Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:20,479
In 2022, the international prison system is operated exclusively
by private corporations. Criminals from all over the world are
exploited for profit. Prisons have become big business.
2
00:00:34,786 --> 00:00:39,427
NO ESCAPE
3
00:01:56,322 --> 00:01:57,854
Company, by the right.
4
00:02:01,140 --> 00:02:04,245
Eyes right.
5
00:02:52,739 --> 00:02:54,150
Eyes front.
6
00:02:58,992 --> 00:03:02,223
I said, eyes front.
7
00:03:41,054 --> 00:03:46,013
You have come here because
society has no use for you.
8
00:03:46,185 --> 00:03:50,313
The prisons have given up hope
of rehabilitating you.
9
00:03:50,690 --> 00:03:55,186
This place will be your holding pen
until your death.
10
00:03:55,361 --> 00:03:57,935
Because death is the only way out.
11
00:03:58,531 --> 00:04:03,194
There is no chance of reprieve,
no possibility of escape.
12
00:04:03,787 --> 00:04:06,325
You are condemned.
13
00:04:06,665 --> 00:04:10,746
Either accept it, or die.
14
00:04:24,977 --> 00:04:29,105
I want to see Prisoner 2675.
15
00:04:41,286 --> 00:04:44,122
2011, Benghazi, Libya.
16
00:04:44,290 --> 00:04:48,667
You marched up to your
commanding officer and shot him.
17
00:04:48,836 --> 00:04:53,795
You were convicted of
first-degree, premeditated homicide.
18
00:04:54,050 --> 00:04:58,594
You have since escaped from
two maximum security prisons.
19
00:04:58,764 --> 00:05:02,809
DNA scan reveals an
aversion to authority -
20
00:05:02,977 --> 00:05:07,271
- and a temperament
prone to violent behavior.
21
00:05:18,786 --> 00:05:22,321
Congratulations.
You've found a home.
22
00:05:22,498 --> 00:05:25,452
I run a multinational business here.
23
00:05:25,626 --> 00:05:29,459
I re-process human garbage
from around the world.
24
00:05:29,631 --> 00:05:33,581
I'm good at it because
I make all the rules.
25
00:05:33,760 --> 00:05:36,927
You will have no contact
with the world.
26
00:05:37,097 --> 00:05:42,056
No visitors, no letters.
You're dead.
27
00:05:43,062 --> 00:05:49,516
But if you break any of my rules,
you'll find a life after death.
28
00:05:49,694 --> 00:05:52,731
A very painful life.
29
00:05:58,746 --> 00:06:01,498
Have you anything to add?
30
00:06:01,666 --> 00:06:05,284
Don't ever turn your
back on me again.
31
00:06:45,047 --> 00:06:47,882
Come on.
32
00:06:53,598 --> 00:06:56,468
Thanks.
33
00:06:57,477 --> 00:06:59,766
It's for you.
34
00:06:59,938 --> 00:07:03,603
Come on. Quick, quick.
35
00:07:03,775 --> 00:07:07,441
Don't eat it yet, they'll find out.
36
00:07:08,864 --> 00:07:11,272
They know everything.
37
00:07:11,450 --> 00:07:16,991
Our electrical impulses betray us.
The ones in the brain.
38
00:07:17,165 --> 00:07:19,834
They've got computers in the walls.
39
00:07:20,001 --> 00:07:23,999
They know what we're thinking.
40
00:07:25,007 --> 00:07:28,506
Don't think.
41
00:07:49,242 --> 00:07:52,527
- They're coming for me. They know.
- What?
42
00:07:52,704 --> 00:07:55,990
- They're coming for me.
- It's not you.
43
00:07:56,166 --> 00:07:59,202
- They're coming to get me.
- Relax.
44
00:07:59,378 --> 00:08:03,043
They want you to think that.
They'll be back.
45
00:08:03,215 --> 00:08:06,252
Where are they taking him?
46
00:08:07,845 --> 00:08:11,974
- Absolom.
- Where?
47
00:08:12,392 --> 00:08:17,138
Absolom. The killers are kings.
Their teeth are like knives.
48
00:08:17,314 --> 00:08:21,976
Human flesh is tough.
They fly from the trees...
49
00:08:23,612 --> 00:08:25,938
Ssh, ssh.
50
00:09:24,637 --> 00:09:27,722
Hoarding food is a major infraction.
51
00:09:27,891 --> 00:09:31,889
You are given enough to survive.
No more...
52
00:09:32,438 --> 00:09:35,143
...no less.
53
00:09:42,699 --> 00:09:45,819
The punishment for this infraction:
54
00:09:49,915 --> 00:09:52,620
Ten lashes.
55
00:10:04,598 --> 00:10:08,347
Prisoner 2675.
56
00:10:08,602 --> 00:10:12,434
You will execute the punishment.
57
00:10:14,817 --> 00:10:16,893
Nine more, please.
58
00:10:23,452 --> 00:10:26,572
Begin.
59
00:10:31,544 --> 00:10:34,794
Pick it up.
60
00:10:37,467 --> 00:10:40,136
In five seconds, he's dead.
61
00:10:40,303 --> 00:10:45,049
You don't know me
well enough to doubt me.
62
00:10:45,726 --> 00:10:49,012
Now pick it up.
63
00:10:51,899 --> 00:10:53,857
One...
64
00:10:54,027 --> 00:10:55,569
Two...
65
00:10:55,737 --> 00:10:57,196
Three...
66
00:10:57,364 --> 00:10:58,644
Four...
67
00:10:58,823 --> 00:11:01,196
Five...
68
00:11:05,372 --> 00:11:07,080
Good.
69
00:11:07,249 --> 00:11:09,575
Now, begin.
70
00:11:10,169 --> 00:11:13,289
Stop!
71
00:12:22,665 --> 00:12:26,877
T1 is over Absolom.
They request landing coordinates.
72
00:12:27,045 --> 00:12:30,414
Drop him close to sector four.
73
00:13:25,817 --> 00:13:29,269
- Prisoner 2675 has been delivered.
- Good.
74
00:16:06,910 --> 00:16:09,579
Stop!
75
00:16:26,222 --> 00:16:29,307
Now put it back.
76
00:16:33,147 --> 00:16:35,685
Good.
77
00:17:33,755 --> 00:17:36,328
Isn't this beautiful?
78
00:17:36,508 --> 00:17:38,880
200 deluxe rooms.
79
00:17:39,094 --> 00:17:44,255
A heated pool
and a staff of caring professionals.
80
00:17:46,685 --> 00:17:50,055
I'm sorry, I'm being rude.
81
00:17:50,356 --> 00:17:56,027
I'm Walter Marek, the manager.
Welcome to vacation paradise.
82
00:17:56,196 --> 00:18:00,941
- I hope you take plastic.
- We take everything.
83
00:18:01,118 --> 00:18:06,705
I've scheduled a variety
of stimulating activities for you.
84
00:18:06,874 --> 00:18:10,208
- Shuffleboard?
- Water sports.
85
00:18:12,714 --> 00:18:19,678
These activities can be rigorous, so
we're selective about our clientele.
86
00:18:19,846 --> 00:18:24,094
We like to make sure
they meet the physical demands.
87
00:18:24,268 --> 00:18:27,803
To get your heart pounding,
we thought:
88
00:18:27,980 --> 00:18:33,770
Five minutes in the pool with Ralph,
our director of aquatic activities.
89
00:18:48,336 --> 00:18:50,910
Enjoy.
90
00:19:18,536 --> 00:19:21,027
That's extraordinary.
91
00:19:23,416 --> 00:19:27,081
It wasn't what we had in mind,
but ...
92
00:19:27,253 --> 00:19:29,958
Extraordinary!
93
00:19:33,010 --> 00:19:36,628
I can use a man like you
on my staff.
94
00:19:36,805 --> 00:19:39,511
We appear to have an opening.
95
00:19:39,684 --> 00:19:44,393
Think about it.
Deluxe rooms, free meals:
96
00:19:44,856 --> 00:19:48,854
Anyone you can catch,
kill and eat.
97
00:19:49,027 --> 00:19:53,571
- How's your health plan?
- Average life expectancy is...
98
00:19:53,741 --> 00:19:55,532
Six months?
99
00:19:55,701 --> 00:19:58,371
I've been here seven years.
100
00:19:58,538 --> 00:20:04,493
- What if I say no?
- That wouId be very disappointing.
101
00:20:05,795 --> 00:20:10,956
If you've got to go,
I won't stand in your way.
102
00:20:11,135 --> 00:20:15,596
- I could probably use the exercise.
- I'll stay.
103
00:20:17,016 --> 00:20:19,139
I'll stay.
104
00:20:20,645 --> 00:20:25,354
If you promise
to hire another lifeguard.
105
00:20:30,531 --> 00:20:34,066
You want it?
You want it?
106
00:20:42,377 --> 00:20:45,711
Get out of the way!
107
00:20:49,260 --> 00:20:53,721
That was a very silly thing to do.
108
00:23:36,859 --> 00:23:39,813
Let him go.
109
00:24:23,118 --> 00:24:25,788
Bye!
110
00:25:21,765 --> 00:25:24,553
- Yes?
- A message from the island.
111
00:25:24,727 --> 00:25:30,148
Prisoner 2675 is alive.
He's at the Insiders' camp.
112
00:27:40,542 --> 00:27:44,622
You don't ever go in there.
Ever!
113
00:27:58,979 --> 00:28:03,522
- How are you feeling?
- Okay.
114
00:28:03,734 --> 00:28:07,898
- Do you want to sit down?
- No.
115
00:28:08,072 --> 00:28:10,528
- What's your name?
- Robbins.
116
00:28:10,700 --> 00:28:13,617
Mr Hawkins is our security chief.
117
00:28:13,786 --> 00:28:17,867
I'm known as the Father here.
118
00:28:18,041 --> 00:28:21,161
How did you escape the Outsiders?
119
00:28:22,337 --> 00:28:27,166
- Why?
- How did you get past the traps?
120
00:28:28,844 --> 00:28:33,174
- What is this place?
- A sanctuary, Mr Robbins.
121
00:28:33,349 --> 00:28:36,932
Most of us came
before the Outsiders got so strong.
122
00:28:37,104 --> 00:28:40,888
You're the first
to ever escape from Marek.
123
00:28:41,066 --> 00:28:44,649
And you brought
a very powerful weapon.
124
00:28:44,820 --> 00:28:48,320
- What about that?
- It's been appropriated.
125
00:28:48,491 --> 00:28:51,113
How did you get it?
126
00:28:51,286 --> 00:28:56,577
I was shot, beaten, half-drowned.
I don't want an interrogation.
127
00:28:56,750 --> 00:29:01,128
- It's not an interrogation.
- Then you do the talking.
128
00:29:06,552 --> 00:29:10,385
We've created a new,
civilised society here.
129
00:29:10,557 --> 00:29:13,048
We're alone on this island.
130
00:29:13,226 --> 00:29:16,975
We have what other prisoners want:
Freedom.
131
00:29:17,147 --> 00:29:19,685
The chance to make a life.
132
00:29:19,859 --> 00:29:24,070
You are a highly resourceful man.
Join us.
133
00:29:24,238 --> 00:29:30,194
I'm not a joiner anymore.
I just want to get off this island.
134
00:29:32,122 --> 00:29:33,237
Take him to Dysart.
135
00:29:42,925 --> 00:29:46,342
Severe oxidation
of the firing module.
136
00:29:46,596 --> 00:29:49,004
Transducers require an overhaul.
137
00:29:49,182 --> 00:29:53,227
Coil, ejector rods, targeting...
All completely shot.
138
00:29:53,395 --> 00:29:56,396
The coil can be insulated with silk.
139
00:29:56,565 --> 00:29:59,187
Even flax from a corn stalk.
140
00:29:59,360 --> 00:30:03,275
And the ejector rods
just need sanding.
141
00:30:03,448 --> 00:30:07,991
- You know your weapons, Mr ...
- Robbins. The new man.
142
00:30:08,745 --> 00:30:13,123
- How did you get it?
- I slept with the owner.
143
00:30:13,292 --> 00:30:18,001
- Did you hear that?
- He's determined to escape.
144
00:30:18,172 --> 00:30:21,292
Yes, of course.
145
00:30:36,067 --> 00:30:38,984
You're on an island, Mr Robbins.
146
00:30:39,153 --> 00:30:44,030
It's called Absolom, situated
200 miles from the mainland.
147
00:30:44,201 --> 00:30:46,953
There's no guards, no cells.
148
00:30:47,120 --> 00:30:51,783
We're on a peninsula.
Beyond those trees is the ocean.
149
00:30:51,959 --> 00:30:55,957
The jungle side is heavily defended.
You know why.
150
00:30:56,130 --> 00:31:00,294
The Outsiders.
We think there are about 600.
151
00:31:00,468 --> 00:31:04,466
There are precisely 98 of us.
152
00:31:04,806 --> 00:31:11,011
The island is watched by satellites
with infra-red scanners.
153
00:31:11,439 --> 00:31:13,846
Any escape will be detected.
154
00:31:14,025 --> 00:31:17,690
There's a fleet of helicopters
50 miles away.
155
00:31:17,862 --> 00:31:21,232
They can be here in minutes.
156
00:31:21,408 --> 00:31:25,702
- And you call this freedom?
- Under the circumstances.
157
00:31:25,954 --> 00:31:29,039
We use the term loosely.
158
00:31:29,208 --> 00:31:34,001
I'm sorry, but you're here
for the rest of your life.
159
00:31:34,172 --> 00:31:38,715
You can't go anywhere with that leg.
You've time to think.
160
00:31:38,885 --> 00:31:42,420
You either stay here
and do your share,
161
00:31:42,598 --> 00:31:46,181
or take your chances out there.
162
00:31:47,687 --> 00:31:51,519
Your feet!
Wipe your feet.
163
00:31:51,691 --> 00:31:56,187
The average male foot
has over 600 million germs.
164
00:31:56,363 --> 00:32:00,408
Wow!
So we're talking 1.2 billion?
165
00:32:00,576 --> 00:32:06,116
There's nothing funny about sinus
infections, bronchitis or pink eye.
166
00:32:06,290 --> 00:32:11,416
There's no antibiotics here,
no penicillin.
167
00:32:11,588 --> 00:32:16,049
A bad case of pink eye,
and you're history.
168
00:32:16,218 --> 00:32:18,923
Okay, I'll remember that.
169
00:32:20,639 --> 00:32:25,800
- Who are you?
- Tom King. I host the newcomers.
170
00:32:25,978 --> 00:32:29,098
Everything you need
is in that drawer.
171
00:32:29,274 --> 00:32:34,517
I suggest an oral hygiene programme.
Trench mouth is rampant.
172
00:32:34,696 --> 00:32:40,652
Wash your face before shaving.
A staph infection could kill.
173
00:32:40,828 --> 00:32:45,040
The Father sent over some salve
for your leg.
174
00:32:45,208 --> 00:32:47,414
Nasty.
175
00:32:47,585 --> 00:32:53,126
- Why do they call him the Father?
- That's what he is, to us.
176
00:32:55,302 --> 00:32:58,837
It must be the dust.
177
00:33:21,622 --> 00:33:25,205
- Why are you following me?
- You frightened me.
178
00:33:25,376 --> 00:33:30,122
- Why are you following me?
- I was just...
179
00:33:30,340 --> 00:33:36,296
I heard you escaped from Marek.
I wanted to meet the badass...
180
00:33:36,555 --> 00:33:39,592
- Don't.
- Sure. Sorry.
181
00:33:39,976 --> 00:33:43,096
Hey, I understand.
182
00:33:43,271 --> 00:33:46,308
- What are you doing?
- Nothing.
183
00:33:46,483 --> 00:33:51,822
- Just leave me alone, okay?
- Absolutely.
184
00:35:07,863 --> 00:35:10,105
Wet Dreams!
185
00:35:11,909 --> 00:35:16,287
That's what I call this place.
Wet Dreams.
186
00:35:18,792 --> 00:35:24,213
I come here and think about home.
Newark.
187
00:35:24,381 --> 00:35:28,047
It's about 5,000 miles that way.
188
00:35:28,219 --> 00:35:32,466
I thought it was a slum
but now I'd kiss the gutters.
189
00:35:32,640 --> 00:35:38,228
- Then start swimming.
- I've got a problem with sharks.
190
00:35:39,189 --> 00:35:43,401
I've got the same thing with rats.
191
00:35:48,950 --> 00:35:51,192
Wait.
192
00:35:58,210 --> 00:36:00,452
Stephano.
193
00:36:01,005 --> 00:36:04,623
My friend, Mr Robbins.
Don't touch him.
194
00:36:04,800 --> 00:36:08,964
This is Stephano.
Anything you need, he's got it.
195
00:36:09,139 --> 00:36:11,594
I like the boots.
196
00:36:11,766 --> 00:36:17,888
Sign them to me for merchandise.
When you die, they're mine. Okay?
197
00:36:20,526 --> 00:36:23,895
He does that with everyone.
198
00:36:24,071 --> 00:36:26,278
What merchandise do you have?
199
00:36:26,449 --> 00:36:30,281
I have two dozen potatoes,
very few bruises.
200
00:36:30,453 --> 00:36:35,163
I've five pairs of underwear.
Size 44. "Fruit of the Loom".
201
00:36:35,751 --> 00:36:41,375
Okay ...
I've got 14 disposable razors.
202
00:36:41,549 --> 00:36:46,507
They're pink,
but who gives a shit, right?
203
00:36:46,680 --> 00:36:49,634
Are you a ball player?
204
00:36:49,808 --> 00:36:54,387
I've got a first baseman's mitt.
Are you a righty?
205
00:36:55,481 --> 00:37:00,060
- I'm trying to do business!
- I found some rubber.
206
00:37:00,236 --> 00:37:02,312
I'm overwhelmed.
Here...
207
00:37:02,488 --> 00:37:04,944
Take my sack...
208
00:37:05,116 --> 00:37:08,865
Bring it up the cliff,
and quit bothering me.
209
00:37:10,581 --> 00:37:13,451
I want this mitt.
210
00:37:13,626 --> 00:37:17,125
Come back.
I must have something you want!
211
00:37:17,296 --> 00:37:19,503
Have you got a boat?
212
00:37:20,967 --> 00:37:23,174
A boat..?
213
00:37:23,345 --> 00:37:25,551
I love those boots.
214
00:39:07,500 --> 00:39:11,913
What are you doing?
No one goes out at night.
215
00:39:12,088 --> 00:39:16,418
- I don't take orders anymore.
- We're all lifers here.
216
00:39:16,593 --> 00:39:19,547
We have our own rules.
217
00:39:19,722 --> 00:39:25,428
You could have been an Outsider.
You're lucky I didn't kill you.
218
00:39:32,235 --> 00:39:34,940
You think I'm lucky?
219
00:39:35,113 --> 00:39:38,198
Count your blessings.
220
00:39:39,910 --> 00:39:44,952
You know what I want.
Don't be shy with that.
221
00:39:54,259 --> 00:39:57,960
This is my
absolute goddamn favorite.
222
00:40:01,893 --> 00:40:07,563
- Good, ain't it?
- Yeah, if you like road kill.
223
00:40:07,857 --> 00:40:10,977
It's not for everyone.
224
00:40:14,281 --> 00:40:21,494
- Why were you sent here, Casey?
- The Weinburger kidnapping.
225
00:40:24,584 --> 00:40:28,249
You did that?
226
00:40:29,715 --> 00:40:35,220
I was a gopher. Drove the car,
went for coffee, fed the kids.
227
00:40:36,889 --> 00:40:41,267
They were in a closet.
I told the boss there was no air.
228
00:40:41,436 --> 00:40:46,063
But he had a million dollars
on the brain.
229
00:40:46,733 --> 00:40:53,271
I wouldn't have hurt them. I had
a brother and sister their age.
230
00:41:02,626 --> 00:41:04,618
Supply drop.
231
00:41:04,878 --> 00:41:09,873
- What?
- Supply drop. For the Outsiders.
232
00:41:10,509 --> 00:41:14,424
- How often do they come?
- Twice a month.
233
00:41:14,597 --> 00:41:17,266
Forget about jumping that chopper.
234
00:41:17,433 --> 00:41:21,597
They pick a new spot each time.
And who'd fly it?
235
00:41:21,771 --> 00:41:24,938
- Most of us can't even read.
- I can.
236
00:41:25,108 --> 00:41:28,809
- Fly a chopper?
- No, read.
237
00:41:29,488 --> 00:41:32,655
Mr Robbins,
it's time I bought you a drink.
238
00:41:41,293 --> 00:41:47,462
- Killian? Two shots of 12-day-old.
- Piss off!
239
00:41:48,759 --> 00:41:53,386
Mr Robbins is new in town.
Give us a little taste.
240
00:42:03,275 --> 00:42:06,775
Down the hatch.
241
00:42:13,536 --> 00:42:19,456
Brain spasm.
It took me years to get that effect.
242
00:42:19,918 --> 00:42:23,334
- This stuff will kill you.
- What?
243
00:42:23,505 --> 00:42:28,298
- You call my life's work shit?
- It's turpentine.
244
00:42:28,469 --> 00:42:34,389
Bastard! I can whip your ass
with only one arm, you know.
245
00:42:34,559 --> 00:42:40,894
Anybody who can make nectar like
this, I wouldn't want to mess with.
246
00:42:46,614 --> 00:42:51,111
We've got to go to the gate.
Everyone must go to the gate.
247
00:43:12,684 --> 00:43:16,896
- What's going on?
- He fell asleep at his post.
248
00:43:17,064 --> 00:43:20,350
He was warned.
It's the second time.
249
00:43:28,493 --> 00:43:33,155
The rules are there
to protect the community.
250
00:43:33,582 --> 00:43:40,581
Any man who jeopardizes
the lives of any or all among us-
251
00:43:40,756 --> 00:43:43,711
-commits a capital offense.
252
00:43:43,885 --> 00:43:47,468
The penalty is banishment.
253
00:44:21,593 --> 00:44:24,510
You don't approve?
254
00:44:24,679 --> 00:44:29,009
- Do you need my approval?
- He broke the rules.
255
00:44:29,184 --> 00:44:34,689
And he'll die because of the rules.
Innocent people always do.
256
00:44:35,691 --> 00:44:38,942
They die for somebody else's rules.
257
00:44:39,154 --> 00:44:42,274
We live under constant threat.
258
00:44:42,449 --> 00:44:48,369
That man could have cost us our
lives. We must do this to survive.
259
00:44:48,539 --> 00:44:54,328
How long can you stay awake
without somebody guarding you?
260
00:45:33,796 --> 00:45:35,955
What's the problem?
261
00:45:36,132 --> 00:45:40,759
- Where's the food?
- You'll get it when I say.
262
00:45:43,557 --> 00:45:47,769
Tomorrow, if you behave.
263
00:45:50,106 --> 00:45:55,349
We're sick of obeying you.
Someone else should give the orders.
264
00:45:55,821 --> 00:45:59,237
Really?
Do you have anyone in mind?
265
00:45:59,408 --> 00:46:03,276
What about the con who stole the gun
and gave you a bath?
266
00:46:03,454 --> 00:46:07,203
Maybe we should ask him.
267
00:46:07,917 --> 00:46:11,369
That's not funny.
268
00:46:24,977 --> 00:46:28,228
Now that's funny!
269
00:46:40,327 --> 00:46:45,488
- They'll tear each other to pieces.
- We'll make a raid.
270
00:46:45,667 --> 00:46:51,871
That won't work anymore. We need
the land, the food, everything.
271
00:46:52,049 --> 00:46:57,589
- We'll need the other gangs.
- Maybe there's another way.
272
00:46:58,681 --> 00:47:02,549
Maybe we should
just make it personal.
273
00:47:02,727 --> 00:47:05,894
Just me and Dad.
274
00:47:46,858 --> 00:47:49,184
Robbins!
275
00:47:50,154 --> 00:47:54,650
Merry Christmas!
I made you a hat.
276
00:47:54,825 --> 00:48:00,117
You don't have to wear it.
lt's a Christmas party, come on.
277
00:48:00,290 --> 00:48:02,662
Excuse me.
278
00:48:06,839 --> 00:48:09,294
Quiet please.
279
00:48:09,466 --> 00:48:12,503
Will you be quiet!
280
00:48:17,141 --> 00:48:19,929
Mr Dysart ...
281
00:48:20,604 --> 00:48:23,521
Here we go.
282
00:48:32,575 --> 00:48:35,493
Thank you. A lovely tree.
283
00:48:48,592 --> 00:48:51,629
You want to go carolling?
284
00:49:01,732 --> 00:49:07,071
Uncle Stephano
has a present for one and all.
285
00:49:10,575 --> 00:49:14,240
These little suckers.
286
00:49:14,412 --> 00:49:18,161
These morsels of technology
washed up here, -
287
00:49:18,333 --> 00:49:22,794
- and they're as good as
the day they were made.
288
00:49:23,047 --> 00:49:26,630
Let me demonstrate.
289
00:49:31,890 --> 00:49:34,428
Gentlemen ...
290
00:49:34,601 --> 00:49:37,638
Come and get it!
291
00:49:57,000 --> 00:50:02,042
Look ...
For the long cold nights ahead.
292
00:50:02,548 --> 00:50:07,543
I won't be needing it.
But thank you.
293
00:50:13,143 --> 00:50:16,014
Turn it down.
294
00:50:26,282 --> 00:50:29,070
Another year has passed.
295
00:50:29,244 --> 00:50:33,622
The first, for some.
For others, just one more.
296
00:50:33,791 --> 00:50:38,500
No path here is ever the same,
but we all share something -
297
00:50:38,671 --> 00:50:41,458
- that cannot be taken away.
298
00:50:41,632 --> 00:50:46,793
We have proved to ourselves
that we cannot be written off.
299
00:50:46,972 --> 00:50:50,423
That our lives mean something.
300
00:50:50,601 --> 00:50:54,468
We are not animals,
we are human beings.
301
00:50:54,647 --> 00:50:59,060
That's our reprieve.
That's our pardon.
302
00:51:01,195 --> 00:51:03,734
That's our freedom.
303
00:51:03,907 --> 00:51:06,694
Merry Christmas, everyone.
304
00:51:06,868 --> 00:51:09,704
Now I have a toast.
305
00:51:09,872 --> 00:51:16,076
To all our victims.
May they rest in peace.
306
00:51:38,820 --> 00:51:42,865
- So you're leaving us?
- At daybreak.
307
00:51:43,033 --> 00:51:48,276
- How far do you think you'll get?
- I'll figure something out.
308
00:51:48,455 --> 00:51:52,869
I don't have all the answers,
but here there's help.
309
00:51:53,044 --> 00:51:57,671
You can have purpose.
You can even have friends.
310
00:51:57,841 --> 00:52:01,542
Most people would call that a life.
311
00:52:02,471 --> 00:52:07,928
- I don't want a life with you.
- What made you like this?
312
00:52:08,102 --> 00:52:14,105
We're all guilty in someone's eyes,
especially our own.
313
00:52:14,275 --> 00:52:18,143
Eventually,
you'll have to forgive yourself, -
314
00:52:18,321 --> 00:52:22,106
- or you won't survive.
315
00:52:24,578 --> 00:52:27,864
Good luck, Mr Robbins.
316
00:52:56,571 --> 00:53:02,326
- What's going on?
- The Outsiders are going to attack.
317
00:53:03,746 --> 00:53:06,154
Let's go, move it!
318
00:53:08,668 --> 00:53:13,247
- What happened?
- Somebody tipped him off.
319
00:53:13,423 --> 00:53:17,006
It doesn't matter,
stick with the plan.
320
00:53:19,013 --> 00:53:22,713
- Mr Robbins ...
- What do you want, Casey?
321
00:53:22,892 --> 00:53:27,803
- Can you stand with me on the wall?
- Get out ... Get out!
322
00:54:34,345 --> 00:54:40,799
- There was a signal?
- We have a spy in their camp.
323
00:55:10,801 --> 00:55:17,551
Robbins ... Do you believe there's
a God up there looking out for us?
324
00:55:18,476 --> 00:55:22,605
There's something up there,
but it's not God.
325
00:55:43,504 --> 00:55:48,249
Sir, a strike force
are at the village perimeter.
326
00:55:50,470 --> 00:55:53,387
What the hell are they waiting for?
327
00:56:17,791 --> 00:56:19,665
Down!
328
00:56:29,512 --> 00:56:31,801
It's started.
329
00:56:31,973 --> 00:56:36,600
- Any thermal activity?
- Nothing that a satellite can see.
330
00:56:36,770 --> 00:56:41,017
- You're sure?
- It'll take more heat than that.
331
00:56:41,192 --> 00:56:46,269
- Choppers on alert, sir?
- No. Let them fight it out.
332
00:56:57,710 --> 00:57:01,494
Water! Water!
333
00:58:08,996 --> 00:58:11,748
There you go, guys ...
334
00:58:32,647 --> 00:58:34,889
Excuse me ...
335
00:59:57,906 --> 01:00:00,398
Get him out of here.
336
01:01:10,360 --> 01:01:14,655
I wish you a merry Christmas ...
337
01:01:17,243 --> 01:01:20,778
... and a happy New Year.
338
01:01:24,584 --> 01:01:27,704
It's been a long time, Dad.
339
01:01:27,879 --> 01:01:33,005
You've done well for yourself.
I'm very impressed.
340
01:01:33,177 --> 01:01:36,463
Really nice place you have here.
341
01:01:39,684 --> 01:01:42,389
Just a stone's throw from the ocean.
342
01:01:42,562 --> 01:01:47,901
Mind you, with the price of
real estate, you are very lucky.
343
01:01:48,068 --> 01:01:51,734
I mean, this is a prime site.
344
01:01:51,906 --> 01:01:55,441
I got to tell you,
your security sucks.
345
01:01:57,328 --> 01:02:01,161
Look at this! This is great.
346
01:02:02,709 --> 01:02:05,829
I really get behind on my reading.
347
01:02:06,004 --> 01:02:09,789
I never seem to have enough time.
348
01:02:11,761 --> 01:02:18,298
I've always wanted to read this:
"Basket Weaving, The Creative Choice."
349
01:02:20,771 --> 01:02:24,471
Now I'm going to kill you.
350
01:02:34,369 --> 01:02:38,746
If I'd known you were here,
I would have knocked.
351
01:03:11,409 --> 01:03:13,983
Ratman!
352
01:03:25,925 --> 01:03:28,760
Shit...
353
01:03:45,571 --> 01:03:48,857
- Are you all right?
- Yeah.
354
01:03:49,034 --> 01:03:53,197
Thanks a lot.
I don't know what happened.
355
01:03:53,372 --> 01:03:59,126
- I had him in my sights ...
- It's okay.
356
01:04:08,138 --> 01:04:12,883
They do this several times a year
to steal our food.
357
01:04:13,060 --> 01:04:18,600
- He was coming for you.
- Maybe Marek's losing patience.
358
01:04:18,774 --> 01:04:24,113
If he ever gets organized,
he'll bury you and this place.
359
01:04:24,656 --> 01:04:30,243
That's our problem,
not yours, Mr Robbins. Isn't it?
360
01:04:32,164 --> 01:04:35,249
He's military trained.
361
01:04:35,417 --> 01:04:40,661
Not just as a soldier. Navy SEAL,
Special Forces, take your pick.
362
01:04:40,840 --> 01:04:44,755
Somebody taught him how to kill.
363
01:05:13,501 --> 01:05:19,006
The men we honor tonight
fought bravely and died for us.
364
01:05:19,174 --> 01:05:22,839
And though they have
given everything, -
365
01:05:23,011 --> 01:05:27,472
- we must not pity them.
Their pain is gone.
366
01:05:27,641 --> 01:05:30,975
Now, at last, their souls are free.
367
01:05:31,145 --> 01:05:37,647
When we lack the fruits
of their labors, we will miss them.
368
01:06:52,400 --> 01:06:55,271
Here.
369
01:06:58,282 --> 01:07:05,412
- Why did they let this happen?
- The warden wants us to fight.
370
01:07:07,125 --> 01:07:12,286
- Why?
- Because he can do as he pleases.
371
01:07:13,674 --> 01:07:18,751
You don't understand.
This place is secret, it's private.
372
01:07:18,929 --> 01:07:24,007
The authorities keep it classified.
No one knows it exists.
373
01:07:24,185 --> 01:07:28,265
If it leaked out,
the public wouldn't allow it.
374
01:07:28,440 --> 01:07:32,390
That's why they make sure
no one escapes.
375
01:07:32,653 --> 01:07:36,353
As my old Catholic mother
used to say:
376
01:07:36,532 --> 01:07:42,238
"Alas, for our sins we shall pay."
377
01:07:43,206 --> 01:07:48,746
- What sins is he paying for?
- Ask him yourself.
378
01:07:49,296 --> 01:07:53,508
He gave us our lives back.
379
01:07:53,926 --> 01:07:58,173
He was a surgeon.
He still is a damn good one.
380
01:07:58,347 --> 01:08:03,425
He had lots of money
and a young, beautiful wife.
381
01:08:03,603 --> 01:08:07,601
But she got bored
and started sleeping around.
382
01:08:07,774 --> 01:08:10,610
That tore him up inside.
383
01:08:10,778 --> 01:08:13,862
One day she died of an overdose.
384
01:08:14,031 --> 01:08:19,785
He claimed it was suicide,
but the jury didn't believe him.
385
01:08:19,954 --> 01:08:23,370
They gave him life.
386
01:08:23,541 --> 01:08:30,920
- Do you think he did it?
- He's the only innocent man here.
387
01:09:18,602 --> 01:09:22,765
You liar!
All this crap about a new society.
388
01:09:22,940 --> 01:09:25,609
You've been planning to escape.
389
01:09:25,776 --> 01:09:28,611
How much further, Mr Dysart?
390
01:09:29,030 --> 01:09:32,031
It's 2,000 metres.
391
01:09:33,243 --> 01:09:37,288
- Why don't they stop it?
- It's a special craft.
392
01:09:37,455 --> 01:09:42,118
It can evade their sensors.
It has a cooling system.
393
01:09:42,294 --> 01:09:45,710
- They can't see it?
- We don't know yet.
394
01:09:45,881 --> 01:09:49,085
There's a five-mile
surveillance circle.
395
01:09:49,260 --> 01:09:51,834
They haven't crossed it yet.
396
01:10:07,488 --> 01:10:10,276
What have you got?
397
01:10:10,909 --> 01:10:15,286
The warden's dry cleaning.
Main gate, open it up.
398
01:10:26,217 --> 01:10:29,004
1,000 metres.
399
01:10:42,026 --> 01:10:46,024
- 500 metres.
- It's going to make it.
400
01:11:05,593 --> 01:11:08,844
Warden. Message from the island.
Code seven.
401
01:11:10,891 --> 01:11:15,220
- It's out.
- It's got to be!
402
01:11:50,476 --> 01:11:53,014
Come on, move!
403
01:12:13,834 --> 01:12:17,085
Are you all right?
404
01:12:34,649 --> 01:12:38,729
- Maybe the cooling system failed.
- That's bullshit.
405
01:12:38,903 --> 01:12:41,988
They were tipped off.
406
01:12:42,157 --> 01:12:46,784
The warden's planted someone.
That's why we're so cautious.
407
01:12:46,954 --> 01:12:50,703
- You could have been a spy.
- You're in charge of security.
408
01:12:50,875 --> 01:12:54,624
- What the hell do you mean?
- They're gone.
409
01:12:57,007 --> 01:12:59,877
- We can't do anything.
- Who were they?
410
01:13:00,052 --> 01:13:05,295
You don't know them.
They were in the caves for months.
411
01:13:05,933 --> 01:13:08,424
Good men.
412
01:13:08,603 --> 01:13:13,395
- I want to be on the next boat.
- Who do you think you are?
413
01:13:13,566 --> 01:13:18,442
Those men worked hard for years.
You ain't done shit.
414
01:13:18,613 --> 01:13:21,734
He's right.
You haven't earned it.
415
01:13:21,909 --> 01:13:24,400
Not yet.
416
01:13:53,985 --> 01:13:58,363
You don't waste time,
do you, Dysart?
417
01:13:58,782 --> 01:14:04,406
The components are made here
and then assembled in the cave.
418
01:14:04,580 --> 01:14:07,617
Is this the one you'll be on?
419
01:14:08,168 --> 01:14:11,916
No, Mr Robbins. I won't be leaving.
420
01:14:12,714 --> 01:14:18,753
30 years ago, I used my talents
to make a very powerful bomb.
421
01:14:18,929 --> 01:14:21,551
For money.
422
01:14:21,724 --> 01:14:27,679
I didn't believe in the cause,
I just wanted the money.
423
01:14:27,856 --> 01:14:31,355
50 people died.
424
01:14:31,526 --> 01:14:35,904
Now I'm right where I belong.
425
01:14:43,831 --> 01:14:46,537
What's this?
426
01:14:49,671 --> 01:14:53,087
We've been working on
a power source.
427
01:14:53,258 --> 01:14:56,379
Power source, my ass!
This is a V8.
428
01:14:56,554 --> 01:15:00,386
Yes, that's right.
From an old Chevy.
429
01:15:00,558 --> 01:15:08,685
Theoretically, it can propel a craft
through the surveillance circle.
430
01:15:08,859 --> 01:15:12,809
- Unfortunately, it's useless.
- Why?
431
01:15:12,988 --> 01:15:15,693
We're missing a vital component.
432
01:15:15,866 --> 01:15:21,158
- It requires a device ...
- A distributor.
433
01:15:21,873 --> 01:15:26,286
Yes, a simple, ordinary,
garden-variety distributor.
434
01:15:26,670 --> 01:15:29,873
Found in any auto store
in the world.
435
01:15:30,049 --> 01:15:34,592
The problem is, Mr Robbins,
we're not in the world.
436
01:15:39,184 --> 01:15:43,645
- I want to be on the next boat.
- We've discussed that.
437
01:15:43,814 --> 01:15:47,894
Your engine is missing something,
right?
438
01:15:48,068 --> 01:15:51,769
I've seen what you're looking for
in Marek's camp.
439
01:15:51,948 --> 01:15:55,648
- You'll trade that for a space?
- Along with Casey.
440
01:15:55,827 --> 01:15:59,278
He doesn't belong here.
441
01:15:59,456 --> 01:16:05,126
You know there's almost no chance
of you returning alive.
442
01:16:05,295 --> 01:16:09,922
- That's my problem.
- There's something you should know.
443
01:16:10,092 --> 01:16:16,511
- Those who escape get the word out.
- And risk getting sent back?
444
01:16:16,683 --> 01:16:21,641
We have a responsibility
to blow this place wide open.
445
01:16:22,523 --> 01:16:26,058
The boat is the only way
to get us all off.
446
01:16:26,235 --> 01:16:31,230
You've heard my deal, no conditions.
Take it or leave it.
447
01:16:50,011 --> 01:16:55,468
- So you're going back to Marek's?
- How the hell did you find out?
448
01:16:55,642 --> 01:16:58,312
It's a small town.
449
01:16:58,478 --> 01:17:01,930
You've got balls,
I'll give you that.
450
01:17:02,107 --> 01:17:08,905
But the smart money says Marek
will be playing jacks with them.
451
01:17:09,073 --> 01:17:12,028
No, you can't have my shoes.
452
01:17:12,202 --> 01:17:16,615
Wait. l'm shocked
that you think that's why I came.
453
01:17:16,790 --> 01:17:21,037
You need those shoes.
You'll be doing a lot of running.
454
01:17:21,212 --> 01:17:29,007
A tough guy like you will probably
get back wounded and die here.
455
01:17:29,179 --> 01:17:31,504
- You know what will happen?
- No.
456
01:17:31,681 --> 01:17:35,430
Everybody will be fighting
over those shoes.
457
01:17:35,602 --> 01:17:41,107
- It will disrupt the whole village.
- You want me to sign a contract?
458
01:17:41,275 --> 01:17:44,810
- Just initial the page ...
- Get out!
459
01:17:45,238 --> 01:17:48,572
We'll make it a verbal agreement.
460
01:17:48,908 --> 01:17:51,910
- I'll find a witness.
- Out!
461
01:18:00,630 --> 01:18:05,707
I've charted the safest route.
Follow the river to the falls.
462
01:18:05,885 --> 01:18:09,052
Then Marek's camp is just east.
463
01:18:11,642 --> 01:18:14,643
An example of an older technology.
464
01:18:14,812 --> 01:18:17,932
Invented by Sergei Molotov,
long ago.
465
01:18:18,107 --> 01:18:22,734
The original instructions are:
Light it and throw it.
466
01:18:22,904 --> 01:18:25,526
Great, thanks.
467
01:18:27,242 --> 01:18:29,912
Good luck.
468
01:18:42,926 --> 01:18:45,132
Mr Robbins!
469
01:18:45,303 --> 01:18:48,554
- Casey ...
- I want to come with you.
470
01:18:48,724 --> 01:18:51,927
- Please take me.
- Casey, go home.
471
01:18:52,102 --> 01:18:56,646
I can help you.
I thought you were my friend!
472
01:18:56,816 --> 01:19:01,728
Have you ever killed anyone, Casey?
473
01:19:01,905 --> 01:19:07,196
I'm going to have to kill.
No hesitation, no conscience.
474
01:19:07,369 --> 01:19:10,287
After that, you're never the same.
475
01:19:10,456 --> 01:19:16,210
- You're lucky you can't do it.
- You won't come back.
476
01:19:18,631 --> 01:19:24,504
Casey. Who's the guy who
went up against Marek and lived?
477
01:19:24,680 --> 01:19:27,551
- You did.
- That's right.
478
01:19:27,725 --> 01:19:31,557
And I'm going to do it again.
479
01:19:31,812 --> 01:19:38,183
You're looking for a friend?
I'm the best friend you ever had.
480
01:19:43,158 --> 01:19:46,574
Now go back.
Go.
481
01:19:46,745 --> 01:19:49,533
Go.
482
01:20:38,677 --> 01:20:43,968
Sorry to keep you waiting.
I've been a little preoccupied.
483
01:20:44,141 --> 01:20:49,848
Now ... I think it's about time
we patched up our differences.
484
01:20:50,023 --> 01:20:56,026
If anyone disagrees with me,
please raise your right hand.
485
01:20:56,363 --> 01:20:59,400
If you've got one.
486
01:20:59,575 --> 01:21:03,739
No?
Good. Very good.
487
01:21:09,920 --> 01:21:13,704
As you see,
I've eliminated the heads of state.
488
01:21:13,882 --> 01:21:17,963
So from now on,
we'll all be nice and civilised.
489
01:21:18,137 --> 01:21:21,838
No more gangs,
petty squabbles or fighting.
490
01:21:23,810 --> 01:21:27,096
I've been under a lot of stress.
491
01:21:27,272 --> 01:21:30,937
The reason for this is very simple:
492
01:21:32,402 --> 01:21:35,938
I really want to be in charge.
493
01:21:36,115 --> 01:21:38,820
Okay?
494
01:21:39,285 --> 01:21:42,322
Good.
495
01:22:29,798 --> 01:22:32,254
No!
496
01:23:19,936 --> 01:23:23,851
My! You're just a boy.
497
01:23:24,024 --> 01:23:28,770
A sweet, tender,
adorable little boy.
498
01:23:35,620 --> 01:23:37,743
Tie him up.
499
01:23:37,914 --> 01:23:42,328
And I don't want him bruised.
500
01:24:13,245 --> 01:24:19,959
And slowly, very slowly, they
climbed up to the top of the stairs.
501
01:24:20,127 --> 01:24:25,335
Then the three bears found
a boy sleeping in their bed.
502
01:24:25,508 --> 01:24:28,675
And they all said,
"Who can this be?"
503
01:24:28,845 --> 01:24:33,840
The little boy didn't answer,
so the big daddy bear ...
504
01:24:34,142 --> 01:24:37,428
... ripped his arm off.
505
01:25:20,944 --> 01:25:26,982
You are so cute. You're far too
young to be out here on your own.
506
01:25:27,159 --> 01:25:31,323
Where are your other little friends?
Will they come by?
507
01:25:31,497 --> 01:25:34,831
Don't be shy, tell Uncle Walter.
508
01:25:35,001 --> 01:25:38,085
Fuck you.
509
01:26:50,041 --> 01:26:53,244
Bonjour. Guten Tag.
510
01:26:53,419 --> 01:26:54,830
Welcome.
511
01:26:59,176 --> 01:27:02,011
Same game as before, my friend.
512
01:27:02,179 --> 01:27:06,592
But this time with a little twist.
You'll love it.
513
01:27:16,445 --> 01:27:20,145
First prize is a chance to live.
Second prize ...
514
01:27:20,324 --> 01:27:22,862
You really don't want to know.
515
01:27:23,035 --> 01:27:26,867
Don't disappoint us.
We've paid to see a show.
516
01:27:27,039 --> 01:27:30,705
If you refuse to fight,
it'll be boring, -
517
01:27:30,877 --> 01:27:35,089
- and then l'll have to
jump in and kill you both.
518
01:27:42,098 --> 01:27:44,968
Now!
519
01:27:54,778 --> 01:27:58,064
Go on!
520
01:28:16,135 --> 01:28:19,385
You have to kill me.
I'll never get out of here.
521
01:28:19,555 --> 01:28:21,762
You can save them.
522
01:28:21,933 --> 01:28:24,850
Do it!
523
01:28:30,400 --> 01:28:33,271
No ...
524
01:29:01,726 --> 01:29:05,771
I'm really trying to retain
my faith in humanity, -
525
01:29:05,939 --> 01:29:10,352
- but you are making it
very difficult.
526
01:29:10,527 --> 01:29:14,193
I welcomed you,
I treated you with respect.
527
01:29:14,365 --> 01:29:17,734
I even offered you a position.
528
01:29:17,910 --> 01:29:22,822
And what did you do?
You made a horse's ass out of me!
529
01:29:23,250 --> 01:29:26,666
I hate it when that happens.
530
01:29:26,837 --> 01:29:31,298
What were you trying to do?
Were you trying to kill me?
531
01:29:31,467 --> 01:29:34,919
You really thought
you could kill me?
532
01:29:35,221 --> 01:29:38,306
Shame about the boy.
533
01:29:38,475 --> 01:29:41,262
But nothing goes to waste here.
534
01:29:41,436 --> 01:29:46,431
I'll have a dinner party
and share him with my friends.
535
01:29:46,608 --> 01:29:50,772
You're going to die
very, very badly.
536
01:30:20,520 --> 01:30:23,937
Marek's united all the gangs
for an attack.
537
01:30:24,108 --> 01:30:28,106
You must warn them.
I'll signal when they march.
538
01:30:28,279 --> 01:30:31,280
Why are you doing this?
539
01:30:31,449 --> 01:30:34,284
Redemption.
540
01:30:34,452 --> 01:30:37,703
Now, go!
541
01:31:03,818 --> 01:31:06,736
Dysart!
542
01:31:09,324 --> 01:31:15,078
One distributor.
Make it work.
543
01:31:31,640 --> 01:31:35,472
The Father fell ill
soon after you left.
544
01:31:35,644 --> 01:31:40,722
- The men are worried.
- Marek's going to attack.
545
01:31:40,900 --> 01:31:47,318
We must fortify the barrier
and the towers, and dig a moat.
546
01:31:47,490 --> 01:31:52,117
What about some mantraps
just outside the barrier?
547
01:31:52,287 --> 01:31:56,665
We can fill the moat with fuel.
Mr Killian can provide it.
548
01:31:56,834 --> 01:32:01,746
- I'll double production right away.
- And more weapons.
549
01:32:01,923 --> 01:32:06,834
Tell your men we'll need
all the metal we can find.
550
01:32:07,012 --> 01:32:09,929
Mr Robbins?
551
01:32:11,391 --> 01:32:16,220
We're outnumbered six to one.
Marek's united all the gangs.
552
01:32:16,397 --> 01:32:19,731
If he wants this place,
we can't stop him.
553
01:32:19,901 --> 01:32:25,062
- If we stay here he'll kill us all.
- What are you saying?
554
01:32:25,532 --> 01:32:31,737
- We abandon the village?
- I'm just telling you the facts.
555
01:32:31,914 --> 01:32:36,909
He wants us to give up all that
we've worked for for 13 years.
556
01:32:37,086 --> 01:32:40,787
- I won't do it without a fight.
- He's right.
557
01:32:40,965 --> 01:32:45,628
Why fool ourselves?
We've always been about survival.
558
01:32:45,804 --> 01:32:50,182
Whatever it takes.
It's the only way.
559
01:32:51,602 --> 01:32:58,222
- Make preparations to leave.
- What are you talking about?
560
01:32:58,401 --> 01:33:01,687
Do it!
561
01:33:12,041 --> 01:33:14,413
Mr Robbins ...
562
01:33:14,585 --> 01:33:17,670
Did Casey follow you?
563
01:33:17,839 --> 01:33:21,173
What happened?
564
01:33:23,470 --> 01:33:27,599
I'm sorry.
565
01:33:30,978 --> 01:33:33,434
Dysart.
566
01:33:33,606 --> 01:33:36,394
- Is the boat ready?
- Almost.
567
01:33:36,568 --> 01:33:41,064
- Finish it.
- What for?
568
01:34:10,271 --> 01:34:15,895
I've been here for 13 years.
From the beginning.
569
01:34:16,069 --> 01:34:21,859
I helped build this place
with my sweat and my heart, -
570
01:34:22,034 --> 01:34:27,325
- and I've watched a lot of good men
die defending it.
571
01:34:27,832 --> 01:34:33,289
And I saw, for the first time
in my life, what a home could be.
572
01:34:35,924 --> 01:34:38,879
I can't just walk out on it.
573
01:34:39,053 --> 01:34:45,507
I can't just hand it over
with nobody here to stop them.
574
01:34:49,314 --> 01:34:54,475
Who said no one's going to be here?
575
01:35:21,891 --> 01:35:26,185
- You said you were getting better.
- That was a lie.
576
01:35:27,939 --> 01:35:30,312
I'm dying.
577
01:35:30,484 --> 01:35:34,233
I have Hodgkin's disease.
It's progressive.
578
01:35:34,405 --> 01:35:38,237
Without proper treatment, lethal.
579
01:35:38,409 --> 01:35:41,114
Please ...
580
01:35:51,715 --> 01:35:59,012
- Does anyone else know?
- They'll know soon enough.
581
01:35:59,182 --> 01:36:02,681
But for now, you're the only one.
582
01:36:02,978 --> 01:36:07,023
I have a month left, maybe two.
583
01:36:07,191 --> 01:36:13,775
But before I go, there's
an important matter to be settled.
584
01:36:15,366 --> 01:36:20,491
- I want you to take my place.
- What?
585
01:36:20,664 --> 01:36:24,911
The men respect you.
You're a natural leader.
586
01:36:25,085 --> 01:36:27,292
No.
587
01:36:27,463 --> 01:36:31,164
- Then they don't stand a chance.
- That's not my problem.
588
01:36:31,342 --> 01:36:35,091
It has to be you.
589
01:36:35,263 --> 01:36:39,308
I didn't risk my life with Marek
to stay here.
590
01:36:39,476 --> 01:36:45,645
- I have to get off this island.
- No one tells you what to do?
591
01:36:45,816 --> 01:36:51,356
You were a soldier.
You must have fought for something.
592
01:36:55,994 --> 01:37:02,246
Look ... I'll take care of Marek.
For my own reasons.
593
01:37:02,417 --> 01:37:08,337
- After that, I'm gone.
- Why? You can't change your past.
594
01:37:08,507 --> 01:37:12,126
That's easy for you to say,
isn't it?
595
01:37:12,303 --> 01:37:17,511
- You have no blood on your hands.
- What makes you so sure?
596
01:37:18,602 --> 01:37:22,896
I know what they think.
597
01:37:23,107 --> 01:37:25,563
It doesn't matter.
598
01:37:25,735 --> 01:37:30,029
My wife's death was no suicide.
599
01:37:31,950 --> 01:37:37,574
If you go, take my journal.
It tells the truth about this place.
600
01:37:37,748 --> 01:37:42,375
Give it to someone
who will save these people.
601
01:38:23,423 --> 01:38:25,996
Let's give it a try.
602
01:39:12,351 --> 01:39:14,759
Mr Robbins?
603
01:39:16,230 --> 01:39:19,481
Mr Robbins.
604
01:39:41,216 --> 01:39:45,261
I led a helicopter assault
on a village.
605
01:39:45,429 --> 01:39:50,720
It was supposed to be
the source of bio-weapons fire.
606
01:39:51,602 --> 01:39:55,137
I should have known better.
607
01:39:55,314 --> 01:39:59,443
I had a lot of combat time,
so I should have known.
608
01:39:59,611 --> 01:40:02,695
It was too easy.
609
01:40:02,864 --> 01:40:08,239
There was no radar,
no air defense.
610
01:40:08,412 --> 01:40:15,210
I kept telling him,
but he ordered us in anyway.
611
01:40:15,461 --> 01:40:20,171
And God help me,
I always followed orders.
612
01:40:20,342 --> 01:40:23,177
I vaporised the place.
613
01:40:24,596 --> 01:40:29,342
342 women and children.
614
01:40:31,270 --> 01:40:34,971
And they covered it up.
615
01:40:35,150 --> 01:40:39,859
We were losing the war.
They needed a big body count.
616
01:40:40,030 --> 01:40:44,573
So they gave me a medal
for the victory.
617
01:40:49,290 --> 01:40:53,371
Even after I'd killed him,
no one would listen to me.
618
01:40:53,545 --> 01:40:57,377
No one wanted to hear the truth.
619
01:40:57,549 --> 01:41:01,761
And that's why I have to get back.
620
01:41:02,221 --> 01:41:07,382
The real story is buried
with those women and children.
621
01:41:08,436 --> 01:41:13,229
I have to tell somebody
what really happened.
622
01:41:13,900 --> 01:41:18,693
Because I can't live with it alone
anymore.
623
01:41:19,573 --> 01:41:23,654
So let the truth come out.
624
01:41:24,662 --> 01:41:28,162
All of it.
625
01:42:27,272 --> 01:42:29,728
Attack!
626
01:42:43,873 --> 01:42:47,077
- Another raid?
- No, a major attack.
627
01:42:47,252 --> 01:42:51,879
- What about thermal activity?
- None so far.
628
01:42:52,049 --> 01:42:55,003
Son of a bitch.
629
01:44:00,832 --> 01:44:04,083
Marek!
630
01:44:14,139 --> 01:44:20,853
You want it?
Come and get it.
631
01:44:56,435 --> 01:45:00,349
- What's that?
- The sensors are overloaded.
632
01:45:00,523 --> 01:45:03,607
Somebody will read that.
633
01:45:03,776 --> 01:45:08,937
Get me a chopper
and a fully-armed riot platoon.
634
01:45:39,649 --> 01:45:42,436
I've got him.
635
01:45:49,284 --> 01:45:54,030
I don't envy you, going back
to a destructive world.
636
01:45:59,754 --> 01:46:04,167
Six choppers standing by.
ECD, 12 minutes.
637
01:46:04,342 --> 01:46:06,798
I'm not waiting.
Tell them to follow.
638
01:47:49,415 --> 01:47:52,950
Tonight we'll bury the Father.
639
01:47:53,128 --> 01:47:57,375
Tomorrow, we'll start
rebuilding the compound.
640
01:47:58,133 --> 01:48:01,917
Tomorrow, we start all over again.
641
01:48:08,728 --> 01:48:11,646
No!
642
01:49:00,159 --> 01:49:02,448
Where is it?
643
01:49:04,080 --> 01:49:08,908
Is this how you tell him
what he wants to know?
644
01:49:09,086 --> 01:49:13,748
- Why?
- He promised to let me go.
645
01:49:13,924 --> 01:49:17,293
- He promised me freedom.
- I've got a promise for you.
646
01:49:17,470 --> 01:49:20,839
You'll help with the next boat,
or I'll kill you!
647
01:49:21,015 --> 01:49:23,851
- He's coming.
- What?
648
01:49:24,019 --> 01:49:28,017
The warden.
He's coming straight away.
649
01:49:28,190 --> 01:49:30,515
What are the coordinates?
650
01:49:30,692 --> 01:49:32,685
Where will he land?
651
01:49:32,862 --> 01:49:37,903
- King, where?
- The lower field, past the river.
652
01:49:38,201 --> 01:49:42,448
That's no good.
Tell him he needs new coordinates.
653
01:49:42,622 --> 01:49:45,113
- Right?
- Yes.
654
01:49:56,763 --> 01:50:00,381
Sir?
We have a transmission, code seven.
655
01:50:01,977 --> 01:50:03,934
Yes?
656
01:50:04,146 --> 01:50:06,352
The landing zone has a problem.
657
01:50:06,523 --> 01:50:09,857
- What do you mean?
- The Outsiders ...
658
01:50:10,027 --> 01:50:14,321
They're retreating
through that area.
659
01:50:19,996 --> 01:50:22,951
Let's go, we don't have much time.
660
01:50:23,125 --> 01:50:26,161
Listen, the Father ...
661
01:50:26,337 --> 01:50:30,382
You talked to him before ...
What did he say?
662
01:50:30,549 --> 01:50:33,551
He wanted me
to go to the authorities.
663
01:50:33,720 --> 01:50:38,014
And he told me
he wanted you to take his place.
664
01:50:39,100 --> 01:50:44,807
I'll blow this place wide open.
You have my word on that.
665
01:51:04,503 --> 01:51:06,413
Pick him up.
666
01:51:06,589 --> 01:51:11,417
- The gunships are almost here.
- Pick him up!
667
01:51:38,123 --> 01:51:42,667
Lift off.
Goddamn it, lift off!
668
01:51:46,674 --> 01:51:50,507
One ... two ... three ...
669
01:51:50,679 --> 01:51:55,471
- Four ... five.
- Please!
670
01:52:00,439 --> 01:52:02,895
Come on.
671
01:52:06,571 --> 01:52:09,691
No!
672
01:53:19,818 --> 01:53:22,653
We've got to go.
673
01:53:23,113 --> 01:53:25,984
We've got to go!
674
01:53:28,118 --> 01:53:30,740
No ...
675
01:53:30,913 --> 01:53:33,202
- We'll wait here for the choppers.
- No.
676
01:53:33,374 --> 01:53:37,372
We can't stay here.
We've got to hide.
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.