:15:50,615 --> 00:15:53,315
WHAT ARE YOU DOING
TO DOCTOR MONKEY CHUNKS?
373
00:15:53,442 --> 00:15:55,402
OH, I MUST'VE
GOTTEN A JUICE STAIN ON HER,
374
00:15:55,529 --> 00:15:57,879
SO I'M CLEANING HER OFF,
BUT I CAN'T SEE.
375
00:15:58,008 --> 00:16:00,968
I NEED MORE LIGHT.
376
00:16:01,095 --> 00:16:02,265
[garbage compactor whirrs]
377
00:16:02,400 --> 00:16:04,100
OH, NO!
DOCTOR MONKEY CHUNKS
378
00:16:04,226 --> 00:16:06,666
FELL IN THE DISPOSAL!
- AHH!
379
00:16:06,791 --> 00:16:08,621
SAVE HER!
SAVE HER!
380
00:16:08,749 --> 00:16:10,439
TRYING!
381
00:16:12,444 --> 00:16:14,404
I AM SO SORRY, JANIE.
382
00:16:14,532 --> 00:16:17,492
SEE, THIS IS WHY I SHOULD
NEVER BABY-SIT.
383
00:16:17,619 --> 00:16:20,919
MOM AND DAD WOULD NEVER
MAKE A MISTAKE LIKE THIS.
384
00:16:21,054 --> 00:16:24,754
IS SHE REALLY GONE?
385
00:16:24,881 --> 00:16:26,061
OH, NO.
386
00:16:26,185 --> 00:16:28,015
NOT YOUR CRY FACE.
387
00:16:28,143 --> 00:16:30,313
PLEASE
DON'T MAKE YOUR CRY FACE.
388
00:16:30,447 --> 00:16:32,937
NOW,
I'VE GOT THE CRY FACE.
389
00:16:33,056 --> 00:16:34,226
HERE, SEE?
SHE'S RIGHT HERE.
390
00:16:34,360 --> 00:16:36,410
SHE'S PERFECTLY FINE.
IT WAS ALL JUST A TRICK.
391
00:16:36,535 --> 00:16:38,055
COME OUT, MARY.
392
00:16:38,187 --> 00:16:39,577
IT'S JUST ME, JANIE.
393
00:16:39,709 --> 00:16:41,979
SEE? IT'S MARY.
394
00:16:42,101 --> 00:16:44,621
OH, NO.
NOT YOUR CRY FACE.
395
00:16:44,753 --> 00:16:46,583
SORRY, EM,
I CAN'T TAKE THE CRY FACE.
396
00:16:46,710 --> 00:16:49,370
I'M OUT.
I'M OUT!
397
00:16:49,493 --> 00:16:52,103
I'M SO SORRY, JANIE.
398
00:16:52,233 --> 00:16:54,193
I WAS JUST TRYING TO MAKE YOU
WANT MOM AND DAD AROUND
399
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
SO I DON'T HAVE
TO BABY-SIT.
400
00:16:56,407 --> 00:17:00,057
WHY?
YOU DON'T LIKE TO BE WITH ME?
401
00:17:00,190 --> 00:17:02,240
OF COURSE I LIKE
TO BE WITH YOU.
402
00:17:02,364 --> 00:17:05,804
IT'S JUST, SOMETIMES,
I LIKE TO BE WITH KIDS MY AGE,
403
00:17:05,930 --> 00:17:10,060
BUT THAT DOESN'T MEAN
I LOVE YOU ANY LESS.
404
00:17:10,191 --> 00:17:11,631
I'LL TELL YOU WHAT?
405
00:17:11,757 --> 00:17:13,677
FROM NOW ON,
WHENEVER YOU WANT TO BE WITH ME,
406
00:17:13,800 --> 00:17:15,360
YOU CAN.
407
00:17:15,497 --> 00:17:18,197
SO CAN YOU FORGIVE ME?
408
00:17:21,324 --> 00:17:23,324
DOESN'T SOUND GOOD.
409
00:17:24,976 --> 00:17:26,156
OKAY, WELL,
WHATEVER YOU DECIDE,
410
00:17:26,280 --> 00:17:28,410
I'M SORRY!
411
00:17:28,542 --> 00:17:31,242
I DID NOT LIKE THE LOOK
ON THAT MONKEY'S FACE.
412
00:17:33,064 --> 00:17:34,974
[sighs] SORRY I HAVE
TO PICK UP JOE LIKE THIS,
413
00:17:35,108 --> 00:17:39,118
BUT, UM, WE'RE, UH, GOING
TO THE ZOO EARLY TOMORROW.
414
00:17:39,239 --> 00:17:41,629
OH, REALLY? EVEN THOUGH
THAT BABOON GOT AWAY?
415
00:17:41,761 --> 00:17:44,241
WHAT?
416
00:17:44,370 --> 00:17:47,030
I SAID YOU SHOULD PROBABLY
GO SEE THE BABOON DISPLAY.
417
00:17:47,153 --> 00:17:49,243
OH.
OH, SORRY, I'M EXHAUSTED.
418
00:17:49,370 --> 00:17:52,240
I THOUGHT YOU SAID--
UM, HEY,
419
00:17:52,371 --> 00:17:54,421
IF THEY'RE WATCHING A MOVIE,
WHY ARE WE IN THE BACKYARD?
420
00:17:54,545 --> 00:17:56,235
OH,
BECAUSE THEY'RE UP THERE.
421
00:17:58,198 --> 00:18:01,598
[ {\an8}Psycho music playing]
422
00:18:01,720 --> 00:18:02,850
OH, THAT'S REALLY COOL
423
00:18:02,981 --> 00:18:05,161
AND HIGH.
424
00:18:05,286 --> 00:18:06,546
WHAT'S IT,
LIKE 30, 40 FEET?
425
00:18:06,678 --> 00:18:10,198
UH, NINE.
426
00:18:10,330 --> 00:18:11,940
I'LL JUST GO UP THERE
AND GET THE LITTLE GUY.
427
00:18:12,069 --> 00:18:13,769
- OKAY.
- THANK YOU.
428
00:18:16,331 --> 00:18:19,031
MY LUCK, THERE'LL BE A CLOWN
UP THERE HOLDING AN ICICLE.
429
00:18:21,723 --> 00:18:25,373
[ominous music playing]
430
00:18:25,506 --> 00:18:26,986
[groans]
all: AHH!
431
00:18:27,115 --> 00:18:30,645
ZOMBIE! ESCAPE HATCH!
ESCAPE HATCH!
432
00:18:30,768 --> 00:18:32,678
OW! JOE!
433
00:18:32,811 --> 00:18:34,081
A LITTLE HELP.
434
00:18:34,203 --> 00:18:36,773
OW! [sighs]
435
00:18:36,898 --> 00:18:38,638
OKAY, THANK YOU.
436
00:18:38,769 --> 00:18:40,599
[exhales] WHOO!
437
00:18:40,725 --> 00:18:42,375
WHOA.
438
00:18:42,509 --> 00:18:43,639
THANKS FOR COMING
TO GET ME.
439
00:18:43,769 --> 00:18:46,249
NO PROBLEM.
440
00:18:46,378 --> 00:18:48,518
I DIDN'T MIND
CLIMBING UP HERE
441
00:18:48,639 --> 00:18:50,329
OR HAVE ANY PROBLEM
DOING IT.
442
00:18:52,597 --> 00:18:53,767
WHAT HAPPENED?
443
00:18:53,901 --> 00:18:56,471
WELL, EVEN THOUGH I
KNEW IT WAS ALL FAKE,
444
00:18:56,597 --> 00:18:57,947
I STILL GOT SCARED.
445
00:18:58,075 --> 00:19:00,335
JOE, IN CASE YOU
DIDN'T NOTICE,
446
00:19:00,467 --> 00:19:03,297
SO DID ALL YOUR FRIENDS.
447
00:19:03,424 --> 00:19:04,294
NOW, YOU'RE THE ONLY ONE
WHO DIDN'T RUN OUT
448
00:19:04,425 --> 00:19:06,555
OF HERE SCREAMING.
- UH, I TRIED,
449
00:19:06,686 --> 00:19:09,386
BUT MY PANTS
WERE CAUGHT ON A NAIL.
450
00:19:12,121 --> 00:19:14,601
YOU SEE, BUT THEY DON'T
KNOW THAT.
451
00:19:14,730 --> 00:19:18,470
JOE, THERE'S TWO VERY IMPORTANT
THINGS I LEARNED AS AN ACTOR--
452
00:19:18,600 --> 00:19:22,260
ONE, YOU GOTTA
KEEP YOUR HAIR,
453
00:19:22,383 --> 00:19:27,043
AND TWO, IT'S ALL
ABOUT CREATING AN ILLUSION.
454
00:19:27,167 --> 00:19:30,867
YOU SEE, AS FAR
AS YOUR FRIENDS ARE CONCERNED,
455
00:19:30,993 --> 00:19:32,253
YOU'RE THE ONE
WHO DIDN'T RUN OUT.
456
00:19:32,384 --> 00:19:34,384
YOU STAYED.
457
00:19:35,993 --> 00:19:37,783
YOU'RE THE BRAVE ONE.
458
00:19:37,907 --> 00:19:39,687
YOU'RE RIGHT.
459
00:19:39,820 --> 00:19:42,130
MAYBE I SHOULD STAY AND HANG
WITH MY FRIENDS FOR A WHILE.
460
00:19:42,256 --> 00:19:43,346
MAYBE.
461
00:19:43,473 --> 00:19:45,473
COOL.
WATCH OUT FOR THE CLOWN.
462
00:19:45,604 --> 00:19:46,994
WHAT?
WHERE?
463
00:19:47,126 --> 00:19:49,826
I SAID,
"YOU COMING DOWN?"
464
00:19:49,952 --> 00:19:51,742
OH.
465
00:19:51,866 --> 00:19:54,296
UM, I'M GOOD.
466
00:19:54,431 --> 00:19:56,471
I'M JUST GONNA--
IT'S PRETTY OUT.
467
00:19:56,605 --> 00:19:59,435
I'M GONNA LOOK
AT THE VIEW.
468
00:19:59,562 --> 00:20:03,652
[phone rings]
469
00:20:03,780 --> 00:20:06,480
I'M SO SCARED.
470
00:20:12,303 --> 00:20:13,913
OKAY.
471
00:20:14,042 --> 00:20:15,742
LET'S TRY THIS AGAIN.
472
00:20:18,130 --> 00:20:19,180
I'M GONNA
ROCK YOUR WORLD.
473
00:20:19,304 --> 00:20:21,084
[clown horn honks]
474
00:20:21,217 --> 00:20:23,227
[shrieks]
475
00:20:26,000 --> 00:20:29,350
NOT EXACTLY THE REACTION
I WAS LOOKING FOR.
476
00:20:29,400 --> 00:20:33,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.