All language subtitles for Ridley s01e02 Hospitality.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,498 --> 00:01:03,498 [DISTANT EXCITED CHATTER] 2 00:01:07,498 --> 00:01:10,474 We had a line of people behind me, I'm looking through the door. 3 00:01:10,498 --> 00:01:13,498 - She climbs up... - [THEY LAUGH RAUCOUSLY] 4 00:01:17,498 --> 00:01:22,340 We peek through the door. She is stood here... 5 00:01:24,498 --> 00:01:26,900 With the medieval grille or whatever it was called... 6 00:01:28,438 --> 00:01:30,820 She stands up. Without... Without batting an eye... 7 00:01:38,300 --> 00:01:39,500 [CORK SQUEAKS] 8 00:02:38,300 --> 00:02:41,276 - Ah, Miss Venables. - Mr Mallors. 9 00:02:42,080 --> 00:02:43,653 - Evening, all! - [THEY CHEER] 10 00:02:43,677 --> 00:02:49,276 Max, usual for me, and tonight, it is five minutes to happy hour, 11 00:02:49,300 --> 00:02:51,276 and I want you all to be happy, particularly you... 12 00:02:51,867 --> 00:02:53,707 [MALLORS LAUGHS] 13 00:02:57,140 --> 00:02:59,900 [THEY SAY FAREWELL IN POLISH] 14 00:03:11,820 --> 00:03:14,276 [DOOR OPENS] 15 00:03:14,300 --> 00:03:17,300 Elena, I've warned you before about dallying. 16 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 [INDISTINCT CONVERSATION] 17 00:03:59,820 --> 00:04:03,276 ? Stop walking in the rain... ? 18 00:04:03,300 --> 00:04:04,476 Something smells good. 19 00:04:04,500 --> 00:04:06,995 It is good! It's a pity you won't be around to eat it. 20 00:04:07,019 --> 00:04:09,720 You want me to blow off a date to stay in and have lunch with my dad? 21 00:04:09,801 --> 00:04:11,777 Does this hot date have a name? 22 00:04:12,140 --> 00:04:15,137 His name is Owen. I met him online. 23 00:04:15,161 --> 00:04:17,514 - He's a drummer in a band. - Is he? 24 00:04:17,538 --> 00:04:19,777 - You know what drummers are, don't you? - What? 25 00:04:19,801 --> 00:04:21,777 Somebody who hangs about with musicians. 26 00:04:21,801 --> 00:04:22,801 [SHE SIGHS] 27 00:04:24,801 --> 00:04:26,777 He's gonna think I'm trying to seduce him. 28 00:04:26,801 --> 00:04:28,777 - Ah, it's the idea, isn't it? - Dad! 29 00:04:28,801 --> 00:04:29,977 Well, it was different in my day. 30 00:04:30,001 --> 00:04:32,777 You know, you went into a pub. Saw a girl, you know. 31 00:04:32,801 --> 00:04:34,777 Offered to buy her a drink. If she said yes, you were in. 32 00:04:34,801 --> 00:04:36,977 You shared a bag of chips on the bus home from Allerton. 33 00:04:37,001 --> 00:04:38,777 - Your mother was a cheap date. - [SHE SIGHS] 34 00:04:38,801 --> 00:04:40,777 I was after a man in uniform, 35 00:04:40,801 --> 00:04:42,777 - but the bus driver was taken. - [HE CHUCKLES] 36 00:04:42,801 --> 00:04:46,777 Anyway, this Owen, he should count himself lucky. 37 00:04:46,801 --> 00:04:49,202 - I won't be late. - Drive carefully, love, 38 00:04:49,226 --> 00:04:52,801 cos the... the roads are still icy out there, yeah? 39 00:04:53,587 --> 00:04:55,962 - [DOOR CLOSES] - She seems keen. 40 00:04:56,420 --> 00:05:00,297 Online dating, yeah... Hope he lives up to his profile. 41 00:05:00,321 --> 00:05:02,777 Yeah, let's just hope he doesn't have a profile like yours. 42 00:05:02,801 --> 00:05:04,641 - Oh-ho! - Mm! 43 00:05:05,313 --> 00:05:06,777 So, I hope you're not hungry 44 00:05:06,801 --> 00:05:08,801 cos this is gonna take a while, you know? 45 00:05:09,801 --> 00:05:12,321 - Makes a nice change. - What, me in the kitchen? 46 00:05:13,507 --> 00:05:16,507 - You and me... home alone. - Hmm! 47 00:05:20,001 --> 00:05:23,777 Remember that boat Jackie Daniels was selling? 48 00:05:23,801 --> 00:05:25,817 - Yeah, ha! - I think we should buy it. 49 00:05:26,540 --> 00:05:30,288 What? But it-it-it's falling apart! It's rotting in the yard. 50 00:05:30,312 --> 00:05:33,001 Yeah, but we could restore it together. Oh, come on! 51 00:05:34,094 --> 00:05:36,710 - It'd be an adventure, yeah? Yeah? - [HE CHUCKLES] 52 00:05:36,801 --> 00:05:39,801 ? Nothing will stop me Loving you... ? 53 00:05:50,801 --> 00:05:52,777 UNDER HIS BREATH: Ugh... Fuck's sake. 54 00:05:52,801 --> 00:05:54,801 [PHONE RINGS] 55 00:05:58,701 --> 00:05:59,678 Carol. 56 00:05:59,703 --> 00:06:01,742 [SIREN] 57 00:06:09,767 --> 00:06:12,743 - So you two found the body? - Yes, that's right, yeah. 58 00:06:12,768 --> 00:06:14,608 And where were you two? 59 00:06:17,801 --> 00:06:22,140 - Carol called you, then? - Yeah. Female fatality. 60 00:06:23,321 --> 00:06:25,777 I've given her clearance to bring you in. 61 00:06:25,801 --> 00:06:28,777 Rolling contract, need-to-know basis. 62 00:06:28,801 --> 00:06:31,572 Oh, well, it's good to know where we stand! 63 00:06:31,596 --> 00:06:34,777 One of the engineers found a body under the turbine over there. 64 00:06:34,801 --> 00:06:37,297 Some of the details are particularly disturbing. 65 00:06:37,321 --> 00:06:39,777 We could do with your take on things. 66 00:06:39,801 --> 00:06:41,178 A seasoned perspective. 67 00:06:41,202 --> 00:06:43,801 Oh, is that what they call it these days? 68 00:06:44,801 --> 00:06:46,777 I've been summoned back to brief the Super. 69 00:06:46,801 --> 00:06:50,641 - Good to have you back on the team. - Yeah. Keeps me out of trouble. 70 00:06:51,801 --> 00:06:53,801 - Carol. - Thank you. 71 00:06:54,801 --> 00:06:57,777 Unidentified female, mid to late-20s. 72 00:06:57,801 --> 00:07:00,314 My gut instinct says that you need to be in on this one. 73 00:07:00,338 --> 00:07:01,801 OK. 74 00:07:03,001 --> 00:07:04,801 Thanks. 75 00:07:07,001 --> 00:07:11,297 - And how long's she been down there? - Well, she was hidden in peat, 76 00:07:11,321 --> 00:07:13,777 which would have slowed down the rate of decomposition. 77 00:07:13,801 --> 00:07:15,700 What about an educated guess, Wendy? 78 00:07:16,474 --> 00:07:19,474 Days, weeks, possibly, but I will need to do some tests. 79 00:07:21,267 --> 00:07:25,403 Blunt force trauma injury, back of the head. 80 00:07:25,713 --> 00:07:27,689 What about these lacerations on her heels? 81 00:07:27,714 --> 00:07:30,690 Suggests she was killed somewhere else and then dumped here. 82 00:07:30,715 --> 00:07:32,691 We'll get someone to check the footpath for shoe treads. 83 00:07:32,716 --> 00:07:35,692 - Any sign of a weapon? - Anything that might lead us to an ID? 84 00:07:35,801 --> 00:07:38,483 No bag, no phone. 85 00:07:38,507 --> 00:07:41,137 We're still sifting the immediate area for evidence. 86 00:07:41,161 --> 00:07:44,420 - What about this tattoo? - Well, a distinctive design. 87 00:07:44,974 --> 00:07:46,934 I'll get the pictures sent over. 88 00:07:48,801 --> 00:07:51,801 - You might wanna have a look at these. - Yeah? 89 00:07:52,554 --> 00:07:54,530 They were found hidden next to the body. 90 00:07:55,020 --> 00:07:57,777 Suggests this wasn't a random act of violence. 91 00:07:58,140 --> 00:08:00,500 Some kind of personal connection. 92 00:08:00,525 --> 00:08:02,525 We'll get the flowers ID'd back at the lab. 93 00:08:03,713 --> 00:08:07,689 Sorry to interrupt. The wind farm CEO has arrived, Harry Graylish. 94 00:08:07,714 --> 00:08:08,817 Wants to speak to whoever's in charge. 95 00:08:08,841 --> 00:08:11,777 - We're pretty much done here. - Thanks. Can you get onto Mispers? 96 00:08:11,801 --> 00:08:15,137 See if anyone flags up that fits her description, yeah? 97 00:08:15,161 --> 00:08:16,801 - Yeah, boss. - Thanks, mate. 98 00:08:18,801 --> 00:08:20,801 Somebody must be missing this girl. 99 00:08:27,190 --> 00:08:28,777 There's, er, not much I can tell you 100 00:08:28,801 --> 00:08:30,777 at this stage, Mr Graylish, erm... 101 00:08:30,801 --> 00:08:34,777 It's the body of a woman, and enquiries are continuing. 102 00:08:34,801 --> 00:08:36,351 Well, I've spoken to the foreman, 103 00:08:36,375 --> 00:08:38,777 and none of the crew reported seeing anything suspicious. 104 00:08:38,801 --> 00:08:40,777 Do the turbines have CCTV? 105 00:08:40,801 --> 00:08:42,777 Oh, it's satellite webcam surveillance. 106 00:08:42,801 --> 00:08:44,777 It's run remotely from head office. 107 00:08:44,801 --> 00:08:46,777 OK, we'll need access to that footage. 108 00:08:46,801 --> 00:08:48,777 Well, I'll get someone to send it over. 109 00:08:48,801 --> 00:08:50,777 What about on-site security? 110 00:08:50,801 --> 00:08:53,392 Er, maintenance would have done a routine sweep. 111 00:08:53,416 --> 00:08:55,281 I mean, most of the turbines are fairly remote. 112 00:08:55,305 --> 00:08:56,777 Pretty much look after themselves. 113 00:08:56,801 --> 00:08:59,777 - So anyone could've had access? - Public right of way. 114 00:08:59,801 --> 00:09:02,777 We'll need to speak to those maintenance personnel. 115 00:09:02,801 --> 00:09:05,137 None of my crew had anything to do with this. 116 00:09:05,161 --> 00:09:06,598 Just routine enquiries 117 00:09:06,622 --> 00:09:08,181 just to make sure there's nothing we've missed. 118 00:09:08,205 --> 00:09:10,487 Right, well, if this site is shut down, 119 00:09:10,511 --> 00:09:11,778 I'll lose money. 120 00:09:11,802 --> 00:09:14,137 A woman has been murdered, Mr Graylish. 121 00:09:14,161 --> 00:09:15,204 Yeah. 122 00:09:15,228 --> 00:09:18,801 We'll do everything we can to get things back up and running for you. 123 00:09:20,207 --> 00:09:22,367 I'll go and tell the crew they've been furloughed. 124 00:09:31,001 --> 00:09:33,801 [PHONE CAMERA CLICKS] 125 00:09:36,001 --> 00:09:37,801 Yes, young man? 126 00:09:39,654 --> 00:09:40,654 Tyre tracks. 127 00:09:41,961 --> 00:09:44,257 Follows a path right through the heather. Found it. 128 00:09:44,801 --> 00:09:46,777 Yeah, I see that. 129 00:09:46,801 --> 00:09:48,347 Has there been a murder, then? 130 00:09:48,371 --> 00:09:51,297 You know, I'm not obliged to tell you that. 131 00:09:51,321 --> 00:09:53,777 It puts me in mind of that unsolved Jane Doe case. 132 00:09:54,140 --> 00:09:56,777 Fuerte Viento Wind Farm, Atacama Desert. 133 00:09:56,801 --> 00:09:59,137 Oh, puts you in mind, does it, yeah? 134 00:09:59,161 --> 00:10:01,243 Well, I'm not familiar with that case, sadly. 135 00:10:01,267 --> 00:10:03,292 Evidence pointed to extra-terrestrials. 136 00:10:03,316 --> 00:10:05,801 Body was, like, covered in radioactive sand. It were mental. 137 00:10:07,434 --> 00:10:08,730 Right, OK. That's it, come on. 138 00:10:08,755 --> 00:10:10,755 Just get your bike and get out of here. Come on. 139 00:10:11,801 --> 00:10:12,801 [HE SIGHS] 140 00:10:22,459 --> 00:10:23,977 Is that anyone we should be talking to? 141 00:10:24,001 --> 00:10:27,516 No. Just some kid with time on his hands. 142 00:10:27,540 --> 00:10:30,335 But there's some interesting tyre tracks up there, though. 143 00:10:30,359 --> 00:10:32,777 - We'll get someone to check it out. - What about Graylish? 144 00:10:32,801 --> 00:10:35,467 He didn't like us talking to his workers. 145 00:10:35,491 --> 00:10:37,297 I think we should run background checks 146 00:10:37,321 --> 00:10:40,411 on all of his turbine workers, temporary, contractual. 147 00:10:40,435 --> 00:10:42,457 See if there's any previous on any of them. 148 00:10:42,481 --> 00:10:44,465 I've been thinking about those flowers 149 00:10:44,489 --> 00:10:45,778 that were left at the crime scene. 150 00:10:45,802 --> 00:10:48,465 Could be pointing to someone with narcissistic tendencies. 151 00:10:48,489 --> 00:10:50,977 Boss! Forensics found this on the footpath. 152 00:10:51,001 --> 00:10:54,001 - Looks like a staff ID card. - Gabriela Baldoni. 153 00:10:55,478 --> 00:10:58,777 - Palace Hotel. - I know the manager, James Mallors. 154 00:10:58,801 --> 00:11:00,461 He used to be a regular at the club. 155 00:11:00,485 --> 00:11:02,801 - Sooner we get over there. - See what he says. 156 00:11:08,607 --> 00:11:10,315 [MR MALLORS LAUGHS] 157 00:11:10,339 --> 00:11:13,282 If it isn't the singing detective! 158 00:11:13,306 --> 00:11:15,583 Perfect timing for a lunchtime aperitif. 159 00:11:15,607 --> 00:11:18,298 Sadly, this is not a social call. 160 00:11:18,322 --> 00:11:20,583 DI Farman, Copelton Police. 161 00:11:20,607 --> 00:11:22,583 We're here about a member of your staff. 162 00:11:22,607 --> 00:11:25,943 - Gabriela Baldoni. - Ah, I'm afraid you're out of luck. 163 00:11:25,967 --> 00:11:28,160 She's recently left the hotel's employment. 164 00:11:28,184 --> 00:11:30,160 - When was this? - A couple of weeks ago. 165 00:11:30,184 --> 00:11:32,184 Disagreement with the housekeeper. 166 00:11:33,540 --> 00:11:36,184 Oh, is Gabriela in some kind of trouble? 167 00:11:37,377 --> 00:11:39,377 This was Gabriela's room. 168 00:11:41,700 --> 00:11:44,160 We haven't got round to replacing her yet. 169 00:11:44,184 --> 00:11:46,700 We've had a few difficulties recruiting staff. 170 00:11:47,224 --> 00:11:49,160 And all of this stuff, was this all hers? 171 00:11:49,184 --> 00:11:51,540 I think it's fair to say she left in a hurry. 172 00:11:52,544 --> 00:11:55,160 How long had she been working here for? 173 00:11:55,184 --> 00:11:57,556 We took her on at the beginning of the summer. 174 00:11:57,580 --> 00:12:00,368 Her contract was extended for conference season. 175 00:12:00,392 --> 00:12:02,160 Can you tell me about the disagreement you had? 176 00:12:02,700 --> 00:12:04,454 She'd been out that afternoon 177 00:12:04,478 --> 00:12:06,624 and came back late for her evening shift. 178 00:12:06,648 --> 00:12:08,160 Wasn't the first time, either. 179 00:12:08,184 --> 00:12:11,160 - What day was this? - Friday before last. 180 00:12:11,583 --> 00:12:13,559 Her shift should have started at seven. 181 00:12:13,584 --> 00:12:14,700 And where had she been? 182 00:12:15,784 --> 00:12:18,560 What the staff get up to outside of working hours 183 00:12:18,584 --> 00:12:19,584 is none of my concern. 184 00:12:20,584 --> 00:12:21,780 How did she seem? 185 00:12:22,784 --> 00:12:26,236 Perhaps a little flustered, upset about something. 186 00:12:26,260 --> 00:12:27,902 Yet you gave her the sack, all the same. 187 00:12:27,926 --> 00:12:31,222 I gave her notice. She'd had several warnings. 188 00:12:31,246 --> 00:12:34,299 Packed her bags and left, there and then. 189 00:12:34,323 --> 00:12:36,299 Who did Gabriela share with? 190 00:12:36,323 --> 00:12:39,323 Elena, another reluctant chambermaid. 191 00:12:40,323 --> 00:12:41,941 She'll need to be told. 192 00:12:41,965 --> 00:12:43,941 How well did you know Gabriela? 193 00:12:43,965 --> 00:12:46,141 Well, as well as any of the housekeeping staff. 194 00:12:46,540 --> 00:12:48,578 A good manager always keeps his distance. 195 00:12:48,602 --> 00:12:50,300 Yes... course. 196 00:12:52,918 --> 00:12:56,398 And... did you see her the night that she left? 197 00:12:58,358 --> 00:12:59,878 Not that I remember. 198 00:13:01,560 --> 00:13:05,560 Well, we were busy that weekend. Three-day conference. 199 00:13:06,560 --> 00:13:08,830 It's the only way to keep the rooms full out of season. 200 00:13:08,854 --> 00:13:11,536 Yeah... and did Gabriela socialise 201 00:13:11,560 --> 00:13:13,536 with any of these guests in particular? 202 00:13:13,560 --> 00:13:15,536 No, hotel bar's out of bounds. 203 00:13:15,560 --> 00:13:18,536 I mean, there are certain rules for live-in staff. 204 00:13:18,560 --> 00:13:20,536 I see... Er, no, thanks. 205 00:13:20,560 --> 00:13:23,660 Er, but that wasn't the reason why she was dismissed, is it? 206 00:13:24,207 --> 00:13:25,537 [EXHALES SHARPLY] 207 00:13:25,561 --> 00:13:29,308 Gabriela could be... rather headstrong. 208 00:13:29,332 --> 00:13:32,047 Sangue caldo. Hot-blooded. 209 00:13:32,071 --> 00:13:33,241 [INHALES SHARPLY] 210 00:13:33,265 --> 00:13:35,056 Miss Venables had exacting standards. 211 00:13:35,080 --> 00:13:36,536 So you knew her well enough, then? 212 00:13:36,560 --> 00:13:39,896 Listen, Ridley, if this comes back to bite us... 213 00:13:39,920 --> 00:13:43,536 A murder to contend with. Business is slow enough as it is. 214 00:13:43,560 --> 00:13:44,560 I know. 215 00:13:45,619 --> 00:13:47,619 I'll do what I can to keep it in check. 216 00:13:49,487 --> 00:13:51,463 I was under the impression that you were retired. 217 00:13:51,488 --> 00:13:54,464 Yeah, they just want my input on this case. 218 00:13:54,489 --> 00:13:57,220 You know, consultancy basis, that sort of thing. 219 00:13:57,349 --> 00:14:00,349 Best to keep busy... after everything that happened. 220 00:14:02,560 --> 00:14:04,536 [HE TUTS] Yeah... 221 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 so everybody keeps telling me. 222 00:14:08,560 --> 00:14:10,560 We should catch up over a drink... 223 00:14:11,560 --> 00:14:13,736 ..if ever you need to talk. 224 00:14:13,760 --> 00:14:16,560 Thanks, but I think this is gonna keep me busy for a while. 225 00:14:28,212 --> 00:14:31,212 Scanned copies of her passport and residence permit. 226 00:14:33,353 --> 00:14:34,536 What about a mobile number? 227 00:14:34,561 --> 00:14:38,536 We would have had it somewhere on her records. 228 00:14:38,560 --> 00:14:41,536 I don't suppose you have a contact for her next of kin, do you? 229 00:14:41,560 --> 00:14:44,536 With live-in staff, there was never a need to ask for one. 230 00:14:44,560 --> 00:14:45,576 It's just, er... 231 00:14:45,600 --> 00:14:49,080 we'll need a member of the hotel staff to identify the body. 232 00:14:50,600 --> 00:14:52,912 Well, if there's really no-one else... 233 00:14:52,936 --> 00:14:57,220 I'll get an officer to bag up the rest of her things. Thanks. 234 00:14:59,179 --> 00:15:02,155 So, how long had you been Gabriela's roommate? 235 00:15:02,180 --> 00:15:05,156 A few months. All the cleaners have to share. 236 00:15:05,399 --> 00:15:07,535 So you must have known her pretty well, then. 237 00:15:07,560 --> 00:15:10,221 Erm... I wouldn't say we were friends. 238 00:15:10,245 --> 00:15:12,536 Did she ever tell you that she was being followed 239 00:15:12,560 --> 00:15:15,536 or harassed or that she was concerned about her safety? 240 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 Not that I remember. 241 00:15:18,266 --> 00:15:22,242 - What about her social life? - We don't get much time off. 242 00:15:22,267 --> 00:15:23,503 No. [HE LIGHTLY CHUCKLES] 243 00:15:23,561 --> 00:15:26,576 So you wouldn't necessarily know what she was doing between shifts? 244 00:15:26,600 --> 00:15:31,560 I know she was seeing someone, someone with money, erm... 245 00:15:32,560 --> 00:15:35,736 Gabriela like to think she was better than the rest of us. 246 00:15:35,760 --> 00:15:38,154 She thought cleaning rooms was beneath her. 247 00:15:38,178 --> 00:15:42,536 Mm-hm. And do we have a name for this man, this someone? 248 00:15:42,560 --> 00:15:46,248 Mm-mm, maybe he was married. They usually are. 249 00:15:46,272 --> 00:15:48,536 So, when did you find out that she'd left? 250 00:15:48,560 --> 00:15:52,736 Er, not until I'd finished my shift that night. 251 00:15:52,760 --> 00:15:56,376 - I think the housekeeper told me. - Didn't you think that was strange 252 00:15:56,400 --> 00:15:58,536 that Gabriela had just... disappeared like that? 253 00:15:58,560 --> 00:16:01,536 Of course, I was worried. I sent her messages. 254 00:16:01,560 --> 00:16:04,286 I didn't hear back for a few days, but then... 255 00:16:04,310 --> 00:16:06,736 then she sent me a reply to tell me she'd gone back home. 256 00:16:06,760 --> 00:16:08,740 - Do you have that message? - Mm. 257 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 Thanks. 258 00:16:25,760 --> 00:16:27,560 And where exactly is home? 259 00:16:28,560 --> 00:16:31,560 Somewhere near Rome. That's all I know. 260 00:16:34,190 --> 00:16:35,537 Go back to the statements again 261 00:16:35,561 --> 00:16:37,536 and find something what can give us a lead. 262 00:16:37,560 --> 00:16:39,860 - Right, you're on. - Yeah, couple of minutes. 263 00:16:41,459 --> 00:16:43,435 Ridley, that fella you were talking to 264 00:16:43,460 --> 00:16:45,436 at the crime scene this morning, Kit McKellen. 265 00:16:45,461 --> 00:16:46,438 Uniform gave us a heads up. 266 00:16:46,463 --> 00:16:48,281 He fancies himself as a crime vigilante. 267 00:16:48,306 --> 00:16:49,108 Oh! 268 00:16:49,132 --> 00:16:50,799 Been cautioned for wasting police time. 269 00:16:50,920 --> 00:16:53,536 Right, well, let's run a routine background check. 270 00:16:53,560 --> 00:16:54,896 - See if anything flags up. - Absolutely. 271 00:16:54,920 --> 00:16:58,983 OK, team. Gabriela Baldoni, an Italian migrant, 272 00:16:59,007 --> 00:17:01,730 worked as a chambermaid at The Palace Hotel. 273 00:17:01,754 --> 00:17:05,056 The body was found on Brackenbed Moor Wind Farm 274 00:17:05,080 --> 00:17:06,536 in the early hours of this morning. 275 00:17:06,560 --> 00:17:09,536 The site is owned and managed by Graylish Enterprises. 276 00:17:09,560 --> 00:17:11,536 We've taken statements from all the key workers. 277 00:17:11,560 --> 00:17:13,106 Nothing that gives us any leads. 278 00:17:13,130 --> 00:17:15,536 What about those tyre tracks up the top lane? 279 00:17:15,560 --> 00:17:18,636 Off-road radial treads. We're looking at some kind of camper van. 280 00:17:18,660 --> 00:17:20,536 That moor is a magnet for happy campers. 281 00:17:20,560 --> 00:17:22,084 They drive up there for the view. 282 00:17:22,108 --> 00:17:24,536 We'll run an ANPR search. See if it throws up anything. 283 00:17:24,560 --> 00:17:27,378 In the meantime, let's stick to what we do know. 284 00:17:27,402 --> 00:17:29,536 Gabriela was last seen alive 285 00:17:29,560 --> 00:17:32,370 two weeks ago on the evening of Friday the 16th, 286 00:17:32,394 --> 00:17:35,216 the same evening that she was sacked from her job as a cleaner 287 00:17:35,240 --> 00:17:37,228 after an altercation with the housekeeper. 288 00:17:37,252 --> 00:17:41,301 She used her key card to get into her room at 7.21pm. 289 00:17:41,325 --> 00:17:45,100 We've also got footage of her leaving the hotel with a suitcase. 290 00:17:47,020 --> 00:17:48,638 CCTV's in the service entrance. 291 00:17:48,663 --> 00:17:51,317 That's the last known sighting of Gabriela alive. 292 00:17:51,372 --> 00:17:54,348 We know that she left the hotel between shifts that afternoon. 293 00:17:54,419 --> 00:17:56,395 Where she went to is a mystery, but I am convinced 294 00:17:56,420 --> 00:17:59,396 that it'll have some bearing on her subsequent disappearance. 295 00:17:59,560 --> 00:18:01,060 What about her phone records? 296 00:18:01,186 --> 00:18:03,682 Pay-as-you-go burner. We're still trying to trace her call history. 297 00:18:03,787 --> 00:18:06,434 She sent a text to her roommate, Elena Mondelo, 298 00:18:06,459 --> 00:18:08,181 a few days after she disappeared, 299 00:18:08,206 --> 00:18:09,636 saying that she'd gone home to Italy. 300 00:18:09,661 --> 00:18:12,957 - So either she was lying... - Or someone was covering their back. 301 00:18:13,080 --> 00:18:15,536 Elena told us that Gabriela was seeing someone 302 00:18:15,560 --> 00:18:17,216 but claims to not know his name. 303 00:18:17,240 --> 00:18:18,811 Maybe that's what's got her into trouble. 304 00:18:18,835 --> 00:18:22,216 Somebody must remember that tattoo on her shoulder. 305 00:18:22,240 --> 00:18:24,536 We'll get it in the press release and get it signed off. 306 00:18:24,560 --> 00:18:25,537 See if anyone comes forward. 307 00:18:25,561 --> 00:18:28,536 In the meantime, let's focus on the night she disappeared. 308 00:18:28,560 --> 00:18:30,536 - [PHONE VIBRATES] - I want a team over to Sowerton. 309 00:18:30,560 --> 00:18:32,536 Er, public appeal for information. 310 00:18:32,560 --> 00:18:34,536 Darren, do the rounds with her picture. 311 00:18:34,560 --> 00:18:37,536 Bus stops, cafes, local CCTV. 312 00:18:37,560 --> 00:18:39,536 And please be mindful of the nature of the crime. 313 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 We need to tread carefully with this one. 314 00:18:42,626 --> 00:18:45,306 SOFTLY: Try and keep him on a tight leash. 315 00:18:52,560 --> 00:18:55,660 The fatality was due to an intracranial haemorrhage. 316 00:18:56,560 --> 00:18:59,536 Two linear fractures to the base of the skull. 317 00:18:59,560 --> 00:19:01,072 Any thoughts on a murder weapon? 318 00:19:01,096 --> 00:19:03,536 Hammer, crow bar, something solid and heavy. 319 00:19:03,560 --> 00:19:06,926 These lesions on her neck were also telling. 320 00:19:06,950 --> 00:19:09,095 I'd wager they resulted from a chokehold. 321 00:19:09,119 --> 00:19:12,245 Asphyxiation caused by strangling. Petechial haemorrhages, 322 00:19:12,269 --> 00:19:14,536 pinpoint collections of blood in the skin. 323 00:19:14,560 --> 00:19:17,536 Which gives the offender a measure of power and control. 324 00:19:17,560 --> 00:19:19,536 So at first, he tries to strangle her. 325 00:19:19,560 --> 00:19:20,855 She puts up a fight. 326 00:19:20,879 --> 00:19:22,536 The bruises on her arm are defence wounds. 327 00:19:22,560 --> 00:19:25,896 And then he bludgeons her from behind with some force. 328 00:19:25,920 --> 00:19:28,149 A violent, spontaneous outburst. 329 00:19:28,173 --> 00:19:30,161 We took scrapings from under her fingernails. 330 00:19:30,185 --> 00:19:32,536 If there's anything there, we'll build a DNA profile, 331 00:19:32,560 --> 00:19:34,149 run it against the database. 332 00:19:34,173 --> 00:19:36,120 Any crime scene evidence we should know about? 333 00:19:36,144 --> 00:19:37,536 Navy-blue fibres. 334 00:19:37,560 --> 00:19:40,319 Cotton-polyester mix. Hoodie, sweatshirt. 335 00:19:40,343 --> 00:19:42,536 Chances are her assailant was wearing it. 336 00:19:42,560 --> 00:19:43,736 What about those flowers? 337 00:19:43,760 --> 00:19:46,214 Amaranths, forget-me-nots and bellflowers. 338 00:19:46,238 --> 00:19:49,109 They grow wild up on the moor, meadow, woodland. 339 00:19:49,133 --> 00:19:52,820 Purple Columbine, the emblem of deceived lovers. 340 00:19:54,466 --> 00:19:57,442 Any, er, thoughts on a timeline for the murder? 341 00:19:57,467 --> 00:20:00,223 Well, from analysis of the postmortem changes, 342 00:20:00,248 --> 00:20:04,980 I'd say she's been buried there between ten and 14 days. 343 00:20:06,473 --> 00:20:08,129 You sure about that? 344 00:20:08,154 --> 00:20:11,450 Level of postmortem staining, extent of decomposition, 345 00:20:11,475 --> 00:20:13,451 I'm... pretty certain, yes. 346 00:20:13,476 --> 00:20:16,452 Well, then... she couldn't have sent that text. 347 00:20:16,860 --> 00:20:19,560 Gabriela was already dead. 348 00:20:36,800 --> 00:20:38,416 I heard they found a body. 349 00:20:38,560 --> 00:20:41,536 Young woman. Dumped near one of the turbines. 350 00:20:41,560 --> 00:20:43,536 Have they any idea who she is? 351 00:20:43,560 --> 00:20:44,946 Well, if they know, they're not telling. 352 00:20:44,970 --> 00:20:47,340 - The kids upstairs? - Only just gone up. 353 00:21:02,560 --> 00:21:04,536 That poor girl they found on the moor... 354 00:21:04,560 --> 00:21:06,536 do they know who killed her yet? 355 00:21:06,560 --> 00:21:08,600 You know I can't tell you that, Annie. 356 00:21:10,373 --> 00:21:12,349 So, is this gonna be a permanent arrangement? 357 00:21:12,560 --> 00:21:15,736 Freelance consultant, whatever that means these days. 358 00:21:15,760 --> 00:21:19,140 At least I've only myself to answer to. 359 00:21:19,165 --> 00:21:22,141 - As long as you're all right with it. - Well, you know... 360 00:21:22,473 --> 00:21:25,449 STRAINING: ..it's the only thing I've really ever been good at. 361 00:21:25,560 --> 00:21:30,560 - Quick livener before you go? - Yeah. Why not? 362 00:21:32,560 --> 00:21:35,736 Remember James Mallors, manager at The Palace Hotel? 363 00:21:35,760 --> 00:21:38,560 - Oh, yeah. Hasn't been in for a while. - Hmm. 364 00:21:39,373 --> 00:21:41,575 Turns out the dead girl is one of his chambermaids. 365 00:21:41,600 --> 00:21:43,536 - I think he's hiding something. - [SHE SCOFFS] 366 00:21:43,560 --> 00:21:45,536 Fancies himself as a bit of a charmer. 367 00:21:45,560 --> 00:21:47,255 Ooh, always gave me the creeps. 368 00:21:47,279 --> 00:21:49,037 Wouldn't trust him as far as I could throw him. 369 00:21:49,061 --> 00:21:50,560 That's what I think. 370 00:21:53,760 --> 00:21:57,536 Oh, rehearsals, Thursday, nine o'clock sharp. Don't be late! 371 00:21:57,560 --> 00:21:59,560 I'm not senile yet, girl! 372 00:22:00,233 --> 00:22:02,233 [HE WHEEZES, SHE CHUCKLES] 373 00:22:13,393 --> 00:22:14,889 'Hey, guys. This is Night Jar, 374 00:22:15,080 --> 00:22:17,576 'bringing you another kill-list exclusive.' 375 00:22:17,600 --> 00:22:20,736 The woman has been named as Gabriela Baldoni, 376 00:22:20,760 --> 00:22:23,290 a migrant Italian hotel worker. 377 00:22:23,314 --> 00:22:25,327 I was there at the scene of the crime, 378 00:22:25,351 --> 00:22:28,536 when the body was discovered, first-hand, eyewitness account. 379 00:22:28,560 --> 00:22:31,560 Those pictures don't tell us much, Doom Dog. 380 00:22:32,427 --> 00:22:34,403 I can only say at this stage 381 00:22:34,428 --> 00:22:35,533 that I'm working in close partnership 382 00:22:35,561 --> 00:22:37,536 with a detective from the UK police. 383 00:22:37,560 --> 00:22:40,576 Look, you know the rules, no police allowed. 384 00:22:40,600 --> 00:22:44,857 This one's retired. Ex-Detective Inspector Ridley. 385 00:22:44,881 --> 00:22:48,560 Watch this space, people. Big revelations are coming. 386 00:22:52,249 --> 00:22:54,225 TV: 'Watch out, there is rain on the way...' 387 00:22:54,249 --> 00:22:56,225 Jack, shoes, now! 388 00:22:56,249 --> 00:22:59,249 '..result of a relatively shallow depression centred over Ireland.' 389 00:23:00,249 --> 00:23:02,225 Right, I'm gonna be late tonight, love. 390 00:23:02,249 --> 00:23:04,635 Still chasing some leads on this murder case. 391 00:23:04,659 --> 00:23:06,712 - This the girl from the windfarm? - Yeah. 392 00:23:06,736 --> 00:23:08,881 Goodwin's organised a press call. 393 00:23:08,905 --> 00:23:12,225 So hopefully that'll do something to put people's minds at ease. 394 00:23:12,249 --> 00:23:15,249 Phone? I left my phone charging here last night... 395 00:23:16,088 --> 00:23:17,128 Thank you. 396 00:23:18,769 --> 00:23:21,225 There's, erm, something I've been meaning to talk to you about... 397 00:23:21,249 --> 00:23:23,769 Jack, come on, mate. OK, can we talk about it tonight? 398 00:23:24,215 --> 00:23:25,900 I want us to have another baby. 399 00:23:27,448 --> 00:23:28,744 Jack. 400 00:23:28,769 --> 00:23:30,769 Car, now. 401 00:23:32,882 --> 00:23:34,858 OK. 402 00:23:34,883 --> 00:23:36,859 You really pick your moments, don't you? 403 00:23:37,162 --> 00:23:39,138 I've been thinking about this for a while. 404 00:23:39,163 --> 00:23:41,580 And you didn't think that it might be worth mentioning to me? 405 00:23:41,605 --> 00:23:45,180 You're never here, Carol. Well, we always said we'd have more. 406 00:23:45,449 --> 00:23:48,620 - It's been 14 years, Geri. - Something always came up. 407 00:23:48,645 --> 00:23:51,941 - There was always a reason to wait... - And how's that my fault? 408 00:23:51,966 --> 00:23:53,078 You were Jack's birth mum. 409 00:23:53,103 --> 00:23:55,001 So? Since when has that ever mattered? 410 00:23:55,026 --> 00:23:58,079 - We are both his mum! - I did a home test. 411 00:23:58,568 --> 00:24:01,568 - Wow. - I'm still ovulating. 412 00:24:02,249 --> 00:24:03,740 Who's gonna look after the baby? 413 00:24:03,782 --> 00:24:05,758 Who is gonna put in the extra hours, eh? 414 00:24:05,783 --> 00:24:07,759 I mean, I am rushed off my feet as it is. 415 00:24:07,802 --> 00:24:09,380 I'd get paid for maternity leave. 416 00:24:09,405 --> 00:24:11,701 And either that or I can work part-time. 417 00:24:11,726 --> 00:24:13,862 And with the extra coming in from your promotion, we'll manage. 418 00:24:13,887 --> 00:24:16,717 OK, so you've got this all worked out, then? 419 00:24:16,742 --> 00:24:18,864 I can't do this on my own, Carol. 420 00:24:18,889 --> 00:24:20,865 What about Jack? I mean, have you thought about him? 421 00:24:20,890 --> 00:24:22,866 Yeah, he'd have a brother, a sister, 422 00:24:22,891 --> 00:24:24,227 a proper family. 423 00:24:24,252 --> 00:24:27,708 - What exactly are we?! - I didn't mean it like that. 424 00:24:27,733 --> 00:24:29,980 - I thought you were happy? - I am happy. 425 00:24:31,502 --> 00:24:33,060 I just want something for me. 426 00:24:35,169 --> 00:24:36,740 I can't deal with you right now. 427 00:24:38,095 --> 00:24:41,431 We'll talk about this tonight. Jack! Car, now! Come on! 428 00:24:41,456 --> 00:24:43,912 I'll book in some time at the station, shall I? 429 00:24:44,089 --> 00:24:45,420 - See ya. - Bye, love. 430 00:24:52,255 --> 00:24:54,420 - Oh, boss? - Yes? 431 00:24:54,655 --> 00:24:57,280 I pulled up Gabriela's profile on social media. 432 00:24:57,305 --> 00:24:59,945 - Yeah?, Certainly gets around. - Let me show you. 433 00:25:03,262 --> 00:25:05,918 Local clubs, bars... 434 00:25:06,302 --> 00:25:08,118 Regular Cinders by the look of things. 435 00:25:08,143 --> 00:25:10,428 All right, well, work your way through her timeline. 436 00:25:10,453 --> 00:25:13,280 Er, messages, new posts, anyone she friended. 437 00:25:13,305 --> 00:25:14,761 See if anyone jumps out. 438 00:25:14,786 --> 00:25:16,762 Well, she's a member of a Facebook group, 439 00:25:16,787 --> 00:25:18,763 Sowerton Snooker Club. 440 00:25:19,068 --> 00:25:20,660 Bit of a fixture by all accounts. 441 00:25:20,685 --> 00:25:21,685 Good work. 442 00:25:29,834 --> 00:25:33,189 Yeah, I knew Gabriela. She'd been a regular in here for months. 443 00:25:33,213 --> 00:25:34,810 Knocked me for six when I heard she were dead. 444 00:25:34,834 --> 00:25:36,810 Word certainly gets around quick. 445 00:25:36,834 --> 00:25:38,810 One of the porters must've told me. 446 00:25:38,834 --> 00:25:41,060 One of the porters from The Palace Hotel? 447 00:25:41,288 --> 00:25:43,424 A lot of the staff drop in after their shifts. 448 00:25:43,449 --> 00:25:45,660 - Cheap drinks, late licence. - Popular, was she? 449 00:25:45,685 --> 00:25:47,661 Plenty of punters who'd buy her a drink. 450 00:25:47,686 --> 00:25:49,686 I'm assuming these punters were men? 451 00:25:50,707 --> 00:25:52,220 Let's just say she knew how to play 'em. 452 00:25:52,245 --> 00:25:53,684 We think she might have been seeing someone. 453 00:25:53,709 --> 00:25:55,580 Maybe one of your regulars? 454 00:25:56,334 --> 00:25:57,807 If she was, she didn't tell me. 455 00:25:57,831 --> 00:25:59,860 When was the last time you saw Gabriela? 456 00:26:00,834 --> 00:26:03,810 Must've been a couple of weeks ago. 457 00:26:03,834 --> 00:26:06,460 - She dropped in between shifts. - What time was that? 458 00:26:06,485 --> 00:26:08,461 Would've been around half five. 459 00:26:08,541 --> 00:26:10,037 And did you speak to her at all? 460 00:26:10,354 --> 00:26:12,620 Didn't have too much to say for herself. 461 00:26:12,645 --> 00:26:14,621 Nursing an orange juice, head in her phone. 462 00:26:14,646 --> 00:26:16,302 So she was waiting for someone? 463 00:26:16,327 --> 00:26:18,623 She sat on her own for an hour, or more. 464 00:26:19,061 --> 00:26:21,061 If she was, they never showed up. 465 00:26:25,834 --> 00:26:28,834 - Sign me in, Simon, will you? - You've got a visitor. 466 00:26:34,533 --> 00:26:36,509 That chat with the hotel employees. 467 00:26:36,573 --> 00:26:38,749 I'm guessing it didn't throw up any new leads. 468 00:26:39,034 --> 00:26:40,810 Have you been following me? 469 00:26:40,834 --> 00:26:43,460 We've been discussing the case on the forum. 470 00:26:43,485 --> 00:26:44,661 What forum is that? 471 00:26:45,034 --> 00:26:47,810 The Kill List. A true crime internet community. 472 00:26:48,500 --> 00:26:50,170 Armchair detectives? 473 00:26:50,394 --> 00:26:53,034 A worldwide coalition of web sleuths. 474 00:26:53,834 --> 00:26:56,810 - Right. Kit, isn't it? - Yeah. 475 00:26:57,700 --> 00:26:59,810 I told you, Kit, to stay out of this. 476 00:27:00,300 --> 00:27:02,850 But... the tattoo on her shoulder. 477 00:27:02,874 --> 00:27:04,810 Design is known as a Jelica. 478 00:27:04,834 --> 00:27:07,810 Traditionally associated with the Balkan region. 479 00:27:07,834 --> 00:27:09,810 Croatia, Bosnia, Albania. 480 00:27:10,287 --> 00:27:12,287 Just thought it might help. 481 00:27:12,527 --> 00:27:15,527 Right. OK, I'll give you that. 482 00:27:17,834 --> 00:27:19,810 Information management. 483 00:27:19,834 --> 00:27:22,380 - It's the future of crime solving. - Oh. 484 00:27:22,608 --> 00:27:25,264 We should pool our resources. We'd make a good team. 485 00:27:25,780 --> 00:27:27,810 - Do you reckon? - Yeah. 486 00:27:27,834 --> 00:27:29,810 These Copelton coppers are stuck in the Stone Age. 487 00:27:29,834 --> 00:27:31,354 [KIT CHUCKLES] 488 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 Right. 489 00:27:49,834 --> 00:27:51,874 Oh, right. Thanks, Sue. 490 00:28:20,834 --> 00:28:22,810 We've narrowed down Gabriela's movements 491 00:28:22,834 --> 00:28:24,010 on the day that she disappeared. 492 00:28:24,034 --> 00:28:27,330 She spent an hour in between shifts at the local snooker club. 493 00:28:27,354 --> 00:28:29,303 - Anything else? - She went there to meet someone, 494 00:28:29,327 --> 00:28:31,260 but, apparently, they never turned up. 495 00:28:31,334 --> 00:28:33,630 What about her next of kin? Any progress? 496 00:28:33,655 --> 00:28:36,151 Yeah, well, we checked in with Italian police. 497 00:28:36,176 --> 00:28:38,632 But so far, her name hasn't yielded any matches. 498 00:28:38,657 --> 00:28:40,497 That's because she wasn't Italian. 499 00:28:41,834 --> 00:28:43,490 SIM card template, 500 00:28:43,514 --> 00:28:45,980 recovered from a rubbish bin in her hotel room. 501 00:28:46,567 --> 00:28:47,840 Telefonit Albania. 502 00:28:48,034 --> 00:28:50,810 Those documents were forgeries. 503 00:28:50,834 --> 00:28:52,980 Gabriela Baldoni didn't exist. 504 00:28:55,834 --> 00:28:57,834 [HE EXHALES] 505 00:29:06,773 --> 00:29:09,773 I'm afraid Mr Mallors is indisposed. Perhaps I can help? 506 00:29:10,627 --> 00:29:12,603 Yes, those documents that you gave us, 507 00:29:12,628 --> 00:29:14,604 we had them checked over by our fraud team. 508 00:29:14,834 --> 00:29:17,810 Gabriela Baldoni was employed here under bogus ID. 509 00:29:17,834 --> 00:29:18,908 Wouldn't have been her real name, 510 00:29:18,932 --> 00:29:21,810 and it's essential that we establish her proper identity. 511 00:29:21,834 --> 00:29:23,810 But her references were good. 512 00:29:23,834 --> 00:29:25,857 We hired her through a reputable agency. 513 00:29:25,882 --> 00:29:28,540 Well, no doubt you carried out all the relevant checks? 514 00:29:28,834 --> 00:29:31,460 If you're trying to imply that the management was somehow culpable... 515 00:29:31,485 --> 00:29:34,065 Knowingly employing illegal migrant workers 516 00:29:34,090 --> 00:29:36,462 can carry a custodial sentence. 517 00:29:36,487 --> 00:29:38,463 We just want to solve this murder. 518 00:29:38,834 --> 00:29:41,834 So have you any idea who she really is? 519 00:29:43,060 --> 00:29:45,170 She walked in off the street. 520 00:29:45,194 --> 00:29:47,438 Wanted to know if we had any vacancies. 521 00:29:47,463 --> 00:29:49,439 And you just took her on, no questions asked? 522 00:29:49,464 --> 00:29:53,620 All the big hotels are in on it. It suits them to turn a blind eye. 523 00:29:53,834 --> 00:29:55,810 You're exploiting these workers. 524 00:29:55,834 --> 00:29:57,810 They're grafting for a pittance. 525 00:29:57,834 --> 00:30:00,810 I gave those girls some polish. An air of respectability. 526 00:30:00,834 --> 00:30:03,980 Put a bit of spit on a dirty little scam is what you did. 527 00:30:04,005 --> 00:30:06,620 What about the manager? Did he turn a blind eye, too? 528 00:30:08,614 --> 00:30:09,810 Mr Mallors is easily led. 529 00:30:09,835 --> 00:30:11,810 He sees a pretty girl, 530 00:30:11,834 --> 00:30:13,810 and loses all sense of perspective. 531 00:30:14,434 --> 00:30:16,450 And where is Mr Mallors? 532 00:30:16,520 --> 00:30:18,810 He called me earlier to inform me he's under the weather. 533 00:30:18,834 --> 00:30:20,620 He won't be in for a couple of days. 534 00:30:20,645 --> 00:30:22,820 So he keeps his head down while you take the flak. 535 00:30:24,447 --> 00:30:26,540 We're gonna have to speak to Elena Mondelo again. 536 00:30:31,834 --> 00:30:35,810 ELENA: She told me she grew up in Berat, Albania. 537 00:30:35,834 --> 00:30:37,810 Is that where you knew her from? 538 00:30:38,054 --> 00:30:40,260 I came here from Romania. 539 00:30:41,634 --> 00:30:43,809 First time I met her was sharing that room. 540 00:30:43,834 --> 00:30:45,834 Did she ever tell you her real name? 541 00:30:47,834 --> 00:30:51,170 It's better if you don't ask those questions. 542 00:30:51,700 --> 00:30:55,874 Working here illegally, Elena, is a very serious crime. 543 00:30:57,521 --> 00:30:59,180 Are you going to arrest me? 544 00:30:59,721 --> 00:31:02,697 That depends on what you're prepared to tell us. 545 00:31:02,834 --> 00:31:05,834 And whether you can help us find the name of our victim. 546 00:31:08,620 --> 00:31:12,060 It's easy enough to get the papers if you know the right people. 547 00:31:13,287 --> 00:31:15,743 800 for a passport, 548 00:31:15,834 --> 00:31:18,834 another 300 for a National Insurance number. 549 00:31:21,167 --> 00:31:25,127 We need the names of those people who gave you the false ID. 550 00:31:27,740 --> 00:31:29,740 He's not a man you want to mess with. 551 00:31:32,687 --> 00:31:34,940 We just want to find out who killed her, Elena. 552 00:31:42,688 --> 00:31:44,504 [SHE EXHALES] 553 00:31:44,529 --> 00:31:46,180 His name is Stewart. 554 00:31:47,834 --> 00:31:49,194 Stewart Daley. 555 00:31:51,707 --> 00:31:53,707 And where can we find him? 556 00:31:55,354 --> 00:31:57,260 He drinks in the snooker club. 557 00:31:58,547 --> 00:32:00,707 It's where he likes to do business. 558 00:32:04,687 --> 00:32:07,183 Get that back entrance covered as soon as possible. 559 00:32:07,208 --> 00:32:09,809 - You take the right. - Jenna. Stewart Daley. 560 00:32:09,834 --> 00:32:11,810 - One of your regulars. - Not seen him in while. 561 00:32:11,834 --> 00:32:14,810 Funny, we heard this was a regular home from home. 562 00:32:14,834 --> 00:32:16,810 It's a great place to tout for business. 563 00:32:16,834 --> 00:32:18,810 Did Stewart ever discuss his line of work with you? 564 00:32:18,834 --> 00:32:20,183 - Not with me. - No. 565 00:32:20,207 --> 00:32:22,300 - Well, that's just as well, isn't it? - All clear. 566 00:32:22,324 --> 00:32:23,811 What is it he's supposed to have done? 567 00:32:23,835 --> 00:32:26,810 We need to question him in relation to Gabriela's murder. 568 00:32:26,834 --> 00:32:29,650 Yeah, well, if he does show his face I'll make sure you hear about it. 569 00:32:29,674 --> 00:32:31,834 She stays here. 570 00:32:49,834 --> 00:32:52,034 [TOILET FLUSHES] 571 00:33:01,834 --> 00:33:03,060 [DOOR SLAMS] 572 00:33:15,194 --> 00:33:16,834 Nowhere to run, Stewart. 573 00:33:17,337 --> 00:33:18,773 Gabriela Baldoni. 574 00:33:18,797 --> 00:33:22,340 - Regular face at the snooker club. - I'd seen her around. 575 00:33:22,364 --> 00:33:25,789 You gave her a fake ID and pointed her towards The Palace Hotel. 576 00:33:25,813 --> 00:33:27,395 Sorry, you've lost me. 577 00:33:27,419 --> 00:33:29,789 We also have a statement from Elena Mondelo, 578 00:33:29,813 --> 00:33:31,829 who's also a chambermaid at The Palace Hotel, 579 00:33:31,853 --> 00:33:35,989 who says she gave you ๏ฟฝ1,100 for a similar fraudulent ID. 580 00:33:36,013 --> 00:33:38,789 Jenna Noble claims that you rented that office. 581 00:33:38,813 --> 00:33:40,789 She thought it was a legitimate business. 582 00:33:41,397 --> 00:33:42,789 If that's what she told you. 583 00:33:42,813 --> 00:33:45,789 If she's involved in procuring you potential clients, 584 00:33:45,813 --> 00:33:47,789 she's looking at a five-year stretch. 585 00:33:47,813 --> 00:33:50,428 Only a matter of time before she speaks to us. 586 00:33:50,452 --> 00:33:52,789 Well, when she does, you get back to me. 587 00:33:52,813 --> 00:33:54,444 Friday before last, Stewart, 588 00:33:54,468 --> 00:33:57,068 can you recount to me your movements that night? 589 00:33:57,092 --> 00:33:58,789 Erm... 590 00:33:58,813 --> 00:34:01,509 I would've dropped in the club. Had a few pints. 591 00:34:01,533 --> 00:34:03,149 Did you see Gabriela that night? 592 00:34:03,173 --> 00:34:04,780 Don't remember. 593 00:34:08,813 --> 00:34:13,309 These pictures were posted on her social media. 594 00:34:13,842 --> 00:34:15,789 Now, if she was working here illegally, 595 00:34:15,813 --> 00:34:17,789 she should've been keeping her head down. 596 00:34:17,813 --> 00:34:20,333 You seriously think I killed her? 597 00:34:22,013 --> 00:34:23,789 I always looked out for my girls. 598 00:34:23,813 --> 00:34:25,789 Hmm. Except if they stepped out of line. 599 00:34:25,813 --> 00:34:27,829 Yeah, we know all about that assault charge. 600 00:34:27,853 --> 00:34:29,789 That was a misunderstanding. 601 00:34:29,813 --> 00:34:32,789 I'll tell you what I think, Stewart. I think you're a small-time hustler, 602 00:34:32,813 --> 00:34:34,789 you've got a nice little scam going here, 603 00:34:34,813 --> 00:34:37,789 you get your kicks out of knocking your girlfriend about... 604 00:34:37,813 --> 00:34:39,660 but you're out of your depth. 605 00:34:40,613 --> 00:34:42,859 Because this time, one of your girls has got murdered. 606 00:34:43,740 --> 00:34:46,053 I never laid a finger on her. 607 00:34:50,593 --> 00:34:54,220 Listen, Stewart. It is not looking good for you. 608 00:34:54,245 --> 00:34:56,740 You're gonna have to give us something more than that. 609 00:35:04,593 --> 00:35:07,409 Jenna introduced us to Gabriela at the club. 610 00:35:07,434 --> 00:35:09,700 Said that she needed false papers. 611 00:35:10,813 --> 00:35:12,829 OK, and you were the one to fix her up? 612 00:35:12,853 --> 00:35:15,789 It's a small price to pay for a better life. 613 00:35:15,813 --> 00:35:19,309 Oh. Proper bleeding heart there, mate. 614 00:35:19,333 --> 00:35:21,813 Do you know Gabriela's real name? 615 00:35:22,746 --> 00:35:23,789 I didn't ask. 616 00:35:23,814 --> 00:35:27,813 All I needed was the money and a photograph. 617 00:35:37,813 --> 00:35:39,789 We ran Stewart Daley's DNA 618 00:35:39,813 --> 00:35:42,789 against the samples that we found at the crime scene. 619 00:35:42,813 --> 00:35:44,789 Results were inconclusive. 620 00:35:44,813 --> 00:35:47,789 What, so, nothing to connect him with the murder at all?! 621 00:35:47,813 --> 00:35:50,432 Well, maybe we can charge him with forged documents? 622 00:35:50,456 --> 00:35:52,491 You know, bang him up in the cell for the night? 623 00:35:52,515 --> 00:35:54,629 If those women were working under false ID, 624 00:35:54,653 --> 00:35:56,789 it just feels like we're gonna be back exactly where we started. 625 00:35:56,813 --> 00:35:58,789 We'll find out who she really is. 626 00:35:59,220 --> 00:36:02,340 - Thank you, Elliot. - That was delicious., Thank you. 627 00:36:06,813 --> 00:36:10,506 Hmm. That, er, background check on Kit McKellen... 628 00:36:10,530 --> 00:36:12,829 He was sectioned when he was a teenager. 629 00:36:12,853 --> 00:36:14,789 Mental health issues. 630 00:36:14,813 --> 00:36:18,544 - He was diagnosed with severe OCD. - Oh, right. 631 00:36:18,568 --> 00:36:21,789 Well, that explains why he's so obsessed with the case. 632 00:36:21,813 --> 00:36:25,340 Well, it doesn't help you've been indulging him, does it? 633 00:36:26,179 --> 00:36:28,220 Yeah, well, I've told him to back off. 634 00:36:28,460 --> 00:36:29,460 Hmm. 635 00:36:31,813 --> 00:36:33,789 - How's the boat going? - Oh, good, yeah. 636 00:36:33,813 --> 00:36:36,813 Good, good. Just looking for a new engine. 637 00:36:37,813 --> 00:36:39,149 It's keeping you busy? 638 00:36:39,173 --> 00:36:41,789 Apart from the splinters and backache, it's great. 639 00:36:41,813 --> 00:36:43,789 [THEY CHUCKLE] 640 00:36:43,813 --> 00:36:46,469 Hey, maybe I could get our Jack to head over and give you a hand? 641 00:36:46,493 --> 00:36:49,789 Might drag him away from that Xbox that he's been chained to. 642 00:36:49,813 --> 00:36:52,813 Wouldn't say no to an extra pair of hands. 643 00:36:55,813 --> 00:36:57,420 How's things going at home? 644 00:36:59,933 --> 00:37:02,933 Fine. Why do you ask? 645 00:37:03,813 --> 00:37:06,829 You don't seem to be in much of a rush to get back there. 646 00:37:06,853 --> 00:37:08,989 Hmm. 647 00:37:09,013 --> 00:37:11,020 Geri and I had a bit of a bust-up. 648 00:37:12,353 --> 00:37:13,673 Nothing too serious, I hope? 649 00:37:14,813 --> 00:37:16,813 She wants to have another baby. 650 00:37:17,853 --> 00:37:20,789 Don't get me wrong, it's something we'd always talked about. 651 00:37:20,813 --> 00:37:23,789 We planned on it. It just... It never really happened, 652 00:37:23,813 --> 00:37:24,790 it never seemed like the right time. 653 00:37:24,814 --> 00:37:28,789 I take it that you're not too enamoured with the idea, or...? 654 00:37:29,100 --> 00:37:32,577 I know I'm too old for nappies and sleepless nights. 655 00:37:32,601 --> 00:37:35,149 And this job is taking up all my time, 656 00:37:35,173 --> 00:37:39,789 and I don't need another child to validate my existence. 657 00:37:39,813 --> 00:37:42,940 Hmm. Have you said any of this to Geri? 658 00:37:43,653 --> 00:37:44,653 No. 659 00:37:46,813 --> 00:37:47,980 Maybe you should. 660 00:37:50,813 --> 00:37:51,813 Hmm. 661 00:37:53,813 --> 00:37:54,790 You're right. 662 00:37:54,814 --> 00:37:56,813 - I should go. - I'll get this. 663 00:37:57,853 --> 00:38:00,173 - Cheers, boss. - Yeah, see you later. 664 00:38:01,520 --> 00:38:02,680 Yeah. 665 00:38:03,813 --> 00:38:05,789 Geri? 666 00:38:05,813 --> 00:38:07,060 Jack? 667 00:38:08,813 --> 00:38:11,173 [DOOR OPENS AND CLOSES UPSTAIRS] 668 00:38:14,498 --> 00:38:15,829 She went to Grandad's. 669 00:38:16,260 --> 00:38:18,789 Said she'd be stopping for a night or two. 670 00:38:18,813 --> 00:38:20,380 Seriously? 671 00:38:20,813 --> 00:38:22,653 She left us a casserole. 672 00:38:49,813 --> 00:38:52,813 [TYPING ON KEYBOARD] 673 00:39:09,813 --> 00:39:11,653 Hi, Wendy. 674 00:39:12,813 --> 00:39:14,789 Gabriela's DNA genome. 675 00:39:14,813 --> 00:39:17,100 - Has the test come back? - Yes. 676 00:39:17,486 --> 00:39:19,665 The genetic pattern suggests her ancestry 677 00:39:19,690 --> 00:39:21,346 is Southern Eastern European. 678 00:39:21,371 --> 00:39:23,064 More specifically, the Balkan Peninsula. 679 00:39:23,119 --> 00:39:25,789 Well, that would tie in with the Jelica tattoo. 680 00:39:25,813 --> 00:39:29,149 We can narrow down a person's genetic community, 681 00:39:29,173 --> 00:39:32,309 but it's just a small door. An imperfect guide. 682 00:39:32,333 --> 00:39:34,813 Gabriela's postmortem report's been leaked. 683 00:39:36,813 --> 00:39:37,829 Who did you send it to? 684 00:39:38,460 --> 00:39:40,260 The usual suspects. 685 00:39:40,285 --> 00:39:42,100 Police, CPS and the Coroner's Office. 686 00:39:44,173 --> 00:39:46,180 The Coroner's Office. 687 00:39:46,379 --> 00:39:49,020 Thank you. That's all I need. 688 00:39:58,626 --> 00:40:00,146 Kit. 689 00:40:05,520 --> 00:40:06,790 Can I have a word? 690 00:40:06,814 --> 00:40:09,813 Yeah. Yeah, no worries. 691 00:40:11,693 --> 00:40:13,669 Gabriela's postmortem report 692 00:40:13,694 --> 00:40:15,670 made its way onto that internet chatroom, 693 00:40:15,695 --> 00:40:16,695 and we know... 694 00:40:19,006 --> 00:40:22,006 ..that you have access to the file. 695 00:40:22,813 --> 00:40:24,813 I need some trophy points. 696 00:40:26,813 --> 00:40:29,789 - Trophy points? - Yeah. 12,000 hits and counting. 697 00:40:29,813 --> 00:40:32,460 I-I even got a slot on this evening's podcast. 698 00:40:32,485 --> 00:40:35,160 Kit. That's classified intelligence. 699 00:40:35,185 --> 00:40:36,828 On another day, I could arrest you for that. 700 00:40:36,853 --> 00:40:39,789 No, but... postmortems are usually riddled with errors. 701 00:40:39,813 --> 00:40:43,220 Pathologists make assumptions, take shortcuts. 702 00:40:43,613 --> 00:40:46,589 Dr Newstone does not take short cuts. 703 00:40:47,300 --> 00:40:49,013 Well, maybe there's something she missed? 704 00:40:50,333 --> 00:40:52,133 Here, look. 705 00:40:56,446 --> 00:40:59,640 I always start with a description and location of the body 706 00:40:59,665 --> 00:41:03,161 and then work my way outwards in concentric circles. 707 00:41:03,186 --> 00:41:07,642 An eight-digit algorithm based on the location of each homicide, 708 00:41:07,667 --> 00:41:10,003 the victim's gender, method of killing. 709 00:41:10,028 --> 00:41:12,528 - It's-It's a proven way... - Stop. Stop. 710 00:41:12,680 --> 00:41:15,000 Look, Kit... 711 00:41:16,599 --> 00:41:18,575 ..I know that you've had... 712 00:41:19,086 --> 00:41:21,780 mental health issues. I know that. 713 00:41:23,813 --> 00:41:24,980 Been checking up on me? 714 00:41:25,004 --> 00:41:27,789 Yeah. It would've been remiss of me if I didn't, wouldn't it? 715 00:41:28,053 --> 00:41:29,260 Yeah. 716 00:41:30,559 --> 00:41:33,535 Finding the pieces and solving the puzzle. 717 00:41:33,560 --> 00:41:35,536 I-I can get a bit fixated. 718 00:41:35,561 --> 00:41:37,970 Yeah, well, you can see how that might get you into trouble. 719 00:41:37,995 --> 00:41:39,515 Can't you? 720 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 Yeah. 721 00:41:43,546 --> 00:41:45,546 My mum died when I was eight. 722 00:41:46,467 --> 00:41:47,627 Suicide. 723 00:41:48,947 --> 00:41:51,267 She would've been around the same age as Gabriela. 724 00:41:52,473 --> 00:41:54,969 The lack of any motive, flowers at the crime scene. I... 725 00:41:55,333 --> 00:41:56,789 [HE EXHALES] 726 00:41:56,979 --> 00:41:59,179 ..I guess I felt some sort of connection. 727 00:42:03,566 --> 00:42:07,260 Gabriela was working here illegally. We think she's probably Albanian. 728 00:42:09,813 --> 00:42:12,813 So that means my hunch might be right, then? 729 00:42:14,247 --> 00:42:16,703 I could run it past the group. The Albanian connection. 730 00:42:16,728 --> 00:42:18,704 See-See if there's any matches. 731 00:42:18,729 --> 00:42:21,225 And where exactly would these matches come from? 732 00:42:21,250 --> 00:42:23,706 Our Missing Persons resource page. 733 00:42:23,813 --> 00:42:25,789 Search and flyer distribution notices, 734 00:42:25,813 --> 00:42:27,555 family appeals, social media... 735 00:42:27,579 --> 00:42:30,220 Yeah, thanks for the offer. 736 00:42:30,671 --> 00:42:31,829 But if we're ever gonna solve this crime, 737 00:42:31,853 --> 00:42:34,789 it'll probably be down to good old-fashioned detective work. 738 00:42:34,813 --> 00:42:35,790 Now, off you go. 739 00:42:35,814 --> 00:42:38,813 Yeah. I should get back. 740 00:42:43,813 --> 00:42:47,813 [MOBILE RINGS] 741 00:42:49,173 --> 00:42:50,789 - Hi. - 'Yeah.' 742 00:42:50,813 --> 00:42:53,149 We got hold of Gabriela's phone records. 743 00:42:53,173 --> 00:42:55,789 Three calls to the same mobile the day she was murdered. 744 00:42:55,813 --> 00:42:56,980 Have you got a name? 745 00:43:02,493 --> 00:43:05,653 Harry's out on a grouse shoot. Should be due back any minute. 746 00:43:06,813 --> 00:43:09,789 You didn't think of cancelling, given the circumstances? 747 00:43:09,813 --> 00:43:13,530 These are clients who've paid for the privilege. It's business. 748 00:43:13,554 --> 00:43:16,629 The weekend before last, what was your husband up to? 749 00:43:16,653 --> 00:43:19,789 We had house guests. Some friends. 750 00:43:19,813 --> 00:43:21,789 They arrived late afternoon on the Friday 751 00:43:21,813 --> 00:43:23,789 and left after breakfast on the Monday. 752 00:43:23,813 --> 00:43:25,789 What, you didn't leave the house at all? 753 00:43:26,020 --> 00:43:29,789 I think we went for a walk. To the pub in the village. 754 00:43:29,813 --> 00:43:31,789 We're gonna need a list of those guests 755 00:43:31,813 --> 00:43:34,710 and any relevant contact information for them. 756 00:43:34,734 --> 00:43:35,789 Whatever for? 757 00:43:35,813 --> 00:43:38,380 Your husband has been implicated in a murder enquiry. 758 00:43:38,560 --> 00:43:40,536 Harry had nothing to do with it. 759 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 - [CAR APPROACHING] - They'll be expecting lunch. 760 00:43:44,813 --> 00:43:48,518 We identified the woman we found on your wind farm. 761 00:43:48,542 --> 00:43:51,446 She went by the name of Gabriela Baldoni. 762 00:43:51,470 --> 00:43:52,790 Name doesn't ring any bells. 763 00:43:52,814 --> 00:43:56,813 Really? She made three calls to your mobile phone the day she died. 764 00:44:03,813 --> 00:44:07,300 Er, Gabriela and I had been seeing each other. 765 00:44:07,440 --> 00:44:10,416 - It was just a fling. - How long had this been going on for? 766 00:44:10,441 --> 00:44:12,417 A few months. I'd recently ended it. 767 00:44:12,527 --> 00:44:14,183 Any particular reason? 768 00:44:14,208 --> 00:44:16,600 It was getting too heavy. I've a family to think about. 769 00:44:16,625 --> 00:44:18,880 Of course, yeah. Did you see her the day she died? 770 00:44:18,905 --> 00:44:21,681 No, she called me, that Friday afternoon. 771 00:44:21,706 --> 00:44:23,413 She wanted to meet in the snooker club. 772 00:44:23,438 --> 00:44:24,723 To talk, she said. 773 00:44:24,748 --> 00:44:26,724 We had a house full of guests. I couldn't get away. 774 00:44:26,853 --> 00:44:28,789 What did she want to talk about? 775 00:44:28,813 --> 00:44:33,789 She, er... She couldn't accept that I'd ended things. 776 00:44:33,813 --> 00:44:35,789 She even threatened to tell Debs. 777 00:44:35,813 --> 00:44:38,274 And the next day, she wound up dead on your wind farm. 778 00:44:38,298 --> 00:44:41,439 Look, if I'd known it was her when I spoke to you, I... 779 00:44:41,463 --> 00:44:43,789 Her name was mentioned in the public appeal. 780 00:44:43,813 --> 00:44:45,789 What, you didn't fancy coming forward then? 781 00:44:45,813 --> 00:44:48,220 You can see how I would've been compromised. 782 00:44:48,813 --> 00:44:52,149 It would help our inquiry if you came down to the station. 783 00:44:52,173 --> 00:44:54,789 Voluntary interview, just to rule yourself out. 784 00:44:55,019 --> 00:44:56,859 [HE SIGHS] 785 00:44:57,679 --> 00:44:58,656 I'll, er... 786 00:44:58,814 --> 00:45:00,789 I'll go get changed. 787 00:45:00,813 --> 00:45:03,540 Debs cannot find out about this. 788 00:45:03,564 --> 00:45:06,813 I think that's probably the least of your worries, Mr Graylish. 789 00:45:15,173 --> 00:45:17,789 Right, darling. They've just got a few questions. 790 00:45:17,813 --> 00:45:20,789 I won't be long. No, there's nothing to worry about. 791 00:45:20,813 --> 00:45:23,309 It's just about the girl, all right? Nothing to worry about. 792 00:45:23,333 --> 00:45:25,813 He's been caught with his plus-fours down. 793 00:45:34,333 --> 00:45:35,789 [CAR DOOR SHUTS] 794 00:45:35,813 --> 00:45:37,489 [ENGINE STARTS UP] 795 00:45:37,513 --> 00:45:38,813 Hmm. 796 00:45:46,861 --> 00:45:48,861 Carol. 797 00:45:50,201 --> 00:45:52,177 Walk with me a sec. 798 00:45:52,601 --> 00:45:55,577 We've taken statements from Harry Graylish's house guests. 799 00:45:55,602 --> 00:45:57,618 They all confirm he was with them that weekend. 800 00:45:57,643 --> 00:45:59,579 Well, he easily could have slipped out. 801 00:45:59,734 --> 00:46:02,710 His wife can also vouch for his whereabouts. 802 00:46:02,735 --> 00:46:05,460 She's clearly covering for him. 803 00:46:05,609 --> 00:46:07,585 Well, unless you can find me some evidence, 804 00:46:07,610 --> 00:46:10,180 we've got nothing to tie him to Gabriela's murder. 805 00:46:10,814 --> 00:46:12,830 Keep me updated, all right? 806 00:46:12,855 --> 00:46:14,420 Yeah. 807 00:46:19,968 --> 00:46:22,944 [PIANO PLAYING] 808 00:46:24,861 --> 00:46:27,340 Ridley, what I found in my experience, 809 00:46:27,365 --> 00:46:29,341 is it's the way to keep a business going. 810 00:46:29,366 --> 00:46:31,836 Middle-aged men with time on their hands. 811 00:46:32,420 --> 00:46:34,861 Pier diems covered by company expenses... 812 00:46:36,174 --> 00:46:38,260 I'm assuming Gabriela was on the payroll. 813 00:46:40,861 --> 00:46:41,838 If I'm not mistaken, 814 00:46:41,862 --> 00:46:44,861 this photograph was taken in this bar. 815 00:46:45,401 --> 00:46:47,897 The bar that you said was out of bounds. 816 00:46:48,381 --> 00:46:52,837 These girls come over here on the promise of cleaning work. 817 00:46:52,861 --> 00:46:54,837 They rarely pass up the chance to earn some extra pin money. 818 00:46:54,861 --> 00:46:56,197 Really? 819 00:46:56,221 --> 00:46:57,960 And what exactly does that entail? 820 00:46:57,985 --> 00:46:59,801 They talk, that's all. 821 00:47:00,221 --> 00:47:02,220 Just... a bit of easy company. 822 00:47:02,248 --> 00:47:03,560 You're practically pimping them out. 823 00:47:03,585 --> 00:47:07,560 As long as the guests keep paying for drinks then everyone's happy. 824 00:47:07,680 --> 00:47:10,680 And is Harry Graylish one of these guests? 825 00:47:11,714 --> 00:47:13,860 A man in my position... 826 00:47:14,227 --> 00:47:15,523 pays to be discreet. 827 00:47:15,861 --> 00:47:18,837 Well, while you're covering for him... 828 00:47:18,861 --> 00:47:21,252 we bring in the Immigration Enforcement Unit, 829 00:47:21,276 --> 00:47:23,540 we'll close this hotel down, there'll be a full audit, 830 00:47:23,565 --> 00:47:26,541 they'll charge you 20 grand for every illegal worker you have. 831 00:47:26,566 --> 00:47:30,542 - What about that? - And compromise an old friend? 832 00:47:30,567 --> 00:47:33,543 An old friend? You're breaking the law, Jimmy. 833 00:47:33,568 --> 00:47:34,568 You're breaking the law. 834 00:47:40,508 --> 00:47:42,844 I ran a background check on Harry Graylish. 835 00:47:42,869 --> 00:47:44,669 A bit of a misspent youth. 836 00:47:46,214 --> 00:47:48,760 The drink-driving charges that cost you your licence, 837 00:47:48,785 --> 00:47:51,401 the fast cars, the parties, the "unsuitable" women. 838 00:47:51,426 --> 00:47:53,602 - I've put all that behind me. - Yeah, the dedicated family man 839 00:47:53,654 --> 00:47:55,430 who just so happens to be playing away. 840 00:47:55,455 --> 00:47:57,431 Spare me the moral high ground. It won't wash. 841 00:47:57,861 --> 00:48:00,020 She was working here illegally. 842 00:48:00,267 --> 00:48:02,403 She wasn't even Italian. 843 00:48:02,861 --> 00:48:05,980 No, she grew up near Rome. We made plans to visit. 844 00:48:06,201 --> 00:48:08,177 She was telling you a pack of lies, Mr Graylish, 845 00:48:08,202 --> 00:48:10,202 but maybe you already knew that. 846 00:48:11,647 --> 00:48:13,623 I should really get home to my wife. 847 00:48:13,861 --> 00:48:15,861 Well, we know where you are. 848 00:48:16,354 --> 00:48:18,354 If there's any pressing developments... 849 00:48:21,194 --> 00:48:24,850 Harry noticed Gabriela in the bar one evening, 850 00:48:25,334 --> 00:48:27,630 asked me if I'd make an introduction. 851 00:48:27,655 --> 00:48:31,631 Right. And you felt obliged to indulge him, did you? 852 00:48:31,656 --> 00:48:34,307 He's not a man you say no to. 853 00:48:34,332 --> 00:48:36,633 - How long was this going on? - Well, a couple of months... 854 00:48:36,658 --> 00:48:38,634 It was clear he was smitten. 855 00:48:38,659 --> 00:48:40,635 He set her up with a flat where they could meet. 856 00:48:40,660 --> 00:48:42,980 She even had her own key. 857 00:48:43,028 --> 00:48:46,004 Did you warn Harry Graylish that we were on to him? 858 00:48:46,581 --> 00:48:47,558 [HE CLEARS THROAT] 859 00:48:47,583 --> 00:48:50,300 I called him to tell him that she was dead 860 00:48:50,361 --> 00:48:52,337 shortly after you left the hotel. 861 00:48:52,861 --> 00:48:55,837 I can practically see you helping him clean up the mess. 862 00:48:55,861 --> 00:48:58,032 Oh, come off it, Ridley. You don't seriously believe that? 863 00:48:58,056 --> 00:49:00,517 Have you no conscience? She was working for you, 864 00:49:00,541 --> 00:49:01,877 you should have been looking out for her. 865 00:49:01,901 --> 00:49:03,620 Gabriela knew the score. 866 00:49:03,645 --> 00:49:06,461 She was a chambermaid who'd bagged herself a bit of money. 867 00:49:06,486 --> 00:49:09,622 Listen, she had her head bashed in, her body was dumped up on the moor, 868 00:49:09,647 --> 00:49:11,623 and instead of being straight with me, 869 00:49:11,648 --> 00:49:13,648 you were looking after your own back! 870 00:49:18,221 --> 00:49:20,060 Graylish didn't kill her. 871 00:49:21,901 --> 00:49:23,837 He hasn't got it in him. 872 00:49:23,861 --> 00:49:25,861 Well, I hope so, for your sake. 873 00:49:27,074 --> 00:49:29,604 Because if not, we're gonna be charging you 874 00:49:29,633 --> 00:49:32,473 with obstructing a murder enquiry. 875 00:49:39,861 --> 00:49:41,636 [WOMAN OVER SPEAKERS]: 'You're watching The Kill List, 876 00:49:41,660 --> 00:49:45,877 'and another update on the Gabriela Baldoni murder case.' 877 00:49:45,901 --> 00:49:48,837 'In recent developments gleaned from DI Ridley, ' 878 00:49:48,861 --> 00:49:50,837 police have now confirmed that the dead woman 879 00:49:50,861 --> 00:49:54,420 was, in fact, an Albanian national, working here illegally. 880 00:49:54,444 --> 00:49:56,837 So what are we thinking here, Doom Dog? 881 00:49:56,861 --> 00:49:59,216 Drugs? Sex trafficking? 882 00:49:59,240 --> 00:50:01,037 Organised crime? 883 00:50:01,061 --> 00:50:03,837 Well, Night Jar, we're not ruling anything out. 884 00:50:03,861 --> 00:50:06,837 Though the case has took an unexpected twist tonight 885 00:50:06,861 --> 00:50:09,837 with police questioning a Person of Interest... 886 00:50:09,861 --> 00:50:11,568 Harry Graylish, 887 00:50:11,592 --> 00:50:14,180 CEO of Graylish Enterprises. 888 00:50:14,205 --> 00:50:17,205 Looks like he could be in the frame for her murder. 889 00:52:02,981 --> 00:52:06,597 So, Mallors introduced Gabriela to Graylish, 890 00:52:06,622 --> 00:52:09,598 in the bar at The Palace Hotel, and, according to him, 891 00:52:09,623 --> 00:52:11,599 it developed into something more than just a fling. 892 00:52:11,624 --> 00:52:13,009 And when did he tell you all this? 893 00:52:13,033 --> 00:52:14,600 Last night, when I went to see him. 894 00:52:14,625 --> 00:52:16,601 He was introducing his girls to the guests. 895 00:52:16,626 --> 00:52:19,030 He was probably fleecing them for drinks as well, knowing him. 896 00:52:19,055 --> 00:52:20,234 Another one of his scams. 897 00:52:20,259 --> 00:52:22,860 He also told me Graylish had a flat in Sebdon Village, 898 00:52:22,885 --> 00:52:25,080 a proper little love nest for the both of them. 899 00:52:25,264 --> 00:52:26,586 Maybe if you'd told me this, 900 00:52:26,611 --> 00:52:29,129 I would have had something to push back on with Graylish. 901 00:52:29,154 --> 00:52:30,917 I just think we should get a warrant and search the place. 902 00:52:30,942 --> 00:52:33,549 On what grounds? He came in for a voluntary interview. 903 00:52:33,574 --> 00:52:36,550 Well, maybe we'll find something that we can pin on him. 904 00:52:36,575 --> 00:52:39,551 Hmm. He won't like that. He gets a bit antsy. 905 00:52:39,576 --> 00:52:41,120 Sounds like somebody with something to hide. 906 00:52:41,145 --> 00:52:43,303 Here, DCI's on t'war path. Make yourself scarce... 907 00:52:43,328 --> 00:52:45,328 Ridley! Carol! Get in here. 908 00:52:46,640 --> 00:52:49,640 [DISTANT SIREN WAILING] 909 00:52:59,901 --> 00:53:01,860 Harry Graylish is all over the internet, 910 00:53:01,885 --> 00:53:04,181 name was posted on a true crime forum. 911 00:53:04,206 --> 00:53:05,721 That's the first I've heard of it. 912 00:53:05,746 --> 00:53:07,721 Doom Dog cites his source 913 00:53:07,746 --> 00:53:10,620 as a retired ex-Detective Inspector Ridley. 914 00:53:11,261 --> 00:53:13,680 - Even gets a name check. - Ah, is this, er... Kit McKellen? 915 00:53:13,705 --> 00:53:15,681 Nice lad, thinks he's a bit of a sleuth. 916 00:53:15,706 --> 00:53:17,380 What, and you've been indulging him? 917 00:53:17,405 --> 00:53:20,061 I might have tipped him the wink about a couple of developments, 918 00:53:20,086 --> 00:53:21,680 but I didn't give him Harry Graylish. 919 00:53:21,705 --> 00:53:23,681 Wouldn't surprise me if he sues. 920 00:53:23,706 --> 00:53:25,682 You can do worse than listen to what he has to say... 921 00:53:25,707 --> 00:53:28,909 These web sleuths are time-sucking nuisances. 922 00:53:28,934 --> 00:53:32,258 May I respectfully remind you we've got an unsolved murder, 923 00:53:32,282 --> 00:53:33,511 we've got a victim with no name, 924 00:53:33,535 --> 00:53:35,527 and a sociopathic killer running rings around us. 925 00:53:35,551 --> 00:53:37,434 OK. Maybe if we all just calmed down? 926 00:53:37,458 --> 00:53:39,462 Warned you, didn't I? Said he couldn't be trusted. 927 00:53:39,486 --> 00:53:41,837 Yeah, well, it's nice to know you both got so much faith in me. 928 00:53:41,861 --> 00:53:44,650 I'm gonna have to smooth things over with Graylish, 929 00:53:44,674 --> 00:53:46,837 - not to mention the Super. - Don't do it on my account. 930 00:53:47,100 --> 00:53:50,861 As far as I'm concerned, he's up to his eyes in it. 931 00:53:51,174 --> 00:53:53,174 Get out of my office, Ridley. 932 00:54:12,474 --> 00:54:14,450 A refit is the best way to get to know a boat. 933 00:54:14,475 --> 00:54:18,451 Something that's been neglected, written off... 934 00:54:18,647 --> 00:54:20,687 restored to its former glory. 935 00:54:22,121 --> 00:54:24,417 Step back at the end of the day, 936 00:54:24,667 --> 00:54:27,643 the sun behind you, a contented look on your face. 937 00:54:27,861 --> 00:54:29,861 A job well done. 938 00:54:30,474 --> 00:54:32,450 I'm not sure how this'll hold up. 939 00:54:32,528 --> 00:54:35,504 Look, I've told you, Jack. Those bits are temporary. 940 00:54:35,694 --> 00:54:37,670 Wouldn't it be easier to just buy a new one? 941 00:54:38,100 --> 00:54:40,861 Yes, it would. 942 00:54:41,861 --> 00:54:44,861 But this boat is beyond sentimental value to me. 943 00:54:45,861 --> 00:54:47,264 It was my wife's idea. 944 00:54:47,288 --> 00:54:49,061 [HE CHUCKLES GENTLY] 945 00:54:50,934 --> 00:54:52,774 Mum says you never talk about 'em. 946 00:54:55,901 --> 00:54:57,861 [JACK GROANS] 947 00:55:00,358 --> 00:55:01,838 My mum's had a bust up. 948 00:55:01,862 --> 00:55:04,260 Yeah, she told me she had words with Geri. 949 00:55:04,285 --> 00:55:07,605 - Sure she'll be home soon. - Why, where's she gone? 950 00:55:09,568 --> 00:55:11,568 Mum takes her for granted sometimes. 951 00:55:12,861 --> 00:55:13,838 Hiya! 952 00:55:13,862 --> 00:55:17,060 Don't worry. These things happen, it'll be all right. 953 00:55:17,641 --> 00:55:19,161 Thought you might want a lift. 954 00:55:20,220 --> 00:55:21,516 I'm on my bike. 955 00:55:21,541 --> 00:55:23,517 That's all right, we'll stick it in the back of the car. 956 00:55:23,861 --> 00:55:27,701 Yeah, you go ahead, I'll tidy up. No worries. 957 00:55:30,741 --> 00:55:33,077 I hope he hasn't outstayed his welcome. 958 00:55:33,102 --> 00:55:36,742 No, not at all. He's a great lad. 959 00:55:37,614 --> 00:55:39,294 Yeah. 960 00:55:40,768 --> 00:55:43,300 I've managed to calm things down with Goodwin. 961 00:55:43,547 --> 00:55:45,980 I'm sure if you offered an apology... 962 00:55:46,560 --> 00:55:49,536 Ha! You know that is not gonna happen. 963 00:55:49,748 --> 00:55:52,300 And you're entirely blameless as usual! 964 00:55:52,325 --> 00:55:54,660 I would never compromise a case, you know that. 965 00:55:56,541 --> 00:55:59,517 We've recovered files off Stewart Daley's laptop. 966 00:55:59,728 --> 00:56:02,540 Foreign nationals with suspected fake IDs. 967 00:56:02,565 --> 00:56:04,541 It's gonna take us a while to get through them. 968 00:56:04,741 --> 00:56:06,077 Yeah, well, you know, Gabriela, 969 00:56:06,102 --> 00:56:09,238 maybe she's just one of those people who didn't wanna be found? 970 00:56:09,263 --> 00:56:10,420 Changes her name, 971 00:56:10,445 --> 00:56:13,421 finds herself in a foreign country, just slips between the cracks. 972 00:56:13,446 --> 00:56:15,140 Mispers didn't give us any matches. 973 00:56:15,165 --> 00:56:17,300 You know, you could do worse than bring in Kit McKellen. 974 00:56:17,325 --> 00:56:20,301 That website he's got has got loads of Missing Persons posts. 975 00:56:20,326 --> 00:56:22,302 Goodwin would never go for it. 976 00:56:22,667 --> 00:56:25,860 An informal briefing, you know. He's smart, he comes up with stuff. 977 00:56:28,021 --> 00:56:29,580 It's worth a go. 978 00:56:31,301 --> 00:56:33,277 I'll get Darren to set up a meeting. 979 00:56:33,381 --> 00:56:35,837 Let's regroup tomorrow morning. Clean slate. 980 00:56:35,861 --> 00:56:37,861 That is if you can tear yourself away from this. 981 00:56:39,400 --> 00:56:40,570 Not bad, is it? 982 00:56:40,594 --> 00:56:42,376 [SHE CHUCKLES GENTLY] 983 00:56:42,627 --> 00:56:43,987 See you. 984 00:56:46,407 --> 00:56:48,383 Oh, Jack. Come here, I'll do it. 985 00:56:48,408 --> 00:56:53,384 [JAZZ MUSIC PLAYING] 986 00:56:53,409 --> 00:56:55,385 ? Doo-doo-dootle-doo-doo ? 987 00:56:55,410 --> 00:56:58,340 ? Oh... ? 988 00:57:01,574 --> 00:57:03,550 Pick it up tomorrow. [HE CHUCKLES] 989 00:57:03,575 --> 00:57:05,391 - Sounded good. - Yeah, yeah. 990 00:57:05,416 --> 00:57:07,552 The guys are brilliant, but for God's sake, don't tell them. 991 00:57:07,577 --> 00:57:10,577 Good musicians cost money, you know? 992 00:57:11,374 --> 00:57:13,350 Shouldn't you be down at the station this morning? 993 00:57:13,434 --> 00:57:15,410 Yeah... 994 00:57:15,435 --> 00:57:16,955 I think they can get along without me. 995 00:57:19,861 --> 00:57:21,260 You walked. 996 00:57:22,287 --> 00:57:24,583 Not exactly, no. 997 00:57:24,608 --> 00:57:27,584 Well, are you gonna tell me what happened or shouldn't I ask? 998 00:57:27,609 --> 00:57:28,785 Oh, I don't know. 999 00:57:28,810 --> 00:57:31,266 I just think things have moved on since my day, Annie. 1000 00:57:31,291 --> 00:57:34,060 Oh, you mean Carol, calling the shots. 1001 00:57:34,934 --> 00:57:36,550 - Yeah... - [SHE CHUCKLES] 1002 00:57:36,728 --> 00:57:38,704 ..that as well. Yeah. 1003 00:57:38,729 --> 00:57:40,580 Gonna take some getting used to. 1004 00:57:41,567 --> 00:57:44,300 Well, you did the right thing, going back there. 1005 00:57:44,325 --> 00:57:46,301 Yeah, well, you know, the boat keeps me busy, 1006 00:57:46,326 --> 00:57:47,420 but I did need something else. 1007 00:57:50,774 --> 00:57:52,774 - I'll head off, yeah. - Yeah. 1008 00:57:54,441 --> 00:57:55,418 See you, guys. 1009 00:57:55,443 --> 00:57:57,442 - See you! - See you! 1010 00:58:12,380 --> 00:58:14,836 Don't you dare pull a stunt like that on me again, 1011 00:58:14,861 --> 00:58:15,838 you understand? 1012 00:58:15,862 --> 00:58:18,125 The only reason you're not handed over to the authorities 1013 00:58:18,149 --> 00:58:21,837 is because I still think you've got something to offer. Right? 1014 00:58:21,861 --> 00:58:24,500 - SOFTLY: Yeah. - OK, let's go and do this briefing. 1015 00:58:24,567 --> 00:58:25,567 OK. 1016 00:58:28,474 --> 00:58:29,474 Morning. 1017 00:58:38,014 --> 00:58:38,991 So, we've... 1018 00:58:39,862 --> 00:58:42,220 narrowed down the list of potential matches. 1019 00:58:42,245 --> 00:58:44,221 Could be worth looking through the list of names. 1020 00:58:44,861 --> 00:58:47,837 Women of Albanian extraction who've been reported missing 1021 00:58:47,861 --> 00:58:49,460 on the website in the past three years. 1022 00:58:49,485 --> 00:58:51,860 Gabriela's profile was posted on Interpol. 1023 00:58:51,885 --> 00:58:53,181 We didn't get any matches. 1024 00:58:53,614 --> 00:58:56,270 Those profiles are notoriously inaccurate. 1025 00:58:56,295 --> 00:58:58,591 Often they bear very little resemblance 1026 00:58:58,616 --> 00:59:02,120 - to the face of the actual victim. - Gabriela's hair was bleached. 1027 00:59:02,281 --> 00:59:04,257 That fact alone could have skewed any searches. 1028 00:59:04,282 --> 00:59:07,258 That's true, and if we have to make our enquiries 1029 00:59:07,283 --> 00:59:09,460 to the Albanian police, that could take weeks. 1030 00:59:09,701 --> 00:59:12,380 I like to pick a random UID, though. 1031 00:59:12,405 --> 00:59:13,405 A UID? 1032 00:59:14,414 --> 00:59:17,414 It's an... Unidentified Decedent. 1033 00:59:19,074 --> 00:59:22,690 It-It don't matter. It's, er... just a crime-solving acronym. 1034 00:59:22,715 --> 00:59:26,691 What's important is if you... look at her face, 1035 00:59:26,716 --> 00:59:29,716 you experience an emotional response. Yeah? 1036 00:59:30,108 --> 00:59:32,084 But when you turn it upside down, 1037 00:59:32,109 --> 00:59:34,085 the response becomes more objective... 1038 00:59:34,110 --> 00:59:36,475 I'm sorry, I don't see how this is moving things forward. 1039 00:59:36,741 --> 00:59:37,757 Er... 1040 00:59:37,782 --> 00:59:40,718 I make a note of any vital statistics. 1041 00:59:40,743 --> 00:59:42,719 Height, hair colour, weight, 1042 00:59:42,861 --> 00:59:45,940 and then I make a note of any unique features. 1043 00:59:46,094 --> 00:59:48,260 Veneers, broken bones, tattoos. 1044 00:59:48,414 --> 00:59:51,774 The space between the chin and the nose is vital. 1045 00:59:53,081 --> 00:59:56,537 And then I just compare it with any Missing Person reports. 1046 00:59:56,562 --> 00:59:59,898 Like a dating website for dead people. 1047 01:00:00,221 --> 01:00:03,877 Right! Well, we will work our way through those names, 1048 01:00:03,901 --> 01:00:05,837 and, er... see if it matches any of the photos 1049 01:00:05,861 --> 01:00:07,837 that we found on Stewart Daley's laptop. 1050 01:00:07,861 --> 01:00:10,540 Wait, I haven't showed you the algorithms. 1051 01:00:10,565 --> 01:00:13,940 Some other time, eh? Cheers, Ridley. 1052 01:00:17,861 --> 01:00:19,837 Cops are sceptical at the best of time, 1053 01:00:19,861 --> 01:00:21,837 I'd take what they say with a pinch of salt. 1054 01:00:21,861 --> 01:00:24,877 - Come on., Web sleuths are worse. - Yeah. 1055 01:00:24,901 --> 01:00:28,861 These true crime communities are awash with competitive drama. 1056 01:00:29,427 --> 01:00:32,100 It was worth a try. Thanks for coming in. 1057 01:00:32,125 --> 01:00:35,101 Oh, I'm happy to help. As long as it gives us some new leads. 1058 01:00:35,348 --> 01:00:37,684 - Yeah., Is, er... - that where it all happens, then? 1059 01:00:37,709 --> 01:00:39,325 - The incident room? - Yeah. 1060 01:00:39,350 --> 01:00:42,350 - PC Glover here will see you out. - Oh, yeah. 1061 01:00:46,034 --> 01:00:47,330 - Who called it in? - One of the cab firms... 1062 01:00:47,561 --> 01:00:49,537 We've had a breakthrough with the taxi firms. 1063 01:00:49,562 --> 01:00:51,545 Look, a cab driver picked up a fare 1064 01:00:51,569 --> 01:00:53,538 that matched Gabriela's description. 1065 01:00:53,563 --> 01:00:56,060 The rank outside the hotel the night she disappeared. 1066 01:00:56,220 --> 01:00:57,447 Why haven't we brought him in? 1067 01:00:57,472 --> 01:00:59,447 Dispatch are still tracking his address. 1068 01:00:59,472 --> 01:01:02,420 - Do we know where he took her? - Yeah. Up out to Sebdon Village. 1069 01:01:04,074 --> 01:01:06,234 Thanks, Darren. 1070 01:01:07,861 --> 01:01:10,861 [SIRENS APPROACHING] 1071 01:01:43,693 --> 01:01:45,693 [CAMERA BEEPS, SNAPS, WHIRS] 1072 01:02:18,687 --> 01:02:20,687 WENDY: Ridley? 1073 01:02:22,747 --> 01:02:24,747 Looks like blood. 1074 01:02:26,491 --> 01:02:28,467 We have a statement from a taxi driver 1075 01:02:28,491 --> 01:02:31,467 saying that he dropped Gabriela off in Sebdon Village at 9pm 1076 01:02:31,491 --> 01:02:33,300 on the last night that she was seen alive. 1077 01:02:33,325 --> 01:02:34,981 I've no idea what she was doing there. 1078 01:02:35,006 --> 01:02:36,302 I think she was meeting you. 1079 01:02:36,327 --> 01:02:39,303 I've already told you, I didn't see Gabriela that weekend. 1080 01:02:39,328 --> 01:02:41,304 This is Gabriela's mobile phone. 1081 01:02:41,329 --> 01:02:43,860 It was found in the bedroom of a flat that you own on Saxon Road. 1082 01:02:43,885 --> 01:02:47,021 - She might have left it there. - On the night she was murdered? 1083 01:02:47,046 --> 01:02:48,240 She could have let herself in any time. 1084 01:02:48,265 --> 01:02:51,260 The same mobile was used to text Elena Mondelo 1085 01:02:51,285 --> 01:02:54,261 to reassure her that Gabriela was safe and well, 1086 01:02:54,286 --> 01:02:56,262 but we know that she was already dead by then. 1087 01:02:56,287 --> 01:02:57,264 Well, I didn't send it. 1088 01:02:57,289 --> 01:03:00,125 Also in the drawer, we found a hoodie, navy blue, 1089 01:03:00,150 --> 01:03:03,265 which matches the fibres that were found on Gabriela's body. 1090 01:03:03,290 --> 01:03:05,266 I opened those drawers in the bedroom. 1091 01:03:05,491 --> 01:03:07,100 I would have seen them. 1092 01:03:07,143 --> 01:03:10,119 Oh. So you WERE in the flat recently, then? 1093 01:03:10,724 --> 01:03:11,724 Hmm? 1094 01:03:13,337 --> 01:03:14,314 Look, I-I... 1095 01:03:14,700 --> 01:03:16,827 [HE GROANS] 1096 01:03:17,300 --> 01:03:20,580 - I might have gone there yesterday... - Er... 1097 01:03:20,897 --> 01:03:24,353 I-I-I needed some space, you know, somewhere to think. 1098 01:03:24,378 --> 01:03:26,354 Look... Harry... 1099 01:03:26,491 --> 01:03:29,467 we also found blood on the premises, 1100 01:03:29,491 --> 01:03:32,147 which Forensics confirm as Gabriela's. 1101 01:03:32,171 --> 01:03:35,169 - What? - So you can see how I am assuming 1102 01:03:35,193 --> 01:03:36,827 that you went back to that flat 1103 01:03:36,851 --> 01:03:39,103 to clean up some incriminating evidence, 1104 01:03:39,127 --> 01:03:40,468 that connected you to the murder. 1105 01:03:40,492 --> 01:03:42,667 I didn't clean up anything! Someone is setting me up! 1106 01:03:42,691 --> 01:03:45,307 Look, I think that you eventually found out 1107 01:03:45,331 --> 01:03:46,467 what she was like, she was demanding, 1108 01:03:46,491 --> 01:03:48,467 she may have been sleeping with someone else, 1109 01:03:48,491 --> 01:03:51,028 but she was definitely playing Harry Graylish. 1110 01:03:51,052 --> 01:03:52,950 You went back to break it up, 1111 01:03:52,974 --> 01:03:55,491 but she wasn't having any of it, am I right? 1112 01:04:03,491 --> 01:04:05,531 I could never have hurt Gabriela. 1113 01:04:07,491 --> 01:04:09,491 I loved her. 1114 01:04:10,237 --> 01:04:12,213 Pretty convenient, don't you think? 1115 01:04:12,238 --> 01:04:14,880 First, she was a fling, and now she's the love of his life. 1116 01:04:14,905 --> 01:04:17,020 Yeah. Sounded pretty genuine, though. 1117 01:04:17,491 --> 01:04:19,467 He's got form as a serial philanderer. 1118 01:04:19,491 --> 01:04:22,467 Yes, he's also got an alibi for the window of the murder. 1119 01:04:22,491 --> 01:04:24,507 His wife. Do we believe her? 1120 01:04:24,531 --> 01:04:26,540 Do we believe him? 1121 01:04:33,491 --> 01:04:35,011 Take a seat. 1122 01:04:38,851 --> 01:04:42,467 So, did your husband tell you that he was having an affair? 1123 01:04:42,491 --> 01:04:46,020 Didn't need to. The signs were all there. 1124 01:04:46,237 --> 01:04:48,237 Discretion is hardly Harry's forte. 1125 01:04:50,037 --> 01:04:51,877 He was never gonna leave me. 1126 01:04:53,491 --> 01:04:54,491 All this. 1127 01:04:56,144 --> 01:04:58,824 The one certainty I always held on to. 1128 01:05:01,491 --> 01:05:03,331 [CAR APPROACHES] 1129 01:05:04,491 --> 01:05:08,171 'I caught sight of the headlights from the kitchen window. 1130 01:05:17,491 --> 01:05:19,491 'She was younger than I expected.' 1131 01:05:23,404 --> 01:05:25,380 I want to see Harry. 1132 01:05:25,491 --> 01:05:28,467 You won't be seeing my husband again. 1133 01:05:28,740 --> 01:05:31,987 You think he can just throw me aside when it suits him? 1134 01:05:32,011 --> 01:05:33,491 He promised he would look after me. 1135 01:05:34,531 --> 01:05:39,491 Well, Harry's promises have never accounted for much. 1136 01:05:43,491 --> 01:05:45,491 You will never make him happy! 1137 01:05:46,491 --> 01:05:48,491 Not the way I can! 1138 01:05:54,491 --> 01:05:56,467 Part of me wanted to take her inside, 1139 01:05:56,491 --> 01:05:59,500 and show him up for the man he really was. 1140 01:06:00,038 --> 01:06:01,878 Instead, I sent her packing. 1141 01:06:14,797 --> 01:06:17,020 I did everything I could to save face. 1142 01:06:20,190 --> 01:06:23,166 And did you tell your husband about this encounter? 1143 01:06:23,197 --> 01:06:24,853 The situation had been dealt with. 1144 01:06:24,878 --> 01:06:27,174 We've recovered some forensic evidence 1145 01:06:27,199 --> 01:06:29,175 that links him to Gabriela's murder. 1146 01:06:29,200 --> 01:06:33,200 If you're covering for him, that's a serious crime. 1147 01:06:41,231 --> 01:06:44,231 He went out early, on the Sunday. 1148 01:06:45,491 --> 01:06:47,491 Before the house had even woken up. 1149 01:06:48,491 --> 01:06:52,020 - Said he needed to go to the office. - The office in Sowerton? 1150 01:06:52,045 --> 01:06:54,260 He was gone an hour at the most. 1151 01:06:57,297 --> 01:06:58,657 Back before breakfast. 1152 01:07:00,491 --> 01:07:04,020 We've got enough on Graylish to take this to the CPS. 1153 01:07:04,045 --> 01:07:05,400 The alibi's shot to pieces. 1154 01:07:05,425 --> 01:07:07,400 He doesn't fit the profile of a sociopath. 1155 01:07:07,425 --> 01:07:10,401 To hell with his profile. Her blood was in his flat. 1156 01:07:10,426 --> 01:07:12,402 Negligible traces of blood, 1157 01:07:12,427 --> 01:07:14,120 inconsistent with a blunt trauma injury. 1158 01:07:14,145 --> 01:07:15,940 You really think someone planted it there? 1159 01:07:16,171 --> 01:07:17,667 All feels a bit tidy to me. 1160 01:07:17,691 --> 01:07:20,147 He's an arrogant, puffed-up misogynist. 1161 01:07:20,171 --> 01:07:22,700 And my gut tells me that he did it. Even his wife has her doubts. 1162 01:07:25,297 --> 01:07:27,506 Jack tells me that Geri's left the house, is that right? 1163 01:07:27,980 --> 01:07:30,491 She'll be home soon enough. 1164 01:07:31,491 --> 01:07:33,827 She's just so good at the mum thing, you know? 1165 01:07:33,851 --> 01:07:34,940 Like she's... 1166 01:07:34,965 --> 01:07:37,100 she's got this special connection with Jack. 1167 01:07:37,125 --> 01:07:41,101 And sometimes I... I just feel like I'm surplus to requirements. 1168 01:07:41,126 --> 01:07:44,102 Yeah, you know, sometimes in this job... 1169 01:07:44,491 --> 01:07:46,667 you just forget the things that matter. 1170 01:07:46,691 --> 01:07:49,186 [PHONE BUZZING] 1171 01:07:49,210 --> 01:07:50,467 It's Goodwin. 1172 01:07:50,491 --> 01:07:52,467 Yeah. Got to be off. 1173 01:07:52,491 --> 01:07:54,467 Hold on. You gonna tell me where you're going? 1174 01:07:54,491 --> 01:07:56,491 No. 1175 01:08:13,491 --> 01:08:15,011 [BUZZER, DOOR CLUNKS] 1176 01:08:18,430 --> 01:08:21,430 Beginning to think you weren't coming. 1177 01:08:29,491 --> 01:08:32,380 - You've lost weight. - Huh. 1178 01:08:32,405 --> 01:08:33,820 Stomach hasn't been right. 1179 01:08:34,217 --> 01:08:38,193 Food in here is inedible. Nurse gave me some aspirin. 1180 01:08:38,491 --> 01:08:40,467 Gotta look after yourself. 1181 01:08:40,491 --> 01:08:44,467 Well, I don't know what they expect, locked up in this place. 1182 01:08:44,491 --> 01:08:47,700 Bright lights and stinking latrines, I shouldn't even be in here. 1183 01:08:49,617 --> 01:08:51,577 [HE SNORTS] 1184 01:08:52,491 --> 01:08:54,491 They've asked me to go on a course... 1185 01:08:55,284 --> 01:08:57,124 ..to hold me to account. 1186 01:08:58,491 --> 01:09:01,467 Recognise the damage I've done to myself and others. 1187 01:09:01,491 --> 01:09:03,467 Restorative justice. 1188 01:09:03,491 --> 01:09:05,491 It's all the rage these days. 1189 01:09:06,491 --> 01:09:09,467 I told them about your visits. 1190 01:09:09,491 --> 01:09:12,491 Been talking things through for months now. 1191 01:09:13,491 --> 01:09:15,491 Unfortunate events of that night. 1192 01:09:20,284 --> 01:09:23,940 That murder up on Brackenbed Moor... 1193 01:09:24,297 --> 01:09:26,457 was a nasty business. 1194 01:09:27,700 --> 01:09:29,580 No arrests, then? 1195 01:09:30,491 --> 01:09:32,467 Still building a profile, you know. 1196 01:09:32,491 --> 01:09:35,180 So you thought you'd come to me for pointers? 1197 01:09:35,205 --> 01:09:37,380 Hard to second guess a sociopath. 1198 01:09:43,257 --> 01:09:45,233 Sociopaths are fantasists. 1199 01:09:45,258 --> 01:09:47,234 They like to play games. 1200 01:09:47,404 --> 01:09:49,466 Lives tend to be pretty mundane. 1201 01:09:49,920 --> 01:09:51,667 Dead-end jobs. 1202 01:09:51,691 --> 01:09:56,140 Deprived of any meaningful stimulation. 1203 01:09:58,531 --> 01:10:03,491 Often... damaged by a previous traumatic event. 1204 01:10:04,143 --> 01:10:07,119 Slighted at some stage in their life. 1205 01:10:07,144 --> 01:10:11,120 Driven by a cloying need for approval. 1206 01:10:11,410 --> 01:10:14,410 We think this man knew the woman. 1207 01:10:17,011 --> 01:10:20,987 He'll be watching the case with... a zealous fanaticism. 1208 01:10:21,011 --> 01:10:23,467 Returning to the scene of the crime. 1209 01:10:23,491 --> 01:10:25,691 But his ego will get the better of him. 1210 01:10:26,831 --> 01:10:29,151 Sooner or later, he's going to make a mistake. 1211 01:10:31,297 --> 01:10:32,313 SOFTLY: The flowers. 1212 01:10:32,531 --> 01:10:35,491 The lack of motive, the flowers at the crime scene. 1213 01:10:37,491 --> 01:10:39,491 He knew about the flowers. 1214 01:10:44,290 --> 01:10:45,267 Hi. Er... 1215 01:10:45,292 --> 01:10:47,627 I'm looking for Kit McKellen, Senior Data Analyst. 1216 01:10:47,851 --> 01:10:50,987 He's never a data analyst. He's a filing clerk. 1217 01:10:51,011 --> 01:10:52,467 Is he still in the building? 1218 01:10:52,491 --> 01:10:54,020 He finished his shift 20 minutes ago. 1219 01:10:54,044 --> 01:10:56,220 Any chance of getting his home address? 1220 01:11:05,364 --> 01:11:07,340 - Hiya. - You're home early. 1221 01:11:07,491 --> 01:11:09,667 Couldn't leave you to fend for yourself, could I? 1222 01:11:09,691 --> 01:11:10,987 I'm 14. 1223 01:11:11,011 --> 01:11:13,147 Have you heard from your mum? 1224 01:11:13,171 --> 01:11:15,700 She called this morning, just to check in. 1225 01:11:16,491 --> 01:11:18,491 Oh, right. 1226 01:11:23,491 --> 01:11:27,099 Look, erm... I know you spoke to Ridley about the baby thing. 1227 01:11:27,123 --> 01:11:29,197 I didn't mean to tell him, just kind of slipped out. 1228 01:11:29,221 --> 01:11:31,220 No. You're not in any trouble. 1229 01:11:31,245 --> 01:11:33,421 I just realised that we've been shutting you out. 1230 01:11:34,100 --> 01:11:38,467 So I've decided that I'm gonna cook us dinner. 1231 01:11:38,491 --> 01:11:41,467 And we are gonna sit down and we are gonna talk, 1232 01:11:41,491 --> 01:11:42,820 just the two of us. 1233 01:11:43,050 --> 01:11:44,364 - Why are you laughing? - Nothing. 1234 01:11:44,389 --> 01:11:46,364 - Fine, let's do it. - [SHE CHUCKLES] 1235 01:11:46,389 --> 01:11:50,365 [PHONE RINGING] 1236 01:11:50,491 --> 01:11:53,467 FLANNERY: 'Sociopaths are fantasists. 1237 01:11:53,491 --> 01:11:55,300 'They like to play games.' 1238 01:11:55,325 --> 01:11:58,301 Finding the pieces and then solving a puzzle, 1239 01:11:58,326 --> 01:11:59,900 I can get a bit fixated. 1240 01:12:01,397 --> 01:12:03,940 'Lives tend to be pretty mundane. 1241 01:12:03,965 --> 01:12:05,200 'Dead-end jobs. 1242 01:12:05,225 --> 01:12:09,224 'Deprived of meaningful stimulation. 1243 01:12:17,691 --> 01:12:21,467 'Often damaged by a previous traumatic event. 1244 01:12:21,740 --> 01:12:24,467 'Slighted at some stage in their life.' 1245 01:12:24,491 --> 01:12:26,467 Purple Columbine. 1246 01:12:26,491 --> 01:12:28,467 The emblem of deceived lovers. 1247 01:12:28,491 --> 01:12:31,491 'Oh, he'll be following this case with a zealous fanaticism. 1248 01:12:32,491 --> 01:12:34,467 'Returning to the scene of the crime.' 1249 01:12:34,940 --> 01:12:36,534 There been a murder, then? 1250 01:12:36,558 --> 01:12:38,467 [RINGING CONTINUES] 1251 01:12:38,491 --> 01:12:41,467 'Even fleeting attachments... 1252 01:12:41,491 --> 01:12:44,467 'become hugely significant.' 1253 01:12:44,491 --> 01:12:46,467 'We should pool our resources. 1254 01:12:46,491 --> 01:12:47,491 'We'd make a good team.' 1255 01:12:48,531 --> 01:12:51,507 CAROL: 'This is DI Farman. Please leave a message.' 1256 01:12:51,531 --> 01:12:54,987 Listen, I know who killed Gabriela. 1257 01:12:55,011 --> 01:12:58,467 It was Kit McKellen. I'm on my way to his place now. 1258 01:12:58,491 --> 01:13:00,467 It's a cottage up in Erlingside Woods. 1259 01:13:00,491 --> 01:13:02,491 Probably gonna need back-up. 1260 01:13:05,491 --> 01:13:09,491 [PHONE BUZZING] 1261 01:13:10,837 --> 01:13:13,020 - I'll do those. - I'm OK. 1262 01:13:14,064 --> 01:13:15,360 I should cook more often. 1263 01:13:15,385 --> 01:13:17,361 Once in a blue moon is more than enough. 1264 01:13:17,391 --> 01:13:18,911 [SHE CHUCKLES] 1265 01:13:22,491 --> 01:13:24,340 So, how would you feel 1266 01:13:24,365 --> 01:13:26,341 if we did decide to have another baby? 1267 01:13:26,366 --> 01:13:28,342 Do we really need to talk about this now? 1268 01:13:28,367 --> 01:13:30,940 Well, it's just... it's a big change, that's all. 1269 01:13:31,270 --> 01:13:33,246 You mean a big change for you? 1270 01:13:33,397 --> 01:13:35,237 That's not fair. 1271 01:13:36,143 --> 01:13:38,119 I guess I could babysit sometimes. 1272 01:13:38,491 --> 01:13:40,467 Take it for walks and stuff. 1273 01:13:40,491 --> 01:13:42,987 OK, that's good to know. 1274 01:13:43,011 --> 01:13:46,467 Because, you know, babies, they can be pretty full on. 1275 01:13:46,491 --> 01:13:50,491 I think I'd be cool with it, if it meant you were home more. 1276 01:13:52,491 --> 01:13:54,467 I'll dry. 1277 01:13:54,491 --> 01:13:56,467 [SHE CHUCKLES] 1278 01:13:56,491 --> 01:13:58,491 [PHONE BUZZING] 1279 01:14:41,011 --> 01:14:42,691 [DOG BARKS] 1280 01:15:03,691 --> 01:15:09,491 [PHONE RINGING] 1281 01:15:14,531 --> 01:15:20,491 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 1282 01:15:25,491 --> 01:15:27,467 [PHONE RINGING TONE] 1283 01:15:27,491 --> 01:15:29,491 [PHONE RINGING] 1284 01:15:32,491 --> 01:15:33,468 [BEEP] 1285 01:15:33,492 --> 01:15:36,467 - Hello. - 'Stewart? Stewart?' 1286 01:15:36,491 --> 01:15:38,507 Oh, Stewart's not here. It's Kit. 1287 01:15:38,531 --> 01:15:41,467 - [SHE SNIFFS] - I need him to pick me up. 1288 01:15:41,491 --> 01:15:44,331 W-W-Wait. Tell me where you are. I'll come and get you. 1289 01:16:40,491 --> 01:16:42,467 [HE EXHALES] 1290 01:16:42,491 --> 01:16:44,491 Must have been a real bind. 1291 01:16:45,491 --> 01:16:47,491 To lose them both like that. 1292 01:16:50,496 --> 01:16:55,511 [MUSIC ON TV] 1293 01:16:55,535 --> 01:16:56,845 I don't get it. 1294 01:16:56,869 --> 01:16:58,860 I think it's supposed to be artistic. 1295 01:17:03,834 --> 01:17:05,834 Why don't you try Mum again? 1296 01:17:08,161 --> 01:17:09,657 OK. 1297 01:17:09,682 --> 01:17:11,580 I'll give her a call. 1298 01:17:19,527 --> 01:17:21,503 Be back in a minute. 1299 01:17:22,260 --> 01:17:24,503 I followed your case with some interest. 1300 01:17:24,527 --> 01:17:26,343 Almost felt as if I knew you. 1301 01:17:26,740 --> 01:17:28,527 No. 1302 01:17:29,527 --> 01:17:31,503 You don't know me, Kit. 1303 01:17:31,527 --> 01:17:33,503 I knew you'd get there in the end, though. 1304 01:17:33,527 --> 01:17:36,503 When did you realise... that I'd... 1305 01:17:36,940 --> 01:17:41,503 I remembered that you mentioned the flowers, at the crime scene. 1306 01:17:41,527 --> 01:17:42,940 We didn't tell the public that. 1307 01:17:44,260 --> 01:17:45,503 Stupid. 1308 01:17:45,527 --> 01:17:47,503 Yeah. Careless. 1309 01:17:47,527 --> 01:17:51,527 [PHONE BUZZING] 1310 01:17:53,527 --> 01:17:57,503 Those passport forgeries, they're, er... 1311 01:17:57,527 --> 01:17:59,727 they're really good. [RIDLEY CHUCKLES] 1312 01:18:02,527 --> 01:18:05,503 I taught myself to work with intaglio ink. 1313 01:18:05,527 --> 01:18:07,620 Watermarks, random fibres. 1314 01:18:08,527 --> 01:18:09,761 Works of art. 1315 01:18:09,785 --> 01:18:12,023 Stewart dismissed me as some sort of joke. 1316 01:18:12,047 --> 01:18:13,527 'I'm not. 1317 01:18:15,220 --> 01:18:17,503 'This con would have been nothing without me.' 1318 01:18:17,527 --> 01:18:19,503 Another job for you. 1319 01:18:19,527 --> 01:18:21,503 You might wanna knock a couple of years off her age. 1320 01:18:21,527 --> 01:18:23,009 Yeah, it'll take me a few days. 1321 01:18:23,646 --> 01:18:25,140 End of tomorrow. 1322 01:18:35,260 --> 01:18:37,023 'I created Gabriela. 1323 01:18:37,047 --> 01:18:39,503 'You know, gave her a name, 1324 01:18:39,527 --> 01:18:40,820 'a history.' 1325 01:18:44,780 --> 01:18:46,503 She already had a name, Kit. 1326 01:18:46,527 --> 01:18:48,367 You don't get it. 1327 01:18:49,780 --> 01:18:52,255 'I made her something special. 1328 01:18:52,279 --> 01:18:54,503 'We were meant to be together. 1329 01:18:54,527 --> 01:18:58,100 'I... I wanted to tell her from the moment I set eyes on her.' 1330 01:19:20,527 --> 01:19:23,023 Er... I'd better put the case in the back for you. 1331 01:19:23,047 --> 01:19:24,527 I can manage. 1332 01:19:28,527 --> 01:19:29,860 Yeah. You all right? 1333 01:19:31,820 --> 01:19:33,503 Everyone else abandoned her, 1334 01:19:34,060 --> 01:19:36,503 I picked her up, brought her here. 1335 01:19:36,527 --> 01:19:38,527 'Somewhere warm, somewhere safe.' 1336 01:19:43,527 --> 01:19:44,980 Something to drink? 1337 01:19:46,527 --> 01:19:48,887 - A beer. - Yeah. 1338 01:19:50,527 --> 01:19:52,503 I'm gonna try and ring Stewart again, 1339 01:19:52,527 --> 01:19:54,785 I'm-I'm gonna have to stay somewhere tonight. 1340 01:19:55,449 --> 01:19:57,206 N-No need. 1341 01:19:59,527 --> 01:20:00,870 Have you seen my phone? 1342 01:20:01,540 --> 01:20:04,373 Er... no. No. 1343 01:20:15,527 --> 01:20:17,527 Zoti im! 1344 01:20:19,527 --> 01:20:20,503 - Whoa-whoa-whoa-whoa. Whoa! - Ah! 1345 01:20:20,527 --> 01:20:21,504 [SHE SCREAMS, HE SHUSHES] 1346 01:20:21,528 --> 01:20:23,503 Stop. Stop. 1347 01:20:23,527 --> 01:20:26,809 If she hadn't have seen the photos, started screaming... 1348 01:20:26,833 --> 01:20:29,527 - [SHE SCREAMS] - Please. 1349 01:20:30,527 --> 01:20:32,183 She said I was crazy. 1350 01:20:32,207 --> 01:20:34,503 But I'm... I'm not. 1351 01:20:34,527 --> 01:20:36,340 'But I couldn't let her go.' 1352 01:20:36,365 --> 01:20:38,940 I was only trying to calm her down. 1353 01:20:40,886 --> 01:20:42,342 [SHE SCREAMS] 1354 01:20:47,527 --> 01:20:50,503 Her skull was smashed in, Kit. 1355 01:20:50,940 --> 01:20:54,503 And everything you've done since has been to cover your tracks. 1356 01:20:54,527 --> 01:20:56,503 That ID you planted on the moor, 1357 01:20:56,527 --> 01:20:59,503 the text you sent to Elena. 1358 01:20:59,527 --> 01:21:02,503 Pinning it all on Harry Graylish, no sign of remorse. 1359 01:21:02,527 --> 01:21:04,527 No, Graylish didn't deserve her! 1360 01:21:05,527 --> 01:21:06,708 He didn't deserve her! 1361 01:21:07,740 --> 01:21:10,503 'She was too good for Graylish.' 1362 01:21:10,527 --> 01:21:12,220 I set everything up. 1363 01:21:13,440 --> 01:21:14,740 'He ruined it.' 1364 01:21:17,393 --> 01:21:19,700 He... He ruined it. 1365 01:21:38,900 --> 01:21:41,085 Must have been awful for you, that time. 1366 01:21:41,109 --> 01:21:43,503 [KIT SOBS, SNIFFS] 1367 01:21:43,527 --> 01:21:44,820 When your mum died. 1368 01:21:52,207 --> 01:21:53,740 I just wanted her to love me. 1369 01:21:56,527 --> 01:21:58,207 That's all I wanted. 1370 01:22:00,140 --> 01:22:02,503 That's all we all want, Kit. 1371 01:22:03,046 --> 01:22:04,566 That's all we all want. 1372 01:22:08,686 --> 01:22:11,526 I can help you, Kit. 1373 01:22:12,527 --> 01:22:14,503 Get somebody to talk to, you know. 1374 01:22:14,527 --> 01:22:16,527 [APPROACHING SIRENS] 1375 01:22:18,966 --> 01:22:21,486 But you're gonna have to come down to the station. 1376 01:22:23,707 --> 01:22:25,067 Will you do that? 1377 01:22:26,620 --> 01:22:29,140 - Yeah. - Good lad. 1378 01:22:56,047 --> 01:22:57,527 DARREN: Mind your head. 1379 01:23:06,820 --> 01:23:09,503 Those profiles you shared with us in the briefing, 1380 01:23:09,527 --> 01:23:10,771 were any of them Gabriela's? 1381 01:23:10,795 --> 01:23:12,503 I thought if I gave you those other names, 1382 01:23:12,527 --> 01:23:14,981 - some missing faces... - It would buy you some time? 1383 01:23:15,005 --> 01:23:18,503 You knew who Gabriela was. You knew where she came from. 1384 01:23:18,527 --> 01:23:20,953 And yet you sat there and you lied to us. 1385 01:23:20,977 --> 01:23:22,659 I didn't wanna share her with anyone. 1386 01:23:22,683 --> 01:23:24,793 She was already dead, Kit. 1387 01:23:25,027 --> 01:23:27,003 We talked. 1388 01:23:27,027 --> 01:23:29,003 On the way back from Sebdon. 1389 01:23:29,027 --> 01:23:32,003 She told me things she ain't never told anyone. 1390 01:23:32,027 --> 01:23:35,003 What places she'd seen, where she came from. 1391 01:23:35,027 --> 01:23:37,843 We know she was born in Berat, Albania. 1392 01:23:37,867 --> 01:23:41,003 She said it was beautiful. Just hidden away in the mountains. 1393 01:23:41,027 --> 01:23:43,027 Did she say why she left? 1394 01:23:46,027 --> 01:23:47,580 For a better life. 1395 01:23:47,605 --> 01:23:49,741 She was sick of cleaning rooms. 1396 01:23:49,766 --> 01:23:52,742 Her feet were swollen, her shoes were too tight. 1397 01:23:52,767 --> 01:23:55,767 She said no-one in England ever listened to her. 1398 01:23:57,400 --> 01:23:58,536 I did. 1399 01:23:59,140 --> 01:24:02,003 Listen, she said she loved the sunshine. 1400 01:24:02,027 --> 01:24:04,043 You misread the signals, Kit. 1401 01:24:04,067 --> 01:24:08,003 Thought if I told her who I was, what... what I did for her, 1402 01:24:08,027 --> 01:24:10,580 she... she would see I was different. 1403 01:24:10,667 --> 01:24:12,643 She would feel the same way I felt. 1404 01:24:12,668 --> 01:24:14,644 Gabriela had a family, Kit. 1405 01:24:15,027 --> 01:24:17,003 People who are missing her. 1406 01:24:17,027 --> 01:24:19,620 People who need to be told. 1407 01:24:19,833 --> 01:24:21,809 What's her name, Kit? 1408 01:24:22,193 --> 01:24:24,193 The name her mother gave her? 1409 01:24:29,860 --> 01:24:31,700 Mina. 1410 01:24:36,027 --> 01:24:38,027 Her name's Mina Albescu. 1411 01:24:41,368 --> 01:24:43,683 We've got a result from Misper. 1412 01:24:43,707 --> 01:24:46,683 She left her home town of Berat 15 years ago. 1413 01:24:46,707 --> 01:24:48,540 Didn't get on with her dad. 1414 01:24:48,786 --> 01:24:50,762 She's been missing for 15 years? 1415 01:24:50,787 --> 01:24:53,763 Yeah. Her family always assumed that she was safe somewhere. 1416 01:24:53,788 --> 01:24:55,764 Yeah. She was... 1417 01:24:55,939 --> 01:24:58,180 until she ran into Kit McKellen. 1418 01:24:58,213 --> 01:25:00,720 I'll get someone from the murder team to contact Albanian police. 1419 01:25:00,745 --> 01:25:03,745 They can make arrangements for a formal identification. 1420 01:25:09,486 --> 01:25:11,140 He was hiding in plain sight. 1421 01:25:12,847 --> 01:25:15,040 I will never know how I didn't see that one coming. 1422 01:25:15,620 --> 01:25:17,469 The most important thing is you put him away. 1423 01:25:17,493 --> 01:25:19,027 That's what matters. 1424 01:25:20,027 --> 01:25:22,003 You going somewhere, Ridley? 1425 01:25:22,027 --> 01:25:25,100 Yeah. My desk's been requisitioned. 1426 01:25:26,419 --> 01:25:29,395 Maybe we could find you a cupboard somewhere? 1427 01:25:29,879 --> 01:25:30,919 For the box? 1428 01:25:34,027 --> 01:25:36,027 Thank you, Sir. 1429 01:25:39,926 --> 01:25:41,541 Been thinking about how we should play this. 1430 01:25:41,566 --> 01:25:43,420 Press briefing first thing tomorrow. 1431 01:25:43,872 --> 01:25:45,848 Five minute precis, my office? 1432 01:25:46,700 --> 01:25:49,003 Yeah, actually... 1433 01:25:49,027 --> 01:25:51,003 That's gonna have to wait. 1434 01:25:51,027 --> 01:25:52,260 I've got to get home. 1435 01:25:55,547 --> 01:25:56,867 Right. 1436 01:26:12,853 --> 01:26:15,829 ? As the dawn breaks ? 1437 01:26:16,027 --> 01:26:18,980 ? Over roof slates ? 1438 01:26:19,839 --> 01:26:25,815 ? Hope hung on every washing line ? 1439 01:26:26,027 --> 01:26:29,626 ? As your heart aches ? 1440 01:26:29,650 --> 01:26:33,003 ? Over life's fate ? 1441 01:26:33,027 --> 01:26:39,027 ? I know we never had much time ? 1442 01:26:40,027 --> 01:26:43,003 ? For us to give ? 1443 01:26:43,027 --> 01:26:46,500 ? But we did ? 1444 01:26:46,727 --> 01:26:53,063 ? There's something In those deep blue eyes 1445 01:26:53,387 --> 01:26:57,003 ? As the light creeps over ? 1446 01:26:57,027 --> 01:26:59,420 ? The houses ? 1447 01:27:00,027 --> 01:27:06,027 ? And the slates are darked by rain ? 1448 01:27:07,027 --> 01:27:12,067 ? In this morning search for meaning ? 1449 01:27:13,880 --> 01:27:25,060 ? I hear a songbird's melody ? 1450 01:27:27,027 --> 01:27:33,867 ? And she's singing just for me ? 1451 01:27:47,606 --> 01:27:52,926 ? I hear a songbird's melody ? 1452 01:27:54,446 --> 01:27:59,446 ? And she's singing just for me ? 1453 01:28:01,027 --> 01:28:06,067 ? Oh, she's singing just for me ? 1454 01:28:08,027 --> 01:28:15,027 ? A simple songbird's melody. ? 1455 01:28:22,139 --> 01:28:24,939 Subtitles by accessibility@itv.com 1456 01:28:24,989 --> 01:28:29,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 113956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.