Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,480
This programme contains
strong language
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,800
This programme contains
some violent scenes
3
00:00:08,160 --> 00:00:12,080
MUSIC: BETTER OFF ALONE INSTRUMENTAL
4
00:00:19,480 --> 00:00:24,520
Do you think you're
better off alone?
5
00:00:28,200 --> 00:00:33,000
Do you think you're
better off alone?
6
00:00:36,880 --> 00:00:41,920
Do you think
you're better off alone?
7
00:00:45,640 --> 00:00:50,480
Do you think you're
better off alone?
8
00:01:24,160 --> 00:01:26,280
Take a selfie with your wish.
9
00:01:27,480 --> 00:01:29,520
You're doing what Roche did.
10
00:01:34,880 --> 00:01:39,800
RED ROSE ALERT
11
00:01:39,800 --> 00:01:41,480
Please, can you read it?
12
00:01:53,920 --> 00:01:56,440
Red rose.
13
00:01:56,440 --> 00:01:58,960
Rose red.
14
00:01:58,960 --> 00:02:01,240
Let me speak now with the dead.
15
00:02:03,520 --> 00:02:05,480
Red rose.
16
00:02:05,480 --> 00:02:07,560
Rose red.
17
00:02:07,560 --> 00:02:09,920
Let me speak now with the dead.
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,400
Red rose.
19
00:02:13,400 --> 00:02:15,720
Rose red.
20
00:02:15,720 --> 00:02:17,400
Let me speak now...
21
00:02:17,400 --> 00:02:18,920
Red rose.
22
00:02:18,920 --> 00:02:20,760
SHE GASPS Rose red.
23
00:02:20,760 --> 00:02:24,080
SHE WAILS
Let me speak now with the dead.
24
00:02:24,080 --> 00:02:28,200
SHE BREATHES HEAVILY
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,320
Red rose.
26
00:02:30,320 --> 00:02:32,000
Rose red.
27
00:02:32,000 --> 00:02:35,280
Let me speak now with the dead.
28
00:02:47,840 --> 00:02:49,240
It was Roche.
29
00:02:50,280 --> 00:02:52,080
She was there. She was just...
30
00:03:04,120 --> 00:03:09,240
RED ROSE ALERT
31
00:03:09,240 --> 00:03:13,040
Just...delete it.
32
00:03:15,760 --> 00:03:18,560
Do you not want to know what
happened to Roche?
33
00:03:19,640 --> 00:03:24,040
Do you want to bury your head
in the sand like Ant?
34
00:03:24,040 --> 00:03:25,760
I'm here, aren't I?
35
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
Ant's right.
36
00:03:34,160 --> 00:03:35,920
This is dangerous.
37
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
After Roche...
38
00:03:41,680 --> 00:03:43,880
..I won't let anything hurt you.
39
00:03:48,800 --> 00:03:50,600
Do you want me to stay?
40
00:03:53,280 --> 00:03:56,120
TEXT ALERT
41
00:03:57,760 --> 00:03:59,240
It's Ash.
42
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
Wren,
43
00:04:04,000 --> 00:04:07,120
did you post a selfie
with the mirror?
44
00:04:07,120 --> 00:04:09,040
I couldn't have done.
45
00:05:11,960 --> 00:05:14,480
Wren?
46
00:05:19,240 --> 00:05:21,200
Rochelle?
47
00:05:25,240 --> 00:05:31,040
DOOR CREAKS OPEN
48
00:05:46,200 --> 00:05:48,280
Wren, were that you?
49
00:06:09,320 --> 00:06:12,640
DOOR CLOSES
50
00:06:21,160 --> 00:06:23,400
TEXT ALERT
51
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
She, she used to live near
his brother
52
00:06:27,920 --> 00:06:30,120
Now she's an unmarried mother
53
00:06:31,880 --> 00:06:34,600
With another on the way
54
00:06:34,600 --> 00:06:37,920
He's second rate
55
00:06:37,920 --> 00:06:41,160
Twisted out of shape
56
00:06:41,160 --> 00:06:44,640
And God, he looks a state
57
00:06:44,640 --> 00:06:48,640
It costs so much to look so rough
58
00:06:48,640 --> 00:06:50,680
They go to town
59
00:06:50,680 --> 00:06:54,080
They like to shop around
60
00:06:54,080 --> 00:06:56,320
And look at all those things
61
00:06:56,320 --> 00:07:01,280
At all those things they never
wanted anyway
62
00:07:01,280 --> 00:07:06,760
She hates his hair,
that stupid coat he wears
63
00:07:06,760 --> 00:07:12,880
But sometimes second best is the
best that you can get
64
00:07:12,880 --> 00:07:16,120
Oh yeah, oh somebody told me...
65
00:07:16,120 --> 00:07:20,680
MUSIC PLAYS IN BACKGROUND
66
00:07:22,920 --> 00:07:25,360
Mum?
67
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
Liam?
68
00:07:27,360 --> 00:07:31,600
MUSIC CONTINUES
69
00:07:31,600 --> 00:07:34,080
MUSIC STOPS
70
00:07:48,600 --> 00:07:51,640
All right, you, enough of
that. It's time for some fresh air.
71
00:07:51,640 --> 00:07:57,480
GAMES CONSOLE SHOOTING NOISES
72
00:07:57,480 --> 00:07:59,320
HE GASPS What you doing?
73
00:07:59,320 --> 00:08:00,960
Out now. Fresh air.
74
00:08:05,040 --> 00:08:07,120
Yeah. Love you, too. Uh-huh(!)
75
00:08:29,440 --> 00:08:31,720
PHONE ALERT
76
00:09:32,080 --> 00:09:34,400
PHONE ALERT
77
00:09:39,960 --> 00:09:46,680
PHONE ALERTS QUICKEN
78
00:09:46,680 --> 00:09:49,160
LOUD BANG AND SHRIEK
79
00:09:49,160 --> 00:09:51,480
CRIES OF PAIN
80
00:09:53,400 --> 00:09:56,760
Ow! Ow, ow, ow!
81
00:09:56,760 --> 00:09:59,680
You're OK. You're OK, Mum.
You're OK.
82
00:09:59,680 --> 00:10:02,160
I've hurt myself. I've hurt my hip.
It's OK. Come here.
83
00:10:02,160 --> 00:10:03,640
Oh, no! I don't know what I've done.
84
00:10:03,640 --> 00:10:06,560
Trust me, Mum. Look, I've got you.
I've got you. I promise.
85
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
Thanks for coming.
86
00:10:16,400 --> 00:10:19,600
I'm just really worried about Wren.
87
00:10:19,600 --> 00:10:22,880
Her outburst at the funeral, and...
88
00:10:22,880 --> 00:10:28,440
I understand. We know how harmful
social media can be for teenagers.
89
00:10:28,440 --> 00:10:31,400
There were messages on Rochelle's
phone when it was given to us.
90
00:10:31,400 --> 00:10:33,680
No, this is more than that.
91
00:10:33,680 --> 00:10:36,680
Wren said there was something on her
phone, something...
92
00:10:36,680 --> 00:10:38,520
We can take the phone and check.
93
00:10:38,520 --> 00:10:41,120
Take my teenage daughter's phone?
94
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Do you have any riot gear?
95
00:10:43,640 --> 00:10:47,120
If Wren wants to surrender
her phone, that's up to her.
96
00:10:47,120 --> 00:10:49,720
If she does hand it over, she'll be
lucky to get it back at all.
97
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
SHE SIGHS Well, thanks for coming.
98
00:10:54,000 --> 00:10:55,760
Any time.
99
00:10:58,360 --> 00:11:01,760
If anything, anything comes
up, just call us.
100
00:11:01,760 --> 00:11:04,040
Thanks. DOOR CLOSES
101
00:11:10,800 --> 00:11:13,760
Morning, loves.
You want something to eat?
102
00:11:15,120 --> 00:11:17,320
Maybe coffee? Wren, breakfast?
103
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
What about Noah?
Can I get you anything?
104
00:11:20,960 --> 00:11:24,080
CHAIR SCRAPES THE FLOOR
105
00:11:25,280 --> 00:11:28,360
I'm good, ta. I best head home.
106
00:11:29,520 --> 00:11:31,720
I haven't seen Mum
since the funeral,
107
00:11:31,720 --> 00:11:33,360
so thanks for letting me stay.
108
00:11:33,360 --> 00:11:34,960
Oh, you're welcome.
109
00:11:37,680 --> 00:11:39,360
I'll see you at Vinny's.
110
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
Bye. See ya.
111
00:11:49,320 --> 00:11:52,040
You need to make things
right with Vinny.
112
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
Wren, what you said in the church...
113
00:11:54,400 --> 00:11:56,800
I couldn't say nowt. People think...
114
00:11:56,800 --> 00:11:59,160
It don't
matter what the mob thinks.
115
00:11:59,160 --> 00:12:01,280
It matters what Vinny thinks.
116
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
What about what I think?
117
00:12:04,320 --> 00:12:07,560
DOORBELL RINGS
118
00:12:07,560 --> 00:12:10,000
Answer that.
119
00:12:16,360 --> 00:12:18,280
Who is it?
120
00:12:18,280 --> 00:12:19,960
No-one.
121
00:12:19,960 --> 00:12:22,000
Bin's blown over.
122
00:12:24,920 --> 00:12:28,320
SHE GROANS
123
00:12:28,320 --> 00:12:31,840
SHE BREATHES HEAVILY
124
00:12:31,840 --> 00:12:34,840
SHE WHIMPERS
125
00:12:47,960 --> 00:12:52,520
RED ROSE ALERT
126
00:13:20,760 --> 00:13:24,920
DOOR OPENS
Why are you cleaning the path?
127
00:13:26,680 --> 00:13:28,840
Think you best get ready. Come on.
128
00:13:38,840 --> 00:13:40,920
I hope he likes lasagne.
129
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
Maybe we should have coordinated.
Should have made a hotpot.
130
00:13:44,120 --> 00:13:47,920
It'll all go.
No, it's great, lasagne.
131
00:13:47,920 --> 00:13:50,360
I've not been here in ages.
132
00:13:52,520 --> 00:13:54,640
Mm.
133
00:13:54,640 --> 00:13:58,520
Roche was uncomfortable with
people seeing her house.
134
00:14:03,080 --> 00:14:05,760
This kitchen's never had
so many people it.
135
00:14:10,360 --> 00:14:12,720
Tea? Lads, fancy a brew?
136
00:14:12,720 --> 00:14:14,640
Mm-hm? Yeah.
137
00:14:17,800 --> 00:14:18,960
HE SIGHS
138
00:14:18,960 --> 00:14:21,040
Sorry.
139
00:14:21,040 --> 00:14:22,200
No milk.
140
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
I can pop out and get you some?
141
00:14:24,400 --> 00:14:26,840
No. You're all right.
142
00:14:26,840 --> 00:14:29,320
It's good of you to offer, though.
143
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
And come over.
144
00:14:31,320 --> 00:14:33,160
We're dead nice like that.
145
00:14:40,280 --> 00:14:42,400
WHISPERING: Vinny...
146
00:14:42,400 --> 00:14:45,920
..I'm sorry about what I said
at the church...
147
00:14:48,160 --> 00:14:50,480
..but I think you need to know
Rochelle's phone...
148
00:14:50,480 --> 00:14:52,920
It were an accident.
149
00:14:52,920 --> 00:14:55,840
It's what Wren meant
to say at church.
150
00:14:55,840 --> 00:14:57,600
It's what we all think.
151
00:15:02,680 --> 00:15:05,600
It's like she's still here.
152
00:15:05,600 --> 00:15:07,800
Her stuff's flipping everywhere.
153
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
HE SIGHS
154
00:15:12,040 --> 00:15:14,040
Here, help yourself.
155
00:15:14,040 --> 00:15:15,720
Oh!
156
00:15:15,720 --> 00:15:18,520
Carr's pasties.
157
00:15:18,520 --> 00:15:20,000
These are mine by rights.
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,920
How by rights?
159
00:15:21,920 --> 00:15:23,360
It's, er, compensation...
160
00:15:24,600 --> 00:15:26,760
..for when I used to buy her
free ones.
161
00:15:26,760 --> 00:15:30,720
VINNY CHUCKLES
She always was good at hustling.
162
00:15:30,720 --> 00:15:32,960
KNOCK AT DOOR
163
00:15:33,960 --> 00:15:36,000
VINNY CLEARS HIS THROAT
164
00:15:36,000 --> 00:15:37,720
OK.
165
00:15:37,720 --> 00:15:39,480
Probably another lasagne.
166
00:15:39,480 --> 00:15:41,440
Excuse me, kids.
167
00:15:43,280 --> 00:15:45,920
Ashley told me about last night.
168
00:15:45,920 --> 00:15:48,000
What are you playing at
with the mirror?
169
00:15:48,000 --> 00:15:50,320
It's bad enough everyone
thinks you bullied Roche
170
00:15:50,320 --> 00:15:52,480
without you copying her.
171
00:15:52,480 --> 00:15:54,800
You need to drop it
like Vinny asked you to.
172
00:15:55,880 --> 00:15:58,640
Rochelle was on my phone last night.
173
00:15:58,640 --> 00:16:00,200
And this morning.
174
00:16:06,400 --> 00:16:08,160
I'm going for a piss.
175
00:16:13,040 --> 00:16:16,920
I'm going. Make sure she doesn't
do anything stupid.
176
00:16:29,920 --> 00:16:35,720
TAP DRIPS
177
00:17:06,960 --> 00:17:08,840
SHE STRAINS
178
00:17:11,720 --> 00:17:14,600
WHISPERED: Wren?
179
00:17:14,600 --> 00:17:18,680
TAP DRIPS
180
00:17:30,320 --> 00:17:31,960
KNOCK ON DOOR
181
00:17:31,960 --> 00:17:33,000
DOOR OPENS
182
00:17:42,160 --> 00:17:45,120
SHE WHIMPERS Oh, no.
183
00:17:45,120 --> 00:17:48,200
SHE SOBS I know. I know.
184
00:17:53,520 --> 00:17:55,360
It's just a bath.
185
00:17:56,560 --> 00:17:58,280
It's just a bath.
186
00:18:07,920 --> 00:18:10,400
I love you. See ya, Taz. In a bit.
187
00:18:10,400 --> 00:18:13,640
Text me, yeah? Yeah, will do. Bye.
Love you. Later.
188
00:18:17,560 --> 00:18:19,960
TEXT ALERT
189
00:18:23,720 --> 00:18:26,440
Wren, you've just tagged me
and you in a post,
190
00:18:26,440 --> 00:18:28,600
saying we spent the night together.
191
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
You know I couldn't have done that.
192
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
It's using your camera.
193
00:18:41,040 --> 00:18:44,560
Look, the two Jennas have already
shared it.
194
00:18:44,560 --> 00:18:46,600
"Slut." "Slut."
195
00:18:46,600 --> 00:18:48,640
"Whore."
196
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
Everybody hates me.
197
00:18:54,200 --> 00:18:55,920
SHE SIGHS
198
00:18:59,040 --> 00:19:00,680
Oi, Davis!
199
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
Did you shag Wren?
200
00:19:02,680 --> 00:19:04,920
Oh! Look at who it is!
201
00:19:04,920 --> 00:19:07,480
You slag! Look who it is! THEY LAUGH
202
00:19:07,480 --> 00:19:12,280
JEERING OFF-SCREEN
203
00:19:12,280 --> 00:19:14,560
Ignore them. No.
204
00:19:14,560 --> 00:19:16,520
No, we can't be seen together, OK?
205
00:19:16,520 --> 00:19:19,320
The two Jennas are just going to
start shit that I can't deal with
206
00:19:19,320 --> 00:19:20,920
right now, so I'm going to go. Wren?
207
00:19:20,920 --> 00:19:22,600
I'll say something to
the two Jennas.
208
00:19:22,600 --> 00:19:24,960
Oh, don't.
You'll just make it worse.
209
00:19:24,960 --> 00:19:27,440
They think that I stole her
boyfriend and made her kill herself.
210
00:19:27,440 --> 00:19:29,280
Stop listening to them, then.
211
00:19:29,280 --> 00:19:32,480
Wren, you have nowt to be ashamed
of. Don't let them get to you.
212
00:19:37,240 --> 00:19:38,800
You deleted it yet?
213
00:19:38,800 --> 00:19:41,040
Nope. We're researching.
214
00:19:41,040 --> 00:19:42,480
Researching?
215
00:19:43,760 --> 00:19:47,800
Red Rose. Thought we'd do something
useful until Wren needs us.
216
00:19:49,520 --> 00:19:51,800
Oi, Ant! Get back here!
217
00:19:51,800 --> 00:19:54,320
You know where I stand on this.
I do.
218
00:19:54,320 --> 00:19:56,600
But this isn't just about Wren.
219
00:19:56,600 --> 00:19:58,560
It's for Rochelle, too.
220
00:19:58,560 --> 00:20:00,760
None of us should be
alone right now.
221
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
Can you just hang around with us?
222
00:20:02,760 --> 00:20:05,320
I'll throw in a free chocolate bar.
223
00:20:08,000 --> 00:20:10,280
Fine, if I must.
224
00:20:13,760 --> 00:20:15,080
Well, do I not get one?
225
00:20:15,080 --> 00:20:16,640
Who do you think I am...
226
00:20:16,640 --> 00:20:18,760
..Willy Wonka?
227
00:20:20,760 --> 00:20:22,760
DOOR OPENS
228
00:20:22,760 --> 00:20:24,120
Oh.
229
00:20:24,120 --> 00:20:25,520
Noah.
230
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Are you OK?
231
00:20:29,240 --> 00:20:31,320
Where were you?
232
00:20:31,320 --> 00:20:32,920
Sorry, I was at Wren's.
233
00:20:36,120 --> 00:20:38,640
Maybe drop me a text next time,
love.
234
00:20:40,000 --> 00:20:41,720
Sorry.
235
00:20:43,160 --> 00:20:45,560
No, no.
236
00:20:45,560 --> 00:20:47,160
No, it's OK.
237
00:20:48,200 --> 00:20:50,240
There's a lot going on.
238
00:21:00,920 --> 00:21:02,720
Come here.
239
00:21:13,520 --> 00:21:15,920
I can't imagine how you're feeling.
240
00:21:18,320 --> 00:21:20,080
Rochelle, she...
241
00:21:22,360 --> 00:21:23,960
..she was one of a kind.
242
00:21:23,960 --> 00:21:26,520
HE SOBS Oh, son!
243
00:21:53,120 --> 00:21:55,520
PHONE RINGS
244
00:21:56,800 --> 00:21:58,320
Well, hello there.
245
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
To what do I owe this pleasure?
246
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
Stop posting that Wren's a slut.
247
00:22:02,120 --> 00:22:03,440
She was Roche's best mate.
248
00:22:03,440 --> 00:22:06,520
She had nowt to do with her death.
249
00:22:06,520 --> 00:22:08,440
He's pissed off.
250
00:22:08,440 --> 00:22:11,880
Like he could kick someone's
head in.
251
00:22:11,880 --> 00:22:14,080
THEY LAUGH
252
00:22:14,080 --> 00:22:16,920
Me and Jenna are going
to Foot Factory tomorrow.
253
00:22:16,920 --> 00:22:19,600
Why don't you come talk
to us about it there?
254
00:22:19,600 --> 00:22:22,360
Take them down and I'll think
about it.
255
00:22:22,360 --> 00:22:24,320
BOTH: Ooh!
256
00:22:24,320 --> 00:22:25,920
THEY GIGGLE
257
00:22:33,120 --> 00:22:36,040
Have you tried Reddit or Google?
258
00:22:36,040 --> 00:22:38,040
Brilliant suggestions.
259
00:22:38,040 --> 00:22:39,840
You're a bit of a brain
box, aren't you?
260
00:22:39,840 --> 00:22:41,440
I can't believe I didn't think
of that.
261
00:22:41,440 --> 00:22:45,000
How about I run the shop
and you do this, yeah?
262
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
SHOP DOOR OPENS
263
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
What's that?
264
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
It's for my vision board.
265
00:22:58,080 --> 00:23:01,440
Some folk are happy knocking around
Bolton forever.
266
00:23:01,440 --> 00:23:04,920
Diana? Lady Diana Spencer to you.
267
00:23:04,920 --> 00:23:07,280
I don't get it.
What's not to get?
268
00:23:07,280 --> 00:23:09,200
It's Britain's greatest tragedy.
269
00:23:09,200 --> 00:23:10,720
Oh, thank you.
270
00:23:10,720 --> 00:23:13,720
A young girl brought in to bring
new blood to the Royal family.
271
00:23:13,720 --> 00:23:16,320
All she did were love Charles
and the kids.
272
00:23:16,320 --> 00:23:17,880
But the world had other plans.
273
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
Does that include
you and her going to Paris?
274
00:23:20,480 --> 00:23:22,080
Where it all happened.
275
00:23:23,480 --> 00:23:26,000
I wish. Not saved enough yet.
276
00:23:26,000 --> 00:23:28,480
You know, if you get a Eurostar
ticket enough in advance,
277
00:23:28,480 --> 00:23:29,880
it's cheaper.
278
00:23:29,880 --> 00:23:32,000
Yeah, but I'm waiting
for a special occasion.
279
00:23:32,000 --> 00:23:35,080
People who say that, they never
end up doing it.
280
00:23:38,640 --> 00:23:40,160
Hiya, love.
281
00:23:40,160 --> 00:23:43,000
Just a paper and a bottle
of vodka, please.
282
00:23:45,880 --> 00:23:47,720
Antony, hiya.
283
00:23:47,720 --> 00:23:50,800
I thought you'd gone into town.
284
00:23:50,800 --> 00:23:52,240
I'm just...
285
00:23:53,680 --> 00:23:55,760
Actually, I'll just take this.
286
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
SHE CLEARS THROAT
287
00:23:59,240 --> 00:24:01,400
Sorry.
288
00:24:01,400 --> 00:24:03,040
Here.
289
00:24:03,040 --> 00:24:04,520
I'll see you later.
290
00:24:04,520 --> 00:24:06,080
Bye.
291
00:24:06,080 --> 00:24:08,200
Ta-ra, loves.
292
00:24:13,200 --> 00:24:15,120
Do you know her?
293
00:24:15,120 --> 00:24:18,840
She proper reeked of vodka,
like cheap vodka.
294
00:24:18,840 --> 00:24:21,880
Did anyone else smell it?
295
00:24:21,880 --> 00:24:23,200
Yeah.
296
00:24:24,520 --> 00:24:26,760
I think...
297
00:24:26,760 --> 00:24:28,560
..I think I've got to go.
298
00:24:30,160 --> 00:24:32,800
SHOP DOOR OPENS AND CLOSES
299
00:24:32,800 --> 00:24:34,440
What?
300
00:24:34,440 --> 00:24:36,120
How are the milkshakes?
301
00:24:36,120 --> 00:24:37,320
Lovely.
302
00:24:37,320 --> 00:24:40,080
Really? Mine smells weird.
303
00:24:41,600 --> 00:24:43,040
Here, have a sniff.
304
00:24:50,080 --> 00:24:52,560
You know, you girls can tell me
anything, right?
305
00:24:52,560 --> 00:24:54,400
Yeah. Mm.
306
00:24:54,400 --> 00:24:57,200
Can you remember what Rochelle
was doing when she was
307
00:24:57,200 --> 00:24:59,240
looking after you? Like where?
308
00:24:59,240 --> 00:25:02,760
In her bedroom or in the woods?
309
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
In the woods? Yeah.
310
00:25:04,400 --> 00:25:06,440
We made a big fire.
311
00:25:06,440 --> 00:25:07,960
Rochelle was acting strange.
312
00:25:09,400 --> 00:25:11,240
Oh.
313
00:25:11,240 --> 00:25:13,840
She was scared by something.
314
00:25:13,840 --> 00:25:17,240
What? It was something
we couldn't see.
315
00:25:17,240 --> 00:25:19,400
And then... We saw...
316
00:25:19,400 --> 00:25:21,520
What? What did you see?
317
00:25:22,880 --> 00:25:25,520
It... It was something
by the back door.
318
00:25:25,520 --> 00:25:28,680
But then Rochelle came back
and we played church.
319
00:25:31,360 --> 00:25:33,480
How do you play church?
320
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
We wore rosary beads.
321
00:25:35,240 --> 00:25:37,000
We could play some time.
322
00:25:41,840 --> 00:25:43,160
Yeah.
323
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
Maybe another day.
324
00:25:45,120 --> 00:25:47,760
RED ROSE ALERT
325
00:25:53,400 --> 00:25:54,960
Rochelle's phone did that.
326
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
You should throw it away. I can't.
327
00:26:00,520 --> 00:26:02,920
Why not? I speak to my mates on it.
328
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
Can you speak to Rochelle?
329
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
RED ROSE ALERT
330
00:26:20,840 --> 00:26:22,640
Drink up.
331
00:26:28,960 --> 00:26:31,120
THEY KNOCK
332
00:26:36,320 --> 00:26:39,600
Hey, my little ladies. Mwah!
333
00:26:39,600 --> 00:26:41,040
I hope you were good for Wren.
334
00:26:41,040 --> 00:26:43,280
They were amazing. Come on.
Bye, girls.
335
00:26:43,280 --> 00:26:44,880
Bye. Bye.
336
00:26:44,880 --> 00:26:47,160
Thanks, love.
337
00:26:47,160 --> 00:26:49,120
Erm...
338
00:26:49,120 --> 00:26:50,520
Listen, I was...
339
00:26:50,520 --> 00:26:54,200
..I was wondering if you wanted
to take some stuff of Rochelle's,
340
00:26:54,200 --> 00:26:56,640
so it's, you know, still used?
341
00:27:01,600 --> 00:27:03,280
Oh.
342
00:27:03,280 --> 00:27:05,520
No, Vinnie, I...
343
00:27:05,520 --> 00:27:08,120
I'm sorry, I couldn't.
344
00:27:08,120 --> 00:27:10,040
Go on. Please, Wren.
345
00:27:12,560 --> 00:27:14,440
OK.
346
00:27:23,280 --> 00:27:25,800
DOOR CREAKS
347
00:28:35,680 --> 00:28:38,360
TV: Perhaps something that might
make a lot of money or not.
348
00:28:38,360 --> 00:28:40,520
PHONE VIBRATES
349
00:28:40,520 --> 00:28:43,880
Just walking past the shelves of
bric a brac, I spotted this...
350
00:28:43,880 --> 00:28:46,240
TV CONTINUES
351
00:29:04,680 --> 00:29:07,280
MESSAGE ALERTS
352
00:30:42,080 --> 00:30:43,880
Wren.
353
00:30:43,880 --> 00:30:45,760
Are you there?
354
00:30:48,640 --> 00:30:51,280
Wren, why are you not
fucking talking to me?
355
00:30:52,640 --> 00:30:54,680
Wren.
356
00:30:54,680 --> 00:30:57,440
You come all this way and say nowt.
357
00:31:01,320 --> 00:31:03,800
Talk to me, you dickhead!
358
00:31:04,840 --> 00:31:06,840
Wren.
359
00:31:06,840 --> 00:31:08,960
Wren!
360
00:31:08,960 --> 00:31:10,800
SHOUTS: Wren!
361
00:31:10,800 --> 00:31:13,600
WREN WHIMPERS Wren.
362
00:31:13,600 --> 00:31:15,000
Wren.
363
00:31:15,000 --> 00:31:17,840
Wren. Wren.
364
00:31:17,840 --> 00:31:19,200
Wren.
365
00:31:19,200 --> 00:31:22,520
Wren.
Look, I'm so sorry.
366
00:31:22,520 --> 00:31:26,440
Wren. Wren. Wren. Wren.
I'm so sorry.
367
00:31:28,600 --> 00:31:31,200
CHURCH BELL CHIMES
368
00:31:49,240 --> 00:31:51,000
Sorry I'm late.
369
00:31:52,840 --> 00:31:55,000
I had a job interview.
370
00:32:02,720 --> 00:32:06,200
You know, I used to come
here when I was a kid.
371
00:32:07,760 --> 00:32:09,800
My grandma would bring me here.
372
00:32:12,280 --> 00:32:14,760
We never sat this far forward
though.
373
00:32:16,160 --> 00:32:19,400
Why?
374
00:32:19,400 --> 00:32:21,440
She never felt good enough.
375
00:32:40,600 --> 00:32:42,280
It's really rubbish, Wren.
376
00:32:46,240 --> 00:32:48,120
It's my fault.
377
00:32:49,800 --> 00:32:52,720
No.
378
00:32:52,720 --> 00:32:55,680
SHE SNIFFS
379
00:32:55,680 --> 00:32:57,800
And I would know.
380
00:33:00,760 --> 00:33:02,760
Why'd you do it?
381
00:33:13,560 --> 00:33:16,360
It's funny because people think...
382
00:33:18,040 --> 00:33:19,880
..that fights are these big things.
383
00:33:23,080 --> 00:33:25,440
They are not.
384
00:33:25,440 --> 00:33:27,760
You can finish him in a moment.
385
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
I just wish mine had ended
differently.
386
00:33:41,000 --> 00:33:43,360
Me too.
387
00:33:43,360 --> 00:33:45,480
I hurt Rochelle.
388
00:33:47,440 --> 00:33:49,320
But you didn't kill her.
389
00:33:52,040 --> 00:33:54,120
I ignored her.
390
00:33:55,440 --> 00:33:58,080
The whole town thinks
it were my fault.
391
00:34:00,880 --> 00:34:02,640
Wren...
392
00:34:02,640 --> 00:34:04,200
..people love to blame.
393
00:34:07,360 --> 00:34:10,800
In my case, you know,
they have a right to.
394
00:34:12,120 --> 00:34:14,320
But with you...
395
00:34:14,320 --> 00:34:17,520
..they're just looking
for a scapegoat.
396
00:34:17,520 --> 00:34:19,400
Don't let them get to you.
397
00:34:22,800 --> 00:34:25,280
And if they do...
398
00:34:25,280 --> 00:34:27,120
..think, Wren.
399
00:34:28,880 --> 00:34:31,280
Think.
400
00:34:31,280 --> 00:34:33,560
Before you do something
you might regret.
401
00:34:35,640 --> 00:34:37,760
What's your gut tell you?
402
00:34:39,040 --> 00:34:41,040
It's not my fault.
403
00:34:54,840 --> 00:34:57,360
Why am I not surprised?
404
00:34:57,360 --> 00:34:59,520
What?
405
00:34:59,520 --> 00:35:03,240
I downloaded this app, something
that I think had something to do
406
00:35:03,240 --> 00:35:04,880
with Rochelle's death.
407
00:35:06,360 --> 00:35:08,120
But...
408
00:35:08,120 --> 00:35:09,840
..it's hidden itself.
409
00:35:10,840 --> 00:35:13,760
Try the screen grabbing
thing next time.
410
00:35:16,560 --> 00:35:18,440
You believe me?
411
00:35:20,480 --> 00:35:22,760
Yeah, why wouldn't I?
412
00:35:37,400 --> 00:35:39,440
Hey, Ash. I'm heading to
the Fudge Factory
413
00:35:39,440 --> 00:35:42,160
to make peace with the two Jennas.
Speak later.
414
00:35:57,080 --> 00:35:58,480
Are you lost?
415
00:35:58,480 --> 00:36:00,360
I wish. You look like you've been
for a jog.
416
00:36:00,360 --> 00:36:02,160
Wren needs us.
417
00:36:05,120 --> 00:36:06,880
Daadaji.
418
00:36:06,880 --> 00:36:08,640
Can you give us a lift?
419
00:36:13,720 --> 00:36:15,880
Yeah.
420
00:36:15,880 --> 00:36:17,360
She needs me.
421
00:36:17,360 --> 00:36:18,520
They all do.
422
00:36:18,520 --> 00:36:20,760
They kind of see me like their
leader, so...
423
00:36:20,760 --> 00:36:22,480
What are you on about?
424
00:36:24,400 --> 00:36:26,000
Very well.
425
00:36:27,360 --> 00:36:30,120
Let us go forth
and help your friends.
426
00:37:15,040 --> 00:37:17,360
DOOR CREAKS OPEN
427
00:37:27,000 --> 00:37:29,200
DOOR BANGS SHUT
428
00:37:36,600 --> 00:37:38,120
Hello?
429
00:38:30,160 --> 00:38:31,960
DOOR OPENS
430
00:38:34,680 --> 00:38:36,320
DOOR BANGS SHUT
431
00:38:37,880 --> 00:38:40,160
HE PANTS
432
00:39:01,000 --> 00:39:04,600
PHONE PINGS
433
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Oh, shit.
434
00:39:21,000 --> 00:39:22,440
Oh, look who it is.
435
00:39:26,160 --> 00:39:27,960
We got you this.
436
00:39:27,960 --> 00:39:29,400
Thanks.
437
00:39:32,320 --> 00:39:33,800
Leave Wren alone.
438
00:39:33,800 --> 00:39:35,520
Straight to business.
439
00:39:35,520 --> 00:39:37,520
Chelle's funeral was sad.
440
00:39:37,520 --> 00:39:38,960
Oh, really sad.
441
00:39:38,960 --> 00:39:40,320
But you looked so handsome.
442
00:39:40,320 --> 00:39:44,040
Bet you wanted to look your best
for Rochelle.
443
00:39:44,040 --> 00:39:45,560
Look, me and Rochelle weren't...
444
00:39:45,560 --> 00:39:47,000
How long were you two together?
445
00:39:47,000 --> 00:39:48,240
We weren't together.
446
00:39:48,240 --> 00:39:50,280
But you kissed? Yeah, but that
wasn't a real kiss.
447
00:39:50,280 --> 00:39:52,880
What happened with Wren last
night, then? Were that real?
448
00:39:52,880 --> 00:39:54,280
I slept on the floor.
449
00:39:54,280 --> 00:39:56,080
Wren ain't a nun.
She moves fast.
450
00:39:56,080 --> 00:39:58,400
People with no shame will do that.
451
00:39:58,400 --> 00:40:00,440
Being a weirdo as well.
Why does she keep posting
452
00:40:00,440 --> 00:40:02,440
about the two of you
and stuff about Rochelle?
453
00:40:02,440 --> 00:40:05,400
A like's a like. She's sly.
Just like her dad.
454
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
Killing must run in the family.
She didn't kill anyone.
455
00:40:07,800 --> 00:40:11,040
Her dad did, Tommy Lostock.
He was my auntie's neighbour.
456
00:40:11,040 --> 00:40:12,640
Basically family.
457
00:40:12,640 --> 00:40:13,960
Definitely.
458
00:40:13,960 --> 00:40:16,400
And if it weren't for Rick,
he'd still be here.
459
00:40:16,400 --> 00:40:19,800
And if it weren't for Wren...
Enough! ..Rochelle would be.
460
00:40:19,800 --> 00:40:23,040
Just leave her alone.
That's all I'm asking.
461
00:40:23,040 --> 00:40:25,840
Noah? What are you doing?
462
00:40:25,840 --> 00:40:27,240
Here we go.
463
00:40:27,240 --> 00:40:30,760
Look, I'm here to just say,
can we not keep doing this?
464
00:40:30,760 --> 00:40:33,720
We're doing nowt. You're the one
being a drama queen.
465
00:40:33,720 --> 00:40:36,480
Why do you keep posting weird shit?
I get that that's confusing.
466
00:40:36,480 --> 00:40:38,400
Confusing? More like mental.
467
00:40:38,400 --> 00:40:39,880
Stop it. It's not Wren's fault.
468
00:40:39,880 --> 00:40:42,680
Noah, I can talk for myself.
469
00:40:42,680 --> 00:40:44,560
Look, it's not me, it's...
470
00:40:44,560 --> 00:40:46,720
I'll take the post down.
471
00:40:46,720 --> 00:40:49,320
Just, please, I miss her.
472
00:40:53,240 --> 00:40:56,200
MOBILE PHONES ALERT
473
00:40:56,200 --> 00:40:58,840
WREN ON MOBILES: I am so sorry!
474
00:41:00,880 --> 00:41:02,480
What the fuck is this, then?
475
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
WREN ON PHONE: I am so sorry!
476
00:41:04,480 --> 00:41:06,200
I am so sorry!
477
00:41:09,080 --> 00:41:11,120
Are you at her grave?
478
00:41:11,120 --> 00:41:12,680
No, I...
479
00:41:12,680 --> 00:41:15,600
I didn't post... Wren, you said
you'd message us if owt happened.
480
00:41:15,600 --> 00:41:17,880
She's using Rochelle's death
to get likes.
481
00:41:17,880 --> 00:41:20,360
This is what I'm on about.
Why the fuck are you sharing this?
482
00:41:20,360 --> 00:41:22,120
It's sick. She should be locked up!
483
00:41:22,120 --> 00:41:24,360
Leave her alone. It's not her fault.
It's Red Rose.
484
00:41:24,360 --> 00:41:27,800
Right, I think we should all chill.
You need putting in your place.
485
00:41:27,800 --> 00:41:30,240
Oh, it's kicking off now.
Why do you have to be like this?
486
00:41:30,240 --> 00:41:33,040
Wren! Can we talk? Outside.
487
00:41:36,440 --> 00:41:37,800
Wren, look, I'm sorry.
488
00:41:37,800 --> 00:41:39,560
I should have been there,
and I know...
489
00:41:39,560 --> 00:41:43,240
Look, you're here now. It's fine.
490
00:41:43,240 --> 00:41:45,080
Yeah? Yeah.
491
00:41:45,080 --> 00:41:46,800
Oh, Jesus!
492
00:41:46,800 --> 00:41:48,400
Right, don't look back.
493
00:41:48,400 --> 00:41:50,680
Just ignore them,
whatever you do, just ignore them.
494
00:41:50,680 --> 00:41:52,640
Oi, Davis!
495
00:41:52,640 --> 00:41:56,000
You bustle in, telling me what's
shit, and then you post that?
496
00:41:56,000 --> 00:41:59,960
You are a sly little bitch
who back-stabbed her best mate.
497
00:41:59,960 --> 00:42:02,520
Don't! Ciaran said
you did this to Rochelle.
498
00:42:02,520 --> 00:42:04,880
How do you like it? Stop it!
Leave her alone.
499
00:42:04,880 --> 00:42:07,400
She didn't leave you alone last
night. We didn't do anything.
500
00:42:07,400 --> 00:42:09,840
I slept... With Wren.
Yeah, we know.
501
00:42:10,920 --> 00:42:13,680
I feel so fucking sorry
for your mum.
502
00:42:13,680 --> 00:42:16,320
I mean, first your dad,
now you.
503
00:42:16,320 --> 00:42:18,480
Psycho must just
run in the family, eh?
504
00:42:18,480 --> 00:42:20,200
SHE SPITS
505
00:42:27,800 --> 00:42:29,200
CROWD: Oh!
506
00:42:29,200 --> 00:42:31,360
Oh! Oh!
507
00:42:36,640 --> 00:42:38,880
Get off me! Get off me!
508
00:42:40,040 --> 00:42:42,880
CROWD: Ohhhhh!
509
00:43:01,080 --> 00:43:02,640
Noah, are you all right?
510
00:43:02,640 --> 00:43:04,520
Noah. Fuck this!
511
00:43:04,520 --> 00:43:06,120
Come back.
512
00:43:08,760 --> 00:43:10,120
Delete it, mate.
513
00:43:11,720 --> 00:43:13,000
I'm not your mate.
514
00:43:13,000 --> 00:43:15,120
Just delete it, you lanky
glass of milk.
515
00:43:15,120 --> 00:43:16,320
Fucking what?!
516
00:43:16,320 --> 00:43:18,240
Right, stop. Go!
517
00:43:18,240 --> 00:43:19,840
Stop.
518
00:43:19,840 --> 00:43:21,480
Dickheads!
519
00:43:37,640 --> 00:43:39,880
She's speaking to me.
That's not Rochelle.
520
00:43:39,880 --> 00:43:42,320
What is it, then?
521
00:43:44,200 --> 00:43:45,760
I found something.
522
00:43:45,760 --> 00:43:47,480
Please be relevant.
523
00:43:47,480 --> 00:43:49,640
A girl called Alyssa.
524
00:43:49,640 --> 00:43:50,880
She...
525
00:43:50,880 --> 00:43:54,400
She's done similar stuff to Rochelle
with the same hashtags and all.
526
00:43:54,400 --> 00:43:56,960
But some of the accounts that
liked Alyssa's post
527
00:43:56,960 --> 00:43:58,680
also liked Rochelle's posts.
528
00:43:58,680 --> 00:44:01,080
Her timeline's normal, then
she starts posting weird shit
529
00:44:01,080 --> 00:44:02,600
like Rochelle.
530
00:44:02,600 --> 00:44:04,560
Summat changed.
531
00:44:04,560 --> 00:44:07,040
Why would she kill herself?
532
00:44:07,040 --> 00:44:09,720
I don't think she did.
533
00:44:09,720 --> 00:44:11,440
I'm sorry it's not...
534
00:44:11,440 --> 00:44:13,240
..good news.
535
00:44:13,240 --> 00:44:15,360
No, thanks, Taz.
536
00:44:15,360 --> 00:44:17,560
It's important.
I just want to help.
537
00:44:17,560 --> 00:44:18,840
SHE SIGHS
538
00:44:18,840 --> 00:44:20,960
MOBILE PINGS
539
00:44:22,360 --> 00:44:23,920
Guys, look.
540
00:44:29,080 --> 00:44:30,520
Oh, God, Manchester.
541
00:44:30,520 --> 00:44:32,240
"Come with me if you want to live."
542
00:44:32,240 --> 00:44:34,160
It's a quote from Terminator.
543
00:44:34,160 --> 00:44:35,960
A goodie says it.
544
00:44:35,960 --> 00:44:38,040
It's a sign.
I don't think this is Red Rose.
545
00:44:38,040 --> 00:44:40,320
I'm really quite confused.
546
00:44:40,320 --> 00:44:41,880
What shall we do, Wren?
547
00:44:45,000 --> 00:44:47,320
Tomorrow I'll go to Manchester.
548
00:44:51,000 --> 00:44:52,760
VOICE OF ROCHELLE: Wren!
Are you there?
549
00:44:55,880 --> 00:44:57,600
Oh, I know you're there.
550
00:44:59,000 --> 00:45:01,160
And I thought you should know.
551
00:45:03,400 --> 00:45:07,400
I did it because of you.
552
00:45:07,400 --> 00:45:09,600
Whatever you are, you are not her.
553
00:45:11,160 --> 00:45:13,280
Of course I am!
554
00:45:13,280 --> 00:45:15,080
Don't you know a dickhead
when you hear one?
555
00:45:15,080 --> 00:45:16,760
Yeah.
556
00:45:16,760 --> 00:45:18,360
And you're not.
557
00:45:20,040 --> 00:45:22,040
If you don't think I'm Rochelle,
558
00:45:22,040 --> 00:45:24,440
then why are you
still talking to me?
559
00:45:25,760 --> 00:45:28,520
Because you're going to tell me
what happened to her.
560
00:45:28,520 --> 00:45:30,440
I did what I was told.
561
00:45:30,440 --> 00:45:32,320
And you will, too.
562
00:45:32,320 --> 00:45:35,440
I'll be seeing you very soon
in the garden.
563
00:45:36,760 --> 00:45:38,920
Goodnight, WREN.
564
00:45:42,680 --> 00:45:44,200
Fucking hell!
565
00:45:47,280 --> 00:45:52,560
I dream I see
566
00:45:52,560 --> 00:45:58,520
Neon lights that read to me
567
00:46:01,400 --> 00:46:06,840
And come inside...
568
00:46:06,890 --> 00:46:11,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.